Unsere Produkte werden hergestellt, um
höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel
Freude.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit
integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder
Teile ausgetauscht noch Veränderungen
vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit
beschädigter Scherfolie oder defektem
Spezialkabel.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht
benutzen, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt. Wir empfehlen außerdem,
das Gerät außer Reichweite von Kindern
aufzubewahren sowie sicherzustellen,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigungskartusche nicht neu füllen.
Verwenden Sie ausschließlich die original
Reinigungskartusche von Braun.
Die ideale Umgebungstemperatur für das
Laden liegt zwischen 15 °C und 35 °C.
6
Setzen Sie den Rasierer nicht längere Zeit
Temperaturen über 50° C aus.
• Erstladung: Über das Spezialkabel (10)
den ausgeschalteten Rasierer mindestens 4 Stunden am Netz aufladen.
Nachfolgende Ladevorgänge dauern
ca. 1 Stunde.
• Voll geladen kann der Rasierer je nach
Bartstärke ca. 45 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden.
• Verwenden Sie den Rasierer kabellos.
Danach wird die Aufladung des Rasierers nach jeder Reinigung automatisch
im Clean&Renew erfolgen (siehe
«C Clean&Renew»).
• Die maximale Akku-Kapazität wird erst
nach mehreren Lade- und Entladevorgängen erreicht.
• Ein Schnell-Ladevorgang (über das
Spezialkabel (10)) von 5 Minuten reicht
für eine Rasur.
• Wenn die Akkus leer sind, können Sie
das Gerät auch direkt über das Spezialkabel vom Netz betreiben.
Ladekontroll-Leuchten (5)
Die grünen Ladekontroll-Leuchten zeigen
den Ladezustand an. Beim Laden oder
während der Benutzung blinkt die entsprechende grüne Leuchte. Wenn der
Rasierer voll geladen ist, leuchten alle
grünen Leuchten konstant, vorausgesetzt
der Rasierer ist am Netz angeschlossen.
Restkapazitäts-Leuchte (6)
Wenn die rote Restkapazitäts-Leuchte
blinkt, geht die Akku-Ladung zur Neige.
In der Regel können Sie die Rasur noch
beenden.
A Rasieren
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um
den Rasierer einzuschalten.
Das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpassung an
die Gesichtsform.
Langhaarschneider (2)
Zum kontrollierten Trimmen von Schnurrbart und Haaransatz schieben Sie den
ausfahrbaren Langhaarschneider nach
oben.
Präzisionseinstellung («
Für die präzise Rasur (z. B. unter der
Nase) schieben Sie den Schalter (3) nach
rechts auf Stellung «
schneider und eine Scherfolie werden
abgesenkt.
Tipps für eine optimale Rasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie
Ihr Gesicht waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel
(90°) zur Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Haarwuchsrichtung rasieren.
») (3)
». Der Mittel-
B So halten Sie Ihren
Rasierer in Bestform
Reinigungs-Anzeige
Der Rasierer sollte täglich im Clean&Renew
Reinigungsgerät gereinigt werden, insbesondere wenn die gelbe ReinigungsLeuchte (7) nach dem Rasieren konstant
leuchtet. Falls keine Reinigung im
Clean&Renew Reinigungsgerät erfolgt,
erlischt die gelbe Reinigungs-Leuchte
nach längerer Zeit.
Das System nimmt dann an, dass der
Rasierer manuell gereinigt wurde und
errechnet einen neuen Reinigungszyklus.
Während des Reinigungsvorgangs im
Clean&Renew Reinigungsgerät blinkt die
gelbe Reinigungs-Leuchte auf. Nach
ungefähr 4 Stunden, wenn der Reinigungsvorgang abgeschlossen ist, erlischt
sie wieder.
Automatische Reinigung
Sobald sich der Rasierer im Clean&Renew
Reinigungsgerät befindet, wird er auto
tisch gereinigt (siehe «C Clean&Renew»).
Wir empfehlen die manuelle Reinigung nur
durchzuführen, wenn das Clean&Renew
Reinigungsgerät nicht einsetzbar ist (z.B.
auf Reisen).
Manuelle Reinigung
Der Scherkopf ist geeignet zur
Reinigung unter fließendem
Wasser.
Achtung: Der Rasierer ist vom Anschlusskabel zu trennen, bevor der Scherkopf mit
Wasser gereinigt wird.
Durch regelmäßiges Reinigen verbessern
Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers. So
können Sie den Scherkopf nach jeder
Rasur einfach und schnell unter fließendem Wasser reinigen:
• Rasierer einschalten (schnurlos) und
den Scherkopf unter heißes, fließendes
Wasser halten. Gelegentlich Flüssigseife
(ohne Scheuermittel) benutzen. Schaum
vollständig abspülen und den Rasierer
noch einige Sekunden laufen lassen.
• Dann den Rasierer ausschalten und
das Schersystem (1) abnehmen und
trocknen lassen.
• Bei regelmäßiger Nassreinigung, sollten
Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf der Oberfläche des
Schersystems (1) und dem Langhaarschneider (2) verteilen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit
einer Bürste reinigen:
• Rasierer ausschalten. Das Schersystem
abnehmen und ausklopfen.
• Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite
reinigen. Das Schersystem darf nicht
mit der Bürste gereinigt werden.
Wechselanzeige für Scherteile / Reset
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten,
wechseln Sie das Schersystem (1), wenn
ma-
7
die Wechselanzeige (8) aufleuchtet (nach
ca. 18 Monaten) oder sobald es Verschleißerscheinungen zeigt.
Die Wechselanzeige leuchtet noch während der nächsten sieben Rasuren, um
Sie an den Schersystemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches
Reset.
Wenn Sie das Schersystem (1) gewechselt haben, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4) mindestens 5 Sekunden lang,
um die Wechselanzeige manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald
das Reset abgeschlossen ist.
Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit
manuell zurückgesetzt werden.
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus
zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle
6 Monate vollständig durch Rasieren
entladen werden. Danach den Rasierer
wieder voll aufladen.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im
Sinne des Umweltschutzes darf
dieses Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung
kann über eine Braun Kundendienststelle
oder über lokal verfügbare Rückgabeund Sammelsysteme erfolgen.
C Clean&Renew
Braun Clean&Renew wurde zum Reinigen,
Laden und Aufbewahren Ihres Rasierers
entwickelt. Reinigen Sie Ihren Rasierer
täglich im Clean&Renew Reinigungsgerät.
Während des Reinigungsvorganges wird
der Rasierer automatisch mehrfach einund ausgeschaltet, um optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen. Da die
Reinigungsflüssigkeit einen geringen
8
Ölanteil aufweist, werden beim Reinigungsvorgang auch die Schmieranforderungen des Schersystems erfüllt.
