Braun 3275 User Manual

Silk·épil
®
SoftPerfection
SoftPerfection
Silk épil
3275 3270 3170
www.braun.com/register
Deutsch 6, 84
English 9, 84
Français 12, 84
Español 15, 85
Português 18, 85
Italiano 21, 86
Nederlands 24, 86
Dansk 27, 86
Norsk 30, 87
Svenska 33, 87
Suomi 36, 87
Polski 39, 88
âesk˘ 42, 89
Slovensk˘ 45, 89
Magyar 48, 90
Hrvatski 51, 90
Slovenski 54, 90
Türkçe 57
Românå 60, 91
Ελληνικ 63, 91
усск 67, 91
Укск 70, 93
78, 73
83, 79
5- 358-386/00/V-06/M D/GB/F/E/P/I/NL/PL/CZ/SK/H/ TR/RO/GR/RUS/UA/Arab/Farsi Printed in Germany
Braun Infolines
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 952
901 11 61 84
808 20 00 33
(02) 6 67 86 23
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
0212 - 473 75 85
+7 495 258 62 70
+38 044 417 24 15
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
D
A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
RUS
UA
6
7
1b
1a
2
5
3
4
1
2
Silk·épil
SoftPerfection
3
4
90°
3
4
5
6
7
0
1
2
1
2
1
2
1
1a 1b
2
90°
5
6
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil SoftPerfection viel Freude.
Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Der Braun Silk·épil SoftPerfection, wurde entwickelt, um unerwünschte Haare so effizient, sanft und einfach wie möglich entfernen zu können. Sein bewährtes Epilationssystem entfernt das Haar an der Wurzel – für eine wochenlang seidenglatte Haut. Durch die neuen SoftLift
®
Tips und die optimierte Anordnung der Pinzetten werden auch bis zu 0,5 mm kurze sowie an der Haut anliegende Haare entfernt. Somit erhalten Sie eine besonders gründ­liche Epilation für seidenglatte Haut. Da das Haar dünn und weich nachwächst, gibt es keine Stoppeln mehr.
Der Epilierkopf wird mit zwei verschie­denen Aufsätzen geliefert:
Das 4fach Relax System ermöglicht eine besonders sanfte Epilation. Durch seine pulsierenden Bewegungen stimu­liert und relaxt es die Haut, um den Zupf­schmerz zu reduzieren. Durch den EfficiencyPro Clip wird die Epilation nicht nur gründlich, sondern auch noch schneller. Indem maximaler Hautkontakt und die optimale Anwen­dungsposition sichergestellt werden, entfernt das Gerät noch mehr Haare auf einmal.
Achtung
• Das Gerät trocken halten.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
• Das laufende Gerät sollte nicht mit
anderen Hautpartien (z. B. Wimpern, Kopfhaaren usw.), Kleidern und Schnü-
ren in Kontakt kommen, um jede Verlet­zungsgefahr, ein Blockieren oder ein Be­schädigen des Gerätes zu vermeiden.
• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Transformator angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil.
Informationen zur Epilation
Silk·épil wurde für die Haarentfernung an den Beinen entwickelt. Dermatologisch kontrollierte Anwendungstests haben gezeigt, dass auch Achsel- und Bikini­Bereich epiliert werden können.
Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z.B. Bren­nen, Rötungen, Jucken) kommen, ab­hängig auch von Ihrem jeweiligen Haut­und Haartyp. Das sind normale Reaktionen, die auch rasch wieder abklingen. Sie können jedoch stärker auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie empfindliche Haut haben.
Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stunden noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab.
Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien entzündet (z.B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert weitestgehend dieses Infek­tionsrisiko. Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten
2
1a
1b
Deutsch
7
Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat anwenden: – bei Ekzemen, Wunden, entzündeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden
(«Eiterknötchen») und Krampfadern – im Bereich von Muttermalen – bei Schwächung der Abwehrkräfte
Ihrer Haut, die auftreten kann bei
Diabetes, Schwangerschaft, bei
Vorliegen des Raynaud Syndroms – bei Blutern oder bei Immunschwäche.
Einige praktische Tipps
Die Epilation ist leichter und ange­nehmer, wenn die Haare die optimale Länge von 2 bis 5 mm haben. Sind die Haare länger, empfehlen wir, zunächst zu rasieren und nach 1–2 Wochen die kürzeren, nachwachsenden Haare zu epilieren.
Am besten epilieren Sie beim ersten Mal am Abend, damit eventuelle Hautrötungen über Nacht abklingen können. Um die Haut zu entspannen, empfehlen wir die Verwendung einer Feuchtigkeitscreme nach der Epilation. Es kann vorkommen, dass dünne nachwachsende Härchen nicht an die Hautoberfläche gelangen. Die regel­mäßige Verwendung eines Massage­schwammes (z. B. nach dem Duschen) oder eines Körper-Peelings hilft, das Einwachsen von Härchen zu verhindern. Damit wird die obere Hautschicht ent­fernt und feine Haare können an die Oberfläche gelangen.
Gerätebeschreibung (s. Seite 4)
4fach Relax System EfficiencyPro Clip Epilierkopf Entriegelungsknöpfe Schalter Buchse für den Verbindungsstecker Verbindungsstecker 12-V-Transformator-Stecker
So epilieren Sie
• Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein.
• Bedenken Sie, dass die Epilation angenehmer ist, wenn die Haare die optimale Länge von 2–5 mm haben (siehe «Einige praktische Tipps»).
• Reinigen Sie den Epilierkopf vor dem Epilieren gründlich.
• Verbindungsstecker in die Buchse
stecken, Transformator-Stecker
ans Netz anschließen.
1 Zum Einschalten Schalter auf Stufe
«2» schieben. («2» = normale Geschwindigkeit,
«1» = reduzierte Geschwindigkeit).
2 Die Haut mit der freien Hand straf-
fen, so dass sich die Haare aufstel­len. Um eine optimale Epilation zu gewährleisten, halten Sie das Gerät senkrecht (90°) zur Haut. Führen Sie es langsam, gleichmäßig und ohne Druck mit der Schalterseite gegen den Haar­wuchs. Dabei sorgen die SoftLift
®
Tips dafür, dass sogar flach anliegende Haare aufgerichtet und gründlich an der Wurzel entfernt werden. Da die Haare nicht immer in eine einheitliche Rich­tung wachsen, kann es hilfreich sein, das Gerät in verschiedenen Richtungen über die Haut zu führen, um ein optima­les Ergebnis zu erhalten.
1a1b23456
7
2
6
5 7
4
8
Die aktiven Massage-Rollen des
4fach Relax Systems sollten immer in Kontakt mit der Haut bleiben, damit die pulsierenden Bewegungen die Haut stimulieren und entspannen können und so die Epilation angenehmer machen. Wenn Sie bereits mit der Epilation ver­traut sind und die Haare noch schneller epilieren möchten, verwenden Sie bitte den EfficiencyPro Clip . An Stelle des auf dem Epilier-Aufsatz angebrachten 4fach Relax Systems, gewährleistet er maximalen Hautkontakt und die opti­male Anwendungsposition, wodurch noch mehr Haare auf einmal entfernt werden.
3 Epilation der Beine
Epilieren Sie die Beine von unten nach oben. Bei der Anwendung an den Kniekehlen muss das Bein immer gestreckt sein.
4 Epilation von Achsel- und Bikini-
bereich
Beachten Sie, dass diese Bereiche besonders zu Beginn sehr schmerz­empfindlich sind. Bei wiederholter Anwendung wird das Schmerzempfin­den nachlassen.
Achten Sie auf die optimale Haarlänge
von 2–5 mm für eine angenehmere Epilation. Vor dem Epilieren sollten Sie den entsprechenden Bereich gründlich reinigen, um Rückstände zu entfernen (z.B. Deodorant), und dann mit einem Handtuch trocken tupfen. Bei der An­wendung im Achselbereich sollten Sie den Arm nach oben strecken, so dass die Haut gespannt ist und das Gerät in verschiedene Richtungen führen.
Reinigung des Epilierkopfes
5 Nach jedem Gebrauch Netzstecker
ziehen und den Epilierkopf reinigen.
Nehmen Sie die Aufsätze und nach der Verwendung bitte ab um sie mit der mitgelieferten Bürste zu säu­bern.
6 Für die Reinigung der Pinzettenwalze
empfehlen wir, das Bürstchen mit Alkohol zu benetzen. Bürsten Sie die Pinzettenwalze von hinten aus, wäh­rend Sie sie von Hand drehen.
7 Um den Epilierkopf abzunehmen, die
Entriegelungsknöpfe rechts und links drücken und abziehen. Die Gehäuse­oberseite abbürsten. Epilierkopf und das 4fach Relax System wieder auf­setzen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht der EMV-Richtlinie 89/336/EWG, sowie der Niederspannungs­richtlinie 73/23/EWG.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
1a
1b
1a 1b
3
9
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using the Braun Silk·épil Soft Perfection.
Please read the use instructions carefully and thoroughly before using the appliance.
Braun Silk·épil SoftPerfection has been designed to make the removal of un­wanted hair as efficient, gentle and easy as possible. Its proven epilation system removes hair at the root, leaving your skin smooth for weeks. With the innovative SoftLift
®
tips and the unique arrangement of tweezers it provides an extra close epilation for perfectly smooth skin, allow­ing to remove hairs as short as 0.5 mm as well as flat lying hairs. As the hair that re-grows is fine and soft, there will be no more stubble.
The high-precision epilation head comes with two different attachments:
The massaging rollers clip makes the epilation ultra gentle. Its pulsating movement stimulates and relaxes the skin to offset the pulling sensa­tion. The EfficiencyPro clip provides a thorough epilation that is now even faster. Ensuring maximum skin con­tact and the optimum usage position, it allows removal of even more hairs per stroke.
Warning
• Keep the appliance dry.
• Keep the appliance out of the reach of
children.
• When switched on, the appliance must
never come in contact with the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as
to prevent blockage or damage to the appliance.
• Before use, check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the transformer. Always use the country-specific 12 V transformer plug supplied with the product.
General information on epilation
Silk·épil is designed to epilate hair on legs, but use tests monitored by dermatologists have revealed that you can also epilate the underarm and the bikini line.
All methods of hair removal at the root can lead to in-growing hair and irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you contact your physician. In general, the skin reaction and the sen­sation of pain tend to diminish consider­ably with the repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epila­tion head before each use will minimise the risk of infection.
If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consulta­tion with a physician: – eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis (purulent
2
1a
1b
10
hair follicles) and varicose veins – around moles – reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease – haemophilia or immune deficiency.
Some useful tips
Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimum length of 2– 5 mm (0.08– 0.2 in). If hairs are longer, we recommend that you either shave first and epilate the shorter re-growing hairs after 1 or 2 weeks.
When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any possible reddening can disappear overnight. To relax the skin we recom­mend applying a moisture cream after epilation.
Fine hair which re-grows might not grow up to the skin surface. The regular use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings helps to prevent in-growing hair as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and fine hair can get through to the skin surface.
Description (see page 4)
Massaging rollers clip EfficiencyPro clip Epilation head Release buttons Switch Socket for cord connector Cord connector 12 V transformer plug
How to epilate
• Your skin must be dry and free from grease or cream.
• Keep in mind that epilation is more comfortable when the hair is at the optimum length of 2– 5 mm (see section «Some useful tips»).
• Before starting, thoroughly clean the epilation head .
• Plug the cord connector into the socket and plug the transformer plug
into an electrical outlet.
1 To turn on the appliance, slide switch
to setting «2»
(«2» = normal speed,
«1» = reduced speed).
2 Rub your skin to lift short hairs.
For optimum performance hold the appliance at a right angle (90°) against your skin. Guide it in a slow, continuous movement without pressure against the hair growth, in the direction of the switch. The SoftLift
®
tips will make sure that even flat lying hair is lifted and removed thoroughly at the root. As hair can grow in different directions, it may also be helpful to guide the appliance in different directions to achieve optimum results. Both rollers of the massaging rollers clip should always be kept in contact with the skin in order to stimulate and relax the skin for a gentler epilation. If you are used to epilation and look for a faster way to efficiently remove hair, please use the EfficiencyPro clip . Placed on the epilation head instead of the massaging rollers clip, it allows maximum skin contact and ensures optimum usage so that more hairs are removed in one stroke.
1a
1b
2
3
4
5
6
7
2
6
5
7
4
1a
1b
11
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
Please be aware that especially at the beginning these areas are particularly sensitive to pain. With repeated usage the pain sensation will diminish. For more comfort, ensure that the hair is at the optimum length of 2– 5 mm. Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residue (like deodorant). Then carefully dab dry with a towel. When epilating the underarm, keep your arm raised up so that the skin is stretched and guide the appliance in different directions. As skin may be more sensitive directly after epilation, avoid using irritating substances such as deodorants with alcohol.
Cleaning the epilation head
5 After epilating, unplug the appliance
and clean the epilation head: If you have used one of the attachments
or , first remove it and clean it with
the brush.
6 To clean the tweezer element, use the
cleaning brush dipped into alcohol. Turn the product around and clean the tweezers with the brush while turning the barrel manually.
7 Remove the epilation head by pressing
the release buttons on the left and right and pull it off. Give the top of the housing a quick clean with the brush. Place the epilation head and clip or back on the housing.
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation 73/23 EEC.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
1a 1b
3
1a 1b
12
Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil.
Lisez donc attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
Silk·épill SoftPerfection de Braun a été conçu pour retirer les poils indésirables d’une manière aussi efficace, douce et facile que possible. Il a été prouvé que son système d’épilation retire les poils à la racine laissant votre peau lisse pendant plusieurs semaines. Les nouvelles extrémités SoftLift
®
et l’arrangement unique des pincettes offrent la plus précise des épilations pour une peau parfaitement douce, en permettant de retirer les poils de moins de 0,5 mm et les poils couchés contre la peau. Le poil qui repousse est fin et doux, il n’y aura donc plus d’imperfections.
La tête d’épilation standard haute précision possède deux accessoires :
L’accessoire avec des rouleaux massants rend l’épilation ultra douce. Il stimule et relaxe la peau pour diminuer la sensation de l’épilation. L’accessoire EfficiencyPro permet une épilation minutieuse et encore plus rapide. En assurant un contact au plus près de la peau et l’angle optimal d’uti­lisation, il permet de retirer davantage de poils à chaque passage.
Précautions
• Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
• Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit jamais entrer en contact avec les cheveux ou les sourcils, ceci afin d’éviter les risques d’accidents et pour ne pas endommager l’appareil.
• Avant utilisation, vérifier que le voltage correspond bien au voltage indiqué sur le transformateur. Utiliser le transformateur 12 V fourni avec l’appareil.
A propos de l’épilation
Silk·épil est conçu pour épiler les poils des jambes, mais des essais d’utilisation contrôlés par des dermatologues ont révélé que vous pouvez également l’utiliser pour l’épilation des aisselles et du maillot.
Les méthodes d’épilation à la racine peuvent parfois entraîner la repousse de certains poils sous la peau et des irri­tations (comme des démangeaisons, de l’inconfort ou des rougeurs corporelles), dépendant de l’état de la peau et des poils. Ces réactions sont normales et devraient rapidement disparaître, mais peuvent être accentuées si vous vous épilez pour les premières fois ou si vous avez la peau sensible.
Si, après 36 heures, la peau est toujours irritée, nous vous conseillons de con­tacter votre médecin. En général, les réactions de la peau et les sensations de douleur s’atténuent considérablement au fur et à mesure des épilations avec Silk·épil.
Certains cas d’inflammation de la peau peuvent être dû à l’intrusion de bactérie dans la peau (lors du passage de l’ap­pareil sur la peau, par exemple).
2
1a
1b
Français
13
Le fait de nettoyer minutieusement la tête d’épilation avant chaque épilation réduit ce risque d’infection.
Si vous avez le moindre doute quant à l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à consulter votre médecin traitant. Il est important de consulter son médecin avant une épilation dans les cas suivants : – eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et
varices, – grains de beauté, – immunité affaiblie de la peau, comme
diabètes, grossesse, maladie de
Raynaud, – hémophilie ou déficience immunitaire.
Quelques conseils utiles
L’épilation est plus facile et plus conforta­ble lorsque les poils sont à leur longueur optimale de 2 à 5 mm. Si les poils sont plus longs, nous vous recommandons d’abord de les raser et de les épiler ensuite lorsqu’ils auront repoussés au bout de 1 ou 2 semaines.
Au début, nous vous conseillons de vous épiler le soir : les rougeurs éventuelles disparaîtront au cours de la nuit. Pour assouplir la peau, nous vous re-comman­dons d’appliquer une crème hydratante après l’épilation.
Des poils très fins peuvent parfois repousser sous la peau. Pour éviter ces poils incarnés, nous vous conseillons d’utiliser régulièrement un gant de crin ou de procéder à des exfoliations. En effet, grâce à l’action exfoliante, les cellules mortes sont retirées permettant ainsi aux poils fins de ne pas rester bloqués sous la peau.
Description (cf. page 4)
Accessoire avec rouleaux massants Accessoire EfficiencyPro Tête épilation muni de pincettes Bouton d’éjection Interrupteur Fiche d’alimentation Cordon connecteur Transformateur 12 V avec fiche pour raccordement secteur
Méthode d’épilation
• Votre peau doit être sèche et exempte de toutes traces de produits gras ou de crème.
• N’oubliez pas que l’épilation est plus confortable lorsque les poils sont à une longueur optimale de 2– 5 mm (voir le paragraphe « Quelques conseils utiles »).
• Avant de commencer, nettoyez minutieusement la tête d’épilation .
• Branchez le connecteur dans la prise de l’appareil et branchez la fiche du transformateur dans une prise de courant.
1 Pour mettre en marche l’appareil, faites
glisser l’interrupteur en position « 2 » (« 2 » = vitesse normale,
« 1 » = vitesse réduite).
2 Frottez votre peau pour redresser les
poils courts. Pour obtenir un résultat optimal, maintenez l’appareil avec un angle de 90° contre votre peau. Guidez-le avec un mouvement lent et continu sans pression dans le sens opposé à la repousse des poils, l’interrupteur vers l’avant. Les embouts SoftLift
®
feront en sorte que les poils couchés contre la peau soient relevés et complètement enlevés à la racine.
1a1b23456
7
2
6
5
7
4
14
Les 2 rouleaux de l’accessoire doivent toujours être en contact avec la peau pour la stimuler et la relaxer pour une épilation plus douce.
Si vous êtes habituée à l’épilation et que
vous recherchez une méthode plus rapide pour un retrait efficace du poil, utilisez alors l’accessoire EfficiencyPro
. Placé sur la tête de l’épilateur à la place de l’accessoire avec rouleaux massants, il permet un contact maximum avec la peau et assure l’angle optimal d’utilisation, de façon à retirer davantage de poils à chaque passage.
3 Epilation des jambes
Epilez vos jambes en commençant par le bas de la jambe et en remontant le long de celle-ci. Pour épiler derrière le genou, maintenir la jambe bien tendue.
4 Epilation des aisselles et du maillot
Sachez que ces zones sont, au début, particulièrement sensibles à la douleur. La sensation de douleur diminuera au fil des épilations. Pour un plus grand confort, assurez­vous que les poils sont à leur longueur optimale de 2-5 mm. Avant de procéder à l’épilation, netto­yez à fond les zones respectives pour éliminer toutes les résidus éventuels (de déodorant par exemple). Puis, séchez en tamponnant avec une serviette. Pour épiler les aisselles, maintenez votre bras relevé de sorte que la peau soit tendue et guidez l’appareil dans les différentes directions. Comme la peau peut être plus sensible immédiatement après l’épilation, évitez d’utiliser des substances irritantes comme les déodorants à l’alcool.
Nettoyage de la tête d’épilation
5 Une fois l’épilation terminée, débran-
chez l’appareil et nettoyez la tête d’épilation. Si vous avez utilisé l’un des accessoires
ou , commencez par le retirer et
nettoyez le avec la brosse.
6 Pour nettoyer les pincettes, utilisez la
brossette de nettoyage trempée dans de l’alcool. Retournez l’appareil et nettoyez les pincettes avec la brossette en tournant le cylindre à la main.
7 Enlevez la tête d’épilation en appu-yant
sur les boutons de libération à gauche et à droite et tirez la tête. Nettoyez rapidement le haut du corps de l’appareil avec la brossette. Replacez la tête d’épilation et l’ac­cessoire ou sur le corps de l’appareil.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par les Directives Communautaires 89/336 EEC et la Directive basse tension 73/23 EEC.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
1b
1a 1b
3
1a
1b
15
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil.
Por favor, antes de usar el aparato lea atentamente las instrucciones.
Braun Silk·épil SoftPerfection ha sido diseñada para que la depilación sea tan eficaz, suave y fácil como sea posible. Su sistema probado de depilación arranca el vello de raíz dejando su piel suave durante semanas. Gracias a su innovador sistema de puntitas redondeadas SoftLift
®
y su exclusiva distribución de pinzas la depilación es extra eficaz consiguiendo una piel suave y perfecta, ya que depila eficazmente el vello de hasta 0,5 mm. así como el vello que crece pegado a la piel. Como el vello que crezca después será más fino y suave, la piel estará más suave.
Su cabezal de depilación de raíz viene con dos accesorios:
El sistema de masaje consigue una depilación ultra suave. Estimula y relaja la piel para reducir la sensación de tirantez. El clip EfficiencyPro asegura una depilación perfecta y ahora incluso más rápida. El contacto con la piel es mayor y por tanto se asegura la posición de uso óptima, para depilar incluso más vellos de una pasada.
Precaución
• No permita que el aparato se moje.
• Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños.
• Cuando el aparato esté funcionando,
evite el contacto con el cabello, pes­tañas, etc. para prevenir cualquier daño, así como que el aparato quede bloqueado o se estropee.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red corresponda con el voltaje marcado en el transfor­mador. Utilice siempre el enchufe transformador de 12 V incluido con el producto.
Información general sobre depilación de raíz
Silk·épil está diseñada para depilar el vello de las peirnas, sin embargo pruebas de uso llevadas a cabo por dermatólogos han demostrado que también puede utilizarse para la depi­lación de las axilas y la línea del bikini.
Todos los métodos de depilación de raíz pueden producir que el vello crezca por dentro e irritaciones (e.j. picores, molestias o enrojecimiento de la piel), dependiendo del tipo de piel y vello. Esta es una reacción normal y debería desaparecer rápidamente, pero puede ser más fuerte en la primeras depilaciones de raíz o si su piel es sensible.
Si al cabo de 36 horas, su piel sigue mostrando irritaciones, le recomen­damos que consulte a su médico. Generalmente, las reacciones de la piel y la sensación de tirantez típica de la depilación de raíz tienden a disminuir considerablemente con el uso con­tinuado de Silk·épil.
En algunos casos, la irritación de la piel puede ocurrir por posible contacto de bacterias con la piel (por ej. al deslizarse la depiladora sobre la piel). Una limpieza a fondo del cabezal de depilación antes de cada uso minimizará el riesgo de infec­ción. Si tiene alguna duda antes de utilizar este producto, por favor consulte a su médico. En los siguientes casos, esta depiladora deberá sólo utilizarse después de con­sultar con su especialista:
2
1a
1b
16
– eczema, heridas, inflamaciones de la
piel como foliculitis (folículos purulen-
tos del pelo) y varices – alrededor de lunares – en casos de reducción de inmunidad,
por ej. en casos de diabetes melitus,
durante el embarazo o la enfermedad
de Raynaud´s – hemofilia o inmuno deficiencia.
Algunos consejos prácticos
La depilación es más fácil y cómoda cuando el pelo tiene una longitud óptima de entre 2–5 mm. Si el vello es más largo, se recomienda, o bien que se depile con el cabezal de depilación de corte primero y después de 1 ó 2 semanas con el cabezal de depilación de raiz.
Si es la primera vez que se depila, es recomendable que lo haga por la tarde, de manera que, cualquier posible enrojeci­miento de la piel pueda desaparecer durante la noche. Para aliviar la piel le recomendamos aplicar una crema hidratante después de la depilación.
El vello fino que vuelve a crecer podría no hacerlo por encima de la superficie de la piel. El uso regular de esponjas de masaje (por ej. después de la ducha) o los peelings exfoliantes le ayudan a evi­tar que el vello crezca por dentro, ya que el suave frotamiento levanta la capa más superficial de la piel y el pelo más fino puede llegar a la superficie de la piel.
Descripción (ver página 4)
Sistema de masaje con vodillos Clip EfficiencyPro Cabezal de depilación de raíz con pinzas Botones de extracción del cabezal Interruptor Punto de conexión de cable
Cable de conexión Transformador de 12 V
Cómo depilarse
• La piel debe estar seca y sin lociones o cremas.
• Tenga en en cuenta que la depilación es más cómoda cuando el vello tiene una longitud óptima de entre 2–5 mm (vea sección «Algunos consejos prácticos»).
• Antes de empezar, limpie en profun­didad el cabezal de depilación de raíz
.
• Introduzca el cable en el punto de conexión del aparato y enchufe el transformador a la corriente eléc­trica.
1 Para encender el aparato, ponga el
interruptor a la posición «2» («2» = velocidad normal,
«1» = velocidad reducida).
2 Frótese la piel para levantar el vello
corto. Para obtener un resultado óptimo, coloque la depiladora sobre la superficie de la piel en ángulo recto (90°). Muévala lentamente de forma continua, sin presión, en sentido contrario al crecimiento del vello y en la dirección del interruptor. Las puntitas redondeadas SoftLift
®
asegurarán que incluso los pelos que crecen al ras y en paralelo a la piel se levantan de manera que se asegura una depilación de raíz eficaz de todo el vello. Los dos rodillos del sistema de masaje deberán estar siempre en contacto con la piel, de modo que estimulen y relajen la piel para una depilación más suave. Si está habituada a la depilación de raíz y quiere una forma más rápida de depilar su vello de raíz eficazmente, por favor utilice el clip EfficiencyPro .
1a
1b
2
3
4
5
6
7
2
6
5
7
4
1b
17
Póngalo sobre el cabezal de depilación de raíz estándar en lugar del sistema de masaje, le permitirá un mayor contacto con la piel y asegura una utilización óptima de la depiladora, así se depilan más vellos de raíz de una pasada.
3 Depilación de las piernas
Debe depilar las piernas desde la parte de abajo hacia arriba. Cuando se depile detrás de la rodilla, mantenga la pierna estirada y recta.
4 Depilación de las axilas y la línea del
bikini
Tenga en cuenta que sobre todo en las primeras depilaciones, estas dos zonas son particularmente sensibles al dolor. Con el uso continuado de la depiladora, la sensación de dolor irá disminuyeno considerablemente. Para mayor comodidad, asegúrese de que el vello tenga una longitud óptima de entre 2–5 mm. Antes de la depilación, limpie en pro­fundidad la zona a depilar eliminando por ejemplo cualquier resto de deso­dorante. Después seque la zona sua­vemente con una toalla. Cuando se depile las axilas, mantenga el brazo estirado para que la piel esté tensa, y pueda mover el aparato en distintas direcciones. Como la piel suele estar más sensible justo después de la depilación, evite el uso de productos irritantes, como los desodorantes con alcohol.
Limpieza del cabezal de depilación de raíz
5 Después de depilarse, desenchufe el
aparato y limpie el cabezal de depila­ción de raíz de la siguiente forma: Si ha utilizado uno de los accesorios o , quítelo primero y luego limpiélo con el cepillito.
6 Para limpiar la parte de las pinzas,
utilice el cepillo limpiador mojado en alcohol. Gire el cabezal manualmente mientras limpia las pinzas con el cepillo.
7 Quite el cabezal de depilación de
raíz presionando los botones de extracción del cabezal situados a izquierda y derecha y tirando hacia arriba. Dé una leve pasada por la superficie del producto con el cepillo, y vuelva a encajar el cabezal en su sitio junto con el acessorio o .
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva del Consejo 89/336 de la CE y con la Regulación de Baja Tensión 73/23 de la CE.
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
1a
1b
3
1a 1b
18
Os nossos produtos foram des envol­vidos para alcançar os mais altos stan­dards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil seja do seu total agrado.
Por favor, antes de utilizar o aparelho leia atentamente as instruções.
A Braun Silk·épil SoftPerfection foi especialmente desenvolvida para remover pêlos indesejados do modo mais eficaz, suave e fácil possivel. Está provado que o sistema de depilação remove os pêlos desde a raíz, deixando a pele suave durante semanas. Com as inovadoras Pontas SoftLift
®
e o exclusivo posiciona­mento das pinças a depilação tornase extra eficaz para pele perfeitamente suave, permitindo remover até os pêlos mais curtos de 0,5 mm e planos à pele. Assim que os pêlos voltam a nascer ficam mais finos e suaves e acabará a sensação de pele a picar.
A Cabeça de depilação de raíz vem com 2 acessórios diferentes:
O acessório de rolos de massagem torna a depilação ultra suave. O seu movimento pulsatório estimula e relaxa a pele minimizando a sensação de desconforto na extracção do pêlo.
O Clipe EfficiencyPro oferece uma depilação ainda mais rápida. Assegura o máximo contacto com a pele e a correcta posição de depiladora, per­mitindo remover mais pêlos em menos passagens.
Precaução
• Não permita que o aparelho se molhe.
• Mantenha o aparelho fora do alcance
das crianças.
• Quando o aparelho estiver ligado, evite
o contacto com o cabelo, pestanas, etc., para prevenir qualquer acidente.
Deve desligálo logo após a sua utiliza­ção, para evitar que se danifique.
• Antes de utilizar, certifique-se que a corrente eléctrica corresponde à da voltagem indicada no transformador. Utilize sempre o transformador de 12 V incluido.
Informação geral sobre depilação
A Silk·épil foi desenhada para a depilação nas pernas, mas testes monotorizados por dermatologistas revelam que poderá depilar-se também nas axilas e linha do bikini.
Todos os métodos de depilação com sistema de extracção do pêlo pela raíz podem de alguma forma levar ao crescimento de pêlos subcutâneos e a pequenas irritações (ex: comichão, ardor, ou pele avermelhada), depen­dendo do tipo e estado da pele e dos pêlos. Esta é uma reação normal que desaparecerá rapidamente, e que poderá ser mais acentuada quando remove os pêlos pela raíz nas primeiras utilizações ou quando tem pele sensível.
Se, cerca de 36 horas depois, a sua pele ainda permanecer irritada, recomenda­mos que consulte o seu médico. Geral­mente, as reacções da pele e a sensação de ardor tendem a diminuir com a utiliza­ção contínua da Silk·épil.
Em alguns casos, a irritação e inflamação da pele pode ocorrer quando em contacto com microbactérias (ex. ao deslizar a depiladora sobre a pele). Assim e para minimizar este risco recomendamos uma limpeza profunda da cabeça de arranque e das pinças antes de cada utilização. Se tiver alguma dúvida acerca da utili­zação deste aparelho, consulte o seu médico antes de a utilizar. Nos seguintes casos, deverá utilizar a sua depiladora
2
1a
1b
Português
19
somente depois de consultar o seu médico: – eczema, feridas, inflamações da pele
(tal como folículos purulentos), varizes
e em zonas de sinais – perto de verrugas – gravidez, diabetes, ou doença de
Raynaud – hemofilia ou imuno deficiência.
Conselhos práticos
A depilação é mais fácil e confortável quando o pêlo se encontra ao tamanho ideal de arranque, 2–5 mm (0,08–0,2 in.) Se os pêlos se encontrarem maiores, nós recomendamos que, corte os seus pêlos e depile-os posteriormente após 1–2 semanas.
Quando se depilar pela primeira vez, é recomendável e aconselhável que o faça à tarde, permitindo que alguma possível vermelhidão da pele desapareça total­mente durante a noite. Depois da depila­ção recomendamos a aplicação de um creme hidratante para regenerar a pele.
É possível que os pêlos ao crescerem de novo, não alcancem a superfície da pele. Por forma a prevenir que os pêlos encravem, recomendamos a utilização regular de esponjas de massagem (ex. após o duche), ou exfoliantes. Através de um suave processo de exfoliação as células mortas, à superfície da pele, são eliminadas e o pêlo pode crescer natu­ralmente.
Descrição (ver página 4)
Acessório de rolos de massagem Clipe EfficiencyPro Cabeça de depilação de raíz Botão para remoção da cabeça Interruptor Ponto de conexão do cabo Cabo de conexão Transformador de 12 V
Como se depilar
• A sua pele deverá estar seca e limpa, sem creme ou substâncias gorduro­sas.
