Braun 4041 Use Instructions

KSM 2
Type 4041
Elektrische Kaffeemühle Electric coffee grinder Moulin à café électrique Molinillo Moinho de café eléctrico Macina caffé elettrica Elektrische koffiemolen Elektrisk Kaffemolle Elektrisk Kaffekvern Elektrisk kaffekvarn Sähkökäyttöinen kahvimylly
Elektromos kávéŒrlŒ
Elektriãni kavni mlinãek
Elektriãni mlinac za kavu
Elektrikli Kahve Öπütücü
щОВНЪУНУЩВПУОН‡ 䇂УПУОН‡
Deutsch 4 Gebrauchsanweisung 5 Garantie
En
glish 6 Use Instructions 7 Guarantee
Fran
Es
pañol 10 Instrucciones de uso 11 Garantía
Português 12 Instruções de uso 13 Garantia
Italiano 14 Istruzioni d’uso 15 Garanzia
Dansk 18 Brugsanvisning 19 Garanti
Norsk 20 Bruksanvisning 21 Garanti
Svenska 22 Bruksanvisning 23 Garanti
Suomi 24 Käyttöohje 25 Takuu
Magyar 26 Használati utasítás 27 Garancia
Slovenski 28 Navodila za uporabo 29 Garancija
Türk
çe 32 Kullanılıµı hakkında malûmat 44 Merkezi servis yerleri
усск 34 сук о кслу 35 Г
Ук
ск 38 сук  кслу 39 Г
43 41
Nederlands 16 Gebruiksaanwijzing 17 Garantie
Hrvatski 30 Upotrebu 31 Jamstveni list
4-041-381/00/I-07/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/ FIN/H/SLO/HR/TR/RUS/UA/Arab Printed in Mexico
Braun Infolines
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 592
901 11 61 84
808 20 00 33
(02) 6 67 86 23
NL
DK
N
S
FIN
TR
RUS
UA
HK
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
0 212 473 75 85
+7 495 258 62 70
+38 044 417 24 15
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
2
3
a
b
1
4
5
c
6
Deutsch
Vorsicht Lesen Sie bitte die Gebrauchs­anweisung sorgfältig und voll­ständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
• Dieses Gerät ist für die Verarbei­tung haushaltsüblicher Mengen konstruiert. Bitte beachten Sie: Es handelt sich um ein Gerät, das nicht in Kinderhände gehört.
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung (~) an und prüfen Sie, ob die auf dem Gerät ange­gebene Netzspannung mit Ihrer Spannung übereinstimmt.
• Das Motorteil fließendes Wasser halten oder ins Wasser tauchen.
1 nicht unter
4 Mengenmarkierung 5 Messer 6 Kabelaufwicklung
Kaffee mahlen
Füllen Sie die Kaffeebohnen nicht höher als bis zum Rand (a) des Mahlbehälters im Motorteil Setzen Sie den Klarsichtdeckel das Motorteil Schalter Braun KSM 2 ein (b); zum Ausschalten einfach den Schalter loslassen. Die nachstehenden Empfehlungen sollten Ihnen helfen, verschiedene Kaffee­mengen richtig zu mahlen:
Tassen (125 ml)
3. Damit schalten Sie die
1 und drücken Sie den
Kaffee­bohnen (Esslöffel)
1 ein.
2 auf
Ungefähre Mahldauer (in Sek.)
• Nehmen Sie niemals den Klar­sichtdeckel Messer
• Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestim­mungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent­stehen.
Gerätebeschreibung
2 ab, bevor das
5 stillsteht.
1 Motorteil mit Mahlbehälter
(maximale Füllmenge 60 g Kaffeebohnen)
2 Klarsichtdeckel 3 Ein-/Ausschalter
43 20 64ó 23
85ó 25 10 7 28 12 8ó 30
Es empfiehlt sich, nicht länger als 30 Sekunden zu mahlen. Längere Mahl-Zeiten liefern kein feineres Mahl­gut, sondern überhitzen nur den Kaffee und beeinträchtigen so sein Aroma. Sie werden den Feinheitsgrad des Kaffeemehls, der Ihnen am besten zusagt, schnell selbst herausfinden.
Nach dem Mahlen nehmen Sie den Klarsichtdeckel Kaffeemehl aus. Wenn Sie es zunächst in den Klarsichtdeckel einfüllen (c), hilft Ihnen die Mengenmarkierung benötigte Menge genauer zu dosieren.
2 ab und leeren das
4, die
4
Hinweis: Sie sollten Ihren Kaffee unmittelbar vor dem Brühen mahlen, um sein frisches Aroma zu erhalten.
Reinigen
Vor dem Reinigen immer den Netz­stecker ziehen. Der Klarsichtdeckel
2 kann von Hand gespült werden;
nicht in der Spülmaschine reinigen. Den Mahlbehälter im Motorteil können Sie mit einem Pinsel säubern. Das Gehäuse des Motorteils wischen Sie lediglich mit einem feuchten Lappen ab.
Kabelaufwicklung
Die Kabelaufwicklung Verstauen des Netzkabels.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/ EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
6 dient zum
1
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpart­ner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt wer­den. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal ver­fügbare Rückgabe- und Sammel­systeme erfolgen.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autori­sierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 6463 erfragen.
5
English
Caution Read all instructions carefully before using this product.
• This appliance was constructed to process normal household quantities. Please remember to keep your Braun coffee grinder out of the reach of children.
• Before operating, check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the top of the unit.
• Do not hold the motor part running water or immerse it entirely in water.
1 under
Grinding coffee
Take care not to overload the unit. Do not fill coffee beans beyound the brim of the unit (a). To start the coffee grinder (b), replace the transparent lid
2 onto the motor part 1, and de-
press the on/off switch simply release the on/off switch.
As a general guide, the chart below provides suggested bean quantities and recommends grinding time:
Cups of coffee (125 ml)
43 20
Amount of beans (table­spoon)
3. To stop it,
Approx. grinding time (in seconds)
• Never remove the transparent lid before the blades rotating.
• Braun electric appliances meet applicable safety standards. Repairs or the replacement of the mains cord must only be done by authorised service personnel. Faulty, unqualified repair work may cause considerable hazards to the user.
Description
5 have stopped
1 Motor part with grinding area
(maximum capacity 60 g of coffee beans)
2 Transparent lid 3 On/off switch 4 Measuring calibration 5 Blades 6 Cord storage area
2
64ó 23
85ó 25 10 7 28 12 8ó 30
It is recommended not to continue grinding for more than 30 seconds. Longer operation does not result in a finer grind but simply overheats the coffee resulting in loss of aroma. You will soon find your desired consistency of grind.
After grinding your coffee take off the transparent lid
2 from the motor part
1 and pour out the coffee grounds (c).
For additional accuracy use the calibrations transparent lid.
Note: For optimal flavour, it is recommended to grind coffee beans immediately before brewing.
4 on the side of the
6
Cleaning
Always unplug the unit before cleaning. The transparent lid washed by hand; do not clean it in the dishwasher. The grinding area in the motor part a small brush. Wipe the motor part with a damp cloth only.
Cord storage
The coffee grinder features a cord storage area part
1. Excess cord may be wrapped
around the base.
Subject to chance without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
1 should be cleaned with
6 at the base of motor
2 can be
1
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
7
Français
Important Lire attentivement la totalité des instructions avant l’utilisation de l’appareil.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique. Ne pas le laisser à la portée des enfants.
• Avant l’utilisation, vérifier que la tension du réseau correspond à celle figurant sur la partie inférieure de l’appareil.
• Ne pas porter le bloc-moteur sous l’eau courante ou l’immerger totalement dans l’eau.
• Ne jamais retirer le couvercle transparent du couteau
• Les appareils électriques Braun répondent aux normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou le changement du cordon d’alimen­tation doivent être effectués uni­quement par les Centres Service Agréés Braun (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). Des réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent causer accidents ou blessures à l’utilisateur.
Description de l’appareil
2 avant l’arrêt complet
5.
1
1 Bloc-moteur avec réservoir à
grains (capacité maximale 60 g de café en grain)
2 Couvercle transparent 3 Commutateur marche/arrêt 4 Réglage du degré de mouture 5 Couteau 6 Aire de rangement du cordon
Utilisation
Ne pas remplir le réservoir à grains du bloc-moteur Après avoir replacé le couvercle transparent appuyer sur le commutateur marche/ arrêt fait en relâchant le commutateur. La tableau ci-dessous vous suggère la durée de mouture en fonction de la quantité de grains.
Nombre de tasse (125 ml)
10 7 28 12 8ó 30
Il est recommandé de ne pas con­tinuer à moudre après 30 secondes. Une utilisation plus longue n’affinerait pas davantage la mouture mais sur­chaufferait le café qui perdrait de son arôme. Vous trouverez rapidement votre mouture idéale.
Une fois le café moulu, retirer le couvercle transparent moteur Pour une précision supplémentaire, utiliser le réglage du couvercle transparent.
Note: Pour dégager le meilleur le l’arôme, il est recommandé de moudre les grains juste avant la préparation du café.
3 pour moudre le café. L’arrêt se
43 20 64ó 23 85ó 25
1 et prélever le café moulu (c).
1 au delà du bord (a).
2 sur le bloc-moteur 1
Nombre de cuillère à soupe remplie de grains
Temps mouture (en sec.)
2 du bloc-
4 situé sur le côté
8
Nettoyage
Débrancher toujours l’appareil avant de le nettoyer. Le couvercle trans­parent mais non au lave-vaisselle. Le réser­voir à grains du bloc-moteur nettoyer à l’aide d’une petite brosse, et le bloc-moteur à l’aide d’un chiffon humide uniquement.
Rangement du cordon
Le mulin à café dispose d’une aire de rangement du cordon bloc-moteur peut-être enroulé autour de la base.
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez­le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformé­ment aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
2 peut être nettoyé à la main
1 est à
6 à la base du
1. L’excédent de cordon
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/ global/contact/servicepartners/ europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
9
Español
Atención Lea atentamente las instrucciones antes de usar este aparato.
• Este aparato ha sido fabricado para procesar cantidades normales en el hogar. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• Antes de conectar el aparato a la red verifique que el voltaje del apa­rato corresponde al de su hogar.
• No introduzca la parte del motor bajo el grifo del agua o sumerjido en ella.
• Nunca retire la tapa las cuchillas
5 se hayan parado.
2 hasta que
1
Molienda del café
Llene el recipiente del molinillo sin sobrepasar el borde (a). A continua­ción coloque la tapa transparente en el aparato. Presionar el interruptor para que se ponga en funcionamiento (b). Para pararlo, simplemente deje de presionar el interruptor.
Como guía general, el cuadro siguiente indica la cantidad de granos de café y el tiempo de molienda recomendado:
Tazas de café (125 ml)
43 20 64ó 23
Cantidad de granos (cucharadas)
Tiempo de molienda (en segs.)
2
3
• Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las normas interna­cionales de seguridad. Las reparaciones o la sustitución del cable eléctrico deben ser realizadas por un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Las reparaciones realizadas por personal no autorizado pueden causar accidentes o daños al usuario.
Datos técnicos
1 Cuerpo del aparato con recipiente
para el café (cap. máx. 60 grs.)