Wichtig
• Das Gerät darf nur mit dem Spezial-
kabel mit integriertem Netzteil (mit dem
Rasierer geliefert) betrieben werden.
• Um ein Auslaufen der Reinigungs-
flüssigkeit zu vermeiden, achten Sie
beim Aufstellen des Geräts auf einen
sicheren Stand. Das Gerät darf mit
eingesetzter Kartusche nicht gekippt,
nicht heftig bewegt und in keiner Weise
transportiert werden.
• Das Gerät sollte weder in Spiegel-
schränken noch über Heizungen aufbewahrt, noch auf empfindlichen
(polierten oder lackierten) Flächen abgestellt werden. Das Gerät nicht längere
Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen.
• Das Gerät enthält leicht entzündliche
Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten,
in der Nähe des Gerätes nicht rauchen.
Von Kindern fernhalten. Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden
Sie ausschließlich die original Reinigungskartusche von Braun.
Vor der Inbetriebnahme des
Clean&Renew
Reinigungskartusche einlegen
• Lift-Taste (3) drücken, um das Gehäuse-
Oberteil anzuheben.
• Halten Sie die Kartusche auf einer ebe-
nen festen Unterlage. Ziehen Sie den
Verschluss vorsichtig ab und schieben
Sie die Kartusche bis zum Anschlag in
das Bodenfach.
• Dann das Gehäuse-Oberteil langsam
nach unten drücken, bis es einrastet.
Kartuschenwechsel
Nach dem Drücken der Lift-Taste zum
Öffnen des Gehäuses einige Sekunden
warten, bevor die gebrauchte Kartusche
herausgenommen wird.
Schließen Sie vor dem Entsorgen der gebrauchten Kartusche die Öffnungen mit
dem Verschluss der neuen Kartusche,
denn die gebrauchte Kartusche enthält
verschmutzte Reinigungsflüssigkeit. Die
gebrauchte Kartusche kann im Hausmüll
entsorgt werden.
Verwendung des
Clean&Renew
• Schließen Sie das Gerät über das
Spezialkabel ans Netz an. Um Platz
einzusparen, ist der Sockel des Geräts
an der Rückseite verstellbar. Stellen Sie
nach jeder Rasur den ausgeschalteten
Rasierer kopfüber in das Gerät.
• Drücken Sie die Start-/EntriegelungsTaste (1), um den Rasierer anzuschließen und den Prozess zu starten. Die
gelbe Leuchte am Rasierer wird während des gesamten Reinigungsvorganges aufblinken (ungefähr 2 Minuten
Reinigung, mind. 4 Stunden Trocknen).
• Der laufende Reinigungsprozess sollte
nicht unterbrochen werden, weil dann
der Rasierer nicht trocken und zur Benutzung ungeeignet ist. Muss dennoch
abgebrochen werden, Start-/Entriegelungs-Taste (1) drücken.
• Eine Kartusche reicht für ca. 30 Reinigungsvorgänge. Wenn die FüllstandsAnzeige (4) die « »-Markierung
erreicht hat, reicht die Reinigungsflüssigkeit in der Kartusche noch für ca.
5 Reinigungsvorgänge. Bei täglicher
Verwendung sollte die Kartusche ca.
alle 4 Wochen getauscht werden.
• Aus hygienischen Gründen enthält die
Reinigungsflüssigkeit Alkohol, der sich
nach dem Öffnen der Kartusche langsam verflüchtigt. Daher sollte eine
Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden.
• Die Reinigungsflüssigkeit enthält ölige
Substanzen, die Rückstände auf dem
Scherkopf hinterlassen können.
Wischen Sie eventuelle Rückstände
einfach mit einem weichen Tuch ab.
• Gehäuse gelegentlich mit einem feuchten Tuch abwischen, insbesondere die
Mulde, in der der Rasierer sitzt.
Zubehör
Im Handel oder beim Braun Kundendienst
erhältlich:
• Schersystem: 32B
• Reinigungskartusche Clean&Renew:
CCR
Änderungen vorbehalten.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung
auf dem Spezialkabel.
Dieses Gerät darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Die
Entsorgung kann über den Braun
Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
9
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie,
Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel,
die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht
von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
10
English
Our products are designed to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you enjoy your new
Braun Shaver.
Warning
Your shaving system is provided with a
special cord set, which has an integrated
Safety Extra Low Voltage power supply.
Do not exchange or tamper with any part
of it, otherwise there is risk of an electric
shock.
Do not shave with a damaged foil or cord.
This appliance is not intended for use
by children or persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
unless they are given supervision by a
person responsible for their safety. In
general, we recommend that you keep
the appliance out of reach of children.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Do not refill the cartridge and use only
original Braun refill cartridges.
Description
1 Foil & Cutter cassette
2 Long hair trimmer
3 Precision setting switch (« »)
4 On/off switch
5 Charging lights (green)
6 Low-charge light (red)
7 Cleaning light (yellow)
8 Replacement light for shaving parts
9 Shaver power socket
10 Special cord set
11 Travel pouch
• Using the special cord set (10), connect
the shaver to an electrical outlet with
the motor switched off.
• When charging for the first time, leave
the shaver to charge continuously for
4 hours. Subsequent charges will take
about 1 hour.
• A full charge provides up to 45 minutes
of cordless shaving time depending on
your beard growth.
• Shave without the cord. With normal
use the shaver will be charged automatically after every cleaning in the
Clean&Renew (see «C Clean&Renew»).
• Maximum battery capacity will only
be reached after several charging/discharging cycles.
• 5-minute quick charge (with the special
cord set (10)) is sufficient for a shave.
• If the rechargeable batteries are discharged,
necting the shaver to an electrical outlet
via the special cord set.
Charging lights (5)
The green charging lights show the
charge status of the batteries. The green
charging light blinks when the shaver is
being charged or switched on. When the
battery is fully charged, all green charging
lights shine permanently, provided the
shaver is connected to an electrical
outlet.
Low-charge light (6)
The red low-charge light flashes when the
battery is running low.
You should be able to finish your shave.
you may also shave by con-
Charging
The best environmental temperature for
charging is between 15 °C to 35 °C.
Do not expose the shaver to temperatures
higher than 50 °C for extended periods of
time.
A Shaving
Press the on/off switch (4) to operate the
shaver (picture).
The flexible shaving foils automatically
adjust to every contour of your face
(picture).
11
Long hair trimmer (2)
To trim sideburns, moustache or beard,
slide the long hair trimmer upwards.
Precision setting switch («
For precise handling in hard to shave
areas (e.g. under the nose) slide the
switch (3) to the right to position « ».
The centre trimmer and one foil will be
lowered.
Tips for the perfect shave
For best results, Braun recommends
you follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your
face.
2. At all times, hold the shaver at right
angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against
the direction of your beard growth.