• Lembre-se que a depilação será mais confortável quando o pêlo se encontra ao tamanho ideal de corte, 2–5 mm (ver secção «Conselhos práticos»)
• Antes de iniciar a depilação, certifi­que-se que a cabeça de depilação de raíz está perfeitamente limpa.
• Introduza o cabo no ponto de conexão da depiladora e ligue o transformador à corrente eléctrica.
1 Para ligar a depiladora, deslize o
interruptor para a posição «2» («2» = velocidade normal,
«1» = velocidade reduzida)
2 Friccione a sua pele de modo a levantar
os pêlos mais curtos. Para um óptima performance mantenha a depiladora em ângulo recto (90º) sobre a pele. Deslize-a lenta e continuamente, sem pressionar, no sentido contrário ao do crecimento do pêlo, na direcção do interruptor. As pontas SoftLift
®
asseguar-se-ão de que, até os pêlos planos à pele sejam levantados e removidos eficazmente desde a raíz. Uma vez que os pêlos crescem em diferentes direcções, será aconsel­hado deslizar a depiladora em dife-
1a1b2345672
6
5
7
4
20
rentes direcções de modo a atingir óptimos resultados. Ambos os rolos do acessório de rolos de massagem devem estar sempre em contacto com a pele, permitindo que os movimentos pulsatórios estimulem e relaxem a pele, para uma depilação mais suave. Se já se encontra habituada à depila­ção de raíz e procura uma depilação ainda mais rápida, por Favor utilize o Clipe EfficiencyPro . Coloque-o sobre a Cabeça de Depilação de raíz tradicional, em vez do acessório de rolos de massagem, o que permitirá um máximo contacto com a pele e assegurará uma óptima utilização removendo mais pêlos em menos passagens.
3 Depilação das pernas
Depile as suas pernas no sentido de baixo para cima. Quando depilar na zona posterior do joelho, mantenha a perna esticada e direita.
4 Depilação das axilas e linhas do
bikini
Por favor tenha em atenção que estas áreas específicas são particularmente sensíveis à dôr. No entanto, a sensação de dôr diminuirá progressivamente com o uso contínuo. Para um maior conforto assegure-se que o pêlo se encontra ao tamanho ideal de 2–5 mm. Antes de se depilar, certifique-se de que a área que vai depilar está limpa de qualquer resíduo (ex.: desodorizante). Depois seque cuidadosamente com uma toalha. Quando depilar as axilas, mantenha o braço levantado de modo a que a pele se encontre esticada e deslize a depiladora em diferentes direcções. Como a pele ficará mais sensível após
a depilação, aconselhamos a não utilizar substâncias que irritem a pele, como por ex.: desodorizantes com alcool.
Limpeza da cabeça de depilação de raíz
5 Depois da depilação, desligue a depila-
dora e limpe a cabeça de depilação de raíz: Se utilizar um dos acessórios ou , primeiramente remova-o e limpe-o com a escova de limpeza.
6 Para limpar as pinças, deverá utilizar
a escova de limpeza embebida em alcool. Coloque a depiladora ao con­trário e limpe as pinças com a escova à medida que roda o sistema.
7 Retire a cabeça de depilação de raíz
pressionando os botões laterais da esquerda e direita. Limpe a parte superior da cabeça de depilação de raíz com a escova. Coloque de novo a cabeça de depila­ção de raíz e o Acessório ou .
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre as normas de Compatibilidade Electro­magnética (CEM) estabelecidas pela Directiva do Conselho 89/336 da CE e o Regulamento de Baixa Tensão 73/23 da CE.
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
1a
1b
1a 1b
3
1a 1b
21
Italiano
Nello studio dei nostri prodotti perse­guiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Prima dell’utilizzo leggete attentamente tutte le istruzioni.
Braun Silk·épil SoftPerfection è stato specificatamente disegnato per rendere l’epilazione il più possibile efficace, delicata e facile. Il suo testato sistema di epilazione rimuove i peli alla radice, lasciando la pelle liscia per settimane. Grazie alle innovative puntine SoftLift
®
e all’esclusivo sistema di pinzette, Silk·épil SoftPerfection permette un’epilazione ultra efficace che rende la pelle perfetta­mente liscia, grazie alla rimozione dei peli lunghi anche solo 0,5 mm e di quelli che aderiscono alla pelle. I peli ricrescono deboli e sottili e non pungono.
La testina epilatrice è dotata di due diversi accessori:
IIl massaggiatore attivo a 4 movimenti garantisce un’epilazione ultra delicata. Stimola e rilassa la pelle riducendo al minimo ogni fastidio. L’accessorio EfficiencyPro che rende l’epilazione profonda e ancora più veloce. Assicura infatti il massimo contatto con la pelle e la posizione ottimale d’utilizzo, permettendo la rimozione di ancora più peli ad ogni passaggio.
Attenzione
• Mantenere l’apparecchio asciutto.
• Per ragioni di sicurezza l’apparecchio
deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.
• Quando è acceso, l’apparecchio non
deve mai venire a contatto con capelli, ciglia, nastri per capelli, etc. per evitare
ogni pericolo e per non danneggiare l’apparecchio stesso.
• Prima dell’utilizzo assicuratevi che il voltaggio utilizzato corrisponda a quello indicato sul trasformatore. Usate soltanto il trasformatore da 12 V fornito con il prodotto.
Informazioni generali sull’epilazione
Silk·épil è stato disegnato per epilare i peli delle gambe, ma test condotti da derma­tologi hanno dimostrato che la testina epilatrice può essere usata anche sotto le ascelle e nella zona bikini.
Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice possono talvolta causare la crescita di peli sotto pelle o piccoli arrossamenti a seconda delle condizioni della vostra pelle e del tipo di peli. Si tratta di una normale reazione che dovrebbe scomparire velo­cemente, ma che potrebbe essere più evidente nel caso di prima epilazione o di pelle sensibile.
Se dopo 36 ore la pelle risulterà ancora irritata, vi consigliamo di consultare il vostro medico. In generale, la sensa­zione di fastidio e l’irritazione della pelle tendono a diminuire considerevolmente negli utilizzi successivi.
In alcuni casi le piccole lesioni causate dall’epilazione possono provocare infiammazioni a causa della penetrazione di batteri nella pelle (ad es. quando si fa scorrere l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata della testina epilatrice prima di ogni utilizzo riduce notevolmente il rischio di infezioni.
Per qualsiasi dubbio consultate il vostro medico. Nei seguenti casi l’apparecchio dovrà essere utilizzato solo dopo aver consultato il medico: – Eczema, ferite, reazioni infiammatorie
della pelle come follicolite
2
1a
1b
22
(infiammazione del follicolo del pelo) e
vene varicose – Intorno ai nei – Nei casi di ridotta immunità della pelle,
ad esempio diabete mellito, durante la
gravidanza, malattia di Raynaud – Emofilia o sindrome di immuno-
deficienza
Consigli utili
L’epilazione è più facile e confortevole se i peli sono della lunghezza ottimale di 2,5 mm. Se i peli sono più lunghi, si raccomanda di radersi e di aspettare la ricrescita prima di iniziare l’epilazione.
All’inizio è consigliabile epilarsi la sera, in modo che il rossore possa scomparire durante la notte. Dopo l’epilazione, vi consigliamo di applicare una crema idra­tante per rendere la pelle più morbida e lenire la leggera irritazione.
E’ possibile che i peli più sottili riscres­cendo rimangano sotto pelle. Per pre­venire questo problema consigliamo di usare spugne da massaggio (per esempio dopo la doccia) oppure prodotti per il peeling. Con una leggera azione di sfrega­mento, lo strato di pelle superiore viene rimosso ed i peli più sottili possono uscire in superficie.
Descrizione (vedi pag. 4)
Massaggiatore attivo a 4 movimenti Accessorio EfficiencyPro
Testina epilatrice con pinzette
Pulsante di rimozione Interruttore Presa per lo spinotto del trasformatore Spinotto del trasformatore Trasformatore 12 V
Come epilarsi
• La pelle deve essere asciutta e priva di
residui oleosi o di crema.
• Si ricorda che l’epilazione è più confor­tevole quando i peli sono della lunghez­za ottimale di 2–5 mm (si veda la sezione «Consigli utili»)
• Prima di cominciare, assicuratevi che la testina epilatrice sia pulita.
• Inserite lo spinotto del trasformatore nell’apposita sede e collegate il trasformatore ad una presa di cor­rente.
1 Per accendere l’apparecchio, portate
l’interruttore sulla posizione «2» («2» = epilazione normale
«1» = epilazione ultra delicata).
2 Strofinate la pelle per sollevare anche
i peli più corti. Per un utilizzo ottimale mantenete l’apparecchio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle. Guidatelo con movimento lento e continuo contropelo mantenendo l’interruttore verso di voi. Non
esercitate una pres­sione eccessiva. Le puntine SoftLift® assicurano che siano sollevati e rimossi alla radice anche i peli piatti che aderiscono alla pelle. Poiche i peli crescono in direzioni diverse, è utile huidare l’apparecchio in diverse direzioni. Per stimolare e rilassare la pelle entrambi i rulli massaggianti devono essere sempre tenuti a contatto con la pelle, per un’epilazione più delicata. Se siete abituate all’epilazione e cercate un modo più veloce per rimuovere efficacemente i peli super­flui, vi consigliamo l’utilizzo dell’acces­sorio EfficiencyPro , al posto del massaggiatore attivo a 4 movimenti, che permette il massimo contatto con la pelle e assicura un’utilizzo ottimale affinché più peli siano rimossi in una sola passata.
3 Epilazione delle gambe
Epilatevi procedendo dal basso verso l’alto. Durante l’epilazione dietro il
1a
1b
2
3
4
5
6
7
2
6
5
7
4
1b
23
ginocchio, tenete la gamba allungata e tesa.
4 Epilazione sotto le ascelle e nella
zona bikini
Queste zone sono particolarmente sensibili al dolore, soprattutto all’inizio. La sensazione di dolore comunque diminuisce con l’utilizzo ripetuto. Per un maggior comfort, assicuratevi che i peli siano della lunghezza ottimale di 2–5mm. Prima dell’epilazione pulite completa­mente le rispettive zone per rimuovere qualsiasi residuo (come il deodorante). Asciugate accuratamente, tamponan­do con una salvietta. Durante l’epilazione sotto le ascelle, mantenete il braccio sollevato e gui­date l’apparecchio in diverse direzioni. Per evitare irritazioni, evitate di utiliz­zare deodoranti o alcohol immedia­tamente dopo l’epilazione.
Come pulire la testina epilatrice
5 Dopo ogni utilizzo, spegnete e staccate
la spina dell’apparecchio e pulite la testina epilatrice. In caso di utilizzo degli accessori o , rimuoverli e pulirli con una spaz­zolina.
6 Per pulire l’elemento pinzette, utilizzate
la spazzolina in dotazione insieme a dell’alcohol. Durante la pulizia, potete far ruotare gli elementi pinzetta manualmente.
7 Rimuovete la testina epilatrice
premendo i pulsanti di rimozione posti a sinistra e a destra. Pulite la sede della testina con la spazzolina in dotazione. Inserite nuovamente la testina e il accessorio
o .
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alla normativa EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (73/23 CEE).
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico.
1a
1b
3
1a 1b
24
Onze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil.
Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiks­aanwijzing voordat u het ap-paraat gebruikt.
Braun Silk·épil SoftPerfection is speciaal ontworpen voor het zo efficiënt, zacht en eenvoudig mogelijk verwijderen van ongewenste haartjes. Het bewezen epileersysteem verwijdert haartjes met wortel en al, voor een wekenlang gladde en zachte huid. De innovatieve SoftLift
®
tips en de unieke zetting van de pincetten verwijderen zelfs de kortste haartjes van 0,5 mm en plat liggende haartjes – voor een extra glad epileerresultaat. Haartjes die teruggroeien voelen zacht en fijn aan, u heeft geen stoppeltjes meer.
Het epileerhoofd kan worden gebruikt met twee opzetstukken:
De massagerollers maken het epileren ultra zacht. Ze stimuleren en ontspan­nen de huid waardoor het epileren zachter aanvoelt. Met de EfficiencyPro clip gaat het epileren nog sneller. Door het optimale contact met de huid, verwijdert de EfficiencyPro clip nog meer haartjes per beweging.
Waarschuwing
• Houd het apparaat droog.
• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.
• Zorg ervoor dat, wanneer het apparaat aan staat, deze nooit in contact komt met hoofdhaar, wimpers, haarlinten etc. om verwondingen en blokkeren of beschadigen van het apparaat te voor­komen.
• Controleer voor gebruik of de net­spanning overeenkomt met de waarde
aangegeven op de adapter. Gebruik alleen de bijgeleverde 12 V adapter.
Algemene informatie over epileren
Silk·épil is ontworpen om haartjes op benen te verwijderen, maar gebruikers­tests uitgevoerd door dermatologen, hebben aangetoond dat Silk·épil ook gebruikt kan worden voor het epileren van oksels en bikinilijn.
Iedere ontharingsmethode waarbij haartjes met wortel en al worden verwijderd, kan leiden tot ingegroeide haartjes en huid­irritatie (bijv. jeuken, branderig gevoel of het rood worden van de huid), afhankelijk van de conditie van de huid en haartjes. Dit is een normale reactie die echter snel verdwijnt. Wanneer u voor het eerst epileert of wanneer u een gevoelige huid heeft, kan de reactie op het epileren echter iets sterker zijn.
Als na 36 uur de huid nog steeds geïr­riteerd is, dan is het raadzaam uw arts te raadplegen. Normaal gesproken ver­dwijnen irritaties en het gevoel van pijn vanzelf als u de Silk·épil regelmatig gebruikt. In sommige gevallen kan een ontsteking van de huid ontstaan wanneer bacteriën de huid binnendringen (bijv. door het bewegen van het apparaat over de huid). Grondige reiniging van het epileerhoofd voor elk gebruik beperkt het risico van infectie tot een minimum.
Raadpleeg bij twijfel omtrent het gebruik van dit apparaat uw huisarts. In de volgende gevallen mag u dit apparaat alleen gebruiken nadat u een arts heeft geraadpleegd: – eczeem, wondjes, onstekingen van
de huid zoals folliculitis (etterende
haarfollikel) of spataderen – verdikte moedervlekken – verminderde immuniteit van de huid,
2
1a
1b
Nederlands
25
bijv. suikerziekte, tijdens de zwanger­schap en bij de ziekte van Raynaud
– hemofilie
Handige tips
Epileren gaat het eenvoudigst wanneer de haartjes de optimale lengte van 2-5 mm hebben. Indien de haartjes langer zijn, raden wij aan eerst uw benen te scheren en de teruggroeiende haartjes na 1 of 2 weken te epileren.
In het begin is het raadzaam om ‘s avonds te ontharen zodat mogelijke irritaties ’s nachts kunnen wegtrekken. Wij raden aan om na het epileren een vochtinbrengende crème aan te brengen om de huid te kalmeren.
Het kan voorkomen dat teruggroeiende fijne haartjes nier door de huidopper­vlakte kunnen komen. Om het risico van ingroeiende haartjes te voorkomen, is het raadzaam om regelmatig een massage spons of huidpeeling te gebruiken (bijv. na het douchen). Door een zachte scrubbe­weging wordt de bovenste huidlaag ver­wijdert en kunnen fijne haartjes door de huidoppervlakte groeien.
Beschrijving (zie pagina 4)
Opzetstuk met de massagerollers EfficiencyPro clip Epileerhoofd met epileerschijfjes Ontgrendelingsknoppen Schakelaar Contactopening Contactplug 12 V adapter met stekker voor stopcontact
Epileren
• Uw huid moet droog zijn en vrij van olie of crème.
• Epileren gaat het makkelijkst wan-neer de haartjes de optimale lengte van 2-5 mm hebben (zie «Handige tips»).
• Het epileerhoofd dient voor gebruik te zijn gereinigd.
• Steek de plug van het snoer in de contactopening en steek de stekker van de adapter in een stopcontact.
1 Zet het apparaat aan door schakelaar
4 op positie «2» te zetten.
(«2» = normale snelheid,
«1» = lage snelheid).
2 Wrijf over de huid zodat korte haartjes
zich oprichten. Voor een optimaal resultaat dient de Silk·épil loodrecht (90°) op de huid te worden geplaatst. Beweeg het apparaat in een langzame, continue beweging, zonder hard te drukken, tegen de haargroeirichting in, in de richting van de schakelaar. De SoftLift
®
tips zorgen ervoor dat zelfs de haartjes die platliggen worden opgetild en met wortel en al worden verwijderd. Omdat haartjes in verschillende richtingen kunnen groeien, is het raad­zaam het apparaat in verschiedene richtingen over de benen te bewegen voor een optimaal resultat. Beide massagerollers dienen altijd in contact te zijn met de huid om de huid te kunnen stimuleren en ontspannen voor zachter epileren. Indien u gewend bent aan het epileren en naar een manier zoekt om op een snellere manier haartjes te verwijderen, kunt u de EfficiencyPro clip ge­bruiken. Plaats de EfficiencyPro clip op het epileerhoofd in plaats van de Opzetstuk met de massagerollers. De EfficiencyPro zorgt voor een maxi­maal contact met de huid waardoor per beweging nog meer haartjes worden verwijderd.
1a
1b
2
3
4
5
6
7
2
6
5
7
1b
26
3 Benen epileren
Epileer uw benen van beneden naar boven. Voor het epileren van de knieholte dient het been gestrekt te worden gehouden.
4 Oksels en bikinilijn epileren
Let op: deze delen zijn in het begin bijzonder gevoelig voor pijn. Bij her­haaldelijk epileren zal de pijn echter afnemen. Zorg ervoor dat de lengte van de haartjes tussen 2 en 5 mm is. Reinig voor het epileren grondig de te behandelen delen om restjes zoals deodorant te verwijderen. Droog de huid daarna af met een hand­doek. Bij het epileren van de oksel, dient u de arm gestrekt omhoog te houden zodat de huid strak staat, en het apparaat in verschillende rich­tingen te bewegen. Vermijd het gebruik van deodorants met alcohol direct na het epileren, daar de huid na het epileren extra gevoelig is.
Het epileerhoofd reinigen
5 Trek na het epileren het apparaat
uit het stopcontact en reinig het epileerhoofd: Nadat u één van de opzetstukken ,
heeft gebruikt, dient u deze van het apparaat af te halen en schoon te maken met het borsteltje.
6 Gebruik om de pincetten te reinigen
het borsteltje en doop deze in wat alcohol. Draai de epileerschijf hand­matig rond en reinig zo alle pincetten.
7 Verwijder het epileerhoofd door op de
ontgrendelingsknoppen te drukken en het epileerhoofd omhoog te trek­ken. Maak de bovenkant van het apparaat schoon met het borsteltje. Plaats het
epileerhoofd en èèn van de opzetstukken , terug op het apparaat.
Wijzigingen voorbehouden
Dit product voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 89/336 en de laag spannings EEG richtlijn 73/23.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
1a
1b
3
1a
1b
27
Dansk
Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktio­nalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af at anvende din nye Braun Silk­épil SoftPerfection.
Læs venligst brugsanvisningen grundigt igennem, før apparatet bruges første gang.
Braun Silk·épil SoftPerfection Solo er skabt til at fjerne uønsket hårvækst så effektivt, nænsomt og nemt som muligt. Det gennemprøvede epileringssystem fjerner håret ved roden og efterlader huden glat i ugevis. De innovative SoftLift
®
-spidser og den enestående placering af pincetter giver en endnu tættere epilering og en helt glat hud, hvor hår helt ned til 0,5 mm og hår, der ligger fladt, kan fjernes. Når hårene vokser ud igen, er de fine og bløde og føles ikke som stubbe.
Det ultrapræcise epilatorhoved til fjernelse af hår på benene leveres med to forskellige tilbehørsdele.
Den bevægelige massagerulle gør epileringen ekstra nænsom. Den pulserende bevægelse stimulerer og afslapper huden for at opveje følelsen af ryk. EfficiencyPro-tilbehøret giver en grun­dig epilering, som er endnu hurtigere. Ved at sikre maksimal hudkontakt og den optimale position ved brug fjernes endnu flere hår pr. tag.
Vigtigt
• Apparatet må ikke blive vådt.
• Opbevar apparatet utilgængeligt for
børn.
• Når apparatet er tændt, må det aldrig
komme i kontakt med hovedhår, øjenvipper, hårbånd, etc. for at undgå fare for skader på brugeren, samt at apparatet blokeres eller beskadiges.
• Før brug kontrolleres det, om net­spændingen svarer til spændingsangi­velsen på transformeren. Anvend altid den landespecifikke 12 V-transformer, som følger med produktet.
Generelle oplysninger om epilering
Silk·épil er skabt til at fjerne hår på benene, men brugertests overvåget af dermatologer har bekræftet, at det også er sikkert at epilere i armhulen og langs bikinilinjen.
Alle metoder, som fjerner håret ved roden, kan medføre, at hår vokser under huden, eller at der opstår hudirritation (fx kløe, ubehag og rødme af huden) afhængig af hud- og hårtype. Det er en helt normal reaktion, der som regel hurtigt forsvinder. Dog kan det vare længere de første gange, du epilerer, eller hvis du har sart hud.
Hvis huden stadig er irriteret efter 36 timer, bør du kontakte din læge. Generelt aftager hudreaktionen og smerte­følelsen væsentligt, efterhånden som du har anvendt Silk·épil nogle gange.
I nogle tilfælde kan der opstå betændelse på grund af bakterier, som trænger ned i huden (fx når apparatet føres hen over huden). Grundig rengøring af epilatorhovedet før brug nedsætter risikoen for infektioner.
Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun anvendes efter konsultation hos lægen: – ved eksem, sår, betændelsestilstande i
huden såsom betændte hårsække (små bumser i hårsækkene) samt åreknuder
– omkring modermærker – ved nedsat immunitet i huden, fx ved
sukkersyge, under graviditet, Raynauds syge
2
1a
1b
28
– hvis du er bløder eller har nedsat
immunforsvar.
Nyttige tips
Det er nemmest og mest behageligt at epilere, når hårene har den optimale længde på 2-5 mm. Hvis hårene er længere, anbefaler vi, at du barberer dig først og derefter epilerer hårene, når de vokser ud efter 1-2 uger.
I begyndelsen anbefales det at epilere om aftenen, så en eventuel rødme kan fortage sig i nattens løb. Efter endt epilering anbefales det at påføre en fugtighedscreme.
Nyudvoksede, fine hår kan have svært ved at bryde igennem hudoverfladen. Regelmæssig brug af massagesvamp (fx efter badet) eller eksfolierende peeling­creme er med til at forhindre, at hår gror indad, da de blide skrubbebevægelser fjerner det øverste hudlag, så de fine hår kan bryde igennem hudoverfladen.
Beskrivelse (se side 4)
Bevægelig massagerulle EfficiencyPro-tilbehør Epilatorhoved Udløserknapper Afbryder Stik til elledning Ledning 12 V-transformer med stik til stikkontakt
Sådan epilerer du
• Huden skal være helt tør og fri for fedt eller creme.
• Før du går i gang, rengøres epilatorho­vedet grundigt.
• Sæt ledningen i stikket , og sæt transformerstikket i en stikkontakt.
1 Sæt afbryderen over på indstilling
«2» for at tænde for apparatet.
(«2»= normal hastighed, «1» = reduceret
hastighed).
2 Gnid huden for at løfte korte hår. For
at få det optimale resultat holdes epilatoren vinkelret (90°) mod huden. Uden at trykke føres apparatet mod hårenes vokseretning i retning mod afbryderen. SoftLift
®
-spidserne sikrer, at selv hår, som ligger fladt mod huden, omhyggeligt løftes og fjernes ved roden. Da hår kan gro i forskellige retninger, kan det også være en god idé at føre apparatet i forskellige retninger for at opnå det optimale resultat. Begge ruller på den bevægelige massagerulle skal hele tiden være i kontakt med huden, så de pulserende bevægelser kan stimulere og afslappe huden for en mere skånsom epilering. Hvis du er vant til epilering og ønsker at fjerne hår hurtigt og effektivt, skal du anvende EfficiencyPro-tilbehøret . Det giver maksimal hudkontakt og sikrer en optimal brugsstilling.
3 Epilering af benene
Epiler benene nedefra og opefter. Ved epilering i knæhaserne skal benet holdes helt strakt.
4 Epilering under armene og langs
bikinilinjen
Vær opmærksom på, at områderne især i begyndelsen er meget følsomme over for smerte. Ved gentagen brug vil smertefornem­melsen blive mindre. Det er mere behageligt, hvis du sikrer, at hårene har den optimale længde på 2-5 mm. Før epilering skal det respektive område rengøres grundigt for at fjerne rester af for eksempel deodorant. Dup dig derefter omhyggeligt tør med
1a
1b
2
3
4
5
6
7
2
6 5
7
4
1a
1b
29
et håndklæde. Ved epilering under armene holdes armen strakt opad, og apparatet føres i forskellige retninger. Da huden kan være mere følsom lige efter epilering, bør du undgå at bruge irriterende midler som deodoranter med alkohol.
Rengøring af epilatorhovedet
5 Efter epilering tages stikket ud af
stikkontakten, og epilatorhovedet rengøres. Tag det anvendte tilbehør ( eller ) af, og rengør det med børsten.
6 Brug rensebørsten dyppet i rensevæ-
ske for at rengøre pincetelementet. Rengør pincetterne med børsten fra epilatorhovedets bagside, mens trom­len drejes manuelt.
7 Tag epilatorhovedet af ved at trykke på
udløserknapperne på venstre og højre side og trække det af. Børst top­pen af kabinettet rent med børsten. Sæt igen epilatorhovedet og dit foretrukne tilbehør ( eller ) på kabinettet.
Oplysningerne heri kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overensstem­melse med bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/EEC og Lavspæn­dingsdirektivet 73/23/EEC.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder.
1a
1b
3
1a 1b
30
Våre produkter tilfredsstiller de høyeste standarder for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få mye glede av din Braun Silk-épil SoftPerfection.
Vennligst les bruksanvisningen grundig før apparatet tas i bruk.
Braun Silk·épil Soft Perfection er utviklet for å fjerne uønsket hår så effektivt, behagelig og enkelt som mulig. Det anerkjente epileringssystemet fjerner hår fra roten og holder huden glatt i ukevis. De innovative SoftLift
®
-tuppene og anordningen av pinsettene gir en ekstra tett epilering for perfekt, silkemyk hud. De fjerner hår som er ned til 0,5 mm korte og flattliggende hår. Fordi håret som vokser ut igjen er tynt og mykt blir det ingen stubber.
Det høypresisjons epileringshode for fjerning av hår på leggene, leveres med to forskjellige tilbehør:
Massasjerulletilbehøret som gjør epileringen ultraskånsom. Dets pulse­rende bevegelser stimulerer og beroli­ger huden og nøytraliserer følelsen av hårene som trekkes ut. EfficiencyPro-tilbehøret gir en grundig epilering som nå også er raskere. Den gir maksimal hudkontakt og optimal bruksstilling, noe som gjør at den fjerner enda flere hår per bevegelse.
Viktig
• Hold apparatet tørt.
• Det må oppbevares utilgjengelig for
barn.
• Når apparatet er slått på, må det ikke
komme i kontakt med håret på hodet, øyevippene, sløyfer og lignende. Dette for å unngå fare for personskader og for å hindre blokkering eller skade på apparatet.
• Før bruk må du undersøke om spen-
ningen i strømnettet stemmer med den
voltspenningen som er trykt på nett­adapteren. Bruk bare den landspesifik­ke 12 V adapterkontakten som følger med apparatet.
Generelle opplysninger om epilering
Silk·épil er utviklet for å epilere hår på leggene, men tester, som er overvåket av hudspesialister, bekrefter at du trygt kan epilere under armene og langs bikinilinjen.
Alle metoder som fjerner hår fra roten, kan føre til hår som vokser innover og irritasjon (f.eks. kløe, ubehag og rødflammet hud), avhengig av hud- og hårtype. Dette er normale reaksjoner som bør forsvinne raskt, men som kan bli sterkere når du fjerner hår fra roten for første gang eller hvis du har sensitiv hud.
Hvis huden din fortsatt er irritert etter 36 timer, bør du kontakte lege. Vanligvis reduseres hudreaksjonen og smertefølelsen sterkt ved gjentatt bruk av Silk·épil.
I enkelte tilfeller kan det oppstå hudbeten­nelse hvis bakterier trenger gjennom huden (f.eks. hvis apparatet glir over huden). Grundig rengjøring av epilerings­hodet før hver bruk, vil redusere faren for infeksjon.
Kontakt lege hvis du har den minste tvil om bruk av dette apparatet. I følgende tilfeller må apparatet bare brukes etter konsultasjon med lege: – eksem, sår og betent hud, for eksempel
betente hårsekker (follikulit) og
åreknuter – rundt føflekker – redusert hudimmunitet, for eksempel
diabetes mellitus, under svangerskap,
Raynauds' sykdom – blødersykdom eller nedsatt immunitet.
2
1a
1b
Norsk
31
Nyttige tips
Epilering er mer komfortabelt hvis hårene ikke er lengre enn 2–5 mm (0,08–0,2"). Hvis hårene er lengre, bør du barbere dem først og epilere de kortere hårene som vokser ut, etter én til to uker.
Første gang du epilerer, bør du gjøre det om kvelden slik at eventuell rødflammet hud blir borte over natten. Etter epilerin­gen bør du bruke en fuktighetskrem for å berolige huden.
Tynne hår som gror på nytt, vokser kanskje ikke opp til hudoverflaten. Jevnlig bruk av massasjesvamp (f.eks. etter dusjing) eller hudavskraping, kan bidra til å unngå innovervoksende hår fordi den lette skrubbingen fjerner det øvre hudlaget slik at de tynne hårene kan vokse gjennom hudoverflaten.
Beskrivelse (se side 4)
Massasjerulletilbehør EfficiencyPro-tilbehør Epileringshode Utløserknapper Bryter Sokkel for ledningskontakt Ledningskontakt 12 V adapterkontakt
Slik epilerer du
• Huden må være tørr og fri for fett eller krem.
• Rengjør epileringshodet grundig før bruk.
• Sett ledningskontakten i sokkelen og sett adapterkontakten i et strømuttak.
1 Slå på maskinen ved å skyve bryteren
til stilling «2».
(«2» = vanlig hastighet, «1» = redusert
hastighet).
2Gni huden for å løfte korte hår. Du får best resultat ved å holde apparatet i rett vinkel (90°) mot huden. Før det sakte, uten trykk, mot hårvekstretningen og i bryterens retning. SoftLift
®
-tuppene sørger for at selv hår som ligger flatt, blir løftet og grundig fjernet fra roten. Fordi hår kan gro i forskjellige retninger, vil det også hjelpe å føre apparatet i forskjellige retninger for å oppnå et optimalt resultat. Begge rullene på massasjerulletilbehø­ret , bør alltid være i kontakt med huden slik at den pulserende bevegel­sen kan stimulere og berolige huden og gi en skånsom epilering. Hvis du er vant med epilering og er på utkikk etter en raskere og mer effektiv måte å fjerne hår på, kan du benytte EfficiencyPro-tilbehøret . Det gir maksimal hudkontakt og sørger for en optimal bruksstilling.
3 Epilering av leggene
Epiler leggene nedenfra og oppover. Når du epilerer bak kneet, skal leggen holdes utstrakt.
4 Epilering under armene og langs
bikinilinjen
Vær oppmerksom på at dette er områder som er spesielt følsomme for smerte. Følelsen av smerte vil avta etter gjentatte gangers bruk. Det blir mer behagelig hvis du sørger for at hårene ikke er lengre enn 2–5 mm. Rengjør området grundig før epilering for å fjerne eventuelle rester av for eksempel deodorant. Tørk deretter forsiktig med et håndkle ved å klappe mot huden. Ved epilering under armen holdes armen opp, mens apparatet føres i forskjellige retninger. Huden er mer følsom like etter epilering. Unngå å bruke irriterende stoffer som for eksempel deodorant med alkohol.
