Deutsch 6
English 10
Français 14
Español 19
Português 23
Italiano 28
Nederlands 32
Dansk 36
Norsk 40
Svenska 44
Suomi 48
Polski 52
Česk 57
Slovensk 61
Magyar 65
Hrvatski 69
Slovenski 74
Türkçe 78
Română (RO/MD) 84
Ελληνικά 88
Български 92
Русский 96
Українська 102
113
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität
und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch, da sie Sicherheitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für
zukünftige Fragen auf.
Achtung
Dieses Gerät ist geeignet für die Verwendung in der Badewanne oder unter der Dusche. Bei der Verwendung in der
Dusche empfehlen wir, Rasierschaum oder -gel zu benutzen.
Aus Sicherheitsgründen kann das Gerät nur kabellos verwendet werden.
Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für
Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst
Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel.
492
Hat das Gerät die Markierung
, kann jedes Braun Netzteil der
Codes 492-XXXX verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Scherfolie, beschä-
digtem Trimmer oder defektem Spezialkabel.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Aus hygienischen Gründen möchten wir Sie bitten, dieses Gerät nicht mit anderen
Personen zu teilen.
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden beträgt 5 °C bis 35 °C. Bei extrem
niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig oder gar
nicht geladen werden kann. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Rasieren
liegt bei 15 °C bis 35 °C. Setzen Sie den Rasierer nicht längere Zeit Temperaturen über
50 °C aus.
• Über das Spezialkabel (9) den ausgeschalteten Rasierer am Netz oder in der Ladestation aufladen.
• Bei Erstladung oder wenn der Rasierer einige Monate nicht benutzt wurde, den ausgeschalteten Rasierer mindestens 4 Stunden am Netz aufladen.
• Ist der Rasierer voll geladen, verwenden Sie ihn ohne Kabel bis die Akkus leer sind.
Danach wieder voll aufladen (ca.1 Stunde).
• Ein Schnell-Ladevorgang von 5 Minuten reicht für eine Rasur.
• Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 45 Minuten ohne Netzanschluss
betrieben werden. Die maximale Akku-Kapazität wird jedoch erst nach mehreren
Lade- und Entladevorgängen erreicht.
Ladekontroll-Leuchte(n) (5)
Die grüne Ladekontroll-Leuchte zeigt den Ladezustand an. Beim Laden oder während
der Benutzung blinkt die entsprechende grüne Leuchte. Wenn der Rasierer voll geladen
ist, leuchten alle grünen Leuchten konstant, vorausgesetzt, der Rasierer ist am Netz
angeschlossen.
Restkapazitäts-Leuchte (6)
Wenn die rote Restkapazitäts-Leuchte blinkt, geht die Akku-Ladung zur Neige.
In der Regel können Sie die Rasur noch beenden.
Rasieren
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den Rasierer einzuschalten. Das bewegliche
Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpassung an die Konturen Ihres
Gesichts.
7
Langhaarschneider (2)
Zum Trimmen von Koteletten, Schnurrbart oder Bart schieben Sie den ausfahrbaren
Langhaarschneider nach oben.
Schalter für Präzisionsmodus
Für die präzise Rasur an schwierigen Stellen (z. B. unter der Nase) schieben Sie den
Schalter (3) nach rechts. Eine Scherfolie wird abgesenkt.
Tipps für eine optimale Trockenrasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Haarwuchsrichtung rasieren.
(3)
Reinigen
Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers.
Reinigen unter fließendem Wasser:
• Schalten Sie den Rasierer ein (kabellos) und reinigen Sie den Scherkopf und den
Schalter für den Präzisionsmodus unter heißem, fließendem Wasser, bis alle Rückstände entfernt wurden. Sie können auch Flüssigseife (ohne Scheuermittel)
benutzen. Schaum vollständig abspülen und den Rasierer noch einige Sekunden
laufen lassen.
• Dann den Rasierer ausschalten, das Schersystem (1) abnehmen und trocknen
lassen.
• Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl (nicht enthalten) auf der Oberfläche des Schersystems (1) und dem
Langhaarschneider (2) verteilen.
Der Rasierer sollte nach jeder Benutzung von Rasierschaum gereinigt werden.
Reinigen mit einer Bürste:
• Rasierer ausschalten. Das Schersystem abnehmen und auf einer glatten Oberfläche
ausklopfen.
• Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite reinigen. Das Schersystem darf nicht mit der
Bürste gereinigt werden, da es sonst beschädigt werden könnte.
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Scherteile-Wechsel / Reset der Wechselanzeige
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersystem (1), wenn die
Wechselanzeige (7) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder sobald es Verschleißerscheinungen zeigt.
