Deutsch 6
English 12
Français 17
Español 23
Português 29
Italiano 35
Nederlands 41
Dansk 47
Norsk 52
Svenska 57
Suomi 62
Polski 67
Česk 73
Slovensk 78
Magyar 83
Hrvatski 88
Slovenski 94
Türkçe 99
Română (RO/MD) 106
Ελληνικά 112
Български 118
Русский 124
Українська 131
144
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität
und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie Sicherheitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige
Fragen auf.
Achtung
Das Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Leitungswasser. Das Gerät ist vom Anschlusskabel zu trennen, bevor es
mit Wasser gereinigt wird.
Das Gerät ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für
Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst
Stromschlaggefahr besteht. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel.
Hat das Gerät die Markierung
492
, kann jedes Braun Netzteil der
Codes 492-XXXX verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Scherfolie oder
defektem Spezialkabel.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Clean&Charge Station
Um ein Auslaufen der Reinigungsflüssigkeit zu vermeiden, achten
Sie beim Aufstellen des Geräts auf einen sicheren Stand. Das Gerät
darf mit eingesetzter Kartusche nicht gekippt, nicht heftig bewegt
und in keiner Weise transportiert werden. Das Gerät sollte weder in
Spiegelschränken noch auf empfindlichen (polierten oder lackierten) Flächen abgestellt werden.
6
Das Gerät enthält eine leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen
fernhalten, in der Nähe des Gerätes nicht rauchen. Nicht längere Zeit
direktem Sonnenlicht aussetzen.
Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie
ausschließlich die original Braun Reinigungskartuschen.
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden beträgt 5 °C bis 35 °C. Bei extrem
niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig oder gar
nicht geladen werden kann. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Rasieren liegt bei
15 °C bis 35 °C. Setzen Sie den Rasierer nicht längere Zeit Temperaturen über 50° C aus.
• Über das Spezialkabel (10) den ausgeschalteten Rasierer am Netz aufladen.
• Bei Erstladung oder wenn der Rasierer einige Monate nicht benutzt wurde, den aus-
geschalteten Rasierer mindestens 4 Stunden am Netz aufladen.
• Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 45 Minuten ohne Netzanschluss
betrieben werden. Die maximale Akku-Kapazität wird jedoch erst nach mehreren
Lade- und Entladevorgängen erreicht.
• Ein Schnell-Ladevorgang von 5 Minuten reicht für eine kabellose Rasur. Sie können
den Rasierer auch verwenden, wenn Sie ihn mit dem Spezialkabel (10) an den Strom
anschließen.
Ladekontroll-Leuchten (5)
Die grünen Ladekontroll-Leuchten zeigen den Ladezustand an. Beim Laden oder während der Benutzung blinkt die entsprechende grüne Leuchte. Wenn der Rasierer voll
geladen ist, leuchten alle grünen Leuchten konstant, vorausgesetzt, der Rasierer ist am
Netz angeschlossen.
Restkapazitäts-Leuchte (6)
Wenn die rote Restkapazitäts-Leuchte blinkt, geht die Akku-Ladung zur Neige. In der
Regel können Sie die Rasur noch beenden.
7
Rasieren (A)
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den Rasierer einzuschalten.
Langhaarschneider (2)
Zum Trimmen von Koteletten, Schnurrbart oder Bart schieben Sie den ausfahrbaren
Langhaarschneider nach oben.
Schalter für Präzisionsmodus (3)
Für die präzise Rasur an schwierigen Stellen (z. B. unter der Nase) schieben Sie den
Schalter (3) nach rechts. Eine Scherfolie wird abgesenkt.
Tipps für eine optimale Trockenrasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Haarwuchsrichtung rasieren.
Reinigen (B)
Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers.
Reinigungs-Anzeige
Spätestens wenn die gelbe Reinigungs-Leuchte (7) durchgehend leuchtet sollte der
Rasierer in der Clean&Charge Station gereinigt werden. Während dem Reinigungsprozess blinkt die gelbe Leuchte. Sie erlischt, sobald die Reinigung abgeschlossen ist.
