Braun 3090cc, 3050cc, 3070cc User Manual

Series33
90590164/V-19
Type 5411, 5412
www.braun.com
3090cc 3070cc 3050cc
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286 801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0850 220 09 11
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK (852) 2986 9886
(DKSH Consumer Service Centre)
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/ PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/ RU/UA/Arab
1
3 090cc
S3
2
3090cc
3070cc 3050cc
3
4
3090cc
S3
S3
3070cc 3050cc
S3
5 6
7
3090cc
8
3090cc
9
3070cc
11
10
3050cc
12
3
A
S3
90°
B
4
S3
S
3
3
0
60s
S
3
•••
•••
1
2
C
3 0 6
0s
S
3
3 0 6
0 s
S
3
3
0 6 0
s
S
3
1
2
3
4
5
3
0 6 0
s
S3
a
•••
b
•••
c
5
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie Sicherheitsinfor­mationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf.
Achtung
Das Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Leitungs­wasser. Das Gerät ist vom Anschlusskabel zu trennen, bevor es
mit Wasser gereinigt wird. Das Gerät ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für
Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile aus­getauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Verwenden Sie ausschließlich das mit­gelieferte Spezialkabel.
Hat das Gerät die Markierung
492
, kann jedes Braun Netzteil der
Codes 492-XXXX verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Scherfolie oder
defektem Spezialkabel. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Clean&Charge Station
Um ein Auslaufen der Reinigungsflüssigkeit zu vermeiden, achten Sie beim Aufstellen des Geräts auf einen sicheren Stand. Das Gerät darf mit eingesetzter Kartusche nicht gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise transportiert werden. Das Gerät sollte weder in Spiegelschränken noch auf empfindlichen (polierten oder la­ckierten) Flächen abgestellt werden.
6
Das Gerät enthält eine leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe des Gerätes nicht rauchen. Nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen.
Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Braun Reinigungskartuschen.
Beschreibung
1 Schersystem 2 Langhaarschneider 3 Präzisionseinstellung* 4 Ein-/Ausschalter 5 Ladekontroll-Leuchten (grün) 6 Restkapazitäts-Leuchte (rot) 7 Reinigungs-Leuchte (gelb) 8 Wechselanzeige für Scherteile 9 Rasierer-Buchse 10 Spezialkabel (Design kann abweichen) 11 Reiseetui* 12 Schutzkappe*
* nicht bei allen Modellen
Rasierer aufladen
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden beträgt 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Rasieren liegt bei 15 °C bis 35 °C. Setzen Sie den Rasierer nicht längere Zeit Temperaturen über 50° C aus.
Über das Spezialkabel (10) den ausgeschalteten Rasierer am Netz aufladen.
Bei Erstladung oder wenn der Rasierer einige Monate nicht benutzt wurde, den aus-
geschalteten Rasierer mindestens 4 Stunden am Netz aufladen.
Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 45 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. Die maximale Akku-Kapazität wird jedoch erst nach mehreren Lade- und Entladevorgängen erreicht.
Ein Schnell-Ladevorgang von 5 Minuten reicht für eine kabellose Rasur. Sie können den Rasierer auch verwenden, wenn Sie ihn mit dem Spezialkabel (10) an den Strom anschließen.
Ladekontroll-Leuchten (5) Die grünen Ladekontroll-Leuchten zeigen den Ladezustand an. Beim Laden oder wäh­rend der Benutzung blinkt die entsprechende grüne Leuchte. Wenn der Rasierer voll geladen ist, leuchten alle grünen Leuchten konstant, vorausgesetzt, der Rasierer ist am Netz angeschlossen.
Restkapazitäts-Leuchte (6) Wenn die rote Restkapazitäts-Leuchte blinkt, geht die Akku-Ladung zur Neige. In der Regel können Sie die Rasur noch beenden.
7
Rasieren (A)
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den Rasierer einzuschalten.
Langhaarschneider (2) Zum Trimmen von Koteletten, Schnurrbart oder Bart schieben Sie den ausfahrbaren Langhaarschneider nach oben.
Schalter für Präzisionsmodus (3) Für die präzise Rasur an schwierigen Stellen (z. B. unter der Nase) schieben Sie den Schalter (3) nach rechts. Eine Scherfolie wird abgesenkt.
Tipps für eine optimale Trockenrasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Haarwuchsrichtung rasieren.
Reinigen (B)
Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers.
Reinigungs-Anzeige
Spätestens wenn die gelbe Reinigungs-Leuchte (7) durchgehend leuchtet sollte der Rasierer in der Clean&Charge Station gereinigt werden. Während dem Reinigungs­prozess blinkt die gelbe Leuchte. Sie erlischt, sobald die Reinigung abgeschlossen ist. Wenn die automatische Reinigung nicht erfolgt, erlischt die gelbe Leuchte nach einiger Zeit von selbst, da eine manuelle Reinigung angenommen wird.
Automatische Reinigung
Sobald sich der Rasierer in der Clean&Charge Station befindet, wird er automatisch gereinigt (siehe «Clean&Charge Station (C)»).
Manuelle Reinigung
Reinigen unter fließendem Wasser:
Schalten Sie den Rasierer ein (kabellos) und reinigen Sie den Scherkopf und den Schalter für den Präzisionsmodus unter heißem, fließendem Wasser, bis alle Rück­stände entfernt wurden. Sie können auch Flüssig seife (ohne Scheuermittel) benut­zen. Schaum vollständig abspülen und den Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen.