1a
1b
2
3
4
5
6
7
2
6 5
7
4
1a
1b
32
Rengjøre epileringshodet
5 Trekk ut støpselet og rengjør
epileringshodet når du er ferdig med epileringen. Ta først av tilbehøret som er brukt ( eller ) og rengjør det med børsten.
6 Når du skal rengjøre pinsettelementet,
dypper du rengjøringsbørsten i alkohol. Rengjør pinsettene, med børsten fra baksiden av epilatorhodet, samtidig som du dreier sylinderen manuelt.
7 Ta av epilatorhodet ved å trykke på
utløserknappene på venstre og høyre side og trekk det av. Rengjør øvre del av apparatet. Sett epilatorhodet og ønsket tilbehør ( eller ) på apparatet.
Med forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/23/EEC.
Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon.
1a 1b
3
1a 1b
33
Svenska
Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil SoftPerfection från Braun.
Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten.
Braun Silk·épil SoftPerfection har designats för att göra borttagningen av oönskad hårväxt så effektiv, skonsam och enkel som möjligt. Dess beprövade epileringssystem tar bort hårstråna vid roten och huden håller sig len i flera veckor. Med de innovativa SoftLift
®
­spetsarna och den unika utformningen med pincetter ger den en extra nära epilering för riktigt len hud och tar bort hårstrån så korta som 0,5 mm samt platt liggande hårstrån. När hårstråna växer ut igen är de tunna och mjuka, och du slipper stubb i fortsättningen.
Epileringshuvudet med hög precision för borttagning av hår på benen levereras med två olika tillbehör:
De masserande spolararna gör epileringen extra skonsam. Dess pulserande rörelse stimulerar huden och får den att slappna av för att ta bort känslan när hårstråna dras ut. EfficiencyPro-clipset ger en noggrann epilering som nu är ännu snabbare. Genom att ge maximal hudkontakt och optimal användningsposition blir det möjligt att ta bort ännu fler hårstrån per drag.
Viktigt!
• Låt inte apparaten bli våt.
• Förvara apparaten utom räckhåll för
barn.
• När apparaten är igång får den aldrig
komma i kontakt med huvudhår,
ögonfransar, hårband eller liknande för att undvika personskada och förhindra stopp eller att skada uppstår på apparaten.
• Kontrollera att spänningen i ditt uttag överensstämmer med den spänning som finns angiven på transformatorn innan du använder apparaten. Använd alltid den landsspecifika 12 V-trans­formatorn som medföljer apparaten.
Allmän information om epilering
Silk·épil är framtagen för att avlägsna oönskad hårväxt från benen men dermatologiska tester visar att man även kan använda den på mer känsliga kroppsdelar som under armarna och runt bikinilinjen.
Alla hårborttagningsmetoder där hår­strån tas bort med rötterna kan leda till inåtväxande hårstrån och irritation (som klåda, obehag och rodnader) beroende på hudens och hårets egenskaper. Detta är en normal reaktion som bör gå över snabbt. Reaktionen kan vara något starkare första gångerna du epilerar eller om du har mycket känslig hud.
Uppsök läkare om irritationen inte lagt sig efter 36 timmar. Hudreaktionen och smärtupplevelsen brukar i de flesta fall minska betydligt med upprepat användande av Silk·épil.
I vissa fall kan huden bli inflammerad om bakterier tränger in i huden (t. ex. när apparaten förs över huden). En grundlig rengöring av epileringshuvudet innan varje användning minskar risken för infektioner.
Om du är tveksam inför användandet av apparaten kan du rådgöra med en läkare. I följande fall skall apparaten inte använ­das utan att en läkare har konsulterats:
2
1a
1b
34
– eksem, sår, hudinflammation (t.ex.
inflammerade hårsäckar) eller
åderbråck – runt födelsemärken – nedsatt hudförsvar t.ex. diabetes,
graviditet, Raynauds sjukdom – blödarsjuka eller nedsatt immunförsvar
Några nyttiga tips
Epilering är lättare och mer bekvämt när hårstråna är mellan 2-5 mm långa. Om de är längre rekommenderar vi att du först rakar av dem och sedan epilerar efter 1-2 veckor.
I början rekommenderar vi att du epilerar på kvällen så att eventuell rodnad förs­vinner under natten. Använd gärna en fuktighetskräm efter epileringen för att lugna huden. En del tunna hårstrån kanske inte klarar att tränga igenom huden när de växer tillbaka. Du kan minska risken för inåtväxande hårstrån genom att regelbundet torrborsta huden (t.ex. efter att ha duschat) eller använda exfolierande krämer. Genom att mjukt borsta utsatta delar avlägsnas det yttersta hudlagret så att hårstrån kan ta sig igenom hudytan.
Beskrivning (Se sidan 4)
Tillbehör med massagespolar EfficiencyPro-clips Epileringshuvud Frigöringsknappar Strömbrytare Anslutning för stickkontakt Stickkontakt 12 V transformator med nätkontakt
Hur man epilerar
• Huden skall vara torr och fri från fett
eller krämer.
• Rengör epileringshuvudet grundligt
innan du börjar.
• Tryck in stickkontakten i uttaget och anslut nätkontakten till ett elektriskt vägguttag.
1 För strömbrytaren till inställningen
«2» för att starta apparaten.
(«2» = normal hastighet, «1» = låg
hastighet)
2 Massera huden för att lyfta upp korta
hårstrån. Håll apparaten i en rät vinkel (90°) mot huden för bästa resultat. För apparaten i en svepande, långsam rö­relse mot hårets riktning och i samma riktning som strömbrytaren. Tryck inte! SoftLift®-spetsarna lyfter upp platta hårstrån så att även de avlägsnas från roten. Hårstrån kan växa i olika riktningar. Därför kan det vara bra att röra appa­raten åt olika håll för ett ännu bättre resultat. Båda spolarna skall vara i kontakt med huden så att de pulserande rörelserna kan stimulera och lugna huden. Det gör epileringen extra skonsam. Om du är van vid epilering och letar efter ett snabbare sätt att effektivt ta bort hår skall du använda vårt EfficiencyPro-clip . Det ger maximal hudkontakt och säkerställer en optimal användarposition.
3 Epilering på benen
Epilera benen från underbenet och uppåt. Håll benet utsträckt när du epilerar bakom knäet.
4 Epilering av armhåla och bikinilinje
Det är bra att vara medveten att just dessa områden är särskilt smärtkäns­liga i början. Smärtupplevelsen minskar vid regelbunden användning. Se till att hårstråna är mellan 2-5 mm långa för att göra epileringen bekvämare. Rengör området noggrant innan
1a
1b
2
3
4
5
6
7
2
6 5
7
4
1a
1b
35
epilering för att avlägsna rester av t.ex. deodorant. Torka sedan med en hand­duk med lätta tryckningar. Håll armen uppsträckt när du epilerar armhålan och för fram epilatorn åt olika håll. Undvik att använda deodoranter med alkohol precis efter behandlingen eftersom huden är extra känslig just då.
Rengöra epileringshuvudet
5 Dra ut sladden och rengör
epileringshuvudet efter varje epilering: Ta först av tillbehören, eller och rengör med borsten.
6 Använd borsten, doppad i alkohol,
för att rengöra pincetterna. Rengör pincetterna genom att borsta från baksidan av epileringshuvudet samtidigt som du manuellt snurrar pincettvalsen.
7 Ta loss epileringshuvudet genom att
trycka på den högra och vänstra frigöringsknappen och dra av. Borsta av ovansidan av apparaten med borsten. Sätt tillbaka epileringshuvudet och något av tillbehören, antingen eller på apparaten.
Med reservation för eventuella ändringar.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-direktiven 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG om lågspänningsutrustning.
När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation.
1a 1b
3
1a
1b
36
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo­toiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil SoftPerfection
-laitteeseen.
Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönot­toa.
Braun Silk·épil Soft Perfection -epilaattori on suunniteltu poistamaan ihokarvat niin hellästi ja helposti kuin se on mahdollista. Se poistaa karvat juurineen antaen sileän ihon viikoiksi. Ainutlaatuiset SoftLift
®
­kärjet ja pinsettien ryhmittely takaavat sileän ja pehmeän lopputuloksen. Sekä 0,5 mm pituisien että ihonmyötäisten ihokarvojen poistaminen on mahdollista. Uudelleen kasvavat ihokarvat ovat hienoja ja pehmeitä. Ei enää sänkeä.
Erittäin tarkka epilointipää säärikarvojen poistamiseksi sisältää kaksi lisäosaa:
Hierontaosan ansiosta epilointi on erittäin hellävaraista. Sen sykkivä liike virkistää ja rentouttaa ihoa vähentäen huomattavasti mahdollista ihokarvojen poistamisesta johtuvaa nipistyksen tunnetta. EfficiencyPro-lisäosa varmistaa vielä nopeamman ja perusteellisemman epiloinnin. Koska kosketus ihoon on mahdollisimman laaja ja käyttöasento ihanteellinen, yhdellä vedolla voidaan poistaa entistä enemmän ihokarvoja.
Tärkeää
• Pidä laite kuivana.
• Säilytä laite lasten ulottumattomissa.
• Pidä käynnissä oleva laite kaukana
esimerkiksi hiuksista, silmäripsistä ja nauhoista vahinkojen välttämiseksi ja estääksesi laitteen tukkeutumisen tai rikkoutumisen.
• Varmista ennen käyttöä, että
verkkojännite vastaa muuntajaan
merkittyä jännitettä. Käytä aina mukana toimitettua 12 voltin muuntajaa.
Yleistä tietoa säärikarvojen poistosta
Silk-épil on tarkoitettu säärikarvojen poistoon, mutta dermatologien vahvista­mien koetulosten mukaan sitä voidaan käyttää turvallisesti myös kainaloissa tai bikinirajoissa.
Kaikista ihokarvanpoistomenetelmistä, joissa ihokarvat poistetaan juurineen, saattaa seurauksena olla sisäänpäin kasvavia karvoja ja ihon ärtymistä riippuen ihon ja ihokarvojen kunnosta, kuten kutinaa, epämukavuutta ja punoitusta iholla. Tämä on normaali reaktio, ja se häviää nopeasti. Reaktio voi olla voimakkaampi poistaessasi ihokarvoja ensimmäistä kertaa tai jos iho on herkkä.
Jos ihosi on 36 tunnin jälkeen edelleen ärtynyt, on suositeltavaa keskustella asiasta lääkärisi kanssa. Yleensä ihon ärsytys ja kivun tunne vähenevät huomattavasti muutaman käyttökerran jälkeen.
Jos iholle on päässyt bakteereita, iho voi joissakin tapauksissa tulehtua esimerkiksi kun laitetta liu'utetaan iholla. Ajopään perusteellinen puhdistaminen ennen jokaista käyttökertaa vähentää tulehdus­vaaraa.
Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet laitteen sopivuutta itsellesi. Seuraavissa tapauksissa on syytä keskustella lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöönottoa: – Jos sinulla on rohtunut, haavainen tai
tulehtunut iho, esimerkiksi juuritupen tulehdus (märkiviä rakkuloita) tai suonikohjuja.
– Jos sinulla on luomia tai
syntymämerkkejä.
2
1a
1b
37
– Jos ihon immuniteetti on alentunut
esimerkiksi diabetes mellituksen, raskauden tai Raynardin taudin vuoksi.
– Jos sinulla on verenvuototauti tai
immuunikato.
Hyödyllisiä vihjeitä
Epilointi on helpompaa ja paljon miellyt­tävämpää, kun ihokarvat ovat optimaali­sen pituisia (2–5 mm). Jos ihokarvat ovat pidempiä, suosittelemme leikkaamaan ne ensin ja epiloimaan uudelleen kasvavat ihokarvat 1–2 viikon kuluttua.
Ensimmäisellä kerralla kannattaa epiloida illalla, jotta mahdollinen ihon punoitus ehtii laskeutua yön aikana. Ihon rauhoittami­seksi on suositeltavaa käyttää kosteusvoi­detta epiloinnin jälkeen. Uudelleen kasvavat ihokarvat voivat olla niin hentoja, että niiden on vaikea tunkeutua ihon pinnan läpi. Jotta välttyisit sisäänpäin kasvaneilta ihokarvoilta, on hyvä kuoria ihoa säännöllisesti kuorinta­kintaalla esimerkiksi suihkun jälkeen tai kuorintavoiteella. Hellävarainen hankaami­nen poistaa ihon pintakerroksen ja helpot­taa ihokarvojen työntymistä ihon pinnan läpi.
Laitteen osat (lisätietoja on sivulla 4)
Hierontaosa EfficiencyPro-lisäosa Epilointipää Vapautuspainikkeet Virtakytkin Virtaliitäntä Virtajohto 12 voltin muuntaja
Epiloiminen
• Ihon tulee olla kuiva. Sen pinnalla ei saa
olla rasvaa tai voidetta.
• Puhdista epilointipää perusteellisesti ennen aloittamista.
• Työnnä virtajohto virtaliitäntään ja työnnä muuntaja sähköpistorasiaan.
1 Käynnistä laite työntämällä virtakytkin
asentoon «2».
(«2» = normaalinopeus, «1» = hitaampi
nopeus).
2 Hankaa ihoasi, jotta lyhyet ihokarvat
nousevat pystyyn. Parhaan mahdol­lisen tuloksen saamiseksi pidä laitetta suorassa kulmassa (90°) ihoasi vasten. Kuljeta sitä painamatta yhtäjaksoisesti ihokarvojen kasvusuuntaa vasten siten, että kytkin on poistettavien ihokarvojen puolella. SoftLift
®
-kärjet varmistavat, että myös ihonmyötäiset karvat nousevat pystyyn ja poistuvat juurineen. Koska ihokarvat eivät aina kasva samansuuntaisesti, laitetta kannattaa kuljettaa eri suuntiin parhaiden tulosten saavuttamiseksi. Pidä hierontaosan molemmat rullat koko ajan kiinni ihon pinnassa, jolloin sykkivät liikkeet virkistävät ja rentout­tavat ihoa ja epilointi on hellävarai­sempaa. Jos olet tottunut epilointiin ja haluat poistaa ihokarvat vielä nopeammin ja tehokkaammin, käytä EfficiencyPro­lisäosaa . Se varmistaa mahdollisim­man laajan ihokosketuksen ja ihanteel­lisen käyttöasennon.
3 Säärien epilointi
Epiloi sääret alhaalta ylöspäin. Kun epiloit polvitaipeen alta, muista pitää jalkasi hyvin ojennettuina.
4 Kainaloalueiden ja bikinirajojen
epilointi
Huomaa, että varsinkin alussa nämä alueet ovat erittäin herkkiä kivulle. Kivun tunne vähenee käyttökertojen
1a
1b
2
3
4
5
6
7
2
6 5
7
4
1a
1b
38
lisääntyessä. Kun karvat ovat 2–5 mm:n mittaisia, käyttäminen on mukavinta. Ennen epilointia puhdista käsiteltävä alue kaikista jäänteistä, kuten deodo­rantista. Kuivaa iho huolellisesti paine­lemalla pyyhkeellä. Kainaloa epiloita­essa pidä käsivarsi ylös ojennettuna, jotta iho kiristyy, ja liikuta laitetta eri suuntiin. Koska iho voi olla erityisen herkkä heti epiloinnin jälkeen, vältä käyttämästä ärsyttäviä aineita, kuten alkoholia sisältäviä deodorantteja.
Epilointipään puhdistus
5 Käytön jälkeen irrota laite sähkövirrasta
ja puhdista epilointipää. Irrota ensin käytetty lisäosa ( tai ) ja puhdista se harjalla.
6 Puhdista pinsettilevyosa alkoholiin
kastetulla puhdistusharjalla. Puhdista pinsetit harjalla epilointipään takapuolelta samalla kääntäen runkoa käsin.
7 Irrota epilointipää painamalla vasem-
malla ja oikealla olevia vapautuspainik­keita ja vetämällä se irti. Puhdista laitteen yläosa harjalla. Aseta epilointipää ja lisäosa ( tai ) takaisin koteloon.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC­vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC).
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
1a 1b
3
1a 1b
39
Polski
Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzorni­ctwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowo­lenia z u˝ytkowania nowego depilatora Silk·épil.
Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania depilatora prosimy dok∏adnie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi.
Braun Silk·épil SoftPerfection zosta∏ specjalnie zaprojektowany, aby usuwaç zb´dne ow∏osienie, delikatnie i ∏atwo, jak to tylko mo˝liwe. Dowiedziono, ˝e depilacja usuwa w∏oski wraz z cebulkami, pozostawiajàc Twojà skór´ g∏adkà na wiele tygodni. Dzi´ki innowacyjnej przystawce SoftLift
®
i unikalnemu rozstawieniu p´set – po jednej w ka˝dym rz´dzie, depilacja jest wyjàtkowo dok∏adna, poniewa˝ usuwane sà w∏oski nawet o d∏ugoÊci 0,5 mm, a tak˝e le˝àce na p∏asko w∏oski przylegajàce do cia∏a. Przystawka usunie zatem wrastajàce w∏osy, które sà s∏absze i bardziej miekkie.
Precyzyjna g∏owica depilujàca do usuwania w∏osów na nogach z dwiema ró˝nymi przystawkami:
Nasadka masujàco – relaksujàca sprawia, ˝e depilacja jest wyjàtkowo delikatna. Dzi´ki wypustkom stymulu­jàcym skór´, dyskomfort zwiàzany z depilacjà zostaje ograniczony do minimum
Wydajny system chwytania w∏osków EfficiencyPro depiluje w∏oski dok∏adnie ale i szybko. Zapewniajàc maksymalny kontakt ze skórà i optymalnà pozycj´ u˝ytkowania, pozwala usuwaç wi´cej w∏osków w czasie jednego pocià­gni´cia.
Ostrze˝enie
• Po u˝yciu nale˝y wysuszyç golark´.
• Depilator nale˝y przechowywaç z dala od dzieci.
• W celu unikni´cia obra˝eƒ, jak równie˝ zablokowania lub uszkodzenia depilatora, w∏àczone urzàdzenie trzymaç z dala od w∏osów na g∏owie, rz´s, wstà˝ek.
• Przed w∏àczeniem urzàdzenia sprawdziç, czy napi´cie sieciowe zgadza si´ z napi´ciem podanym na zasilaczu. Zawsze u˝ywaç zasilacza 12 V .
Podstawowe informacje o depilacji
Depilator Silk·épil zosta∏ zaprojektowany z myÊlà o depilacji nóg, ale testy u˝yt­kowe przeprowadzone pod nadzorem lekarzy dermatologów pokaza∏y, ˝e mo˝e byç równie˝ stosowany do depilacji w∏osów pod pachami i w strefie bikini.
Wszystkie metody usuwania w∏osów z cebulkami mogà powodowaç wrastanie w∏osów i podra˝nienia (np. sw´dzenie, zaczerwienienie), w zale˝noÊci od kon­dycji skóry i w∏osów. Jest to normalna reakcja, która powinna zniknàç w krótkim czasie, ale mo˝e utrzymaç si´ d∏u˝ej w przypadku gdy w∏osy sà usuwane z cebulkami po raz pierwszy albo przy wra˝liwej skórze.
JeÊli po up∏ywie 36 godzin na skórze wcià˝ utrzymujà si´ podra˝nienia, zaleca si´ wizyt´ u lekarza. Zazwyczaj, reakcja skóry i uczucie bólu ma tendencj´ do znacznego zmniejszania si´ przy kolejnych zastoso-waniach depilatora Silk·épil.
W rzadko spotykanych przypadkach przenikni´cia bakterii do skóry mo˝e pojawiç si´ zapalenie skóry (np. podczas przesuwania depilatora po skórze).
2
1a
1b
7
40
Dok∏adne czyszczenie g∏owicy depilatora przed ka˝dym u˝yciem zmniejsza ryzyko wystàpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek wàtpliwoÊci dotyczàcych mo˝liwoÊci u˝ywania tego urzàdzenia nale˝y si´ skontaktowaç z lekarzem.
W nast´pujàcych przypadkach depilator mo˝e byç stosowany tylko po wczeÊniejs­zej konsultacji lekarskiej: – egzema, rany, zapalenie skóry,
zw´˝enie naczyƒ krwionoÊnych – wokó∏ pieprzyków – zmniejszona odpornoÊç skóry, np.
cukrzyca, cià˝a, choroba Reynauda – hemofilia lub brak odpornoÊci.
Wskazówki
Depilacja jest ∏atwiejsza i wygodniejsza, gdy w∏osy majà optymalnà d∏ugoÊç 2– 5 mm. JeÊli w∏osy sà d∏u˝sze, pro­ponujemy rozwiàzanie: zgoliç w∏osy i po 1– 2 tygodniach depilowaç krótsze odrosty.
Pierwszà depilacj´ najlepiej przepro­wadziç wieczorem, aby wszelkie mo˝liwe zaczerwienienia mog∏y zniknàç podczas nocy. Dla odpr´˝enia skóry zaleca si´ zastosowanie kremu nawil˝ajàcego po depilacji.
Odrastajàce delikatne w∏oski czasami nie mogà si´ przedostaç na powierzchni´ skóry. Regularne masowanie gàbkà (np. po wzi´ciu prysznica) lub u˝ywanie z∏uszczajà-cego peelingu pomaga zapo­biegaç wrastaniu w∏osów, poniewa˝ ∏agodny masa˝ usuwa wierzchnià warstw´ skóry i delikatne w∏oski mogà wyrosnàç na jej powierzchni´.
Opis (patrz strona 4)
Nasadka masujàco – relaksujàca Wydajny system chwytania w∏osków EfficiencyPro G∏owica do depilacji z pincetami Przyciski zwalniajàce blokad´ Wy∏àcznik Gniazdko zasilania Wtyczka zasilacza sieciowego Zasilacz sieciowy 12 V
Depilacja
• Skóra powinna byç sucha, bez t∏uszczu i kremów.
• Nale˝y pami´taç, ˝e depilacja jest wygodniejsza, gdy w∏osy majà optymalnà d∏ugoÊç 2–5 mm (prosz´ zajrzeç do cz´Êci «Wskazówki»).
• Przed rozpocz´ciem depilacji trzeba dok∏adnie oczyÊciç g∏owic´ depilujàcà
.
• Pod∏àczyç wtyczk´ do gniazda oraz wtyczk´ transformatora do gniazdka sieci elektrycznej.
1 Aby w∏àczyç urzàdzenie nale˝y prze-
sunàç prze∏àcznik do pozycji «2» («2» = normalna pr´dkoÊç, «1» = zmniejszona pr´dkoÊç)
2 Potrzeç skór´, aby podnieÊç
krótkie w∏osy. Optymalne dzia∏anie urzàdzenia uzyskuje si´ trzymajàc je pod kàtem prostym (90°) do skóry. Depilator nale˝y prowadziç powolnym, p∏ynnym ruchem bez naciskania, pod w∏os, w kierunku prze∏àcznika. Koƒcówki SoftLift
®
zapewniajà, ˝e nawet p∏asko le˝àcy w∏os jest podnoszony i ca∏kowicie usuwany z cebulkà. Dia uzyskania optymalnego efektu, pomocne mo˝e byç prowadzenie urzàdzenia w ró˝nych kierunkach, bowiem w∏osy mogà rosnàç w ró˝ne
1a1b23456
7
2
6 5
7
4
41
strony. Aby depilacja przebiega∏a wyjàtkowo delikatnie, oba rz´dy wypustek umiejscowionych na nasadce masujàco – relaksujàcej powinny zawsze stykaç si´ z powierzchnià depilowanej skóry. JeÊli poszukujesz szybkiego sposobu na efektywne usuwanie w∏osów, u˝yj systemu chwytania w∏osków EfficiencyPro . Umieszczona na g∏owicy depilujàcej, zamiast , pozwala uzyskaç maksymalny kon­takt ze skórà i zapewnia optymalne u˝ytkowanie, poniewa˝ wi´cej w∏osków zostaje usuni´tych w czasie jednego pociàgni´cia.
3 Depilowanie nóg
Depilowaç nogi poczàwszy od dolnych cz´Êci w kierunku górnych. Podczas depilowania skóry pod kolanem nog´ nale˝y trzymaç wyprostowanà.
4 Depilacja pach i linii bikini
Nale˝y pami´taç, ˝e zw∏aszcza na poczàtku obszary te sà szczególnie wra˝liwe na ból. Podczas kolejnych depilacji uczucie bólu si´ zmniejszy. Dla wi´kszej wygody nale˝y si´ upewniç czy w∏osy majà optymalnà d∏ugoÊç 2– 5 mm. Przed rozpocz´ciem depilacji, nale˝y dok∏adnie oczyÊciç ka˝dà powierzch­ni´ usuwajàc pozosta∏oÊci dezodoran­tów itp. Nast´pnie ostro˝nie osuszyç przyk∏adajàc r´cznik. Podczas depilowania pach, r´ka powinna byç uniesiona do góry tak, aby skóra pod pachà by∏a naciàgni´ta. Prowadziç depilator w ró˝nych kierunkach. BezpoÊrednio po depilacji, kiedy skóra jest bardziej wra˝liwa, nale˝y unikaç u˝ywania substancji wywo∏ujàcych podra˝nienia, takich jak dezodoranty z alkoholem.
Czyszczenie g∏owicy depilujàcej
5 Po zakoƒczeniu depilacji nale˝y od∏à-
czyç urzàdzenie od sieci zasilajàcej i oczyÊciç g∏owic´ depilujàcà: Jesli u˝ytkowa∏eÊ jednà z nasadek ,
najpierw zdejmij jà a potem wyczyÊç
szczoteczkà.
6 Do czyszczenia elementu z parami
p´set nale˝y u˝ywaç szczoteczki do czyszczenia zanurzonej w alkoholu. Obracajàc r´cznie wa∏ek, czyÊciç pary p´set przy u˝yciu szczoteczki.
7 Zdjàç g∏owic´ depilujàcà naciskajàc
przyciski zwalniajàce po prawej i lewej stronie urzàdzenia i pociàgajàc g∏owic´. OczyÊciç szczoteczkà górnà cz´Êç obudowy. Nast´pnie za∏o˝yç z powrotem g∏owic´ depilujàcà i dwiema ró˝uymi przystawkami lub
Zastrzega si´ prawo do wprowadzenia zmian.
Urzàdzenie spe∏nia wymagania n orm dotyczàcych kompatybilnoÊci elektromagnetycznej (dyrektywa EEC 89/336) oraz norm dla urzàdzeƒ niskonapi´ciowych (73/23 EEC).
Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po zakoƒczeniu jego u˝ytkowania. W tym przypadku urzàdzenie powinno zostaç dostarczone do najbli˝szego serwisu Braun lub do adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku tego typu urzàdzeƒ.
1b
1a
1a
1b
3
1a
1b
42
Na‰e v˘robky jsou zkonstruovány tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m Silk·épil em nanejv˘‰ spokojeni.
Pfieãtûte si prosím ve‰keré pokyny k pouÏití peãlivû pfied tím, neÏ zaãnete pfiístroj pouÏívat.
Braun Silk·épil SoftPerfection byl navrÏen tak, aby odstraÀoval neÏádoucí chloupky tak úãinnû, ‰etrnû a snadno, jak je jen moÏné. Jeho osvûdãen˘ epilaãní systém odstraÀuje chloupky i s kofiínky a pokoÏka zÛstává hladká po celé t˘dny. Díky inovovan˘m ‰piãkám SoftLift
®
a unikátní sestavû pinzet je dosahováno obzvlá‰tû kvalitní epilace a perfektnû hladké pokoÏky, neboÈ jsou zachyceny i chloupky krátké jen 0,5 mm, stejnû jako leÏící chloupky. JelikoÏ jsou znovu dorÛstající chloupky jemné a mûkké, nevzniká neÏádoucí «strni‰tû».
Vysoce pfiesná epilaãní hlava pro odstraÀování chloupkÛ na nohou je vybavena dvûma rÛzn˘mi nástavci:
Díky nástavci s masáÏními váleãky je epilace maximálnû ‰etrná. Stimuluje a uvolÀuje pokoÏku, takÏe se odstraÀuje neÏádoucí pocit tahání. EfficiencyPro clip poskytuje dÛkladnou epilaci, která je nyní je‰tû rychlej‰í. Zaji‰Èuje maximální kontakt s pokoÏ­kou a optimální pozici pfii pouÏívání, takÏe se jedním tahem odstraní je‰tû více chloupkÛ.
Upozornûní
• Uchovávejte pfiístroj v suchu.
• DrÏte zafiízení z dosahu dûtí.
• Zapnut˘ strojek nesmí pfiijít do styku s
vlasy na hlavû, fiasami, ani s ‰ÀÛrkami na obleãení apod., neboÈ by mohlo dojít k úrazu, nebo k zablokování ãi po‰kození pfiístroje.
• Pfied pouÏitím zkontrolujte, zdali napûtí
v síti odpovídá napûtí uvedenému na síÈovém adaptéru. VÏdy pouÏívejte síÈov˘ adaptér 12 V .
Obecné informace o epilaci
Silk·épil je zkonstruován pro epilaci chloupkÛ na nohách, ale testy monitoro­vané dermatology odhalily, Ïe mÛÏete také provádût epilaci podpaÏí a na linii bikin.
Pfii v‰ech zpÛsobech epilace, pfii kter˘ch jsou chloupky odstraÀovány i s kofiínky, mÛÏe docházet k zarÛstání chloupkÛ a podráÏdûní pokoÏky (napfi. svûdûní, pálení nebo zãervenání), závisí to na stavu a typu va‰í pokoÏky i chloupkÛ. Je to normální reakce a brzy zmizí. MÛÏe v‰ak b˘t silnûj‰í v pfiípadû, Ïe si odstra­Àujete chloupky i s kofiínky poprvé, nebo pokud máte citlivou pokoÏku.
Pokud va‰e pokoÏka zÛstává podráÏdûná i po uplynutí 36 hodin, doporuãujeme vám obrátit se na lékafie. Obecnû platí, Ïe podráÏdûní pokoÏky a bolest mizí pfii opakovaném pouÏívání Silk·épilu. V nûkter˘ch pfiípadech mÛÏe dojít k zánûtliv˘m projevÛm, vyvolan˘m pro­niknutím bakterií do pokoÏky (napfi. pfii pohybu pfiístroje po pokoÏce). DÛkladn˘m ãi‰tûním a dezinfekcí epilaãní hlavy pfied kaÏd˘m pouÏitím se toto riziko infekce minimalizuje.
Máte-li jakékoli pochybnosti, zda mÛÏete tento pfiístroj pouÏívat, poraìte se se sv˘m lékafiem. V níÏe uveden˘ch pfiípa­dech byste mûli tento strojek pouÏívat jen po poradû s lékafiem: – pfii ekzémech, poranûné kÛÏi, pfii
zánûtliv˘ch reakcích, jako je follikuli­tida, zánût vlasového váãku apod. a pfii kfieãov˘ch Ïilách
– v koÏních partiích s matefisk˘mi
znaménky
2
1a
1b
7
âesk˘
43
– pfii sníÏené imunitû pokoÏky pfii
cukrovce, v tûhotenství a pfii Raynaudovû syndromu
– pfii hemofilii a sníÏené imunitû.
Nûkolik uÏiteãn˘ch tipÛ
Epilace je snadnûj‰í a pfiíjemnûj‰í, kdyÏ mají chloupky optimální délku 2– 5 mm. Pokud jsou chloupky del‰í, doporuãujeme vám, abyste je buì nejprve oholili a teprve po 1 nebo 2 t˘dnech krat‰í dorÛstající chloupky epilovali.
MÛÏe se stát, Ïe jemné dorÛstající chloupky zarÛstají do pokoÏky. Aby se tomu pfiede‰lo, doporuãujeme pravidelné pouÏívání masáÏní Ïínky (napfi. po sprchování) nebo peelingu.
·etrnû se tak odstraní nejsvrchnûj‰í vrstva pokoÏky a jemné chloupky se tak dostanou na povrch.
Popis (viz strana 4)
Nástavec s masáÏními váleãky EfficiencyPro clip Epilaãní hlava s pinzetami UvolÀovací tlaãítka Spínaã Zdífika pro konektor napájení Konektor napájení 12 V síÈov˘ adaptér
Jak provádût epilaci
• Va‰e pokoÏka musí b˘t suchá a nesmí
b˘t mastná po oleji ãi krému.