Wenn die automatische Reinigung nicht erfolgt, erlischt die gelbe Leuchte nach einiger
Zeit von selbst, da eine manuelle Reinigung angenommen wird.
Automatische Reinigung
Sobald sich der Rasierer in der Clean&Charge Station befindet, wird er automatisch
gereinigt (siehe «Clean&Charge Station (C)»).
Manuelle Reinigung
Reinigen unter fließendem Wasser:
• Schalten Sie den Rasierer ein (kabellos) und reinigen Sie den Scherkopf und den
Schalter für den Präzisionsmodus unter heißem, fließendem Wasser, bis alle Rückstände entfernt wurden. Sie können auch Flüssig seife (ohne Scheuermittel) benutzen. Schaum vollständig abspülen und den Rasierer noch einige Sekunden laufen
lassen.
• Dann den Rasierer ausschalten, das Schersystem (1) abnehmen und trocknen lassen.
• Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschi-
nen öl (nicht enthalten) auf der Oberfläche des Schersystems (1) und dem Langhaarschneider (2) verteilen.
Reinigen mit einer Bürste:
• Rasierer ausschalten. Das Schersystem abnehmen und auf einer glatten Oberfläche
ausklopfen.
• Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite reinigen. Das Schersystem darf nicht mit der
Bürste gereinigt werden, da es sonst beschädigt werden könnte.
8
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Scherteile-Wechsel / Reset der Wechselanzeige
• Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersystem (1), wenn
die Wechselanzeige (8) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder sobald es Verschleißerscheinungen zeigt.
• Die Wechselanzeige leuchtet noch während der nächsten sieben Rasuren, um Sie an
den Scher systemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches Reset der
Anzeige.
• Wenn Sie das Schersystem (1) gewechselt haben, drücken Sie den Ein-/Ausschalter
(4) mindestens 5 Sekunden lang, um die Wechselanzeige zurückzustellen. Dabei
blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen
ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden.
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte der Rasierer ca. alle 6 Monate
vollständig durch Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer wieder voll aufladen.
Clean&Charge Station (C)
Die Clean&Charge Reinigungsstation wurde zum Reinigen, Laden, Pflegen, Trocknen und
Aufbewahren Ihres Braun Rasierers entwickelt.
• Lift-Taste (3) drücken, um das Gehäuse-Oberteil anzuheben.
• Halten Sie die Kartusche auf einer ebenen Unterlage fest, zum Beispiel einem Tisch.
Ziehen Sie den Verschluss vorsichtig ab und schieben Sie die Kartusche bis zum
Anschlag in das Bodenfach.
• Dann das Gehäuse-Oberteil langsam nach unten drücken, bis es einrastet.
Kartuschenwechsel
• Nach dem Drücken der Lift-Taste zum Öffnen des Gehäuses einige Sekunden warten,
bevor die gebrauchte Kartusche herausgenommen wird.
• Schließen Sie vor dem Entsorgen der gebrauchten Kartusche die Öffnungen mit dem
Verschluss der neuen Kartusche, denn die gebrauchte Kartusche enthält
verschmutzte Reinigungsflüssigkeit.
• Die gebrauchte Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden. (D/A/CH: Bitte lokale
Entsorgungsbestimmungen beachten.)
9
Inbetriebnahme der Clean&Charge Station
• Schließen Sie die Clean&Charge Station über das Spezialkabel ans Netz an. Um Platz
einzusparen, ist der Sockel des Geräts an der Rückseite verstellbar. Stellen Sie nach
jeder Rasur den ausgeschalteten Rasierer kopfüber so in das Gerät,
dass seine Vorderseite sichtbar ist. Wichtig: Der Rasierer muss trocken und frei
von Schaum- oder Seifenresten sein!
• Drücken Sie die Start-/Entriegelungs-Taste (1), um den Rasierer anzuschließen und
den Prozess zu starten. Die gelbe Leuchte am Rasierer wird während des gesamten
Reinigungsvorganges aufblinken (ungefähr 2 Minuten Reinigung, mind.
4 Stunden Trocknen).
• Der laufende Reinigungsprozess sollte nicht unterbrochen werden, weil sonst der
Rasierer noch nass und nicht zur Benutzung geeignet wäre. Muss dennoch abgebrochen werden, Start-/Entriegelungs-Taste (1) drücken.