Die Wechselanzeige leuchtet noch während der nächsten sieben Rasuren, um Sie an
den Schersystemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches Reset der
Anzeige. Wenn Sie das Schersystem (1) gewechselt haben, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4) mindestens 5 Sekunden lang, um die Wechselanzeige manuell zurück-
8
zustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das
Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt
werden.
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte der Rasierer ca. alle 6 Monate
vollständig durch Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer wieder voll aufladen.
Zubehör
Schersystem: 32S/32B
Styling-Aufsatz für Series 3 Rasierer*: BT32
* passend für alle Series 3 Rasierer mit Schersystem 32S/32B
(Modelle 5416/5415/5414/5413/5412/5411)
Umweltschutz
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne
des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im
Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei entsprechenden lokal verfügbaren
Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu
den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie
von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer
Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch
(Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z. B. Scherfolie oder
Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile
erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder
können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
9
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and
design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them
for future reference.
Warnings
This appliance is suitable for use in a bathtub or shower.
When using it in the shower, we recommend applying shaving
foam or gel. For safety reasons this appliance can only be
operated cordless.
This appliance is provided with a special cord set, which has an
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or
tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock.
Only use the special cord set provided with your appliance.
If the appliance is marked
492
, you can use it with any Braun power
supply coded 492-XXXX.
Do not use the appliance with a damaged foil, trimmer or cord.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and
understand the hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by
children unless they are older than 8 years and supervised.
For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.
Description
1 Foil & Cutter cassette
2 Long hair trimmer*
3 Precision mode switch*
4 On/off switch
5 Green charging light(s)
6 Red low-charge light
7 Replacement light for shaving parts
8 Shaver power socket
9 Special cord set (design can differ)
10 Charging stand*
10
11 Travel pouch*
12 Protection cap*
13 Beard trimmer head with 5 combs (BT32)*
* not with all models
Charging
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may
not charge properly or at all under extreme low or high temperatures. Recommended
ambient temperature for shaving is 15 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to
temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
• Using the special cord set (9), connect the shaver or the charging stand (10) to an
electrical outlet with the motor switched off.
• When charging for the first time or when the shaver is not used for a few months,
leave the shaver to charge continuously for 4 hours.
• Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through normal use.
Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take about 1 hour.
• 5-minute quick charge is sufficient for a shave.
• A full charge provides up to 45 minutes of cordless shaving time depending on your
beard growth. However, the maximum battery capacity will only be reached after
several charging/discharging cycles.
Charging lights (5)
The green charging light shows the charge status of the batteries. The green charging
light blinks when the shaver is being charged or switched on.
When the battery is fully charged, all green charging lights shine permanently, provided
the shaver is connected to an electrical outlet.
Low-charge light (6)
The red low-charge light flashes when the battery is running low. You should be able to
finish your shave.
Shaving
Press the on/off switch (4) to operate the shaver.
The flexible shaving foils automatically adjust to every contour of your face.
Long hair trimmer (2)
To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer upwards.
Precision mode switch (3)
For precise handling in hard to shave areas (e.g. under the nose) slide the switch (3) to
the right position. One foil will be lowered.
Tips for a perfect dry shave
For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.
11
Cleaning
Regular cleaning ensures better shaving performance.
Cleaning under running water:
• Switch the shaver on (cordless). Rinse the shaver head and the precision mode
switch under hot running water until all residues have been removed. You may use
liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run
for a few more seconds.
• Next, switch off the shaver, remove the Foil & Cutter cassette (1) and let it dry.
• If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light
machine oil (not included) onto the long hair trimmer (2) and Foil & Cutter cassette (1).
The shaver should be cleaned after each foam usage.
Cleaning with a brush:
• Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette and tap it out on a flat surface.
• Using a brush, clean the inner area of the head. However, do not clean the shaver
Foil & Cutter cassette with a brush as this may damage it.
Keeping your shaver in top shape
Replacement light for shaving parts / Reset
To maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cutter cassette (1), when
the replacement light for shaving parts (7) comes on after about 18 months or when
worn.
The replacement light will remind you during the next 7 shaves to replace the
Foil & Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display.
After you have replaced the Foil & Cutter cassette (1), press the on/off switch (4) for at
least 5 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete.
The manual reset can be done at any time.
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has
to be fully discharged by shaving every 6 months approximately. Then recharge the
shaver to full capacity.
Accessories
Foil & Cutter cassette: 32S/32B
Styling attachment for Series 3 shavers*: BT32
* Fits all Series 3 shavers with Foil & Cutter cassette 32S/32B
(Types 5416/5415/5414/5413/5412/5411)
12
Environmental notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment
protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric
waste collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the
complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as
well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance
with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address
information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
13
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hauts standards de qualité, de
fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir
Braun.
Lisez attentivement ces instructions, elles contiennent des informations de
sécurité. Conservez-les pour un usage ultérieur.
