Stapled booklet, 120 x 170 mm, 92 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Silk•épil 5
Epilator
Legs, Body
& Face
5
Legs & Body
Type 5340
Legs
www.braun.com
5580
5380
5-329
5180, 5185
Braun Infolines
English 6
Polski 10
Česk 15
Slovensk 19
Magyar 23
Hrvatski 27
Slovenski 32
Türkçe 36
Română (RO/MD) 40
Srpski 45
Lietuvių 49
Latviski 53
Eesti 57
Bosanskohercegovački 61
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
Македонски 65
Български 69
Русский 74
Українська 80
91
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
CN 800 820 1357
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service
Centre)
RSA 0860 112 188(Sharecall charged at local rates)
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy using your Braun Silk·épil 5.
Please read the use instructions carefully
and completely before using the appliance and keep them for future reference.
Braun Silk·épil 5 has been designed to
make the removal of unwanted hair as
efficient, gentle and easy as possible.
Its proven epilation system removes hair
at the root, leaving your skin smooth for
weeks. As the hair that re-grows is fine
and soft, there will be no more stubble.
Important
•
For hygienic reasons, do not
share this appliance with other
experience and knowledge if
they have been given super
vision or instruction concerning
the safe use of the appliance
and understand the hazards
involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall
not be made by children unless
they are older than 8 years and
supervised.
•
When switched on, the appliance must never come in
contact with the hair on your
head, eyelashes, ribbons, etc.
persons.
•
This appliance is provided
with a special cord set with an
integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is risk
of electric shock. For electric
specifications, please see
printing on the special cord set.
•
This appliance is suitable
for cleaning under running
tap water. Warning: Detach
the appliance from the power
supply before cleaning any of
the heads with water.
•
This appliance can be used by
children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
to prevent any danger of injury
as well as to prevent blockage
or damage to the appliance.
•
Never use the epilation head
without cap.
General information on epilation
All methods of hair removal at the root
can lead to in-growing hair and irritation
(e.g. itching, discomfort and reddening
of the skin) depending on the condition
of the skin and hair. This is a normal
reaction and should quickly disappear,
but may be stronger when you are
removing hair at the root for the first few
times or if you have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you
contact your physician. In general, the
skin reaction and the sensation of pain
tend to diminish considerably with the
repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over
the skin).
6
Thorough cleaning of the epilation head
before each use will minimise the risk of
infection. If you have any doubts about
using this appliance, please consult your
physician. In the following cases, this
appliance should only be used after prior
consultation with a physician:
– eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins,
– around moles,
– reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease, haemophilia,
candida or immune deficiency.
Some useful tips
If you have not used an epilator before,
or if you have not epilated for a longer
period of time, it may take a short time
for your skin to adapt to epilation. The
discomfort experienced in the beginning
will decrease considerably with repeated
use as the skin adapts to the process.
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
2-5 mm. If hairs are longer, we recommend that you first shave and epilate the
shorter, re-growing hairs a week later.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so
that any possible reddening can disappear overnight. To relax the skin we
recommend applying a moisture cream
after epilation.
Fine hair which re-grows might not grow
up to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent
in-growing hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin
surface.
Description
3 Light
4 On/off switch
5 Release button
6 Special cord set
7 Sensitive area cap (only with model
5580/5380)
8 Facial head (only with model 5580)
9 Cooling glove/Gel pack
Preparing for use
• Your skin must be dry and free from
grease or cream.
• Before use, always make sure that the
epilation head (2) is clean and provided
with a cap (1).
• To change caps, press their lateral ribs
and pull off.
• To change heads, press the release
button (5).
Cooling glove for optional skin
cooling
For the first few epilations or if you have
sensitive skin, you can use the cooling
glove (9), recommended by dermatologists to help reduce possible skin
irritation.
• Ensure that the gel pack has been in
the deep freezer (***) for at least
2 hours (for convenience you can store
the gel packs in the freezer).
• Insert the gel pack underneath the
cooling glove’s transparent foil. Use
only with glove.
• Put transparent (cool) side of the glove
on your leg.
• Start cooling for approximately
30 seconds, longer if needed.
• Epilate the cooled skin area immedi-
ately as described below.
• Repeat cooling and epilating until
completion.
• While epilating, please ensure your
skin is dry.
1a High-frequency massaging rollers
1b Efficiency cap (not with all models)
2 Epilation head with tweezer element
Important: Apply cooling glove to the
same area for no longer than 2 minutes.
Keep away from sunlight. Do not use
7
gel pack when damaged. Dispose of in
household waste. Do not use if you are
hypersensitive, allergic to the cold, or if
your skin suffers from sensory disturbances, when suffering from cardiac
diseases or arterial circulatory disorders.
How to epilate
The epilation head (2) features CloseGrip Technology to ensure extra efficiency especially with short hairs: The
40 tweezers always keep close contact
to the skin to remove hairs as short as
grain of sand (0.5 mm). The pivoting
head perfectly adapts to the body
contours for maximum thoroughness.
The high-frequency massaging rollers
(1a) stimulate your skin effectively for an
extra gentle epilation.
The efficiency cap (1b) for fast epilation
ensures maximum skin contact, positioning the tweezers at the optimal position
at all times.
1 How to operate the appliance Turn the on/off switch (4) to operate
the appliance:
Turn to position «I» = extra gentle
Turn to position «II» = extra efficient
As long as the appliance is switched
on, the light (3) illuminates the area
to be epilated. This gives you a better
control for improved epilation efficiency.
2 How to guide the appliance
• Always stretch your skin when
epilating.
• Always make sure that the epilation
area is in close contact with your skin.
• The pivoting head automatically
adapts to the contours of your skin.
• Guide the appliance in a slow,
continuous movement without
pressure against the hair growth, in
the direction of the switch. As hair
can grow in different directions, it
may also be helpful to guide the
appliance in different directions to
achieve optimal results. The pulsating movements of the massaging
rollers stimulate and relax the skin
for a gentler epilation.
• If you are used to the sensation of
epilation and prefer a faster way of
removing hair, attach the efficiency
cap (1b) replacing the massaging
rollers (1a).
3 Leg epilationEpilate your legs from the lower leg in
an upward direction. When epilating
behind the knee, keep the leg stretched
out straight.
4 Underarm and bikini line epilationFor this specific application, the sensi-
tive area cap (7) has been developed
as an optional attachment to be placed
on the epilation head (2).
Please be aware that especially at the
beginning, these areas are particularly
sensitive to pain. Therefore, we recommend you start with switch setting «I».
With repeated usage the pain sensa-
tion will diminish. Before epilating,
thoroughly clean the respective area
to remove residues (like deodorant).
Then carefully dab dry with a towel.
When epilating the underarm, keep
your arm raised up so that the skin is
stretched and guide the appliance in
different directions. As skin may be
more sensitive directly after epilation,
avoid using irritating substances such
as deodorants with alcohol.
5 Facial epilationWith the facial head (8) attached, your
Silk·épil is perfectly suited for conveniently removing any unwanted hair from
the face or other sensitive areas.
Prior to epilation, we recommend
cleaning the skin with alcohol to promote good hygiene. When epilating the
face, stretch the skin with one hand
and slowly guide the epilator with your
other hand in the direction of the
switch.
8
6 Cleaning the epilation headBefore cleaning, unplug the appliance.
Regular cleaning ensures better performance.
a Brush cleaning:
Remove the cap (1) and brush it out.
Thoroughly clean the tweezers from
the rear side of the epilator head with
the brush dipped into alcohol. While
doing so, turn the tweezer element
manually. This cleaning method
ensures best hygienic conditions for
the epilation head.
b Cleaning under running water:
Remove the cap. Hold the appliance
with the epilation head under running
water.
Then press the release button (5) to
remove the epilation head (2).
Thoroughly shake both, the epilation
head and the appliance to make sure
that remaining water can drip out.
Leave both parts to dry. Before reattaching, make sure that they are completely dry.
Please do not dispose of the
product in the household waste
at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun
Service Centre or at appropriate
collection points provided in your
country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in
materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the
complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance.
The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Subject to change without notice
9
Polski
Nasze produkty odpowiadają najwyższym standardom pod względem jakości,
funkcjonalności i wzornictwa. Życzmy
zadowolenia z użytkowania Braun
Silk·épil 5.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję
przed zastosowaniem urządzenia i
zachować do skorzystania w przyszłości.
Braun Silk·épil 5 zaprojektowano tak, aby
usuwanie zbędnego owłosienia było jak
najbardziej efektywne, delikatne i proste.
Sprawdzony system depilacji usuwa
włosy razem z cebulkami, pozostawiając
Twoją skórę gładką na wiele tygodni.