Dann den Rasierer ausschalten, das Schersystem (1) abnehmen und trocknen lassen.
Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschi-
nen öl (nicht enthalten) auf der Oberfläche des Schersystems (1) und dem Langhaar­schneider (2) verteilen.
Reinigen mit einer Bürste:
Rasierer ausschalten. Das Schersystem abnehmen und auf einer glatten Oberfläche ausklopfen.
Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite reinigen. Das Schersystem darf nicht mit der Bürste gereinigt werden, da es sonst beschädigt werden könnte.
8
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Scherteile-Wechsel / Reset der Wechselanzeige
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersystem (1), wenn die Wechselanzeige (8) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder sobald es Verschleiß­erscheinungen zeigt.
Die Wechselanzeige leuchtet noch während der nächsten sieben Rasuren, um Sie an den Scher systemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches Reset der Anzeige.
Wenn Sie das Schersystem (1) gewechselt haben, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4) mindestens 5 Sekunden lang, um die Wechselanzeige zurückzustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden.
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte der Rasierer ca. alle 6 Monate vollständig durch Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer wieder voll aufladen.
Clean&Charge Station (C)
Die Clean&Charge Reinigungsstation wurde zum Reinigen, Laden, Pflegen, Trocknen und Aufbewahren Ihres Braun Rasierers entwickelt.
Beschreibung
1 Start-/Entriegelungs-Taste 2 Kontaktbügel 3 Lift-Taste für Kartuschenwechsel 4 Füllstands-Anzeige 5 Reinigungskartusche
Vor der Inbetriebnahme der Clean&Charge Station
Reinigungskartusche einsetzen
Lift-Taste (3) drücken, um das Gehäuse-Oberteil anzuheben.
Halten Sie die Kartusche auf einer ebenen Unterlage fest, zum Beispiel einem Tisch.
Ziehen Sie den Verschluss vorsichtig ab und schieben Sie die Kartusche bis zum Anschlag in das Bodenfach.
Dann das Gehäuse-Oberteil langsam nach unten drücken, bis es einrastet.
Kartuschenwechsel
Nach dem Drücken der Lift-Taste zum Öffnen des Gehäuses einige Sekunden warten, bevor die gebrauchte Kartusche herausgenommen wird.
Schließen Sie vor dem Entsorgen der gebrauchten Kartusche die Öffnungen mit dem Verschluss der neuen Kartusche, denn die gebrauchte Kartusche enthält verschmutzte Reinigungsflüssigkeit.
Die gebrauchte Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden. (D/A/CH: Bitte lokale Entsorgungsbestimmungen beachten.)
9
Inbetriebnahme der Clean&Charge Station
Schließen Sie die Clean&Charge Station über das Spezialkabel ans Netz an. Um Platz einzusparen, ist der Sockel des Geräts an der Rückseite verstellbar. Stellen Sie nach jeder Rasur den ausgeschalteten Rasierer kopfüber so in das Gerät, dass seine Vorderseite sichtbar ist. Wichtig: Der Rasierer muss trocken und frei
von Schaum- oder Seifenresten sein!
Drücken Sie die Start-/Entriegelungs-Taste (1), um den Rasierer anzuschließen und den Prozess zu starten. Die gelbe Leuchte am Rasierer wird während des gesamten Reinigungsvorganges aufblinken (ungefähr 2 Minuten Reinigung, mind. 4 Stunden Trocknen).
Der laufende Reinigungsprozess sollte nicht unterbrochen werden, weil sonst der Rasierer noch nass und nicht zur Benutzung geeignet wäre. Muss dennoch abgebro­chen werden, Start-/Entriegelungs-Taste (1) drücken.
Sobald der Reinigungsprozess abgeschlossen ist, erlischt die gelbe Leuchte. Drü­cken Sie die Start-/Entriegelungs-Taste um den Rasierer zu entnehmen.
Eine Kartusche reicht für ca. 30 Reinigungsvorgänge. Wenn die Füllstands-Anzeige (4) die « noch für ca. 5 Reinigungsvorgänge. Danach sollte die Kartusche getauscht werden (bei täglicher Verwendung etwa alle 4 Wochen).
Die Reinigungsflüssigkeit enthält Ethanol oder Isopropanol (Einzelheiten siehe Kartu­sche), das sich nach dem Öffnen der Kartusche langsam verflüchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausge­tauscht werden.
Außerdem enthält die Reinigungsflüssigkeit pflegende Substanzen für das Scher­system, die Rückstände auf dem Scherkopf und in der Kammer der Clean&Charge Reinigungsstation hinterlassen können. Sie können eventuelle Rückstände einfach mit einem weichen feuchten Tuch abwischen.
Zubehör
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:
Schersystem: 32S/32B
Reinigungskartusche Clean&Charge Station: CCR
»-Markierung erreicht hat, reicht die Reinigungsflüssigkeit in der Kartusche
Umweltschutz
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
10
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder Klin­genblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kun­dendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
11
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference.
