Braun 5580, 5380, 5180 5185 User Manual

®
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 92 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Silk•épil 5
Epilator
Legs, Body & Face
5
Type 5340
Legs
www.braun.com
5580
5380
5-329
5180, 5185
Braun Infolines
English 6 Polski 10 Česk 15 Slovensk 19 Magyar 23 Hrvatski 27 Slovenski 32 Türkçe 36 Română (RO/MD) 40 Srpski 45 Lietuvių 49 Latviski 53 Eesti 57 Bosanskohercegovački 61
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
PL 801 127 286 801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
Македонски 65 Български 69 Русский 74 Українська 80
91
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
CN 800 820 1357
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
RSA 0860 112 188 (Sharecall charged at local rates)
www.service.braun.com
96497037/XII-13 UK/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/RS/ LT/LV/EE/BA/MK/BG/RU/UA/Arab
only with models 5580/5380
1a
1b
2
3
7
only with model 5580
8
5
1
2
4
5
9
6
a
2 h
Fr
eezer
30 sec
5
4
b
90°9
90°
1
90°
2
3
6a
4
5
6b
5
5
5
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil 5.
Please read the use instructions carefully and completely before using the appli­ance and keep them for future reference.
Braun Silk·épil 5 has been designed to make the removal of unwanted hair as efficient, gentle and easy as possible. Its proven epilation system removes hair at the root, leaving your skin smooth for weeks. As the hair that re-grows is fine and soft, there will be no more stubble.
Important
For hygienic reasons, do not share this appliance with other
experience and knowledge if they have been given super vision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
When switched on, the appli­ance must never come in contact with the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc.
persons.
This appliance is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock. For electric specifications, please see printing on the special cord set.
This appliance is suitable
for cleaning under running
tap water. Warning: Detach the appliance from the power supply before cleaning any of the heads with water.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance.
Never use the epilation head without cap.
General information on epilation
All methods of hair removal at the root can lead to in-growing hair and irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin. If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you contact your physician. In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil. In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin).
6
Thorough cleaning of the epilation head before each use will minimise the risk of infection. If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consultation with a physician: – eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins,
– around moles, – reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease, haemophilia, candida or immune deficiency.
Some useful tips
If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a longer period of time, it may take a short time for your skin to adapt to epilation. The discomfort experienced in the beginning will decrease considerably with repeated use as the skin adapts to the process. Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimum length of 2-5 mm. If hairs are longer, we recom­mend that you first shave and epilate the shorter, re-growing hairs a week later. When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any possible reddening can disap­pear overnight. To relax the skin we recommend applying a moisture cream after epilation. Fine hair which re-grows might not grow up to the skin surface. The regular use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings helps to prevent in-growing hair as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and fine hair can get through to the skin surface.
Description
3 Light 4 On/off switch 5 Release button 6 Special cord set 7 Sensitive area cap (only with model
5580/5380) 8 Facial head (only with model 5580) 9 Cooling glove/Gel pack
Preparing for use
Your skin must be dry and free from
grease or cream.
Before use, always make sure that the
epilation head (2) is clean and provided with a cap (1).
To change caps, press their lateral ribs
and pull off.
To change heads, press the release
button (5).
Cooling glove for optional skin cooling
For the first few epilations or if you have sensitive skin, you can use the cooling glove (9), recommended by derma­tologists to help reduce possible skin irritation.
Ensure that the gel pack has been in
the deep freezer (***) for at least 2 hours (for convenience you can store the gel packs in the freezer).
Insert the gel pack underneath the
cooling glove’s transparent foil. Use only with glove.
Put transparent (cool) side of the glove
on your leg.
Start cooling for approximately
30 seconds, longer if needed.
Epilate the cooled skin area immedi-
ately as described below.
Repeat cooling and epilating until
completion.
While epilating, please ensure your
skin is dry.
1a High-frequency massaging rollers 1b Efficiency cap (not with all models) 2 Epilation head with tweezer element
Important: Apply cooling glove to the same area for no longer than 2 minutes. Keep away from sunlight. Do not use
7
gel pack when damaged. Dispose of in household waste. Do not use if you are hypersensitive, allergic to the cold, or if your skin suffers from sensory disturb­ances, when suffering from cardiac diseases or arterial circulatory disorders.
How to epilate
The epilation head (2) features Close­Grip Technology to ensure extra effi­ciency especially with short hairs: The 40 tweezers always keep close contact to the skin to remove hairs as short as grain of sand (0.5 mm). The pivoting head perfectly adapts to the body contours for maximum thoroughness. The high-frequency massaging rollers (1a) stimulate your skin effectively for an extra gentle epilation. The efficiency cap (1b) for fast epilation ensures maximum skin contact, position­ing the tweezers at the optimal position at all times.
1 How to operate the appliance Turn the on/off switch (4) to operate
the appliance: Turn to position «I» = extra gentle Turn to position «II» = extra efficient As long as the appliance is switched
on, the light (3) illuminates the area
to be epilated. This gives you a better
control for improved epilation efficiency.
2 How to guide the appliance
Always stretch your skin when epilating.
Always make sure that the epilation area is in close contact with your skin.
The pivoting head automatically adapts to the contours of your skin.
Guide the appliance in a slow, continuous movement without pressure against the hair growth, in the direction of the switch. As hair can grow in different directions, it may also be helpful to guide the appliance in different directions to
achieve optimal results. The pulsat­ing movements of the massaging rollers stimulate and relax the skin for a gentler epilation.
If you are used to the sensation of epilation and prefer a faster way of removing hair, attach the efficiency cap (1b) replacing the massaging rollers (1a).
3 Leg epilation Epilate your legs from the lower leg in
an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight.
4 Underarm and bikini line epilation For this specific application, the sensi-
tive area cap (7) has been developed as an optional attachment to be placed on the epilation head (2).
Please be aware that especially at the
beginning, these areas are particularly sensitive to pain. Therefore, we recom­mend you start with switch setting «I».
With repeated usage the pain sensa-
tion will diminish. Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residues (like deodorant). Then carefully dab dry with a towel. When epilating the underarm, keep your arm raised up so that the skin is stretched and guide the appliance in different directions. As skin may be more sensitive directly after epilation, avoid using irritating substances such as deodorants with alcohol.
5 Facial epilation With the facial head (8) attached, your
Silk·épil is perfectly suited for conveni­ently removing any unwanted hair from the face or other sensitive areas.
Prior to epilation, we recommend
cleaning the skin with alcohol to pro­mote good hygiene. When epilating the face, stretch the skin with one hand and slowly guide the epilator with your other hand in the direction of the switch.
8
6 Cleaning the epilation head Before cleaning, unplug the appliance.
Regular cleaning ensures better per­formance.
a Brush cleaning: Remove the cap (1) and brush it out.
Thoroughly clean the tweezers from the rear side of the epilator head with the brush dipped into alcohol. While doing so, turn the tweezer element manually. This cleaning method ensures best hygienic conditions for the epilation head.
b Cleaning under running water: Remove the cap. Hold the appliance
with the epilation head under running water.
Then press the release button (5) to
remove the epilation head (2).
Thoroughly shake both, the epilation
head and the appliance to make sure that remaining water can drip out. Leave both parts to dry. Before reat­taching, make sure that they are com­pletely dry.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Subject to change without notice
9
Polski
Nasze produkty odpowiadają najwyż­szym standardom pod względem jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzmy zadowolenia z użytkowania Braun Silk·épil 5.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem urządzenia i zachować do skorzystania w przyszłości.
Braun Silk·épil 5 zaprojektowano tak, aby usuwanie zbędnego owłosienia było jak najbardziej efektywne, delikatne i proste. Sprawdzony system depilacji usuwa włosy razem z cebulkami, pozostawiając Twoją skórę gładką na wiele tygodni. Odrastające włosy są cieńsze i delikat­niejsze, dlatego nie ma uczucia ostrego zarostu.