Odrastające włosy są cieńsze i delikatniejsze, dlatego nie ma uczucia ostrego
zarostu.
•
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od
lat 8, a także przez osoby o
ograniczonych zdolnościach
fi zycznych, sensorycznych
lub umysłowych oraz osoby
niemające wystarczającego
doświadczenia ani wiedzy, o ile
są nadzorowane albo zostały
poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania tego
urządzenia oraz świadome istniejących zagrożeń. Nie wolno
zezwalać dzieciom na zabawę
urządzeniem. Czyszczenie i
Ważne
•
Ze względów higienicznych,
nie udostępniaj urządzenia
innym osobom.
•
Urządzenie jest wyposażone
w specjalny kabel zasilający,
zintegrowany z bezpiecznym,
niskonapięciowym zasilaczem.
Nie należy wymieniać żadnych
części tego zestawu ani nimi
manipulować, żeby nie narazić
się na porażenie prądem. Pełen
opis specyfikacji elektrycznej
znajdziesz na naklejce umieszczonej na kablu zasilającym.
•
To urządzenie może być
używane pod bieżącą
wodą. Ostrzeżenie:
Odłącz urządzenie od zasilania przed czyszczeniem którejkolwiek z głowic pod wodą.
konserwacja urządzenia nie
może być wykonana przez
dzieci chyba że są one starsze
niż 8 lat i nadzorowane.
•
Włączone urządzenie nie może
mieć kontaktu z włosami na
głowie, rzęsami, wstążkami
itp., żeby nie doszło do zranienia skóry, a także blokady lub
uszkodzenia urządzenia.
•
Nigdy nie używaj głowicy depilatora (2) bez nasadki (1).
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosków
wraz z cebulkami mogą powodować
wrastanie włosów i podrażnienia (np.
swędzenie, zaczerwienienie, dyskomfort)
w zależności od kondycji skóry i włosów.
Jest to jest normalna reakcja, która
powinna zniknąć w krótkim czasie, ale
może być nasilona w przypadku gdy
włosy są usuwane z cebulkami po raz
pierwszy albo przy wrażliwej skórze.
10
Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal
jest podrażniona, zaleca się wizytę
u lekarza. Zazwyczaj reakcja skóry i
uczucie dyskomfortu ma tendencję do
znacznego zmniejszania się przy
kolejnych zastosowaniach depilatora
Silk·épil. W niektórych przypadkach
zapalenie może wystąpić, gdy bakterie
przenikną do skóry (np. podczas
przesuwania depilatora po skórze).
Dokładnie czyszczenie głowicy
depilatora przed każdym użyciem
zmniejsza ryzyko wystąpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących zastosowania tego
urządzenia skonsultuj się z lekarzem.
W następujących przypadkach depilator
może być stosowany tylko po wcześniejszej konsultacji lekarskiej:
– egzema, rany, stany zapalne
spowodowane zapaleniem skóry, np.
zapalenie mieszków włosowych
(ropiejące mieszki włosowe) lub żylaki,
– znamiona lub pieprzyki
– zmniejszona odporność skóry , np.
przy cukrzycy lub w czasie ciąży,
choroba Raynauda, hemofilia, grzybica
lub rak odporności.
Dla odprężenia skóry radzimy zastosować
krem nawilżający po depilacji.
Odrastające delikatne włoski czasami nie
mogą się przedostać na powierzchnię
skóry. Regularne masowanie gąbką (np.
po wzięciu prysznica) lub stosowanie
złuszczającego peelingu pomaga
zapobiec wrastaniu włosów, ponieważ
łagodny masaż usuwa naskórek, a wtedy
delikatne włoski mogą wyrosnąć na
powierzchnię.
Opis
1a Wałki masujące o wysokiej
częstotliwości
1b Nasadka Efficiency (nie we
wszystkich modelach)
2 Głowica depilująca z pęsetami
3 Lampka
4 Włącznik/wyłącznik
5 Przycisk zwalniający głowicę
6 Specjalny kabel zasilający
7 Nasadka do miejsc wrażliwych (tylko
model 5580/5380)
8 Głowica do golenia twarzy (tylko
model 5580)
9 Rękawica chłodząca
Wskazówki
Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałeś/-aś
z depilatora albo od ostatniej publikacji
upłynął dłuższy czas, może się zdarzyć,
że skóra będzie potrzebowała trochę
czasu, żeby się przyzwyczaić.
Dyskomfort odczuwalny na początku
zauważalnie się zmniejsza przy kolejnym
użyciu, ponieważ skóra przyzwyczaja się
do depilacji.
Depilacja jest łatwiejsza i bardziej
komfortowa, gdy włosy mają optymalną
długość: 2-5 mm. Jeśli są dłuższe,
zaleca się, aby najpierw je zgolić, a po
tygodniu usunąć odrastające włoski
depilatorem.
Pierwszą depilację zaleca się przeprowadzić wieczorem, aby przez noc mogły
zniknąć wszelkie możliwe zaczerwienienia.
Przygotowanie do użytkowania
• Skóra musi być sucha, nienatłuszczona
I nienakremowana.
• Przed użyciem upewnij się, że głowica
depilacyjna (2) jest czysta i czy jest na
niej umieszczona nasadka (1).
• Aby wymienić nasadki, wciśnij
umieszczone na nich boczne
żeberkowane przyciski i pociągnij.
• Aby zmienić głowicę, wciśnij przycisk
zwalniający (5).
Rękawica chłodząca dla chłodzenia
skóry (opcjonalnie)
Przy pierwszych depilacjach, jeśli posiadasz wrażliwą skórę, zaleca się stosowanie rękawic chłodzących (9). Ich używanie jest zalecane przez dermatologów w
celu zminimalizowania podrażnień skóry.
11
• Upewnij się, że opakowanie żelu jest
głęboko zamrożone od co najmniej
2 godzin (dla pewności przechowuj żel
w zamrażarce).
• Nałóż żel na przeźroczystą folię
rękawic chłodzących. Używaj go tylko
w rękawicach.
• Przeźroczystą (chłodząca) część
rękawic przyłóż do nogi.
• Schładzaj nogę przez ok.30 sekund,
bądź dłużej jeśli jest taka potrzeba.
• Depiluj natychmiast schłodzony
obszar, tak jak jest to opisane poniżej.
• Powtarzaj czynność chłodzenia i depilacji, dopóki nie zakończysz całego
procesu.
• Podczas depilacji upewnij się, że Twoja
skóra jest sucha.
Ważne: Używaj chłodzących rękawic na
tej samej części ciała nie dłużej niż przez
2 minuty. Trzymaj z daleko od światła
słonecznego. Nie używaj żelu, gdy
opakowanie jest uszkodzone. Pozbądź
się żelu, gdy zużyjesz opakowanie. Nie
używaj żelu, gdy występuje u Ciebie
nadwrażliwość, uczulenie na zimno, lub
jeśli Twój skóra cierpi na zaburzenia
czucia. Nie stosuj go również w przypadku chorób serca lub zaburzeń krążenia
tętniczego.
Depilacja
Głowica depilacyjna (2) wyposażona
w technologię Close-Grip zapewniadodatkową wydajność szczególnie przy
cięciu krótkich włosków: 40 pęset, które
działają bezpośrednio przy skórze usuwają włoski nawet tak małe jak ziarenko
piasku (0,5mm). Ruchoma głowica
doskonale dopasowuje się konturów
ciała, aby zapewnić jeszcze większą
dokładność golenia.
Wałki masujące o wysokiej częstotliwości
(1a) stymulują Twoją skórę dla osiągnięcia
jeszcze większego efektu gładkości.
Nasadka Efficiency (1b) służy szybkiej i
niezwykle dokładnej depilacji, ustawiając
pęsety za każdym razem w bliskim kontakcie do skóry.
1 Jak używać urządzeniePrzekręć przycisk on/off (4) by włączyć
urządzenie:
Ustaw pozycję «I» = bardzo delikatne
Ustaw pozycję «II»= bardzo skutecznie
Kiedy urządzenie jest włączone,
lampka (3) podświetla miejsca, które
chcemy depilować. Ty możesz lepiej
kontrolować efekty depilacji, aby była
bardziej skuteczna.
2 Jak prowadzić urządzenie
• W trakcie depilacji zawsze napinaj
skórę
• Zawsze sprawdzaj, czy obszar depilujący przylega do skóry.
• Ruchoma głowica automatycznie
dostosowuje się do kształtów depilowanej części ciała.
• Depilator należy prowadzić wolnym
płynnym ruchem bez naciskania,
pod włos, w kierunku przełącznika.