• NezapomeÀte na to, Ïe epilace je
snadnûj‰í a pfiíjemnûj‰í, kdyÏ mají chloupky optimální délku 2– 5 mm (viz odstavec «Nûkolik uÏiteãn˘ch tipÛ»).
• NeÏ zaãnete, dÛkladnû oãistûte
epilaãní hlavu .
• Pfiipojte konektor kabelu do síÈové
pfiívodky a pak zapojte vidlici síÈového adaptéru do zásuvky elektrické sítû.
1 Abyste pfiístroj zapnuli, posuÀte spínaã
do polohy «2»
(«2» = normální rychlost,
«1» = sníÏená rychlost).
2 Pfiejeìte nûkolikrát rukou pfies
pokoÏku, aby se nadzdvihly krátké chloupky. Pro dosaÏení optimálního v˘sledku drÏte strojek v pravém úhlu (90°) k pokoÏce. Veìte jej pomal˘mi, plynul˘mi pohyby bez tlaku proti smûru rÛstu chloupkÛ, ve smûru spínaãe. Zakonãení SoftLift
®
zaji‰Èují, Ïe i naplocho leÏící chloupky se nadzdvih­nou a budou kompletnû odstranûny i s kofiínky. JelikoÏ chloupky mohou rÛst rÛzn˘mi smûry, je nûkdy pro dosaÏení optimálního v˘sledku vhodné také vést strojek rÛzn˘mi smûry. Oba masáÏní váleãky by mûly b˘t vÏdy v kontaktu s pokoÏkou, aby stimulovaly a uvolÀovaly pokoÏku, a epilace tak byla je‰tû ‰etrnûj‰í. Pokud jste na epilaci jiÏ zvyklí a uvítali byste rychlej‰í zpÛsob efektivního odstraÀování chloupkÛ, pouÏijte pro­sím EfficiencyPro clip . Nasaìte jej na epilaãní hlavu místo . Tím bude dosaÏeno maximálního kontaktu s pokoÏkou a zaji‰tûno optimální pouÏití, takÏe jedním tahem bude odstranûno více chloupkÛ.
3 Epilace nohou
Epilujte nohy smûrem odspoda nahoru. Pfii epilaci partií za kolenem drÏte nohu rovnû napnutou.
4 Epilace podpaÏí a linie bikin
Uvûdomte si prosím, Ïe zvlá‰tû zpoãátku jsou tyto oblasti obzvlá‰È citlivé na bolest. Pfii opakovaném pouÏívání se pocit bolesti postupnû minimalizuje. Pro dosaÏení vût‰ího komfortu se ujistûte, Ïe chloupky mají optimální délku 2– 5 mm.
1a
1b
2
3
4
5
6
7
2
6
5
7
4
1b
1a
44
Pfied epilací dÛkladnû omyjte pfiíslu‰né partie, abyste odstranili pfiípadná rezidua (jako napfi. deodorant). Pak je opatrnû poÈukáváním ruãníkem osu‰te. Pfii epilaci podpaÏí drÏte paÏi zvednutou nahoru, aby pokoÏka byla napjatá a veìte strojek rÛzn˘mi smûry. ProtoÏe pokoÏka mÛÏe b˘t bezprost­fiednû po epilaci více citlivá, vyvarujte se pouÏití jak˘chkoli dráÏdiv˘ch látek, jako napfi. deodorantÛ obsahujících líh apod.
âi‰tûní epilaãní hlavy
5 Po epilaci odpojte strojek od sítû a
vyãistûte epilaãní hlavu: Po pouÏití jednoho z nástavcÛ , pfiíslu‰n˘ nástavec sejmûte a oãistûte kartáãkem.
6 Pro vyãi‰tûní pinzetov˘ch kotouãkÛ
pouÏijte ãistící kartáãek navlhãen˘ lihem. Otoãte strojek a ãistûte pinze­tové kotouãky kartáãkem, zatímco jimi otáãíte kolem dokola.
7 Sejmûte epilaãní hlavu tak, Ïe
stisknete uvolÀovací tlaãítka na levé a pravé stranû a hlavu stáhnete. Vr‰ek plá‰tû strojku krátce oãistûte kartáãkem. Pak epilaãní hlavu a nástavec nebo opût nasaìte na strojek.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 76 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûna bez pfiedchozího upozornûní vyhrazena.
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice ES 89/336/ EEC) a smûrnici o nízkém napûtí (73/23 EEC).
Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
1a 1b
3
1a 1b
45
Slovensk˘
Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nového Braun Silk·épil.
Preãítajte si prosím pozorne cel˘ návod pred t˘m, neÏ zaãnete prístroj pouÏívaÈ.
Braun Silk·épil SoftPerfection bol navrhnut˘ tak, aby odstraÀoval neÏiadúce chÍpky tak úãinne, ‰etrne a ºahko, ako je len moÏné. Jeho osvedãen˘ epilaãn˘ systém odstraÀuje chÍpky aj s korienkami a pokoÏka zostáva hladká niekoºko t˘ÏdÀov. Vìaka inovovan˘m ‰piãkám SoftLift
®
a unikátnej zostave pinziet sa dosahuje obzvlá‰È kvalitná epilácia a dokonale hladká pokoÏka, pretoÏe sú zachytené aj chÍpky krat‰ie ako 0,5 mm a taktieÏ aj leÏiace chÍpky. PretoÏe sú znovu dorastajúce chÍpky jemné a mäkké, nevzniká neÏiadúce «strnisko».
Vysoko presná epilaãná hlava pre odstraÀovanie chÍpkov na nohách je vybavená dvoma rôznymi nástavcami:
Vìaka nástavcu s masáÏnymi valãekmi je epilácia maximálne ‰etrná. Stimuluje a uvoºÀuje pokoÏku, takÏe sa odstraÀuje neÏiadúci pocit Èahania. Nástavec EfficiencyPro clip zabezpe­ãuje dôkladnú epiláciu, ktorá je teraz e‰te r˘chlej‰ia. ZaisÈuje maximálny kontakt s pokoÏkou a optimálnu po­zíciu pri pouÏívaní, takÏe sa jedn˘m Èahom odstráni e‰te viac chÍpkov.
Upozornenie
• Uchovávajte prístroj v suchu.
• Z bezpeãnostn˘ch dôvodov ucho-
vávajte tento prístroj mimo dosah detí.
• Zapnut˘ strojãek sa nesmie dostaÈ do
styku s vlasmi na hlave, s oãn˘mi riasami a pod. a tieÏ so ‰atami a ‰núrkami, pretoÏe by mohlo dôjsÈ k
úrazu alebo k zablokovaniu ãi po‰ko­deniu prístroja.
• Pred pouÏitím skontrolujte, ãi napätie siete zodpovedá napätiu uvedenému na sieÈovom adaptéri. VÏdy pouÏívajte sieÈov˘ adaptér s v˘stupom 12 V .
Obecné informácie o epilácii
Silk·épil je skon‰truovan˘ na epiláciu chæpkov na nohách, ale testy monitoro­vané dermatológmi odhalili, Ïe môÏete tieÏ uskutoãÀovaÈ epiláciu podpazu‰ia a línie bikín.
Pri v‰etk˘ch spôsoboch epilácie, pri ktor˘ch sú chípky odstraÀované aj s korienkami, môÏe dochádzaÈ k za­rastaniu chípkov a k podráÏdeniu pokoÏky (napr. svrbenie, pálenie alebo sãervenanie), závisí to od stavu a typu va‰ej pokoÏky a chípkov. Je to normálna reakcia a r˘chlo vymizne. Av‰ak môÏe byÈ v˘raznej‰ia v prípade, Ïe si odstraÀujete chípky aj s korienkami prv˘krát alebo ak máte citlivú pokoÏku.
Ak va‰a pokoÏka zostáva podráÏdená aj po uplynutí 36 hodín, odporúãame vám obrátiÈ sa na lekára. V‰eobecne platí, Ïe podráÏdenie pokoÏky a bolesÈ sa stráca pri opakova­nom pouÏívaní Silk·épilu.
V niektor˘ch prípadoch môÏe dôjsÈ k zápalov˘m prejavom, vyvolan˘ch pre­niknutím baktérií do pokoÏky (napr. pri pohybe prístroja po pokoÏke). Dôkladn˘m ãistením a dezinfekciou epilaãnej hlavy pred kaÏd˘m pouÏitím sa toto riziko infekcie minimalizuje. Ak máte akékoºvek pochybnosti o tom, ãi tento prístroj môÏete pouÏívaÈ, poraìte sa s va‰im lekárom. V prípadoch, ktoré sú uvedené niωie by ste mali tento strojãek pouÏívaÈ len po porade s lekárom: – pri ekzémoch, v prípade poranenej
2
1a
1b
7
46
pokoÏky, pri zápalov˘ch reakciách ako je follikulitída, zápal vlasového váãku a pod. a pri kàãov˘ch Ïilách
– v koÏn˘ch partiách s matersk˘mi
znamienkami
– pri zníÏenej imunite pokoÏky pri
cukrovke, v tehotenstve a pri Raynaudovom syndróme
– pri hemofílii a zníÏenej imunite.
Niekoºko uÏitoãn˘ch tipov
Epilácia je ºah‰ia a príjemnej‰ia, keì chæpky majú optimálnu dæÏku 2– 5 mm. Ak sú chæpky dlh‰ie, odporúãame vám, aby ste ich buì najprv oholili a aÏ po 1 alebo 2 t˘ÏdÀoch epilovali krat‰ie dorastajúce chæpky.
Ak robíte epiláciu prv˘krát, odporúãame epilovaÈ veãer, takÏe prípadné sãerve­nanie koÏe do rána zmizne. Na upokojenie pokoÏky po epilácii odporúãame aplikovaÈ hydrataãn˘ krém.
MôÏe sa staÈ, Ïe jemné dorastajúce chípky zarastajú do pokoÏky. Aby sa tomu predi‰lo, odporúãame pravidelne pouÏívaÈ masáÏnu Ïinku (napr. po sprchovaní) alebo po peelingu. Takto sa ‰etrne odstráni najvrchnej‰ia vrstva pokoÏky a jemné chípky sa dostanú na povrch.
Popis (viì. strana 4)
Nástavec s masáÏnymi valãekmi Nástavec EfficiencyPro clip Epilaãná hlava UvoºÀovacie tlaãidlá Spínaã Zástrãka na konektor napájania Konektor napájania 12 V sieÈov˘ adaptér so sieÈovou vidlicou
Ako uskutoãÀovaÈ epiláciu
• Va‰a pokoÏka musí byÈ suchá a nesmie byÈ mastná po oleji ãi krému.
• Nezabudnite na to, Ïe epilácia je ºah‰ia a príjemnej‰ia, keì chæpky majú opti­málnu dæÏku 2– 5 mm (viì. odstavec «Niekoºko uÏitoãn˘ch tipov»).
• NeÏ zaãnete, dôkladne vyãistite epilaãnú hlavu .
• Pripojte konektor kábla do sieÈového prívodu a potom zapojte vidlicu sieÈového adaptéra do zásuvky elektrickej siete.
1 Aby ste prístroj zapli, posuÀte spínaã
do polohy «2»
(«2» = normálna r˘chlosÈ,
«1» = zníÏená r˘chlosÈ).
2 Niekoºkokrát prejdite rukou po
pokoÏke, aby sa naddvihli krátke chæpky. Na dosiahnutie optimálneho v˘sledku drÏte strojãek v pravom uhle (90°) k pokoÏke. Veìte ho pomal˘mi, plynul˘mi pohybmi bez tlaku proti smeru rastu chæpkov, v smere spínaãa. Zakonãenia SoftLift® zaisÈujú, Ïe aj plocho leÏiace chæpky sa naddvihnú a budú kompletne odstránené aj s korienkami. Vzhºadom k tomu, Ïe chæpky môÏu rásÈ rôznymi smermi je niekedy vhodné na dosiahnutie optimálneho v˘sledku viesÈ strojãek rôznymi smermi. Obidva masáÏne valãeky by mali byÈ vÏdy v kontakte s pokoÏkou, aby stimulovali a uvoºÀovali pokoÏku a epilácia tak bola e‰te ‰etrnej‰ia. Ak ste uÏ na epiláciu zvyknut˘ a uvítali by ste r˘chlej‰í spôsob efektívneho odstraÀovania chÍpkov, pouÏite prosím nástavec EfficiencyPro clip . Nasaìte ho na epilaãnú hlavu namiesto . T˘m dosiahnete maximálny kontakt s pokoÏkou a zaistíte optimálne pouÏitie, takÏe
1a
1b
2
3
4
5
6
7
2
6
5
7
4
1a
1b
1a
47
jedn˘m Èahom bude odstránen˘ch viac chÍpkov.
3 Epilácia nôh
Nohy epilujte smerom odspodu nahor. Pri epilácii partií za kolenom drÏte nohu rovno napnutú.
4 Epilácia podpazu‰ia a línie bikín
Uvedomte si prosím, Ïe hlavne na zaãiatku sú tieto oblasti obzvlá‰È citlivé na bolesÈ. Pri opakovanom pouÏívaní sa pocit bolesti postupne minimalizuje. Na dosiahnutie väã‰ieho komfortu sa ubezpeãte, Ïe chæpky majú optimálnu dæÏku 2–5 mm. Pred epiláciou dôkladne umyte príslu‰né partie, aby ste odstránili prípadné zvy‰ky (ako napr. dezdorant). Potom ich opatrn˘m pritláãaním uteráka vysu‰te. Pri epilácii podpazu‰ia drÏte paÏu zdvihnutú nahor, aby pokoÏka bola napnutá a strojãek veìte rôznymi smermi. PretoÏe pokoÏka môÏe byÈ bezprostredne po epilácii viac citlivá, vyvarujte sa pouÏitia ak˘chkoºvek dráÏdiv˘ch látok, ako napr. dezodo­drantov obsahujúcich lieh a pod.
âistenie epilaãnej hlavy
5 Po epilácii odpojte strojãek zo siete a
vyãistite epilaãnú hlavu: Po pouÏití jedného z nástavcov , príslu‰n˘ nástavec odoberte a oãistite kefkou.
6 Na vyãistenie pinzetov˘ch kotúãikov
pouÏite ãistiacu kefku navlhãenú v liehu. Strojãek otoãte a pinzetové kotúãiky vyãistite kefkou tak, Ïe ich otáãate dokola.
7 Epilaãnú hlavu vyberiete tak, Ïe
stlaãíte uvoºÀovacie tlaãidlá na ºavej a pravej strane a hlavu stiahnete. Vr‰ok plá‰Èa strojãeka vyãistite kefkou.
Potom epilaãnú hlavu a nadstavec ,
opäÈ nasaìte na strojãek.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 76 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmeny sú vyhradené.
Toto zariadenie vyhovuje predpisom o odru‰ení (smernica ES 89/336/EEC) a smernici o nízkom napätí (73/23 EEC).
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov anoriem.
1a 1b
3
1a
1b
48
Termékeinket a legmagasabb minŒségi, mıködési és formatervezési kívánalmaknak megfelelŒen gyártjuk. Reméljük, örömmel használja az új Silk·épil epilátor készülékét.
Az alábbiakban meg szeretnénk Önnel ismertetni a készüléket, illetve az epilálásról mondunk néhány hasznos tudnivalót.
A Braun Silk·épil SoftPerfection készüléket úgy tervezték, hogy azzal a nem kívánatos szŒrszálak eltávolítása a lehetŒ leggyorsabb, leggyengédebb és legkönnyebb legyen. Kipróbált epilátor rendszere a szŒrszálakat gyökerénél távolítja el, így varázsolva a bŒrt simává hosszú hetekre. Az innovatív SoftLift
®
ujjacskákkal és a csipeszek egyedülálló elrendezésével biztosítottuk a legrövidebb szálak epilálását is a tökéletesen sima bŒr érdekében, Ennek segítségével akár a 0,5 mm hosszú, vagy a bŒrhöz simuló szŒrszálakat is eltá­volíthatjuk. Az újonan növŒ szŒrszálak finomak, puhák, így nem lesznek szúrósak.
A lábak szŒrtelenítésére szolgáló epilátorfejhez két kiegészítŒ csatlakoztatható:
A masszírozó feltét segítségével az epilálás különösen gyengéd. Stimulálja és ellazítja a bŒrt, így tompítva a szŒrtelenítés érzetét. Az EfficiencyPro feltét még alaposa­ban és gyorsabban szŒrtelenít. Biztosítja az optimális készüléktartást és az állandó bŒrkontaktust, egyszerre több szŒrszálat is eltávolít.
Figyelem
• Uchovávajte prístroj v suchu.
• Tartsa a készüléket gyermekekek elŒl elzárva.
• Használat elŒtt gyŒzŒdjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik az adapterre nyomtatott üzemi feszültséggel. Mindig a 12 V adaptert használja.
Általános tudnivalók
A Silk·épil a lábak szŒrtelenítésére tervezett készülék, de alkalmas az érzékenyebb testtájak, mint felkar, alkar vagy a bikinivonal szŒrtelenítésére is.
A csipeszfej használat elŒtti tisztítása a csökkenti a fertŒzés veszélyét. Amikor elŒször epilál, akkor a bŒr állapotától függŒen irritáció léphet fel (pl. kényel­metlen érzés, illetve a bŒrpír). Ez normális reakció, mely gyorsan elmúlik.
Ha még 36 óra elmúltával sem szıntek meg az irritáció tünetei, kerese fel háziorvosát.
A bŒr fenti reakciói és a fájdalomérzet jelentŒsen csökken az Silk·épil rendszeres használatával. Ha a készülék használatával szemben bármilyen fenntartása lenne, keresse háziorvosát. A készüléket az alábbi esetekben csakis orvosi hozzájárulással szabad használni: – ekcéma, sérülések, gyulladásos
bŒrreakció, pl. folliculitis (szŒrtüszŒ gyulladás)
– szemölcs környékén – a bŒr csökkent immunválasza esetén,
pl. cukorbetegség egyes fajtái (diabetes mellitus), terhesség, Raynaud-kór
– vérzékenység, immunhiány.
Az Silk·épil fŒleg lábról való szŒreltávolításra készült, de minden érzékeny területen használható, például alkaron, hónaljban, illetve a bikini vonalon. A készülék bekapcsolt állapotban nem érintkezhet a hajjal, szempillával,
2
1a
1b
Magyar
49
szemöldökkel, stb.; hogy a sérülés veszélyét elkerüljük, illetve megóvjuk a készüléket a károsodástól.
Hasznos tanácsok
Könnyebb és kényelmesebb az epilálás, ha a szŒrszál hossza 2-5 mm között van.
A szŒrt könnyebb fürdŒ vagy zuhanyzás után eltávolítani, ekkor azonban mind a bŒrnek, mind a szŒrnek teljesen száraznak kell lennie. Epilálás után ajánljuk hidratáló krém használatát, ezzel megnyugtatja a bŒrt valamint az enyhébb bŒrpiroso-dást.
Kezdetben esténként érdemes epilálni, hogy az esetleg bekövetkezŒ pirosodás reggelre megszünjön. Megtörténhet, hogy az újra kinövŒ lágy szŒr nem jut át a bŒrfelületen. A szŒr befelé növésének megelŒzése érdekében ajánljuk a masszírozó szivacs használatát (pl. zuhanyzás után), illetve hámeltevolító kenŒcsöt (píling). Enyhe dörzsöléssel a felsŒ hámréteg lehántható, és a gyönge szŒrszálak át tudnak jutni a bŒrfelületen.
Termékleírás (lásd 4. oldal)
Masszírozó feltét EfficiencyPro feltét Epilátorfej Kioldógombok Kapcsoló Adapterkábel csatlakozóaljzat Adaptercsatlakozó 12 voltos adapter
Hogyan epiláljunk
• BŒre legyen száraz és epilálás elŒtt ne kenje azt be semmivel.
• Ne feledje, hogy könnyebb és kényelmesebb epilálni, ha a szŒrszál 2– 5 mm hosszú (lásd «Hasznos tanácsok»).
• SzŒrtelenítés elŒtt alaposan tisztítsa meg az epilátorfejet .
• Dugja a hálózati csatlakozókábelt az aljzatba és a készüléket a hálózatba .
1 A készülék bekapcsolásához állítsa a
kapcsolót «2» állásba
(«2» = normál sebesség,
«1» = csökkentett sebesség).
2 Dörzsölje meg a bŒrt, hogy az elfekvŒ
szŒrszálak felegyenesed-jenek. A tökéletes epilálás érdeké-ben tartsa a készüléket megfelelŒ szögben (90°) a bŒréhez képest. Vezesse lassan, folyamatos mozgással, nyomás nélkül, a szŒrszál növekedési irányával ellentétes irányban. A SoftLift
®
fej a teljesen elfekvŒ szálakat is a gyökerénél távolítja el. Mivel a szŒr több irányba nŒ, ennek megfelelŒen váltson irányt a készülékkel is. Mindkét masszázsgörgŒ legyen állandó kontaktusban a bŒrrel, így a folyamatos stimuláció és ellazítás tompítja a szŒrtelenítés érzetét. Ha már hozzászokott az epiláláshoz, és gyorsabban szeretne szŒrteleníteni, használja az EfficiencyPro feltétet . Helyezze a készülékre a Masszírozó feltét helyére, ez állandó bŒrkontaktust biztosít, és egyszerre több szŒrszálat is eltávolít
3 A lábak epilálása
Az epilálást az alsó lábszáron kezdje, és haladjon felfelé. A térdhajlat epilálásánál tartsa a lábat teljesen kinyújtva.
4 Hónalj és bikinivonal epilálása
Az elsŒ epilálások alkalmával ezek a testtájak különösen érzékenyek. A többszöri használat csökkenti a fájdalomérzetet.
1a
1b
2
3
4
5
6
7
2
6
5
7
4
1b
50
A kellemesebb epilálás érdekében szŒrszálai 2– 5 mm hosszúak legyenek. Epilálás elŒtt tisztítsa meg a szŒrteleníteni kívánt területet, majd alaposan szárítsa fel egy törölközŒ segítségével. A hónalj szŒrtelení­tésénél tartsa karját egyenesen felfelé nyújtva, és vezesse a készüléket a bŒrfelületen. Mivel a bŒr különösen érzékeny közvetlenül epilálás után ne használjon alkohol tartalmú dezodo­ráló szereket.
Az epilátorfejek tisztítása
5 Epilálás után húzza ki a készüléket a
falból, és tisztítsa meg a használt epilátorfejet: Ha használta valamelyik feltétet , , elŒször vegye azt le, és tisztítsa meg a kefével.
6 Alaposan tisztítsa meg a csipeszeket a
tisztítókefével és alkohollal. Tisztítás közben a csipeszeket kézzel forgathatja.
7 Az epilátorfej eltávolításához meg kell
nyomnia a kipattintó gombokat a jobbés baloldalon, és leemelni azt. A készülékházat a kefe segítsé-gével tisztítsa meg. Helyezze vissza az epilálófejet és a vagy .
A változatás jogát fenntartjuk.
A termék megfelel mind az EMC követelményrendszerének, amint az az Európa Tanács 89/336/EEC direktívájában szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak (73/23/EEC).
A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe.
1a 1b
3
1a 1b
51
Hrvatski
Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi u potpunosti uÏivati u uporabi Braun Silk·épil SoftPerfection epilatora.
Stoga Vas molimo da prije uporaba pomno proãitate ova uputstva.
Braun Silk·épil Soft Perfection oblikovan je tako da uklanja neÏeljene dlaãice na ‰to uãinkovitiji, njeÏniji i jednostavniji naãin. Njegov dokazani sistem epilacije uklanja dlaãice zajedno skorijenom, pa Va‰a koÏa ostaje glatka tjednima. Inovativni SoftLift
®
vr‰ci i jedinstveni rapspored pinceta uklanjaju i dlaãice duge samo 0.5 mm, kao i dlaãice priljubljene uz koÏu te tako pruÏaju iznimno preciznu epilaciju za savr‰eno glatku koÏu. Dlaãice koje rastu poslije ovakve epilacije, vi‰e nisu o‰tre, veç tanke i mekane.
Izvanredno precizna glava epilatora za uklanjanje dlaãica na nogama, dolazi sdva razliãita nastavka:
MasaÏni nastavak s kotaãiçima ãini epilaciju jo‰ njeÏnijom. Njegovo pulsirajuçe kretanje zateÏe i opu‰ta koÏu tako da ne osjeçate ãupanje. EfficiencyPro nastavak omoguçuje jo‰ brÏu i uãinkovitiju epilaciju. Osiguravajuçi maksimalan kontakt skoÏom i optimalnu poziciju aparata, on omoguçuje uklanjanje vi‰e dlaãica u jednom potezu.
Upozorenja
• Nemojte koristiti epilator na mjestima
gdje moÏe doçi u dodir s vodom (tj. iznad umivaonika, u kadi, tu‰ kabini itd.).
• DrÏite izvan dohvata djece.
• Kako biste sprijeãili neÏeljene ozljede
kao i o‰teçenja aparata, pripazite da
aparat, kada je ukljuãen, ne do∂e sluãajno u dodir skosom, obrvama, trepavicama i sl.
• Prije uporabe provjerite odgovara li napon onome koji je propisan na transformatoru. Uvijek koristite 12V transformator koji dolazi saparatom i prilago∂en je pojedinoj zemlji.
Opçenito o epilaciji
Silk·épil je oblikovan za uklanjanje dlaãica na nogama, ali prema istraÏivanjima dermatologa moÏe se koristiti i za epilaciju pazuha i bikini zone.
Sve metode uklanjanja dlaãica mogu dovesti do ura‰tanja dlaãica i iritacije (npr. peckanja, crvenila koÏe i sl.), a moguçnost takve reakcije prvenstveno ovisi o stanju koÏe i dlaãica. To je normalna reakcija i trebala bi brzo prestati, no ukoliko uklanjate dlaãice epilatorom po prvi put ili imate osjetljivu koÏu, reakcija zna biti i malo jaãa od uobiãajene.
Ako iritacija potraje i nakon 36 sati, preporuãujemo da posjetite svog lijeãnika. Opçenito se iritacija koÏe, kao i osjeçaj boli svremenom uz stalno kori‰tenje Silk·épil epilatora znaãajno smanjuju.
U nekim sluãajevima zna doçi do manje koÏne upale kao posljedice kontakta sbakterijama (npr. dok aparat klizi niz koÏu). Redovito detaljno ãi‰çenje glave aparata prije uporabe umnogome çe smanjiti rizik infekcije.
Ako imate neke sumnje u pogledu kori‰tenja ovog aparata, razgovarajte sa svojim lijeãnikom. Prije kori‰tenja aparata obavezno je konzultirati lijeãnika u sluãaju: – ekcema, rana, upalnih koÏnih procesa
2
1a
1b
52
kao ‰to je foliculitis (gnojna upala
folikula) i pro‰irenih vena – ispupãenih madeÏa – smanjenog imuniteta koÏe, npr.
diabetes mellitus, u vrijeme trudnoçe,
Raynaudove bolesti – hemofilije ili nedostatka imuniteta
Nekoliko korisnih savjeta
Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada su dlaãice optimalne duÏine, odnosno 2-5 mm. Ako su dlaãice duÏe, preporuãujemo da ih prvo obrijete, pa ih epilirate tjedan do dva kasnije, kad malo izrastu.
Preporuãujemo da prvu epilaciju napravite naveãer, tako da moguçe crvenilo moÏe prestati preko noçi. Primjena hidratantne kreme nakon epilacije tako∂er çe ublaÏiti moguçu iritaciju koÏe. Nove tanke dlaãice ponekad çe ostajati ispod povr‰ine koÏe. Redovita uporaba spuÏvi za masaÏu (npr. nakon tu‰iranja) ili peelinga za uklanjanje mrtvih povr‰inskih stanica umnogome çe pomoçi u spreãa­vanju ura‰tanja dlaãica.
Opis(vidi str. 4)
MasaÏni nastavak skotaãiçima
EfficiencyPro nastavak
Standardna epilacijska glava Mehanizam za otpu‰tanje Prekidaã Prikljuãak za kabel Kabel 12V transformator-prikljuãak za struju
A Epilacija
• KoÏa treba biti suha, bez tragova
masnoçe ili kreme.
• Prije poãetka epilacije detaljno oãistite
epilacijsku glavu koju namjeravate
koristiti
• Spojite aparat skabelom i potom ga ukljuãite u struju
1 Za ukljuãivanje aparata postavite
prekidaã na poziciju «2» («2» = normalna brzina epiliranja, «1» = sporije epiliranje)
2 Protrljajte koÏu da podignete kratke
dlaãice. Kako bi epiliranje bilo ‰to kvalitetnije preporuãujemo da drÏite aparat pod kutem od 90° u odnosu na koÏu. Pomiãite ga polako i u smjeru suprotnom od rasta dlaãica, odnosno u smjeru prekidaãa. SoftLift
®
vr‰ci pinceta podiçi çe i ukloniti ãak i dlaãice priljubljene uz koÏu, zajedno skorijenom. Kako dlaãice rastu u razliãitim smjerovima, za najbolje rezultate savjetujemo da mijenjate smjer kretanja aparata ovisno o rastu dlaãica. Obje strane masaÏnog nastavka s kotaãiçima trebaju stalno biti uz koÏu, tako da pulsirajuçe kretanje stalno zateÏe i opu‰ta koÏu te ãini epilaciju znatno ugodnijom. Ukoliko ste veç navikli na epilaciju i Ïelite jo‰ brÏe i uãinkovitije ukloniti dlaãice, postavite nastavak EfficiencyPro . On omoguçuje maksimalan kontakt skoÏom i osigurava optimalnu poziciju pri kori‰tenju epilatora.
3 Epilacija nogu
Zapoãnite spotkoljenicom i to u smjeru odozdo prema gore. Kada epilirate zonu iza koljena, zategnite i dobro ispruÏite nogu.
1a
1b
2
3
4
5
6
7
2
5 6
7
4
1a
1b
53
4 Epilacija pazuha i bikini zone
Napominjemo da epiliranje ovih zona moÏe biti podosta bolno. Svremenom, ako stalno koristite epilator, osjeçaj boli znaãajno çe se smanjiti. Za ugodniju epilaciju, dlaãice bi trebale biti duge 2-5 mm. Prije epilacije pobrinite se da te zone budu potpuno ãiste (npr. da ne bude ostataka dezodoransa i sl.). Zatim ih paÏljivo osu‰ite ruãnikom – nemojte trljati koÏu veç je osu‰ite tapkanjem. Kada epilirate pazuh podignite ruku tako da je koÏa u potpunosti raste­gnuta i pomiãite aparat u razliãitim smjerovima. Obzirom da je koÏa nakon epilacije podosta osjetljiva, nemojte odmah nanositi jaka sredstva, kao ‰to su dezodoransi koji sadrÏe alkohol.
âi‰çenje epilacijske glave
5. Nakon epilacije, iskljuãite epilator iz struje i oãistite epilacijsku glavu. Najprije izvucite nastavak koji ste koristili ( ili ) i oãistite ga ãetkicom.
6. Za potpuno ãi‰çenje pinceta koristite ãetkicu koju ste prethodno namoãili u alkohol. Lagano rukom pomiãite valjak spincetama i prelazite ãetkicom preko pinceta sa straÏnje strane.
7. Pritisnite mehanizam za otpu‰tanje sobje strane i izvucite epilacijsku glavu. Oãistite vrh kuçi‰ta ãetkicom. Potom vratite natrag epilacijsku glavu i nastavak koji najãe‰çe koristite ( ili
) natrag na kuçi‰te.
PodloÏno promjenama bez prethodne najave.
1a 1b
3
1a
1b
54
Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Îelimo vam, da bi svoj novi epilator Braun Silk·épil Soft Perfection z veseljem uporabljali.
Braunov epilator Silk·épil Soft Perfection je bil zasnovan z namenom, da bi bilo odstranjevanje nezaÏelenih dlaãic kar najbolj uãinkovito, neÏno in enostavno. Ta preizku‰eni sistem epilacije odstranjuje dlaãice s korenino vred, kar zagotavlja, da je va‰a koÏa veã tednov prijetno gladka in neÏna. Inovativne konice SoftLift
®
in edinstvena razporeditev pincet omogoãajo temeljitej‰o epilacijo za popolnoma gladko koÏo, saj odstranijo tudi dlaãice, ki niso dalj‰e od 0,5 milimetra, ter tiste, ki leÏijo tik ob koÏi. Ker so dlaãice, ki ponovno zrastejo, tanj‰e in mehkej‰e, ni veã moteãih ostrih dlak.