Warnings
This appliance is suitable for cleaning under running tap water. Detach the appliance from the power supply before cleaning it
with water. This appliance is provided with a special cord set, which has an inte-
grated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock. Only use the special cord set provided with your appliance.
492
If the appliance is marked
, you can use it with any Braun
power supply coded 492-XXXX. Do not shave with a damaged foil or cord. This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super­vision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
Clean&Charge Station
To prevent the cleaning fluid from leaking, ensure that the Clean&Charge Station is placed on a flat surface. When a cleaning cartridge is installed, do not tip, move suddenly or transport the station in any way as cleaning fluid might spill out of the cartridge. Do not place the station inside a mirror cabinet, nor place it on a polished or lacquered surface.
The cleaning cartridge contains a highly flammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not expose to direct sunlight and cigarette smoking nor store it over a radiator.
Do not refill the cartridge and use only original Braun refill cartridges.
12
Description
1 Foil & Cutter cassette 2 Long hair trimmer 3 Precision mode switch* 4 On/off switch 5 Charging lights (green) 6 Low-charge light (red) 7 Cleaning light (yellow) 8 Replacement light for shaving parts 9 Shaver power socket 10 Special cord set (design can differ) 11 Travel pouch* 12 Protection cap*
* not with all models
Charging
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures. Recommended ambi­ent temperature for shaving is 15 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
Using the special cord set (10), connect the shaver to an electrical outlet with the motor switched off.
When charging for the first time or when the shaver is not used for a few months, leave the shaver to charge continuously for 4 hours.
A full charge provides up to 45 minutes of cordless shaving time depending on your beard growth. Maximum battery capacity will only be reached after several charging/ discharging cycles.
5-minute quick charge is sufficient for a cordless shave. You can also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.
Charging lights (5) The green charging lights show the charge status of the batteries. The green charging light blinks when the shaver is being charged or switched on. When the battery is fully charged, all green charging lights shine permanently, provided the shaver is connected to an electrical outlet.
Low-charge light (6) The red low-charge light flashes when the battery is running low. You should be able to finish your shave.
Shaving (A)
Press the on/off switch (4) to operate the shaver.
Long hair trimmer (2) To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer upwards.
13
Precision mode switch (3) For precise handling in hard to shave areas (e.g. under the nose) slide the switch (3) to the right position. One foil will be lowered.
Tips for a perfect dry shave
For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.
Cleaning (B)
Regular cleaning ensures better shaving perform ance.
Cleaning indicator
The latest when the yellow cleaning light (7) shines constantly the shaver should be cleaned in the Clean&Charge Station. During the cleaning process the yellow light will flash. It will go off when cleaning is finished. If automatic cleaning is not done, the yellow light will go off after some time. It will be reset as manual cleaning is assumed.
Automatic cleaning
Once the shaver is put into the Clean&Charge Station, it is cleaned automatically (see «Clean&Charge Station (C)»).
Manual cleaning
Cleaning under running water:
Switch the shaver on (cordless). Rinse the shaver head and the precision mode switch under hot running water until all residues have been removed. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
Next, switch off the shaver, remove the Foil & Cutter cassette (1) and let it dry.
If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light
machine oil (not included) onto the long hair trimmer (2) and Foil & Cutter cassette (1).
Cleaning with a brush:
Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette and tap it out on a flat surface.
Using a brush, clean the inner area of the shaver head. However, do not clean the
Foil & Cutter cassette with a brush as this may damage it.
Keeping your shaver in top shape
Replacement light for shaving parts / Reset
To maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cutter cassette (1), when the replacement light for shaving parts (8) comes on after about 18 months or when worn.
The replacement light will remind you during the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset.
After you have replaced the Foil & Cutter cassette (1), press the on/off switch (4) for at least 5 seconds to reset the counter. While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time.
14
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged by shaving every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity.
Clean&Charge Station (C)
The Clean&Charge Station has been developed for cleaning, charging, lubricating, drying and storing your Braun shaver.
Description
1 Start/release button 2 Contact bow 3 Lift button for cartridge exchange 4 Level indicator 5 Cleaning cartridge
Before using the Clean&Charge Station
Installing the cartridge
Press the lift button (3) to open the housing.
Hold the cartridge down on a flat, stable surface (e.g. table). Carefully remove the lid
from the cartridge. Slide the cartridge into the base as far as it will go.
Slowly close the housing by pushing it down until it locks.
Replacing the cartridge
After having pressed the lift button to open the housing, wait for a few seconds before removing the used cartridge.
Before discarding the used cartridge, make sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution.
The used cartridge can be disposed of in the household waste.
Operating your Clean&Charge Station
Connect your Clean&Charge Station with the cord set to the mains electricity supply. The special socket at the back is adjustable to save space. After each shave, switch the shaver off and put it into the Clean&Charge Station, upside down and with the front showing. Important: The shaver needs to be dry and free from any foam or
soap residue!
Push the start/release button (1) to lock and connect the shaver. The cleaning process will start. The yellow light on the shaver will flash during the complete process (approx. 2 minutes cleaning, min. 4 hours drying).
Do not interrupt the cleaning process, as it leaves the shaver wet and not fit for use. If interruption is needed nonetheless, press the start/release button (1).
When cleaning is finished, the yellow light will go off. To release the shaver, push the start/release button.