2 Tapa transparente 3 Interruptor 4 Graduación de capacidad 5 Cuchillas 6 Guardacable
85ó 25 10 7 28 12 8ó 30
Se recomienda no hacerlo funcionar más de 30 segs. seguidos. Un mayor tiempo en funcionamiento no pruduce un molido más fino, sino que sólo elevaría innecesariamente la tempe­ratura del café, en detrimento de su aroma. Rápidamente conseguira su grado de molienda.
Después de moler el café quite la tapa transparente aparato Para más precisión utilice el gradua­dor de capacidad
Nota: Para conservar el aroma del café se recomienda molerlo justo antes de su elaboración.
1 y retire el café molido (c).
2 del cuerpo del
4 de la tapa 2.
10
Limpieza
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. La tapa transparente puede lavarse a mano; no lo ponga en el lavavajillas. El recipiente del cuerpo del aparato pequeño cepillo. Limpie el cuerpo del aparato con un trapo húmedo.
Guardacable
El molinillo incorpora una zona guar­dacable aparato. El cordón sobrante se puede enrollar en la base.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
1 debe limpiarse con un
6 en la base del cuerpo del
2
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, sub­sanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
11
Português
Atenção Leia todas as instruções de utili­zação cuidadosamente antes de utilizar este produto.
• Este electrodoméstico foi des­enhado para processar únicamente quantidades domésticas normais. Lembre-se de que deverá manter sempre o seu moínho de café Braun longe do alcance das crianças.
• Antes de ligar o aparelho à corrente verifique se a voltagem que vai utilizar corresponde à voltagem impressa no topo do aparelho.
• Não coloque o corpo do motor sob água corrente nem o submerja em água.
• Nunca remova a tampa trans­parente terem parado de rodar.
2 antes de as lâminas 5
1
3 Interruptor 4 Calibre de medição 5 Lâminas 6 Zona de enrolamento do cabo
Moer café
Não encha a zona de trituração de café, do corpo do motor da borda (a). Após colocar a tampa transparente pressione o interruptor seu moínho de café (b). Para parar, solte simplesmente o interruptor.
Como guia geral, o quadro abaixo providêncía sugestões sobre as quantidades de grãos e duração recomendada de trituração:
Chávenas de café (125 ml)
2 no corpo do motor,
Quanti­dade de grãos (colheres de sopa)
1, para além
3 para ligar o
Duração aprox. de trituração (em seg.)
• Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com as normas interna­cionais de segurança aplicáveis. Reparações ou a substituição do cabo de alimentação só devem ser efectuadas por um Serviço de Assistência Técnica autorizado. As reparações efectuadas por pessoal não qualificado podem causar acidentes ou danos ao utilizador.
Descrição
1 Corpo do motor com zona de
trituração (capacidade máxima 60 gr de grãos de café)
2 Tampa transparente
43 20 64ó 23
85ó 25 10 7 28 12 8ó 30
Recomenda-se que não se triture durante mais de 30 segundos seguidos. Triturações mais prolon­gadas não resultam em moagem mais fina, mas simplesmente provocam aquecimento do café resultando em perda de aroma.
Rápidamente encontrará a sua consistência desejada de moagem. Após ter moído o seu café retire a tampa transparente
2 do corpo do
12
motor 1 e despeje o café moído (c). Para medição correcta adicíonal utilize a calibração transparente. Nota: Para sabor adicional, recomen­da-se a moagem dos grãos de café imediatamente antes de se fazer o café.
Limpeza
Desligue sempre o aparelho da electricidade antes de limpar. A tampa transparente mão; não a lave na máquina de lavar louça. A zona de trituração no corpo do motor pequena escova. Limpe o corpo do motor sómente com um pano húmido.
Zona de enrolamento do cabo
O moínho de café tem uma zona de enrolamento do cabo corpo do motor cabo pode ser enrolado á volta da base.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva EMC 89/336/EEC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (73/23 EEC).
4 no lado da tampa
2 pode ser lavada á
1 deve ser limpa com uma
6 na base do
1. O excesso de
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais, A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresen­tação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
13
Italiano
Attenzione Leggete attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.
• Questo apparecchio è stato costruito per la lavorazione di normali quantità di ingredienti per uso familiare. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
• Prima di azionare il prodotto, assicurateVi che il voltaggio della corrente elettrica di casa Vostra corrisponda al voltaggio stampato sull’apparecchio.
• Il corpo motore essere tenuto sotto un getto d’acqua, né immerso interamente nell’acqua.
• Non togliete mai il coperchio trasparente si siano fermati.
1 non deve mai
2 prima che i coltelli 5
Macinatura del caffé
Versando i chicchi di caffé nel contenitore sul corpo motore andate mai oltre l’orlo (a). Dopo aver posizionato il coperchio trasparente
1non
2 sul corpo motore 1, per far
funzionare il Vostro macina caffé (b) premete il tasto interruttore fermarlo, rilasciate semplicemente il tasto interruttore.
Come guida generale, la tabella qui sotto riporta le quantità di caffé suggerite e i relativi tempi di macinatura.
Tazze di caffé (125 ml)
43 20
Quantità di caffé (cucchiai
3. Per
Tempo di macinatura approssi­mativo (in secondi)
• Gli elettrodomestici Braun corri­spondono ai parametri di sicurezza vigenti. Se l’apparecchio mostra dei difetti, smettete di usarlo e portatelo ad un Centro Assistenza Braun per le riparazioni. Riparazioni errate o eseguite da personale non qualifi­cato potrebbero causare danni ed infortuni agli utilizzatori.
Descrizione
1 Corpo motore con contenitore per
macinare (capacità massima 60 g di caffé in chicchi)
2 Coperchio trasparente 3 Tasto interruttore 4 Gradazione 5 Coltelli 6 Alloggiamento per il cavo elettrico
64ó 23
85ó 25 10 7 28 12 8ó 30
Si raccomanda di non far funzionare l’apparecchio per più di 30 secondi ininterrottamente. Un tempo di fun­zionamento più lungo non dà come risultato una macinatura più sottile, ma surriscalda il caffé causando una perdita di aroma. Troverete preso il grado di macinatura desiderato.
Dopo aver macinato il caffé togliete il coperchio trasparente motore (c). Per una migliore accuratezza usate la gradazione trasparente.
1 e versate il caffé macinato
4 sul lato del coperchio
2 dal corpo
14
Attenzione: Per il massimo dell’aroma, si raccomanda di macinare il caffé immediatamente prima di prepararlo.
Pulizia
Staccate sempre la spina prima di pulire l’apparecchio. Il coperchio trasparente non lavatelo in lavastoviglie. Il con­tenitore sul corpo motore pulito con un pennello. Pulite la parte motore con un panno umido.
Alloggiamento per il cavo
Il macina caffè ha un alloggiamento per il cavo motore venire arrotolato attorno alla base.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico.
2 si può lavare a mano;
1 andrebbe
6 alla base del corpo
1, il cavo in eccesso può
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del pro­dotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
15
Nederlands
Belangrijk Lees eerst zorgvuldig de gebruiks­aanwijzing, voordat u dit apparaat gaat gebruiken.
• Dit apparaat is bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Houd de koffiemolen buiten het bereik van kleine kinderen.
• Kontroleer voor gebruik of de netspanning overeenkomt met de spanning vermeld op het apparaat.
• Het motordeel kraan houden of in water onder­dompelen.
• Verwijder nooit het doorzichtige deksel stilstand zijn gekomen.
2 voordat de messen 5 tot
1 niet onder de
Koffie malen
Vul het maalgedeelte op het motordeel
1 met koffiebonen. Zorg dat de
bonen niet boven de rand uitkomen (a). Plaats het doorzichtige deksel op het motordeel aan/uit schakelaar molen in werking te stellen (b). Om dit te beeindigen kunt u eenvoudig de aan/uit schakelaar loslaten.
Als algemene richtlijn kunt u de tabel hieronder gebruiken voor de hoeveelheid koffiebonen en aan­bevolen maaltijd:
Koppen koffie (125 ml)
Hoeveel­heid koffie­bonen (grote eet­lepels)
1 en druk op de
3 om de koffie-
Gemidelde maaltijd (in sec.)
2
• Elektrische apparaten van Braun voldoen aan de veiligheidsvoor­schriften. Reparaties aan het apparaat of vervanging van het snoer mogen alleen worden uitgevoerd door deskundig servicepersoneel. Ondeskundig, oneigenlijk reparatiewerk kan aanzienlijk gevaar opleveren voor de gebruiker.
Beschrijving
1 Motordeel met maalgedeelte
(maximum capaciteit 60 g koffiebonen)
2 Doorzichtig deksel 3 Aan-/uit schakelaar 4 Schaalverdeling 5 Messen 6 Snoeropbergruimte
43 20 64ó 23
85ó 25 10 7 28 12 8ó 30
Het is niet aan te bevelen om het apparaat langer dan 30 seconden aan een stuk te laten draaien, omdat na deze tijd de koffie niet fijner wordt. De koffie wordt slechts onnodig warm door wrijving, hetgeen smaakverlies tot gevolg heeft.
Nadat de koffie is gemalen, kunt u het doorzichtige deksel deel koffie eruit nemen (c). Voor extra zekerheid kunt u de aangegeven schaalverdeling het doorzichtige deksel gebruiken.
1 verwijderen en de gemalen
2 van het motor-
4 aan de zijkant van
16
Opmerking: Voor een optimaal aroma is het aan te bevelen om de koffie­bonen vlak vóór het koffiezetten te malen.
Reinigen
Haal voor het reinigen altijd de stekker uit het stopkontakt. Het doorzichtige deksel water waaraan een afwasmiddel is toegevoegd, het mag echter niet in de afwasmachine. U dient het maal­gedeelte klein kwastje. Het motordeel alleen met een vochtige doek afnemen.
Snoeropbergruimte
De koffiemolen heeft een snoerop­bergruimte motordeel kan om de voet worden gedraaid.
Wijzigingen voorbehouden.
2 kunt u afwassen in warm
1 schoon te maken met een
6 aan de voet van het
1. Een teveel aan snoer
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aange­stelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoop­bewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
17
Dansk
Vigtigt Læs hele brugsanvisningen omhyg­geligt igennem før apparat et tages i brug.
• Dette produkt er beregnet til brug i en normal husholdning. Pas på at børn ikke kommer i nærheden af maskinen.
• Kontrollér før tilslutning om spæn­dingen i Deres el-net stemmer over­ens med spændingsangivelsen som angivet på toppen af apparatet.
• Motordelen under rindende vand eller kommes i vand.
1 må ikke skylles
Maling af kaffe
Fyld aldrig flere bønner i kaffemøllen
1 end til den øverste markering (a).
Sæt det gennemsigtige låg motordelen
1, og tryk på afbryderen
2
3 for at starte kaffemøllen (b).
Kaffemøllen afbrydes ved at slippe afbryderen
Nedenfor finder De en generel vejledning om anbefalet maletid ved forskellige mængder kaffebønner:
Antal kopper (125 ml)
43 20
3.