» ) (3)
B Keeping your shaver in
top shape
Cleaning indicator
Your shaver should be cleaned daily in
the Clean&Renew, and certainly when the
yellow cleaning light (7) shines constantly
after shaving. If this is not done, the
yellow light will go out after some time.
The shaver’s electronics will then assume
it has been cleaned manually and a new
calculation of the time when the next
cleaning is required will be started. During
the cleaning process in the Clean&Renew
the yellow light will flash and will go off
after approx. 4 hours when cleaning is
finished.
Automatic cleaning
Once the shaver is put into the
Clean&Renew, it is cleaned automatically
(see «C Clean&Renew»).
Manual cleaning is recommended only
when the Clean&Renew is not available,
e. g. when travelling.
12
Manual cleaning
The shaver head is suitable for
cleaning under running tap water.
Warning: Detach the shaver from
the power supply before cleaning
the shaver head in water.
Regular cleaning ensures better shaving
performance. Rinsing the shaver head
under running water after each shave is
an easy and fast way to keep it clean:
• Switch the shaver on (cordless) and
rinse the shaver head under hot running
water. You may use liquid soap without
abrasive substances. Rinse off all foam
and let the shaver run for a few more
seconds.
• Next, switch off the shaver, remove the
shaver Foil & Cutter cassette (1) and let
it dry.
• If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop
of light machine oil onto the long hair
trimmer (2) and shaver Foil & Cutter
cassette (1).
Alternatively, you may clean the shaver
using a brush:
• Switch off the shaver. Remove the
shaver Foil & Cutter cassette and tap it
out on a flat surface.
• Using a brush, clean the inner area of
the shaver head. However, do not clean
the shaver Foil & Cutter cassette with a
brush as this may damage it.
Replacement light for shaving parts/
Reset
To maintain 100% shaving performance,
replace the shaver Foil & Cutter cassette
(1), when the replacement light for
shaving parts (8) comes on (after about
18 months) or when worn.
The replacement light will remind you
during the next 7 shaves to replace the
foil and cutter cassette. Then the shaver
will auto-matically reset.
After you have replaced the Foil & Cutter
cassette (1), press the on/off switch (4) for
at least 5 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light
blinks and goes off when the reset is
complete. The manual reset can be done
at any time.
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity
of the rechargeable batteries, the shaver
has to be fully discharged (by shaving)
every 6 months approximately. Then
recharge the shaver to full capacity.
Environmental notice
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of
protecting the environment, please
do not dispose of the product in
the household waste at the end of its
useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection sites provided in your country.
C Clean&Renew
Braun Clean&Renew has been developed
for cleaning, charging and storing your
shaver.
Clean your shaver daily in the
Clean&Renew.
During the automated cleaning process,
the shaver is switched on and off at
intervals to obtain best cleaning results.
Since the specially formulated cleaning
fluid contains a small amount of oil,
the cleaning procedure also fulfils the
lubrication needs of the shaver.
Important
• Only use the power supply cord set
supplied with the shaver.
• In order to avoid any leakage of the
cleaning fluid, place the appliance on a
flat, stable surface. Do not tip, move
suddenly or transport in any way if a
cleaning cartridge is installed.
• Do not place the appliance in a mirror
cabinet, nor store it over radiators, nor
place it on polished or lacquered surfaces. Do not expose to direct sunlight.
• The appliance contains highly flammable liquid. Keep it away from sources
of ignition. No smoking.
• Keep out of reach of children. Do not
refill cartridge. Use only original Braun
refill cartridge.
• Hold the cartridge down on a flat,
stable surface (e.g. table). Carefully
remove the lid from the cartridge. Slide
the cartridge into the base as far as it
will go.
• Slowly close the housing by pushing it
down until it locks.
Replacing the cartridge
After having pressed the lift button to
open the housing, wait for a few seconds
before removing the used cartridge.
Before discarding the used cartridge,
make sure to close the openings using
the lid of the new cartridge, since the
used cartridge will contain contaminated
cleaning solution.
The used cartridge can be disposed in
the household waste.
Operating your
Clean&Renew
• Connect your Clean&Renew with the
cord set to the mains electricity supply.
The special socket at the back is
adjustable to save space. After each
13
shave, switch the shaver off and put it
into the Clean&Renew, upside down
and with the front showing.
• Push the start/release button (1) to lock
and connect the shaver. The cleaning
process will start. The yellow light
on the shaver will flash during the
complete process (approx. 2 minutes
cleaning, min. 4 hours drying).
• Do not interrupt the cleaning process,
as it leaves the shaver wet and not
fit for use. If interruption is needed
nonetheless, press the start/release
button (1).
• When cleaning is finished, the yellow
light will go off and the shaver is ready
for use. To release it, push the start/
release button.
• A cleaning cartridge should be sufficient
for about 30 cleaning cycles. When the
level indicator (4) has reached the «
mark, the remaining fluid in the cartridge
is sufficient for about 5 more cleaning
cycles. Then the cartridge should be
replaced, when used daily approx.
every 4 weeks.
• The hygienic cleaning solution cartridge
contains alcohol which, once opened,
will naturally evaporate slowly into the
surrounding air. Each cartridge, if not
used daily should be replaced after
approx. 8 weeks.
• The cleaning cartridge also contains
lubricates, which may leave residual
marks on the shaver head after
cleaning. However, these marks can be
removed easily by wiping gently with a
cloth or soft tissue paper.
• Clean the housing from time to time
with a damp cloth, especially the
opening where the shaver rests.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service
Centres:
• Foil & Cutter cassette: 32B
• Cleaning cartridge Clean&Renew:
CCR
14
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on
the special cord set.
Please do not dispose of the
product in the household waste at
the end of its useful life. Disposal
can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
»
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
For Australia & New Zealand
only:
Warranty
We grant a 24 Month Replacement
Warranty on this appliance commencing
on the date of purchase.
This warranty applies in all States
and Territories of Australia and in
New Zealand and is in addition to any
mandatory statutory obligations
imposed on Procter & Gamble
Australia Pty. Ltd., its distributors and
its manuacturer. This express warranty
does not purport to exclude, restrict or
modify any such mandatory statutory
obligations.
This warranty only covers defects in
the appliance resulting from faults in
workmanship or materials. Therefore, if
your appliance becomes faulty as a result
of faults in workmanship or materials, it
will be exchanged by your retailer, on
presentation of proof of purchase.
This warranty only applies to domestic or
household use of this appliance and the
warranty will only apply if the correct
operating instructions included with this
product have been followed. The warranty
on any appliance replaced under this
warranty ends on the expiry of the
warranty period that applied to the
original appliance.
This warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or
operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars,
etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised
service personnel or use of non
genuine parts.