To urządzenie może być uży­wane przez dzieci w wieku od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby niemające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy, o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania tego urządzenia oraz świadome ist­niejących zagrożeń. Nie wolno zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie i
Ważne
Ze względów higienicznych, nie udostępniaj urządzenia innym osobom.
Urządzenie jest wyposażone w specjalny kabel zasilający, zintegrowany z bezpiecznym, niskonapięciowym zasilaczem. Nie należy wymieniać żadnych części tego zestawu ani nimi manipulować, żeby nie narazić się na porażenie prądem. Pełen opis specyfikacji elektrycznej znajdziesz na naklejce umiesz­czonej na kablu zasilającym.
To urządzenie może być
używane pod bieżącą
wodą. Ostrzeżenie: Odłącz urządzenie od zasila­nia przed czyszczeniem któ­rejkolwiek z głowic pod wodą.
konserwacja urządzenia nie może być wykonana przez dzieci chyba że są one starsze niż 8 lat i nadzorowane.
Włączone urządzenie nie może mieć kontaktu z włosami na głowie, rzęsami, wstążkami itp., żeby nie doszło do zranie­nia skóry, a także blokady lub uszkodzenia urządzenia.
Nigdy nie używaj głowicy depi­latora (2) bez nasadki (1).
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosków wraz z cebulkami mogą powodować wrastanie włosów i podrażnienia (np. swędzenie, zaczerwienienie, dyskomfort) w zależności od kondycji skóry i włosów. Jest to jest normalna reakcja, która powinna zniknąć w krótkim czasie, ale może być nasilona w przypadku gdy włosy są usuwane z cebulkami po raz pierwszy albo przy wrażliwej skórze.
10
Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal jest podrażniona, zaleca się wizytę u lekarza. Zazwyczaj reakcja skóry i uczucie dyskomfortu ma tendencję do znacznego zmniejszania się przy kolejnych zastosowaniach depilatora Silk·épil. W niektórych przypadkach zapalenie może wystąpić, gdy bakterie przenikną do skóry (np. podczas przesuwania depilatora po skórze). Dokładnie czyszczenie głowicy depilatora przed każdym użyciem zmniejsza ryzyko wystąpienia infekcji. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących zastosowania tego urządzenia skonsultuj się z lekarzem. W następujących przypadkach depilator może być stosowany tylko po wcześniej­szej konsultacji lekarskiej: – egzema, rany, stany zapalne
spowodowane zapaleniem skóry, np. zapalenie mieszków włosowych (ropiejące mieszki włosowe) lub żylaki,
– znamiona lub pieprzyki – zmniejszona odporność skóry , np.
przy cukrzycy lub w czasie ciąży, choroba Raynauda, hemofilia, grzybica lub rak odporności.
Dla odprężenia skóry radzimy zastosować krem nawilżający po depilacji. Odrastające delikatne włoski czasami nie mogą się przedostać na powierzchnię skóry. Regularne masowanie gąbką (np. po wzięciu prysznica) lub stosowanie złuszczającego peelingu pomaga zapobiec wrastaniu włosów, ponieważ łagodny masaż usuwa naskórek, a wtedy delikatne włoski mogą wyrosnąć na powierzchnię.
Opis
1a Wałki masujące o wysokiej
częstotliwości
1b Nasadka Efficiency (nie we
wszystkich modelach) 2 Głowica depilująca z pęsetami 3 Lampka 4 Włącznik/wyłącznik 5 Przycisk zwalniający głowicę 6 Specjalny kabel zasilający 7 Nasadka do miejsc wrażliwych (tylko
model 5580/5380) 8 Głowica do golenia twarzy (tylko
model 5580) 9 Rękawica chłodząca
Wskazówki
Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałeś/-aś z depilatora albo od ostatniej publikacji upłynął dłuższy czas, może się zdarzyć, że skóra będzie potrzebowała trochę czasu, żeby się przyzwyczaić. Dyskomfort odczuwalny na początku zauważalnie się zmniejsza przy kolejnym użyciu, ponieważ skóra przyzwyczaja się do depilacji. Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfortowa, gdy włosy mają optymalną długość: 2-5 mm. Jeśli są dłuższe, zaleca się, aby najpierw je zgolić, a po tygodniu usunąć odrastające włoski depilatorem. Pierwszą depilację zaleca się przepro­wadzić wieczorem, aby przez noc mogły zniknąć wszelkie możliwe zaczerwienienia.
Przygotowanie do użytkowania
Skóra musi być sucha, nienatłuszczona
I nienakremowana.
Przed użyciem upewnij się, że głowica
depilacyjna (2) jest czysta i czy jest na niej umieszczona nasadka (1).
Aby wymienić nasadki, wciśnij
umieszczone na nich boczne żeberkowane przyciski i pociągnij.
Aby zmienić głowicę, wciśnij przycisk
zwalniający (5).
Rękawica chłodząca dla chłodzenia skóry (opcjonalnie)
Przy pierwszych depilacjach, jeśli posia­dasz wrażliwą skórę, zaleca się stosowa­nie rękawic chłodzących (9). Ich używa­nie jest zalecane przez dermatologów w celu zminimalizowania podrażnień skóry.
11
Upewnij się, że opakowanie żelu jest głęboko zamrożone od co najmniej 2 godzin (dla pewności przechowuj żel w zamrażarce).
Nałóż żel na przeźroczystą folię rękawic chłodzących. Używaj go tylko w rękawicach.
Przeźroczystą (chłodząca) część rękawic przyłóż do nogi.
Schładzaj nogę przez ok.30 sekund, bądź dłużej jeśli jest taka potrzeba.
Depiluj natychmiast schłodzony obszar, tak jak jest to opisane poniżej.
Powtarzaj czynność chłodzenia i depila­cji, dopóki nie zakończysz całego procesu.
Podczas depilacji upewnij się, że Twoja skóra jest sucha.
Ważne: Używaj chłodzących rękawic na tej samej części ciała nie dłużej niż przez 2 minuty. Trzymaj z daleko od światła słonecznego. Nie używaj żelu, gdy opakowanie jest uszkodzone. Pozbądź się żelu, gdy zużyjesz opakowanie. Nie używaj żelu, gdy występuje u Ciebie nadwrażliwość, uczulenie na zimno, lub jeśli Twój skóra cierpi na zaburzenia czucia. Nie stosuj go również w przypa­dku chorób serca lub zaburzeń krążenia tętniczego.
Depilacja
Głowica depilacyjna (2) wyposażona w technologię Close-Grip zapewnia­dodatkową wydajność szczególnie przy cięciu krótkich włosków: 40 pęset, które działają bezpośrednio przy skórze usu­wają włoski nawet tak małe jak ziarenko piasku (0,5mm). Ruchoma głowica doskonale dopasowuje się konturów ciała, aby zapewnić jeszcze większą dokładność golenia. Wałki masujące o wysokiej częstotliwości (1a) stymulują Twoją skórę dla osiągnięcia jeszcze większego efektu gładkości.
Nasadka Efficiency (1b) służy szybkiej i niezwykle dokładnej depilacji, ustawiając pęsety za każdym razem w bliskim kon­takcie do skóry.
1 Jak używać urządzenie Przekręć przycisk on/off (4) by włączyć
urządzenie: Ustaw pozycję «I» = bardzo delikatne Ustaw pozycję «II»= bardzo skutecznie Kiedy urządzenie jest włączone,
lampka (3) podświetla miejsca, które
chcemy depilować. Ty możesz lepiej
kontrolować efekty depilacji, aby była
bardziej skuteczna.
2 Jak prowadzić urządzenie
W trakcie depilacji zawsze napinaj skórę
Zawsze sprawdzaj, czy obszar depilu­jący przylega do skóry.