Izredno natanãna epilacijska glava za odstranjevanje dlaãic na nogah je opremljena z dvema nastavkoma:
Nastavek z masaÏnima valjema pripomore k temu, da je odstranjevanje dlaãic kar se da neÏno, s tem ko z utripajoãimi gibi stimulira in spro‰ãa koÏo ter tako ublaÏi neprijeten obãutek puljenja. Nastavek EfficiencyPro omogoãa temeljito epilacijo, ki zdaj poteka ‰e hitreje. Zagotavlja kar najbolj‰i stik s koÏo in optimalen poloÏaj epilatorja in tako omogoãa, da z eno potezo odstranite ‰e veã dlaãic.
Pomembno
• Naprava ne sme priti v stik z vodo.
• Napravo hranite izven dosega otrok.
• Ko je epilator vkljuãen, ne sme priti
v stik z lasmi, trepalnicami, raznimi trakovi in podobnim, ker lahko pride do telesnih po‰kodb ali do blokade in
po‰kodbe naprave. Pred uporabo preverite, ali napetost va‰ega omreÏja ustreza napetosti, ki je odtisnjena na epilatorjevem transformatorju. Za priklop na elektriãno omreÏje vedno uporabite vtiã 12-voltnega transfor­matorja, ki je priloÏen epilatorju.
Nekaj splo‰nih informacij o epilaciji
Epilator Silk·épil je namenjen odstranje­vanju dlaãic na nogah, najnovej‰i dermatolo‰ki testi pa so dokazali, da ga lahko uporabite tudi za bolj obãutljive dele telesa, kot so pazduhe ali bikini predel.
Pri vseh metodah odstranjevanja dlaãic pri korenini se lahko zgodi, da zaãnejo dlaãice rasti navznoter, ali pa pride do nadraÏenosti koÏe (na primer srbenje, neprijeten obãutek ali pordela koÏa), kar pa je odvisno od tipa koÏe in dlaãic. Tak‰ne reakcije so obiãajne in ponavadi kmalu izginejo, pri prvih nekaj epilacijah oziroma pri zelo obãutljivi koÏi pa so lahko bolj izrazite in trajajo dalj ãasa. âe je 36 ur po epilaciji va‰a koÏa ‰e vedno nadraÏena, se posvetujte z zdra­vnikom. Sicer pa se po veãkratni uporabi Silk-épila reakcija koÏe in obãutek boleãine obãutno zmanj‰ata.
Obãasno se lahko zaradi bakterij, ki prodrejo v koÏo, ko z epilatorjem drsite po njej, pojavi vnetje koÏe. Temeljito ãi‰ãenje epilacijske glave pred vsako uporabo obãutno zmanj‰a tveganje okuÏbe.
âe imate pomisleke glede uporabe epilatorja, se posvetujte s svojim zdravnikom. V naslednjih primerih epilatorja brez predhodnega posveta z zdravnikom ne smete uporabljati: – ãe imate na koÏi ekceme, ranice,
vnetne reakcije, kot je na primer folikulitis (vnetje dlaãnih me‰iãkov), in pri krãnih Ïilah;
2
1a
1b
Slovenski
55
– na predelu koÏnih znamenj in peg; – pri zmanj‰ani odpornosti koÏe zaradi
diabetesa melitusa, med noseãnostjo ali pri Raynaudovi bolezni;
– pri hemofiliji in imunski pomanjkljivosti.
Nekaj koristnih nasvetov
Epilacija laÏje poteka in je manj neprijetna, ãe so dlaãice dolge od 2 do 5 milimetrov. âe so va‰e dlaãice dalj‰e, vam svetujemo, da jih obrijete, nato pa kraj‰e dlaãice, ki zrastejo po britju, po 1 do 2 tednih odstranite z epilacijo.
Prvo epilacijo je najbolje opraviti zveãer, da morebitna pordelost koÏe ãez noã izgine. Da se koÏa po epilaciji laÏje umiri, vam priporoãamo uporabo vlaÏilne kreme. NeÏne dlaãice, ki zrastejo po epilaciji, ne morejo vedno prodreti na povr‰je koÏe. Z redno uporabo masaÏnih gobic (na primer po prhanju) ali s peelingom lahko prepreãite, da bi dlaãice zaãele rasti navznoter, saj z neÏnim drgnjenjem odstranite zgornjo plast koÏe in tako omogoãite neÏnim dlaãicam, da prodrejo na povr‰je.
Opis (glejte stran 4)
Nastavek z masaÏnima valjema Nastavek EfficiencyPro Epilacijska glava Tipki za sprostitev epilacijske glave Stikalo za vklop Vtiãnica za prikljuãno vrvico Vtiã prikljuãne vrvice 12-voltni transformatorski vtiã
Pred zaãetkom epilacije
• KoÏa mora biti suha in na njej ne sme
biti sledov ma‰ãob ali krem.
• Pred zaãetkom epilacije temeljito
oãistite epilacijsko glavo .
• Prikljuãni vtiã vstavite v vtiãnico in priklopite transformatorski vtiã na elektriãno omreÏje.
1 Epilator vkljuãite tako, da stikalo
premaknete v poloÏaj »2«. (»2« = normalna hitrost, »1« = zmanj‰ana hitrost).
2 Zdrgnite koÏo, da se kratke dlaãice
postavijo pokonci. Za optimalni uãinek epilacije napravo drÏite pravokotno na koÏo in jo v smeri stikala enakomerno in brez pritiskanja pomikajte v naspro­tni smeri rasti dlaãic. Konice SoftLiftTM dvignejo dlaãice, ki leÏijo tik ob koÏi, in tako poskrbijo, da jih odstranite pri korenini. Oba masaÏna valja nastavka morata biti vedno v stiku s koÏo, da z utripajoãimi gibi stimulirata in spro‰ãata koÏo, kar omogoãa prijetnej‰o epilacijo. âe ste Ïe vajeni epilacije in bi radi odkrili hitrej‰i naãin za uãinkovito odstranjevanje dlaãic, uporabite nastavek EfficiencyPro , ki omogoãa kar najbolj‰i stik s koÏo in tako zagotavlja optimalno uporabo.
3 Epilacija nog
Odstranjevanje dlaãic na nogah naj poteka od spodaj navzgor. Pri odstranjevanju dlaãic za kolenom naj bo noga iztegnjena.
4 Epilacija podpazduh in bikini
predela
Naj vas opozorimo, da so v zaãetku ti deli koÏe ‰e posebej obãutljivi na boleãino. Po veãkratni epilaciji se bo zmanj‰al tudi obãutek boleãine. Epilacija je prijetnej‰a pri optimalni dolÏini dlaãic (2–5 milimetrov). Pred epilacijo predele temeljito umijte, da odstranite sledi dezodoranta in podobnih sredstev. Nato jih z brisaão
1a
1b
2
3
4
5
6
7
2
6
5
7
4
1a
1b
56
previdno osu‰ite. Pri epilaciji podpazduhe imejte roko dvignjeno in z epilatorjem drsite v razliãnih smereh. Ker je takoj po epilaciji koÏa bolj obãutljiva, se izogibajte uporabi sredstev, ki povzroãajo draÏenje, kot so dezodoranti z vsebnostjo alkohola.
âi‰ãenje epilacijske glave
5 Po epilaciji izvlecite vtiã prikljuãne
vrvice in oãistite epilacijsko glavo. Najprej odstranite nastavek, ki ste ga uporabljali ali , in ga oãistite s ‰ãetko.
6 Pincete oãistite s ‰ãetko, ki ste jo
pomoãili v alkohol. Obrnite epilator in s ‰ãetko oãistite pincete, medtem ko roãno obraãate valjãek.
7 Spritiskom na tipki za sprostitev
odstranite epilacijsko glavo. Zgornji del epilatorja oãistite s ‰ãetko in nato ponovno namestite epilacijsko glavo in enega od nastavkov ali .
PridrÏujemo si pravico do sprememb.
Toto zariadenie vyhovuje predpisom o odru‰ení (smernica ES 89/336/EEC) a predpisom o nízkom napätí (smernica 73/23 EEC).
OdsluÏene naprave ne smete odvreãi skupaj z gospodinjskimi odpadki. Odnesite jo v Braunov servisni center ali na ustrezno zbirno mesto v skladu z veljavnimi predpisi.
1a 1b
3
1a 1b
57
Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun Silk·épil SoftPerfection’dan memnun kala-caπ∂n∂z∂ umar∂z.
Lütfen, cihaz∂ kullanmaya baµlamadan önce kullanma k∂lavuzunu tamamen ve dikkatlice okuyunuz.
Braun Silk·épil SoftPerfection, istenmeyen tüylerin mümkün olduπu kadar etkili, nazik ve kolay al∂nmas∂n∂ saπlayacak µekilde tasarlanm∂µt∂r. Tüyleri kökten al∂r ve cildinizin haftalarca pürüzsüz kalmas∂n∂ saπlar. Yeni SoftLift
®
uçlar ve c∂mb∂z dizilimi sayesinde yatay büyüyen tüylerle birlikte 0,5 mm. boyundaki en k∂sa tüyleri bile kökünden alarak mükemmel pürüzsüzlükte bir cilt saπlar. Tüyler yeniden ç∂karken ince ve yumuµak olduklar∂ndan herhangi bir sertlik hissetmezsiniz.
Bacak tüylerinin al∂nmas∂ için yüksek etkinlikteki epilasyon baµl∂π∂ 2 deπiµik ataçman ile sunulmaktad∂r:
Masaj silindirleri ataçman∂ epilasyonu çok daha nazik bir hale getirir. Cildi uyar∂p rahatlatarak çekilme hissinin maskelenmesini sa©lar. EfficiencyPro ataçman∂ µimdi deri ile maksimum temas∂ ve en uygun kullanma pozisyonunu saπlayarak, bir seferde daha çok tüyün daha h∂zl∂ al∂nmas∂ imkan∂n∂ sunar.
Önemli
• Cihazınızın su ile temas etmesini
önleyiniz.
• Cihaz∂ çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂ bir
yerde muhafaza ediniz.
• Cihaz çal∂µmaya baµlad∂π∂ andan
itibaren her nevi yaralanmay∂ ve cihaz∂n bloke olmas∂n∂ veya bozulmas∂n∂ önlemek için cihaz∂ asla saçlar∂n∂z,
kirpikleriniz, giyim eµyalar∂, ip kurdela vb. ile temas ettirmeyiniz.
• Cihaz∂ kullanmaya baµlamadan önce evinizdeki voltaj∂n adaptörün üzerindeki voltaja uyup uymad∂π∂n∂ kontrol ediniz. Daima cihaz ile beraber sunulan 12 V adaptör fiµini kullan∂n∂z.
Epilasyon hakk∂nda genel bilgi
Silk·épil bacaklarda bulunan tüylerin al∂nmas∂ için tasarlanm∂µ olsa da dermata­loglar taraf∂ndan yap∂lan kullan∂c∂ testleri ayn∂ zamanda koltukalt∂ ve bikini hatt∂ epi­lasyonu için de kullan∂labileceπini göster­miµtir.
Tüyleri kökünden alan tüm epilasyon metodlar∂, cildin ve tüylerin durumuna göre hafif deri tahriµlerine (örneπin kaµ∂nma, rahats∂zl∂k ve deride k∂zar∂kl∂k) ve k∂l batmalar∂na neden olabilir. Bu normal bir reaksiyondur ve k∂sa sürede iyileµmesi gerekir, fakat tüylerinizi kökünden almaya baµlad∂π∂n∂z ilk zamanlarda veya hassas bir cildiniz varsa bu rahats∂zl∂k bir süre daha devam edebilir.
Eπer 36 saat sonra cildinizde hala tahriµ varsa, doktorunuza dan∂µman∂z∂ tavsiye ederiz. Genel olarak, cilt reaksiyonlar∂ ve ac∂ hissi Silk·épil’in düzenli kullan∂m∂ndan sonra azalma gösterir.
Baz∂ durumlarda bakterilerin cilt üzerinde yay∂lmas∂ sonucunda (cihaz∂n cilt üzerinde dolaµ∂m∂ s∂ras∂nda) yanma meydana gelebilir. Bu nedenle, her kullan∂mdan önce epilasyon baµl∂π∂n∂ temizleyerek enfeksiyon riskini en aza indirebilirsiniz.
Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili herhangi bir µüpheniz varsa, lütfen doktorunuza dan∂µ∂n∂z. Aµaπ∂daki durumlarda, cihaz sadece doktora dan∂µ∂ld∂ktan sonra kullan∂lmal∂d∂r:
2
1a
1b
Türkçe
58
– egzama, yaralar, folliculitis (kümecik)
gibi iltihapl∂ cilt reaksiyonlar∂ ve varisli
damarlar – ciltteki benlerin çevresi – derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi
(örneπin µeker hastal∂π∂, hamilelik,
Raynaud hastal∂π∂) – hemofili, vücut baπ∂µ∂kl∂k sisteminde
sorun olmas∂.
Faydal∂ notlar
Tüyleriniz, epilasyon için uygun uzunluk olan 2– 5 mm. Uzunluπunda olduπunda epilasyon daha kolay ve rahatt∂r. Eπer tüyleriniz daha uzunsa, ilk önce t∂raµ etmenizi ve 1– 2 hafta sonra daha k∂sa olarak ç∂kan tüyleri alman∂z∂ tavsiye ederiz.
∑lk defa epilasyon yap∂yorsan∂z akµam yapman∂z∂ tavsiye ederiz. Böylece olas∂ k∂zar∂kl∂klar gece boyunca yok olacakt∂r. Epilasyondan sonra cildinizi rahatlamak için bir nemlendirici kullanman∂z∂ öneririz. Tekrar uzayan ince tüyler cildin yüzeyine ulaµamayabilir. K∂l dönmelerini önlemek için size düzenli olarak masaj süngeri (örneπin duµtan sonra) veya kese gibi ölü deriyi giderici metodlar kullanman∂z∂ öneririz. Nazik ovalama hareketleri ile derinin ölü olan üst tabakas∂ soyulur ve böylece ince tüyler cilt yüzeyine ulaµabilir.
Tan∂mlama (4. sayfaya bak∂n∂z)
Masaj silindirleri ataçman∂ EfficiencyPro ataçman∂ Epilasyon baµl∂π∂ Baµl∂k ç∂kartma düπmeleri Açma/kapama anahtar∂ Baπlant∂ fiµi Elektrik baπlant∂ kablosu 12 V ucu fiµli adaptör
Nas∂l epilasyon yapacaks∂n∂z
• Cildiniz kuru ve yaπdan/kremden ar∂nm∂µ olmal∂d∂r.
• Tüylerinizin, epilasyon için uygun uzunluk olan 2– 5 mm. Uzunluπunda olduπunda epilasyonun daha kolay ve rahat olduπunu unutmay∂n∂z («Faydal∂ notlar» bölümüne bak∂n∂z).
• Epilasyona baµiamadan önce epilasyon baµlıπını tamamen temizleyiniz.
• Elektrik baπlant∂ kablosunu baπlant∂ fiµine takt∂ktan sonra ucu fiµli adaptörü elektrik prizine tak∂n∂z.
1 Cihaz∂ çal∂µt∂rmak için açma/kapama
anahtar∂n∂ , «2» ye getirin
(«2» = normal h∂z,
«1» = düµük h∂z).
2 K∂sa tüyleri yukar∂ kald∂rmak için
cildinizi ovunuz. ∑yi performans için cihaz∂ cildinize uygun olan (90°) aç∂da tutunuz. Tüylerin ç∂kt∂π∂ yönün tersine ve açma/kapama anahtar∂n∂n yönünde bast∂rmadan yavaµ ve sürekli hareket­lerle yönlendiriniz. SoftLift
®
uçlar yatay büyüyen tüyleri bile kald∂rarak kökten al∂nmalar∂n∂ saπlar. Tüyler farkl∂ yönlerde büyüyebildiπi için cihaz∂ da farkl∂ yönlere doπru çal∂µt∂rmak en iyi sonuca ulaµman∂z∂ saπlayacakt∂r. Daha nazik bir epilasyon sa©lamak için cildin uyar∂l∂p rahatlat∂lmas∂n∂ sa©layan masaj silindirlerinin her ikisinin de cildinize temas etmesini sa©lay∂n∂z. Eπer epilasyona al∂µk∂n iseniz ve daha h∂zl∂ ve etkili bir µekilde tüylerinizden ar∂nmak istiyorsan∂z EfficiencyPro ataçman∂ kullan∂n∂z. Epilasyon baµl∂π∂n∂n üzerine, masaj silindirlevi ataçman∂ sistemin yerine yerleµtiriniz. Böylelikle deri ile maksimum temas saπlay∂p en uygun kullan∂m imkan∂n∂ sunarak, bir seferde daha çok tüyün al∂nmas∂n∂ saπlar.
1a
1b
2
3
4
5
6
7
2
6
5
7
4
1b
59
3 Bacak epilasyonu
Bacaπ∂n∂zdaki tüyleri aµaπ∂dan yukar∂ya doπru al∂n∂z. Diz kapaklar∂n∂n arkas∂ndaki tüyleri al∂rken bacaπ∂n∂z∂ düz ve gergin olarak tutunuz.
4 Koltukalt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu
Bu bölgeler özellikle baµlang∂çta ac∂ya karµ∂ duyarl∂d∂r, fakat bu ac∂ hissi düzenli kullan∂mla azalma gösterir. Daha fazla rahat∂n∂z için tüylerinizin uzunluπu 2– 5 mm.’den fazla olmamal∂d∂r. Epilasyona baµlamadan önce gerekli bölgeyi, deodorant gibi maddelerden ar∂nd∂rmak için iyice temizleyiniz. Daha sonra cildinizi hafif dokunuµlarla dikkatlice havlu ile kurulay∂n∂z. Koltuk alt∂n∂zdaki tüyleri al∂rken kolunuzu yukar∂ kald∂r∂n ve cihaz∂ deπiµik yönlerde kullan∂n∂z. Epilasyondan sonra cildiniz daha fazla hassaslaµacaπ∂ndan deodorant gibi alkol içeren rahats∂z edici maddeler kullanmaktan kaç∂n∂n∂z.
Epilasyon baµl∂klar∂n∂n temizlenmesi
5 Epilasyondan sonra cihazınızı fiµten
çekiniz ve epilasyon baµlıπını temizleyiniz:
veya ataçmanlar∂ndan birini kulland∂ysan∂z, ilk önce yerinden ç∂kar∂p bir f∂rça ile temizleyiniz.
6 C∂mb∂z bölümünü temizlemek için
alkole bat∂r∂lm∂µ f∂rça kullan∂n∂z. C∂mb∂zlar∂n bulunduπu silindiri elinizle döndürürken f∂rça ile temizleyiniz.
7 Epilasyon baµl∂π∂n∂ ç∂kartmak için
saπda ve solda bulunan ç∂karma düπmelerine bas∂p çekiniz. F∂rça ile cihaz∂n gövdesinin üst k∂sm∂n∂ temizleyiniz. Daha sonra epilasyon baµl∂π∂n∂ ve veya yerine tak∂n∂z.
Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik yap∂labilir.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany
““
““
(49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
Braun_infoline@Gillette.com
1a 1b
3
1a 1b
60
Produsele noastre sunt concepute så îndeplineascå cele mai ridicate standarde de calitate, funcøionalitate µi design. Speråm cå vå veøi bucura pe deplin de noul aparat Braun Silk·épil SoftPerfection.
Citiøi cu atenøie toate instrucøiunile din acest manual înainte de a utiliza aparatul.
Sistemul Braun Silk·épil SoftPerfection a fost conceput pentru a face cât mai eficientå, cât mai uµoarå µi mai blândå îndepårtarea firelor nedorite de pår. Este dovedit faptul cå sistemul såu de epilare îndepårtezå pårul de la rådåcinå, låsând pielea netedå timp de mai multe såptåmâni. Cu ajutorul inovaøiei aduse de capetele SoftLift
®
µi a aranjamentului unic al capetelor de epilare cu pensete, aparatul oferå o epilare foarte atentå pentru o piele perfect netedå, permiøând îndepårtarea firelor scurte de pår de pânå la 0,5 mm lungime, dar µi a firelor de pår lipite de piele. Pårul care va creµte va fi fin µi subøire, nu va mai creµte øepos.
Capul de epilare de mare precizie pentru îndepårtarea pårului de pe picioare vå este pus la dispoziøie împreunå cu douå dispozitive ataµate:
Dispozitivul cu role de masaj oferå o epilare ultra delicatå. Acesta stimuleazå åi relaxeazå pielea reducând senzaåia de smulgere.
Capul de tundere EfficiencyPro oferå o epilare completå, care acum este µi mai rapidå. Asigurând un contact maxim cu pielea µi o poziøie de utilizare optimå, acesta permite îndepårtarea µi mai multor fire de pår, la fiecare apåsare.
Important
• Acest aparat nu trebuie niciodatå utilizat în apropierea apei sau deasupra acesteia (de exempu: chiuveta plina cu apa, cada de baie sau duµ).
• Nu låsaøi aparatul la îndemâna copiilor.
• Atunci când este pornit, aparatul nu trebuie så intre niciodata în contact cu pårul de pe cap, genele, µireturi sau cordoane, etc. pentru a preveni acci­dentarea precum µi pentru a preveni blocarea sau deteriorarea aparatului.
• Înainte de utilizare, verificaøi dacå vol­tajul sursei de alimentare corespunde cu cel specificat pe transformator. Folosiøi întotdeauna un transformator de 12 V, pus la dispoziøie împreunå cu produsul.
Informaøii generale asupra epilarii
Silk·épil este conceput pentru epilarea pårului de pe picioare, dar testele de monitorizare efectuate de cåtre derma­tologi au demonstrat cå poate fi folosit µi pentru epilarea la sub braø µi pe linia slipului.
Toate metodele de eliminare a pårului de la rådåcinå pot duce la creµterea pårului sub piele sau la apariøia iritaøiilor (de exemplu: mâncårime, discomfort µi înroµirea pielii), în funcøie de tipul pielii µi al pårului. Aceasta este o reacøie normalå care va dispårea repede, dar poate fi mai puternicå la îndepårtarea pårului de la rådåcinå pentru prima datå sau dacå aveøi o piele sensibilå.
Dacå, dupå 36 de ore, pielea dumneavoastrå încå prezintå iritaøii, vå recomandåm så consultaøi un medic. În general, reacøiile pielii µi senzaøia de durere tind så se diminueze considerabil dupå utilizarea repetatå a epilatorului Silk·épil.
2
1a
1b
Românå
61
În unele cazuri pot apårea inflamaøii la nivelul epidermei, cauzate de påtrunderea unor bacterii (de exemplu: când aparatul este folosit prin frecare pe piele). Curåøarea atentå a capului de epilare înainte de fiecare utilizare va diminua riscul de infectare.
Dacå aveøi nelåmuriri cu privire la utilizarea acestui produs, vå rugåm så consultaøi medicul. În urmåtoarele cazuri, acest aparat trebuie folosit numai dupå o consultare prealabilå cu un medic: – eczeme, råni, reacøii ale pielii inflamate
precum folliculitis (foliculi purulenti de
pår) si vene cu varice – în jurul aluniøelor – imunitate reduså a pielii, de exemplu,
diabet, pe durata sarcinii, boala
Raynaud – hemofilie sau deficienøå imunitarå.
Câteva sfaturi utile
Epilarea este mult mai uµoarå µi mai comfortabilå atunci când firele de pår au lungimea optimå de 2– 5 mm (0,08– 0,2 in.). Dacå firele de pår sunt mai lungi, vå recomandåm fie mai intâi raderea firelor de pår µi epilarea, dupå 1 sau 2 såptåmâni.
Atunci când vå epilaøi pentru prima datå, se recomandå ca epilarea så fie realizatå seara, pentru ca eventualele înroµiri ale pielii så disparå pânå dimineaøå. Pentru relaxarea pielii, vå recomandåm dupå epilare aplicarea unei creme.
Pårul crescut din nou este fin µi poate så nu creascå la suprafaøa pielii. Utilizarea regulatå a bureøilor de masaj (de exemplu: dupå duµ) sau a loøiunilor de exfoliere ajutå la prevenirea creµterii pårului sub piele întrucât acøiunea blândå de periere îndepårteazå stratul superficial de piele, iar firele fine de pår pot ieµi la suprafaøa.
Descriere (a se vedea pagina 3)
Dispozitiv cu role de masaj Cap de tundere EfficiencyPro Cap de epilare Buton de detaµare Comutator Mufå conector cablu Conector cablu Stecher transformator 12 V
Modalitatea de epilare
• Pielea dumneavoastrå trebuie så fie uscatå µi curatå, fårå gråsime sau creme.
• Amintiøi-vå cå epilarea este mai comfortabilå atunci când firul de pår are lungimea optimå de 2– 5 mm (a se vedea secøiunea «Câteva sfaturi utile»).
• Înainte de a începe, curåtaøi cu atenøie capul de epilare .
• Introduceøi conectorul cablu în mufå
µi introduceøi µtecherul transforma-
torului în prizå.
1 Porniøi aparatul, mutaøi comutatorul
pe poziøia «2» «2» = vitezå normalå,
«1» = vitezå reduså).
2 Frecaøi pielea pentru a ridica firele
scurte de pår. Pentru o epilare optimå øineøi aparatul la un unghi drept (90°) faøå de piele. Ghidaøi-l încet, cu miµcåri continue, fårå a apåsa, în sensul invers al creµterii firelor de pår, în direcøia comutatorului. Capetele SoftLift
®
vor face ca firele de pår culcate pe supra­faøa pielii så fie ridicate µi îndepårtate de la rådåcinå. Întrucât pårul creµte în diferite direcøii, se poate folosi ghidarea aparatului în diferite direcøii pentru a obøine cele mai bune rezultate. Ambele role de masaj ale dispozitivului trebuie menåinute în contact direct cu pielea pentru
1a1b23456
7
2
6
5
7
4
62
stimularea åi relaxarea acesteia în vederea unei epilåri delicate. Dacå sunteøi obiµnuite cu procesul de epilare µi cåutaøi o modalitate mai eficientå µi mai rapidå de a îndepårta pårul, folosiøi capul de tundere EfficiencyPro . Plasat pe capul epilator în locul Dispozitiv cu role de masaj, acesta permite contactul maxim cu pielea µi asigurå o utilizare optimå astfel încât mai multe fire sunt îndepårtate dintr-o singurå miµcare.
3 Epilarea picioarelor
Epilaøi piciorul pornind de jos în sus. La epilarea în spatele genunchiului, øineøi piciorul drept µi perfect întins.
4 Epilarea la sub braø µi pe linia slipului
Acordaøi o atenøie deosebitå deoarece aceste zone sunt, în special la început, foarte sensibile la durere. Senzaøia de durere se va diminua în timp, în urma folosirii repetate. Pentru un comfort sporit, asiguraøi-vå cå firele de pår au lungimea optimå de 2– 5 mm. Înainte de epilare, curåøaøi foarte bine zona respectivå µi îndepårtaøi toate rezidu­urile (precum deodorantul). Apoi uscaøi foarte bine folosind un prosop. Când vå epilaøi la sub braø, øineøi braøul ridicat astfel încât pielea så fie întinså µi ghidaøi aparatul în diferite direcøii. Întrucât pielea poate fi mai sensibilå dupå epilare, evitaøi folosirea substan­øelor iritante cum sunt deodorantele cu alcool.
Curåøarea capului de epilare
5 Dupå epilare, deconectaøi aparatul de la
prizå µi curåøaøi capul de epilare: Dacå aøi folosit unul din dispozitivele ataµate sau , îndepårtaøi întâi dispozitivul µi apoi curåøaøi-l cu o perie.
6 Pentru a curåøa capul de epilare cu
pensete, folosiøi o perie înmuiatå în alcool. Rotiøi aparatul µi curåøaøi cu peria capetele cu pensete în timp ce rotiøi manual cilindrul.
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind stabilirea conditiilor de introducere pe piatã a aparatelor electrocasnice în functie de nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 76 dB(A).
Datele se pot schimba farå notificare prealabilå.
1b
1a 1b
63
∂ППЛУИО¿
∆· ЪФ˚fiУЩ· М·˜ ‰И·ОЪ›УФУЩ·И БИ· ЩЛУ ˘„ЛП‹ ФИfiЩЛЩ· О·Щ·ЫОВ˘‹˜ ЩФ˘˜, ЩЛУ ¿„ФБЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩФ˘˜ О·И ЩФУ Ы‡Б¯ЪФУФ Ы¯В‰И·ЫМfi ЩФ˘˜. ¶ИЫЩВ‡Ф˘МВ fiЩИ ı· МВ›УВЩВ ·fiП˘Щ· ИО·УФФИЛМ¤УФИ ·fi ЩЛУ У¤· Ы·˜ Ы˘ЫОВ˘‹ Silk·épil SoftPerfection.
¶·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·Я¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜, ·fi ЩЛУ ·Ъ¯‹ ¤ˆ˜ ЩФ Щ¤ПФ˜, ЪИУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ БИ· ЪТЩЛ хФЪ¿.
∏ Û˘Û΢‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ SoftPerfection Ù˘ Braun ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı›, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ Ë
·õ·›ÚÂÛË Ù˘ ·ÓÂÈı‡ÌËÙ˘ ÙÚȯÔõ˘›·˜ Ó· Á›ÓÂÙ·È fiÛÔÓ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ ÈÔ
·ФЩВПВЫМ·ЩИО¿, ··П¿ О·И В‡ОФП· ∞˘Щfi ЩФ Ы‡ЫЩЛМ· ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ ·х·ИЪВ›
·ԉ‰ÂÈÁ̤ӷ ÙËÓ ÙÚ›¯· ·fi ÙËÓ Ú›˙·,
·х‹УФУЩ· ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ ··Пfi БИ· ВЯ‰Ф­М¿‰В˜. OИ ЪˆЩФФЪИ·О‹˜ ЩВ¯УФПФБ›·˜ ЪФВНФ¯¤˜ SoftLift
®
, ЫВ Ы˘У‰˘·ЫМfi МВ ЩЛ МФУ·‰ИО‹ ‰И¿Щ·НЛ ЩˆУ ВЪИЫЩЪВхfiМВ­УˆУ ‰›ЫОˆУ ВН·Ых·П›˙Ф˘У ВН·ИЪВЩИО¿ Я·ıИ¿ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ БИ· Щ¤ПВИ· ··Пfi ‰¤Ъ­М·, ·х·ИЪТУЩ·˜ ·ОfiМ· О·И ЩИ˜ ЩЪ›¯В˜ Ф˘ В›У·И МfiПИ˜ 0,5 ¯ИП,, О·ıТ˜ О·И ЩИ˜ В›В­‰В˜ ЩЪ›¯В˜. OИ ЩЪ›¯В˜ Ф˘ Н·У·ЯБ·›УФ˘У ı· В›У·И ПВЩ¤˜ О·И ··П¤˜, О·И ¤ЩЫИ ‰ВУ ı· ˘¿Ъ¯ВИ П¤ФУ ¤УЩФУФ ЪfiЯПЛМ· ЩЪИ¯Фх˘›·˜.
∏ ˘„ЛП‹˜ ·ОЪИЯВ›·˜ ОВх·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆ­ЫЛ˜ ( БИ· ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЫЩ· fi‰И· ¤¯ВИ ‰‡Ф ВН·ЪЩ‹М·Щ· :
∆Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ì·Û¿˙ ηıÈÛÙ¿ ÙËÓ
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ВН·ИЪВЩИО¿ ··П‹. ¶ЪФВЩФИМ¿˙ВИ О·И ¯·П·ЪТУВИ ЩФ ‰¤ЪМ· О¿УФУЩ·˜ ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ·УТ‰˘УЛ. ∆Ф ВН¿ЪЩЛМ· EfficiencyPro Ф˘ ВН·Ы­х·П›˙ВИ М›· ПВЩФМВЪ‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ, Л ФФ›· ВИЩ˘Б¯¿УВЩ·И ·ОfiМ· ИФ БЪ‹БФЪ·. ∂Н·Ых·П›˙ВИ ЩЛУ М¤БИЫЩЛ В·х‹ МВ ЩФ ‰¤ЪМ· О·И ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ ı¤ЫЛ О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ ·ФЩЪ›­¯ˆЫЛ˜ О·И ¤ЩЫИ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ·х·›ЪВ­ЫЛ ВЪИЫЫfiЩВЪˆУ ЩЪИ¯ТУ МВ М›· МfiУФ О›УЛЫЛ.