Mængde bønner (spise­skefuld)
Maletid (ca (sekunder)
• Tag aldrig det gennemsigtige låg af, før knivene
• Brauns elektriske apparater overholder gældende sikkerheds­bestemmelser. Reparation eller udskiftning af ledning må kun foretages af autoriseret service­personale. Forkert, ukvalificeret reparation kan forårsage ulykker og være til fare for brugeren.
Beskrivelse
5 er standset helt.
1 Motordel med kaffemølle
(kapacitet max 60 g bønner)
2 Gennemsigtigt låg 3 Afbryder 4 Måleangivelse 5 Knive 6 Ledningsoprul
2
64ó 23
85ó 25 10 7 28 12 8ó 30
Det frarådes at male i mere end 30 sekunder. Længere maletid giver ikke en større finhedsgrad, men overopheder kaffen med tab af aroma til følge. De vil hurtigt finde ud af, hvilken finhedsgrad, De bedst kan lide.
Efter maling af bønnerne tages det gennemsigtige låg delen hældes ud (c). Hvis De vil værer ekstra omhyggelig kan De igen måle mængden efter på indersiden af låget .
Bemærk: Den optimale aroma opnås ved at male bønnere umiddelbart før brygning af kaffen.
1, og de malede kaffebønner
2 af de motor-
18
Rengøring
Afbryd altid for apparatet og tag stikket ud før rengøring. Det gennem­sigtige låg tåler ikke opvaskemaskine. Selve møllen på motordelen med en lille børste. Motordelen bør kun aftørres med en fugtig klud.
Ledningsopbevaring
Kaffemøllen har indbygget lednings­oprul Overskydende ledning kan derfor rulles op herom.
Ret til ændringer forbeholdes.
Dette produkt er i overensstem­melse med bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC.
6 i bunden af apparatet 1.
2 bør vaskes i hånden;
1 bør rengøres
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af appa­ratet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele appa­ratet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Borts­kaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
19
Norsk
Advarsel Les hele bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk.
• Dette apparatet er konstruert for tilbereding av ormale husholdings­kvantiteter. Oppbevares utilgjengelig for barn.
• Før apparatet tas i bruk, må du sjekke at spenningen i boligen korresponderer med den som er trykt på apparatets typeskilt.
• Motorenheten under rennende vann eller dyppes ned i vann.
• Ta aldri av det gjennomsiktige lokket å rotere.
• Braun elektriske apparater tilfreds­stiller gjeldende krav til sikkerhet. Reparasjoner eller bytte av ledning må kun foretas av autorisert ser­vicepersonell. Mangelfulle, ukvali­fiserte reparasjoner kan føre til skader eller ulykker.
Beskrivelse
2 før knivene 5 har stoppet
1 må ikke holdes
1 Motorenhet med kaffekvern
(maks. kapasitet 60 g kaffe­bønner)
2 Gjennomsiktig lokk 3 På/av bryter 4 Måleskala 5 Kniver 6 Oppbevaringsplass for ledning
Maling av kaffe
Fyll ikke kaffebønner over kanten i kaffekvernen (a). Etter at du har satt det gjennomsiktige lokket torenheten bryteren
Som en rettesnor viser oversikten nedenfor anbefalt mengde kaffe­bønner og anbefalt malingstid:
Ant. kop­per kaffe (125 ml)
43 20 64ó 23
85ó 25 10 7 28 12 8ó 30
Det anbefales ikke å fortsette og male i mer enn 30 sekunder. Lengre malingstid resulterer ikke i finere malingsgrad, men overoppheter kaffen med det resultat at en del av aromaen går tapt. Du vil raskt finne ønsket malingskonsistens.
Når du er ferdig met å male kaffen, ta av det gjennomsiktige lokket motorenheten For størst nøyaktighet brukes grade­ringen siktige lokket.
OBS: For å oppnå optimal aroma anbefales det å male kaffebønnene rett før du skal trakte kaffe.
Rengjøring
Ta alltid ut støpselet før du rengjør kaffekvernen. Det gjennomsiktige
1, trykker du ned på/av
3.
Kaffe­bønner (ss)
1 og tøm ut kaffen (c).
4 på siden av det gjennom-
2 på mo-
Ca. malingstid (i sekunder)
2 fra
20
lokket 2 vaskes for hånd; vaskes ikke i oppvaskmaskin. Motorenhetens kaffebeholder skal rengjøres med en liten børste. Tørk motorenheten med en fuktig klut.
Oppbevaring av ledning
Kaffekvernen er utstyrt med en opp­bevaringsanordning for ledningen i bunnen av motorenheten Overflødig ledning kan vikles rundt bunnen.
Med forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/23/EEC.
Ikke kast dette produktet sammen med husholdnings­avfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon.
1.
1
6
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller material­feil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Service­verksted.
NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
21
Svenska
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten.
• Denna apparat är konstruerad för normala hushållskvantiteter. Förvara den utom räckhåll för barn.
• Kontrollera att spänningen i väg­guttaget stämmer överens med den spänning som anges på apparaten innan du använder den.
• Håll inte motorn vatten och doppa den inte i vatten.
• Ta aldrig bort det genomskinliga locket slutat rotera.
• Brauns elektriska apparater följer gällande säkerhetsstandard. Reparationer eller byte av huvudsladd får endast göras av auktoriserad serviceverkstad. Bristfälliga, okvalificerade repa­rationer kan orsaka fara för användaren.
Beskrivning
2 innan knivarna 5 har
1 under rinnande
1 Motor med malningsdel
(max kapacitet 60 g kaffebönor)
2 Genomskinligt lock 3 Strömbrytare 4 Graderingar 5 Knivar 6 Sladdförvaring
locket strömbrytaren kvarnen (b). När du vill stanna den släpper du strömbrytaren.
Kaffe­koppar (125 ml)
43 20 64ó 23
85ó 25 10 7 28 12 8ó 30
Du bör inte mala mer än 30 sekunder. Längre malning ger inte finare kaffe utan överhettar kaffet så att det för­lorar arom. Du hittar snart din önskade konsistens på malningen. När du har malt kaffet, ta av locket från notorn extra noggrannhet, använd graderin­garna Märk: För optimalt god kaffesmak rekommenderar vi att du maler bönorna precis innan du skall brygga kaffet.
Rengöring
Dra alltid ut kontakten före rengöring. Locket kan inte diskas i diskmaskin. Malingsdelen på motorn med en liten borste. Motorn torkas med en fuktig trasa.
2 på motorn 1, tryck på
3 för att starta kaffe-
Mängd bönor (matskedar)
Ungefärlig malningstid (i sekun­der)
1 och häll ut kaffet (c). För
4 på sidan av locket.
2 skall diskas för hand, det
1 rengörs
2
Att mala kaffe
Fyll inte på kaffebönor över kanten (a) på malningsdelen på motorn du har satt på det genomskinliga
22
1. När
Sladdförvaring
I botten av motorn förvaringsutrymme för sladden Där kan du vira onödig sladd.
1 finns ett
6.
Med förbehåll för ändringar.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU­direktiven 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG om lågspänningsutrustning.
När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfalls­hantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen repa­rera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garanti­tiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvit­tot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
23
Suomi
Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät tätä tuotetta.
• Kahvimylly on tarkoitettu normaa­lien kotitalouden kahvimäärien jauhamiseen.
• Ennen käyttöä: tarkista, että verkkovirran jännite vastaa laitteeseen painettua jännitettä.
• Älä pidä moottoriosaa veden alla äläkä kasta sitä veteen.
• Älä koskaan nosta läpinäkyvää kantta ovat pysähtyneet.
• Braunin sähkölaitteet täyttävät vaadittavat turvallisuusstandardit. Verkkojohdon korjauksen tai vaihdon saa suorittaa ainoastaan valtuutettu Braun-huoltoliike. Virheellinen, epäpätevä korjaus voi aiheuttaa vahinkoa käyttäjälle.
Laitteen osat
2 pois ennen kuin terät 5
1 juoksevan
1 Moottoriosa, papujen jauhin-alue
(maksimimäärä 60 g papuja)
2 Läpinäkyvä kansi 3 Käyttökytkin 4 Mitta-asteikko 5 Terät 6 Verkkojohdon säilytys
Kahvin jauhaminen
Kaada papuja myllyyn tasalle asti (a). Aseta kansi paikoilleen. Paina käyttökytkintä käynnistääksesi kahvimyllyn (b). Kun vapautat käyttökytkimen, kahvimylly pysähtyy.
1 vain reunan
2
3
Seruaava taulukko antaa summittaisen ohjeen papumäärään ja jauhamisaikaan:
Kahvi kuppeja (125 ml)
43 20 64ó 23
85ó 25 10 7 28 12 8ó 30
Suosittelemme, ettei jauhamista jatketa yli 30 sekunnin ajan. Pitempi jauhamisaika ei enää hienonna papuja vaan voi kuumentaa kahvijauhetta ja huonontaa sen aromia. Kokeilemalla löydät oikean karkeuden/hienouden ja jauhamisajan.
Kahvin jauhamisen jälkeen irrota kansi kahvijauhe suodattimeen. Mitataksesi kahvijauheen voit kaataa sen kanteen (c) ja tarkistaa määrän asteikosta
Huomaa: jauha kahvipavut juuri ennen kahvin valmistamista. Vasta jauhetun kahvin aromit ovat parhaimmillaan.
Puhdistaminen
Ota pistoke aina pois pistorasiasta ennen puhdistamista. Kansi pestään käsin. Sei ei ole konepesun­kestävä. Moottoriosan jauhinalueen voit puhdistaa pienellä harjalla. Pyyhi moottoriosa kostealla rievulla. Älä koskaan kasta laitetta veteen.
2 moottoriosasta 1 ja kaada
Papumäärä (rkl)
Jauham­isaika (s)
4.
2
1
24
Verkkojohdon säilytys
Verkkojohdon voi kieitoa moottoriosan
1 ympärille 6.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direk­tiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC).
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjät­teiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
25
Magyar
Figyelem! Kérjük, szíveskedjék ezt a használati utasítást gondosan végigtanulmányozni, mielŒtt a készülékét üzembe helyezné.
A készüléket kizárólag háztartásban történŒ használatra tervezték. Kristálycukor darálására nem alkalmas! A készüléket gyermekek elŒl zárja el.
Használatba vétel elŒtt vizsgálja meg, hogy a készülék tetején feltüntetett feszültségadatok a tényleges feszültséggel megegyeznek-e.
Tisztítás elŒtt mindig húzza ki a vezetéket a konnektorból. A motorrészt alatt és ne merítse vízbe.
Az átlátszó fedelet teljes leállása után vegye le.
1 ne mossa folyóvíz
2 csak a kés 5
A kávé Œrlése
Ügyeljen arra, hogy soha ne töltse túl az ŒrlŒkelyhet. A kávészemek ne érjenek túl az ŒrlŒkehely szélénél (a). A kávéŒrlŒ elindításához (b) helyezze az átlátszó fedelet
2 a motorrészre
1 és nyomja le a be/kikapcsoló
gombot egyszerıen engedje el a be/kikapcsoló gombot.