Avertissements
Cet appareil convient à une utilisation dans le bain ou sous la
douche. Lorsque vous l’utilisez sous la douche, nous vous
recommandons d’appliquer une mousse ou un gel à raser.
Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne peut être utilisé
que sans fil.
Ce système de rasage est fourni avec un câble spécial, qui possède
une alimentation électrique sécurisée intégrée à très basse tension.
N’échangez ou ne manipulez aucune partie de votre rasoir, sous
risque de recevoir un choc électrique.
Utilisez uniquement le cordon spécial fourni avec votre appareil.
Si l’appareil porte la référence
492
, vous pouvez l’utiliser avec
n’importe quelle alimentation marquée 492-XXXX.
N’utilisez pas cet appareil si le câble, la tondeuse ou la grille sont
endommagés.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et
qu’ils ne soient sous surveillance.
Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas cet appareil avec d’autres personnes.
14
Description
1 Grille de rasage et bloc-couteaux
2 Tondeuse pour poils longs*
3 Position d’allumage en mode précision*
4 Position on/off
5 Voyant(s) de charge vert(s)
6 Voyant de batterie faible rouge
7 Éclairage de rechange pour les éléments de rasage
8 Prise électrique du rasoir
9 Câble spécial (le design peut varier)
10 Base de chargement*
11 Pochette de voyage*
12 Capot protecteur*
13 Tondeuse à barbe avec 5 sabots (BT32)*
* pas sur tous les modèles
Chargement
Il est recommandé d’effectuer le chargement à une température ambiante comprise
entre 5 °C et 35 °C. Il se peut que la batterie ne charge pas correctement ou ne charge
pas du tout à des températures excessivement hautes ou basses. Il est recommandé
d’effectuer le rasage à une température ambiante comprise entre 15 °C et 35 °C.
N’exposez pas le rasoir à une température supérieure à 50 °C pendant une durée
prolongée.
• À l’aide du câble spécial (9), connectez le rasoir ou la base de charge (10), moteur
éteint, à une prise électrique.
• Lors du premier chargement ou lorsque le rasoir n’a pas été utilisé pendant plusieurs
mois, laissez le rasoir en charge continue pendant 4 heures.
• Une fois que le rasoir est totalement chargé, déchargez-le dans des conditions
normales d’utilisation. Puis chargez-le complètement. Les chargements suivants
dureront environ 1 heure.
• Un chargement de 5 minutes suffit pour un rasage.
• Un chargement complet vous apporte jusqu’à 45 minutes de rasage sans fil, en
fonction de la repousse de votre barbe. La capacité maximale de la batterie ne sera
toutefois atteinte qu’après plusieurs cycles de chargement/déchargement.
Voyant(s) de chargement (5)
Le voyant de chargement vert vous informe de l’état de charge des batteries. Le voyant
de chargement vert clignote lorsque le rasoir est en charge ou allumé. Lorsque la
batterie est complètement chargée, tous les voyants verts sont allumés en permanence, dans la mesure où le rasoir est connecté à une prise électrique.
Voyant de batterie faible (6)
Le voyant de batterie faible rouge s’allume lorsque la batterie est presque déchargée.
Vous devriez cependant pouvoir terminer votre rasage.
15
Rasage
Pressez le bouton on/off (4) pour mettre en marche le rasoir. Les grilles de rasage
flexibles s’adaptent automatiquement à tous les contours de votre visage.
Tondeuse pour poils longs (2)
Pour tondre les pattes, les moustaches ou la barbe, faites glisser la tondeuse pour poils
longs vers le haut.
Position d’allumage en mode précision
Pour une prise en main précise dans les zones difficiles d’accès (par ex. sous le nez),
faites glisser le bouton (3) vers la position adéquate. Une des grilles s’abaissera.
Conseils pour un rasage parfait à sec
Pour les meilleurs résultats, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à votre peau.
3. Étirez votre peau et rasez-vous en sens inverse de la pousse de votre barbe.
(3)
Nettoyage
Un nettoyage régulier vous assure de meilleures performances de rasage.
Nettoyage à l’eau courante :
• Allumez le rasoir (sans fil). Rincez la tête de rasage et la position d’allumage en mode
précision sous l’eau chaude jusqu’à ce que tous les résidus aient disparu. Vous
pouvez utiliser du savon liquide sans substances abrasives. Rincez toute la mousse
et laissez le rasoir en marche pendant encore quelques secondes.
• Éteignez ensuite la rasoir, enlevez la recharge de grille et d’élément de coupe (1) et
laissez-le sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement le rasoir à l’eau, mettez une goutte d’huile de machine
légère (non inclue) sur la tondeuse pour poils longs (2) et sur la recharge de grille et
d’élément de coupe (1).
Le rasoir doit être nettoyé après chaque utilisation de mousse.