Ruchoma głowica automatycznie dostosowuje się do kształtów depilo­wanej części ciała.
Depilator należy prowadzić wolnym płynnym ruchem bez naciskania, pod włos, w kierunku przełącznika. Aby uzyskać optymalny efekt, warto prowadzić urządzenie w różnych kierunkach, ponieważ włosy mogą rosnąć w różne strony. Wibracje wałków masujących stymulują i rozluźniają skórę, dzięki czemu depilacja jest delikatniejsza.
Jeśli już przyzwyczaiłaś się do depi­lacji i chcesz szybciej usuwać włosy, zamocuj nasadkę Efficiency (1b), zastępującą wałki masujące (1a).
3 Depilacja nóg Nogi należy depilować od dołu do
góry. Podczas depilacji pod kolanem noga powinna być wyprostowana.
4 Depilacja pach i stref bikini Do depilacji tych konkretnych obsza-
rów ciała służy specjalna nasadka (7), umieszczona na głowicy depilującej (2).
12
Zachowaj szczególna ostrożność przy
pierwszych depilacjach tych części ciała, gdyż są one szczególnie nara­żone na ból. Dlatego też zaleca s ię przed rozpoczęciem depilacji ustawienie przełącznika w pozycji «I». Po wielokrotnym stosowaniu depilacji odczuwanie bólu będzie mniejsze. Przed depilacją należy dokładnie umyć miejsca przeznaczone do depilacji, aby oczyścić skórę (np. z resztek dezo­dorantu), potem dokładnie osuszyć ręcznikiem. Podczas depilowania pachy należy trzymać wysoko podnie­sioną rękę, żeby skóra była napięta i kierować urządzenie w różne strony. Skóra tuż po depilacji może być bar­dziej wrażliwa, dlatego radzimy unikać stosowania takich substancji, jak dezo­doranty z alkoholem.
5 Depilacja twarzy Specjalna nasadka do golenia twarzy
(8), sprawia że depilator Silk·épil doskonale usuwa zbędne owłosienie twarzy i innych wrażliwych miejsc Twojego ciała.
Przed depilacją zalecamy przemycie
skóry alkoholem, aby zapewnić maksymalną higienę. W trakcie depilacji twarzy napinaj skórę jedną ręką, a drugą wolno przesuwaj depilator w kierunku przełącznika.
w czystości i zapewnia najlepsze warunki higieny.
b Mycie pod bieżącą wodą Zdejmij nasadkę. Trzymaj urządzenie
razem z głowicą depilatora pod bieżącą wodą. Następnie zdejmij głowicę depilatora (2), naciskając przycisk zwalniający (5).
Dokładnie potrząśnij głowicą depila-
tora i nasadką, żeby usunąć resztki wody. Pozostaw obie części do wysch­nięcia. Przed ponownym zamonto­waniem upewnij się, że są całkowicie suche.
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi. Zużyty produkt należy zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie przetworzenie zużytego sprzętu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko lub zdrowie ludzi, wynikającym z obecności składników niebezpiecznych w sprzęcie.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.
6 Czyszczenie głowicy depilatora Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie
i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Regularne mycie i czyszczenie urządzenia zape­wnia lepsze efekty depilacji.
a Czyszczenie szczoteczką: Zdejmij nasadkę (1) i wyczyść ją szczo-
teczką. Starannie wyczyść ostrza od tylnej strony głowicy depilującej, uży­wając szczoteczki zamoczonej w alko­holu. W trakcie czyszczenia ręcznie obracaj ostrza. Ta metoda czyszczenia pozwala utrzymać głowicę depilującą
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
13
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek: – używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki,
oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury zakupu z nazwą i modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
14
Český
Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby splňovaly ty nejvyšší nároky z hlediska kvality, funkčnosti a designu. Doufáme, že budete se svým epilátorem Braun Silk·épil 5 spokojená.
Předtím, než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod na použití a pečlivě jej uschovejte.
Epilátor Braun Silk·épil 5 byl navržen tak, aby odstraňoval nežádoucí chloupky co nejúčinněji, nejšetrněji a nejsnadněji. Jeho osvědčený epilační systém odstra­ňuje chloupky u kořínků a zanechává pokožku hladkou po celé týdny. Protože dorůstající chloupky jsou jemné a měkké, nevzniká již žádné strniště.
Důležité upozornění
schopností vnímání či mentál­ním zdravím a osoby bez zku­šeností nebo odpovídajícího povědomí mohou tento spo­třebič používat pod dohledem nebo po obdržení pokynů k jeho bezpečnému používání a seznámení se s možnými riziky. Spotřebič není určen jako hračka pro děti. Děti bez dozoru a mladší 8 let nesmí provádět čištění a údržbu pří­stroje.
Zapnutý přístroj nesmí nikdy přijít do kontaktu s vlasy na
Z hygienických důvodů dbejte na to, aby tento přístroj kromě vás nepoužívala žádná jiná osoba.
Tento přístroj je vybaven spe­ciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním síťovým adaptérem. Žádnou z jeho částí nevyměňujte, ani s ní nemanipulujte. Jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Podrobné technické údaje jsou uvedeny na typo­vém štítku síťového adaptéru.
Epilátor lze čistit pod
tekoucí vodou.
Upozornění: Před mytím jakékoli hlavy epilátoru odpojte přístroj od elektrické sítě.
Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí,
hlavě, řasami, stužkami ve vlasech, apod., aby nedošlo k úrazu nebo zablokování či poškození přístroje.
Epilační hlavu nikdy nepouží­vejte bez nástavce.
Obecné informace o epilaci
Při všech způsobech odstraňování chloupků u kořínků může docházet k zarůstání chloupků a podráždění pokožky (např. svědění, nepohodlí a zarudnutí pokožky) v závislosti na stavu pokožky a chloupků. Jde o normální reakci, která by neměla trvat dlouho. Může být však výraznější, pokud si chloupky u kořínků odstraňujete poprvé nebo pokud máte citlivou pokožku. Jestliže vaše pokožka vykazuje znaky podráždění i po 36 hodinách, doporučujeme vám navštívit lékaře. Obecně platí, že opakovaným používáním epilátoru Silk·épil se reakce pokožky a pocit bolesti výrazně zmírňují. V některých případech se pokožka může zanítit, pokud bakterie proniknou do
15
pokožky (např. při pohybu přístroje po pokožce). Důkladné vyčištění epilační hlavy před každým použitím riziko vzniku infekce minimalizuje. Máte-li ohledně používání tohoto přístroje jakékoli pochybnosti, poraďte se se svým lékařem. V níže uvedených až po konzultaci s lékařem: – ekzémy, poranění, zánětlivé reakce
pokožky, jako je např. folikulitida (zánět vlasového váčku) a výskyt křečových žil,
– epilace v okolí mateřských znamének, – snížená imunita pokožky, např. při
cukrovce, během těhotenství, při Raynaudově syndromu, hemofilie kvasinková infekce nebo snížená imunita organismu.
Několik užitečných tipů
Pokud jste epilátor doposud nepoužívala nebo jste epilaci delší dobu neprováděla, může chvíli trvat, než si vaše pokožka na epilaci zvykne. Počáteční nepříjemný pocit opakovaným používáním výrazně ustoupí, protože si pokožka na proces zvykne. Epilace je snadnější a pohodlnější, pokud mají chloupky optimální délku 2 - 5 mm. Když jsou chloupky delší, doporučujeme je nejdříve oholit a po týdnu kratší dorůstající chloupky odstranit epilací. Provádíte-li epilaci poprvé, je vhodné provést epilaci večer, aby mohlo případné zarudnutí pokožky přes noc ustoupit. Pro zklidnění pokožky doporučujeme po epilaci použít hydratační krém. Jemné, dorůstající chloupky nemusejí zarůstat do pokožky. Pravidelné používání masážní žínky (např. po sprchování) nebo peelingu pomáhá zarůstání chloupků zabránit. Takto se šetrně odstraní horní vrstva pokožky a jemné chloupky se dostanou na povrch.