E. Appliances that are outside the
warranty period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision. Young children should be
supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord
extension set or electrical portable outlet
device these should be positioned so
they are not subject to splashing or
ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of
the Commonwealth of Australia and
New Zealand and applicable laws of a
State or Territory of Australia, and subject
to the second paragraph of this warranty
above, this warranty is given in exchange
for any other rights you may have against
Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its
distributors or manufacturer, whether at
law, in tort (including negligence), in
equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this
appliance. If you have any questions in
relation to this warranty, please call our
Consumer Service line (see below for
numbers).
Repairs and service
If you are sending your appliance for
repair, please pack the appliance
adequately and send it to your nearest
Service Agent.
For service or replacement parts refer to
the authorised Service Agents listed
overleaf. Local Service Agents may
change from time to time – in that event
please contact the Consumer Service free
call number below for updated local
service agent details.
Australian Consumer Service
(free call): 1 800 641 820
New Zealand Consumer Service
(free call): 0 800 108 909
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
Email: ascpkh@adam.com.au
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
7D Echelon Place
East Tamaki
Manukau City
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland,
New Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
Email: key-service-ltd@xtra.co.nz
16
Français
Nos produits sont conçus pour répondre
aux normes les plus élevées en matière
de qualité, fonctionnalité et design. Nous
espérons que vous apprécierez votre
nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre rasoir est livré avec un cordon d’alimentation basse tension. Vous ne devez
pas remplacer ou modifier ses composants, afin d’éviter tout risque d’accident.
Ne vous rasez pas avec une grille ou un
cordon endommagés.
Cet appareil n’est pas destiné à des
enfants ou à des personnes aux capacités mentales, sensorielles et physiques
réduites à moins qu’elles ne soient sous
la surveillance d’un adulte responsable de
leur sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. Conserver hors de portée des
enfants.
Ne remplissez pas la cartouche et utilisez
uniquement les cartouches de nettoyage
d’origine Braun.
Description
1 Cassette de rasage (grille et bloc-
couteaux)
2 Tondeuse rétractable pour poils longs
3 Loquet de réglage de précision (« »)
4 Bouton marche/arrêt
5 Témoins lumineux de charge (vert)
6 Témoin lumineux de décharge (rouge)
7 Témoin lumineux de nettoyage (jaune)
8 Indicateur lumineux de remplacement
de la cassette de rasage
9 Prise d’alimentation du rasoir
10 Cordon d’alimentation
11 Etui
Mise en charge du rasoir
La température ambiante idéale pour
charger le rasoir est comprise entre 15 °C
et 35°C. N’exposez pas votre rasoir à
des températures supérieures à 50 °C
pendant une période prolongée.
• En utilisant le cordon d’alimentation
(10), branchez le rasoir moteur arrêté
sur une prise électrique.
• Lors de la première charge, laissez le
rasoir se charger pendant 4 heures. Les
charges suivantes prendront environ
une heure.
• Une pleine charge procure jusqu’à 45
minutes d’autonomie en mode rasage
qui varie en fonction de l’épaisseur et
de la densité de votre barbe.
• Rasez-vous sans le cordon d’alimentation. Lors de l’utilisation du système
de nettoyage Clean&Renew, le rasoir
se rechargera automatiquement (voir
«C Système de charge autonettoyant
Clean&Renew»).
• La capacité maximale de la batterie ne
sera atteinte qu’après plusieurs cycles
de charge/décharge.
• Une charge rapide de 5 minutes (avec
le cordon d’alimentation spécial (10))
est suffisante pour un rasage.
• Si les batteries sont déchargées, vous
pouvez aussi vous raser en branchant
le rasoir à une prise électrique via le
cordon d’alimentation.
Témoins lumineux de charge (5)
Les témoins lumineux de charge indiquent le niveau de charge des batteries.
Le témoin lumineux vert de charge
clignote lorsque le rasoir est en cours de
charge ou en marche. Quand la batterie
est complètement chargée, tous les
témoins lumineux verts de charge sont
allumés, que le rasoir soit branché sur
une prise électrique.
Témoin lumineux de décharge (6)
Le voyant lumineux rouge de faible
charge clignote lorsque la batterie doit
être rechargée.
La charge restante est normalement
suffisante pour que vous puissiez
terminer votre rasage.
17
A Rasage
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (4)
pour mettre en marche le rasoir (cf.
schéma). Les grilles de rasage souples
s’adaptent automatiquement aux contours de votre visage (cf. schéma).
Tondeuse rétractable pour poils longs (2)
Pour tailler les pattes, la moustache ou
la barbe, faites glisser la tondeuse
rétractable vers le haut.
Loquet de réglage de précision (« ») (3)
Pour une utilisation précise dans les
zones difficiles à atteindre (par exemple,
sous le nez), poussez le loquet (3) vers
la droite pour que « » se retrouve en
position centrale. La mini tondeuse de la
cassette de rasage et une de ses grilles
seront alors abaissées.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal,
Braun vous recommande de suivre
3 étapes simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous
laver le visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit
(90°) par rapport à la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous
dans le sens opposé à la pousse du
poil.
B Conserver votre rasoir en
parfait etat
Indicateur de nettoyage
Nous vous recommandons de nettoyer
votre rasoir après chaque rasage dans le
système autonettoyant Clean&Renew, et
au plus tard quand le témoin lumineux de
nettoyage (7) s’allume de façon continue.
Si aucun nettoyage n’est fait, le témoin
lumineux s’éteindra après un certain
18
temps. Le système électronique du rasoir
supposera que le rasoir a été nettoyé
manuellement et un nouveau calcul du
temps jusqu’au prochain nettoyage
nécessaire sera effectué. Pendant le
cycle de nettoyage dans le système
Clean&Renew, le témoin lumineux jaune
clignotera et s’éteindra après environ
4 heures, à la fin du cycle de nettoyage.
Nettoyage automatique
Dès que le rasoir est mis dans le système
Clean&Renew, il est nettoyé automatiquement (voir «C Système de charge autonettoyant Clean&Renew»). Le nettoyage
manuel est recommandé seulement si le
système Clean&Renew n’est pas disponible, par exemple pendant un voyage.
Nettoyage manuel
La tête du rasoir peut être lavée
sous l’eau chaude courante.
Attention : débranchez toujours
le rasoir de la prise électrique
secteur avant de nettoyer la tête
sous l’eau.
Un nettoyage régulier assure une meilleure
performance de rasage. Nettoyer la tête
du rasoir sous l’eau après chaque rasage
permet de garder le rasoir propre simplement et rapidement :
• Mettez en marche le rasoir (sans
cordon) et rincez la tête de rasage sous
l’eau chaude. Vous pouvez utiliser du
savon liquide ne contenant pas de
substances abrasives. Rincez toute la
mousse et laissez le rasoir en marche
pendant quelques secondes supplémentaires.