Nettoyage à la brosse :
• Éteignez le rasoir. Retirez la recharge de grille et d’élément de coupe, et tapotez-la
sur une surface plane.
• Á l’aide d’une brosse, nettoyez l’intérieur de la tête de rasage. Toutefois, ne nettoyez
pas la recharge de grille et d’élément de coupe avec une brosse car cela pourrait
l’abîmer.
Pour que votre rasoir soit au top de sa forme
Éclairage de rechange pour les éléments de rasage / réinitialisation
Pour des performances toujours à 100 %, remplacez la recharge de grille et d’élément
de coupe (1), lorsque l’éclairage de rechange pour les éléments de rasage (7)
s’allume, en général après 18 mois de fonctionnement, ou lorsqu’elle est abîmée.
16
L’éclairage de rechange vous alertera pendant les 7 rasages suivants de la nécessité de
remplacer la recharge de grille et d’élément de coupe. Le rasoir réinitialisera ensuite
automatiquement l’affichage. Après avoir remplacé la recharge de grille et d’élément
de coupe (1), pressez le bouton on/off (4) pendant au moins 5 secondes pour
réinitialiser le compteur. Pendant cette opération, l’éclairage de rechange clignote et
s’éteint dès que la réinitialisation est terminée. La réinitialisation manuelle est possible
à tout moment.
Préserver la batterie
Afin de préserver la capacité optimale de la batterie rechargeable, le rasoir doit être
complètement déchargé tous les 6 mois. Rechargez ensuite le rasoir à pleine capacité.
Accessoires
Grille & Bloc-couteaux : 32S/32B
Accessoire de stylisation pour rasoirs Series 3*: BT32
* S‘adapte à tous les rasoirs avec Grille & Bloc-couteau 32S/32B
(Types 5416/5415/5414/5413/5412/5411)
Remarque environnementale
Le produit comprend des batteries et/ou des déchets électriques recyclables.
Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter dans votre poubelle à
déchets ménagers. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter dans
votre poubelle à dechets menagers. Vous pouvez le déposer dans un Centre
Service agrée Braun ou dans l’un des points de collecte adapté.
Sujet à modification sans préavis.
Pour les spécifications électriques, voir les mentions imprimées sur le câble spécial.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation
des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou
son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate,
l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui
ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun
et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre
Service Agréé Braun.
17
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service
consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé
Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
18
Español
Nuestros productos han sido diseñados con los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun.
Lea estas instrucciones en su totalidad, contienen información de seguridad.
Guárdelas para futuras consultas.
Advertencias
Esta máquina puede ser usada en la bañera o en la ducha.
Si se utiliza en la ducha, recomendamos el uso de espuma
o gel de afeitar. Por motivos de seguridad, sólo puede
utilizarse sin cable.
Este aparato viene con un cable especial de fuente de alimentación
SELV (voltaje extra-bajo de seguridad). No reemplace ni modifique
ninguna de sus partes, ya que implicaría riesgo de descarga eléctrica.
Use el aparato únicamente con el cable especial que con él se
suministra.
492
Si el aparato incluye la inscripción
, puede utilizarlo con
cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo
492-XXXX.
No utilice este aparato si la lámina, recortadora o cable están dañados.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y
por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o
con falta de experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan bajo
supervisión o que se les haya dado las instrucciones adecuadas
para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso
implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños deben
ser mayores de 8 años para realizar la limpieza y el mantenimiento
del aparato, y siempre bajo supervisión.
Por motivos de higiene, no comparta este aparato con otras personas.
Descripción
1 Cabezal con láminas y cuchillas
2 Recortadora de pelos largos*
3 Interruptor para el modo precisión*
4 Interruptor de encendido/apagado
19
5 Luz verde indicadora de carga
6 Luz roja indicadora de carga baja
7 Indicador de recambio de piezas
8 Enchufe de la afeitadora
9 Cable especial (el diseño puede variar)
10 Soporte de carga*
11 Funda de viaje*
12 Capuchón protector*
13 Cabezal recortador de barba con 5 peines (BT32)*
* no incluido en todos los modelos
Carga
Se recomienda realizar la carga del aparato a una temperatura ambiente de entre 5 °C
y 35 °C. Si la temperatura es demasiado alta o baja, puede que la batería no se cargue
correctamente. Se recomienda realizar el afeitado a una temperatura ambiente de
entre 15 °C y 35 °C. No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 °C durante
largos periodos de tiempo.
• Conecte el aparato apagado o el soporte de carga (10) a una toma de corriente
mediante el cable de alimentación especial (9).
• Si es la primera vez que carga su afeitadora o no la ha utilizado durante varios meses,
póngala a cargar de forma continua durante 4 horas.
• Una vez que la afeitadora esté totalmente cargada, deje que se descargue con el uso
normal. Luego recárguela hasta su capacidad máxima. Los siguientes ciclos de carga
llevarán 1 hora aproximadamente.