• Sobald der Reinigungsprozess abgeschlossen ist, erlischt die gelbe Leuchte. Drücken Sie die Start-/Entriegelungs-Taste um den Rasierer zu entnehmen.
• Eine Kartusche reicht für ca. 30 Reinigungsvorgänge. Wenn die Füllstands-Anzeige
(4) die «
noch für ca. 5 Reinigungsvorgänge. Danach sollte die Kartusche getauscht werden
(bei täglicher Verwendung etwa alle 4 Wochen).
• Die Reinigungsflüssigkeit enthält Ethanol oder Isopropanol (Einzelheiten siehe Kartusche), das sich nach dem Öffnen der Kartusche langsam verflüchtigt. Daher sollte
eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden.
• Außerdem enthält die Reinigungsflüssigkeit pflegende Substanzen für das Schersystem, die Rückstände auf dem Scherkopf und in der Kammer der Clean&Charge
Reinigungsstation hinterlassen können. Sie können eventuelle Rückstände einfach
mit einem weichen feuchten Tuch abwischen.
Zubehör
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:
• Schersystem: 32S/32B
• Reinigungskartusche Clean&Charge Station: CCR
»-Markierung erreicht hat, reicht die Reinigungsflüssigkeit in der Kartusche
Umweltschutz
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile.
Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer
nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei entsprechenden lokal
verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
10
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu
den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie
von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer
Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft
wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch
(Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur
unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt
die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder
können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
11
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and
design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them
for future reference.
Warnings
This appliance is suitable for cleaning under running tap water.
Detach the appliance from the power supply before cleaning it
with water.
This appliance is provided with a special cord set, which has an inte-
grated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or
tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock.
Only use the special cord set provided with your appliance.
492
If the appliance is marked
, you can use it with any Braun
power supply coded 492-XXXX.
Do not shave with a damaged foil or cord.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and
understand the hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by
children unless they are older than 8 years and supervised.
Clean&Charge Station
To prevent the cleaning fluid from leaking, ensure that the
Clean&Charge Station is placed on a flat surface. When a cleaning
cartridge is installed, do not tip, move suddenly or transport the
station in any way as cleaning fluid might spill out of the cartridge.
Do not place the station inside a mirror cabinet, nor place it on a
polished or lacquered surface.
The cleaning cartridge contains a highly flammable liquid so keep it
away from sources of ignition. Do not expose to direct sunlight and
cigarette smoking nor store it over a radiator.
Do not refill the cartridge and use only original Braun refill
cartridges.
12
Description
1 Foil & Cutter cassette
2 Long hair trimmer
3 Precision mode switch*
4 On/off switch
5 Charging lights (green)
6 Low-charge light (red)
7 Cleaning light (yellow)
8 Replacement light for shaving parts
9 Shaver power socket
10 Special cord set (design can differ)
11 Travel pouch*
12 Protection cap*
* not with all models
Charging
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not
charge properly or at all under extreme low or high temperatures. Recommended ambient temperature for shaving is 15 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures
higher than 50 °C for extended periods of time.
• Using the special cord set (10), connect the shaver to an electrical outlet with the
motor switched off.
• When charging for the first time or when the shaver is not used for a few months,
leave the shaver to charge continuously for 4 hours.
• A full charge provides up to 45 minutes of cordless shaving time depending on your
beard growth. Maximum battery capacity will only be reached after several charging/
discharging cycles.
• 5-minute quick charge is sufficient for a cordless shave. You can also shave by
connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.
Charging lights (5)
The green charging lights show the charge status of the batteries. The green charging
light blinks when the shaver is being charged or switched on.
When the battery is fully charged, all green charging lights shine permanently, provided
the shaver is connected to an electrical outlet.
Low-charge light (6)
The red low-charge light flashes when the battery is running low. You should be able to
finish your shave.
Shaving (A)
Press the on/off switch (4) to operate the shaver.
Long hair trimmer (2)
To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer upwards.