¶ÚÔÛÔ¯‹
ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â›.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·
·È‰È¿.
ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ë Û˘Û΢‹
‰ВУ Ъ¤ВИ ФЩ¤ У· ¤Ъ¯ВЩ·И ЫВ В·х‹ МВ Щ· М·ППИ¿, ЩИ˜ ЯПВх·Ъ›‰В˜, Щ· хЪ‡‰И· ОП. БИ· У· ·ФхВ˘¯ıВ› Щ˘¯fiУ О›У‰˘УФ˜ ‹ ЩЪ·˘М·ЩИЫМfi˜, О·ıТ˜ О·И ЯП¿ЯЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ Ф˘ МФЪВ› У· ЪФОПЛıВ› ·fi ЩФ МПФО¿ЪИЫМ·.
¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË ÂϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë Ù¿ÛË
ЩФ˘ ЪВ‡М·ЩФ˜ Ф˘ ¤¯ВЩВ ·УЩ·ФОЪ›­УВЩ·И ЫЩЛУ Щ¿ЫЛ Ф˘ В›У·И БЪ·ММ¤УЛ ЫЩФУ МВЩ·Ы¯ЛМ·ЩИЫЩ‹ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ¡· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿УЩ· МВЩ·Ы¯Л­М·ЩИЫЩ‹ ЩˆУ 12 V .
°ВУИО¤˜ ПЛЪФхФЪ›В˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛУ
·ÔÙÚ›¯ˆÛË
∆Ô SilkØépil ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÁÈ· ÙËÓ
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЩˆУ Ф‰ИТУ, ·ПП¿ ¤ЪВ˘УВ˜ Ф˘ ¤¯Ф˘У ‰ИВН·¯ıВ› ·fi ‰ВЪМ·ЩФПfi­БФ˘˜ ·¤‰ВИН·У fiЩИ МФЪВ› В›ЫЛ˜ У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› БИ· ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЩЛ˜ М·Ы¯¿ПЛ˜ О·И ЩЛ˜ ВЪИФ¯‹˜ МИО›УИ.
ŸÏ˜ ÔÈ Ì¤ıÔ‰ÔÈ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ô˘
·ФМ·ОЪ‡УФ˘У ЩЛУ ЩЪ›¯· ·fi ЩЛ Ъ›˙· МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫФ˘У ЩЛУ ·У¿Щ˘НЛ ЩЪИ¯ТУ О¿Щˆ ·fi ЩФ ‰¤ЪМ· О·И ЩФУ ВЪВıИЫМfi ЩФ˘ (.¯. х·БФ‡Ъ·, ‹ ОФОО›­УИЫМ·), ·У¿ПФБ· МВ ЩЛУ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜ О·И ЩЛ˜ ЩЪ›¯·˜. ∞˘Щ‹ В›У·И М›· Ы˘УЛıИЫМ¤УЛ ·УЩ›‰Ъ·ЫЛ О·И Ы˘У‹ıˆ˜ хВ‡БВИ БЪ‹БФЪ·, ·ПП¿ ›Ыˆ˜ У· ВИМВ›УВИ П›БФ ВЪИЫЫfiЩВЪФ ЩИ˜ ЪТЩВ˜ хФЪ¤˜
·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ·˘Ù‹ ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÙ ¢·›ÛıËÙÔ ‰¤ÚÌ·.
∂¿У МВЩ¿ ·fi 36 ТЪВ˜ ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ ВН·ОФПФ˘ıВ› У· В›У·И ВЪВıИЫМ¤УФ, Ы˘УИЫЩ¿Щ·И У· ВИОФИУˆУ‹ЫВЩВ МВ ЩФ БИ·ЩЪfi Ы·˜. °ВУИО¿, Ф ВЪВıИЫМfi˜ ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜ О·И ЩФ ·›ЫıЛМ· fiУФ˘ МВИТ­УФУЩ·И ·ЪОВЩ¿ МВ ЩЛУ В·У·П·МЯ·Уfi­МВУЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ Silk·épil.
2
1a
1b
7
64
™В МВЪИО¤˜ ВЪИЩТЫВИ˜ МФЪВ› У· ЪФОПЛıВ› хПВБМФУ‹ ЫЩФ ‰¤ЪМ· ВН·ИЩ›·˜ ЩЛ˜ ВИЫfi‰Ф˘ Я·ОЩЛЪИ‰›ˆУ М¤Ы· ЫЩФ ‰¤ЪМ· (.¯. fiЩ·У Ы‡ЪВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ¿Уˆ ЫЩФ ‰¤ЪМ·). O О›У‰˘УФ˜ МfiП˘УЫЛ˜ ВП·¯ИЫЩФФИВ›Щ·И fiЩ·У ЪИУ ·fi О¿ıВ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ О·ı·Ъ›˙ВЩВ Ы¯ФП·­ЫЩИО¿ ЩЛУ ОВх·П‹ МВ ЩФ˘˜ ВЪИЫЩЪВхfi­МВУФ˘˜ ‰›ЫОФ˘˜.
∂¿У ¤¯ВЩВ ФФИВЫ‰‹ФЩВ ·МхИЯФП›В˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ Ы˘МЯФ˘ПВ˘ıВ›ЩВ ЩФ БИ·ЩЪfi Ы·˜. ™ЩИ˜
·ОfiПФ˘ıВ˜ ВЪИЩТЫВИ˜ Л Ы˘ЫОВ˘‹ МФЪВ› У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› МfiУФ ·хФ‡ Ы˘МЯФ˘ПВ˘ıВ›ЩВ ЩФ БИ·ЩЪfi Ы·˜: – ¤О˙ВМ·, ПЛБ¤˜, ·УЩИ‰Ъ¿ЫВИ˜ ВЪВıИЫ-
М¤УФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜, fiˆ˜ ı˘П·О›ЩИ‰· (˘Т‰Л ı˘П¿ОИ· ЩЪИ¯ТУ) О·И ОИЪЫФ­хПВЯ›ЩИ‰·
Б‡Ъˆ ·fi ОЪВ·ЩФВПИ¤˜ÌÂȈ̤ÓË ·ÓÔÛ›· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜, .¯.
۷ί·Ú҉˘ ‰È·ß‹Ù˘, ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÁ΢ÌÔÛ‡Ó˘, ·Ûı¤ÓÂÈ· ÙÔ˘ Raynaud‘s
·ИМФхИП›· ‹ ·УФЫФФИЛЩИО‹ ·УВ¿ЪОВИ·.
ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜
∏ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ Б›УВЩ·И ИФ В‡ОФП· fiЩ·У ФИ ЩЪ›¯В˜ ¤¯Ф˘У ЩФ И‰·УИОfi М‹ОФ˜ ЩˆУ 2–5 ¯ИП. ∂¿У ФИ ЩЪ›¯В˜ В›У·И М·ОЪ‡ЩВЪВ˜, Ы˘УИЫЩ¿Щ·И В›ЩВ У· Н˘ЪИЫЩВ›ЩВ ЪТЩ· О·И У· ЪФ¯ˆЪ‹ЫВЩВ ЫЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЩˆУ ЩЪИ¯ТУ Ф˘ ı· ¤¯Ф˘У ЯБВИ 1 ‹ 2 ВЯ‰ФМ¿­‰В˜ МВЩ¿. ŸЩ·У О¿УВЩВ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ БИ· ЪТЩЛ хФЪ¿ О·Пfi ı· ‹Щ·У У· Б›УВИ ·fi­БВ˘М·, ¤ЩЫИ ТЫЩВ В¿У ·ЪФ˘ЫИ·ЫЩВ› О¿ФИФ˜ ВЪВıИЫМfi˜ ЫЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ У· ВН·х·УИЫЩВ› ЫЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ У‡¯Щ·˜. ªВЩ¿ ·fi О¿ıВ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ Ы˘УИЫЩФ‡МВ У· ¯ЪИЫИМФФИВ›ЩВ М›· ВУ˘‰·ЩИО‹ ОЪ¤М· Ф˘ ı· ··П‡УВИ ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ О·И ı· ЩФ
··ÏÏ¿ÍÂÈ ·fi Ù˘¯fiÓ ÂÚÂıÈÛÌfi.
∂Ó‰¤¯ÂÙ·È ÔÈ Ó¤Â˜ ÙÚ›¯Â˜ Ô˘ ·Ó·­Ù‡ÛÔÓÙ·È Ó· ÌËÓ ßÁÔ˘Ó ÛÙËÓ ÂÈõ¿-
УВИ· ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜. ¶ЪФОВИМ¤УФ˘ У· ЪФПЛхıВ› Л ·У¿Щ˘НЛ ЩˆУ ЩЪИ¯ТУ ЫЩФ ВЫˆЩВЪИОfi ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜ Ы˘УИЫЩФ‡МВ ЩЛ Ы˘¯У‹ ¯Ъ‹ЫЛ Б·УЩИТУ М·Ы¿˙ (.¯. МВЩ¿
·fi ÙÔ ÓÙÔ˘˜).
∂›Û˘ Ì ÙË Ì¤ıÔ‰Ô Ù˘ ·ÔϤÈÛ˘
·ФМ·ОЪ‡УВЩ·И ЩФ В¿Уˆ ПИ·Ъfi ЫЩЪТМ· ЩЛ˜ ВИ‰ВЪМ›‰·˜ О·И ФИ М·П·О¤˜ ЩЪ›¯В˜ МФЪФ‡У У· ЯБФ˘У ЫЩЛУ ВИх¿УВИ· ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜.
¶ВЪИБЪ·х‹ (ÛÙË ÛÂÏ. 4)
∂Н¿ЪЩЛМ· М·Ы¿˙ ∂Н¿ЪЩЛМ· EfficiencyPro ∫Вх·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ МВ ВЪИЫЩЪВ­хfiМВУФ˘˜ ‰›ЫОФ˘˜ ∫Ф˘МИ¿ ·ВПВ˘ı¤ЪˆЫЛ˜ ЩЛ˜
ÎÂõ·Ï‹˜
¢È·ÎfiÙ˘ ÀÔ‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ηψ‰›Ô˘ µ‡ÛÌ· ηψ‰›Ô˘ ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ 12 V, Ì õȘ
¶Ò˜ Ó· οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË
∆Ô ‰¤ÚÌ· Û·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
ЫЩВБУfi, ¯ˆЪ›˜ ˘ФПВ›ММ·Щ· ·fi ПИ·Ъ¤˜ Ф˘Ы›В˜ ‹ ОЪ¤М·.
ªËÓ Í¯ӿÙ fiÙÈ Ë ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Â›Ó·È
ÈÔ Â‡ÎÔÏË fiÙ·Ó Ë ÙÚ›¯· ¤¯ÂÈ ÙÔ È‰·ÓÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ 2–5 ¯ÈÏ. (µÏ. ¶·Ú. «ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜»)
¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË, ηı·-
Ú›ÛÙ ۯÔÏ·ÛÙÈο ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ .
• µ¿ÏÙ ÙÔ ß‡ÛÌ· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ß¿ÏÙ ÙÔÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ÛÙËÓ Ú›˙·.
1 °И· У· ı¤ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ПВИЩФ˘Ъ-
Á›· ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ЫЛ «2» («2» = О·УФУИО‹ Щ·¯‡ЩЛЩ·,
«1» = ÌÂȈ̤ÓË Ù·¯‡ÙËÙ·)
1a1b23456
7
2
6
5
7
4
65
2 ∆Ú›„Ù ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ÁÈ· Ó· ÛËΈıÔ‡Ó
ÔÈ ÏÂÙ¤˜ ÙÚ›¯Â˜. °È· ·ÎfiÌ· ηχÙÂÚË
·fi‰ÔÛË ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÔÚı‹ ÁˆÓ›· (90Æ) Û ۯ¤ÛË Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜. ∫¿ÓÂÙ ·ÚÁ¤˜, Û˘Ó¯›˜ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ¯ˆÚ›˜ ›ÂÛË, ·ÓÙ›ıÂÙ· Ì ÙË õÔÚ¿ Ù˘ ÙÚ›¯·˜, Ì ηÙ‡ı˘ÓÛË ÚÔ˜ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË. OÈ SoftLift
®
ЪФВНФ¯¤˜ ВН·Ых·П›˙Ф˘У ЩЛУ ·х·›ЪВЫЛ ·ОfiМ· О·И ЩˆУ В›В‰ˆУ ЩЪИ¯ТУ ·fi ЩЛУ Ъ›˙·. ∂ВИ‰‹, О¿ФИВ˜ хФЪ¤˜ ФИ ЩЪ›¯В˜ ·У·­Щ‡ЫФУЩ·И МВ ‰И·хФЪВЩИО¤˜ О·ЩВ˘ı‡У­ЫВИ˜, ı· ¤¯ВЩВ О·П‡ЩВЪ· ·ФЩВП¤Ы­М·Щ· В¿У О·ЩВ˘ı‡УВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ‰И·хФЪВЩИО¤˜ О·ЩВ˘ı‡УЫВИ˜. ∫·И ФИ ‰‡Ф О‡ПИУ‰ЪФИ ЩФ˘ ВН·ЪЩ‹М·ЩФ˜ М·Ы¿˙ Ъ¤ВИ У· ВК¿ЩФУЩ·И ¿УЩ· МВ ЩФ ‰¤ЪМ· ЪФОВИМ¤УФ˘ У· ЩФ ЪФВЩФИ­М¿ЫФ˘У О·И У· ЩФ ¯·П·ЪТЫФ˘У, О¿УФУЩ·˜ ¤ЩЫИ ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ
··ПfiЩВЪЛ. . ∂¿У В›Ы·ЫЩВ ‹‰Л ВНФИОВИˆМ¤УЛ МВ ·˘Щ‹ ЩЛ М¤ıФ‰Ф ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ О·И ı· ı¤П·ЩВ ¤У· ЩЪfiФ У· ·х·ИЪВ›ЩВ ЩИ˜ ЩЪ›¯В˜ ИФ
·ФЩВПВЫМ·ЩИО¿ О·И БЪ‹БФЪ·, ЩfiЩВ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЫЩВ ЩФ ВИ‰ИОfi ВН¿ЪЩЛМ· EfficiencyPro . ∆ФФıВЩТУЩ·˜ ЩФ В¿Уˆ ЫЩЛУ ОВх·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜,
·УЩ› ЩФ˘ ВН·ЪЩ‹М·ЩФ˜ М·Ы¿˙, ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ М¤БИЫЩЛ В·х‹ МВ ЩФ ‰¤ЪМ· О·И ВН·Ых·П›˙ВИ ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ
·fi‰ÔÛË Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘
·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Î·È ¤ÙÛÈ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È Ë
·х·›ЪВЫЛ ВЪИЫЫfiЩВЪˆУ ЩЪИ¯ТУ МВ М›· МfiУФ О›УЛЫЛ.
3 ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË Ô‰ÈÒÓ
•ÂÎÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ
·fi οو ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. ŸÙ·Ó οÓÂÙÂ
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ›Ыˆ ·fi ЩФ БfiУ·ЩФ ОЪ·Щ‹ЫЩВ ЩФ fi‰И ВУЩВПТ˜ ЩВУЩˆМ¤УФ.
4 ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Ù˘
Ì·Û¯¿Ï˘ Î·È ÙÔ˘ ÌÈΛÓÈ
¶·Ú·Î·ÏÒ, Ï¿ßÂÙ ˘fi„Ë Û·˜ fiÙÈ ÂȉÈο ÛÙËÓ ·Ú¯‹ ·˘Ù¤˜ ÔÈ ÂÚÈÔ¯¤˜ Â›Ó·È È‰È·›ÙÂÚ· ¢·›ÛıËÙ˜ ÛÙÔÓ fiÓÔ.
ªВЩ¿ ·fi В·У·П·МЯ·УfiМВУЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ ·›ЫıЛМ· ЩФ˘ fiУФ˘ ı· МВИˆıВ›. °И· МВБ·П‡ЩВЪЛ В˘ОФП›·, ЯВЯ·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ФИ ЩЪ›¯В˜ ¤¯Ф˘У ЩФ И‰·УИОfi М‹ОФ˜ ЩˆУ 2–5 ¯ИП. ¶ЪИУ ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ, О·ı·­Ъ›ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩЛУ ВЪИФ¯‹ БИ· У·
·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·
·fi ·ФЫМЛЩИОfi. ™ЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ЫЩВБ­УТЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩФ ‰¤ЪМ· МВ М›· ВЩЫ¤Щ·. ŸЩ·У О¿УВЩВ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЫЩЛ М·Ы¯¿ПЛ, ı· Ъ¤ВИ У· ¤¯ВЩВ ЩФ ¯¤ЪИ Ы·˜ ЪФ˜ Щ· ¿Уˆ, ¤ЩЫИ ТЫЩВ ЩФ ‰¤ЪМ· У· В›У·И ЩВУЩˆМ¤УФ О·И Ф‰Л­БВ›ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ‰И·хФЪВЩИО¤˜ О·ЩВ˘ı‡УЫВИ˜. ∂ВИ‰‹ ЩФ ‰¤ЪМ· ·М¤­Ыˆ˜ МВЩ¿ ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ МФЪВ› У· В›У·И ИФ В˘·›ЫıЛЩФ, ·Фх‡БВЩВ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ВЪВıИЫЩИОТУ Ф˘ЫИТУ, fiˆ˜
·ФЫМЛЩИО¿ МВ ФИУfiУВ˘М·.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÎÂõ·Ï‹˜ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘
5 ªÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË, ßÁ¿ÏÙ ÙË
Ы˘ЫОВ˘‹ ·fi ЩЛУ Ъ›˙· О·И О·ı·Ъ›ЫЩВ ЩЛУ ОВх·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜: ∂¿У ¤¯ВЩВ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВИ ¤У· ·fi Щ· ВН·ЪЩ‹М·Щ· ‹ , ЪТЩ· ЯБ¿ПЩВ ЩФ О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· О·ı·Ъ›ЫЩВ ЩФ МВ ЩФ ЯФ˘ЪЩЫ¿ОИ.
6 °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÙˆÓ
ВЪИЫЩЪВхfiМВУˆУ ‰›ЫОˆУ, ¯ЪЛЫИМФ­ФИВ›ЫЩВ ЩЛ ЯФ‡ЪЩЫ· О·ı·ЪИЫМФ‡ ЯФ˘ЩЛБМ¤УЛ ЫВ ФИУfiУВ˘М·. °˘Ъ›ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЪФ˜ Щ· О¿Щˆ О·И О·ı·­Ъ›ЫЩВ ЩФ˘˜ ‰›ЫОФ˘˜ МВ ЩЛ ЯФ‡ЪЩЫ· ВУТ Б˘Ъ›˙ВЩВ ЩФУ О‡ПИУ‰ЪФ МВ ЩФ ¯¤ЪИ Ы·˜.
7 µÁ¿ÏÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘
И¤˙ФУЩ·˜ Щ· ОФ˘МИ¿ ·ВПВ˘ı¤Ъˆ­ЫЛ˜ , ЫЩ· ‰ВНИ¿ О·И ·ЪИЫЩВЪ¿, О·И ЩЪ·Я‹НЩВ ЩЛ ЪФ˜ Щ· ¿Уˆ. ∫·ı·Ъ›ЫЩВ ЩФ В¿Уˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ МВ ЩЛ ЯФ‡ЪЩЫ·. µ¿ПЩВ ЩЛУ ОВх·П‹ ·ФЩЪ›­¯ˆЫЛ˜ О·И ЩФ Ы‡ЫЩЛМ· ‹ , О·И ¿ПИ
ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
1b
1a 1b
3
1a 1b
66
∆Ф ЪФ˚fiУ ·˘Щfi ¤¯ВИ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩВ› Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ ∂˘Ъˆ·˚О¤˜ O‰ЛБ›В˜ EMC 89/336/∂O∫ О·И Г·МЛПТУ ∏ПВОЩЪИОТУ ∆¿ЫВˆУ 73/23/∂O∫
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο
·ФЪЪ›ММ·Щ· fiЩ·У КЩ¿ЫВИ ЩФ Щ¤ПФ˜ ЩЛ˜ ¯Ъ‹ЫИМЛ˜ ˙ˆ‹˜ ЩЛ˜. ∏ ‰И¿ıВЫ‹ ЩЛ˜ МФЪВ› У· Ъ·БМ·ЩФФИЛıВ› ЫВ ¤У· ·fi Щ· ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤У· Ы˘УВЪБВ›· ЩЛ˜ Braun ‹ ЫЩ· О·Щ¿ППЛП· ЫЛМВ›· Ы˘ППФБ‹˜ Ф˘ ·Ъ¤¯ФУЩ·И ЫЩЛ ¯ТЪ· Ы·˜.
67
PЫТТНЛИ
з‡¯Л ЪУ‚‡˚ ТУБ‰‡М˚ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ‚˚ТУ˜‡И¯ЛПЛ ТЪ‡М‰‡Ъ‡ПЛ Н‡˜ВТЪ‚‡, ЩЫМНˆЛУМ‡О¸МУТЪЛ Л ‰ЛБ‡ИМ‡. е˚ М‡‰ВВПТfl, ˜ЪУ З‡П ФУМ‡‚ЛЪТfl ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˝ФЛОflЪУ Braun Silk·épil SoftPerfection.
иУК‡ОЫИТЪ‡, ‚МЛП‡ЪВО¸МУ ФУ˜ЛЪ‡ИЪВ ЛМТЪЫНˆЛ˛ ФУ ФЛПВМВМЛ˛ ФВВ‰ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП ФЛ·У‡.
Braun Silk·épil SoftPerfection ТУБ‰‡М ‰Оfl Ъ˘‡ЪВО¸МУ„У, Пfl„НУ„У Л ОВ„НУ„У Ы‰‡ОВМЛfl МВКВО‡ЪВО¸М˚ı ‚УОУТНУ‚. иУ‚ВВММ‡fl ТЛТЪВП‡ ˝ФЛОflˆЛЛ Ы‰‡ОflВЪ ‚УОУТНЛ Т НУМВП, УТЪ‡‚Оflfl НУКЫ „О‡‰НУИ М‡ МВТНУО¸НУ МВ‰ВО¸. зУ‚˚В П‡ТТЛЫ˛˘ЛВ Ф‡О¸˜ЛНЛ SoftLift
®
Л ЫМЛН‡О¸МУВ ‡ТФУОУКВМЛВ ФЛМˆВЪУ‚ ФУБ‚УОflВЪ Ъ˘‡ЪВО¸МУ Ы‰‡ОflЪ¸ У˜ВМ¸ НУУЪНЛВ (0,5ПП) Л ЪУМНЛВ ‚УОУТНЛ, ‰ВО‡fl НУКЫ ТУ‚В¯ВММУ „О‡‰НУИ. З‡Т МВ ·Ы‰ЫЪ ·ВТФУНУЛЪ¸ НУУЪНУ ТЪЛКВМ˚В ‚УОУТНЛ, ФУıУКЛВ М‡ ˘ВЪЛМЫ, Ъ‡Н Н‡Н ‚УОУТ˚, ‚˚УТ¯ЛВ ФУТОВ ˝ФЛОflˆЛЛ, ТЪ‡МУ‚flЪТfl ЪУМНЛПЛ Л Пfl„НЛПЛ.
З˚ТУНУЪУ˜М‡fl ˝ФЛОЛЫ˛˘‡fl „УОУ‚Н‡ (2) ‰Оfl Ы‰‡ОВМЛfl ‚УОУТ М‡ МУ„‡ı Л‰ВЪ ‚ НУПФОВНЪВ Т ‰‚ЫПfl ‡БМ˚ПЛ М‡Т‡‰Н‡ПЛ:
е‡ТТЛЫ˛˘‡fl М‡Т‡‰Н‡ ‰ВО‡ВЪ ˝ФЛОflˆЛ˛ М‡Л·УОВВ Пfl„НУИ. иЫО¸ТЛЫ˛˘ЛВ ‰‚ЛКВМЛfl П‡ТТЛ­Ы˛Ъ Л ‡ТТО‡·Оfl˛Ъ НУКЫ, ЫПВМ¸¯‡fl МВФЛflЪМ˚В У˘Ы˘ВМЛfl ФЛ ˝ФЛОflˆЛЛ. з‡Т‡‰Н‡ EfficiencyPro ФУБ‚УОflВЪ ФУ‚ВТЪЛ Ъ˘‡ЪВО¸МЫ˛ ˝ФЛОflˆЛ˛ М‡ПМУ„У ·˚ТЪВВ, ˜ВП ‡М¸¯В. йМ‡ У·ВТФВ˜Л‚‡ВЪ П‡НТЛП‡О¸М˚И НУМЪ‡НЪ Т НУКВИ Л УФЪЛП‡О¸МУВ ФУОУКВМЛВ ˝ФЛОflЪУ‡ ФУ‰ ФflП˚П Ы„ОУП (90°) Н ФУ‚ВıМУТЪЛ НУКЛ, ФУБ‚УОflfl Ы‰‡ОЛЪ¸ ·УО¸¯В ‚УОУТНУ‚ Б‡ У‰ЛМ ФУıУ‰.
LJÊÌÓ
• зВО¸Бfl ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˝ФЛОflЪУ
‚·ÎËÁË ‚Ó‰˚ ËÎË ‚ ‚Ӊ (̇ÔËÏÂ,
‚ М‡ФУОМВММУИ ‚‡ММВ ЛОЛ ‰Ы¯В).
• п‡МЛЪВ ˝ФЛОflЪУ ‚ МВ‰УТЪЫФМУП
‰Оfl ‰ВЪВИ ПВТЪВ.
• óÚÓ·˚ Ì ÔÓ‡ÌËÚ¸ Ò·fl, ‡ Ú‡ÍÊÂ
ËÁ·Âʇڸ Á‡ÒÓÂÌËfl Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl
˝ФЛОflЪУ‡, МВ ФУ‰МУТЛЪВ ‡·УЪ‡˛-
˘ËÈ ˝ÔËÎflÚÓ Í ‚ÓÎÓÒ‡Ï Ì‡ „ÓÎÓ‚Â,
„Û‰Ë, ÂÒÌˈ‡Ï Ë Ú.‰.
• иВВ‰ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП ФУ‚В¸ЪВ,
ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ОЛ М‡ФflКВМЛВ ТВЪЛ
ЫН‡Б‡ММУПЫ М‡ Ъ‡МТЩУП‡ЪУВ
М‡ФflКВМЛ˛. аТФУО¸БЫИЪВ ЪУО¸НУ
12-‚ÓθÚÌÛ˛ ‚ËÎÍÛ-Ú‡ÌÒÙÓχÚÓ,
‚ıУ‰fl˘Ы˛ ‚ НУПФОВНЪ ˝ФЛОflЪУ‡.
é·˘‡fl ËÌÙÓχˆËfl Ó· ˝ÔËÎflˆËË
Silk·épil ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ ‰Оfl ˝ФЛОflˆЛЛ ‚УОУТ М‡ МУ„‡ı, МУ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ВБЫО¸Ъ‡Ъ‡ПЛ ЛТТОВ‰У‚‡МЛИ, ФУ‰Ъ‚ВК‰ВММ˚ПЛ ‰ВП‡ЪУОУ„‡ПЛ, УМ Ъ‡НКВ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡М ‰Оfl ˝ФЛОflˆЛЛ ФУ‰П˚¯Н‡ПЛ Л ‚ У·О‡ТЪЛ
·ЛНЛМЛ.
ЗТВ ТФУТУ·˚ Ы‰‡ОВМЛfl ‚УОУТ Т НУМВП ПУ„ЫЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н ФУfl‚ОВМЛ˛ ‚УТ¯Лı ‚УОУТНУ‚ Л ‡Б‰‡КВМЛ˛ НУКЛ (М‡ФЛПВ, ФУ˜ВТ˚‚‡МЛВ, ‰ЛТНУПЩУЪ Л ФУН‡ТМВМЛВ НУКЛ) ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ЛМ‰Л‚Л‰Ы‡О¸М˚ı УТУ·ВММУТЪВИ НУКЛ Л ‚УОУТНУ‚. щЪУ МУП‡О¸М‡fl В‡НˆЛfl, НУЪУ‡fl ·˚ТЪУ ФУıУ‰ЛЪ, У‰М‡НУ УМ‡ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ‚˚‡КВМ‡ ТЛО¸МВВ ФЛ ФВ‚˚ı МВТНУО¸НЛı ˝ФЛОflˆЛflı ЛОЛ ФЛ ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸МУИ НУКВ.
ЦТОЛ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 36 ˜‡ТУ‚ ‡Б‰‡КВМЛВ М‡ НУКВ УТЪ‡МВЪТfl, ВНУПВМ‰ЫВП У·‡ЪЛЪ¸Тfl Н ‚‡˜Ы. дУКМ˚В ‡Б‰‡КВМЛfl Л ·УО¸ БМ‡˜Л­ЪВО¸МУ ЫПВМ¸¯‡ЪТfl ФЛ В„ЫОflМУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ˝ФЛОflЪУ‡ Silk·épil.
1a
1b
68
З МВНУЪУ˚ı ТОЫ˜‡flı ˝ФЛОflˆЛfl ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н ‚УТФ‡ОВМЛ˛ НУКЛ ЛБ-Б‡ ФУМЛНМУ‚ВМЛfl ‚ НУКЫ ·‡НЪВЛИ (М‡ФЛПВ, ФЛ ТНУО¸КВМЛЛ ˝ФЛОflЪУ‡ ФУ ФУ‚ВıМУТЪЛ НУКЛ). кЛТН ФУФ‡‰‡МЛfl ЛМЩВНˆЛЛ ПУКМУ ПЛМЛПЛБЛУ‚‡Ъ¸, Ъ˘‡ЪВО¸МУ У˜Л˘‡fl ˝ФЛОЛЫ˛˘Ы˛ „УОУ‚НЫ ФВВ‰ Н‡К‰˚П ЛТФУО¸БУ‚‡­МЛВП ˝ФЛОflЪУ‡.
ЦТОЛ Ы З‡Т ВТЪ¸ Н‡НЛВ-ОЛ·У ТУПМВМЛfl ‚ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ˝ФЛОflЪУ‡, ФУК‡ОЫИТЪ‡, У·‡ЪЛЪВТ¸ Н ‚‡˜Ы. дУМТЫО¸Ъ‡ˆЛfl Т ‚‡˜УП ФУ ФУ‚У‰Ы ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ˝ФЛОflЪУ‡ МВУ·ıУ‰ЛП‡ ‚ ТОВ‰Ы˛˘Лı ТОЫ˜‡flı: – ФЛ ˝НБВПВ, ‡М‡ı, ‚УТФ‡ОВМЛflı
НУКЛ, Ъ‡НЛı Н‡Н ЩУООЛНЫОЛЪ („МУИМ˚ı ЩУООЛНЫО‡ı ‚УОУТ) Л ‚‡ЛНУБМУП ‡Т¯ЛВМЛЛ ‚ВМ
– ÔË Ì‡Î˘ËË Ó‰ËÏ˚ı ÔflÚÂÌ ‚ ӷ·-
ÒÚË ˝ÔËÎflˆËË
– ФЛ ФУМЛКВММУИ ТУФУЪЛ‚ОflВПУТЪЛ
НУКЛ, М‡ФЛПВ, ФЛ Т‡ı‡МУП ‰Л‡·ВЪВ, ‚У ‚ВПfl ·ВВПВММУТЪЛ, ‚Л·У·УОВБМЛ (·УОВБМ¸ к‡ИМУ‰‡)
– ФЛ „ВПУЩЛОЛЛ ЛОЛ
ЛППЫМУ‰ВЩЛˆЛЪВ.
иУОВБМ˚В ТУ‚ВЪ˚
йФЪЛП‡О¸М‡fl ‰ОЛМ‡ ‚УОУТНУ‚ ‰Оfl ˝ФЛОflˆЛЛ 2-5 ПП. ЦТОЛ ‚УОУТНЛ ·УОВВ ‰ОЛММ˚В, П˚ ВНУПВМ‰ЫВП ТМ‡˜‡О‡ Т·ЛЪ¸ Лı. уВВБ 1-2 МВ‰ВОЛ УЪ‡ТЪЫЪ НУУЪНЛВ ‚УОУТНЛ, НУЪУ˚В ПУКМУ
·Û‰ÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Î„˜Â ˝ÔËÎËÓ‚‡Ú¸.