A cleaning cartridge should be sufficient for about 30 cleaning cycles. When the level indicator (4) has reached the « » mark, the remaining fluid in the cartridge is sufficient
15
for about 5 more cleaning cycles. Then the cartridge should be replaced (when used daily approx. every 4 weeks).
The cleaning cartridge contains ethanol or isopropanol (specification see cartridge), which once opened will naturally evaporate slowly. Each cartridge, if not used daily, should be replaced after approximately 8 weeks.
The cleaning cartridge also contains lubricants for the shaving system, which may leave residual marks on the outer foil frame and the cleaning chamber of the Clean&Charge Station. These marks can be removed easily by wiping gently with a damp cloth.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
Foil & Cutter cassette: 32S/32B
Cleaning cartridge Clean&Charge Station: CCR
Environmental notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
16
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hauts standards de qualité, de fonc­tionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Lisez attentivement ces instructions, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez-les pour un usage ultérieur.
Avertissements
Cet appareil peut être nettoyé à l’eau courante. Retirez l’appa­reil de son socle de recharge avant de le passer sous l’eau.
Ce système de rasage est fourni avec un câble spécial, qui possède une alimentation électrique sécurisée intégrée à très basse tension. N’échangez ou ne manipulez aucune partie de votre rasoir. Sous risque de recevoir un choc électrique. Utilisez uniquement le cordon spécial fourni avec votre appareil.
492
Si l’appareil porte la référence
, vous pouvez l’utiliser avec
n’importe quel alimentation marquée 492-XXXX. Ne vous rasez pas avec une grille ou un cordon endommagé. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’ins­tructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Système autonettoyant Clean&Charge
Afin d’éviter toute fuite du liquide de nettoyage, placez le système autonettoyant Clean&Renew sur une surface plane et stable. Lorsqu’une cartouche de liquide nettoyant est installée, ne pas incliner, ne pas manipuler brusquement ou transporter le système autonettoyant pour éviter de renverser le liquide de nettoyage de la cartouche. Veuillez ne pas mettre le système dans une armoire de toilette, au dessus d’un radiateur, ni le placer sur une surface polie ou vernie.
17
La cartouche de liquide nettoyant contient du liquide hautement inflammable, gardez-la à l’écart des sources d’ignition. Ne fumez pas à proximité. Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil pendant une longue période.
Ne remplissez pas la cartouche et utilisez uniquement les cartouches de nettoyage d’origine Braun.
Description
1 Grille de rasage et bloc-couteaux 2 Tondeuse pour poils longs 3 Position d’allumage en mode précision* 4 Position on/off 5 Voyants de chargement (vert) 6 Voyant de batterie faible (rouge) 7 Voyant de nettoyage (jaune) 8 Éclairage de rechange pour les éléments de rasage 9 Prise électrique du rasoir 10 Cordon spécial (le design peut varier) 11 Pochette de voyage* 12 Capot de protection*
* pas sur tous les modèles
Chargement
Il est recommandé d’effectuer le chargement à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. Il se peut que la batterie ne charge pas correctement ou ne charge pas du tout à des températures excessivement hautes ou basses. Il est recommandé d’effectuer le rasage à une température ambiante comprise entre 15 °C et 35 °C. N’ex­posez pas le rasoir à une température supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée.
À l’aide du cordon spécial (10), connectez le rasoir, moteur éteint, à une prise électrique.
Lors du premier chargement ou lorsque le rasoir n’a pas été utilisé pendant plusieurs
mois, laissez-le rasoir en charge continue pendant 4 heures.
Un chargement complet vous apporte jusqu’à 45 minutes de rasage sans fil, en fonc­tion de la repousse de votre barbe. La capacité maximale de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de chargement/déchargement.
Un chargement de 5 minutes suffit pour un rasage. Vous pouvez également vous raser en branchant le rasoir sur une prise électrique à l’aide du câble spécial.
Voyants de chargement (5) Les voyants de chargement verts vous informent de l’état de charge des batteries. Le voyant de chargement vert clignote lorsque le rasoir est en charge ou allumé. Lorsque la batterie est complètement chargée, tous les voyants verts sont allumés en perma­nence, dans la mesure où le rasoir est connecté à une prise électrique.
Voyant de batterie faible (6) Le voyant de batterie faible rouge s’allume lorsque la batterie est presque déchargée. Vous devriez cependant pouvoir terminer votre rasage.
18
Rasage (A)
Pressez le bouton on/off (4) pour mettre en marche le rasoir.
Tondeuse pour poils longs (2) Pour tondre les pattes, les moustaches ou la barbe, faites glisser la tondeuse pour poils longs vers le haut.
Position d’allumage en mode précision (3) Pour une prise en main précise dans les zones difficiles d’accès (par ex. sous le nez), faites glisser le bouton (3) vers la position adéquate. Une des grilles s’abaissera.
Conseils pour un rasage parfait à sec
Pour les meilleurs résultats, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à votre peau.
3. Étirez votre peau et rasez-vous en sens inverse de la pousse de votre barbe.
Nettoyage (B)
Un nettoyage régulier vous assure de meilleures performances de rasage.