Általános tájékoztatásként az alábbi táblázat a megadott kávészemcse mennyiséghez ajánlott Œrlési idŒt tartalmazza:
Kávécsés­zék száma (125 ml/ csésze)
3. A készülék megállításához
Kávésze­mek mennyi­sége (evŒkanál­nyi men­nyiség)
Áltagos Œrlési idŒ (másod­percben mérve)
A Braun elektromos készülékek megfelelnek a biztonsági elŒírásoknak. A készülékek javítását biztonságtechnikai okokból kizárólag Braun márkaszerviz végezheti. A szakszerıtlen javítás a garancia elvesztése mellett, esetleges sérülések lehetŒségét rejti magában.
A készülék leírása
1 Motorrész ŒrlŒkehellyel (az
ŒrlŒkehelybe egyszerre max. 60 g szemes kávé adagolható)
2 Átlátszó fedél 3 Be/kikapcsoló gomb 4 Mennyiség jelzŒ (mérce) 5 Kés 6 Vezetéktároló
43 20 64ó 23
85ó 25 10 7 28 12 8ó 30
Egy-egy Œrlés alkalmával legfeljebb 30 másodpercig mıködtethetŒ a készülék. A hosszabb Œrlési idŒ nem jelent nagyobb szemcsefinomságot, de a kávéŒrlemény túlmelegedése miatt veszít az aromájából. Néhány Œrlés után meg fogja találni az Önnek legmegfelelŒbb szemcsefinomság eléréséhez szükséges Œrlési idŒt.
Az Œrlés befejezése után vegye le az átlátszó fedelet és ürítse ki a kávéŒrleményt (c).
2 a motorrészrŒl 1
26
A pontosabb méréshez használja az átlátszó fedél mércét Megjegyzés: Az optimális zamat eléréséhez a kávészemek Œrlése csak közvetlenül a kávéfŒzés elŒtt ajánlott.
A készülék tisztítása
A csatlakozót húzzuk ki a csatlakozóaljzatból. Az átlátszó fedél
4.
2 oldalán található
2) kézmeleg vízben elmosható, ne
tisztítsa mosogatógépben. Az ŒrlŒkelyhet minden használat után ürítse ki és egy kis kefével tisztítsa meg. A készülékház nedves kendŒvel tisztítható.
Vezetéktárolás
A kávéŒrlŒ motorrészének lehetŒség van a hálózati vezeték tárolására A felesleges vezeték a készülék alsó része köré feltekerhetŒ.
A változtatás jogát fenntartjuk.
A termék megfelel mind az EMC követelményrendszerének, amint az az Európa Tanács 89/336/EEC direktívájában szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak (73/23/EEC).
6.
1 alján
Garancia
A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék szakszerıtlen, vagy nem rendeltetésszerı használatára vezethetŒk vissza, valamint azok az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát nem befolyásolják.
A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó, rendszeresen cserélendŒ tartozékokra (pl. Borotvaszita, kés, stb.)
A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó részletes tájékoztató a készülék csomagolásában található.
A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe.
27
Slovenski
Opozorilo Pred uporabo izdelka natanãno in v celoti preberite navodila.
Naprava je namenjena pripravi obiãajnih koliãin kave v gospo­dinjstvu. Prosimo, da jo hranite izven dosega otrok.
Pred uporabo naprave preverite, ãe napetost va‰ega omreÏja ustreza tisti, ki je navedena na vrhu naprave.
Enote z motorjem ãistiti pod tekoão vodo ali je potopiti v vodo.
Prozornega pokrova odstraniti, dokler se rezila popolnoma ne ustavijo.
1 ne smete
2 ne smete
5
Mlinãka ne smete prekomerno napolniti.
Kavina zrna lahko segajo samo do roba enote (a). Kavni mlinãek vklopite tako (b), da prozorni pokrov namestite na enoto z motorjem vklop/izklop Mlinãek ustavite tako, da preprosto spustite stikalo za vklop/izklop.
V naslednji tabeli so navedene primerne koliãine kave v zrnu glede na Ïeleno koliãino kave ter priporo­ãeni ãasi mletja:
Skodelice kave (125 ml)
43 20
3 pritisnete navzdol.
Koliãina kave v zrnu (jedilna Ïlica)
1 in stikalo za
PribliÏen ãas mletja (v sekun­dah)
Braunove elektriãne naprave so skladne z veljavnimi varnostnimi predpisi. Popravila ali zamenjavo prikljuãne vrvice sme opraviti le poobla‰ãen serviser. Nepravilno ali nestrokovno popravilo lahko ogrozi varnost uporabnika.
Opis
1 Enota z motorjem z obmoãjem
mletja kave (maksimalna kapaciteta 60 g kavinih zrn)
2 Prozoren pokrov 3 Stikalo za vklop/izklop 4 Merilna skala 5 Rezila 6 Prostor za shranjevanje
prikljuãne vrvice
64ó 23
85ó 25 10 7 28 12 8ó 30
Priporoãamo vam, da kave ne meljete neprekinjeno veã kot 30 sekund. âe zrna meljete dalj ãasa, kava ne bo bolj fino zmleta, temveã se bo prekomerno segrela in izgubila svojo aromo. Kmalu boste ugotovili, kak‰na stopnja zmletosti kave vam najbolj ustreza.
Ko kavo zmeljete, odstranite prozorni pokrov stresite zmleto kavo iz mlinãka (c). Za veãjo natanãnost uporabite oznake na merilni skali prozornega pokrova
2 z enote z motorjem 1 in
4 ob strani
2.
28
Opomba: Da kava ohrani svojo polno aromo, vam priporoãamo, da jo zmeljete, tik preden jo boste uporabili.
âi‰ãenje
Pred ãi‰ãenjem mlinãek vedno izkljuãite iz elektriãnega omreÏja. Prozorni pokrov roãno; za pomivanje v pomivalnem stroju ni primeren. Obmoãje mletja v enoti z motorjem oãistite z majhno ‰ãetko. Enoto z motorjem lahko oãistite samo z vlaÏno krpo.
Prostor za shranjevanje prikljuãne vrvice
Kavni mlinãek ima v spodnjem delu enote z motorjem shranjevanje prikljuãne vrvice Odveãno dolÏino prikljuãne vrvice lahko navijete okoli dna enote.
PridrÏujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
2 lahko pomijete
1 prostor za
6.
Garancija
Za izdelek velja 2-letna garancija, ki priãne veljati z datumom nakupa. V garancijski dobi bomo brezplaãno odpravili vse napake/okvare izdelka, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po na‰i presoji popravili ali v celoti zamenjali. Garancija velja v vseh drÏavah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov poobla‰ãeni distributer.
Garancija ne velja v primeru okvar, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali rabe oziroma napak, ki imajo zanemarljiv uãinek na vrednost in delovanje izdelka. âe popravilo opravi nepoobla‰ãena oseba in ãe niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli, preneha veljavnost garancije. Za popravilo v garancijski dobi celoten izdelek skupaj z raãunom odnesite ali po‰ljite na poobla‰ãeni Braunov servisni center.
Ta izdelek je skladen z evropskima smernicama o elektromagnetni zdruÏljivosti 89/336/EEC in nizkonapetostnih napravah 73/23/EEC.
OdsluÏene naprave ne smete odvreãi skupaj z gospodinjskimi odpadki. Odnesite jo v Braunov servisni center ali na ustrezno zbirno mesto v skladu z veljavnimi predpisi.
29
Hrvatski
Upozorenje Prije upotrebe paÏljivo proãitajte uputstva.
Ovaj je ure∂aj namijenjen iskljuãivo za upotrebu u kuçanstvu. DrÏite ga dalje od dosega djece!
Prije ukljuãivanja provjeite odgovara li napon struje onom koji je otisnut na vrhu ure∂aja.
Motorni dio izlagati mlazu vode iz slavine ili ga uranjati u vodu.
Nikada nemojte skidati prozirni poklopac
1 nikada nemojte
2, prije nego ‰to noÏevi
5 prestanu s rotacijom.
Mljevenje kave
Nemojte prepuniti posudu i vodite raãuna da kava ne prelazi rub posude (a). Za ukljuãivanje aparata (b), stavite prozirni poklopac motorni dio prema dolje. Za zaustavljanje rada, otpustite prekidaã.
Kako biste uvijek znali koliko kave trebate samljeti i koliko dugo je trebate mljeti, vodite se uputama iz sljedeçe tablice:
Broj ‰alica kave (125 ml)
43 20
1 i pritisnite prekidaã 3
Broj Ïlica kave (u zrnu)
2 na
Vrijeme mljevenja (u sekun­dama)
Elektriãni ure∂aji Braun zadovoljavaju sve sigurnosne standarde. Sve popravke ili zamjene dijelova trebaju obavljati iskljuãivo ovla‰tene osobe. Nepravilnosti uzrokovane nepravilnim popravkom mogu izazvati veliku ‰tetu kod korisnika ure∂aja.
Opis
1 Motorni dio s posudom za
mljevenje (kapaciteta maksimalno 60g kave u zrnu)
2 Prozirni poklopac 3 Prekidaã za ukljuãivanje/
iskljuãivanje (on/off)
4 Skala za mjerenje koliãine 5 NoÏevi 6 Spremnik za kabel
64ó 23
85ó 25 10 7 28 12 8ó 30
Nikada nemojte mljeti kavu duÏe od 30 sekundi. Mljevenje duÏe od toga neçe kao rezultat imati finije samljevenu kavu. Naprotiv, kava çe se pregrijati i izgubiti aromu. Jako brzo i sami çete otkriti Ïeljeni naãin mljevenja kave.
Nakon ‰to samlijete kavu, skinite prozirni poklopac dijela provjeru toãnosti koliãine, koristite skalu
Napomena: Kako biste zadrÏali puni miris i okus kave, sameljite toãnu koliãinu koja vam treba i meljite je izravno prije kuhanja kave.
1 i ispite kavu (c). Za dodatnu
4 na prozirnom poklopcu 2.
2 s motornog
30
âi‰çenje
Prije ãi‰çenja, uvijek prvo iskljuãite ure∂aj. Prozirni poklopac ruãno i nemojte ga stavljati u perilicu za su∂e. Posudu za mljevenje u motornom dijelu ãetkom, a cijeli motorni dio ãistite iskljuãivo vlaÏnom krpom.
1 ãistite malom
2 operite
Ukoliko tijekom garancijskog razdoblja zatrebate servis, donesite ili po‰aljite cijeli ure∂aj zajedno s raãunom na adresu ovla‰tenog Braun servisa.
Proizvedeno u Meksiku.
Spremnik za kabel
Mlinac za kavu na dnu motornog dijela Vi‰ak kabela uvijek moÏete omotati oko baze.
PodloÏno promjeni bez prethodne obavijesti.
Garancija
Za ovaj proizvod jamãimo garancijsko razdoblje od 2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja besplatno çemo otkloniti bilo kakvu neispravnost ure∂aja do koje je do‰lo zbog zamora materijala ili pogre‰aka u radu, ili popravkom ili zamjenom ure∂aja ovisno o procjeni.
1 sadrÏi i spremnik za kabel 6.