Aby uzyskać optymalny efekt, warto
prowadzić urządzenie w różnych
kierunkach, ponieważ włosy mogą
rosnąć w różne strony. Wibracje
wałków masujących stymulują i
rozluźniają skórę, dzięki czemu
depilacja jest delikatniejsza.
• Jeśli już przyzwyczaiłaś się do depilacji i chcesz szybciej usuwać włosy,
zamocuj nasadkę Efficiency (1b),
zastępującą wałki masujące (1a).
3 Depilacja nógNogi należy depilować od dołu do
góry. Podczas depilacji pod kolanem
noga powinna być wyprostowana.
4 Depilacja pach i stref bikiniDo depilacji tych konkretnych obsza-
rów ciała służy specjalna nasadka (7),
umieszczona na głowicy depilującej (2).
12
Zachowaj szczególna ostrożność przy
pierwszych depilacjach tych części
ciała, gdyż są one szczególnie narażone na ból. Dlatego też zaleca s ię
przed rozpoczęciem depilacji ustawienie
przełącznika w pozycji «I».
Po wielokrotnym stosowaniu depilacji
odczuwanie bólu będzie mniejsze.
Przed depilacją należy dokładnie umyć
miejsca przeznaczone do depilacji,
aby oczyścić skórę (np. z resztek dezodorantu), potem dokładnie osuszyć
ręcznikiem. Podczas depilowania
pachy należy trzymać wysoko podniesioną rękę, żeby skóra była napięta
i kierować urządzenie w różne strony.
Skóra tuż po depilacji może być bardziej wrażliwa, dlatego radzimy unikać
stosowania takich substancji, jak dezodoranty z alkoholem.
5 Depilacja twarzySpecjalna nasadka do golenia twarzy
(8), sprawia że depilator Silk·épil
doskonale usuwa zbędne owłosienie
twarzy i innych wrażliwych miejsc
Twojego ciała.
Przed depilacją zalecamy przemycie
skóry alkoholem, aby zapewnić
maksymalną higienę. W trakcie
depilacji twarzy napinaj skórę jedną
ręką, a drugą wolno przesuwaj
depilator w kierunku przełącznika.
w czystości i zapewnia najlepsze
warunki higieny.
b Mycie pod bieżącą wodą
Zdejmij nasadkę. Trzymaj urządzenie
razem z głowicą depilatora pod
bieżącą wodą. Następnie zdejmij
głowicę depilatora (2), naciskając
przycisk zwalniający (5).
Dokładnie potrząśnij głowicą depila-
tora i nasadką, żeby usunąć resztki
wody. Pozostaw obie części do wyschnięcia. Przed ponownym zamontowaniem upewnij się, że są całkowicie
suche.
Ten symbol oznacza, że zużytego
sprzętu nie można wyrzucać
łącznie z odpadami socjalnymi.
Zużyty produkt należy zostawić
w jednym z punktów zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie zużytego
sprzętu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko lub
zdrowie ludzi, wynikającym z obecności
składników niebezpiecznych w sprzęcie.
i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Regularne
mycie i czyszczenie urządzenia zapewnia lepsze efekty depilacji.
a Czyszczenie szczoteczką:
Zdejmij nasadkę (1) i wyczyść ją szczo-
teczką. Starannie wyczyść ostrza od
tylnej strony głowicy depilującej, używając szczoteczki zamoczonej w alkoholu. W trakcie czyszczenia ręcznie
obracaj ostrza. Ta metoda czyszczenia
pozwala utrzymać głowicę depilującą
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w
Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie
24 miesięcy od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym
okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez autoryzowany
punkt serwisowy, w terminie 14 dni
od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu
serwisowego.
13
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt
w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie
podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności,
za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności
zawinione przez Pocztę Polską lub
firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji
Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania, których
Kupujący zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego
i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego
otwarcia plomb lub innych
zabezpieczeń sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania
do napraw nieoryginalnych
części zamiennych;
c) części szklane, żarówki,
oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy albo paragonu
lub faktury zakupu z nazwą i modelem
sprzętu, karta gwarancyjna jest
nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
14
Český
Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby
splňovaly ty nejvyšší nároky z hlediska
kvality, funkčnosti a designu. Doufáme,
že budete se svým epilátorem Braun
Silk·épil 5 spokojená.
Předtím, než začnete přístroj používat,
přečtěte si pozorně celý návod na použití
a pečlivě jej uschovejte.
Epilátor Braun Silk·épil 5 byl navržen tak,
aby odstraňoval nežádoucí chloupky co
nejúčinněji, nejšetrněji a nejsnadněji.
Jeho osvědčený epilační systém odstraňuje chloupky u kořínků a zanechává
pokožku hladkou po celé týdny. Protože
dorůstající chloupky jsou jemné a měkké,
nevzniká již žádné strniště.
Důležité upozornění
schopností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího
povědomí mohou tento spotřebič používat pod dohledem
nebo po obdržení pokynů k
jeho bezpečnému používání a
seznámení se s možnými
riziky. Spotřebič není určen
jako hračka pro děti. Děti bez
dozoru a mladší 8 let nesmí
provádět čištění a údržbu přístroje.
•
Zapnutý přístroj nesmí nikdy
přijít do kontaktu s vlasy na
•
Z hygienických důvodů dbejte
na to, aby tento přístroj kromě
vás nepoužívala žádná jiná
osoba.
•
Tento přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s
integrovaným bezpečnostním
síťovým adaptérem. Žádnou z
jeho částí nevyměňujte, ani s
ní nemanipulujte. Jinak hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Podrobné technické
údaje jsou uvedeny na typovém štítku síťového adaptéru.
•
Epilátor lze čistit pod
tekoucí vodou.
Upozornění: Před mytím
jakékoli hlavy epilátoru odpojte
přístroj od elektrické sítě.
•
Děti starší 8 let a osoby se
sníženou fyzickou pohyblivostí,
hlavě, řasami, stužkami ve
vlasech, apod., aby nedošlo
k úrazu nebo zablokování či
poškození přístroje.
•
Epilační hlavu nikdy nepoužívejte bez nástavce.
Obecné informace o epilaci
Při všech způsobech odstraňování
chloupků u kořínků může docházet k
zarůstání chloupků a podráždění pokožky
(např. svědění, nepohodlí a zarudnutí
pokožky) v závislosti na stavu pokožky
a chloupků. Jde o normální reakci, která
by neměla trvat dlouho. Může být však
výraznější, pokud si chloupky u kořínků
odstraňujete poprvé nebo pokud máte
citlivou pokožku.
Jestliže vaše pokožka vykazuje znaky
podráždění i po 36 hodinách,
doporučujeme vám navštívit lékaře.
Obecně platí, že opakovaným používáním
epilátoru Silk·épil se reakce pokožky a
pocit bolesti výrazně zmírňují.
V některých případech se pokožka může
zanítit, pokud bakterie proniknou do
15
pokožky (např. při pohybu přístroje po
pokožce). Důkladné vyčištění epilační
hlavy před každým použitím riziko vzniku
infekce minimalizuje.
Máte-li ohledně používání tohoto přístroje
jakékoli pochybnosti, poraďte se se svým
lékařem. V níže uvedených až po konzultaci
s lékařem:
– ekzémy, poranění, zánětlivé reakce
pokožky, jako je např. folikulitida (zánět
vlasového váčku) a výskyt křečových žil,
– epilace v okolí mateřských znamének,
– snížená imunita pokožky, např. při
cukrovce, během těhotenství, při
Raynaudově syndromu, hemofilie
kvasinková infekce nebo snížená
imunita organismu.
Několik užitečných tipů
Pokud jste epilátor doposud nepoužívala
nebo jste epilaci delší dobu neprováděla,
může chvíli trvat, než si vaše pokožka na
epilaci zvykne. Počáteční nepříjemný pocit
opakovaným používáním výrazně ustoupí,
protože si pokožka na proces zvykne.
Epilace je snadnější a pohodlnější, pokud
mají chloupky optimální délku 2 - 5 mm.
Když jsou chloupky delší, doporučujeme
je nejdříve oholit a po týdnu kratší
dorůstající chloupky odstranit epilací.
Provádíte-li epilaci poprvé, je vhodné
provést epilaci večer, aby mohlo případné
zarudnutí pokožky přes noc ustoupit.
Pro zklidnění pokožky doporučujeme po
epilaci použít hydratační krém.
Jemné, dorůstající chloupky nemusejí
zarůstat do pokožky. Pravidelné používání
masážní žínky (např. po sprchování) nebo
peelingu pomáhá zarůstání chloupků
zabránit. Takto se šetrně odstraní horní
vrstva pokožky a jemné chloupky se
dostanou na povrch.