Popis
1a Vysokofrekvenční masážní válečky 1b Nástavec Efficiency (ne u všech
modelů)
2 Epilační hlava s pinzetami 3 Osvětlení 4 Spínač zapnutí/vypnutí 5 Uvolňovací tlačítko 6 Speciální síťový přívod 7 Nástavec pro citlivé oblasti (pouze u
modelu 5580/5380)
8 Obličejový nástavec (pouze u modelu
5580)
9 Ochlazovací rukavice
Příprava před použitím
Vaše pokožka musí být suchá, zbavená
zbytků mastnoty a krémů.
Dbejte na to, aby byla epilační hlava (2) před použitím vždy čistá a opatřená nástavcem (1).
Pro výměnu nástavců, stiskněte jejich příčné žebrování a sejměte.
Pro výměnu hlav, stiskněte uvolňovací tlačítko (5).
Ochlazovací rukavice pro možné zchlazení pokožky
Při prvních epilacích nebo pokud máte citlivou pokožku, můžete použít ochlazo­vací rukavici (9), kterou doporučují der­matologové a která pomáhá redukovat případné podráždění pokožky.
Ujistěte se, že gelový polštářek byl v mrazáku (***) minimálně 2 hodiny (abyste měla gelové polštářky vždy po ruce, můžete je v mrazáku skladovat).
Gelový polštářek vložte pod průsvitnou fólii ochlazovací rukavice. Používejte pouze s rukavicí.
Průsvitnou (chladnou) stranu rukavice si přiložte na nohu.
Nechte pokožku chladit 30 sekund, v případě potřeby déle.
S epilací ochlazené oblasti začněte okamžitě, jak je popsáno níže.
Ochlazování a epilaci opakujte, dokud se neodstraní všechny nežádoucí chloupky.
Při epilaci dbejte na to, aby byla pokožka suchá.
16
Důležité upozornění: Ochlazovací rukavici nenechávejte na stejném místě déle než 2 minuty. Udržujte mimo dosah slunečních paprsků. Gelový polštářek nepoužívejte, pokud je poškozený. Likvidujte v rámci domovního odpadu. Nepoužívejte, pokud jste hypersenzitivní, máte alergii na chlad nebo trpíte senzo­rickými poruchami pokožky, kardiovasku­lárním onemocněním nebo cévními obě­hovými poruchami.
Jak epilovat
Epilační hlava (2) je vybavena novou technologii Close-Grip, která zajišťuje vysoce účinnou epilaci, obzvláště u krátkých chloupků: 40 pinzet je vždy v těsném kontaktu s pokožkou, aby odstranily i krátké chloupky velikosti zrnka písku. Výkyvná hlava se dokonale přizpůsobí konturám těla - pro maximální důkladnost. Vysokofrekvenční masážní válečky (1a) účinně stimulují pokožku pro obzvláště šetrnou epilaci. Nástavec Efficiency (1b) pro rychlou epilaci zajišťuje maximální kontakt s pokožkou, protože udržuje pinzety neustále v optimální poloze.
1 Jak přístroj funguje Přístroj zapněte spínačem vypnutí/
zapnutí (4):
Nastavte polohu «I» = extra šetrná
epilace
Nastavte polohu «II» = extra účinná
epilace
Pokud je přístroj zapnutý, osvětlení (3)
nasvítí epilovanou oblast. Díky tomu získáte lepší kontrolu pro zdokonale­nou účinnost epilace.
2 Jak přístroj používat
Pokožku při epilaci udržujte vždy napnutou.
Pokaždé se přesvědčte, že je epilá­tor v těsném kontaktu s pokožkou.
Výkyvná hlava se automaticky přizpůsobí konturám pokožky.
Pohybujte epilátorem pomalu a plynule bez vyvíjení tlaku proti směru růstu chloupků, ve směru spínače. Protože chloupky rostou různými směry, je pro dosažení optimálních výsledků vhodné i epilátorem pohy­bovat do různých směrů. Pulzační pohyby masážních válečků stimulují a uvolňují pokožku - pro šetrnější epilaci.
Pokud už jste na epilaci zvyklá a upřednostňujete rychlejší způsob odstraňování chloupků, nahraďte masážní válečky (1a) nástavcem Efficiency (1b).
3 Epilace nohou Epilaci začínejte od dolní části nohou
a postupujte směrem ze zdola nahoru. Při epilaci oblasti za kolenem držte nohu napnutou.
4 Epilace podpaží a linie bikin Proto toto specifické použití byl navržen
nástavec pro citlivé oblasti (7) jako přídavný nástavec epilační hlavy (2).
Uvědomte si, prosím, že zejména
na začátku jsou právě tyto partie obzvláště citlivé na bolest. Proto vám při prvních epilacích doporučujeme použít nastavení rychlosti «I». Opakovaným používáním epilátoru bude pocit bolesti ustupovat.
Před epilací si příslušné oblasti
důkladně očistěte, abyste odstranila zbytky nečistot (např. deodorant). Poté šetrně vysušte ručníkem. Při epilaci podpaží držte paži napnutou, aby byla pokožka napnutá a přístrojem pohybujte různými směry. Protože přímo po epilaci může být pokožka citlivější, vyhněte se používání dráždi­vých látek, jako např. deodorantů s obsahem alkoholu.
5 Epilace obličeje Díky obličejovému nástavci (8) je váš
Silk·épil dokonale připravený pro
17
pohodlné odstraňování nežádoucích chloupků z obličeje a jiných citlivých oblastí.
Pro lepší hygienu doporučujeme
pokožku před epilací očistit lihem. Při epilaci obličeje jednou rukou napínejte pokožku a druhou pomalu pohybujte epilátorem ve směru spínače vypnutí/ zapnutí.
6 Čištění epilační hlavy Před čištěním přístroj odpojte od elek-
trické sítě. Pravidelné čištění epilátoru zajišťuje jeho lepší výkon.
a Čištění kartáčkem: Sejměte nástavec a vyčistěte ho
kartáčkem. Pinzety důkladně vyčistěte kartáčkem, namočeným v lihu. Pinzetové kotoučky čistěte kartáčkem směrem od zadní strany epilační hlavy a váleček s pinzetami přitom otáčejte manuálně. Tento způsob čištění zajišťuje nejlepší hygienické podmínky pro epilační hlavu.
b Čištění pod tekoucí vodou: Sejměte nástavec. Přidržte přístroj
s epilační hlavou pod tekoucí vodou.
Pak stiskněte uvolňovací tlačítko (5) a
epilační hlavu (2) sejměte.
Obě části, tj. epilační hlavu i epilátor,
důkladně vyklepte, abyste z nich odstranila zbytky vody. Oba díly nechte uschnout. Před opětovným sestavením se ujistěte, že jsou úplně suché.
Po skončení životnosti nevyhazujte tento výrobek do běžného domácího odpadu. Můžete ho odevzdat v servisním středisku Braun nebo na příslušném sběrném místě, zřízeném podle místních předpisů.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 72 dB(A), což představuje hladinu A akustického výkonu vzhledem na referenční akustický výkon 1 pW.
Záruka
Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to buď formou opravy, nebo výměnou celého přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné opotřebování (například plátků holicího strojku nebo pouzdra zastřihávače), jakož i vady, které mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
Změny vyhrazeny.
18
Slovenský
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že so svojím epilátorom Braun Silk·épil 5 budete spokojní.
Pred použitím prístroja si pozorne a dôkladne prečítajte návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte.