Godina proizvodnje Kako biste odredili godinu proizvo­dnje, pogledajte troznamenkasti broj odmah blizu oznake modela. Prvi broj oznaãava godinu proizvodnje, a druga dva broja kojeg je tjedna u toj godini va‰ ure∂aj proizveden. Npr. 510 znaãi da je ure∂aj proizveden u 10. tjednu
2005. godine.
Garancija i servisni centri Servisni centar Iskra Elektronika BoÏidara Magovca 63 10020 Zagreb 01 / 66 01 777
Ova garancija vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj ure∂aj distribuira Braun ili njegov ovla‰teni distributer.
Ova garancija ne pokriva: ‰tetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno tro‰enje materijala, kao i o‰teçenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad ure∂aja.
Garancija prestaje vrijediti ako popravke vr‰e neovla‰tene osobe te ako se ne koriste originalni Braun dijelovi.
31
Türkçe
Dikkat Bu ürünü kullanmadan önce tüm talimatlar∂ dikkatlice okuyunuz.
Bu alet normal ev tüketimi miktarlar∂n∂ haz∂rlamak üzere üretilmiµtir. Lütfen Braun kahve öπütücünüzü çocuklar∂n eriµebileceπi yerlerden uzak tutunuz.
Kullanmadan önce fiµi takt∂π∂n∂z prizdeki voltaj∂n aletin üzerindeki voltaj ile uyumlu olup olmad∂π∂n∂ kontrol ediniz.
Motor k∂sm∂n∂ suyun alt∂nda tutmay∂n∂z ya da suyun içine sokmay∂n∂z.
1 direk olarak akan
Kahve Öπütme
Kab∂ fazla yüklememeye dikkat edin. Kahve çekirdeklerini kab∂n aπz∂n∂ aµmayacak µekilde koyun (a). Kahve öπütücüyü (b) çal∂µt∂rmak için µeffaf kapaπ∂ yerleµtirin ve açma/kapama düπmesini bas∂l∂ tutun. Durdurmak için düπmeyi b∂rak∂n.
Aµaπ∂daki tablo, tavsiye edilen kahve çekirdeπi miktarlar∂n∂ ve öπütme sürelerini göstermektedir:
Kahve (Bardak 125ml)
43 20
2 motor k∂sm∂n∂n 1 üzerine
3
Kahve Çekirdeπi (Yemek Kaµ∂π∂)
Yaklaµ∂k Öπütme Süresi (Saniye)
Asla b∂çaklar∂n bitmeden asla µeffaf kapaπ∂ kald∂rmay∂n∂z.
Braun Elektrikli Ev Aletleri uygun güvenlik standartlar∂n∂ saπlar. Tamiratlar veya kablolar∂n deπiµimi sadece yetkili servis personeli taraf∂ndan yap∂lmal∂d∂r. Hatal∂ ya da kalitesiz tamirat kullan∂c∂ için ciddi tehlikelere yol açabilir.
Tan∂m
5 dönme hareketi
2
1 Öπütücü alan∂ bulunan motor
k∂sm∂ (Maksimum kapasitesi 60 gr kahve çekirdeπidir.)
2 Ωeffaf kapak 3 Açma / Kapama düπmesi 4 Ölçüm 5 B∂çaklar 6 Kablo saklama alan∂
64ó 23
85ó 25 10 7 28 12 8ó 30
Öπütme iµleminin 30 saniyeden fazla sürdürülmemesi tavsiye edilir. Uzun süren iµlemler iyi bir sonuç vermemekle birlikte kahvenizin fazla ∂s∂nmas∂na ve aromas∂n∂n kaybolmas∂na neden olur. K∂sa zamanda tercihiniz olan öπütme süresini bulacaks∂n∂z.
Öπütme iµleminden sonra µeffaf kapaπ∂ kald∂r∂n ve kahve tortusunu boµalt∂n∂z. Öπütülmüµ kahvenin inceliπini ayarlayabilmek için µeffaf kapaπ∂n kenar∂ndaki ayarlar∂ Uygun aroma için kahve çekirdeklerini kahvenizi haz∂rlamadan hemen önce öπütünüz.
2 motor k∂sm∂n∂n 1 üzerinden
2
4 kullan∂n∂z. Not:
32
Temizleme
Temizlemeye baµlamadan önce mutlaka aleti fiµten çekiniz. Ωeffaf kapak makinesinde y∂kamay∂n∂z. Motor parças∂n∂n küçük bir f∂rça yard∂m∂ ile temizlen­melidir. Motor k∂sm∂n∂ siliniz.
Kablonun Muhafaza Edilmesi
Motor k∂sm∂n∂n muhafaza edilmesi için bir alan bulunmaktad∂r. Kalan k∂s∂m taban∂n etraf∂na sar∂labilir.
Bildirim yap∂lmadan deπiµtirilebilir.
2 elde y∂kanabilir, bulaµ∂k
1 içindeki öπütme alan∂
1 nemli bez ile
1 alt∂nda kablonun
6
Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany
(49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
Procter & Gamble Sat∂µ ve Daπ∂t∂m Ltd. Ωti. Serin Sok. No: 9 34752 ∑çerenköy/∑stanbul taraf∂ndan ithal edilmiµtir.
P&G Tüketici Hizmetleri 0 212 473 75 85, destek@gillette.com
TS10079
33
PЫТТНЛИ
еВ˚ ФВ‰УТЪУУКМУТЪЛ иВК‰В ˜ВП ФЛТЪЫФЛЪ¸ Н ‡·УЪВ Т ˝ЪЛП ЫТЪУИТЪ‚УП, ‚МЛП‡ЪВО¸МУ УБМ‡НУП¸ЪВТ¸ Т ˝ЪУИ ЛМТЪЫНˆЛВИ.
з‡ТЪУfl˘ВВ ЫТЪУИТЪ‚У ФВ‰М‡Б­М‡˜ВМУ ЪУО¸НУ ‰Оfl ·˚ЪУ‚У„У ФЛПВМВМЛfl Л ‰Оfl У·‡·УЪНЛ ЫН‡Б‡ММ˚ı НУОЛ˜ВТЪ‚ ФУ‰ЫНЪУ‚. зВ ‰УФЫТН‡ИЪВ ‰ВЪВИ Н ‰‡ММУПЫ ЫТЪУИТЪ‚Ы.
иВК‰В ˜ВП ‚НО˛˜‡Ъ¸ НУЩВПУОНЫ ‚ ТВЪ¸, ФУ‚В¸ЪВ, ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ОЛ М‡ФflКВМЛВ ‚ З‡¯ВИ ТВЪЛ, М‡Фfl­КВМЛ˛, ЫН‡Б‡ММУПЫ М‡ ‚ВıМВИ ˜‡ТЪЛ НУЩВПУОНЫ.
зВ ПУ˜ЛЪВ ·ОУН ФЛ‚У‰‡ ПУИЪВ ФУ‰ ТЪЫВИ ‚У‰˚.
• зЛ ‚ НУВП ТОЫ˜‡В МВ ТМЛП‡ИЪВ ФУБ‡˜МЫ˛ Н˚¯НЫ УТЪ‡МУ‚НЛ ‚‡˘ВМЛfl МУКВИ
щОВНЪУФЛ·У˚ Braun УЪ‚В˜‡˛Ъ
‚ТВП ФЛПВМЛП˚П ТЪ‡М‰‡Ъ‡П
·ВБУФ‡ТМУТЪЛ. кВПУМЪ ЛОЛ Б‡ПВМ‡ ¯МЫ‡ ФЛЪ‡МЛfl ‰УОКМ˚ ФУЛБ‚У‰ЛЪ¸Тfl ЪУО¸НУ ЫФУОМУПУ­˜ВММ˚П ТВ‚ЛТМ˚П ФВТУМ‡ОУП. зВФ‡‚ЛО¸МУ ФУЛБ‚В‰ВММ˚В МВН‚‡ОЛЩЛˆЛУ‚‡ММ˚В ВПУМЪ­М˚В ‡·УЪ˚ ПУ„ЫЪ ТУБ‰‡Ъ¸ ТВ¸ВБМЫ˛ УФ‡ТМУТЪ¸ ‰Оfl ФУО¸БУ‚‡ЪВОВИ.
éÔËÒ‡ÌËÂ
1, ÌÂ
2 ‰У ФУОМУИ
5.
1 ЕОУН ФЛ‚У‰‡ Т ˜‡¯ВИ ‰Оfl ФУПУО‡
(П‡НТЛП‡О¸М‡fl ВПНУТЪ¸ 60 „., НУЩВИМ˚ı БВВМ)
2 èÓÁ‡˜Ì‡fl Í˚¯Í‡ 3 дМУФН‡ ‚НО˛˜ВМЛfl/‚˚НО˛˜ВМЛfl 4 åÂ̇fl ¯Í‡Î‡ 5 çÓÊË 6 еВТЪУ ‰Оfl ı‡МВМЛfl ТВЪВ‚У„У
¯ÌÛ‡
иУПУО НУЩВ
иЛ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ЛБ·В„‡ИЪВ ˜ВВБПВМУИ ФВВ„ЫБНЛ НУЩВПУОНЛ. зВ Б‡Т˚Ф‡ИЪВ НУЩВИМ˚В БВМ‡ ‚˚¯В Н‡fl ‰Оfl ФУПУО‡ (‡). СОfl ФЫТН‡ НУЩВПУОНЛ (b) М‡Н˚Ъ¸ ФУБ‡˜МУИ Н˚¯НУИ
·ОУН‡ ФЛ‚У‰‡ ‚НО˛˜ВМЛfl УТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ‡·УЪЫ НУЩВПУОНЛ, ‰УТЪ‡ЪУ˜МУ ФУТЪУ УЪФЫТЪЛЪ¸ НМУФНЫ ‚НО˛˜ВМЛfl/‚˚НО˛˜ВМЛfl.
HЛКВ ‚ Н‡˜ВТЪ‚В У·˘В„У ЫНУ‚У‰ТЪ‚‡ ФЛ‚У‰flЪТfl ТУУЪМУ¯ВМЛfl ‡БП‡О˚­‚‡ВПУ„У НУОЛ˜ВТЪ‚‡ БВВМ НУЩВ Л ВНУПВМ‰У‚‡ММУИ ФУ‰УОКЛЪВО¸­МУТЪЛ ‡БПУО‡:
ó‡¯ÂÍ ÍÓÙ (125 ÏÎ.
43 20 64ó 23
85ó 25 10 7 28 12 8ó 30
зВ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ФУ‰УОК‡Ъ¸ ФУПУО
·УОВВ 30 ТВНЫМ‰. ЕУОВВ ФУ‰УОКЛ­ЪВО¸М‡fl ‡·УЪ‡ НУЩВПУОНЛ МВ ‚В‰ВЪ Н ·УОВВ ПВОНУПЫ ФУПУОЫ, a ЪУО¸НУ ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н ФВВ„В‚Ы НУЩВ, ˜ЪУ ‚ Т‚У˛ У˜ВВ‰¸ ‚В‰ВЪ Н ФУЪВВ НУЩВИМУ„У ‡УП‡Ъ‡. лУ ‚ВПВМВП, З˚ Т‡ПЛ УФВ‰ВОЛЪВ М‡Л·УОВВ ФУ‰ıУ‰fl˘ВВ ‰Оfl З‡Т ‚ВПfl ФУПУО‡.