• Para realizar un afeitado basta con una carga rápida de 5 minutos.
• Una carga completa permite utilizar la afeitadora de forma inalámbrica durante un
máximo de 45 minutos, dependiendo del tipo de barba. La capacidad máxima de la
batería sólo se alcanzará al cabo de varios ciclos de carga y descarga.
Luz indicadora de carga (5)
La luz verde muestra el estado de carga de las baterías. El indicador verde parpadeará
durante la carga o al encender la afeitadora. Cuando la batería esté completamente
cargada, todas las luces verdes de carga se iluminarán de forma permanente, siempre
que la afeitadora esté conectada a una toma de corriente.
Indicador de carga baja (6)
La luz roja de carga baja parpadeará cuando la afeitadora comience a quedarse sin
batería. Debería ser posible terminar el afeitado.
Afeitado
Para utilizar la afeitadora, pulse el interruptor de encendido/apagado (4). Las láminas
flexibles se adaptarán automáticamente al contorno del rostro.
Recortadora de pelos largos (2)
Para recortar las patillas, el bigote o la barba, deslice la recortadora de pelos hacia
arriba.
20
Interruptor para el modo de precisión (3)
Para un uso preciso en zonas difíciles (p. ej., debajo de la nariz), deslice el interruptor
(3) hacia la derecha. Una de las láminas descenderá.
Consejos para un perfecto afeitado en seco
Para obtener los mejores resultados, Braun le recomienda que siga 3 sencillos
pasos:
1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
2. Mantenga en todo momento la afeitadora en ángulo recto (90°) respecto a
la piel.
3. Estire la piel y aféitese en dirección contraria al crecimiento de la barba.
Limpieza
Una limpieza regular asegura un mejor afeitado.
Limpieza bajo el agua corriente:
• Encienda la afeitadora (de forma inalámbrica). Enjuague el cabezal de afeitado y el
interruptor de modo de precisión bajo el agua caliente hasta eliminar todos los
residuos. Puede utilizar un jabón líquido sin substancias abrasivas. Aclare la espuma
y deje la afeitadora bajo el agua corriente durante unos segundos más.
• A continuación, apague la afeitadora, retire el cabezal de láminas y cuchillas (1) y
déjelo secar.
• Si lava la afeitadora bajo el agua habitualmente, aplique una vez a la semana una gota
de aceite lubricante (no incluido) sobre la recortadora de pelos largos (2) y el cabezal
de láminas y cuchillas (1).
La afeitadora ha de limpiarse cada vez que haya sido usada con espuma de
afeitar.
Limpieza con la escobilla:
• Apague la afeitadora. Retire el cabezal de láminas y cuchillas y golpéelo suavemente
sobre una superficie plana.
• Con ayuda de la escobilla, limpie el interior del cabezal de afeitado. No limpie el
cabezal de láminas y cuchillas con la escobilla, ya que podría dañarlo.
Para mantener la afeitadora a punto
Indicador de recambio de piezas/ reinicio
Para mantener la eficacia de afeitado al 100 %, reemplace el cabezal de láminas y
cuchillas (1) cuando se ilumine el indicador de recambio de piezas (7), que será al cabo
de 18 meses o cuando este se desgaste.
El indicador de recambio le recordará durante los 7 siguientes afeitados que debe
reemplazar el cabezal de láminas y cuchillas. Después de lo cual la afeitadora reiniciará
automáticamente el contador. Una vez que haya sustituido el cabezal de láminas
y cuchillas (1), pulse el interruptor de encendido/apagado (4) durante al menos
5 segundos para reiniciar el contador.
Se encenderá la luz de recambio, la cual se apagará cuando se haya reiniciado el
contador. También puede realizar un reinicio manual en cualquier momento.
21
Conservación de las baterías
Para mantener la máxima capacidad de las baterías recargables, la afeitadora ha de
descargarse por completo mediante el afeitado normal aproximadamente cada 6
meses. Después de ello, se ha de recargar la afeitadora hasta su máxima capacidad.
Accesorios
Cabezal de láminas y cuchillas: 32S/32B
Accesorio de recorte para afeitadoras* Series 3:BT32
* funciona con todas las afeitadoras Series 3 con cabezal de láminas y cuchillas
32S/32B (Tipos 5416/5415/5414/5413/5412/5411)
Normas de protección del medio ambiente
Este producto contiene baterías y/o residuos eléctricos reciclables.
Para proteger el medio ambiente, no tire este aparato junto con los residuos
domésticos. En su lugar, llévelo a reciclar a algún punto de recogida de residuos
eléctricos de su ciudad.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Para ver las especificaciones eléctricas, lea la impresión en el cable de alimentación
especial.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto
del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas o facilitando un aparato nuevo, según nuestro criterio.