• Ensuite, arrêtez le rasoir, retirez la
cassette de rasage (1) et laissez la
sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement votre
rasoir sous l’eau, appliquez une fois par
semaine une goutte d’huile de machine
à coudre sur la tondeuse rétractable (2)
et sur la cassette de rasage (1).
Vous pouvez également nettoyer le rasoir
en utilisant une brossette :
• Arrêtez le rasoir. Enlevez la cassette de
rasage et tapotez-la légèrement sur une
surface plane.
• A l’aide de la brossette, nettoyez l’intérieur de la tête du rasoir.
Cependant, ne nettoyez pas la cassette
de rasage avec la brossette car cela
risquerait de l’endommager.
Témoin lumineux de remplacement de
la cassette de rasage / réinitialisation
Pour conserver 100% de la performance
de votre rasoir, remplacez la cassette de
rasage (1) quand le témoin lumineux de
remplacement des pièces de rasage (8)
s’allume (après environ 18 mois) ou quand
elle est usée.
Le témoin lumineux de remplacement
vous rappellera lors des 7 rasages
suivants qu’il faut remplacer la cassette
de rasage. Ensuite, le rasoir réinitialisera
automatiquement l’affichage.
Après avoir remplacé la cassette de rasage
(1), appuyez sur le bouton marche/arrêt (4)
pendant au moins 5 secondes afin de
remettre manuellement le compteur à zéro.
Pendant ce temps là, le témoin lumineux
de remplacement clignote et s’éteint
quand la réinitalisation est faite.
La réinitialisation manuelle peut être faite
à n’importe quel moment.
Conservation des batteries
Pour maintenir la capacité optimale des
batteries rechargeables, tous les 6 mois
environ déchargez complètement, le
rasoir en l’utilisant sans le remettre en
charge entre chaque rasage ; ensuite
recharger le rasoir au maximum.
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries
rechargeables. Dans un souci de
protection de l’environnement,
veuillez ne pas jeter le produit avec
les ordures ménagères au terme de son
cycle de vie. Vous pouvez remettre ce
produit aux centres service agréés Braun
ou aux points de collecte dans votre
pays.
C Système de charge auto-
nettoyant Clean&Renew
Le système Clean&Renew de Braun a été
conçu pour nettoyer, charger et ranger
votre rasoir. Nettoyez votre rasoir
quotidiennement dans le système
Clean&Renew.
Pendant le cycle de nettoyage automatique, la rasoir se met en marche
ponctuellement pour obtenir de meilleurs
résultats. Le liquide de nettoyage, de
composition spécifique contient une
petite quantité d’huile qui assure la lubrification du rasoir.
Important
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec le rasoir.
• Afin d’éviter tout débordement du
liquide de nettoyage, placez le système
sur une surface plane et stable. Ne pas
l’incliner, le bouger brusquement ou le
transporter de quelque façon que ce
soit quand il y a une cartouche de
liquide de nettoyage en place.
• Ne pas mettre le système dans une
armoire de toilette, ne pas le ranger au
dessus d’un radiateur, ni le placer sur
une surface polie ou vernie.
Ne l’exposez pas directement à la
lumière du soleil.
• Le système contient du liquide hautement inflammable. Gardez le à l’écart
des sources d’ignition. Ne fumez pas à
proximité.
• Gardez le hors de portée des enfants.
Ne remplissez pas la cartouche. Utilisez
uniquement les cartouches de nettoyage originales Braun.
19
Description
1 Bouton mise en marche / ouverture
2 Prise de connexion rasoir
3 Bouton poussoir d’ouverture boîtier
pour remplacer la cartouche
4 Indicateur du niveau de liquide de
nettoyage
5 Cartouche de liquide de nettoyage
Avant d’utiliser le système
Clean&Renew
Installation de la cartouche
• Appuyez sur le bouton poussoir (3) pour
ouvrir le boîtier.
• Posez la cartouche sur une surface
plate et stable (par exemple, une table).
Retirez doucement l’opercule de la
cartouche puis l’installer en la poussant
jusqu’en butée dans la base du système autonettoyant.
• Abaisser le boîtier supérieur du
Clean&Renew jusqu’à son verrouillage
pour le fermer.
Remplacement de la cartouche
Après avoir appuyé sur le bouton poussoir (3) pour ouvrir le boîtier, attendez
quelques secondes avant de retirer la
cartouche usagée.
Avant de jeter la vieille cartouche qui
contient du liquide de nettoyage usagé,
refermez-la en utilisant l’opercule de la
nouvelle cartouche. La cartouche de
nettoyage usagée peut être jetée avec les
ordures ménagères.
Installation de votre
système autonettoyant
Clean&Renew
• Branchez votre système Clean&Renew
avec le cordon d’alimentation à une
prise électrique. Le connecteur à
l’arrière du boîtier est réglable pour
gagner de la place. Après chaque
20
rasage, arrêtez le rasoir et mettez le
dans le système Clean&Renew, la tête
de rasage vers le bas et la face avant
du rasoir vers vous.
• Appuyez sur le bouton marche/ouverture (1) pour bloquer et connecter le
rasoir. Le cycle de nettoyage commence. Le témoin lumineux jaune du
rasoir clignotera pendant la durée du
nettoyage (environ 2 minutes de nettoyage et 4 heures de séchage au moins).
• N’interrompez pas le cycle de nettoyage, car le rasoir resterait mouillé et
ne sera pas prêt à être utilisé. Si vous
devez cependant interrompre le cycle,
appuyez sur le bouton marche/ouverture (1).
• Lorsque le nettoyage est terminé, le
témoin lumineux jaune s’éteint et le
rasoir est prêt à être utilisé. Pour libérer
et sortir le rasoir, appuyez sur le bouton
marche/ouverture.
• Une cartouche de liquide de nettoyage
assure environ 30 cycles de nettoyage.
Quand l’indicateur de niveau du liquide
de nettoyage (4) atteint le niveau « »,
le liquide restant est suffisant pour
encore 5 cycles de nettoyage. Ensuite,
la cartouche doit être remplacée (remplacement environ toutes les 4 semaines
pour une utilisation quotidienne).
• La cartouche de solution hygiénique
et nettoyante contient de l’alcool, dont
une partie s’évaporera naturellement et
lentement. Toute cartouche, si elle n’est
pas utilisée quotidiennement, sera à
remplacer après environ 8 semaines.
• La cartouche de liquide nettoyant contient un lubrifiant qui peut éventuellement laisser quelques traces résiduelles
sur la tête du rasoir après le nettoyage.
Cependant, ces traces peuvent être
enlevées facilement, en essuyant à
l’aide d’une lingette de tissu ou de
papier.