б‡НУМ˜Л‚ ФУПУО НУЩВ, ТМЛПЛЪВ ФУБ‡˜МЫ˛ Н˚¯НЫ ФЛ‚У‰‡
2 ˜‡¯Ы ‰Оfl ФУПУО‡
1 Л М‡К‡Ъ¸ НМУФНЫ
3. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÁÂÂÌ
(ТЪУОУ‚˚В
)
ОУКНЛ)
иЛПВМУВ ‚ВПfl ФУПУО‡ (‚ ТВН.)
2 Ò ·ÎÓ͇
1 ‚˚Т˚Ф¸ЪВ ФУПУОУЪ˚И НУЩВ
34
(Т). СОfl ·УОВВ ЪУ˜МУИ ‰УБЛУ‚НЛ ‚УТФУО¸БЫИЪВТ¸ ПВМУИ ¯Н‡ОУИ ФУБ‡˜МУИ Н˚¯НВ иЛПВ˜‡МЛВ: ‚ ˆВОflı ТУı‡МВМЛfl ‡УП‡Ъ‡, НУЩВ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl Б‡‚‡Л‚‡Ъ¸ Т‡БЫ ФУТОВ ФУПУО‡.
уЛТЪН‡
иВК‰В ˜ВП ФЛТЪЫФЛЪ¸ Н ˜ЛТЪНВ, МВ Б‡·Ы‰¸ЪВ ‚˚МЫЪ¸ ‚ЛОНЫ ЛБ УБВЪНЛ. иУБ‡˜МЫ˛ Н˚¯НЫ ‚Ы˜МЫ˛: МВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ‰Оfl ˝ЪЛı ˆВОВИ ФУТЫ‰УПУВ˜М˚В П‡¯ЛМ˚. уa¯Ы ‰Оfl ФУПУО‡ ·ОУН‡ ФЛ‚У‰‡ У˜ЛТЪЛЪ¸ ˘ВЪУ˜НУИ. ЕОУН ФЛ‚У‰‡ ТОВ‰ЫВЪ ФУЪВВЪ¸ ‚О‡КМУИ ЪflФУ˜НУИ.
п‡МВМЛВ ТВЪВ‚У„У ¯МЫ‡
З ‰‡ММУИ НУЩВПУОНВ ФВ‰ЫТПУЪВММУ ПВТЪУ ‰Оfl ı‡МВМЛfl ТВЪВ‚У„У ¯МЫ‡
2.
2 ПУКМУ П˚Ъ¸
1 ÒΉÛÂÚ
4 ̇
6 ‚ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ·ОУН‡ ФЛ‚У‰‡ 1.
ЗУБПУКМ˚ ЛБПВМВМЛfl ·ВБ ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ„У Ы‚В‰УПОВМЛfl.
С‡ММУВ ЛБ‰ВОЛВ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ‚ТВП ЪВ·ЫВП˚П В‚УФВЛТНЛП Л УТТЛИТНЛП ТЪ‡М‰‡Ъ‡П
·ВБУФ‡ТМУТЪЛ Л „Л„ЛВМ˚.
ЦНТФВТ дУЩВПУОН‡ 100 ‚Ъ
Сдло  кск, БУ кск,
Braun de México y Compania de C.V., Calle Cuatro No. 4, Fracc. Ind. Alce Blanco, Naucalpan de Juárez, 53370 Estado de México
Й‡‡МЪЛИМ˚В У·flБ‡ЪВО¸ТЪ‚‡ ЩЛП˚ BRAUN
СОfl ‚ТВı ЛБ‰ВОЛИ П˚ ‰‡ВП „‡‡МЪЛ˛ М‡ ‰‚‡ „У‰‡, М‡˜ЛМ‡fl Т ПУПВМЪ‡ ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl. З ЪВ˜ВМЛВ „‡‡МЪЛИМУ„У ФВЛУ‰‡ П˚ ·ВТФО‡ЪМУ ЫТЪ‡МЛП ФЫЪВП ВПУМЪ‡, Б‡ПВМ˚ ‰ВЪ‡ОВИ ЛОЛ Б‡ПВМ˚ ‚ТВ„У ЛБ‰ВОЛfl О˛·˚В Б‡‚У‰ТНЛВ ‰ВЩВНЪ˚, ‚˚Б‚‡ММ˚В МВ‰УТЪ‡ЪУ˜М˚П Н‡˜ВТЪ‚УП П‡ЪВЛ‡ОУ‚ ЛОЛ Т·УНЛ. З ТОЫ˜‡В МВ‚УБПУКМУТЪЛ ВПУМЪ‡ ‚ „‡‡МЪЛИМ˚И ФВЛУ‰ ЛБ‰ВОЛВ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ Б‡ПВМВМУ М‡ МУ‚УВ ЛОЛ ‡М‡ОУ„Л˜МУВ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛВ Т б‡НУМУП У Б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ. Й‡‡МЪЛfl У·ВЪ‡ВЪ ТЛОЫ ЪУО¸НУ ВТОЛ ‰‡Ъ‡ ФУНЫФНЛ ФУ‰Ъ‚ВК‰‡ВЪТfl ФВ˜‡Ъ¸˛ Л ФУ‰ФЛТ¸˛ ‰ЛОВ‡ (П‡„‡БЛМ‡) М‡ ФУТОВ‰МВИ ТЪ‡МЛˆВ УЛ„ЛМ‡О¸МУИ ЛМТЪЫНˆЛЛ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ BRAUN, НУЪУ‡fl fl‚ОflВЪТfl „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП. щЪ‡ „‡‡МЪЛfl ‰ВИТЪ‚ЛЪВО¸М‡ ‚ β·ÓÈ ТЪ‡МВ ‚ НУЪУЫ˛ ˝ЪУ ЛБ‰ВОЛВ ФУТЪ‡‚ОflВЪТfl ЩЛПУИ BRAUN ЛОЛ М‡БМ‡˜ВММ˚П ‰ЛТЪЛ·¸˛ЪУУП Л „‰В МЛН‡НЛВ У„‡МЛ˜ВМЛfl ФУ ЛПФУЪЫ ЛОЛ ‰Ы„ЛВ Ф‡‚У‚˚В ФУОУКВМЛfl МВ ФВФflЪТЪ‚Ы˛Ъ ФВ‰УТЪ‡‚ОВМЛ˛ „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl. йТЫ˘ВТЪ‚ОВМЛВ „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl МВ ‚ОЛflВЪ М‡ ‰‡ЪЫ ЛТЪВ˜ВМЛfl ТУН‡ „‡‡МЪЛЛ. Й‡‡МЪЛfl М‡ Б‡ПВМВММ˚В ˜‡ТЪЛ ЛТЪВН‡ВЪ ‚ ПУПВМЪ ЛТЪВ˜ВМЛfl „‡‡МЪЛЛ М‡ ‰‡ММУВ ЛБ‰ВОЛВ. Й‡‡МЪЛfl МВ ФУН˚‚‡ВЪ ФУ‚ВК‰ВМЛfl, ‚˚Б‚‡ММ˚В МВФ‡‚ЛО¸М˚П ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП (ТП.
35
Ъ‡НКВ ТФЛТУН МЛКВ) МУП‡О¸М˚И ЛБМУТ ·ЛЪ‚ВММ˚ı ТВЪУН Л МУКВИ, ‰ВЩВНЪ˚, УН‡Б˚‚‡˛˘ЛВ МВБМ‡˜ЛЪВО¸М˚И ˝ЩЩВНЪ М‡ Н‡˜ВТЪ‚У ‡·УЪ˚ ФЛ·У‡. щЪ‡ „‡‡МЪЛfl ЪВflВЪ ТЛОЫ ВТОЛ ВПУМЪ ФУЛБ‚У‰ЛОТfl МВ ЫФУОМУПУ˜ВММ˚П М‡ ЪУ ОЛˆУП Л ВТОЛ ЛТФУО¸БУ‚‡М˚ МВ УЛ„ЛМ‡О¸М˚В ‰ВЪ‡ОЛ ЩЛП˚ BRAUN. З ТОЫ˜‡В ФВ‰˙fl‚ОВМЛfl ВНО‡П‡ˆЛЛ ФУ ЫТОУ‚ЛflП ‰‡ММУИ „‡‡МЪЛЛ, ФВВ‰‡ИЪВ ЛБ‰ВОЛВ ˆВОЛНУП ‚ПВТЪВ Т „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП ‚ О˛·УИ ЛБ ˆВМЪУ‚ ТВ‚ЛТМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl ЩЛП˚ BRAUN. ЗТВ ‰Ы„ЛВ ЪВ·У‚‡МЛfl, ‚НО˛˜‡fl ЪВ·У‚‡МЛfl ‚УБПВ˘ВМЛfl Ы·˚ЪНУ‚, ЛТНО˛˜‡˛ЪТfl, ВТОЛ М‡¯‡ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪ¸ МВ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ‡ ‚ Б‡НУММУП ФУfl‰НВ. кВНО‡П‡ˆЛЛ, Т‚flБ‡ММ˚В Т НУППВ˜ВТНЛП НУМЪ‡НЪУП Т ФУ‰‡‚ˆУП МВ ФУФ‡‰‡˛Ъ ФУ‰ ˝ЪЫ „‡‡МЪЛ˛. З ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т Б‡НУМУП ко ‹ 2300-1 УЪ 7.02.1992 „. «й б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ» Л ФЛМflЪ˚П ‰УФУОМВМЛВП Н Б‡НУМЫ ко УЪ
9.01.1996 „. «й ‚МВТВМЛЛ ЛБПВМВМЛИ» Л ‰УФУОМВМЛИ ‚ Б‡НУМ «й б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ» Л «дУ‰ВНТ клолк У· ‡‰ПЛМЛТЪ‡ЪЛ‚М˚ı Ф‡‚УМ‡Ы¯ВМЛflı», ЩЛП‡ BRAUN ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВЪ ТУН ТОЫК·˚ М‡ Т‚УЛ ЛБ‰ВОЛfl ‡‚М˚П ‰‚ЫП „У‰‡П Т ПУПВМЪ‡ ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛОЛ Т ПУПВМЪ‡ ФУЛБ‚У‰ТЪ‚‡, ВТОЛ ‰‡ЪЫ ФУ‰‡КЛ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ МВ‚УБПУКМУ. аБ‰ВОЛfl ЩЛП˚ BRAUN
ЛБ„УЪУ‚ОВМ˚ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ‚˚ТУНЛПЛ ЪВ·У‚‡МЛflПЛ В‚УФВИТНУ„У Н‡˜ВТЪ‚‡. иЛ
·ВВКМУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ Л ФЛ ТУ·О˛‰ВМЛЛ Ф‡‚ЛО ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ, ФЛУ·ВЪВММУВ З‡ПЛ ЛБ‰ВОЛВ ЩЛП˚ BRAUN, ПУКВЪ ЛПВЪ¸ БМ‡˜ЛЪВО¸МУ ·УО¸¯ЛИ ТУН ТОЫК·˚, ˜ВП ТУН ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚И ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т кУТТЛИТНЛП Б‡НУМУП.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ВЩВНЪ˚, ‚˚Б‚‡ММ˚В ЩУТ-
χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‚
ФУЩВТТЛУМ‡О¸М˚ı ˆВОflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ
ЛМТЪЫНˆЛЛ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇
̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË
˝ЪУ ЪВ·ЫВЪТfl); – ‚МВТВМЛВ ЪВıМЛ˜ВТНЛı ЛБПВМВМЛИ; – ПВı‡МЛ˜ВТНЛВ ФУ‚ВК‰ВМЛfl; – ФУ‚ВК‰ВМЛfl ФУ ‚ЛМВ КЛ‚УЪМ˚ı,
„˚БЫМУ‚ Л М‡ТВНУП˚ı (‚ ЪУП
˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl
„˚БЫМУ‚ Л М‡ТВНУП˚ı ‚МЫЪЛ
ÔË·ÓÓ‚); – ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,
β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË
·‡Ъ‡ВИН‡ПЛ (ТУ‚ВЪЫВП
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
ÒÂÚ͇.