13
Precision mode switch (3)
For precise handling in hard to shave areas (e.g. under the nose) slide the switch (3) to
the right position. One foil will be lowered.
Tips for a perfect dry shave
For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.
The latest when the yellow cleaning light (7) shines constantly the shaver should be
cleaned in the Clean&Charge Station. During the cleaning process the yellow light will
flash. It will go off when cleaning is finished. If automatic cleaning is not done, the
yellow light will go off after some time. It will be reset as manual cleaning is assumed.
Automatic cleaning
Once the shaver is put into the Clean&Charge Station, it is cleaned automatically (see
«Clean&Charge Station (C)»).
Manual cleaning
Cleaning under running water:
• Switch the shaver on (cordless). Rinse the shaver head and the precision mode
switch under hot running water until all residues have been removed. You may use
liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for
a few more seconds.
• Next, switch off the shaver, remove the Foil & Cutter cassette (1) and let it dry.
• If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light
machine oil (not included) onto the long hair trimmer (2) and Foil & Cutter cassette (1).
Cleaning with a brush:
• Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette and tap it out on a flat surface.
• Using a brush, clean the inner area of the shaver head. However, do not clean the
Foil & Cutter cassette with a brush as this may damage it.
Keeping your shaver in top shape
Replacement light for shaving parts / Reset
• To maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cutter cassette (1), when
the replacement light for shaving parts (8) comes on after about 18 months or when
worn.
• The replacement light will remind you during the next 7 shaves to replace the Foil &
Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset.
• After you have replaced the Foil & Cutter cassette (1), press the on/off switch (4) for at
least 5 seconds to reset the counter. While doing so, the replacement light blinks and
goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time.
14
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has
to be fully discharged by shaving every 6 months approximately. Then recharge the
shaver to full capacity.
Clean&Charge Station (C)
The Clean&Charge Station has been developed for cleaning, charging, lubricating,
drying and storing your Braun shaver.
• Hold the cartridge down on a flat, stable surface (e.g. table). Carefully remove the lid
from the cartridge. Slide the cartridge into the base as far as it will go.
• Slowly close the housing by pushing it down until it locks.
Replacing the cartridge
• After having pressed the lift button to open the housing, wait for a few seconds before
removing the used cartridge.
• Before discarding the used cartridge, make sure to close the openings using the lid of
the new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution.
• The used cartridge can be disposed of in the household waste.
Operating your Clean&Charge Station
• Connect your Clean&Charge Station with the cord set to the mains electricity supply.
The special socket at the back is adjustable to save space. After each shave, switch
the shaver off and put it into the Clean&Charge Station, upside down and with the
front showing. Important: The shaver needs to be dry and free from any foam or
soap residue!
• Push the start/release button (1) to lock and connect the shaver. The cleaning process
will start. The yellow light on the shaver will flash during the complete process (approx.
2 minutes cleaning, min. 4 hours drying).
• Do not interrupt the cleaning process, as it leaves the shaver wet and not fit for use.
If interruption is needed nonetheless, press the start/release button (1).
• When cleaning is finished, the yellow light will go off. To release the shaver, push the
start/release button.
• A cleaning cartridge should be sufficient for about 30 cleaning cycles. When the level
indicator (4) has reached the « » mark, the remaining fluid in the cartridge is sufficient
15
for about 5 more cleaning cycles. Then the cartridge should be replaced (when used
daily approx. every 4 weeks).
• The cleaning cartridge contains ethanol or isopropanol (specification see cartridge),
which once opened will naturally evaporate slowly. Each cartridge, if not used daily,
should be replaced after approximately 8 weeks.
• The cleaning cartridge also contains lubricants for the shaving system, which may
leave residual marks on the outer foil frame and the cleaning chamber of the
Clean&Charge Station. These marks can be removed easily by wiping gently with a
damp cloth.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
• Foil & Cutter cassette: 32S/32B
• Cleaning cartridge Clean&Charge Station: CCR
Environmental notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment
protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric
waste collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the
complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear
(e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the
value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance
with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address
information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
16
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Lisez attentivement ces instructions, elles contiennent des informations de
sécurité. Conservez-les pour un usage ultérieur.