Braun Silk·épil 5 bol navrhnutý tak, aby nežiaduce chĺpky odstraňoval čo najúčin­nejšie, najjemnejšie a najjednoduchšie. Jeho osvedčený epilačný systém odstra­ňuje chĺpky pri korienkoch, preto vaša pokožka zostane hladká po celé týždne. Už žiadne tvrdé chĺpky, pretože tie novo­vyrastené budú jemné a hebké.
Dôležité upozornenia
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou pohyblivosťou, schopnosťou vnímania či mentálnym zdra­vím alebo bez skúseností či zodpovedajúceho povedomia môžu tento prístroj používať pod dohľadom alebo po obdr­žaní pokynov na jeho bezpečné používanie a po uvedomení si možných rizík. Prístroj nie je určený ako hračka pre deti. Deti bez dozoru alebo deti mladšie ako 8 rokov nesmú vykonávať čistenie a údržbu
Z hygienických dôvodov dbajte na to, aby tento prístroj, okrem vás, nepoužívala iná osoba.
Tento prístroj je vybavený špe­ciálnym prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým káblom so sieťovým adapté­rom). Žiadnu jeho časť nes­miete meniť ani ho rozoberať, inak by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Podrobné technické špecifikácie sa nachádzajú na špeciálnom sieťovom kábli.
Tento prístroj môžete
umývať pod tečúcou
vodou. Upozornenie: Pred čistením ktorejkoľvek epilačnej či holiacej hlavy vo vode odpojte prístroj z elek­trickej siete.
prístroja.
Zapnutý prístroj sa nikdy nesmie dostať do kontaktu s vlasmi na hlave, mihalnicami, so stužkami vo vlasoch a pod., aby nedošlo k úrazu alebo zablokovaniu, či poškodeniu prístroja.
Epilačnú hlavu nikdy nepouží­vajte bez nadstavca.
Všeobecné informácie o epilácii
Pri všetkých spôsoboch odstraňovania chĺpkov pri korienkoch sa môže objaviť vrastanie chípkov do pokožky a podráždenie (napr. svrbenie, nepohodlie a začervenanie pokožky) v závislosti od stavu vašej pokožky a chípkov. Ide o normálnu reakciu, ktorá by nemala dlho trvať, ale môže byť výraznejšia, keď si chípky pri korienkoch odstraňujete prvýkrát alebo máte citlivú pokožku. Ak pokožka preukazuje znaky podrážde­nia aj 36 hodín po epilácii, odporúčame vám navštíviť lekára.
19
V o všeobecnosti platí, že opakovaným používaním epilátora Silk·épil sa reakcia pokožky a pocit bolesti výrazne zmierňujú. V niektorých prípadoch môže dôjsť k zápalovým prejavom, keď baktérie preniknú do pokožky (napr. pri pohybe prístroja po pokožke). Dôkladným vyčistením epilačnej hlavy pred každým použitím minimalizujete riziko vzniku infekcie. Ak máte akékoľvek pochybnosti o používaní tohto prístroja, poraďte sa s vaším lekárom. Za nižšie uvedených okolností by ste prístroj mali používať iba po konzultácii s lekárom: – ekzémy, poranenia, zápalové reakcie
pokožky, ako napríklad folikulitída (zápal vlasového mieška) a výskyt kŕčových žíl,
– epilácia v okolí kožných znamienok, – znížená imunita pokožky, napr. pri
cukrovke, počas tehotenstva, pri Raynaudovom syndróme, hemofílii, kandidóze alebo nedostatočnej imunite.
Užitočné rady
Ak ste epilátor doposiaľ nepoužívali alebo ste chĺpky dlhší čas neepilovali, môže chvíľu trvať, kým si vaša pokožka na epiláciu zvykne. Nepríjemný počiatočný pocit sa opakovaným používaním výrazne zníži, keď si pokožka na epiláciu zvykne. Epilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia, ak majú chĺpky optimálnu dĺžku 2-5 mm. Ak sú chĺpky dlhšie, odporúčame, aby ste ich najskôr oholili a po týždni epilovali kratšie, novovyrastené chĺpky. Ak chĺpky epilujete prvýkrát, odporú­čame, aby ste to urobili večer, aby akékoľ­vek podráždenie pokožky cez noc ustúpilo. Na upokojenie pokožky po epilácii odpo­rúčame použiť zvlhčujúce telové mlieko. Jemné chĺpky, ktoré znova vyrastú, môžu vrastať do pokožky. Pravidelné používa­nie masážnych špongií (napr. po sprcho­vaní) alebo telového peelingu pomáha predchádzať vrastaniu chĺpkov do poko-
žky, pretože jemný masážny pohyb odstraňuje vrchnú vrstvu pokožky a jemné chĺpky sa tak dostanú na povrch.
Popis
1a Vysokofrekvenčné masážne valčeky 1b Nadstavec Efficiency (nie je
súčasťou všetkých modelov) 2 Epilačná hlava s pinzetami 3 Osvetlenie 4 Spínač zapnutia/vypnutia 5 Tlačidlo na uvoľnenie hlavy 6 Špeciálny sieťový kábel 7 Nadstavec na epiláciu citlivých
oblastí (iba pre model 5580/5380) 8 Tvárový nadstavec (iba pre model
5580)
9 Chladiaca rukavica
Príprava na použitie
Vaša pokožka musí byť suchá a
zbavená zvyškov mastnoty a telových mliek.
Pred začatím sa uistite, že epilačná
hlava (2) je čistá a je na nej umiestnený nadstavec (1).
Nadstavce vymeníte tak, že stlačíte ich
postranné vrúbky a potiahnete.
Hlavy vymeníte stlačením tlačidla na
uvoľnenie hlavy (5).
Chladiaca rukavica pre optimálne chladenie pokožky
Na niekoľko prvých epilácií, alebo ak máte citlivú pokožku, môžete použiť chladiacu rukavicu (10), ktorú dermatoló­govia odporúčajú ako pomôcku na zmier­nenie možného podráždenia pokožky.
Gélové vrecúško nechajte v mrazničke
(***) aspoň 2 hodiny (výhodné je ucho­vávať gélové vrecúška v mrazničke stále).
Gélové vrecúško vložte pod priehľadnú
fóliu rukavice. Používajte ho iba spolu s rukavicou.
Priehľadnú (chladnú) stranu rukavice si
položte na nohu.
20
Pokožku ochladzujte približne 30 sekúnd, v prípade potreby aj dlhšie.
Schladenú pokožku začnite okamžite epilovať.
Chladenie a epiláciu opakujte dovtedy, kým epilácia nie je hotová.
Uistite sa, že pokožka je počas epilácie suchá.
Upozornenie: Chladiacu rukavicu nenechávajte na rovnakom mieste dlhšie ako 2 minúty. Chráňte pred slnkom. Gélové vrecúško nepoužívajte, ak je poškodené. Vyhoďte ho ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Chladiacu rukavicu nepoužívajte, ak ste nadmerne citlivá, alergická na chlad, ak sa vaša pokožka vyznačuje senzorickými poru­chami, alebo ak trpíte srdcovými ochore­niami alebo poruchami krvného obehu.
Ako epilovať
Epilačná hlava (2) sa vyznačuje technoló­giou Close-Grip, ktorá poskytuje extra efektívnu epiláciu najmä pri krátkych chĺpkoch: 40 pinziet je vždy v tesnom kontakte s pokožkou, aby odstránili aj chĺpky maličké ako zrnko piesku (0,5 mm). Výkyvná hlava sa vynikajúco prispôsobuje kontúram tela pre maximálnu dôkladnosť epilácie. Vysokofrekvenčné masážne valčeky (1a) efektívne upokojujú vašu pokožku na dosiahnutie úžasne jemnej epilácie. Nadstavec Efficiency (1b) pre rýchlu epiláciu zaisťuje maximálny kontakt s pokožkou, pretože pinzety neustále drží v optimálnej polohe.