La garantía no cubre averías debidas a uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje
del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o desgaste normal (p.ej.
la lámina o bloque de cuchillas), así como defectos que tengan un efecto insignificante
en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de que se realicen reparaciones por personas no
autorizadas o no se utilicen recambios originales Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la
factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por
Braun o por un distribuidor asignado por Braun: www.service.braun.com.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de
que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de atención al cliente 900 814 208.
22
Português
Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro aos mais altos padrões de
qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de
barbear Braun.
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança.
Guarde-as para referência futura.
Avisos
Este aparelho pode ser utilizado na banheira ou no duche.
Caso seja utilizado no duche, recomendamos a aplicação
de gel ou espuma de barbear. Por motivos de segurança,
quando usado molhado, o aparelho só poderá ser utilizado
sem fios.
Este aparelho vem equipado com um cabo de alimentação especial,
que tem um transformador de voltagem extra-baixa de segurança
integrado. Para evitar risco de choque elétrico, não troque ou manipule nenhuma das peças que o compõem.
Utilize apenas o cabo de alimentação especial fornecido com o seu
aparelho.
492
Caso o aparelho esteja marcado com
, pode utilizar qualquer
fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX.
Não utilize o aparelho com uma grelha, aparador ou cabo danificados.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. Só é permitido a crianças com idade superior a
8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando supervisionadas.
Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas.
23
Descrição
1 Lâmina e bloco de corte integrados
2 Acessório aparador de pelos compridos*
3 Interruptor para o modo de precisão*
4 Interruptor ligar/desligar
5 Luz(es) verde(s) de carregamento
6 Luz vermelha de bateria fraca
7 Luz de substituição das peças de corte
8 Ficha de alimentação da máquina de barbear
9 Cabo de alimentação especial (o design pode variar)
10 Suporte de recarga*
11 Necessaire de viagem*
12 Tampa protetora*
13 Cabeça de aparador de barba com 5 pentes (BT32)*
* não incluído em todos os modelos
Carregamento
A temperatura ambiente ideal para carregar a sua máquina de barbear é de 5 °C a
35 °C. A bateria pode não carregar ou não carregar devidamente em temperaturas
extremamente altas ou baixas. A temperatura ambiente recomendada para utilizar a
máquina de barbear é de 15 °C a 35 °C. Não expor o aparelho a temperaturas superiores a 50 °C por períodos prolongados.
• Usando o cabo de alimentação especial (9), ligue a máquina de barbear ou o suporte
de recarga (10) a uma ficha elétrica com o motor desligado.
• Quando carregar a máquina de barbear pela primeira vez ou quando o aparelho não
for utilizado durante alguns meses, deixe o aparelho a carregar continuamente
durante 4 horas.
• Quando a máquina de barbear estiver totalmente carregada, descarregue-a através
do uso normal. Depois, recarregue-a até à sua capacidade máxima. Os carregamentos posteriores demorarão cerca de 1 hora.
• Um carregamento rápido de 5 minutos é suficiente para um barbear.
• Uma carga completa proporciona até 45 minutos de autonomia sem fios consoante
o comprimento da sua barba. No entanto, a capacidade máxima da bateria só será
alcançada após vários ciclos de carregamento/descarregamento.
Luz(es) de carregamento (5)
A luz verde de carregamento indica o nível de carga das baterias. A luz verde de
carregamento pisca quando a máquina de barbear está a ser carregada ou quando
está ligada.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, todas as luzes verdes de carregamento estão acesas, desde que a máquina de barbear esteja ligada a uma ficha
elétrica.
Luz de bateria fraca (6)
A luz vermelha de bateria fraca acende-se quando a bateria está com carga reduzida.
No entanto, ainda deveria poder terminar o seu barbear.
24
Barbear
Prima o botão ligar/desligar (4) para pôr a máquina de barbear a funcionar. As grelhas
de barbear flexíveis adaptam-se automaticamente a todos os contornos do seu rosto.
Acessório aparador de pelos compridos (2)
Para aparar patilhas, bigode ou barba, deslize o acessório aparador de pelos compridos para cima.
Interruptor para o modo de precisão
Para um manuseamento preciso nas áreas difíceis de barbear (por exemplo, sob o
nariz), deslize o interruptor (3) para a direita. Uma das grelhas baixará de posição.
Conselhos para um barbear a seco perfeito
Para otimizar os resultados, a Braun recomenda-lhe que siga 3 simples passos:
1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto.
2. Segure sempre a máquina de barbear em ângulos retos (90°) em relação à sua
pele.
3. Mantenha a pele esticada e barbeie-se no sentido contrário ao do crescimento
do pelo.
(3)
Limpeza
A limpeza regular garante um melhor desempenho no barbear.