Indicateur de nettoyage
Au plus tard, lorsque le voyant jaune de nettoyage (7) reste allumé en permanence, le rasoir doit être nettoyé dans la station Clean&Charge. Pendant le processus de nettoyage, le voyant jaune clignote. Il se désactivera lorsque le nettoyage sera terminé. Si le nettoyage automatique ne se fait pas, le voyant jaune s’éteindra après un certain temps. Le mode nettoyage manuel sera alors réinitialisé.
Nettoyage automatique
Une fois que le rasoir est placé sur le système autonettoyant Clean&Charge, il est net­toyé automatiquement (voir « système autonettoyant Clean&Charge (C) »).
Nettoyage manuel
Nettoyage à l’eau courante :
Allumez le rasoir (sans fil). Rincez la tête de rasage et la position d’allumage en mode précision sous l’eau chaude jusqu’à ce que tous les résidus aient disparu. Vous pouvez utiliser du savon liquide sans substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en marche pendant encore quelques secondes.
Éteignez ensuite la rasoir, enlevez la recharge de grille et d’élément de coupe (1) et laissez-le sécher.
Si vous nettoyez régulièrement le rasoir à l’eau, mettez une goutte d’huile de machine légère (non inclue) sur la tondeuse pour poils longs (2) et sur la recharge de grille et d’élément de coupe (1).
Nettoyage à la brosse :
Éteignez le rasoir. Retirez la recharge de grille et d’élément de coupe, et tapotez-la sur une surface plane.
Á l’aide d’une brosse, nettoyez l’intérieur de la tête de rasage. Toutefois, ne nettoyez pas la recharge de grille et d’élément de coupe avec une brosse car cela pourrait l’abîmer.
19
Pour que votre rasoir soit au top de sa forme
Éclairage de rechange pour les éléments de rasage / réinitialisation
Pour des performances toujours à 100 %, remplacez la recharge de grille et d’élément de coupe (1), lorsque l’éclairage de rechange pour les éléments de rasage (8) s’allume, en général après 18 mois de fonctionnement, ou lorsqu’elle est abîmée.
L’éclairage de rechange vous alertera pendant les 7 rasages suivants de la nécessité de remplacer la recharge de grille et d’élément de coupe. Le rasoir se réinitialisera alors automatiquement.
Après avoir remplacé la recharge de grille et d’élément de coupe (1), pressez le bouton on/off (4) pendant au moins 5 secondes pour réinitialiser le compteur. Pendant cette opération, l’éclairage de rechange clignote et s’éteint dès que la réinitialisation est terminée. La réinitialisation manuelle est possible à tout moment.
Préserver la batterie
Afin de préserver la capacité optimale de la batterie rechargeable, le rasoir doit être complètement déchargé tous les 6 mois. Rechargez ensuite le rasoir à pleine capacité.
Système autonettoyant Clean&Charge (C)
La station Clean&Charge a été développée pour nettoyer, charger, lubrifier, sécher et ranger votre rasoir Braun.
Description
1 Bouton marche/déclencheur 2 Arc de contact 3 Bouton-poussoir pour le changement de la cartouche 4 Indicateur de niveau 5 Cartouche de nettoyage
Avant d’utiliser le système autonettoyant Clean&Charge
Installation de la cartouche
Appuyez sur le bouton-poussoir (3) pour ouvrir le boîtier.
Tenez la cartouche vers le bas sur une surface plane et stable (par ex. une table).
Enlevez précautionneusement le couvercle de la cartouche. Faites glisser la car­touche dans la base aussi profondément que possible.
Refermez doucement le boîtier en le poussant vers le bas jusqu’à son verrouillage.
Remplacement de la cartouche
Après avoir pressé le bouton-poussoir pour ouvrir le boîtier, attendez quelques secondes avant de retirer la cartouche usagée.
Avant d’avoir retiré la cartouche usagée, assurez-vous que les ouvertures sont bien obturées à l’aide de la nouvelle cartouche, car la cartouche usagée contiendra une solution nettoyante contaminée.
La cartouche usagée peut être jetée dans votre poubelle à déchets ménagers.
20
Fonctionnement de votre système autonettoyant Clean&Charge
Connectez votre système autonettoyant Clean&Charge au secteur grâce au cordon. La prise spéciale située au dos est adaptable pour un encombrement minime. Après chaque rasage, éteignez le rasoir et placez-le sur le système autonettoyant Clean&Charge vers le bas et avec l’avant de l’appareil face à vous. Important :
Le rasoir doit être sec et sans résidu de mousse ou de savon !
Poussez le bouton marche/déclencheur (1) pour verrouiller et connecter le rasoir. Le processus de nettoyage commence. Le voyant jaune sur le rasoir s’allumera pen­dant tout le processus (env. 2 minutes de nettoyage et 4 minutes de séchage).
N’interrompez pas le processus de nettoyage, sans quoi le rasoir restera humide et impropre à l’usage. Si une interruption est toutefois nécessaire, pressez le bouton marche/déclencheur (1).
Lorsque le nettoyage est terminé, le voyant jaune s’éteint. Pour retirer le rasoir, pous­sez le bouton marche/déclencheur
Une cartouche de nettoyage est en général suffisante pour environ 30 cycles de net­toyage.Lorsque l’indicateur de niveau (4) a atteint la marque « dans la cartouche est suffisant pour environ 5 cycles de nettoyage supplémentaires. La cartouche doit ensuite être remplacée (dans le cas d’une utilisation quotidienne, environ toutes les 4 semaines).