• De temps en temps, nettoyez le bac de
nettoyage du système autonettoyant
Clean&Renew avec un chiffon humide.
Pièces de rechange
Pièces de rechange disponibles auprès
de votre revendeur ou de votre centre
service agréé Braun:
• Cassette de rasage (Foil & Cutter):
32B
• Cartouche de liquide de nettoyage
Clean&Renew: CCR
Sujet à toute modification sans préavis.
Voir les spécifications électriques
mentionnées sur l’adaptateur basse
tension.
A la fin de vie de votre appareil,
veuillez ne pas le jeter avec vos
déchets ménagers. Remettez-le à
votre Centre Service agréé Braun
ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément
aux réglementations locales ou nationales
en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l’appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate, l’usure normale
(par exemple, grille et bloc-couteaux)
ainsi que les défauts d’usures qui ont
un effet négligeable sur la valeur ou
l’utilisation de l’appareil. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont
été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont
été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez
à http://www.service.braun.com) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun
le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
21
Español
Nuestros productos están diseñados para
cumplir los más altos niveles de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que
disfrute de su nueva afeitadora eléctrica
Braun.
Advertencia
Su sistema de afeitado está provisto de
un juego de cables especial que posee
un suministro eléctrico integrado de
Seguridad de Voltaje Extrabajo. No
intercambie ni manipule ninguna de sus
piezas, de lo contrario existe riesgo de
sufrir descarga eléctrica.
No se depile si una lamina o un cable
están en mal estado.
Este aparato no es para uso de niños
ni personas con minusvalías físicas,
sensorias o mentales, salvo que se utilicen
bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad. En general,
recomendamos mantener este aparato
fuera del alcance de los niños. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
No intente rellenar el líquido del cartucho
y utilice recambios originales de Braun.
Descripción
1 Dispositivo de láminas y cuchillas
2 Recortadora de pelo largo
3
Interruptor de ajuste de precisión (« »)
4
Botón de encendido/apagado
5 Luces de carga (verde)
6 Luz de carga baja (roja)
7 Luz de limpieza (amarilla)
8 Luz de sustitución para las piezas de
afeitado
9 Enchufe de la afeitadora eléctrica
10 Juego de cables especial
11 Estuche
Carga
La mejor temperatura medioambiental
para la carga es entre 15 °C y 35 °C.
22
No exponga la afeitadora eléctrica a
temperaturas superiores a 50 °C durante
períodos de tiempo prolongados.
• Utilizando el juego de cables especial
(10), conecte la afeitadora a una toma
de corriente eléctrica con el motor
apagado.
• Al cargarla por primera vez, deje que la
afeitadora se cargue sin interrupciones
durante 4 horas. Las siguientes cargas
tendrán una duración de, aprox., 1 hora.
• Una carga completa proporciona hasta
45 minutos de afeitado inalámbrico,
dependiendo del crecimiento de su
barba.
• Afeitado inalámbrico. Con el uso normal
la afeitadora se cargará automáticamente tras cada limpieza en su
Clean&Renew (ver «C Clean&Renew»).
• La capacidad máxima de la batería se
alcanzará tras varios ciclos de carga/
descarga.
• Una carga rápida de 5 minutos (con el
juego de cables especial (10)) es
suficiente para un afeitado.
• Si las baterías recargables están
descargadas, también puede afeitarse
conectando la afeitadora a una toma de
corriente eléctrica utilizando el juego de
cables especial.
Luces de carga (5)
Las luces de carga verdes indican el
estado de carga de las baterías. La luz
de carga verde parpadea cuando la
afeitadora se está cargando o está
encendida. Cuando la batería está
cargada por completo, todas las luces
de carga verdes se iluminan permanentemente, siempre que la afeitadora eléctrica
esté conectada a una toma de corriente
eléctrica.
Luz de carga baja (6)
La luz roja que indica carga baja, parpadea cuando la batería se está agotando.
Aun así es posible finalizar el afeitado.
A Afeitado
Presione el interruptor de encendido/
apagado (4) para utilizar la afeitadora
eléctrica (imagen).
Las láminas de afeitado flexibles se
ajustan automáticamente al contorno de
su cara (imagen).
Recortadora de pelo largo (2)
Para recortar patillas, bigote o barba,
deslice hacia arriba la recortadora de pelo
largo.
Interruptor de ajuste de precisión
(«
») (3)
Para un uso preciso en zonas de difícil
afeitado (p.ej. bajo la nariz) deslice el
interruptor (3) hacia la derecha a la posición « ». Descenderán la recortadora
central y una de las láminas.
Trucos para un afeitado perfecto
Para obtener mejores resultados,
Braun
le recomienda que siga estos 3 sencillos pasos:
1. Aféitese siempre antes de lavarse la
cara.
2. Mantenga en todo momento la
afeitadora eléctrica en ángulos
rectos (90°) con su piel.
3. Estírese la piel y aféitese en sentido
contrario a la dirección del crecimiento de su barba.
B Mantener su afeitadora
eléctrica en perfecto
estado
Indicador de limpieza
Debería limpiar su afeitadora eléctrica
diariamente en su Clean&Renew y, desde
luego, cuando la luz amarilla de limpieza
(7) esté permanentemente iluminada tras
el afeitado. Si no se hace, la luz amarilla
desaparecerá pasado algún tiempo.
El sistema electrónico de la afeitadora
eléctrica asumirá que ha sido limpiada
manualmente y se iniciará un nuevo
cálculo de tiempo para indicar cuándo es
necesaria la siguiente limpieza. Durante el
proceso de limpieza en su Clean&Renew
la luz amarilla se iluminará y desaparecerá
tras, aprox., 4 horas, cuando finalice la
limpieza.
Limpieza automática
Una vez colocada la afeitadora eléctrica
en su Clean&Renew, ésta se limpia automáticamente (ver «C Clean&Renew»).
Se recomienda la limpieza manual únicamente cuando su Clean&Renew no está
disponible, p.ej. al viajar.
Limpieza manual
El cabezal de la afeitadora
eléctrica es apto para su limpieza
bajo agua corriente del grifo.
Advertencia: Retire la afeitadora
eléctrica de la corriente eléctrica
antes de limpiar con agua el
cabezal de la afeitadora eléctrica.
La limpieza regular asegura un mejor
rendimiento del afeitado. Aclarar el
cabezal de la afeitadora eléctrica bajo
agua corriente tras cada afeitado es una
forma fácil y rápida de mantenerla limpia:
• Encienda la afeitadora eléctrica
(inalámbrica) y aclare el cabezal de la
afeitadora eléctrica bajo agua corriente
caliente. Puede utilizar jabón líquido
sin sustancias abrasivas. Aclare toda la
espuma y deje la afeitadora eléctrica en
funcionamiento durante unos segundos
más.