36
ЗМЛП‡МЛВ! йЛ„ЛМ‡О¸М˚И Й‡‡МЪЛИМ˚И н‡ОУМ ФУ‰ОВКЛЪ ЛБ˙flЪЛ˛ ФЛ У·‡˘ВМЛЛ ‚ ТВ‚ЛТМ˚И ˆВМЪ ‰Оfl „‡‡МЪЛИМУ„У ВПУМЪ‡. иУТОВ ФУ‚В‰ВМЛfl ВПУМЪ‡ Й‡‡МЪЛИМ˚П н‡ОУМУП
·Ы‰ВЪ fl‚ОflЪ¸Тfl Б‡ФУОМВММ˚И УЛ„ЛМ‡О гЛТЪ‡ ‚˚ФУОМВМЛfl ВПУМЪ‡ ТУ ¯Ъ‡ПФУП ТВ‚ЛТМУ„У ˆВМЪ‡ Л ФУ‰ФЛТ‡ММ˚И ФУЪВ·ЛЪВОВП ФУ ФУОЫ˜ВМЛЛ ЛБ‰ВОЛfl ЛБ ВПУМЪ‡. нВ·ЫИЪВ ФУТЪ‡‚ОВМЛfl ‰‡Ъ˚ ‚УБ‚‡Ъ‡ ЛБ ВПУМЪ‡, ТУН „‡‡МЪЛЛ ФУ‰ОВ‚‡ВЪТfl М‡ ‚ВПfl М‡ıУК‰ВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl ‚ ТВ‚ЛТМУП ˆВМЪВ. З ТОЫ˜‡В ‚УБМЛНМУ‚ВМЛfl ТОУКМУТЪВИ Т ‚˚ФУОМВМЛВП „‡‡МЪЛИМУ„У ЛОЛ ФУТОВ„‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl ФУТ¸·‡ ТУУ·˘‡Ъ¸ У· ˝ЪУП ‚ аМЩУП‡ˆЛУММЫ˛ лОЫК·Ы лВ‚ЛТ‡ ЩЛП˚ BRAUN ФУ ЪВОВЩУМЫ +7 495 258 62 70.
37
YÍ‡ªÌҸ͇
삇„‡: иВВ‰ ЪЛП, flН ЗЛ ФУ˜МВЪВ НУЛТЪЫ‚‡ЪЛТfl ˆЛП ФЛТЪУπП, ПЛ ФУТЛПУ З‡Т ‰ЫКВ Ы‚‡КМУ ¥ ФУ‚М¥ТЪ˛ ФУ˜ЛЪ‡ЪЛ ЫТ˛ ¥МТЪЫНˆ¥˛ Б ИУ„У ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª.
сВИ ФЛТЪ¥И ·ЫОУ ТНУМТЪЫИУ‚‡МУ ‰Оfl У·У·НЛ У·Тfl„¥‚ ФУ‰ЫНЪ¥‚, ˘У ТФУКЛ‚‡˛Ъ¸Тfl ‚ ‰УП‡¯М¸УПЫ „УТФУ‰‡ТЪ‚¥. зВ Б‡·Ы‚‡ИЪВ ЪЛП‡ЪЛ Т‚У˛ Н‡‚УПУОНЫ Braun Ы П¥Тˆflı, МВ‰УТЪЫФМЛı ‰Оfl ‰¥ЪВИ.
èÂ‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ Ó·ÓÚË, ÔÂ‚¥ÚÂ, ˜Ë ÒÔ¥‚·‰‡π ̇ÔÛ„‡ ‚‡¯Óª ÏÂÂÊ¥ Á ‚Â΢ËÌÓ˛, ̇‰ÛÍÓ‚‡ÌÓ˛ ̇ ‚ÂıÌ¥È ÔÓ‚ÂıÌ¥ ÔËÒÚÓ˛.
зВ ЪЛП‡ИЪВ ‚¥‰Т¥Н ‰‚Л„ЫМ‡ ТЪЫПВМВП ‚У‰Л Ъ‡ МВ Б‡МЫ˛ИЪВ ‚ ‚У‰Ы ˆ¥ОНУП.
ç¥ÍÓÎË Ì Ḁ́χÈÚ ÔÓÁÓÛ Í˯ÍÛ
1, Ô¥‰
2 ÔÂ‰ ÎÂÁ‡ÏË 5 ‰У ФЛФЛМВММfl
Ó·ÂÚ‡ÌÌfl.
ЦОВНЪУФЛО‡‰Л Щ¥ПЛ Braun ‚¥‰ФУ‚¥‰‡˛Ъ¸ ФЛИМflЪЛП ТЪ‡М‰‡Ъ‡П
·ВБФВНЛ. кВПУМЪ ВОВНЪУФЛО‡‰¥‚ ПУКВ Б‰¥ИТМ˛‚‡ЪЛТfl ОЛ¯В ‚ФУ‚МУ‚‡КВМЛП У·ТОЫ„У‚Ы˛˜ЛП ФВТУМ‡ОУП. зВflН¥ТМЛИ Ъ‡ МВН‚‡О¥Щ¥НУ‚‡МЛИ ВПУМЪ ПУКВ ТФЛ˜ЛМЛЪЛ МВ˘‡ТМЛИ ‚ЛФ‡‰УН ‡·У Ы‡КВММfl НУЛТЪЫ‚‡˜‡.
еВОВММfl Н‡‚Л
иЛО¸МЫИЪВ Б‡ ЪЛП, ˘У· МВ ФВВ‚‡М­Ъ‡КЛЪЛ ФЛТЪ¥И. зВ М‡ТЛФ‡ИЪВ ‚ М¸У„У Н‡‚У‚Лı БВМflЪ ‚Л˘В ПВК¥ ФЛТЪУ˛ (a). СОfl ФЫТНЫ Н‡‚УПУОНЛ (b) ‚ТЪ‡МУ‚¥Ъ¸ ФУБУЫ НЛ¯НЫ
2 ̇ ‚¥‰Ò¥Í ‰‚Ë„Û̇
1 Ú‡ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÔÂÂÏË͇˜
КЛ‚ОВММfl ‡Б М‡ЪЛТМ¥Ъ¸ М‡ ФВВПЛН‡˜ КЛ‚ОВММfl. СНfl Б‡„‡О¸МЛı ‚¥‰УПУТЪВИ ПУКВ ·ЫЪЛ ‚ЛНУЛТЪ‡М‡ М‡ТЪЫФМ‡ Ъ‡·ОЛˆfl, flН‡ П¥ТЪЛЪ¸ Б‡ФУФУМУ‚‡МЫ Н¥О¸Н¥ТЪ¸ Н‡‚Л Ъ‡ ВНУПВМ‰У‚‡МЛИ ˜‡Т ‰Оfl ªª ПВОВММfl:
ó‡¯Í‡ ͇‚Ë (125 ÏÎ)
43 20 64ó 23
85ó 25 10 7 28 12 8ó 30
кВНУПВМ‰ЫπПУ МВ ПУОУЪЛ Н‡‚Ы ‰У‚¯В 30 ТВНЫМ‰. СУ‚¯ЛИ ˜‡Т ПВОВММfl МВ У·ЛЪ¸ ПВОВММfl Н‡˘ЛП. a ОЛ¯В ФВВ„¥‚‡π Н‡‚Ы, ˘У ФЛБ‚У‰ЛЪ¸ ‰У ‚Ъ‡ЪЛ ‡УП‡ЪЫ.
3. СОfl БЫФЛМНЛ, ФУТЪУ ˘В
й·’πП Н‡‚У‚Лı БВМflЪ (˜‡ИМ¥ ОУКНЛ)
иЛ·ОЛБМЛИ ˜‡Т ПВОВММfl (ТВНЫМ‰Л)
éÔËÒ
1 Ç¥‰Ò¥Í ‰‚Ë„Û̇ Á ‰¥ÎflÌÍÓ˛
ПВОВММfl (П‡НТЛП‡О¸М‡ П¥ТЪН¥ТЪ¸ 60 „ Н‡‚У‚Лı БВМflЪ)
2 èÓÁÓ‡ Í˯͇ 3 èÂÂÏË͇˜ Ç‚¥Ï./ÇËÏÍ. 4 å¥Ì¥ ÔÓ‰¥ÎÍË 5 ãÂÁÓ 6 Ç¥‰Ò¥Í ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl ¯ÌÛ‡
38
СЫКВ ¯‚Л‰НУ ‚Л БПУКВЪВ Т‡ПУТЪ¥МУ ‚ЛБМ‡˜ЛЪЛ ·‡К‡МЫ НУМТЛТЪВМˆ¥˛ ПВОВМУª Н‡‚Л. и¥ТОfl ПВОВММfl, БМ¥П¥Ъ¸ ФУБУЫ НЛ¯НЫ
2 Á ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰‚Ë„Û̇ 1 Ú‡ ‚ËÒËÔ¥Ú¸
Н‡‚Ы (c). СОfl ‰У‰‡ЪНУ‚Уª ‚¥МУТЪ¥ ‚ЛНУЛТЪУ‚ЫИЪВ ФУ‰¥ОНЛ ФУБУУª НЛ¯НЛ иЛП¥ЪН‡: СОfl УЪЛП‡ММfl УФЪЛ­П‡О¸МУ„У ‡УПaЪЫ ВНУПВМ‰ЫπЪ¸Тfl
2.
4 Á·ÓÍÛ
ПУОУЪЛ Н‡‚У‚¥ БВМflЪ‡ ·ВБФУТВВ‰М¸У ФВВ‰ Б‡‚‡˛‚‡ММflП.
é˜Ë˘ÂÌÌfl
б‡‚К‰Л ‚ЛПЛН‡ИЪВ ФЛТЪ¥И Б ПВВК¥ КЛ‚ОВММfl ФВВ‰ ˜Л˘ВММflП. иУБУ‡ НЛ¯Н‡ ‚Ы˜МЫ; МВ ПЛИЪВ ªª ‚ ‡НУ‚ЛМ¥. С¥ОflМН‡ ПВОВММfl ‚ ‚¥‰Т¥НУ‚¥ ‰‚Л„ЫМ‡
·ЫЪЛ ‚Л˜Л˘ВМ‡ МВ‚ВОЛНУ˛ ˘¥ЪУ˜НУ˛. иУЪЛ‡ИЪВ ‚¥‰Т¥Н ‰‚Л„ЫМ‡ ОЛ¯В ‚УОУ„У˛ ЪН‡МЛМУ˛.