La cartouche nettoyante contient de l’éthanol et de l’isopropanol (spécifications : voir cartouche), qui s’évaporeront une fois la cartouche ouverte. Chaque cartouche, si non utilisée quotidiennement, doit être remplacée après environ 8 semaines.
La cartouche de nettoyage contient également des lubrifiants pour le système de rasage, qui peuvent laisser des traces résiduelles sur l’extérieur de la cassette de rasage et dans la station de nettoyage de la station Clean&Charge. Ces traces peuvent être retirées facilement en frottant délicatement avec un tissu humide.
Accessoires
Disponibles chez votre revendeur ou auprès des Centres de Service Braun :
Recharge de la grille de rasage et du bloc couteau : 32S/32B
Cartouche nettoyante pour système autonettoyant Clean&Charge : CCR
», le fluide restant
Remarque environnementale
Le produit comprend des batteries et/ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec vos déchets ménagers ; préférez le point de collecte de déchets électriques recyclables approprié dans votre pays.
Sujet à modification sans préavis.
Pour les spécifications électriques, voir les mentions imprimées sur le cordon spécial.
21
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation
des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadé­quate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été uti­lisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rap­portez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
22
Español
Nuestros productos han sido diseñados con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun.
Lea estas instrucciones en su totalidad, contienen información de seguridad. Guárdelas para futuras consultas.
Advertencias
Este aparato puede lavarse con agua corriente. Desenchúfelo antes de lavarlo con agua.
Este aparato viene con un cable especial de fuente de alimentación SELV (voltaje extra-bajo de seguridad). No reemplace ni modifique ninguna de sus partes, ya que implicaría riesgo de descarga eléctrica. Use el aparato únicamente con el cable especial que se suministra.
Si el aparato incluye la inscripción
492
, puede utilizarlo con
cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo 492-XXXX. No se afeite si una de las láminas o el cable de alimentación están
dañados. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años
y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o que tengan falta de experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan bajo super visión o que se les hayan dado las instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños deben ser mayores de 8 años para realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato, y siempre bajo supervisión.
Base de limpieza y carga (Clean&Charge)
Para evitar que el fluido limpiador se derrame, asegúrese de que la base Clean&Charge esté colocada sobre una superficie plana. Una vez instalado el cartucho limpiador, no incline, mueva ni desplace en modo alguno la base, ya que el fluido limpiador podría derramarse. No coloque la base dentro de un armario con espejo, ni sobre super ficies pulidas o lacadas.
El cartucho limpiador contiene un líquido muy inflamable por lo que debe mantenerse alejado de fuentes de ignición. No lo exponga a la
23
luz solar directa ni al humo de cigarrillos, ni lo conserve junto a un radiador.
No rellene el líquido del cartucho y utilice sólo recambios originales de Braun.
Descripción
1 Cabezal con láminas y cuchillas 2 Recortador de pelos largos 3 Interruptor de modo de precisión* 4 Interruptor de encendido/apagado 5 Luz indicadora de carga (verde) 6 Luz indicadora de carga baja (roja) 7 Luz indicadora de limpieza (amarilla) 8 Luz indicadora de recambio de piezas 9 Enchufe de la afeitadora 10 Cable de alimentación especial (el diseño puede variar) 11 Funda de viaje* 12 Capuchón protector*
* no incluido en todos los modelos
Carga
Se recomienda realizar la carga del aparato a una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C. Si la temperatura es demasiado alta o baja, puede que la batería no se cargue correctamente. Se recomienda realizar el afeitado a una temperatura ambiente de entre 15 °C y 35 °C. No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 °C durante largos periodos de tiempo.
Conecte la máquina apagada a una toma de corriente mediante el cable de alimenta­ción especial (10).
Si es la primera vez que carga su afeitadora o no la ha utilizado durante varios meses, póngala a cargar de forma continua durante 4 horas.
Una carga completa permite utilizar la afeitadora de forma inalámbrica durante un máximo de 45 minutos, dependiendo del tipo de barba. La capacidad máxima de la batería sólo se alcanzará al cabo de varios ciclos de carga y descarga.
Para realizar un afeitado basta con una carga rápida de 5 minutos. También puede afeitarse conectando la afeitadora a una toma de corriente a través del cable de alimentación especial.
Luz indicadora de carga (5) La luz verde muestra el estado de carga de las baterías. El indicador verde parpadeará durante la carga o al encender la afeitadora. Cuando la batería esté completamente cargada, todas las luces verdes de carga se iluminarán de forma permanente, siempre que la afeitadora esté conectada a una toma de corriente.
Indicador de carga baja (6) La luz roja de carga baja parpadeará cuando la afeitadora comience a quedarse sin batería. Debería ser posible terminar el afeitado.
24
Afeitado (A)
Para utilizar la afeitadora, pulse el interruptor de encendido/apagado (4).
Recortador de pelos largos (2) Para recortar las patillas, el bigote o la barba, deslice el recortador de pelos hacia arriba.
Interruptor de modo de precisión (3) Para un uso preciso en zonas difíciles (p. ej., debajo de la nariz), deslice el interruptor (3) hacia la derecha. Una de las láminas descenderá.