Avertissements
Cet appareil peut être nettoyé à l’eau courante. Retirez l’appareil de son socle de recharge avant de le passer sous l’eau.
Ce système de rasage est fourni avec un câble spécial, qui possède
une alimentation électrique sécurisée intégrée à très basse tension.
N’échangez ou ne manipulez aucune partie de votre rasoir. Sous
risque de recevoir un choc électrique. Utilisez uniquement le cordon
spécial fourni avec votre appareil.
492
Si l’appareil porte la référence
, vous pouvez l’utiliser avec
n’importe quel alimentation marquée 492-XXXX.
Ne vous rasez pas avec une grille ou un cordon endommagé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et
qu’ils ne soient sous surveillance.
Système autonettoyant Clean&Charge
Afin d’éviter toute fuite du liquide de nettoyage, placez le système
autonettoyant Clean&Renew sur une surface plane et stable.
Lorsqu’une cartouche de liquide nettoyant est installée, ne pas
incliner, ne pas manipuler brusquement ou transporter le système
autonettoyant pour éviter de renverser le liquide de nettoyage de la
cartouche. Veuillez ne pas mettre le système dans une armoire de
toilette, au dessus d’un radiateur, ni le placer sur une surface polie
ou vernie.
17
La cartouche de liquide nettoyant contient du liquide hautement
inflammable, gardez-la à l’écart des sources d’ignition. Ne fumez pas
à proximité. Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil
pendant une longue période.
Ne remplissez pas la cartouche et utilisez uniquement les
cartouches de nettoyage d’origine Braun.
Description
1 Grille de rasage et bloc-couteaux
2 Tondeuse pour poils longs
3 Position d’allumage en mode précision*
4 Position on/off
5 Voyants de chargement (vert)
6 Voyant de batterie faible (rouge)
7 Voyant de nettoyage (jaune)
8 Éclairage de rechange pour les éléments de rasage
9 Prise électrique du rasoir
10 Cordon spécial (le design peut varier)
11 Pochette de voyage*
12 Capot de protection*
* pas sur tous les modèles
Chargement
Il est recommandé d’effectuer le chargement à une température ambiante comprise
entre 5 °C et 35 °C. Il se peut que la batterie ne charge pas correctement ou ne charge
pas du tout à des températures excessivement hautes ou basses. Il est recommandé
d’effectuer le rasage à une température ambiante comprise entre 15 °C et 35 °C. N’exposez pas le rasoir à une température supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée.
• À l’aide du cordon spécial (10), connectez le rasoir, moteur éteint, à une prise électrique.
• Lors du premier chargement ou lorsque le rasoir n’a pas été utilisé pendant plusieurs
mois, laissez-le rasoir en charge continue pendant 4 heures.
• Un chargement complet vous apporte jusqu’à 45 minutes de rasage sans fil, en fonction de la repousse de votre barbe. La capacité maximale de la batterie ne sera
atteinte qu’après plusieurs cycles de chargement/déchargement.
• Un chargement de 5 minutes suffit pour un rasage. Vous pouvez également vous
raser en branchant le rasoir sur une prise électrique à l’aide du câble spécial.
Voyants de chargement (5)
Les voyants de chargement verts vous informent de l’état de charge des batteries. Le
voyant de chargement vert clignote lorsque le rasoir est en charge ou allumé. Lorsque
la batterie est complètement chargée, tous les voyants verts sont allumés en permanence, dans la mesure où le rasoir est connecté à une prise électrique.
Voyant de batterie faible (6)
Le voyant de batterie faible rouge s’allume lorsque la batterie est presque déchargée.
Vous devriez cependant pouvoir terminer votre rasage.
18
Rasage (A)
Pressez le bouton on/off (4) pour mettre en marche le rasoir.
Tondeuse pour poils longs (2)
Pour tondre les pattes, les moustaches ou la barbe, faites glisser la tondeuse pour poils
longs vers le haut.
Position d’allumage en mode précision (3)
Pour une prise en main précise dans les zones difficiles d’accès (par ex. sous le nez),
faites glisser le bouton (3) vers la position adéquate. Une des grilles s’abaissera.