иВ‚Ы˛ ˝ФЛОflˆЛ˛ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ФУ‚У‰ЛЪ¸ ‚В˜ВУП ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ФУfl‚Л‚¯ВВТfl ФУН‡ТМВМЛВ НУКЛ ЛТ˜ВБОУ ‚ ЪВ˜ВМЛВ МУ˜Л. иУТОВ ˝ФЛОfl­ˆЛЛ ВНУПВМ‰ЫВП ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ Ы‚О‡К­Мfl˛˘ЛИ НВП, ˜ЪУ·˚ ЫТФУНУЛЪ¸ ТОВ„Н‡ ‡Б‰‡КВММЫ˛ НУКЫ. нУМНЛВ ‚МУ‚¸ УЪ‡ТЪ‡˛˘ЛВ ‚УОУТНЛ ПУ„ЫЪ МВ ФУ·ЛЪ¸Тfl М‡ ФУ‚ВıМУТЪ¸
НУКЛ. СОfl ФВ‰УЪ‚‡˘ВМЛfl ФУfl‚ОВМЛfl ‚УТ¯Лı ‚УОУТ ВНУПВМ‰ЫВП В„ЫОflМУ ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl П‡ТТ‡КМУИ „Ы·НУИ (ФУТОВ ‰Ы¯‡) ЛОЛ ‰ВО‡Ъ¸ ФЛОЛМ„. еfl„НУВ ‡ТЪЛ‡МЛВ ФУБ‚УОflВЪ Ы‰‡ОЛЪ¸ ‚ВıМЛИ ТОУИ НУКЛ Л УТ‚У·У‰ЛЪ¸ ЪУМНЛВ ‚УОУТНЛ.
éÔËÒ‡ÌË (ÒÏ. ÒÚ‡ÌËˆÛ 4)
е‡ТТЛЫ˛˘‡fl М‡Т‡‰Н‡ з‡Т‡‰Н‡ EfficiencyPro щФЛОЛЫ˛˘‡fl „УОУ‚Н‡ дМУФНЛ ‰Оfl ТМflЪЛfl ˝ФЛОЛЫ˛˘ВИ „УОУ‚НЛ иВВНО˛˜‡ЪВО¸ ТНУУТЪВИ ЙМВБ‰У ‰Оfl ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛfl ˝ОВНЪУ¯МЫ‡ щОВНЪУ¯МЫ 12-‚УО¸ЪУ‚‡fl ‚ЛОН‡-Ъ‡МТЩУП‡ЪУ
ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ˝ÔËÎflÚÓÓÏ Silk·épil
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÍÓʇ ÒÛı‡fl Ë ÌÂ
ۂ·ÊÌÂ̇ ÍÂÏÓÏ ËÎË Ï‡ÒÎÓÏ
• èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÔËÎflˆËË Ú˘‡ÚÂθÌÓ
У˜ЛТЪЛЪВ ˝ФЛОЛЫ˛˘Ы˛ „УОУ‚НЫ .
• ÇÒÚ‡‚¸Ú ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛ ‚ „ÌÂÁ‰Ó
Ë ‚Íβ˜ËÚ ‚ËÎÍÛ-Ú‡ÌÒÙÓχÚÓ
‚ УБВЪНЫ.
1 ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó‡
ÔÂ‰‚Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚
ФУОУКВМЛВ «2»
(«2» - ÌÓχθ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸
˝ÔËÎflˆËË, «1» - Ïfl„͇fl ˝ÔËÎflˆËfl Ò
Б‡ПВ‰ОВММУИ ТНУУТЪ¸˛).
2 èÓÚËÚ ÍÓÊÛ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
НУУЪНЛВ ‚УОУТНЛ ФУ‰МflОЛТ¸. СОfl
М‡Л·УО¸¯ВИ ˝ЩЩВНЪЛ‚МУТЪЛ
‰ÂÊËÚ ˝ÔËÎflÚÓ ÔÓ‰ ÔflÏ˚Ï
Ы„ОУП (90°) Н ФУ‚ВıМУТЪЛ НУКЛ.
зВ М‡‰‡‚ОЛ‚‡fl, ПВ‰ОВММУ ‰‚Л„‡ИЪВ
˝ФЛОflЪУ ‚ М‡Ф‡‚ОВМЛЛ ФУЪЛ‚
1a
1b234567
2
6 5
7
4
69
УТЪ‡ ‚УОУТ, Ъ‡Н ˜ЪУ·˚ ТЪУУМ‡ Т ФВВНО˛˜‡ЪВОВП ¯О‡ ФВ‚УИ. е‡ТТЛЫ˛˘ЛВ Ф‡О¸˜ЛНЛ SoftLift
®
ФЛФУ‰МЛПЫЪ Л М‡Ф‡‚flЪ ‚ ФЛМˆВЪ˚ ‰‡КВ ‚УОУТНЛ, ОВК‡˘ЛВ М‡ ФУ‚Вı­МУТЪЛ НУКЛ, Л У·ВТФВ˜‡Ъ Ъ˘‡ЪВО¸­МЫ˛ ˝ФЛОflˆЛ˛. н‡Н Н‡Н ‚УОУТНЛ ПУ„ЫЪ ‡ТЪЛ ‚ ‡Б­М˚В ТЪУУМ˚, З˚ ПУКВЪВ ФУ‚У‰ЛЪ¸ ˝ФЛОflЪУУП ‚ ‡БМ˚ı М‡Ф‡‚ОВМЛflı ‰Оfl ‰УТЪЛКВМЛfl УФЪЛП‡О¸МУ„У ВБЫО¸Ъ‡Ъ‡. й·‡ УОЛН‡ П‡ТТЛЫ˛˘ВИ М‡Т‡‰НЛ
‚ТВ„‰‡ ‰УОКМ˚ ТУФЛН‡Т‡Ъ¸Тfl Т НУКВИ, ФУЛБ‚У‰fl ФЫО¸ТЛЫ˛˘ЛВ ‰‚ЛКВМЛfl, НУЪУ˚В П‡ТТЛЫ˛Ъ Л ‡ТТО‡·Оfl˛Ъ НУКЫ, ‰ВО‡fl ФУˆВТТ ˝ФЛОflˆЛЛ ·УОВВ Пfl„НЛП. ЦТОЛ З˚ ЫКВ ФЛ‚˚НОЛ Н ФУˆВТТЫ ˝ФЛОflˆЛЛ Л ıУЪЛЪВ Т‰ВО‡Ъ¸ ВВ ·УОВВ
·˚ТЪУИ, ЛТФУО¸БЫИЪВ М‡Т‡‰НЫ EfficiencyPro . йМ‡ У·ВТФВ˜Л‚‡ВЪ П‡НТЛП‡О¸М˚И НУМЪ‡НЪ Т НУКВИ Л УФЪЛП‡О¸МУВ ФУОУКВМЛВ ˝ФЛОflЪУ‡ ФУ‰ ФflП˚П Ы„ОУП (90°) Н ФУ‚Вı­МУТЪЛ НУКЛ.
3 ùÔËÎflˆËfl ÌÓ„
иУЛБ‚У‰ЛЪВ ˝ФЛОflˆЛ˛ З‡¯Лı МУ„ ФУ М‡Ф‡‚ОВМЛ˛ ТМЛБЫ ‚‚Вı. СОfl ˝ФЛОflˆЛЛ ФУ‰ НУОВМУП ‚˚ФflПЛЪВ МУ„Ы.
4 ùÔËÎflˆËfl ÔÓ‰Ï˚¯Í‡ÏË Ë ‚
У·О‡ТЪЛ ·ЛНЛМЛ
иУК‡ОЫИТЪ‡, ЛПВИЪВ ‚ ‚Л‰Ы, ˜ЪУ ˝ЪЛ У·О‡ТЪЛ УТУ·ВММУ ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸М˚ Н ·УОЛ, УТУ·ВММУ ФЛ М‡˜‡ОВ ˝ФЛОflˆЛЛ. иЛ ФУ‚ЪУМУП ЛТФУО¸БУ­‚‡МЛЛ ˜Ы‚ТЪ‚У ·УОЛ ЫПВМ¸¯ЛЪТfl. СОfl П‡НТЛП‡О¸МУ„У НУПЩУЪ‡ ˝ФЛОflˆЛЛ ‰ОЛМ‡ ‚УОУТНУ‚ ‰УОКМ‡
·˚Ъ¸ 2-5 ПП. иВВ‰ ˝ФЛОflˆЛВИ Ъ˘‡ЪВО¸МУ У˜ЛТЪЛЪВ ‰‡ММ˚В У·О‡ТЪЛ, ˜ЪУ·˚ Ы‰‡ОЛЪ¸ УТЪ‡ЪНЛ ‰ВБУ‰У‡МЪ‡. б‡ЪВП, УТЪУУКМУ ФЛН‡Т‡flТ¸,
‚˚ЪЛЪВ ФУ‚ВıМУТЪ¸ ФУОУЪВМˆВП. иЛ ˝ФЛОflˆЛЛ ФУ‰П˚¯Н‡ПЛ МВУ·ıУ­‰ЛПУ ‰ВК‡Ъ¸ ЫНЫ ‚˚ЪflМЫЪУИ ‚‚Вı ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ НУК‡ ·˚О‡ М‡ЪflМЫЪУИ, Л ФУ‚У‰ЛЪ¸ ˝ФЛОflЪУУП ‚ ‡БМ˚ı М‡Ф‡‚ОВМЛflı. иУТОВ ˝ФЛОflˆЛЛ НУК‡ УТУ·ВММУ ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸М‡, ФУ˝ЪУПЫ ЛБ·В„‡ИЪВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ О˛·˚В ‡Б‰‡К‡˛­˘ЛВ ‚В˘ВТЪ‚‡, Ъ‡НЛВ Н‡Н ТФЛЪУТУ­‰ВК‡˘ЛВ ‰ВБУ‰У‡МЪ˚.
уЛТЪН‡ ˝ФЛОЛЫ˛˘ВИ „УОУ‚НЛ
5 иУТОВ ˝ФЛОflˆЛЛ ‚˚НО˛˜ЛЪВ ˝ФЛОfl-
ЪУ, УЪТУВ‰ЛМЛЪВ В„У УЪ УБВЪНЛ Л У˜ЛТЪЛЪВ ˝ФЛОЛЫ˛˘Ы˛ „УОУ‚НЫ. лМ‡˜‡О‡ ТМЛПЛЪВ ЛТФУО¸БУ‚‡‚¯Ы˛Тfl М‡Т‡‰НЫ ( ЛОЛ ) Л У˜ЛТЪЛЪВ ВВ ˘ВЪУ˜НУИ.
6 СОfl ˜ЛТЪНЛ ФЛМˆВЪУ‚ ЛТФУО¸БЫИЪВ
˘ВЪУ˜НЫ, ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ ТПУ˜Л‚ ВВ ‚ ТФЛЪВ. уЛТЪЛЪВ ФЛМˆВЪ˚ ˘ВЪУ˜НУИ Т Б‡‰МВИ ТЪУУМ˚ ˝ФЛОЛЫ˛˘ВИ „УОУ‚НЛ, ФУ‚У‡˜Л‚‡fl ·‡‡·‡М ‚Ы˜МЫ˛.
7 лМЛПЛЪВ ˝ФЛОЛЫ˛˘Ы˛ „УОУ‚НЫ,
М‡К‡‚ М‡ НМУФНЛ (3) ТОВ‚‡ Л ТФ‡‚‡, Л ФУЪflМЫ‚ „УОУ‚НЫ М‡ ТВ·fl. Е˚ТЪУ У˜ЛТЪЛЪВ ‚Вı НУФЫТ‡ ˝ФЛОflЪУ‡ ˘ВЪУ˜НУИ. мТЪ‡МУ‚ЛЪВ ˝ФЛОЛЫ˛­˘Ы˛ „УОУ‚НЫ Л ‚˚·‡ММЫ˛ З‡ПЛ М‡Т‡‰НЫ ( ЛОЛ ) У·‡ЪМУ ‚ НУФЫТ.
З ЛБ‰ВОЛВ ПУ„ЫЪ ·˚Ъ¸ ‚МВТВМ˚ ЛБПВМВМЛfl ·ВБ У·˙fl‚ОВМЛfl.
До дл соосу с бу оск  оссск сд босос  гг.
Сдло  Г, БУ Гб, Braun GmbH,
Waldstr. 9, 74731 Walldürn, Germany
1a
1b
1a 1b
1a 1b
70
з‡¯¥ ‚ЛУ·Л УБУ·ОВМ¥ Ы ‚¥‰ФУ‚¥‰МУТЪ¥ Б М‡И‚Л˘ЛПЛ ТЪ‡М‰‡Ъ‡ПЛ flНУТЪ¥, ЩЫМНˆ¥УМ‡О¸МУТЪ¥ Ъ‡ ‰ЛБ‡ИМЫ. еЛ ТФУ‰¥‚‡πПУТfl, ˘У ЗЛ УЪЛП‡πЪВ Б‡‰У‚УОВММfl, ‚ЛНУЛТЪУ‚Ы˛˜Л ВФ¥ОflЪУ Silk·épil SoftPerfection ‚¥‰ Braun .
ЕЫ‰¸ О‡ТН‡, Ы‚‡КМУ ФУ˜ЛЪ‡ИЪВ ¥МТЪЫНˆ¥˛ Б ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª, ФВ¯ М¥К НУЛТЪЫ‚‡ЪЛТfl ФЛТЪУπП.
ÖÔ¥ÎflÚÓ Braun Silk·épil SoftPerfection УБУ·ОВМЛИ ‰Оfl ЪУ„У, ˘У· БУ·ЛЪЛ ‚Л‰‡ОВММfl МВ·‡К‡МУ„У ‚УОУТТfl flНУПУ„‡ ВЩВНЪЛ‚МЛП, П’flНЛП Ъ‡ ОВ„НЛП. вУ„У ФВВ‚¥ВМ‡ ТЛТЪВП‡ ВФ¥Оflˆ¥ª ‚Л‰‡Оflπ ‚УОУТТfl Б НУВМВП, У·Оfl˜Л ¯Н¥Ы „О‡‰НУ˛ М‡ ‰ВН¥О¸Н‡ ЪЛКМ¥‚. б ¥ММУ‚‡ˆ¥ИМЛПЛ М‡Т‡‰Н‡ПЛ SoftLift
®
(лУЩЪг¥ЩЪ) Ъ‡ ЫМ¥Н‡О¸МЛП УБЪ‡¯Ы‚‡ММflП ˘ЛФˆ¥‚, ВФ¥ОflЪУ Б‡·ВБФВ˜Ыπ М‡‰Б‚Л˜‡ИМУ ВЪВО¸МЫ ВФ¥Оflˆ¥˛ ‰Оfl ‰УТНУМ‡ОУª „О‡‰ВМ¸НУª ¯Н¥Л, ‰УБ‚УОfl˛˜Л ‚Л‰‡ОflЪЛ НУУЪНВ ‚УОУТТfl ‰У‚КЛМУ˛ 0,5 ПП Ъ‡ ФЛОВ„ОВ ‰У ¯Н¥Л ‚УОУТТfl. Е¥О¸¯В ‚УОУТТfl МВ
·Ы‰В КУТЪНЛП, УТН¥О¸НЛ ‚УОУТТfl, ˘У БМУ‚ ‚ЛУТЪ‡π, ТЪ‡π ЪУМНЛП Ъ‡ П’flНЛП.
СУ ‚ЛТУНУЪУ˜МУª „УОУ‚НЛ ВФ¥ОflЪУ‡ ‰Оfl ‚Л‰‡ОВММfl ‚УОУТТfl М‡ МУ„‡ı ‰У‰‡˛Ъ¸Тfl ‰‚‡ ¥БМЛı ФЛО‡‰‡:
е‡Т‡КМ‡ УОЛНУ‚‡ М‡Т‡‰Н‡ У·ЛЪ¸ ВФ¥Оflˆ¥˛ М‡‰Б‚Л˜‡ИМУ П’flНУ˛. ∫ª ‚¥·Ы˛˜¥ ЫıЛ ТЪЛПЫО˛˛Ъ¸ Ъ‡ УБТО‡·О˛˛Ъ¸ ¯Н¥Ы ‰Оfl БПВМ¯ВММfl ‚¥‰˜ЫЪЪfl ‚ЛТПЛНЫ‚‡ММfl. з‡Т‡‰Н‡ EfficiencyPro (ЦЩ¥¯ЛВМТ¥иУ) Б‡·ВБФВ˜Ыπ ‰УТНУМ‡ОЫ ВФ¥Оflˆ¥˛, ˘У ‚¥‰ЪВФВ ТЪ‡π М‡‚¥Ъ¸ ¯‚Л‰¯У˛. б‡·ВБФВ˜Ы˛˜Л П‡НТЛП‡О¸МВ ТЪЛН‡ММfl Б¥ ¯Н¥У˛ Ъ‡ УФЪЛП‡О¸МВ ФУОУКВММfl ‚ЛНУЛТЪ‡М­Мfl, ‚УМ‡ ‰УБ‚УОflπ ‚Л‰‡ОЛЪЛ М‡‚¥Ъ¸ ˘В ·¥О¸¯В ‚УОУТТfl Б‡ У‰ЛМ ‡Б.
èËÏ¥Ú͇:
• á·Â¥„‡ÈÚ ÔËÒÚ¥È ÒÛıËÏ.
• нЛП‡ИЪВ ФЛТЪ¥И ФУБ‡ ПВКВ˛ ‰УТflКМУТЪ¥ ‰¥ЪВИ.
• м ‚НО˛˜ВМУПЫ ТЪ‡М¥ ФЛТЪ¥И М¥НУОЛ МВ ФУ‚ЛМВМ ЪУН‡ЪЛТfl ‚УОУТТfl М‡ „УОУ‚¥, ‚¥И, ТЪ¥˜УН ЪУ˘У ‰Оfl ЫМЛ­НМВММfl ·Ы‰¸-flНУª МВ·ВБФВНЛ ФУ¯НУ­‰КВММfl Ъ‡ Б‡ФУ·¥„‡ММfl Б‡НЫФУ˛­‚‡ММ˛ ‡·У ФУОУПˆ¥ ФЛТЪУ˛.
• иВВ‰ ‚ЛНУЛТЪ‡ММflП ФВВ‚¥ЪВ, ˜Л ‚¥‰ФУ‚¥‰‡π ‚‡¯‡ ВОВНЪЛ˜М‡ М‡ФЫ„‡ Ъ¥И, ˘У ‚Н‡Б‡М‡ М‡ Ъ‡МТЩУП‡ЪУ¥. б‡‚К‰Л ‚ЛНУЛТЪУ‚ЫИЪВ 12-‚УО¸ЪУ­‚ЛИ ¯ЪВФТВО¸-Ъ‡МТЩУП‡ЪУ ‰Оfl НУМНВЪМУª Н‡ªМЛ, ˘У ФУТЪ‡˜‡πЪ¸Тfl ‡БУП Б ‚ЛУ·УП.
ᇄ‡Î¸Ì‡ ¥ÌÙÓχˆ¥fl ÔÓ ÂÔ¥Îflˆ¥˛
ÖÔ¥ÎflÚÓ Silk·épil УБУ·ОВМЛИ ‰Оfl ‚Л‰‡ОВММfl ‚УОУТТfl Б НУВМВП М‡ МУ„‡ı, ‡ОВ ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ИМ¥ ‚ЛФУ·Ы‚‡ММfl, ˘У ‚Л‚˜‡ОЛТfl ‰ВП‡ЪУОУ„‡ПЛ, ‰У‚ВОЛ, ˘У ЗЛ Ъ‡НУК ПУКВЪВ ·ВБФВ˜МУ ‚Л‰‡ОflЪЛ ‚УОУТТfl Ы Ф‡ı‚У‚¥И У·О‡ТЪ¥ Ъ‡ У·О‡ТЪ¥
·¥Í¥Ì¥.
ЗТ¥ ПВЪУ‰Л ‚Л‰‡ОВММfl ‚УОУТТfl Б НУВМВП ПУКЫЪ¸ ФЛБ‚ВТЪЛ ‰У ‚УТЪ‡ММfl ‚УОУТТfl Ъ‡ ФУ‰‡БМВММfl (М‡ФЛНО‡‰, Т‚В·ВКЫ, ‰ЛТНУПЩУЪЫ ‡·У ФУ˜В‚УМ¥ММfl ¯Н¥Л). сВ π МУП‡О¸­МУ˛ В‡Нˆ¥˛, flН‡ П‡π ¯‚Л‰НУ ПЛМЫЪЛ, ‡ОВ ‚УМ‡ ПУКВ ·ЫЪЛ ТЛО¸М¥¯У˛, flН˘У ЗЛ ‚Л‰‡ОflπЪВ ‚УОУТТfl Б НУВМВП ‰ВН¥О¸Н‡ ФВ¯Лı ‡Б¥‚, ‡·У flН˘У Ы З‡Т ˜ЫЪОЛ‚‡ ¯Н¥‡. ьН˘У ˜ВВБ 36 „У‰ЛМ ФУ‰‡БМВММfl ¯Н¥Л МВ ПЛМ‡π, ПЛ ВНУПВМ‰ЫπПУ Б‚ВМЫЪЛТfl ‰У З‡¯У„У О¥Н‡fl. ᇄ‡ОУП, В‡Нˆ¥fl ¯Н¥Л Ъ‡ ‚¥‰˜ЫЪЪfl ·УО˛ П‡π ЪВМ‰ВМˆ¥˛ ‰У БПВМ¯ВММfl Ы ‡Б¥ ФУ‚ЪУМУ„У НУЛТЪЫ‚‡ММfl ВФ¥ОflЪУ‡ Silk·épil. ì ‰ÂflÍËı ‚ËÔ‡‰Í‡ı, Á‡Ô‡ÎÂÌÌfl ¯Í¥Ë ÏÓÊ Á’fl‚ËÚËÒfl, flÍ˘Ó ‰Ó ¯Í¥Ë ÔÓÚ‡ÔÎfl˛Ú¸ Ï¥ÍÓ·Ë (̇ÔËÍ·‰, Ô¥‰ ˜‡Ò ÒÍÓ‚Á‡ÌÌfl ÔËÒÚÓ˛ ÔÓ ¯Í¥¥).
2
1a
1b
ìÍ‡ªÌҸ͇
71
иУ‚МВ У˜Л˘ВММfl „УОУ‚НЛ ВФ¥ОflЪУ‡ ФВВ‰ НУКМЛП ‚ЛНУЛТЪ‡ММflП П‡НТЛ­П‡О¸МУ БПВМ¯ЛЪ¸ ЛБЛН Б‡‡КВММfl.
ьН˘У Ы З‡Т π ·Ы‰¸-flН¥ ТЫПМ¥‚Л ˘У‰У ‚ЛНУЛТЪ‡ММfl ФЛТЪУ˛, ФУТЛПУ ФУНУМТЫО¸ЪЫ‚‡ЪЛТfl Б О¥Н‡ВП. иЛТЪ¥И ПУКВ ‚ЛНУЛТЪУ‚Ы‚‡ЪЛТfl ОЛ¯В Ф¥ТОfl НУМТЫО¸ЪЫ‚‡ММfl Б О¥Н‡ВП Ы Ъ‡НЛı ‚ЛФ‡‰Н‡ı: – ВНБВП‡, ‡МЛ, В‡Нˆ¥ª Б‡Ф‡ОВМУª
¯Н¥Л, Ъ‡Н¥ flН ЩУО¥НЫО¥Ъ („МУπММfl ‚УОУТflМЛı ЩУО¥НЫО) Ъ‡ ‚‡ЛНУБМВ
УБ¯ЛВММfl ‚ВМ; – ·‡„‡ЪУ У‰ЛПУН; – ФУТО‡·ОВМЛИ ¥ПЫМ¥ЪВЪ ¯Н¥Л,
̇ÔËÍ·‰, ˆÛÍÓ‚ËÈ ‰¥‡·ÂÚ, ÔÂ¥Ó‰
‚‡„¥ЪМУТЪ¥, Б‡ı‚У˛‚‡ММfl кВИМУ; – „ВПУЩ¥О¥fl ‡·У ¥ПЫМУ‰ВЩ¥ˆЛЪ.
ÑÂflÍ¥ ÍÓËÒÌ¥ ÔÓ‡‰Ë
ЦФ¥Оflˆ¥fl ·Ы‰В ОВ„¯У˛ Ъ‡ ·¥О¸¯ НУПЩУЪМУ˛, flН˘У ‚УОУТТfl П‡π УФЪЛП‡О¸МЫ ‰У‚КЛМЫ 2-5 ПП (0,08-0,2 ‰˛ИП¥‚). ьН˘У ‚УОУТТfl ‰У‚¯В, ЪУ ПЛ ВНУПВМ‰ЫπПУ ТФУ˜‡ЪНЫ ФУ„УОЛЪЛ, ‡ ˜ВВБ 1 ‡·У 2 ЪЛКМ¥ ‚Л‰‡ОЛЪЛ Б НУВМВП НУУЪ¯В ‚УОУТТfl, ˘У БМУ‚ ‚ЛУТЪВ.
ЗФУ‰У‚К ФВ¯Уª ВФ¥Оflˆ¥ª, Н‡˘В ‚Л‰‡ОflЪЛ ‚УОУТТfl Б НУВМВП Ы‚В˜В¥, ˘У· ·Ы‰¸-flНВ ПУКОЛ‚В ФУ˜В‚УМ¥ММfl ¯Н¥Л ПУ„ОУ БМЛНМЫЪЛ Б‡ М¥˜. СОfl УБТО‡·ОВММfl ¯Н¥Л, ПЛ ВНУПВМ‰ЫπПУ М‡МВТВММfl Б‚УОУКЫ˛˜У„У НВПЫ Ф¥ТОfl ВФ¥Оflˆ¥ª.
нУМНВ ‚УОУТТfl, flНВ БМУ‚ ‚ЛУТЪ‡π, ПУКВ УТЪЛ МВ М‡ ФУ‚ВıМ¥ ¯Н¥Л. кВ„ЫОflМВ ‚ЛНУЛТЪ‡ММfl П‡Т‡КМЛı „Ы·УН (М‡ФЛНО‡‰, Ф¥ТОfl ‰Ы¯Ы) ‡·У Ф¥О¥М„Ы, ˘У ‚¥‰ОЫ˘Ыπ, ‰УФУП‡„‡π ФУФВВ‰ЛЪЛ ‚УТЪ‡ММfl ‚УОУТТfl, УТН¥О¸НЛ П’flН‡ У˜ЛТМ‡ ‰¥fl ‚Л‰‡Оflπ ‚ВıМ¥И ФО‡ТЪ ¯Н¥Л ¥ ЪУМНВ ‚УОУТТfl ПУКВ ФУИЪЛ ˜ВВБ ФУ‚ВıМ˛ ¯Н¥Л.
éÔËÒ (‰Ë‚ËÒ¸ ÒÚÓ¥ÌÍÛ 4)
е‡Т‡КМ‡ УОЛНУ‚‡ М‡Т‡‰Н‡ з‡Т‡‰Н‡ EfficiencyPro ЙУОУ‚Н‡ ВФ¥ОflЪУ‡ дМУФНЛ ‚ЛНО˛˜ВММfl иВВПЛН‡˜ кУБВЪН‡ ‰Оfl ¯МЫ‡ Б¥ ¯ЪВНВУП тМЫ Б¥ ¯ЪВНВУП 12-‚УО¸ЪУ‚ЛИ ¯ЪВНВ Ъ‡МТЩУП‡ЪУ‡
ьН ‚Л‰‡ОflЪЛ ‚УОУТТfl Б НУВМВП
• LJ¯‡ ¯Í¥‡ χπ ·ÛÚË ÒÛıÓ˛, ·ÂÁ χÒÚË· ‡·Ó ÍÂÏÛ.
• ÑÓ ÔÓ˜‡ÚÍÛ Ôӈ‰ÛË, ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÔÓ˜ËÒÚ¥Ú¸ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡ .
• ЗТЪ‡‚ЪВ ¯МЫ Б¥ ¯ЪВНВУП Ы УБВЪНЫ Ъ‡ ФЛπ‰М‡ИЪВ ¯ЪВНВ Ъ‡МТЩУП‡ЪУ‡ ‰У ВОВНЪЛ˜МУª УБВЪНЛ.
1. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌÌfl ÔËÒÚÓ˛, ÔÓÒÚ‡‚Ú ÔÂÂÏË͇˜ Û ÔÓÁˈ¥˛ «2» («2» = Á‚˘‡È̇ ¯‚ˉͥÒÚ¸, «1» = ÁÏÂ̯Â̇ ¯‚ˉͥÒÚ¸).
2. иУЪ¥Ъ¸ ¯Н¥Ы ‰Оfl Ф¥‰МflЪЪfl НУУЪ­НУ„У ‚УОУТТfl. СОfl УФЪЛП‡О¸МУ„У ВБЫО¸Ъ‡ЪЫ ЪЛП‡ИЪВ ФЛТЪ¥И Ф¥‰ Ф‡‚ЛО¸МЛП НЫЪУП (90°) ‰У З‡¯Уª ¯Н¥Л. ЗВ‰¥Ъ¸ ИУ„У ФУ‚¥О¸МЛП ·ВБФВ­В‚МЛП ЫıУП ·ВБ М‡ЪЛТНЫ‚‡ММfl Б‡ УТЪУП ‚УОУТТfl Ы М‡ФflПНЫ ‰У ФВВ­ПЛН‡˜‡. з‡Т‡‰НЛ SoftLift
®
Б‡·ВБФВ­˜Ы˛Ъ¸ ЪВ, ˘У М‡‚¥Ъ¸ ФЛОВ„ОВ ‰У ¯Н¥Л ‚УОУТТfl Ф¥‰М¥П‡πЪ¸Тfl Ъ‡ ФУ‚М¥ТЪ˛ ‚Л‰‡ОflπЪ¸Тfl Б НУВМВП. йТН¥О¸НЛ ‚УОУТТfl ПУКВ УТЪЛ Ы ¥БМУПЫ М‡ФflПНЫ, НУЛТМЛП ПУКВ ТЪ‡ЪЛ М‡Ф‡‚ОВММfl ФЛТЪУ˛ Ы ¥БМЛı М‡ФflПН‡ı ‰Оfl УЪЛП‡ММfl УФЪЛП‡О¸МУ„У ВБЫО¸Ъ‡ЪЫ. й·Л‰‚‡ УОЛНЛ П‡Т‡КМУª УОЛНУ‚Уª М‡Т‡‰НЛ ФУ‚ЛММ¥ ФУТЪ¥ИМУ ТЪЛНЫ‚‡ЪЛТfl Б¥ ¯Н¥У˛, ‰УБ‚УОfl˛˜Л
1a
1b234567
2
6
5
7
1a
72
‚¥·Ы˛˜ЛП Ыı‡П ТЪЛПЫО˛‚‡ЪЛ Ъ‡ УБТО‡·О˛‚‡ЪЛ ¯Н¥Ы ‰Оfl ·¥О¸¯ П’flНУª ВФ¥Оflˆ¥ª. ьН˘У ‚Л Б‚ЛНОЛ ‰У ВФ¥Оflˆ¥ª Ъ‡ ¯ЫН‡πЪВ ¯‚Л‰¯ЛИ ¯Оflı ВЩВНЪЛ‚МУ„У ‚Л‰‡ОВММfl ‚УОУТТfl, ФЛπ‰М‡ИЪВ М‡Т‡‰НЫ EfficiencyPro . ЗУМ‡ ‰УБ‚УОЛЪ¸ П‡НТЛП‡О¸МУ Б·¥О¸¯ЛЪЛ ТЪЛНЫ‚‡ММfl Б¥ ¯Н¥У˛ Ъ‡ Б‡·ВБФВ˜ЛЪ¸ УФЪЛП‡О¸МВ ФУОУКВММfl ‰Оfl ‚ЛНУЛТЪ‡ММfl.
3. ÖÔ¥Îflˆ¥fl Ì¥„ ЗЛ‰‡ОflИЪВ ‚УОУТТfl Б НУВМВП Б З‡¯Лı М¥„ ‚¥‰ „УП¥ОНЛ ¥ ‰У‚ВıЫ. и¥‰ ˜‡Т ВФ¥Оflˆ¥ª Б‡ НУО¥МУП, ЪЛП‡ИЪВ МУ„Ы ФflПУ ‚ЛЪfl„МЫЪУ˛.