1 Ako zapnúť epilátor Epilátor zapnite otočením spínača
zapnutia/vypnutia (4):
Otočenie do polohy «I»: extra jemná
epilácia
Otočenie do polohy «II»: extra účinná
epilácia
Keď je epilátor zapnutý, svetlo (3)
osvetľuje epilovanú oblasť pre lepšiu
manipuláciu s prístrojom na dosiah­nutie vyššej účinnosti epilácie.
2 Ako zaobchádzať s epilátorom
Pri epilácii držte pokožku stále napnutú.
Dávajte pozor, aby epilujúca časť prístroja bola neustále v kontakte s pokožkou.
Výkyvná hlava sa automaticky prispô­sobuje kontúram vašej pokožky.
Epilátor posúvajte pomaly a plynule bez vyvíjania tlaku proti smeru rastu chĺpkov, v smere spínača. Keďže chĺpky môžu rásť rôznymi smermi, je vhodné aj epilátorom pohybovať do rôznych smerov s cieľom dosiahnuť optimálne výsledky. Pulzový pohyb masážnych valčekov stimuluje a upokojuje pokožku, aby epilácia bola jemnejšia.
Ak ste zvyknutá na pocit vyvolaný epiláciou a uprednostňujete rýchlejší spôsob odstraňovania chĺpkov, namiesto masážnych valčekov (1a) použite nadstavec Efficiency (1b).
3 Epilácia nôh Nohy si epilujte smerom zdola nahor.
Pri epilácii oblasti za kolenom držte nohu vystretú.
4 Epilácia podpazušia a línie plaviek Na toto špecifické použitie sme vyvinuli
nadstavec na epiláciu citlivých oblastí (7), ktorý sa ako prídavný nadstavec nasadzuje na epilačnú hlavu (2).
Uvedomte si, prosím, že najmä na
začiatku sú tieto telesné partie obzvlášť citlivé na bolesť. Preto odporúčame začať epiláciu so spínačom v polohe «I». Pri opakovanom používaní epilátora bude pocit bolesti ustupovať.
Pred epiláciou príslušné oblasti dôkla-
dne očistite, aby ste odstránili zvyšky nečistôt (napr. dezodorant). Potom ich dôkladne vysušte uterákom. Pri epilácii podpazušia držte ruku vystretú nahor,
21
aby pokožka bola napnutá, a epilátorom pohybujte rôznymi smermi. Keďže pokožka môže byť bezprostredne po epilácii citlivá, vyhýbajte sa používaniu dráždivých látok, ako napríklad dezo­dorantov s obsahom alkoholu.
5 Epilácia tváre Nasadením tvárového nadstavca (8) je
váš epilátor Silk·épil dokonale pripravený na pohodlné odstránenie neestetických chĺpkov z tváre alebo iných citlivých oblastí.
Pre lepšiu hygienu odporúčame
pokožku pred epiláciou očistiť liehom. Pri epilácii tváre pokožku jednou rukou napínajte a druhou pomaly pohybujte epilátorom v smere spínača.
6 Čistenie epilačnej hlavy Pred čistením najskôr odpojte prístroj
z elektrickej siete.
Pravidelné čistenie zaručuje lepší
výkon epilátora.
a Čistenie kefkou: Zložte nadstavec a vyčistite ho kefkou.
Pinzety dôkladne vyčistite pomocou kefky namočenej v liehu v smere od zadnej strany epilátora a valček s pinzetami pritom manuálne otáčajte. Tento spôsob čistenia zaručuje epilačnej hlave najlepšie hygienické podmienky.
b Čistenie pod tečúcou vodou: Zložte nadstavec. Epilačnú hlavu na
prístroji podržte pod tečúcou vodou.
Potom epilačnú hlavu (2) zložte
stlačením tlačidla na jej uvoľnenie (5).
Epilačnou hlavou aj epilátorom
dôkladne potraste, aby ste ich zbavili zvyšnej vody. Obe časti nechajte uschnúť. Pred opätovným nasadením epilačnej hlavy sa uistite, že obe časti sú úplne suché.
Výrobok po skončení jeho životnosti nevyhadzujte ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Odovzdať ho môžete v servisných strediskách Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine zriadených podľa miestnych predpisov a noriem.
Právo na zmeny vyhradené.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotřebiča je 72 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne odstránime všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou materiálu alebo výroby, a to buď formou opravy, alebo výmenou celého prístroja (podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.e.
22
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és formatervezői elvárások alapján terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun Silk·épil 5 készülékében!
Kérjük, hogy a használat megkezdése előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót, és emlékeztetőként őrizze meg azt!
A Braun Silk·épil 5 epilátort úgy tervezték, hogy a nem kívánatos szőrszálakat hatékonyan,kíméletesen és egyszerűen távolítsa el. Hatékony epiláló rendszere a szőrszálakat a gyökerüknél fogva távolítja el és heteken át tartó sima bőrt hagy maga után. Mivel az újranövekedő szőrszálak már puhák és vékonyak, nincs többé borostás bőr.
Figyelem!
mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha előtte elmagyarázták nekik a készülék biztonságos kezelésének mód­ját, és megértették a haszná­lattal fellépő kockázatokat. A készülékkel gyermekek nem játszhatnak. A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyermekek, hacsak nem elmúltak 8 évesek, és felügyelet mellett teszik ezt.
Higiéniai okokból kérjük, hogy ne adja kölcsön a készüléket másoknak!
A készüléket egy különleges, integrált, alacsony feszültségű csatlakozókábellel láttuk el. Egyik alkatrészét se cserélje le vagy alakítsa át, ellenkező esetben az áramütés veszélye állhat fenn! A műszaki adato­kat a csatlakozókábelen tün­tettük fel. A csatlakozókábel használható bármilyen váltóá­ramú hálózatban.
A készülék vízsugár alatt
tisztítható. Figyelmeztetés:
mielőtt a fejek bármelyi­két vízben tisztítaná, húzza ki a készüléket a konnektorból!
A készüléket 8 éven felüli gyermekek és korlátozott
Baleset, illetve a készülék megsérülésének vagy elzáró­dásának elkerülése érdekében kérjük, hogy ügyeljen arra, hogy a készülék bekapcsolt állapotban soha ne kerüljön kontaktusba hajjal, szempillával, hajpánttal stb!
Soha ne használja a készüléket az epilátorsapka nélkül!
Általános tudnivalók az epilálásról
Minden, a szőrszál gyökerével együtt történő szőrtelenítési eljárás eredmé­nyezhet bőrirritációt (pl. viszketést, kellemetlen érzést, bőrpírt) – függően a bőr érzékenységétől és a szőrszálak erősségétől. Ez természetes reakció, amelynek rövid idő alatt meg kell szűnnie. Érzékeny bőr esetén az irritáció erősebb lehet az első néhány alkalommal. Amennyiben 36 óra elteltével még mindig észlelhető bőrirritáció, javasoljuk, hogy forduljon szakorvoshoz! Általában a
23
bőrreakciók és a fájdalomérzet a Silk·épil többszöri használata során jelentősen csökken. Bizonyos esetekben – pl. amikor kóro­kozó kerül a bőrbe - gyulladás alakulhat ki (például a készülék bőrrel való érintke­zése során). Az epilátorfej alapos tisztítása minden egyes epilálást megelőzően csökkenti a fertőzés kockázatát. Amennyiben a készülék használatával kapcsolatban kérdése merülne fel, kérje ki szakorvosa véleményét! Az alábbi esetekben a készüléket csak bőrgyógyás­szal történő konzultáció után használja: – ekcéma, sebes bőr, gyulladásos
bőrreakció pl. folliculitis (gennyes szőrtüszőgyulladás), visszértágulat,
– szemölcsök környékén, – a bőr csökkent ellenállóképessége pl.
cukorbetegség, terhesség, Raynaud kór, vérzékenység, kandida vagy az immunrendszer elégtelensége.