Popis
1a Vysokofrekvenční masážní válečky
1b Nástavec Efficiency (ne u všech
modelů)
2 Epilační hlava s pinzetami
3 Osvětlení
4 Spínač zapnutí/vypnutí
5 Uvolňovací tlačítko
6 Speciální síťový přívod
7 Nástavec pro citlivé oblasti (pouze u
modelu 5580/5380)
8 Obličejový nástavec (pouze u modelu
5580)
9 Ochlazovací rukavice
Příprava před použitím
• Vaše pokožka musí být suchá, zbavená
zbytků mastnoty a krémů.
• Dbejte na to, aby byla epilační hlava
(2) před použitím vždy čistá a opatřená
nástavcem (1).
• Pro výměnu nástavců, stiskněte jejich
příčné žebrování a sejměte.
• Pro výměnu hlav, stiskněte uvolňovací
tlačítko (5).
Ochlazovací rukavice pro možné
zchlazení pokožky
Při prvních epilacích nebo pokud máte
citlivou pokožku, můžete použít ochlazovací rukavici (9), kterou doporučují dermatologové a která pomáhá redukovat
případné podráždění pokožky.
• Ujistěte se, že gelový polštářek byl
v mrazáku (***) minimálně 2 hodiny
(abyste měla gelové polštářky vždy po
ruce, můžete je v mrazáku skladovat).
• Gelový polštářek vložte pod průsvitnou
fólii ochlazovací rukavice. Používejte
pouze s rukavicí.
• Průsvitnou (chladnou) stranu rukavice
si přiložte na nohu.
• Nechte pokožku chladit 30 sekund,
v případě potřeby déle.
• S epilací ochlazené oblasti začněte
okamžitě, jak je popsáno níže.
• Ochlazování a epilaci opakujte, dokud
se neodstraní všechny nežádoucí
chloupky.
• Při epilaci dbejte na to, aby byla
pokožka suchá.
16
Důležité upozornění: Ochlazovací
rukavici nenechávejte na stejném místě
déle než 2 minuty. Udržujte mimo dosah
slunečních paprsků. Gelový polštářek
nepoužívejte, pokud je poškozený.
Likvidujte v rámci domovního odpadu.
Nepoužívejte, pokud jste hypersenzitivní,
máte alergii na chlad nebo trpíte senzorickými poruchami pokožky, kardiovaskulárním onemocněním nebo cévními oběhovými poruchami.
Jak epilovat
Epilační hlava (2) je vybavena novou
technologii Close-Grip, která zajišťuje
vysoce účinnou epilaci, obzvláště u
krátkých chloupků: 40 pinzet je vždy
v těsném kontaktu s pokožkou, aby
odstranily i krátké chloupky velikosti
zrnka písku. Výkyvná hlava se dokonale
přizpůsobí konturám těla - pro maximální
důkladnost.
Vysokofrekvenční masážní válečky (1a)
účinně stimulují pokožku pro obzvláště
šetrnou epilaci.
Nástavec Efficiency (1b) pro rychlou
epilaci zajišťuje maximální kontakt
s pokožkou, protože udržuje pinzety
neustále v optimální poloze.
1 Jak přístroj fungujePřístroj zapněte spínačem vypnutí/
zapnutí (4):
Nastavte polohu «I» = extra šetrná
epilace
Nastavte polohu «II» = extra účinná
epilace
Pokud je přístroj zapnutý, osvětlení (3)
nasvítí epilovanou oblast. Díky tomu
získáte lepší kontrolu pro zdokonalenou účinnost epilace.
2 Jak přístroj používat
• Pokožku při epilaci udržujte vždy
napnutou.
• Pokaždé se přesvědčte, že je epilátor v těsném kontaktu s pokožkou.
• Výkyvná hlava se automaticky
přizpůsobí konturám pokožky.
• Pohybujte epilátorem pomalu a
plynule bez vyvíjení tlaku proti směru
růstu chloupků, ve směru spínače.
Protože chloupky rostou různými
směry, je pro dosažení optimálních
výsledků vhodné i epilátorem pohybovat do různých směrů. Pulzační
pohyby masážních válečků stimulují a
uvolňují pokožku - pro šetrnější epilaci.
• Pokud už jste na epilaci zvyklá a
upřednostňujete rychlejší způsob
odstraňování chloupků, nahraďte
masážní válečky (1a) nástavcem
Efficiency (1b).
3 Epilace nohouEpilaci začínejte od dolní části nohou
a postupujte směrem ze zdola nahoru.
Při epilaci oblasti za kolenem držte
nohu napnutou.
4 Epilace podpaží a linie bikinProto toto specifické použití byl navržen
nástavec pro citlivé oblasti (7) jako
přídavný nástavec epilační hlavy (2).
Uvědomte si, prosím, že zejména
na začátku jsou právě tyto partie
obzvláště citlivé na bolest. Proto vám
při prvních epilacích doporučujeme
použít nastavení rychlosti «I».
Opakovaným používáním epilátoru
bude pocit bolesti ustupovat.
Před epilací si příslušné oblasti
důkladně očistěte, abyste odstranila
zbytky nečistot (např. deodorant). Poté
šetrně vysušte ručníkem. Při epilaci
podpaží držte paži napnutou, aby
byla pokožka napnutá a přístrojem
pohybujte různými směry. Protože
přímo po epilaci může být pokožka
citlivější, vyhněte se používání dráždivých látek, jako např. deodorantů s
obsahem alkoholu.
5 Epilace obličejeDíky obličejovému nástavci (8) je váš
Silk·épil dokonale připravený pro
17
pohodlné odstraňování nežádoucích
chloupků z obličeje a jiných citlivých
oblastí.
Pro lepší hygienu doporučujeme
pokožku před epilací očistit lihem. Při
epilaci obličeje jednou rukou napínejte
pokožku a druhou pomalu pohybujte
epilátorem ve směru spínače vypnutí/
zapnutí.
6 Čištění epilační hlavyPřed čištěním přístroj odpojte od elek-
trické sítě. Pravidelné čištění epilátoru
zajišťuje jeho lepší výkon.
a Čištění kartáčkem:
Sejměte nástavec a vyčistěte ho
kartáčkem. Pinzety důkladně vyčistěte
kartáčkem, namočeným v lihu.
Pinzetové kotoučky čistěte kartáčkem
směrem od zadní strany epilační hlavy
a váleček s pinzetami přitom otáčejte
manuálně. Tento způsob čištění
zajišťuje nejlepší hygienické podmínky
pro epilační hlavu.
b Čištění pod tekoucí vodou:
Sejměte nástavec. Přidržte přístroj
s epilační hlavou pod tekoucí vodou.
Pak stiskněte uvolňovací tlačítko (5) a
epilační hlavu (2) sejměte.
Obě části, tj. epilační hlavu i epilátor,
důkladně vyklepte, abyste z nich
odstranila zbytky vody. Oba díly nechte
uschnout. Před opětovným sestavením
se ujistěte, že jsou úplně suché.
Po skončení životnosti nevyhazujte
tento výrobek do běžného
domácího odpadu. Můžete ho
odevzdat v servisním středisku
Braun nebo na příslušném sběrném
místě, zřízeném podle místních předpisů.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotřebiče je 72 dB(A), což představuje
hladinu A akustického výkonu vzhledem
na referenční akustický výkon 1 pW.
Záruka
Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek
s platností od data jeho zakoupení.
V záruční lhůtě bezplatně odstraníme
všechny vady přístroje zapříčiněné
chybou materiálu nebo výroby, a to buď
formou opravy, nebo výměnou celého
přístroje (podle našeho vlastního
uvážení). Uvedená záruka je platná
v každé zemi, ve které tento přístroj
dodává společnost Braun nebo její
pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů:
poškození zapříčiněné nesprávným
použitím, běžné opotřebování (například
plátků holicího strojku nebo pouzdra
zastřihávače), jakož i vady, které mají
zanedbatelný dosah na hodnotu nebo
funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční
neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti
Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete
provedení servisní opravy, odevzdejte
celý přístroj s potvrzením o nákupu
v autorizovaném servisním středisku
společnosti Braun nebo jej do střediska
zašlete.
Změny vyhrazeny.
18
Slovenský
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby
spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu,
funkčnosť a dizajn. Dúfame, že so svojím
epilátorom Braun Silk·épil 5 budete
spokojní.
Pred použitím prístroja si pozorne a
dôkladne prečítajte návod na použitie a
starostlivo si ho uschovajte.