Consejos para un perfecto afeitado en seco
Para obtener los mejores resultados, Braun le recomienda que siga 3 sencillos pasos:
1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
2. Mantenga en todo momento la afeitadora en ángulo recto (90º) respecto a la piel.
3. Estire la piel y aféitese en dirección contraria al crecimiento de la barba.
Limpieza (B)
Una limpieza regular asegura un mejor afeitado.
Indicador de limpieza
Cuando la luz amarilla de limpieza (7) brille de manera constante, debe limpiarse la afeitadora en la estación Clean&Charge. Durante el proceso de limpieza la luz amarilla parpadeará y una vez finalizada la limpieza, se apagará. Si no viene hecha la limpieza automática, la luz amarilla se apaga después de un tiempo y el contador se reinicia, en cuanto se da por hecho que se habrá realizado la limpieza manual.
Limpieza automática
Al colocar la afeitadora en la base Clean&Charge, la limpieza comienza automática­mente. Véase «Base de limpieza y carga» (C).
Limpieza manual
Limpieza bajo el agua corriente:
Encienda la afeitadora (de forma inalámbrica). Enjuague el cabezal de afeitado y el interruptor de modo de precisión bajo el agua caliente hasta eliminar todos los resi­duos. Puede utilizar un jabón líquido sin substancias abrasivas. Aclare la espuma y deje la afeitadora bajo el agua corriente durante unos segundos más.
A continuación, apague la afeitadora, retire el cabezal de láminas y cuchillas (1) y déjelo secar.
Si lava la afeitadora bajo el agua habitualmente, aplique una vez a la semana una gota de aceite lubricante (no incluido) sobre el recortador de pelos largos (2) y el cabezal de láminas y cuchillas (1).
Limpieza con la escobilla:
Apague la afeitadora. Retire el cabezal de láminas y cuchillas y golpéelo suavemente sobre una superficie plana.
Con ayuda de la escobilla, limpie el interior del cabezal de afeitado. No limpie el cabezal de láminas y cuchillas con la escobilla, ya que podría dañarlo.
25
Para mantener la afeitadora a punto
Indicador de recambio de piezas / reinicio
Para mantener la eficacia de afeitado al 100 %, reemplace el cabezal de láminas y cuchillas (1) cuando se ilumine el indicador de recambio de piezas (8), que será al cabo de 18 meses o cuando éstas estén desgastadas.
El indicador de recambio le recordará durante los 7 siguientes afeitados que debe reemplazar el cabezal de láminas y cuchillas. A continuación, la afeitadora se reini­ciará automáticamente.
Una vez que haya sustituido el cabezal de láminas y cuchillas (1), pulse el interruptor de encendido/apagado (4) durante al menos 5 segundos para reiniciar el contador. Se encenderá la luz de recambio, que se apagará cuando se haya reiniciado el contador. También puede realizar un reinicio manual en cualquier momento.
Conservación de las baterías
Para mantener la máxima capacidad de las baterías recargables, la afeitadora ha de descargarse por completo mediante el afeitado normal aproximadamente cada 6 meses. Después de ello, se ha de recargar la afeitadora hasta su máxima capacidad.
Limpieza y carga (Clean&Charge) (C)
La base Clean&Charge ha sido desarrollada para la limpieza, recarga, lubricación, secado y conservación de su afeitadora Braun.
Descripción
1 Interruptor de encendido/apagado 2 Base curva de contacto 3 Interruptor de desmontaje para cambio de cartucho 4 Indicador de nivel 5 Cartucho de limpieza
Antes de usar el modo de Limpieza y carga Clean&Charge
Instalación del cartucho
Pulse el interruptor de desmontaje (3) para abrir la carcasa.
Ponga el cartucho sobre una superficie plana y estable (p. ej., una mesa). Retire la
tapa del cartucho con cuidado. Deslice el cartucho hacia dentro de la base de manera que llegue hasta el fondo.
Cierre la carcasa lentamente presionando hasta que encaje.
Reemplazo del cartucho
Después de haber presionado el interruptor de desmontaje para abrir la carcasa, espere unos segundos antes de retirar el cartucho usado.
Antes de retirar el cartucho usado, asegúrese de cerrar las aperturas con la tapa del nuevo cartucho, ya que el cartucho usado contendrá líquido de limpieza contaminado.
El cartucho usado puede tirarse junto con los residuos domésticos.
26
Modo de empleo de la base Clean&Charge
Conecte el aparato a la base Clean&Charge mediante el cable de alimentación. El enchufe especial trasero es ajustable para ahorrar espacio. Después de cada afeitado, apague la afeitadora y colóquela bocabajo en la base Clean&Charge con la parte delantera a la vista. Importante: La afeitadora debe estar seca, sin residuos
de espuma o jabón.
Pulse el interruptor de encendido/apagado (1) para bloquear y conectar la afeita­dora. Empezará el proceso de limpieza. El indicador amarillo de la afeitadora parpa­deará durante todo el proceso (2 minutos de limpieza aprox., 4 horas de secado como mínimo).
No interrumpa el proceso de limpieza, ya que la afeitadora estará mojada y no podrá utilizarse. Si tiene que interrumpir el proceso por alguna razón, pulse el interruptor de encendido/apagado (1).
Cuando termine la limpieza, el indicador amarillo se apagará. Para sacar la afeita­dora, pulse el interruptor de encendido/apagado.