• A continuación, apague la afeitadora
eléctrica, retire el dispositivo de
Láminas y Cuchillas de la afeitadora
eléctrica (1) y déjelo secar.
• Si limpia regularmente con agua la
afeitadora eléctrica, aplique una vez
a la semana una gota de aceite de
23
máquina ligero en la recortadora de
pelo largo (2) y en el dispositivo de
Láminas y Cuchillas (1).
Alternativamente, puede limpiar la afeitadora eléctrica utilizando un cepillo:
• Apague la afeitadora eléctrica. Retire el
dispositivo de Láminas y Cuchillas de
la afeitadora eléctrica y déle golpecitos
sobre una superficie plana.
• Utilizando el cepillo, limpie la zona
interior del cabezal de la afeitadora
eléctrica. Sin embargo, no limpie el
dispositivo de Láminas y Cuchillas con
el cepillo ya que podría dañarlo.
Luz de sustitución para las piezas de
afeitado / Reinicio
Para asegurar un rendimiento de afeitado
del 100%, sustituya el dispositivo de
Láminas y Cuchillas de la afeitadora
eléctrica (1) cuando la luz de sustitución
de piezas de afeitado (8) aparezca (cada,
aprox., 18 meses) o cuando esté desgastado.
La luz de sustitución le recordará durante
los siguientes 7 afeitados que ha de
sustituir el dispositivo de láminas y cuchillas. Luego, automáticamente, la afeitadora
eléctrica reiniciará el mecanismo.
Una vez reemplazada la Lámina y bloque
de cuchillas (1), presionar el botón de
encendido/apagado (4) durante al menos
5 segundos para reestablecer los valores
del contador.
Mientras hace esto, la luz de sustitución
parpadeará y se apagará cuando el reinicio esté completado. El reinicio manual
puede hacerse en cualquier momento.
Conservación de las baterías
Para mantener la capacidad óptima de
las baterías recargables, la afeitadora
eléctrica tiene que ser totalmente
descargada (mediante afeitados)
aproximadamente cada 6 meses. Luego,
recárguela hasta su capacidad máxima.
24
Aviso medioambiental
Este producto contiene baterías
recargables. Con objeto de
proteger el medioambiente, una
vez finalizada la vida útil del
producto, rogamos no lo elimine junto a
la basura doméstica. Puede depositarlo
en un Centro de Servicios Braun o en los
emplazamientos de recolección habilitados en su país.
C Clean&Renew
Su Braun Clean&Renew ha sido ideada
para limpiar, cargar y guardar su
afeitadora eléctrica. Limpie su afeitadora
eléctrica diariamente en su Clean&Renew.
Durante el proceso de limpieza automatizado, la afeitadora eléctrica se enciende
y apaga a intervalos, para obtener mejores resultados de limpieza. La fórmula
especial del líquido limpiador contiene
una pequeña cantidad de aceite por lo
que el proceso de limpieza también cubre
las necesidades de lubricación de la
afeitadora eléctrica.
Importante
• Utilice únicamente el juego de cables
eléctricos suministrado con la afeitadora eléctrica.
• Para evitar pérdidas del líquido limpiador, coloque el dispositivo sobre una
superficie plana y firme. No lo incline,
ni lo mueva bruscamente o lo transporte si está instalado el cartucho de
limpieza.
• No coloque el dispositivo en un armario
de espejo, ni lo guarde sobre radiadores ni lo sitúe sobre superficies pulidas
o lacadas. No lo exponga directamente
a la luz solar.
• El dispositivo contiene líquido
altamente inflamable. Manténgalo
alejado de fuentes de ignición.
Prohibido fumar.
• Manténgase fuera del alcance de los
niños. No rellene el cartucho. Utilice
únicamente cartuchos de recambio de
Braun.
Descripción
1 Botón de inicio/abertura
2 Base curva de contacto
3 Botón de elevación para el cambio de
cartucho
4 Indicador de nivel
5 Cartucho de limpieza
Antes de utilizar su Clean&Renew
Instalación del cartucho
• Presione el botón de elevación (3) para
abrir la carcasa.
• Sujete el cartucho sobre una superficie
plana y firme (p.ej. mesa). Retire cuidadosamente la tapa del cartucho.
Deslice el cartucho en la base todo lo
que se pueda.
• Cierre despacio la carcasa empujándola
hacia abajo hasta que se bloquee.
Sustitución del cartucho
Una vez presionado el botón de elevación
para abrir la carcasa, espere durante
unos segundos antes de retirar el cartucho usado.
Antes de eliminar el cartucho usado
asegúrese de cerrar las aberturas
utilizando la tapa del nuevo cartucho
porque el cartucho usado contiene
solución de limpieza contaminante. El
cartucho usado puede depositarse en la
basura doméstica.
Funcionamiento de su
Clean&Renew
• Conecte su Clean&Renew con el juego
de cables a la red de suministro. El
enchufe especial de la parte trasera
es ajustable para ahorrar espacio.
Tras cada afeitado, apague la afeitadora eléctrica y colóquela en su
Clean&Renew, boca abajo y con la
parte frontal hacia afuera.
• Empuje el botón de inicio/apertura (1)
para bloquear y conectar la afeitadora
eléctrica. Comenzará el proceso de
limpieza. La luz amarilla de la afeitadora
eléctrica parpadeará durante todo el
proceso (aprox. 2 minutos de limpieza,
al menos 4 horas de secado).
• No interrumpa el proceso de limpieza
puesto que la afeitadora eléctrica
queda mojada y no está preparada para
su uso. No obstante, si dicha interrupción es necesaria, presione el botón de
inicio/apertura (1).
• Cuando la limpieza finalice, la luz amarilla se apagará y la afeitadora eléctrica
estará preparada para usar. Para
sacarla, empuje el botón de inicio/
apertura.
• Un cartucho de limpieza debería ser
suficiente para unos 30 ciclos de
limpieza. Cuando el indicador de nivel
(4) llega a la marca «
restante del cartucho es suficiente para,
aprox., otros 5 ciclos de limpieza más.
Así, el cartucho debería ser sustituido,
si se usa diariamente, cada 4 semanas.
• La higiénica solución limpiadora del
cartucho contiene alcohol que, una vez
abierto, se evaporará lentamente de
manera natural por el aire circundante.
Cada cartucho, si no se utiliza diariamente, debería ser sustituido aprox.
cada 8 semanas.
• El líquido limpiador también contiene
lubricante, que puede dejar manchas
en la lámina después de la limpieza.
Estas manchas se pueden eliminar
fácilmente pasando delicadamente
sobre la lámina un pañuelo.
• Limpie la carcasa de vez en cuando
con un trapo húmedo, especialmente la
abertura donde se apoya la afeitadora
eléctrica.