Limpeza sob água corrente:
• Ligue a máquina de barbear (sem fios). Enxague a cabeça de corte e o interruptor do
modo de precisão em água corrente quente até saírem todos os resíduos. Poderá
utilizar sabonete líquido que não contenha substâncias abrasivas. Enxague para
remover toda a espuma e ponha a máquina de barbear a funcionar por mais alguns
segundos.
• De seguida, desligue a máquina de barbear, retire a lâmina e bloco de corte integrados (1) e deixe secar.
• Se tem por hábito limpar a máquina de barbear com água, aplique uma vez por
semana uma gota de óleo lubrificante (não incluído) no acessório aparador de pelos
compridos (2) e na lâmina e bloco de corte integrados (1).
A máquina de barbear deve ser limpa após cada utilização com espuma.
Limpeza com um pincel:
• Desligue a máquina de barbear. Retire a lâmina e bloco de corte integrados e bata
ligeiramente numa superfície plana.
• Com um pincel, limpe a área interna da cabeça de corte. No entanto, não utilize um
pincel para limpar a lâmina e bloco de corte integrados para evitar danificá-los.
Mantenha a sua máquina de barbear em ótimo estado
Luz de substituição das peças de corte / Reinício
Para que a máquina de barbear mantenha um desempenho perfeito, substitua a lâmina
25
e bloco de corte integrados (1), quando a luz de substituição das peças de corte (7) se
acender (após cerca de 18 meses) ou quando estas estiverem gastas.
A luz de substituição lembrá-lo-á durante as 7 utilizações seguintes de que deve
substituir a lâmina e bloco de corte integrados. Posteriormente, o contador reiniciarse-á automaticamente. Após substituição da lâmina e bloco de corte integrados (1),
carregue no interruptor ligar/desligar (4) durante, pelo menos, 5 segundos para reiniciar
o contador.
Durante este procedimento, a luz de substituição piscará e desligar-se-á quando a
reinicialização estiver concluída. A reinicialização manual pode ser efetuada a qualquer
momento.
Preservação das baterias
A fim de preservar a capacidade máxima das baterias recarregáveis, a máquina de
barbear deve ser descarregada por completo aproximadamente de 6 em 6 meses,
através do seu uso normal. Em seguida, a máquina de barbear deve ser recarregada
até à sua capacidade total.
Acessórios
32S/32B – Lâmina e bloco de corte integrados
BT32 – Acessório aparador para máquinas de barbear Series 3*
* Adequado para todas as máquinas de barbear Series 3 com Lâmina e bloco de corte
Este produto contém baterias recarregáveis e/ou resíduos elétricos recicláveis.
Com o intuito de proteger o ambiente, não elimine o produto juntamente com o
lixo doméstico. Entregue-o num dos pontos de recolha de resíduos elétricos à
disposição no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Para obter as especificações elétricas, consulte as instruções impressas no cabo de
ligação especial.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou
ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo
segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente elétrica incorreta, rutura, utilização
26
ou desgaste normal (p. ex: rede e bloco de lâminas), defeitos com um efeito insignificante no valor ou no funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas reparações por pessoas
não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da fatura
ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por
Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência
Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de
surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por
favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
27
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di
qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo rasoio Braun soddisfi
appieno le vostre esigenze.
Leggere attentamente le istruzioni, contengono informazioni sulla sicurezza.
Conservarle per una consultazione futura.
Avvertenza
Questo apparecchio può essere utilizzato sotto la doccia o
nella vasca da bagno. Quando lo si usa nella doccia, si consiglia di applicare schiuma o gel da barba. Per ragioni di sicurezza funziona solo in modalità senza fili.
L’apparecchio è dotato di uno speciale cavo di alimentazione con un
sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio. Non sostituire o
manomettere nessuna sua parte, in caso contrario sussiste il rischio
di scosse elettriche.
Utilizzare solo il cavo speciale fornito con l’apparecchio.
492
Se l’apparecchio è contrassegnato con
, è possibile usare
qualsiasi alimentatore Braun con codice 492-XXXX.
Non usare questo apparecchio se la lamina, il rasoio o il cavo sono
danneggiati.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o da persone inesperte o non informate, purché
abbiano ricevuto supervisione o istruzioni riguardanti l’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e comprendano i rischi inerenti. I bambini non
dovrebbero giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
non dovrebbero essere eseguite da bambini, a meno che non
abbiano un’età superiore agli 8 anni e siano sorvegliati.
Per ragioni igieniche non condividere questo apparecchio con altre persone.