Un cartucho debe durar unos 30 ciclos de limpieza aproximadamente. Cuando el indicador de nivel (4) llegue al nivel « durar unos 5 ciclos de limpieza más. A continuación, cambie el cartucho (aproxima­damente cada 4 semanas si se usa todos los días).
El cartucho de limpieza contiene etanol o isopropanol (vea las especificaciones del mismo) que, una vez abierto, se evaporará lentamente de forma natural. Cada cartu­cho, si no se usa a diario, debe reemplazarse cada 8 semanas aproximadamente.
El cartucho de limpieza contiene también lubricantes para el sistema de afeitado, que pueden dejar restos en la estructura externa de la lámina y en el compartimento de limpieza de la base Clean&Charge. Estos restos pueden eliminarse fácilmente frotando con suavidad con un paño húmedo.
Accesorios
Disponibles en su distribuidor habitual o en los Centros de servicio de Braun:
Cabezal con láminas y cuchillas: 32S/32B
Cabezal de limpieza de la base Clean&Charge: CCR
», el líquido que quede en el cartucho debe
Normas de protección del medio ambiente
Este producto contiene baterías y/o residuos electrónicos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no tire este aparato junto con los residuos domésticos. En su lugar, llévelo a reciclar a algún punto de recogida de residuos electrónicos de su ciudad.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Para ver las especificaciones eléctricas, lea la impresión en el cable de alimentación especial.
27
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, susti­tuyendo piezas o facilitando un aparato nuevo, según nuestro criterio.
La garantía no cubre averías debidas a uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas), así como defectos que tengan un efecto insignificante en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de que se realicen reparaciones por personas no autorizadas o no se utilicen recambios originales Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun: www.service.braun.com.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de atención al cliente 900 814 208.
28
Português
Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro aos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun.
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para referência futura.
Avisos
Este aparelho pode ser lavado sob água corrente. Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de o limpar com água.
Este aparelho vem equipado com um cabo
de alimentação especial, que tem um transformador de voltagem extra-baixa de segurança integrado. Para evitar risco de choque elétrico, não troque ou mani­pule nenhuma das peças que o compõem. Utilize apenas o cabo de alimentação especial fornecido com o seu aparelho.
Caso o aparelho esteja marcado com
492
, pode utilizar qualquer
fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX. Não use a máquina de barbear se a grelha ou o cabo estiverem
danificados. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Só é permitido a crianças com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando super­visionadas.
Base Clean&Charge
Por forma a evitar qualquer derrame ou fuga do líquido de limpeza, coloque o sistema Clean&Charge numa superfície plana e estável. Se o cartucho de limpeza estiver colocado, não incline, não agite, não efetue movimentos repentinos nem transporte o aparelho dado que o líquido de limpeza pode entornar-se. Não coloque o aparelho num armário de casa de banho com espelho nem sobre superfícies polidas, lacadas ou envernizadas.
29
O cartucho de limpeza contém um líquido altamente inflamável. Mantenha-o afastado de fontes de combustão ou ignição. Não fume próximo do aparelho, não o exponha diretamente à luz do sol nem o guarde sobre um radiador.
Não volte a encher o cartucho com nenhum outro líquido e utilize apenas recargas originais da Braun.
Descrição
1 Lâmina e bloco de corte integrados 2 Acessório aparador de pelos compridos 3 Interruptor de modo de precisão* 4 Interruptor ligar/desligar 5 Luzes de carregamento (verdes) 6 Luz de bateria fraca 7 Luz de limpeza (amarela) 8 Luz de substituição das peças de corte 9 Ficha de alimentação da máquina de barbear 10 Cabo de alimentação especial (o design pode variar) 11 Necessaire de viagem* 12 Tampa protetora*
* não incluído em todos os modelos
Carregamento
A temperatura ambiente ideal para carregar a sua máquina de barbear é de 5 °C a 35 °C. A bateria pode não carregar ou não carregar devidamente em temperaturas extrema­mente altas ou baixas. A temperatura ambiente recomendada para utilizar a máquina de barbear é de 15 °C a 35 °C. Não expor o aparelho a temperaturas superiores a 50 °C por períodos prolongados.
Usando o cabo de alimentação especial (10), ligue a máquina de barbear a uma ficha elétrica com o motor desligado.
Quando carregar a máquina de barbear pela primeira vez ou quando o aparelho não for utilizado durante alguns meses, deixe o aparelho a carregar continuamente durante 4 horas.
Uma carga completa proporciona até 45 minutos de autonomia sem fios consoante o comprimento da sua barba. A capacidade máxima da bateria só será alcançada após vários ciclos de carregamento/descarregamento.
Um carregamento rápido de 5 minutos é suficiente para um barbear. Também pode barbear-se ligando a máquina de barbear a uma tomada com o conjunto especial de cabos.
Luzes de carregamento (5) As luzes verdes de carregamento indicam o nível de carga da bateria. A luz verde de car­regamento pisca quando a máquina de barbear está a ser carregada ou quando está ligada. Quando a bateria estiver totalmente carregada, todas as luzes verdes de carrega­mento estão acesas, desde que a máquina de barbear esteja ligada a uma ficha elétrica.
30
Loading...
+ 115 hidden pages