Conseils pour un rasage parfait à sec
Pour les meilleurs résultats, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à votre peau.
3. Étirez votre peau et rasez-vous en sens inverse de la pousse de votre barbe.
Nettoyage (B)
Un nettoyage régulier vous assure de meilleures performances de rasage.
Indicateur de nettoyage
Au plus tard, lorsque le voyant jaune de nettoyage (7) reste allumé en permanence, le
rasoir doit être nettoyé dans la station Clean&Charge. Pendant le processus de
nettoyage, le voyant jaune clignote. Il se désactivera lorsque le nettoyage sera terminé.
Si le nettoyage automatique ne se fait pas, le voyant jaune s’éteindra après un certain
temps. Le mode nettoyage manuel sera alors réinitialisé.
Nettoyage automatique
Une fois que le rasoir est placé sur le système autonettoyant Clean&Charge, il est nettoyé automatiquement (voir « système autonettoyant Clean&Charge (C) »).
Nettoyage manuel
Nettoyage à l’eau courante :
• Allumez le rasoir (sans fil). Rincez la tête de rasage et la position d’allumage en mode
précision sous l’eau chaude jusqu’à ce que tous les résidus aient disparu. Vous pouvez
utiliser du savon liquide sans substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez
le rasoir en marche pendant encore quelques secondes.
• Éteignez ensuite la rasoir, enlevez la recharge de grille et d’élément de coupe (1) et
laissez-le sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement le rasoir à l’eau, mettez une goutte d’huile de machine
légère (non inclue) sur la tondeuse pour poils longs (2) et sur la recharge de grille et
d’élément de coupe (1).
Nettoyage à la brosse :
• Éteignez le rasoir. Retirez la recharge de grille et d’élément de coupe, et tapotez-la
sur une surface plane.
• Á l’aide d’une brosse, nettoyez l’intérieur de la tête de rasage. Toutefois, ne nettoyez
pas la recharge de grille et d’élément de coupe avec une brosse car cela pourrait
l’abîmer.
19
Pour que votre rasoir soit au top de sa forme
Éclairage de rechange pour les éléments de rasage / réinitialisation
• Pour des performances toujours à 100 %, remplacez la recharge de grille et d’élément
de coupe (1), lorsque l’éclairage de rechange pour les éléments de rasage (8) s’allume,
en général après 18 mois de fonctionnement, ou lorsqu’elle est abîmée.
• L’éclairage de rechange vous alertera pendant les 7 rasages suivants de la nécessité
de remplacer la recharge de grille et d’élément de coupe. Le rasoir se réinitialisera
alors automatiquement.
• Après avoir remplacé la recharge de grille et d’élément de coupe (1), pressez le bouton
on/off (4) pendant au moins 5 secondes pour réinitialiser le compteur. Pendant cette
opération, l’éclairage de rechange clignote et s’éteint dès que la réinitialisation est
terminée. La réinitialisation manuelle est possible à tout moment.
Préserver la batterie
Afin de préserver la capacité optimale de la batterie rechargeable, le rasoir doit être
complètement déchargé tous les 6 mois. Rechargez ensuite le rasoir à pleine capacité.
Système autonettoyant Clean&Charge (C)
La station Clean&Charge a été développée pour nettoyer, charger, lubrifier, sécher et
ranger votre rasoir Braun.
Description
1 Bouton marche/déclencheur
2 Arc de contact
3 Bouton-poussoir pour le changement de la cartouche
4 Indicateur de niveau
5 Cartouche de nettoyage
Avant d’utiliser le système autonettoyant Clean&Charge
Installation de la cartouche
• Appuyez sur le bouton-poussoir (3) pour ouvrir le boîtier.
• Tenez la cartouche vers le bas sur une surface plane et stable (par ex. une table).
Enlevez précautionneusement le couvercle de la cartouche. Faites glisser la cartouche dans la base aussi profondément que possible.
• Refermez doucement le boîtier en le poussant vers le bas jusqu’à son verrouillage.
Remplacement de la cartouche
• Après avoir pressé le bouton-poussoir pour ouvrir le boîtier, attendez quelques
secondes avant de retirer la cartouche usagée.