Braun Silk·épil 5 bol navrhnutý tak, aby
nežiaduce chĺpky odstraňoval čo najúčinnejšie, najjemnejšie a najjednoduchšie.
Jeho osvedčený epilačný systém odstraňuje chĺpky pri korienkoch, preto vaša
pokožka zostane hladká po celé týždne.
Už žiadne tvrdé chĺpky, pretože tie novovyrastené budú jemné a hebké.
Dôležité upozornenia
•
Deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou
pohyblivosťou, schopnosťou
vnímania či mentálnym zdravím alebo bez skúseností či
zodpovedajúceho povedomia
môžu tento prístroj používať
pod dohľadom alebo po obdržaní pokynov na jeho bezpečné
používanie a po uvedomení
si možných rizík. Prístroj nie je
určený ako hračka pre deti.
Deti bez dozoru alebo deti
mladšie ako 8 rokov nesmú
vykonávať čistenie a údržbu
•
Z hygienických dôvodov dbajte
na to, aby tento prístroj, okrem
vás, nepoužívala iná osoba.
•
Tento prístroj je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke
napätie (špeciálnym sieťovým
káblom so sieťovým adaptérom). Žiadnu jeho časť nesmiete meniť ani ho rozoberať,
inak by mohlo dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom. Podrobné
technické špecifikácie sa
nachádzajú na špeciálnom
sieťovom kábli.
•
Tento prístroj môžete
umývať pod tečúcou
vodou. Upozornenie:
Pred čistením ktorejkoľvek
epilačnej či holiacej hlavy vo
vode odpojte prístroj z elektrickej siete.
prístroja.
•
Zapnutý prístroj sa nikdy nesmie
dostať do kontaktu s vlasmi na
hlave, mihalnicami, so stužkami
vo vlasoch a pod., aby nedošlo
k úrazu alebo zablokovaniu, či
poškodeniu prístroja.
•
Epilačnú hlavu nikdy nepoužívajte bez nadstavca.
Všeobecné informácie o epilácii
Pri všetkých spôsoboch odstraňovania
chĺpkov pri korienkoch sa môže objaviť
vrastanie chípkov do pokožky a
podráždenie (napr. svrbenie, nepohodlie
a začervenanie pokožky) v závislosti
od stavu vašej pokožky a chípkov.
Ide o normálnu reakciu, ktorá by nemala
dlho trvať, ale môže byť výraznejšia, keď
si chípky pri korienkoch odstraňujete
prvýkrát alebo máte citlivú pokožku.
Ak pokožka preukazuje znaky podráždenia aj 36 hodín po epilácii, odporúčame
vám navštíviť lekára.
19
V o všeobecnosti platí, že opakovaným
používaním epilátora Silk·épil sa reakcia
pokožky a pocit bolesti výrazne
zmierňujú. V niektorých prípadoch môže
dôjsť k zápalovým prejavom, keď
baktérie preniknú do pokožky (napr. pri
pohybe prístroja po pokožke).
Dôkladným vyčistením epilačnej hlavy
pred každým použitím minimalizujete
riziko vzniku infekcie.
Ak máte akékoľvek pochybnosti o
používaní tohto prístroja, poraďte sa
s vaším lekárom. Za nižšie uvedených
okolností by ste prístroj mali používať iba
po konzultácii s lekárom:
– ekzémy, poranenia, zápalové reakcie
pokožky, ako napríklad folikulitída
(zápal vlasového mieška) a výskyt
kŕčových žíl,
– epilácia v okolí kožných znamienok,
– znížená imunita pokožky, napr. pri
cukrovke, počas tehotenstva, pri
Raynaudovom syndróme, hemofílii,
kandidóze alebo nedostatočnej
imunite.
Užitočné rady
Ak ste epilátor doposiaľ nepoužívali alebo
ste chĺpky dlhší čas neepilovali, môže
chvíľu trvať, kým si vaša pokožka na
epiláciu zvykne. Nepríjemný počiatočný
pocit sa opakovaným používaním výrazne
zníži, keď si pokožka na epiláciu zvykne.
Epilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia,
ak majú chĺpky optimálnu dĺžku 2-5 mm.
Ak sú chĺpky dlhšie, odporúčame, aby
ste ich najskôr oholili a po týždni epilovali
kratšie, novovyrastené chĺpky.
Ak chĺpky epilujete prvýkrát, odporúčame, aby ste to urobili večer, aby akékoľvek podráždenie pokožky cez noc ustúpilo.
Na upokojenie pokožky po epilácii odporúčame použiť zvlhčujúce telové mlieko.
Jemné chĺpky, ktoré znova vyrastú, môžu
vrastať do pokožky. Pravidelné používanie masážnych špongií (napr. po sprchovaní) alebo telového peelingu pomáha
predchádzať vrastaniu chĺpkov do poko-
žky, pretože jemný masážny pohyb
odstraňuje vrchnú vrstvu pokožky a
jemné chĺpky sa tak dostanú na povrch.
Popis
1a Vysokofrekvenčné masážne valčeky
1b Nadstavec Efficiency (nie je
súčasťou všetkých modelov)
2 Epilačná hlava s pinzetami
3 Osvetlenie
4 Spínač zapnutia/vypnutia
5 Tlačidlo na uvoľnenie hlavy
6 Špeciálny sieťový kábel
7 Nadstavec na epiláciu citlivých
oblastí (iba pre model 5580/5380)
8 Tvárový nadstavec (iba pre model
5580)
9 Chladiaca rukavica
Príprava na použitie
• Vaša pokožka musí byť suchá a
zbavená zvyškov mastnoty a telových
mliek.
• Pred začatím sa uistite, že epilačná
hlava (2) je čistá a je na nej umiestnený
nadstavec (1).
• Nadstavce vymeníte tak, že stlačíte ich
postranné vrúbky a potiahnete.
• Hlavy vymeníte stlačením tlačidla na
uvoľnenie hlavy (5).
Chladiaca rukavica pre optimálne
chladenie pokožky
Na niekoľko prvých epilácií, alebo ak
máte citlivú pokožku, môžete použiť
chladiacu rukavicu (10), ktorú dermatológovia odporúčajú ako pomôcku na zmiernenie možného podráždenia pokožky.
• Gélové vrecúško nechajte v mrazničke
(***) aspoň 2 hodiny (výhodné je uchovávať gélové vrecúška v mrazničke
stále).
• Gélové vrecúško vložte pod priehľadnú
fóliu rukavice. Používajte ho iba spolu
s rukavicou.
• Priehľadnú (chladnú) stranu rukavice si
položte na nohu.
20
• Pokožku ochladzujte približne
30 sekúnd, v prípade potreby aj dlhšie.
• Schladenú pokožku začnite okamžite
epilovať.
• Chladenie a epiláciu opakujte dovtedy,
kým epilácia nie je hotová.
• Uistite sa, že pokožka je počas epilácie
suchá.
Upozornenie: Chladiacu rukavicu
nenechávajte na rovnakom mieste dlhšie
ako 2 minúty. Chráňte pred slnkom.
Gélové vrecúško nepoužívajte, ak je
poškodené. Vyhoďte ho ako súčasť
bežného odpadu domácnosti. Chladiacu
rukavicu nepoužívajte, ak ste nadmerne
citlivá, alergická na chlad, ak sa vaša
pokožka vyznačuje senzorickými poruchami, alebo ak trpíte srdcovými ochoreniami alebo poruchami krvného obehu.
Ako epilovať
Epilačná hlava (2) sa vyznačuje technológiou Close-Grip, ktorá poskytuje extra
efektívnu epiláciu najmä pri krátkych
chĺpkoch: 40 pinziet je vždy v tesnom
kontakte s pokožkou, aby odstránili aj
chĺpky maličké ako zrnko piesku (0,5 mm).
Výkyvná hlava sa vynikajúco prispôsobuje
kontúram tela pre maximálnu dôkladnosť
epilácie.
Vysokofrekvenčné masážne valčeky (1a)
efektívne upokojujú vašu pokožku na
dosiahnutie úžasne jemnej epilácie.
Nadstavec Efficiency (1b) pre rýchlu
epiláciu zaisťuje maximálny kontakt s
pokožkou, pretože pinzety neustále drží
v optimálnej polohe.
1 Ako zapnúť epilátorEpilátor zapnite otočením spínača
zapnutia/vypnutia (4):
Otočenie do polohy «I»: extra jemná
epilácia
Otočenie do polohy «II»: extra účinná
epilácia
Keď je epilátor zapnutý, svetlo (3)
osvetľuje epilovanú oblasť pre lepšiu
manipuláciu s prístrojom na dosiahnutie vyššej účinnosti epilácie.
2 Ako zaobchádzať s epilátorom
• Pri epilácii držte pokožku stále
napnutú.