», el líquido
25
Accesorios
Disponible en su proveedor o en Centros
de Servicio Braun:
• Dispositivo de Láminas y Cuchillas:
32B
• Cartucho de limpieza Clean&Renew:
CCR
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Vea las especificaciones eléctricas
impresas en el cable especial de
conexión.
No tire este producto a la basura
al final de su vida útil. Llévelo a
un Centro de Asistencia Técnica
Braun o a los puntos de recogida
habilitados por los ayuntamientos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación, ya
sea reparando, sustituyendo piezas, o
facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal (p.ej. la lámina o bloque de
cuchillas) por el uso que causen defectos
o una disminución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son
utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distribuido
por Braun o por un distribuidor asignado
por Braun: www.service.braun.com.
26
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Os nossos produtos são concebidos para
ir ao encontro dos mais altos padrões
de qualidade, funcionalidade e design.
Esperamos que desfrute da sua nova
máquina de barbear Braun.
Aviso
O seu sistema de barbear vem equipado
com um cabo de alimentação especial,
que tem um transformador de voltagem
extra-baixa de segurança integrado.
Para evitar risco de choque eléctrico, não
troque ou manipule nenhuma das partes
que o compõem.
Não use a depiladora se a lâmina ou o
cabo se encontrarem danificados.
Este aparelho não deve ser usado por
crianças ou pessoas com capacidades
físicas ou mentais reduzidas, excepto
quando estejam sob a supervisão de
alguém responsável pela sua segurança.
Em geral, recomendamos que mantenha
o aparelho fora do alcance de crianças.
As crianças dever ser supervisionadas
para garantir que não brincam com o
aparelho.
Não volte a encher a recarga com nenhum
outro líquido e utilize apenas recargas
originais da Braun.
Descrição
1 Rede e bloco de lâminas
2 Acessório aparador de pelo longo
3 Botão de configuração de precisão
(« »)
4 Botão ligar/desligar
5 Luzes de Carregamento (verde)
6 Luz de bateria fraca (vermelha)
7 Luz de limpeza (amarela)
8 Luz de substituição da rede e bloco
de lâminas
9 Ficha de alimentação da máquina de
barbear
10 Cabo de alimentação especial
11 Bolsa
Carregamento
A melhor temperatura ambiente para
carregamento é entre os 15 °C e os 35 °C.
Não exponha a máquina de barbear a
temperaturas superiores a 50 °C por
períodos prolongados.
• Usando o cabo de alimentação especial
(10), ligue a máquina de barbear a uma
ficha eléctrica com o motor desligado.
• Ao carregar pela primeira vez, deixe
a máquina de barbear a carregar continuamente durante 4 horas. As cargas
seguintes demorarão apenas cerca de
1 hora.
• Uma carga completa permite a utilização sem fios até 45 minutos de tempo
de barbear, dependendo do comprimento da sua barba.
• Barbeie-se sem o cabo de alimentação.
Com a utilização normal a máquina
será carregada automaticamente depois
de cada limpeza no Clean&Renew (ver
«C Clean&Renew»).
• A capacidade máxima de bateria só
será atingida após vários ciclos de
carregamento/descarregamento.
• Um carregamento rápido de 5 minutos
(com o cabo de alimentação especial
(10)) é suficiente para um barbear.
• Se as baterias recarregáveis estiverem
descarregadas, também se pode
barbear ligando a máquina a uma ficha
eléctrica através do cabo de alimentação especial.
Luzes de carregamento (5)
As luzes de carregamento verdes
mostram o estado de carga das baterias.
A luz de carregamento verde pisca
quando a máquina de barbear está a ser
carregada ou está ligada. Quando a
bateria está completamente carregada,
todas as luzes de carregamento verdes
brilham permanentemente, desde que
a máquina esteja na ficha eléctrica.
27
Luz de bateria fraca (6)
A luz vermelha acende quando a bateria
está com carga reduzida.
Tem ainda tempo para acabar de se
barbear.
A Barbear
Prima o botão ligar/desligar (4) para pôr a
máquina de barbear a funcionar (imagem).
As lâminas de barbear flexíveis ajustamse automaticamente a todos os contornos do seu rosto (imagem).
a certeza quando a luz de limpeza
amarela (7) brilha constantemente após
o barbear. Se isto não for feito, a luz
amarela desaparecerá passado algum
tempo. O sistema electrónico da máquina
assumirá então que esta foi limpa
manualmente e será iniciado um novo
cálculo da altura em que a próxima
limpeza é necessária. Durante o processo
de limpeza na Clean&Renew a luz
amarela piscará e desaparecerá após
cerca de 4 horas depois de a limpeza se
ter concluído.
Acessório aparador de pelo longo (2)
Para aparar patilhas, bigode ou barba,
deslize o acessório aparador de pelo
longo para cima.
Botão de configuração de precisão
(« ») (3)
Para um manuseamento preciso nas
áreas difíceis de barbear (por exemplo,
em baixo do nariz) deslize o botão (3)
para a direita para posicionar o « ». O
aparador central e uma lâmina baixarão
de posição.
Dicas para um barbear perfeito
Para optimizar os resultados, a Braun
recomenda que siga estes 3 passos
simples:
1. Barbeie-se sempre antes de lavar o
rosto.
2. Segure sempre a máquina de
barbear em ângulos rectos (90º) em
direcção à pele.
3.
Estique a pele e barbeie-a no sentido
contrário ao crescimento do pêlo.
B
Manter a sua máquina de
barbear em óptimo estado
Indicador de limpeza
A sua máquina de barbear deve ser limpa
diariamente na Clean&Renew, e com toda
28
Limpeza automática
Depois de a máquina de barbear ser
colocada na Clean&Renew, é limpa
automaticamente (ver «C Clean&Renew»).
A limpeza manual é recomendada só
quando a Clean&Renew não estiver
disponível, por exemplo, quando viaja.
Limpeza manual
A cabeça de corte é adequada
para limpeza com água corrente.
Aviso: Desligue o aparelho da
tomada eléctrica antes de limpar
a cabeça de corte com água.
A limpeza regular assegura um melhor
desempenho no barbear. Enxaguar a
cabeça de corte com água corrente
depois de cada utilização é uma forma
fácil e rápida de a manter limpa:
• Ligue a máquina de barbear (sem o
cabo de alimentação) e enxagúe a
cabeça de corte em água quente.
Poderá utilizar um sabonete líquido que
não contenha substâncias abrasivas.
Enxagúe os restos de sabão e ponha a
máquina de barbear a funcionar por
mais alguns segundos.
• Posteriormente, desligue a máquina de
barbear, empurre o botão de abertura
para retirar a rede e bloco de lâminas
(1) e deixe secar.
• Se tem por hábito limpar a máquina de
barbear com água, aplique uma vez por
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.