• Avant d’avoir retiré la cartouche usagée, assurez-vous que les ouvertures sont bien
obturées à l’aide de la nouvelle cartouche, car la cartouche usagée contiendra une
solution nettoyante contaminée.
• La cartouche usagée peut être jetée dans votre poubelle à déchets ménagers.
20
Fonctionnement de votre système autonettoyant
Clean&Charge
• Connectez votre système autonettoyant Clean&Charge au secteur grâce au cordon.
La prise spéciale située au dos est adaptable pour un encombrement minime.
Après chaque rasage, éteignez le rasoir et placez-le sur le système autonettoyant
Clean&Charge vers le bas et avec l’avant de l’appareil face à vous. Important :
Le rasoir doit être sec et sans résidu de mousse ou de savon !
• Poussez le bouton marche/déclencheur (1) pour verrouiller et connecter le rasoir.
Le processus de nettoyage commence. Le voyant jaune sur le rasoir s’allumera pendant tout le processus (env. 2 minutes de nettoyage et 4 minutes de séchage).
• N’interrompez pas le processus de nettoyage, sans quoi le rasoir restera humide et
impropre à l’usage. Si une interruption est toutefois nécessaire, pressez le bouton
marche/déclencheur (1).
• Lorsque le nettoyage est terminé, le voyant jaune s’éteint. Pour retirer le rasoir, poussez le bouton marche/déclencheur
• Une cartouche de nettoyage est en général suffisante pour environ 30 cycles de nettoyage.Lorsque l’indicateur de niveau (4) a atteint la marque «
dans la cartouche est suffisant pour environ 5 cycles de nettoyage supplémentaires.
La cartouche doit ensuite être remplacée (dans le cas d’une utilisation quotidienne,
environ toutes les 4 semaines).
• La cartouche nettoyante contient de l’éthanol et de l’isopropanol (spécifications :
voir cartouche), qui s’évaporeront une fois la cartouche ouverte. Chaque cartouche,
si non utilisée quotidiennement, doit être remplacée après environ
8 semaines.
• La cartouche de nettoyage contient également des lubrifiants pour le système de rasage,
qui peuvent laisser des traces résiduelles sur l’extérieur de la cassette de rasage et dans
la station de nettoyage de la station Clean&Charge. Ces traces peuvent être retirées
facilement en frottant délicatement avec un tissu humide.
Accessoires
Disponibles chez votre revendeur ou auprès des Centres de Service Braun :
• Recharge de la grille de rasage et du bloc couteau : 32S/32B
• Cartouche nettoyante pour système autonettoyant Clean&Charge : CCR
», le fluide restant
Remarque environnementale
Le produit comprend des batteries et/ou des déchets électriques recyclables.
Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec vos déchets ménagers ;
préférez le point de collecte de déchets électriques recyclables approprié dans
votre pays.
Sujet à modification sans préavis.
Pour les spécifications électriques, voir les mentions imprimées sur le cordon spécial.
21
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation
des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou
son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts
d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette
garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre
Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service
consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé
Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
22
Español
Nuestros productos han sido diseñados con los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun.
Lea estas instrucciones en su totalidad, contienen información de seguridad.
Guárdelas para futuras consultas.
Advertencias
Este aparato puede lavarse con agua corriente. Desenchúfelo
antes de lavarlo con agua.
Este aparato viene con un cable especial de fuente de alimentación
SELV (voltaje extra-bajo de seguridad). No reemplace ni modifique
ninguna de sus partes, ya que implicaría riesgo de descarga eléctrica.
Use el aparato únicamente con el cable especial que se suministra.
Si el aparato incluye la inscripción
492
, puede utilizarlo con
cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo 492-XXXX.
No se afeite si una de las láminas o el cable de alimentación están
dañados.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años
y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida
o que tengan falta de experiencia y conocimiento, siempre que lo
hagan bajo super visión o que se les hayan dado las instrucciones
adecuadas para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos
que su uso implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños deben ser mayores de 8 años para realizar la limpieza y el
mantenimiento del aparato, y siempre bajo supervisión.