Ç¥‰Ò¥Í ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl ¯ÌÛ‡
䇂УПУОН‡ П‡π ‚¥‰Т¥Н ‰Оfl Б·В¥„‡ММfl ¯МЫ‡ 燉ОЛ¯УН ¯МЫ‡ ПУКМ‡ У·НЫЪЛЪЛ М‡‚НУОУ УТМУ‚Л.
6 ‚ ÓÒÌÓ‚¥ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰‚Ë„Û̇ 1.
2 ÏÓÊÂ ·ÛÚË ‚ËÏËÚ‡
1 χπ
ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚’fl ˜ӂËÌ
íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ
С‡Ъ‡ ‚ЛУ·МЛˆЪ‚‡ ФУ‰ЫНˆ¥ª Braun ‚Н‡Б‡М‡ ·ВБФУТВВ‰М¸У М‡ ‚ЛУ·¥ (‚ П¥Тˆ¥ П‡НЫ‚‡ММfl) ¥ ТНО‡‰‡πЪ¸Тfl Б Ъ¸Уı ˆЛЩ: ФВ¯‡ ˆЛЩ‡ π УТЪ‡ММ¸У˛ ˆЛЩУ˛ УНЫ ‚ЛУ·МЛˆЪ‚‡, ¥М¯¥ ‰‚¥ ˆЛЩЛ π ФУfl‰НУ‚ЛП МУПВУП ЪЛКМfl Ы Уˆ¥
б Ф‡‚УП ‚МВТВММfl БП¥М ·ВБ ФУФВВ‰КВММfl.
ᇄ‡О¸М¥ ЫПУ‚Л Б·В¥„‡ММfl ЗЛУ·Л Щ¥ПЛ Braun ВНУПВМ‰У‚‡МУ Б·В¥„‡ЪЛ Ы КЛЪОУ‚УПЫ ФЛП¥˘ВММ¥ Б‡ ЫПУ‚ Н¥ПМ‡ЪМУª ЪВПФВ‡ЪЫЛ Ъ‡ МУП‡О¸МУª ‚УОУ„УТЪ¥.
о¥П‡ Braun Б‡ОЛ¯‡π Б‡ ТУ·У˛ Ф‡‚У М‡ ‚МВТВММfl БП¥М ‰У ‰‡МУ„У ‚ЛУ·Ы ·ВБ ‰У‰‡ЪНУ‚Лı ФУФВВ‰КВМ¸.
С‡МЛИ ‚Л¥· ‚¥‰ФУ‚¥‰‡π ‚Т¥П МВУ·ı¥‰МЛП π‚УФВИТ¸НЛП ¥ ЫН‡ªМТ¸НЛП ТЪ‡М‰‡Ъ‡П ·ВБФВНЛ Ъ‡ „¥„¥πМЛ, Ы ЪУПЫ ˜ЛТО¥ - ‚ЛПУ„‡П Слнм
3135.7-96 (Ééëí 30345.7-96, ßÖë 335-2-14-94), Ééëí 23511-79 .1, Ééëí 30320-95. Ú‡ ̥҇ڇÌËÏ ÌÓÏ‡Ï ë‡Ìè¥ç 001-96, Ñëç 239-96
д‡ªМ‡ ‚ЛУ·МЛˆЪ‚‡: BRAUN de Mexico Y Cia de C.V., Calle 4 No.4 Fracc. Industrial Alce Blanco, Mexico Е‡ЫМ ‰В еВı¥НУ З‡И л¥‡ ‰В л¥.З¥. д‡ООВ 4 зУ 4 о‡НН. ЯМ‰‡ТЪ¥‡О ДОНВ ЕО‡МНУ, еВНТЛН‡
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun
СОfl ‚Т¥ı ‚ЛУ·i‚ ПЛ ‰‡πПУ „‡‡МЪ¥˛ М‡ ‰‚‡ УНЛ, ФУ˜ЛМ‡˛˜Л Б ПУПВМЪЫ ФЛ‰·‡ММfl ‚ЛУ·Ы.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË
·ВБФО‡ЪМУ ЫТЫ‚‡πПУ ¯ОflıУП ВПУМЪЫ, Б‡ПiМЛ ‰ВЪ‡ОВИ ‡·У Б‡П¥МЛ ‚Т¸У„У ‚ЛУ·Ы ·Ы‰¸-flН¥ Б‡‚У‰Т¸Н¥ ‰ВЩВНЪЛ, ‚ЛНОЛН‡М¥ МВ‰УТЪ‡ЪМ¸У˛ flН¥ТЪ˛ П‡ЪВ¥‡О¥‚ ‡·У ТНО‡‰‡ММfl.
39
м ‚ЛФ‡‰НЫ МВПУКОЛ‚УТЪ¥ ВПУМЪЫ ‚ „‡‡МЪ¥ИМЛИ ФВ¥У‰ ‚Л¥· ПУКВ ·ЫЪЛ Б‡П¥МВМЛИ М‡ МУ‚ЛИ ‡·У ‡М‡ОУ„¥˜МЛИ ‚¥‰ФУ‚¥‰МУ ‰У б‡НУМЫ ФУ Б‡ıЛТЪ Ф‡‚ ТФУКЛ‚‡˜¥‚.
Й‡‡МЪ¥fl М‡·Ы‚‡π ТЛОЛ ОЛ¯В, flН˘У ‰‡Ъ‡ НЫФ¥‚О¥ Ф¥‰Ъ‚В‰КЫπЪ¸Тfl ФВ˜‡ЪНУ˛ Ъ‡ Фi‰ФЛТУП ‰¥ОВ‡ (П‡„‡БЛМЫ) М‡ УЛ„¥М‡О¸МУПЫ „‡‡МЪ¥ИМУПЫ Ъ‡ОУМ¥ З„aun ‡·У М‡ УТЪ‡ММ¥И ТЪУ¥Мˆ¥ УЛ„¥М‡О¸МУª ¥МТЪЫНˆ¥ª Б ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª Зr‡un, flН‡ Ъ‡НУК ПУКВ ·ЫЪЛ „‡‡МЪiИМЛП Ъ‡ОУМУП.
м ‚ЛФ‡‰НЫ ФВ‰’fl‚ОВММfl ВНО‡П‡ˆИ¥ª Б‡ ЫПУ‚‡ПЛ ‰‡МУª „‡‡МЪ¥ª, ФВВ‰‡ИЪВ ‚Лi· Ы НУПФОВНЪ¥ ‡БУП Б „‡‡МЪ¥ИМЛП Ъ‡ОУМУП Ы ·Ы‰¸-flНЛИ ¥Б ˆВМЪ¥‚ ТВ‚¥ТМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl ЩiПЛ Зr‡un.
ЗТ¥ ¥М¯¥ ‚ЛПУ„Л, ‡БУП Б ‚ЛПУ„‡ПЛ ‚¥‰¯НУ‰Ы‚‡ММfl Б·ЛЪН¥‚, МВ ‰¥ИТМ¥, flН˘У М‡¯‡ ‚¥‰ФУ‚i‰‡О¸М¥ТЪ¸ МВ ‚ТЪ‡МУ‚ОВМ‡ Б‡НУММЛП ˜ЛМУП.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:
сfl „‡‡МЪ¥fl ‰¥ИТМ‡ Ы ·Ы‰¸-flН¥И Н‡ªМ¥, ‚ flНЫ ˆВИ ‚Л¥· ФУТЪ‡‚ОflπЪ¸Тfl Щ¥ПУ˛ Зr‡un ‡·У ФЛБМ‡˜ВМЛП ‰ЛТЪЛ·’˛ЪВУП, Ъ‡ ‰В КУ‰М¥ У·ПВКВММfl Б ¥ПФУЪЫ ‡·У ¥М¯¥ Ф‡‚У‚¥ ФУОУКВММfl МВ ФВВ¯НУ‰К‡˛Ъ¸ М‡‰‡ММ˛ „‡‡МЪ¥ИМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl.
б‰¥ИТМВММfl „‡‡МЪ¥ИМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl МВ ‚ФОЛ‚‡π М‡ ‰‡ЪЫ Б‡Н¥М˜ВММfl ЪВП¥МЫ „‡‡МЪ¥ª. Й‡‡МЪ¥fl М‡ Б‡П¥МВМ¥ ˜‡ТЪЛМЛ Б‡Н¥М˜ЫπЪ¸Тfl ‚ ПУПВМЪ Б‡НiМ˜ВММfl „‡‡МЪ¥ª М‡ ‰‡МЛИ ‚Лi·.
Й‡‡МЪ¥fl МВ ФУНЛ‚‡π ФУ¯НУ‰КВММfl, ‚ЛНОЛН‡М¥ МВ‚iМЛП ‚ЛНУЛТЪ‡ММflП (‰Л‚. Ъ‡НУК ФВВОiН МЛК˜В) МУП‡О¸МЛИ БМУТ Т¥ЪУН Ъ‡ МУК¥‚ ‰Оfl „УОiММfl, ‰ВЩВНЪЛ, ˘У МВБМ‡˜МЛП ˜ЛМУП ‚ФОЛ‚‡˛Ъ¸ М‡ flН¥ТЪ¸ У·УЪЛ ФЛО‡‰Ы. сfl „‡‡МЪ¥fl ‚Ъ‡˜‡π ТЛОЫ, flН˘У ВПУМЪ Б‰iИТМ˛πЪ¸Тfl МВ ‚ФУ‚МУ‚‡КВМУ˛ ‰Оfl ˆ¸У„У УТУ·У˛ Ъ‡, flН˘У ‚ЛНУЛТЪУ‚Ы˛Ъ¸Тfl МВ УЛ„¥М‡О¸Мi ‰ВЪ‡О¥ ЩiПЛ Зr‡un.
– ‰ВЩВНЪЛ, ‚ЛНОЛН‡М¥ ЩУТ-
χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
– ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛
ÏÂÚÓ˛;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª;
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë
ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ
‚ЛП‡„‡πЪ¸Тfl); – Б‰iИТМВММfl ЪВıМ¥˜МЛı БП¥М; – ПВı‡М¥˜Мi ФУ¯НУ‰КВММfl; – ‰Оfl ФЛО‡‰¥‚, ˘У Ф‡ˆ˛˛Ъ¸ М‡
·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á
Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,
·Ы‰¸flН¥ ФУ¯НУ‰КВММfl, ‚ЛНОЛН‡М¥
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡
Ò¥Ú͇.
м ‚ЛФ‡‰НЫ ‚ЛМЛНМВММfl ТНО‡‰МУ˘¥‚ Б ‚ЛНУМ‡ММflП „‡‡МЪ¥ИМУ„У ‡·У Ф¥ТОfl„‡‡МЪ¥ИМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl ФУı‡ММfl Б‚ВЪ‡ЪЛТ¸ ‰У ТВ‚¥ТМУ„У ˆВМЪЫ Щ¥ПЛ Зr‡un ‚ мН‡ªМ¥.
40
‹
41
42
43
Loading...