Descrizione
1 Testina del rasoio
2 Rifinitore per peli lunghi*
3 Interruttore modalità di precisione*
28
4 Interruttore acceso/spento
5 Spia verde di carica
6 Spia rossa di carica bassa
7 Spia di sostituzione parti radenti
8 Presa per il cavo di alimentazione del rasoio
9 Speciale cavo di alimentazione
10 Base di ricarica*
11 Custodia da viaggio*
12 Cappuccio di protezione*
13 Testina regola-barba con 5 pettini (BT32)*
* non con tutti i modelli
Ricarica
La temperatura ottimale dell’ambiente per la carica è compresa tra i 5 °C e i 35 °C. La
batteria può non caricarsi adeguatamente o completamente in caso di temperature
troppo basse o troppo elevate. La temperatura ottimale dell‘ambiente per la
conservazione e la rasatura è compresa tra i 15 °C e i 35 °C. Non esporre l’apparecchio
a temperature superiori ai 50 °C per lunghi periodi di tempo.
• Usando il cavo di alimentazione (9), collegare il rasoio spento o la base di ricarica (10)
a una presa elettrica.
• Quando lo si carica per la prima volta, o quando non è stato usato per alcuni mesi,
lasciare l’apparecchio in carica per 4 ore continue.
• Quando il rasoio è completamente carico, lasciarlo scaricare con il normale uso.
• Per una rasatura è sufficiente una carica veloce di 5 minuti
• Il rasoio si ricarica in 1 ora e garantisce 45 minuti di rasatura senza fili. Il tempo può
variare a seconda della lunghezza della barba. La massima capacità della batteria
può essere raggiunta dopo diversi cicli di ricarica/scarica.
Spia di ricarica (5)
La spia di ricarica verde mostra lo stato di carica delle batterie. La luce verde che indica
il livello di carica si illumina a intermittenza ad indicare che il rasoio è sotto carica.
Quando la batteria è totalmente ricaricata, la luce rimane accesa permanentemente,
purchè il rasoio sia collegato a una presa elettrica.
Spia di carica bassa (6)
La spia di carica bassa rossa lampeggia quando la batteria si sta scaricando. Dovrebbe
essere possibile terminare la rasatura.
Rasatura
Per utilizzare il rasoio (immagine) premere l’interruttore acceso/spento (3). Le lamine
flottanti del rasoio seguono automaticamente ogni curva del viso.
Rifinitore per peli lunghi (2)
Per regolare basette, baffi e barba far scorrere verso l’alto il rifinitore per peli lunghi.
Interruttore modalità di precisione (3)
29
Per radere zone difficili (es. sotto al naso) far scorrere a destra l’interruttore di blocco (3).
Si abbasserà una lamina.
Suggerimenti per una rasatura perfetta a secco
Per i migliori risultati, Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi:
1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso.
2. Tenere sempre il rasoio nell‘angolazione corretta (90°) rispetto alla pelle.
3. Tendere la pelle e raderla in direzione contraria alla crescita della barba.
Pulizia
La pulizia regolare garantisce prestazioni di rasatura migliori.
Pulizia sotto l’acqua corrente:
• Accendere il rasoio (in modalità senza fili) e sciacquare la testina sotto l’acqua
corrente. È possibile utilizzare un sapone liquido privo di sostanze abrasive. Sciacquare
eliminando la schiuma e far funzionare il rasoio per alcuni secondi.
• Successivamente, spegnere il rasoio, rimuovere la testina del rasoio (1) e lasciarla
asciugare.
• Se si sciacqua regolarmente il rasoio una volta alla settimana sotto acqua corrente è
necessario applicare una goccia di olio lubrificante sulla testina del rasoio (1).
Dopo l’uso, rimuovere la schiuma dal rasoio.
Pulizia con spazzolina di pulizia:
• Spegnere il rasoio. Rimuovere la testina del rasoio (1) e batterla delicatamente su una
superficie piana.
• Utilizzando la spazzolina di pulizia, pulire l’area interna della testina oscillante. Non
pulire la testina del rasoio con la spazzolina di pulizia perchè potrebbe danneggiarla.
Per mantenere il rasoio in perfette condizioni
Spia di sostituzione parti radenti / Reset
Per mantenere le prestazioni al 100%, sostituire la testina del rasoio (1) dopo circa
18 mesi oppure quando la testina è usurata.
Nel corso delle 7 rasature successive l’indicatore di sostituzione ricorderà di sostituire
la testina del rasoio. Successivamente il rasoio effettuerà il reset automatico.
Una volta sostituita la testina del rasoio (1), tenere premuto il l’interruttore acceso/
spento (4) per almeno 5 secondi e azzerare il contatore. La spia di sostituzione
lampeggia nel corso di questa operazione e si spegne una volta completato il reset.
Il reset manuale può essere effettuato in qualsiasi momento.
Preservare le batterie
Per mantenere la capacità ottimale delle batterie ricaricabili, il rasoio deve essere
scaricato completamente (attraverso la rasatura) ogni 6 mesi circa. Poi procedere
nuovamente con una completa carica.
30
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.