Néhány hasznos tanács
Amennyiben még nem használt epilátort, vagy hosszabb ideje nem végzett epilálást, valószínűleg némi időbe telik majd, míg bőre hozzászokik a művelethez. Ezután a kellemetlen érzés a rendszeres használattal jelentősen csökken. Könnyebb és kényelmesebb az epilálás, ha a szőrszál hossza 2-5 mm között van. Amennyiben a szőrszálak ennél hosszab­bak, javasoljuk, hogy először borotválja le azokat, majd 1-2 hét elteltével az újranövekedő szálak már epilálhatóak lesznek. Első alkalommal javasolt az epilálást az esti órákban végezni, hogy az esetleges bőrpirosodás reggelre megszűnjön. Az epilálás után használjon hidratáló krémet a bőr megnyugtatásához. Előfordulhat, hogy némelyik újranövekedő vékony szőrszál nem képes a bőrfelszínre törni. Masszírozószivacs rendszeres használata (pl. zuhanyozás után), vagy a bőrradírral történő hámlasztás segít megelőzni a befelé növekvő szőrszálak
kialakulását, mivel a gyengéd dörzsölés eltávolítja a bőr legfelső hámrétegét, így az újranövekedő szőrszálak képesek a bőrfelszínre törni.
Termékleírás
1a Magas frekvenciájú masszírozógörgők 1b Hatékonyságnövelő sapka (nem
minden modell tartozéka) 2 Epilátorfej csipeszekkel 3 Világítás 4 Be/kikapcsoló gomb 5 Kioldógomb 6 Különleges csatlakozókábel 7 Epilálósapka az érzékeny
testtájakhoz (csak az 5580-as /
5380-as modellhez) 8 Arcepiláló sapka (csak az 5580-as
modellhez) 9 Hűsítőkesztyű
Előkészületek az epiláláshoz
Ügyeljen arra, hogy bőre száraz, kré-
mektől vagy egyéb zsíros anyagoktól mentes legyen.
A használat megkezdése előtt
győződjön meg az epilátorfej (2) tisztaságáról! Ezután helyezze fel a készülékre a sapkát (1).
A sapkák cseréje a kioldógomb
megnyomásával végezhető el.
Az epilátor fej cseréjéhez, nyomja
meg a kioldó gombot! (5).
Hűsítőkesztyű a bőr hűsítéséhez – opcionális
Az első epiláláskor, vagy amennyiben bőre érzékeny, használhatja a bőrgyógyá­szok által javasolt hűsítőkesztyűt (9), amely segít a lehetséges bőrirritáció csökkentésében.
Helyezze a zselépárnát legalább 2 óra
hosszára a fagyasztószekrénybe (hogy mindig kéznél legyen, célszerű a zselé­párnákat eleve ott tárolni).
Helyezze a zselépárnát a hűsítőkesztyű
alján kialakított átlátszó fóliába. A jégzselét csak a kesztyűvel együtt használja!
24
Tegye a hűsítőkesztyűt az átlátszó fólia felőli (hideg) oldalával a lábára.
Kb. 30 másodpercig hűtse a bőrfelü­letet, amennyiben szükséges, valamivel hosszabb ideig is rajta hagyhatja.
A lenti leírásnak megfelelően lásson hozzá a hűsített bőrfelület epilálásához.
A hűsítés-epiláláls műveletét ismételje meg mindaddig, amíg nem végzett a teljes szőrtelenítéssel.
Az epilálás során fontos, hogy a bőrfelü­let száraz legyen.
Fontos: Ne helyezze a hűsítőkesztyűt 2 percnél tovább ugyanarra a bőrfelületre! Naptól tartsa távol. A sérült zselépárnát ne használja tovább, dobja háztartási hulladékba. A hűsítőkesztyűt ne alkal­mazza, amennyiben Ön hiperérzékeny vagy allergiás a hidegre, illetve ha szív­és érrendszeri megbetegedésnek, vagy keringési zavaroknak köszönhetően bőre érzékzavarban szenved.
Az epilator használata
Az extra hatékonyság érdekében – külö­nösen a rövid borosták eltávolításakor – az epilátorfej (2) ún. Close-Grip Technológiával rendelkezik. A 40 darab csipesz mindig szoros kon­taktusban van a bőrfelülettel, így még a legparányibb, homokszemcse méretű (0,5 mm) borostákat is képes eltávolítani. A maximális alaposság érdekében, a billenőfej tökéletesen igazodik a test kontúrvonalaihoz. A magas frekvenciájú masszírozógörgők (1a) hatékonyan stimulálják a bőrt az extra gyengéd epilálás érdekében. A gyors epiláláshoz kifejlesztett hatéko­nyságnövelő sapka (1b) biztosítja a maxi­mális bőrkontaktust és a csipeszeket mindvégig optimális pozícióban tartja az epilálás során.
1 A készülék működtetése A készülék működtetéséhez kapcsolja
be a be/kikapcsoló gombot.
Az extra kíméletes üzemmódhoz állítsa
a készüléket az «I»-es pozícióba.
Az extra hatékony üzemmódhoz állítsa
a készüléket a «II»-es pozícióba.
Bekapcsolt állapotban fény (3) világítja
meg az epilálandó bőrfelületet. Ez, a hatékonyság növelése érdekében kiváló irányíthatóságot tesz lehetővé.
2 A készülék végigvezetése a
bőrfelületen
Epilálás közben mindig feszítse ki az
epilálandó bőrfelületet!
Mindvégig győződjön meg arról, hogy az epilátorfej szoros kontaktus­ban van a bőrrel.
A billenőfej automatikusan igazodik a bőr kontúrvonalaihoz.
A készüléket nyomás nélkül lassú, folyamatos mozdulatsorral vezesse végig a szőrszálak növekedési irányával ellentétesen, a kapcsoló­gomb irányába. Mivel a szőrszálak növekedési iránya eltérő lehet, ezért az optimális eredmény eléréséhez, célszerű a készüléket több irányból is végigvezetni a bőrön. A gyengéd epilálás érdekében a masszázs­görgők pulzáló mozgása stimulálja és megnyugtatja a bőrt.
Amennyiben már hozzászokott az epilálás érzéséhez és szeretné a műveletet gyorsabban végezni, cse­rélje le a masszírozógörgőket (1a) az EfficiencyPro kiegészítőre (1b).
3 A lábak epilálása Az epilálást az alsó lábszáron kezdje,
és innen haladjon fölfelé. A térdhajlat epilálásánál tartsa lábait egyenesen és kinyújtva.
4 A hónalj és a bikinivonal epilálása Az érzékeny epilálófejet (7) kifejezetten
a hónalj és bikinivonal epilálása céljából fejlesztették ki, amely választható opcióként az epilátorfejre (2) helyezhető.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a hónalj
és bikinivonal területei – különösen
25
az első epilálásoknál – fokozottan érzékenyek a fájdalomra. Javasojuk ezért, hogy az első használat során a készüléket «I»-es fokozaton alkalmazza. Többszöri használat után a fájdalomér­zet megszűnik.
Epilálás előtt alaposan mossa le a
bőrfelületet, eltávolítva ezzel minden szennyeződést (pl. dezodorok maradványait), majd törölközővel óvatosan itassa fel róla a nedvességet. A hónalj epilálása közben emelje a karját a magasba hogy a bőr feszes legyen, majd a készüléket több irányból is vezesse végig az epilálandó felületen. Mivel az epilálást követően bőre érzékenyebb lehet, ezért ekkor kerülje az irritáló anyagok, mint pl. dezodorok vagy alkohol használatát.
b Tisztítás vízsugár alatt Távolítsa el a sapkát. Tartsa a készülék
epilátorfej részét vízsugár alá. Ezt követően nyomja meg a kioldó gombot, (5) és vegye le az epilátor fejet (2)
Alaposan rázza ki az epilátorfejet és a
készüléket egyaránt, és győződjön meg arról hogy, az esetleg bennrekedt víz kicsöpög. Mielőtt újra felhelyezné az epilátor fejet a készülékre, győződjön meg arról, hogy mindkét alkatrész tökéletesen száraz.