• Dávajte pozor, aby epilujúca časť
prístroja bola neustále v kontakte
s pokožkou.
• Výkyvná hlava sa automaticky prispôsobuje kontúram vašej pokožky.
• Epilátor posúvajte pomaly a plynule
bez vyvíjania tlaku proti smeru rastu
chĺpkov, v smere spínača. Keďže
chĺpky môžu rásť rôznymi smermi, je
vhodné aj epilátorom pohybovať do
rôznych smerov s cieľom dosiahnuť
optimálne výsledky. Pulzový pohyb
masážnych valčekov stimuluje a
upokojuje pokožku, aby epilácia
bola jemnejšia.
• Ak ste zvyknutá na pocit vyvolaný
epiláciou a uprednostňujete rýchlejší
spôsob odstraňovania chĺpkov,
namiesto masážnych valčekov (1a)
použite nadstavec Efficiency (1b).
3 Epilácia nôhNohy si epilujte smerom zdola nahor.
Pri epilácii oblasti za kolenom držte
nohu vystretú.
4 Epilácia podpazušia a línie plaviekNa toto špecifické použitie sme vyvinuli
nadstavec na epiláciu citlivých oblastí
(7), ktorý sa ako prídavný nadstavec
nasadzuje na epilačnú hlavu (2).
Uvedomte si, prosím, že najmä na
začiatku sú tieto telesné partie obzvlášť
citlivé na bolesť. Preto odporúčame
začať epiláciu so spínačom v polohe «I».
Pri opakovanom používaní epilátora
bude pocit bolesti ustupovať.
Pred epiláciou príslušné oblasti dôkla-
dne očistite, aby ste odstránili zvyšky
nečistôt (napr. dezodorant). Potom ich
dôkladne vysušte uterákom. Pri epilácii
podpazušia držte ruku vystretú nahor,
21
aby pokožka bola napnutá, a epilátorom
pohybujte rôznymi smermi. Keďže
pokožka môže byť bezprostredne po
epilácii citlivá, vyhýbajte sa používaniu
dráždivých látok, ako napríklad dezodorantov s obsahom alkoholu.
5 Epilácia tváreNasadením tvárového nadstavca (8) je
váš epilátor Silk·épil dokonale
pripravený na pohodlné odstránenie
neestetických chĺpkov z tváre alebo
iných citlivých oblastí.
Pre lepšiu hygienu odporúčame
pokožku pred epiláciou očistiť liehom.
Pri epilácii tváre pokožku jednou rukou
napínajte a druhou pomaly pohybujte
epilátorom v smere spínača.
6 Čistenie epilačnej hlavyPred čistením najskôr odpojte prístroj
z elektrickej siete.
Pravidelné čistenie zaručuje lepší
výkon epilátora.
a Čistenie kefkou:
Zložte nadstavec a vyčistite ho kefkou.
Pinzety dôkladne vyčistite pomocou
kefky namočenej v liehu v smere od
zadnej strany epilátora a valček s
pinzetami pritom manuálne otáčajte.
Tento spôsob čistenia zaručuje
epilačnej hlave najlepšie hygienické
podmienky.
b Čistenie pod tečúcou vodou:
Zložte nadstavec. Epilačnú hlavu na
prístroji podržte pod tečúcou vodou.
Potom epilačnú hlavu (2) zložte
stlačením tlačidla na jej uvoľnenie (5).
Epilačnou hlavou aj epilátorom
dôkladne potraste, aby ste ich zbavili
zvyšnej vody. Obe časti nechajte
uschnúť. Pred opätovným nasadením
epilačnej hlavy sa uistite, že obe časti
sú úplne suché.
Výrobok po skončení jeho
životnosti nevyhadzujte ako súčasť
bežného odpadu domácnosti.
Odovzdať ho môžete v servisných
strediskách Braun alebo na
príslušných zberných miestach vo
vašej krajine zriadených podľa
miestnych predpisov a noriem.
Právo na zmeny vyhradené.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotřebiča je 72 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na
výrobok s platnosťou od dátumu jeho
zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne
odstránime všetky poruchy prístroja
zapríčinené chybou materiálu alebo
výroby, a to buď formou opravy, alebo
výmenou celého prístroja (podľa nášho
vlastného uváženia). Uvedená záruka je
platná v každom štáte, v ktorom tento
prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo
jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:
poškodenie zapríčinené nesprávnym
použitím, normálne opotrebovanie
(napríklad plátkov holiaceho strojčeka
alebo puzdra zastrihávača), ako aj
poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok
na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak
opravu uskutoční neautorizovaná osoba
a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné
súčiastky spoločnosti Braun, platnosť
záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete
vykonanie servisnej opravy, odovzdajte
celý prístroj s potvrdením o nákupe
v autorizovanom servisnom stredisku
spoločnosti Braun alebo ho do strediska
zašlite.e.
22
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minőségi,
funkcionális és formatervezői elvárások
alapján terveztük. Reméljük, örömét leli
majd új Braun Silk·épil 5 készülékében!
Kérjük, hogy a használat megkezdése
előtt figyelmesen olvassa át a használati
útmutatót, és emlékeztetőként őrizze
meg azt!
A Braun Silk·épil 5 epilátort úgy tervezték,
hogy a nem kívánatos szőrszálakat
hatékonyan,kíméletesen és egyszerűen
távolítsa el. Hatékony epiláló rendszere a
szőrszálakat a gyökerüknél fogva távolítja
el és heteken át tartó sima bőrt hagy maga
után. Mivel az újranövekedő szőrszálak
már puhák és vékonyak, nincs többé
borostás bőr.
Figyelem!
mozgásszervi, érzékszervi vagy
értelmi fogyatékkal élő vagy
tapasztalatlan személyek csak
felügyelet mellett használhatják,
vagy olyan esetben, ha előtte
elmagyarázták nekik a készülék
biztonságos kezelésének módját, és megértették a használattal fellépő kockázatokat.
A készülékkel gyermekek nem
játszhatnak. A tisztítást és
karbantartást nem végezhetik
gyermekek, hacsak nem
elmúltak 8 évesek, és felügyelet
mellett teszik ezt.
•
Higiéniai okokból kérjük, hogy
ne adja kölcsön a készüléket
másoknak!
•
A készüléket egy különleges,
integrált, alacsony feszültségű
csatlakozókábellel láttuk el.
Egyik alkatrészét se cserélje
le vagy alakítsa át, ellenkező
esetben az áramütés veszélye
állhat fenn! A műszaki adatokat a csatlakozókábelen tüntettük fel. A csatlakozókábel
használható bármilyen váltóáramú hálózatban.
•
A készülék vízsugár alatt
tisztítható. Figyelmeztetés:
mielőtt a fejek bármelyikét vízben tisztítaná, húzza ki a
készüléket a konnektorból!
•
A készüléket 8 éven felüli
gyermekek és korlátozott
•
Baleset, illetve a készülék
megsérülésének vagy elzáródásának elkerülése érdekében
kérjük, hogy ügyeljen arra,
hogy a készülék bekapcsolt
állapotban soha ne kerüljön
kontaktusba hajjal, szempillával,
hajpánttal stb!
•
Soha ne használja a készüléket
az epilátorsapka nélkül!
Általános tudnivalók az epilálásról
Minden, a szőrszál gyökerével együtt
történő szőrtelenítési eljárás eredményezhet bőrirritációt (pl. viszketést,
kellemetlen érzést, bőrpírt) – függően
a bőr érzékenységétől és a szőrszálak
erősségétől. Ez természetes reakció,
amelynek rövid idő alatt meg kell szűnnie.
Érzékeny bőr esetén az irritáció erősebb
lehet az első néhány alkalommal.
Amennyiben 36 óra elteltével még mindig
észlelhető bőrirritáció, javasoljuk, hogy
forduljon szakorvoshoz! Általában a
23
bőrreakciók és a fájdalomérzet a Silk·épil
többszöri használata során jelentősen
csökken.
Bizonyos esetekben – pl. amikor kórokozó kerül a bőrbe - gyulladás alakulhat
ki (például a készülék bőrrel való érintkezése során). Az epilátorfej alapos tisztítása
minden egyes epilálást megelőzően
csökkenti a fertőzés kockázatát.
Amennyiben a készülék használatával
kapcsolatban kérdése merülne fel, kérje
ki szakorvosa véleményét! Az alábbi
esetekben a készüléket csak bőrgyógyásszal történő konzultáció után használja:
– ekcéma, sebes bőr, gyulladásos
bőrreakció pl. folliculitis (gennyes
szőrtüszőgyulladás), visszértágulat,
– szemölcsök környékén,
– a bőr csökkent ellenállóképessége pl.
cukorbetegség, terhesség, Raynaud
kór, vérzékenység, kandida vagy az
immunrendszer elégtelensége.