4. ÖÔ¥Îflˆ¥fl Ô‡ı‚Ó‚Óª ӷ·ÒÚ¥ Ú‡
ӷ·ÒÚ¥ ·¥Í¥Ì¥
иУТЛПУ БМ‡ЪЛ, ˘У УТУ·ОЛ‚У М‡ ФУ˜‡ЪНЫ ФУˆВ‰ЫЛ ˆ¥ БУМЛ М‡‰Б‚Л­˜‡ИМУ ˜ЫЪОЛ‚¥ ‰У ·УО˛. б ФУ‚ЪУМЛП ‚ЛНУЛТЪ‡ММflП ‚¥‰˜ЫЪЪfl ·УО˛ БПВМ¯ЛЪ¸Тfl. СОfl ·¥О¸¯У„У НУП­ЩУЪЫ, ФВВНУМ‡ИЪВТfl, ˘У ‚УОУТТfl П‡π УФЪЛП‡О¸МЫ ‰У‚КЛМЫ 2-5 ПП. иВВ‰ ФУ˜‡ЪНУП ВФ¥Оflˆ¥ª ВЪВО¸МУ У˜ЛТЪ¥Ъ¸ ‚¥‰ФУ‚¥‰МЫ БУМЫ ‰Оfl ‚Л‰‡­ОВММfl Б‡ОЛ¯Н¥‚ (Ъ‡НЛı, flН ‰ВБУ‰У­‡МЪ). иУЪ¥П У·ВВКМУ ОВ„НЛПЛ ‰УЪУНЫ‚‡ММflПЛ ‚ЛЪ¥Ъ¸ ªª Ы¯МЛ­НУП. и¥‰ ˜‡Т ‚Л‰‡ОВММfl ‚УОУТТfl Б НУВМВП Ы Ф‡ı‚У‚¥И У·О‡ТЪ¥, ЪЛ­П‡ИЪВ ЫНЫ Ф¥‰МflЪУ˛ Ъ‡НЛП ˜ЛМУП, ˘У· ¯Н¥‡ ‚ЛФflПЛО‡Тfl, Ъ‡ М‡Ф‡­‚ОflИЪВ ФЛТЪ¥И Ы ¥БМЛı М‡ФflПН‡ı. йТН¥О¸НЛ ¯Н¥‡ ПУКВ ·ЫЪЛ М‡И·¥О¸¯ ˜ЫЪОЛ‚У˛ ‚¥‰‡БЫ Ф¥ТОfl ВФ¥Оflˆ¥ª, ЪУ ЫМЛН‡ИЪВ ‚ЛНУЛТЪ‡ММfl ФУ‰‡БМ˛˛˜Лı Б‡ТУ·¥‚, Ъ‡НЛı flН ‰ВБУ‰У‡МЪЛ, ˘У П¥ТЪflЪ¸ ТФЛЪ.
é˜Ë˘ÂÌÌfl „ÓÎÓ‚ÍË ÂÔ¥ÎflÚÓ‡
5. è¥ÒÎfl ÂÔ¥Îflˆ¥ª ‚¥‰Íβ˜¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È Ú‡ ÔÓ˜ËÒÚ¥Ú¸ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡. ëÔÓ˜‡ÚÍÛ ‚¥‰’π‰Ì‡ÈÚ ̇҇‰ÍÛ, ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡Î‡Òfl ( ‡·Ó ), Ú‡ ÔÓ˜ËÒÚ¥Ú¸ ˘¥ÚÍÓ˛.
6. ÑÎfl Ó˜Ë˘ÂÌÌfl ˘ËÔˆ¥‚ ‚ËÍÓËÒÚÓ­‚ÛÈÚ ˘¥ÚÍÛ, Á‡ÌÛÂÌÛ ‚ ÒÔËÚ. èÓ˜ËÒÚ¥Ú¸ ˘ËÔˆ¥ ˘¥ÚÓ˜ÍÓ˛ Á¥ Á‚ÓÓÚÌÓ„Ó ·ÓÍÛ „ÓÎÓ‚ÍË ÂÔ¥ÎflÚÓ‡, ‚Û˜ÌÛ Ó·ÂÚ‡˛˜Ë ·‡‡·‡Ì.
7. З¥‰’π‰М‡ИЪВ „УОУ‚НЫ ВФ¥ОflЪУ‡, М‡ЪЛТМЫ‚¯Л М‡ НМУФНЛ ‚ЛНО˛˜ВММfl (3), УБП¥˘ВМ¥ БО¥‚‡ Ъ‡ ТФ‡‚‡, Ъ‡ БМfl‚¯Л ИУ„У. т‚Л‰ВМ¸НУ ФУ˜ЛТЪ¥Ъ¸ ‚Вı НУФЫТЫ ˘¥ЪНУ˛. ЗТЪ‡МУ‚¥Ъ¸ „УОУ‚НЫ ВФ¥ОflЪУ‡ Ъ‡ М‡Т‡‰НЫ, flН¥И ЗЛ ‚¥‰‰‡πЪВ ФВВ‚‡„Ы ( ‡·У ) М‡Б‡‰ М‡ НУФЫТ.
ÖÔ¥ÎflÚÓ Braun Silk·Epil SoftPerfection 3170 д‡ªМ‡ ‚ЛУ·МЛˆЪ‚‡: ЕкДмз ЙП·Й, З‡О¸‰¯Ъ‡ТТВ С-74731 З‡ОО¸‰ЫМ, з¥ПВ˜˜ЛМ‡ ЗЛ¥· ‚¥‰ФУ‚¥‰‡π ‚ЛПУ„‡П Слнм 3135.2-2000 (Ййлн 30345.2-2000, ЯЦл 335-2-8-92), Ййлн 23511-79 .1, ‡ Ъ‡НУК – Т‡М¥Ъ‡МЛП МУП‡П л‡Ми¥з 001-96, Слз 239-96 С‡Ъ‡ ‚ЛУ·МЛˆЪ‚‡ ФУ‰ЫНˆ¥ª Braun ‚Н‡Б‡М‡ ·ВБФУТВВ‰М¸У М‡ ‚ЛУ·¥ (‚ П¥Тˆ¥ П‡НЫ‚‡ММfl) ¥ ТНО‡‰‡πЪ¸Тfl Б Ъ¸Уı ˆЛЩ: ФВ¯‡ ˆЛЩ‡ π УТЪ‡ММ¸У˛ ˆЛЩУ˛ УНЫ ‚ЛУ·МЛˆЪ‚‡, ¥М¯¥ ‰‚¥ ˆЛЩЛ π ФУfl‰НУ‚ЛП МУПВУП ЪЛКМfl Ы Уˆ¥ м ‡Б¥ МВУ·ı¥‰МУТЪ¥ „‡‡МЪ¥ИМУ„У ˜Л ФУТЪ„‡‡МЪ¥ИМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl, Б‚ВЪ‡ИЪВТfl Б‡ ¥МЩУП‡ˆ¥π˛ ‰У ЙУОУ‚МУ„У йЩ¥ТЫ лВ‚¥ТМУ„У сВМЪЫ Щ¥ПЛ Braun ‚ мН‡ªМ¥: дУПФ‡М¥fl «ЯПФУЪ·ЛЪТВ‚¥Т-мН‡ªМ‡», П. дЛª‚, ‚ЫО. ЙОЛ·У˜Лˆ¸Н‡ 53. нВО. (044) 417-24-
15. íÂÎ / Ù‡ÍÒ (044) 417-24-26
íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ
1b
1a 1b
1a 1b
73
‹
74
75
76
77
78
79
80
‹
81
‹
82
83
84
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material­oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
85
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attesta­tion de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabrica­ción, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una dismi­nución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra corres­pondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funciona­mento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresenta­ção da factura ou documento de compra correspondente.
86
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte­nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funziona­mento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde verte­genwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbe­wijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræ­senteret.
87
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktions­dygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensikts­messig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverk­sted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela appa­raten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
88
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimas­saolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
Polski
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z dokumentem zakupu i obowiàzuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprz´tu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do wykonania których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupujàcego wed∏ug cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako naprawa gwarancyjna.
8. Gwarancjà nie sà obj´te: a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu
spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na
skutek: – u˝ywania sprz´tu do celów
innych ni˝ osobisty u˝ytek;
– niew∏aÊciwego lub niezgodnego
z instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– u˝ywania niew∏aÊciwych
materia∏ów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun;
c) cz´Êci szklane, ˝arówki
oÊwietlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materia∏y eksploatacyjne.
89
9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest niewa˝na.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych z niezgodnoÊci towaru z umowà.
âesk˘
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 lét od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛso­bené vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku.Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ. Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû,pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû.
Slovensk˘
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.
90
Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do autorizovaného servisného strediska Braun. Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol v˘robok podºa záznamu z opravovne v záruãnej oprave.
Magyar
Garancia
A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék szakszerıtlen, vagy nem rendeltetésszerı használatára vezethetŒk vissza, valamint azok az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát nem befolyásolják.
A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó, rendszeresen cserélendŒ tartozékokra (pl. Borotvaszita, kés, stb.)
A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó részletes tájékoztató a készülék csomagolásában található.
Hrvatski
JAMSTVENI LIST
Jamstvo vrijedi dvije godine od datuma kupnje. U tom razdoblju besplatno çemo otkloniti sve nedostatke koji bi nastali zbog gre‰aka u materijalu ili izradi, na naãin da aparat popravimo ili zamjenimo novim. Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog distributera.
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, noramlnu istro‰enost i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova.
Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog lista.
Braunov servis moÏete kontaktirati na broj telefona 00 385 1 377 26 44.
Slovenski
Garancija
Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja garancije bomo brezplaãno odpravili vse napake, ki so posledica slabega materiala ali izdelave, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo celega izdelka.
91
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja. Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali uporabe in tudi ne napak, ki v zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali delovanje aparata. Garancija preneha veljati, ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena oseba oziroma, ãe pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi nadomestni deli.
Za popravilo v garancijskem roku izroãite ali po‰ljite kompleten izdelek z raãunom poobla‰ãenemu Braunovemu servisu.
Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis ISKRA PRINS tel. + 386 1 476 98 00.
Romania
Garanøie
Acordåm produsului o garanøie de doi ani începând cu data cumpårårii. În perioada de garanøie eliminåm, gratuit, orice defect al produsului rezultat dintr-un viciu al ma­terialelor sau datoritå execuøiei, putem alege fie pentru repararea fie pentru înlo­cuirea completå a aparatului. Aceastå garanøie se extinde în fiecare øarå unde aparatul este furnizat de compania Braun sau de distribuitorii såi. Aceastå garanøie nu acoperå situaøiile ur­måtoare: defectårile datorate utilizårii ne­corespunzåtoare, uzura normalå sau defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau utilizårii aparatului µi permit uti­lizarea acestuia aµa cum este. Garanøia devine nulå dacå reparaøia este realizatå de persoane neautorizate µi dacå nu sunt utilizate piese originale Braun pentru repa­raøie.
Pentru reparaøii în perioada de garanøie, predaøi sau trimiteøi unui centru de reparaøii autorizat Braun, aparatul complet µi chitanøa de vânzare.
EППЛУИО¿
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ъ·¯ˆЪФ‡МВ ‰‡Ф ¯ЪfiУИ· ВББ‡ЛЫЛ, ЫЩФ ЪФ˚fiУ, НВОИУТУЩ·˜ ·fi ЩЛУ ЛМВЪФМЛУ›·
·БФЪ¿˜. ª¤Ы· ЫЩЛУ ВЪ›Ф‰Ф ВББ‡ЛЫЛ˜ О·П‡­ЩФ˘МВ, ¯ˆЪ›˜ ¯Ъ¤ˆЫЛ, ФФИ·‰‹ФЩВ ВП¿ЩЩˆМ· ЪФВЪ¯fiМВУФ ·fi О·О‹ О·Щ·ЫОВ˘‹ ‹ О·О‹˜ ФИfiЩЛЩФ˜ ˘ПИОfi, В›ЩВ ВИЫОВ˘¿˙ФУЩ·˜ В›ЩВ ·УЩИО·ıИЫЩТУЩ·˜ ФПfiОПЛЪЛ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы‡МхˆУ· МВ ЩЛУ ОЪ›ЫЛ М·˜. ∞˘Щ‹ Л ВББ‡ЛЫЛ ИЫ¯‡ВИ ЫВ fiПВ˜ ЩИ˜ ¯ТЪВ˜ Ф˘ ˆПФ‡УЩ·И Щ· ЪФ˚fiУЩ· Braun.
∏ ВББ‡ЛЫЛ ‰ВУ О·П‡ЩВИ: О·Щ·ЫЩЪФх‹
·fi О·О‹ ¯Ъ‹ЫЛ, х˘ЫИФПФБИО‹ хıФЪ¿ ‹ ВП·ЩЩТМ·Щ· ПfiБˆ ·М¤ПВИ·˜ ЩФ˘ ¯Ъ‹ЫЩЛ. ∏ ВББ‡ЛЫЛ ·О˘ЪТУВЩ·И ·У ¤¯Ф˘У Б›УВИ ВИЫОВ˘¤˜ ·fi МЛ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤У· ¿ЩФМ· ‹ ‰ВУ ¤¯Ф˘У ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› БУ‹ЫИ· ·УЩ·ПП·ОЩИО¿ Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË
·БФЪ¿˜ ЫВ ¤У· ∂НФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ ∫·Щ¿ЫЩЛМ· ™¤ЪЯИ˜ ЩЛ˜ Braun. ∫·П¤ЫЩВ ЫЩФ 01–9478700 БИ· У· ПЛЪФхФЪЛıВ›ЩВ БИ· ЩФ ПЛЫИ¤ЫЩВЪФ ∂НФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ ∫·Щ¿ЫЩЛМ· ™¤ЪЯИ˜ ЩЛ˜ Braun.
кЫТТНЛИ
Й‡‡МЪЛИМ˚В У·flБ‡ЪВО¸ТЪ‚‡ ЩЛП˚ BRAUN
СОfl ‚ТВı ЛБ‰ВОЛИ П˚ ‰‡ВП „‡‡МЪЛ˛ М‡ ‰‚‡ „У‰‡, М‡˜ЛМ‡fl Т ПУПВМЪ‡ ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl. З ЪВ˜ВМЛВ „‡‡МЪЛИМУ„У ФВЛУ‰‡ П˚
·ВТФО‡ЪМУ ЫТЪ‡МЛП ФЫЪВП ВПУМЪ‡, Б‡ПВМ˚ ‰ВЪ‡ОВИ ЛОЛ Б‡ПВМ˚ ‚ТВ„У ЛБ‰ВОЛfl О˛·˚В Б‡‚У‰ТНЛВ ‰ВЩВНЪ˚, ‚˚Б‚‡ММ˚В МВ‰УТЪ‡ЪУ˜М˚П Н‡˜ВТЪ‚УП
92
П‡ЪВЛ‡ОУ‚ ЛОЛ Т·УНЛ. З ТОЫ˜‡В МВ‚УБПУКМУТЪЛ ВПУМЪ‡ ‚ „‡‡МЪЛИМ˚И ФВЛУ‰ ЛБ‰ВОЛВ ПУКВЪ
·˚Ъ¸ Б‡ПВМВМУ М‡ МУ‚УВ ЛОЛ
‡М‡ОУ„Л˜МУВ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛВ Т б‡НУМУП У Б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ. Й‡‡МЪЛfl У·ВЪ‡ВЪ ТЛОЫ ЪУО¸НУ ВТОЛ ‰‡Ъ‡ ФУНЫФНЛ ФУ‰Ъ‚ВК‰‡ВЪТfl ФВ˜‡Ъ¸˛ Л ФУ‰ФЛТ¸˛ ‰ЛОВ‡ (П‡„‡БЛМ‡) М‡ ФУТОВ‰МВИ ТЪ‡МЛˆВ УЛ„ЛМ‡О¸МУИ ЛМТЪЫНˆЛЛ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ BRAUN, НУЪУ‡fl fl‚ОflВЪТfl „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП. щЪ‡ „‡‡МЪЛfl ‰ВИТЪ‚ЛЪВО¸М‡ ‚ β·ÓÈ ТЪ‡МВ ‚ НУЪУЫ˛ ˝ЪУ ЛБ‰ВОЛВ ФУТЪ‡‚ОflВЪТfl ЩЛПУИ BRAUN ЛОЛ М‡БМ‡˜ВММ˚П ‰ЛТЪЛ·¸˛ЪУУП Л „‰В МЛН‡НЛВ У„‡МЛ˜ВМЛfl ФУ ЛПФУЪЫ ЛОЛ ‰Ы„ЛВ Ф‡‚У‚˚В ФУОУКВМЛfl МВ ФВФflЪТЪ‚Ы˛Ъ ФВ‰УТЪ‡‚ОВМЛ˛ „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl. йТЫ˘ВТЪ‚ОВМЛВ „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl МВ ‚ОЛflВЪ М‡ ‰‡ЪЫ ЛТЪВ˜ВМЛfl ТУН‡ „‡‡МЪЛЛ. Й‡‡МЪЛfl М‡ Б‡ПВМВММ˚В ˜‡ТЪЛ ЛТЪВН‡ВЪ ‚ ПУПВМЪ ЛТЪВ˜ВМЛfl „‡‡МЪЛЛ М‡ ‰‡ММУВ ЛБ‰ВОЛВ. Й‡‡МЪЛfl МВ ФУН˚‚‡ВЪ ФУ‚ВК‰ВМЛfl, ‚˚Б‚‡ММ˚В МВФ‡‚ЛО¸М˚П ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП (ТП. Ъ‡НКВ ТФЛТУН МЛКВ) МУП‡О¸М˚И ЛБМУТ ·ЛЪ‚ВММ˚ı ТВЪУН Л МУКВИ, ‰ВЩВНЪ˚, УН‡Б˚‚‡˛˘ЛВ МВБМ‡˜ЛЪВО¸М˚И ˝ЩЩВНЪ М‡ Н‡˜ВТЪ‚У ‡·УЪ˚ ФЛ·У‡. щЪ‡ „‡‡МЪЛfl ЪВflВЪ ТЛОЫ ВТОЛ ВПУМЪ ФУЛБ‚У‰ЛОТfl МВ ЫФУОМУПУ˜ВММ˚П М‡ ЪУ ОЛˆУП Л ВТОЛ ЛТФУО¸БУ‚‡М˚ МВ УЛ„ЛМ‡О¸М˚В ‰ВЪ‡ОЛ ЩЛП˚ BRAUN. З ТОЫ˜‡В ФВ‰˙fl‚ОВМЛfl ВНО‡П‡ˆЛЛ ФУ ЫТОУ‚ЛflП ‰‡ММУИ „‡‡МЪЛЛ, ФВВ‰‡ИЪВ ЛБ‰ВОЛВ ˆВОЛНУП ‚ПВТЪВ Т „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП ‚ О˛·УИ ЛБ ˆВМЪУ‚ ТВ‚ЛТМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl ЩЛП˚ BRAUN. ЗТВ ‰Ы„ЛВ ЪВ·У‚‡МЛfl, ‚НО˛˜‡fl ЪВ·У‚‡МЛfl ‚УБПВ˘ВМЛfl Ы·˚ЪНУ‚, ЛТНО˛˜‡˛ЪТfl, ВТОЛ М‡¯‡ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪ¸ МВ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ‡ ‚ Б‡НУММУП ФУfl‰НВ.
кВНО‡П‡ˆЛЛ, Т‚flБ‡ММ˚В Т НУППВ˜ВТНЛП НУМЪ‡НЪУП Т ФУ‰‡‚ˆУП МВ ФУФ‡‰‡˛Ъ ФУ‰ ˝ЪЫ „‡‡МЪЛ˛. З ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т Б‡НУМУП ко ‹ 2300-1 УЪ 7.02.1992 „. «й б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ» Л ФЛМflЪ˚П ‰УФУОМВМЛВП Н Б‡НУМЫ ко УЪ 9.01.1996 „. «й ‚МВТВМЛЛ ЛБПВМВМЛИ» Л ‰УФУОМВМЛИ ‚ Б‡НУМ «й б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ» Л «дУ‰ВНТ клолк У· ‡‰ПЛМЛТЪ‡ЪЛ‚М˚ı Ф‡‚УМ‡Ы¯ВМЛflı», ЩЛП‡ BRAUN ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВЪ ТУН ТОЫК·˚ М‡ Т‚УЛ ЛБ‰ВОЛfl ‡‚М˚П ‰‚ЫП „У‰‡П Т ПУПВМЪ‡ ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛОЛ Т ПУПВМЪ‡ ФУЛБ‚У‰ТЪ‚‡, ВТОЛ ‰‡ЪЫ ФУ‰‡КЛ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ МВ‚УБПУКМУ. аБ‰ВОЛfl ЩЛП˚ BRAUN ЛБ„УЪУ‚ОВМ˚ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ‚˚ТУНЛПЛ ЪВ·У‚‡МЛflПЛ В‚УФВИТНУ„У Н‡˜ВТЪ‚‡. иЛ ·ВВКМУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ Л ФЛ ТУ·О˛‰ВМЛЛ Ф‡‚ЛО ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ, ФЛУ·ВЪВММУВ З‡ПЛ ЛБ‰ВОЛВ ЩЛП˚ BRAUN, ПУКВЪ ЛПВЪ¸ БМ‡˜ЛЪВО¸МУ
·УО¸¯ЛИ ТУН ТОЫК·˚, ˜ВП ТУН ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚И ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т кУТТЛИТНЛП Б‡НУМУП.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ВЩВНЪ˚, ‚˚Б‚‡ММ˚В ЩУТ-
χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‚ ФУЩВТТЛУМ‡О¸М˚ı
ˆÂÎflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË
ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
ФЛЪ‡˛˘ВИ ТВЪЛ (ВТОЛ ˝ЪУ ЪВ·ЫВЪТfl); – ‚МВТВМЛВ ЪВıМЛ˜ВТНЛı ЛБПВМВМЛИ; – ПВı‡МЛ˜ВТНЛВ ФУ‚ВК‰ВМЛfl; – ФУ‚ВК‰ВМЛfl ФУ ‚ЛМВ КЛ‚УЪМ˚ı,
„˚БЫМУ‚ Л М‡ТВНУП˚ı (‚ ЪУП ˜ЛТОВ
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
М‡ТВНУП˚ı ‚МЫЪЛ ФЛ·УУ‚); – ‰Оfl ФЛ·УУ‚, ‡·УЪ‡˛˘Лı УЪ
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË
ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,
β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
93
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË
·‡Ъ‡ВИН‡ПЛ (ТУ‚ВЪЫВП ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ЪУО¸НУ ФВ‰Уı‡МВММ˚ПЛ УЪ ‚˚ЪВН‡МЛfl
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
ÒÂÚ͇.
ЗМЛП‡МЛВ! йЛ„ЛМ‡О¸М˚И Й‡‡МЪЛИМ˚И н‡ОУМ ФУ‰ОВКЛЪ ЛБ˙flЪЛ˛ ФЛ У·‡˘ВМЛЛ ‚ ТВ‚ЛТМ˚И ˆВМЪ ‰Оfl „‡‡МЪЛИМУ„У ВПУМЪ‡. иУТОВ ФУ‚В‰ВМЛfl ВПУМЪ‡ Й‡‡МЪЛИМ˚П н‡ОУМУП ·Ы‰ВЪ fl‚ОflЪ¸Тfl Б‡ФУОМВММ˚И УЛ„ЛМ‡О гЛТЪ‡ ‚˚ФУОМВМЛfl ВПУМЪ‡ ТУ ¯Ъ‡ПФУП ТВ‚ЛТМУ„У ˆВМЪ‡ Л ФУ‰ФЛТ‡ММ˚И ФУЪВ·ЛЪВОВП ФУ ФУОЫ˜ВМЛЛ ЛБ‰ВОЛfl ЛБ ВПУМЪ‡. нВ·ЫИЪВ ФУТЪ‡‚ОВМЛfl ‰‡Ъ˚ ‚УБ‚‡Ъ‡ ЛБ ВПУМЪ‡, ТУН „‡‡МЪЛЛ ФУ‰ОВ‚‡В­ЪТfl М‡ ‚ВПfl М‡ıУК‰ВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl ‚ ТВ‚ЛТМУП ˆВМЪВ. З ТОЫ˜‡В ‚УБМЛ­НМУ‚ВМЛfl ТОУКМУТЪВИ Т ‚˚ФУОМВМЛВП „‡‡МЪЛИМУ„У ЛОЛ ФУТОВ„‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl ФУТ¸·‡ ТУУ·˘‡Ъ¸ У· ˝ЪУП ‚ аМЩУП‡ˆЛУММЫ˛ лОЫК·Ы лВ‚ЛТ‡ ЩЛП˚ BRAUN ФУ ЪВОВЩУМЫ + 7 495 258 62 70.
ìÍ‡ªÌҸ͇
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun
СОfl ‚Т¥ı ‚ЛУ·i‚ ПЛ ‰‡πПУ „‡‡МЪ¥˛ М‡ ‰‚‡ УНЛ, ФУ˜ЛМ‡˛˜Л Б ПУПВМЪЫ ФЛ‰·‡ММfl ‚ЛУ·Ы.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË
·ВБФО‡ЪМУ ЫТЫ‚‡πПУ ¯ОflıУП ВПУМЪЫ, Б‡ПiМЛ ‰ВЪ‡ОВИ ‡·У Б‡П¥МЛ ‚Т¸У„У ‚ЛУ·Ы ·Ы‰¸-flН¥ Б‡‚У‰Т¸Н¥ ‰ВЩВНЪЛ, ‚ЛНОЛН‡М¥ МВ‰УТЪ‡ЪМ¸У˛ flН¥ТЪ˛ П‡ЪВ¥‡О¥‚ ‡·У ТНО‡‰‡ММfl.
м ‚ЛФ‡‰НЫ МВПУКОЛ‚УТЪ¥ ВПУМЪЫ ‚ „‡‡МЪ¥ИМЛИ ФВ¥У‰ ‚Л¥· ПУКВ ·ЫЪЛ Б‡П¥МВМЛИ М‡ МУ‚ЛИ ‡·У ‡М‡ОУ„¥˜МЛИ
‚¥‰ФУ‚¥‰МУ ‰У б‡НУМЫ ФУ Б‡ıЛТЪ Ф‡‚ ТФУКЛ‚‡˜¥‚.
Й‡‡МЪ¥fl М‡·Ы‚‡π ТЛОЛ ОЛ¯В, flН˘У ‰‡Ъ‡ НЫФ¥‚О¥ Ф¥‰Ъ‚В‰КЫπЪ¸Тfl ФВ˜‡ЪНУ˛ Ъ‡ Фi‰ФЛТУП ‰¥ОВ‡ (П‡„‡БЛМЫ) М‡ УЛ„¥М‡О¸МУПЫ „‡‡МЪ¥ИМУПЫ Ъ‡ОУМ¥ З„aun ‡·У М‡ УТЪ‡ММ¥И ТЪУ¥Мˆ¥ УЛ„¥М‡О¸МУª ¥МТЪЫНˆ¥ª Б ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª Зr‡un, flН‡ Ъ‡НУК ПУКВ ·ЫЪЛ „‡‡МЪiИМЛП Ъ‡ОУМУП.
сfl „‡‡МЪ¥fl ‰¥ИТМ‡ Ы ·Ы‰¸-flН¥И Н‡ªМ¥, ‚ flНЫ ˆВИ ‚Л¥· ФУТЪ‡‚ОflπЪ¸Тfl Щ¥ПУ˛ Зr‡un ‡·У ФЛБМ‡˜ВМЛП ‰ЛТЪЛ·’˛ЪВ­УП, Ъ‡ ‰В КУ‰М¥ У·ПВКВММfl Б ¥ПФУЪЫ ‡·У ¥М¯¥ Ф‡‚У‚¥ ФУОУКВММfl МВ ФВВ¯­НУ‰К‡˛Ъ¸ М‡‰‡ММ˛ „‡‡МЪ¥ИМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl.
б‰¥ИТМВММfl „‡‡МЪ¥ИМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl МВ ‚ФОЛ‚‡π М‡ ‰‡ЪЫ Б‡Н¥М˜ВММfl ЪВП¥МЫ „‡‡МЪ¥ª. Й‡‡МЪ¥fl М‡ Б‡П¥МВМ¥ ˜‡ТЪЛМЛ Б‡Н¥М˜ЫπЪ¸Тfl ‚ ПУПВМЪ Б‡НiМ˜ВММfl „‡‡МЪ¥ª М‡ ‰‡МЛИ ‚Лi·.
Й‡‡МЪ¥fl МВ ФУНЛ‚‡π ФУ¯НУ‰КВММfl, ‚ЛНОЛН‡М¥ МВ‚iМЛП ‚ЛНУЛТЪ‡ММflП (‰Л‚. Ъ‡НУК ФВВОiН МЛК˜В) МУП‡О¸МЛИ БМУТ Т¥ЪУН Ъ‡ МУК¥‚ ‰Оfl „УОiММfl, ‰ВЩВНЪЛ, ˘У МВБМ‡˜МЛП ˜ЛМУП ‚ФОЛ‚‡˛Ъ¸ М‡ flН¥ТЪ¸ У·УЪЛ ФЛО‡‰Ы. сfl „‡‡МЪ¥fl ‚Ъ‡˜‡π ТЛОЫ, flН˘У ВПУМЪ Б‰iИТМ˛πЪ¸Тfl МВ ‚ФУ‚МУ‚‡КВМУ˛ ‰Оfl ˆ¸У„У УТУ·У˛ Ъ‡, flН˘У ‚ЛНУЛТЪУ­‚Ы˛Ъ¸Тfl МВ УЛ„¥М‡О¸Мi ‰ВЪ‡О¥ ЩiПЛ Зr‡un.
м ‚ЛФ‡‰НЫ ФВ‰’fl‚ОВММfl ВНО‡П‡ˆИ¥ª Б‡ ЫПУ‚‡ПЛ ‰‡МУª „‡‡МЪ¥ª, ФВВ‰‡ИЪВ ‚Лi· Ы НУПФОВНЪ¥ ‡БУП Б „‡‡МЪ¥ИМЛП Ъ‡ОУМУП Ы ·Ы‰¸-flНЛИ ¥Б ˆВМЪ¥‚ ТВ‚¥ТМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl ЩiПЛ Зr‡un.
ЗТ¥ ¥М¯¥ ‚ЛПУ„Л, ‡БУП Б ‚ЛПУ„‡ПЛ ‚¥‰¯НУ‰Ы‚‡ММfl Б·ЛЪН¥‚, МВ ‰¥ИТМ¥, flН˘У М‡¯‡ ‚¥‰ФУ‚i‰‡О¸М¥ТЪ¸ МВ ‚ТЪ‡МУ‚ОВМ‡ Б‡НУММЛП ˜ЛМУП.
94
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:
– ‰ВЩВНЪЛ, ‚ЛНОЛН‡М¥ ЩУТ-П‡КУМЛПЛ
Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË; – ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛; – ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª; – МВ‚iМВ ‚ТЪ‡МУ‚ОВММfl М‡ФЫ„Л
ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ
‚ЛП‡„‡πЪ¸Тfl); – Б‰iИТМВММfl ЪВıМ¥˜МЛı БП¥М; – ПВı‡М¥˜Мi ФУ¯НУ‰КВММfl; – ‰Оfl ФЛО‡‰¥‚, ˘У Ф‡ˆ˛˛Ъ¸ М‡
·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰-
ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇-
ПЛ, ·Ы‰¸flН¥ ФУ¯НУ‰КВММfl, ‚ЛНОЛН‡М¥
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.
м ‚ЛФ‡‰НЫ ‚ЛМЛНМВММfl ТНО‡‰МУ˘¥‚ Б ‚ЛНУМ‡ММflП „‡‡МЪ¥ИМУ„У ‡·У Ф¥ТОfl„‡‡МЪ¥ИМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl ФУı‡ММfl Б‚ВЪ‡ЪЛТ¸ ‰У ТВ‚¥ТМУ„У ˆВМЪЫ Щ¥ПЛ Зr‡un ‚ мН‡ªМ¥.
Loading...