Kérjük, hogy a készüléket annak hasznos élettartama elteltével ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja ki! A készüléket leadhatja bármely Braun márkaszervizben, vagy az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
5 Az arc epilálása Az arcepiláló sapka (8) fölhelyezésével
az Ön Silk·épil készüléke tökéletesen ideális ahhoz, hogy a nemkívánatos szőrszálakat az arcról, illetve egyéb érzékeny testtájakról eltávolítsa.
Epilálás előtt javasoljuk, hogy a
bőrfelületet alkohollal tisztítsa át, ezzel biztosítva a teljes higiéniát. Az arc epilálása közben egyik kezével feszítse ki a bőrt, a másikkal pedig lassan vezesse végig a készüléket az epilálandó felületen, a kapcsológomb irányába!
6 Az epilátorfej tisztítása A tisztÍtás megkezdése előtt húzza ki a
készüléket a hálózatból! A rendszeres tisztítás fokozza a készülék teljesítmé-
nyét. a Tisztítás kefével Távolítsa el a sapkát, és seperje ki a
kefével. Az epilátorfej hátsó oldaláról
indulva, alkoholba mártott kefével
tisztítsa meg alaposan a csipeszeket.
A művelet közben forgassa a csipeszsort
manuálisan. Ez a tisztítási módszer
biztosítja a leghigiénikusabb körülmé-
nyeket az epilátor fej számára.
A változtatás joga fenntartva!
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk a termékre. A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak. A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak vagy a vásárlás helyén.
26
Hrvatski
Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše Braunove stan­darde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u upotrebi svog epilatora Braun Silk·épil 5.
Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih za buduće potrebe.
Braun Silk·épil 5 oblikovan je za uklanja­nje neželjenih dlačica što je moguće učinkovitije, nježnije i jednostavnije. Njegov dokazani sustav za epilaciju uklanja dlačice iz korijena, ostavljajući vašu kožu glatku tjednima, posebno zato što su novoizrasle dlačice tanke i meke.
Važno
Iz higijenskih razloga ne dijelite
nostima, kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom da im je objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran način tako da oni u potpunosti razu­mij u moguće rizike prilikom korištenja. Djeca se ne smij u igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smij u obavljati djeca, osim ako nisu starij a od 8 godina i pod nad­zorom odrasle osobe.
Kad je uključen, uređaj nikada ne smije doći u dodir s vašom
ovaj uređaj s drugim osobama.
Ovaj uređaj ima ugrađen
posebni sigurnosni niskona-
ponski adapter. Nemojte mije-
njati ili samostalno rukovati
bilo kojim dijelom adaptera, jer
se tako izlažete opasnosti od
strujnog udara. Specifikacije u
vezi električne energije otisnute
su na posebnom sigurnosnom
niskonaponskom adapteru.
Ovaj uređaj može se čistiti
pod tekućom vodom.
Upozorenje: Prije ispiranja aparata vodom, prvo odvojite glavu aparata od izvora napa­janja električnom energijom.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starij a od 8 godina te osobe sa smanjenim fi zičkim, osjetilnim i mentalnim sposob-
kosom, trepavicama, vrpcama, itd. kako bi se spriječila bilo kakva ozljeda kao i da bi se spriječilo blokiranje ili ošteći­vanje uređaja.
Nikad nemojte koristiti uređaj bez nastavaka.
Općenite informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica mogu dovesti do urastanja dlačica i iritacije (npr. peckanja, boli, crvenila kože i sl.), a mogućnost takve reakcije prvenstveno ovisi o stanju kože i dlačica. To je normalna reakcija i trebala bi brzo prestati, no ako uklanjate dlačice epi­latorom po prvi put ili imate osjetljivu kožu, reakcija zna biti i malo jača od uobičajene. Ako iritacija potraje i nakon 36 sati, preporučujemo vam da posjetite svog liječnika. Općenito se iritacija kože, kao i osjećaj boli s vremenom, uz stalno korištenje epilatora Silk·épil, značajno smanjuju. U nekim slučajevima zna doći do manje kožne upale kao posljedice kontakta s bakterijama (npr. dok uređaj
27
klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje glave uređaja prije upotrebe umnogome će smanjiti rizik infekcije.
Imate li nekih dvojbi u pogledu korištenja ovog uređaja, razgovarajte sa svojim liječnikom. Prije korištenja uređaja oba­vezno je konzultirati liječnika u slučaju: – ekcema, rana, upalnih kožnih procesa
kao što je foliculitis (gnojna upala folikula) i proširenih vena,
– ispupčenih madeža, – smanjenog imuniteta kože, npr.
dijabetesa mellitusa, tijekom trudnoće, Raynaudove bolesti, hemofilije, gljivičnog oboljenja ili nedostatka imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta
Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga niste koristili duže vrijeme, vašoj će koži trebati malo vremena da se navikne na epilaciju. Neugodan osjećaj koji se javlja na početku smanjit će se stalnom upotrebom jer će se koža navikavati na taj postupak. Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada su dlačice optimalne dužine, odnosno 2-5 mm. Ako su dlačice duže, preporučujemo da ih prvo obrijete, pa ih epilirate tjedan do dva kasnije, kad malo izrastu. Preporučujemo da prvu depilaciju napravite navečer, kako bi moguće crvenilo prestalo preko noći. Kako biste dodatno umirili kožu, preporučujemo da nakon epilacije na kožu nanesete hidratantnu kremu. Nove tanke dlačice ponekad će ostajati ispod površine kože. Redovita upotreba spužvi za masažu (npr. nakon tuširanja) ili peelinga za uklanjanje mrtvih površinskih stanica umnogome će pomoći u sprečavanju urastanja dlačica, jer fino trljanje skida gornji sloj kože pa se dlačice mogu probiti do površine.
Opis
1a Visokofrekventni masažni kotačići 1b Nastavak Efficiency (samo s pojedi-
nim modelima) 2 Epilacijska glava s pincetama 3 Svjetlo 4 Prekidač za uključivanje/isključivanje 5 Mehanizam za otpuštanje 6 Posebni sigurnosni niskonaponski
adapter 7 Nastavak za osjetljiva područja (samo
s modelom 5580/5380) 8 Epilacijski nastavak za lice (samo
s modelom 5580) 9 Rukavica za hlađenje
Priprema za uporabu
Vaša koža mora biti suha i nemasna. Prije početka epilacije provjerite je li epilacijska glava čista (2) i je li na nju postavljen nastavak (1). Nastavke mijenjate tako da pritisnete njihova bočna rebra i izvučete ih. Glave mijenjajte tako što ćete pritisnuti mehanizam za otpuštanje (5).
Rukavica za hlađenje kože
Za prvih par epilacija ili ako imate osjet­ljivu kožu možete koristiti rukavicu za hlađenje (9), koju i dermatolozi prepo­ručuju za ublažavanje moguće iritacije kože.
Neka paketić s gelom stoji u dubokom
zamrzivaču (***) najmanje 2 sata (inače, da ne morate misliti na to, paketiće možete i stalno držati u zamrzivaču).
Stavite paketić s gelom ispod prozirne
folije na rukavici. Koristite ga isključivo s rukavicom.
Položite rukavicu na nogu, tako da je
prozirni (hladni) dio u kontaktu s kožom.
Hladite kožu oko 1/2 minute, ako treba
možete i malo duže.
Odmah epilirajte ohlađeni dio kože u
skladu s uputama koje navodimo u nastavku teksta.
28
Loading...
+ 63 hidden pages