Néhány hasznos tanács
Amennyiben még nem használt epilátort,
vagy hosszabb ideje nem végzett epilálást,
valószínűleg némi időbe telik majd, míg
bőre hozzászokik a művelethez.
Ezután a kellemetlen érzés a rendszeres
használattal jelentősen csökken.
Könnyebb és kényelmesebb az epilálás,
ha a szőrszál hossza 2-5 mm között van.
Amennyiben a szőrszálak ennél hosszabbak, javasoljuk, hogy először borotválja
le azokat, majd 1-2 hét elteltével az
újranövekedő szálak már epilálhatóak
lesznek.
Első alkalommal javasolt az epilálást az
esti órákban végezni, hogy az esetleges
bőrpirosodás reggelre megszűnjön. Az
epilálás után használjon hidratáló krémet
a bőr megnyugtatásához.
Előfordulhat, hogy némelyik újranövekedő
vékony szőrszál nem képes a bőrfelszínre
törni. Masszírozószivacs rendszeres
használata (pl. zuhanyozás után), vagy a
bőrradírral történő hámlasztás segít
megelőzni a befelé növekvő szőrszálak
kialakulását, mivel a gyengéd dörzsölés
eltávolítja a bőr legfelső hámrétegét, így
az újranövekedő szőrszálak képesek a
bőrfelszínre törni.
Termékleírás
1a Magas frekvenciájú masszírozógörgők
1b Hatékonyságnövelő sapka (nem
minden modell tartozéka)
2 Epilátorfej csipeszekkel
3 Világítás
4 Be/kikapcsoló gomb
5 Kioldógomb
6 Különleges csatlakozókábel
7 Epilálósapka az érzékeny
testtájakhoz (csak az 5580-as /
5380-as modellhez)
8 Arcepiláló sapka (csak az 5580-as
modellhez)
9 Hűsítőkesztyű
Előkészületek az epiláláshoz
• Ügyeljen arra, hogy bőre száraz, kré-
mektől vagy egyéb zsíros anyagoktól
mentes legyen.
• A használat megkezdése előtt
győződjön meg az epilátorfej (2)
tisztaságáról! Ezután helyezze fel a
készülékre a sapkát (1).
• A sapkák cseréje a kioldógomb
megnyomásával végezhető el.
• Az epilátor fej cseréjéhez, nyomja
meg a kioldó gombot! (5).
Hűsítőkesztyű a bőr hűsítéséhez
– opcionális
Az első epiláláskor, vagy amennyiben
bőre érzékeny, használhatja a bőrgyógyászok által javasolt hűsítőkesztyűt (9),
amely segít a lehetséges bőrirritáció
csökkentésében.
• Helyezze a zselépárnát legalább 2 óra
hosszára a fagyasztószekrénybe (hogy
mindig kéznél legyen, célszerű a zselépárnákat eleve ott tárolni).
• Helyezze a zselépárnát a hűsítőkesztyű
alján kialakított átlátszó fóliába.
A jégzselét csak a kesztyűvel együtt
használja!
24
• Tegye a hűsítőkesztyűt az átlátszó fólia
felőli (hideg) oldalával a lábára.
• Kb. 30 másodpercig hűtse a bőrfelületet, amennyiben szükséges, valamivel
hosszabb ideig is rajta hagyhatja.
• A lenti leírásnak megfelelően lásson
hozzá a hűsített bőrfelület epilálásához.
• A hűsítés-epiláláls műveletét ismételje
meg mindaddig, amíg nem végzett a
teljes szőrtelenítéssel.
• Az epilálás során fontos, hogy a bőrfelület száraz legyen.
Fontos: Ne helyezze a hűsítőkesztyűt
2 percnél tovább ugyanarra a bőrfelületre!
Naptól tartsa távol. A sérült zselépárnát
ne használja tovább, dobja háztartási
hulladékba. A hűsítőkesztyűt ne alkalmazza, amennyiben Ön hiperérzékeny
vagy allergiás a hidegre, illetve ha szívés érrendszeri megbetegedésnek, vagy
keringési zavaroknak köszönhetően bőre
érzékzavarban szenved.
Az epilator használata
Az extra hatékonyság érdekében – különösen a rövid borosták eltávolításakor –
az epilátorfej (2) ún. Close-Grip
Technológiával rendelkezik.
A 40 darab csipesz mindig szoros kontaktusban van a bőrfelülettel, így még a
legparányibb, homokszemcse méretű
(0,5 mm) borostákat is képes eltávolítani.
A maximális alaposság érdekében, a
billenőfej tökéletesen igazodik a test
kontúrvonalaihoz.
A magas frekvenciájú masszírozógörgők
(1a) hatékonyan stimulálják a bőrt az
extra gyengéd epilálás érdekében.
A gyors epiláláshoz kifejlesztett hatékonyságnövelő sapka (1b) biztosítja a maximális bőrkontaktust és a csipeszeket
mindvégig optimális pozícióban tartja az
epilálás során.
1 A készülék működtetéseA készülék működtetéséhez kapcsolja
be a be/kikapcsoló gombot.
Az extra kíméletes üzemmódhoz állítsa
a készüléket az «I»-es pozícióba.
Az extra hatékony üzemmódhoz állítsa
a készüléket a «II»-es pozícióba.
Bekapcsolt állapotban fény (3) világítja
meg az epilálandó bőrfelületet. Ez, a
hatékonyság növelése érdekében
kiváló irányíthatóságot tesz lehetővé.
2 A készülék végigvezetése a
bőrfelületen
• Epilálás közben mindig feszítse ki az
epilálandó bőrfelületet!
• Mindvégig győződjön meg arról,
hogy az epilátorfej szoros kontaktusban van a bőrrel.
• A billenőfej automatikusan igazodik
a bőr kontúrvonalaihoz.
• A készüléket nyomás nélkül lassú,
folyamatos mozdulatsorral vezesse
végig a szőrszálak növekedési
irányával ellentétesen, a kapcsológomb irányába. Mivel a szőrszálak
növekedési iránya eltérő lehet, ezért
az optimális eredmény eléréséhez,
célszerű a készüléket több irányból
is végigvezetni a bőrön. A gyengéd
epilálás érdekében a masszázsgörgők pulzáló mozgása stimulálja
és megnyugtatja a bőrt.
• Amennyiben már hozzászokott az
epilálás érzéséhez és szeretné a
műveletet gyorsabban végezni, cserélje le a masszírozógörgőket (1a) az
EfficiencyPro kiegészítőre (1b).
3 A lábak epilálásaAz epilálást az alsó lábszáron kezdje,
és innen haladjon fölfelé. A térdhajlat
epilálásánál tartsa lábait egyenesen és
kinyújtva.
4 A hónalj és a bikinivonal epilálásaAz érzékeny epilálófejet (7) kifejezetten
a hónalj és bikinivonal epilálása céljából
fejlesztették ki, amely választható
opcióként az epilátorfejre (2) helyezhető.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a hónalj
és bikinivonal területei – különösen
25
az első epilálásoknál – fokozottan
érzékenyek a fájdalomra. Javasojuk
ezért, hogy az első használat során a
készüléket «I»-es fokozaton alkalmazza.
Többszöri használat után a fájdalomérzet megszűnik.
Epilálás előtt alaposan mossa le a
bőrfelületet, eltávolítva ezzel minden
szennyeződést (pl. dezodorok
maradványait), majd törölközővel
óvatosan itassa fel róla a nedvességet.
A hónalj epilálása közben emelje a
karját a magasba hogy a bőr feszes
legyen, majd a készüléket több
irányból is vezesse végig az epilálandó
felületen. Mivel az epilálást követően
bőre érzékenyebb lehet, ezért ekkor
kerülje az irritáló anyagok, mint pl.
dezodorok vagy alkohol használatát.
b Tisztítás vízsugár alatt
Távolítsa el a sapkát. Tartsa a készülék
epilátorfej részét vízsugár alá. Ezt
követően nyomja meg a kioldó gombot,
(5) és vegye le az epilátor fejet (2)
Alaposan rázza ki az epilátorfejet és a
készüléket egyaránt, és győződjön
meg arról hogy, az esetleg bennrekedt
víz kicsöpög. Mielőtt újra felhelyezné
az epilátor fejet a készülékre, győződjön
meg arról, hogy mindkét alkatrész
tökéletesen száraz.
Kérjük, hogy a készüléket annak
hasznos élettartama elteltével ne
a háztartási hulladékgyűjtőbe
dobja ki! A készüléket leadhatja
bármely Braun márkaszervizben,
vagy az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
5 Az arc epilálásaAz arcepiláló sapka (8) fölhelyezésével
az Ön Silk·épil készüléke tökéletesen
ideális ahhoz, hogy a nemkívánatos
szőrszálakat az arcról, illetve egyéb
érzékeny testtájakról eltávolítsa.
Epilálás előtt javasoljuk, hogy a
bőrfelületet alkohollal tisztítsa át, ezzel
biztosítva a teljes higiéniát.
Az arc epilálása közben egyik kezével
feszítse ki a bőrt, a másikkal pedig
lassan vezesse végig a készüléket az
epilálandó felületen, a kapcsológomb
irányába!
6 Az epilátorfej tisztításaA tisztÍtás megkezdése előtt húzza ki a
készüléket a hálózatból! A rendszeres
tisztítás fokozza a készülék teljesítmé-
nyét.
a Tisztítás kefével
Távolítsa el a sapkát, és seperje ki a
kefével. Az epilátorfej hátsó oldaláról
indulva, alkoholba mártott kefével
tisztítsa meg alaposan a csipeszeket.
A művelet közben forgassa a csipeszsort
manuálisan. Ez a tisztítási módszer
biztosítja a leghigiénikusabb körülmé-
nyeket az epilátor fej számára.
A változtatás joga fenntartva!
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig
tartó garanciát biztosítunk a termékre.
A garancia-időszakon belül minden
anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy
javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a
garancia minden olyan országra kiterjed,
ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt
viszonteladója forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket:
nem rendeltetésszerű használat miatt
bekövetkező károsodás; kopás és
elhasználódás (pl. a borotva szita- és
vágókazettája); illetve a készülék
értéke és működése szempontjából
elhanyagolható jellegű hibák. A garancia
érvényét veszti, ha a javítást erre nem
jogosult személy végzi, és ha nem Braun
alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz
adja le vagy küldje el a teljes készüléket
a vásárláskor kapott számlával együtt
valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati
Szervizközpontnak vagy a vásárlás
helyén.
26
Hrvatski
Naši proizvodi su oblikovani tako da
zadovoljavaju najviše Braunove standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna.
Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u
upotrebi svog epilatora Braun Silk·épil 5.
Molimo vas da prije uporabe uređaja
pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih
za buduće potrebe.
Braun Silk·épil 5 oblikovan je za uklanjanje neželjenih dlačica što je moguće
učinkovitije, nježnije i jednostavnije.
Njegov dokazani sustav za epilaciju
uklanja dlačice iz korijena, ostavljajući
vašu kožu glatku tjednima, posebno zato
što su novoizrasle dlačice tanke i meke.
Važno
•
Iz higijenskih razloga ne dijelite
nostima, kao i osobe koje
nemaju prethodno dostatno
iskustvo i znanje, pod uvjetom
da im je objašnjeno kako se
uređaj koristi na siguran način
tako da oni u potpunosti razumij u moguće rizike prilikom
korištenja. Djeca se ne smij u
igrati s uređajem. Čišćenje i
održavanje uređaja ne smij u
obavljati djeca, osim ako nisu
starij a od 8 godina i pod nadzorom odrasle osobe.
•
Kad je uključen, uređaj nikada
ne smije doći u dodir s vašom
ovaj uređaj s drugim osobama.
•
Ovaj uređaj ima ugrađen
posebni sigurnosni niskona-
ponski adapter. Nemojte mije-
njati ili samostalno rukovati
bilo kojim dijelom adaptera, jer
se tako izlažete opasnosti od
strujnog udara. Specifikacije u
vezi električne energije otisnute
su na posebnom sigurnosnom
niskonaponskom adapteru.
•
Ovaj uređaj može se čistiti
pod tekućom vodom.
Upozorenje: Prije ispiranja
aparata vodom, prvo odvojite
glavu aparata od izvora napajanja električnom energijom.
•
Ovaj uređaj mogu koristiti
djeca starij a od 8 godina te
osobe sa smanjenim fi zičkim,
osjetilnim i mentalnim sposob-
kosom, trepavicama, vrpcama,
itd. kako bi se spriječila bilo
kakva ozljeda kao i da bi se
spriječilo blokiranje ili oštećivanje uređaja.
•
Nikad nemojte koristiti uređaj
bez nastavaka.
Općenite informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica mogu
dovesti do urastanja dlačica i iritacije
(npr. peckanja, boli, crvenila kože i sl.),
a mogućnost takve reakcije prvenstveno
ovisi o stanju kože i dlačica.
To je normalna reakcija i trebala bi brzo
prestati, no ako uklanjate dlačice epilatorom po prvi put ili imate osjetljivu
kožu, reakcija zna biti i malo jača od
uobičajene. Ako iritacija potraje i nakon
36 sati, preporučujemo vam da posjetite
svog liječnika. Općenito se iritacija kože,
kao i osjećaj boli s vremenom, uz stalno
korištenje epilatora Silk·épil, značajno
smanjuju. U nekim slučajevima zna doći
do manje kožne upale kao posljedice
kontakta s bakterijama (npr. dok uređaj
27
klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje
glave uređaja prije upotrebe umnogome
će smanjiti rizik infekcije.
Imate li nekih dvojbi u pogledu korištenja
ovog uređaja, razgovarajte sa svojim
liječnikom. Prije korištenja uređaja obavezno je konzultirati liječnika u slučaju:
– ekcema, rana, upalnih kožnih procesa
kao što je foliculitis (gnojna upala
folikula) i proširenih vena,
– ispupčenih madeža,
– smanjenog imuniteta kože, npr.
dijabetesa mellitusa, tijekom trudnoće,
Raynaudove bolesti, hemofilije,
gljivičnog oboljenja ili nedostatka
imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta
Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga
niste koristili duže vrijeme, vašoj će koži
trebati malo vremena da se navikne na
epilaciju. Neugodan osjećaj koji se
javlja na početku smanjit će se stalnom
upotrebom jer će se koža navikavati na
taj postupak.
Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada
su dlačice optimalne dužine, odnosno
2-5 mm. Ako su dlačice duže,
preporučujemo da ih prvo obrijete, pa ih
epilirate tjedan do dva kasnije, kad malo
izrastu.
Preporučujemo da prvu depilaciju
napravite navečer, kako bi moguće
crvenilo prestalo preko noći. Kako biste
dodatno umirili kožu, preporučujemo da
nakon epilacije na kožu nanesete
hidratantnu kremu.
Nove tanke dlačice ponekad će ostajati
ispod površine kože. Redovita upotreba
spužvi za masažu (npr. nakon tuširanja) ili
peelinga za uklanjanje mrtvih površinskih
stanica umnogome će pomoći u
sprečavanju urastanja dlačica, jer fino
trljanje skida gornji sloj kože pa se
dlačice mogu probiti do površine.
Opis
1a Visokofrekventni masažni kotačići
1b Nastavak Efficiency (samo s pojedi-
nim modelima)
2 Epilacijska glava s pincetama
3 Svjetlo
4 Prekidač za uključivanje/isključivanje
5 Mehanizam za otpuštanje
6 Posebni sigurnosni niskonaponski
adapter
7 Nastavak za osjetljiva područja (samo
s modelom 5580/5380)
8 Epilacijski nastavak za lice (samo
s modelom 5580)
9 Rukavica za hlađenje
Priprema za uporabu
Vaša koža mora biti suha i nemasna.
Prije početka epilacije provjerite je li
epilacijska glava čista (2) i je li na nju
postavljen nastavak (1).
Nastavke mijenjate tako da pritisnete
njihova bočna rebra i izvučete ih.
Glave mijenjajte tako što ćete pritisnuti
mehanizam za otpuštanje (5).
Rukavica za hlađenje kože
Za prvih par epilacija ili ako imate osjetljivu kožu možete koristiti rukavicu za
hlađenje (9), koju i dermatolozi preporučuju za ublažavanje moguće iritacije
kože.
• Neka paketić s gelom stoji u dubokom
zamrzivaču (***) najmanje 2 sata
(inače, da ne morate misliti na to,
paketiće možete i stalno držati u
zamrzivaču).
• Stavite paketić s gelom ispod prozirne
folije na rukavici. Koristite ga isključivo
s rukavicom.
• Položite rukavicu na nogu, tako da je
prozirni (hladni) dio u kontaktu s
kožom.
• Hladite kožu oko 1/2 minute, ako treba
možete i malo duže.
• Odmah epilirajte ohlađeni dio kože u
skladu s uputama koje navodimo u
nastavku teksta.
28
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.