Base de limpieza y carga (Clean&Charge)
Para evitar que el fluido limpiador se derrame, asegúrese de que la
base Clean&Charge esté colocada sobre una superficie plana. Una
vez instalado el cartucho limpiador, no incline, mueva ni desplace en
modo alguno la base, ya que el fluido limpiador podría derramarse.
No coloque la base dentro de un armario con espejo, ni sobre
super ficies pulidas o lacadas.
El cartucho limpiador contiene un líquido muy inflamable por lo que
debe mantenerse alejado de fuentes de ignición. No lo exponga a la
23
luz solar directa ni al humo de cigarrillos, ni lo conserve junto a un
radiador.
No rellene el líquido del cartucho y utilice sólo recambios
originales de Braun.
Descripción
1 Cabezal con láminas y cuchillas
2 Recortador de pelos largos
3 Interruptor de modo de precisión*
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Luz indicadora de carga (verde)
6 Luz indicadora de carga baja (roja)
7 Luz indicadora de limpieza (amarilla)
8 Luz indicadora de recambio de piezas
9 Enchufe de la afeitadora
10 Cable de alimentación especial (el diseño puede variar)
11 Funda de viaje*
12 Capuchón protector*
* no incluido en todos los modelos
Carga
Se recomienda realizar la carga del aparato a una temperatura ambiente de entre 5 °C
y 35 °C. Si la temperatura es demasiado alta o baja, puede que la batería no se cargue
correctamente. Se recomienda realizar el afeitado a una temperatura ambiente de
entre 15 °C y 35 °C. No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 °C durante
largos periodos de tiempo.
• Conecte la máquina apagada a una toma de corriente mediante el cable de alimentación especial (10).
• Si es la primera vez que carga su afeitadora o no la ha utilizado durante varios meses,
póngala a cargar de forma continua durante 4 horas.
• Una carga completa permite utilizar la afeitadora de forma inalámbrica durante un
máximo de 45 minutos, dependiendo del tipo de barba. La capacidad máxima de la
batería sólo se alcanzará al cabo de varios ciclos de carga y descarga.
• Para realizar un afeitado basta con una carga rápida de 5 minutos. También puede
afeitarse conectando la afeitadora a una toma de corriente a través del cable de
alimentación especial.
Luz indicadora de carga (5)
La luz verde muestra el estado de carga de las baterías. El indicador verde parpadeará
durante la carga o al encender la afeitadora. Cuando la batería esté completamente
cargada, todas las luces verdes de carga se iluminarán de forma permanente, siempre
que la afeitadora esté conectada a una toma de corriente.
Indicador de carga baja (6)
La luz roja de carga baja parpadeará cuando la afeitadora comience a quedarse sin
batería. Debería ser posible terminar el afeitado.
24
Afeitado (A)
Para utilizar la afeitadora, pulse el interruptor de encendido/apagado (4).
Recortador de pelos largos (2)
Para recortar las patillas, el bigote o la barba, deslice el recortador de pelos hacia arriba.
Interruptor de modo de precisión (3)
Para un uso preciso en zonas difíciles (p. ej., debajo de la nariz), deslice el interruptor
(3) hacia la derecha. Una de las láminas descenderá.
Consejos para un perfecto afeitado en seco
Para obtener los mejores resultados, Braun le recomienda que siga 3 sencillos
pasos:
1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
2. Mantenga en todo momento la afeitadora en ángulo recto (90º) respecto a la piel.
3. Estire la piel y aféitese en dirección contraria al crecimiento de la barba.
Limpieza (B)
Una limpieza regular asegura un mejor afeitado.
Indicador de limpieza
Cuando la luz amarilla de limpieza (7) brille de manera constante, debe limpiarse la
afeitadora en la estación Clean&Charge. Durante el proceso de limpieza la luz amarilla
parpadeará y una vez finalizada la limpieza, se apagará. Si no viene hecha la limpieza
automática, la luz amarilla se apaga después de un tiempo y el contador se reinicia, en
cuanto se da por hecho que se habrá realizado la limpieza manual.
Limpieza automática
Al colocar la afeitadora en la base Clean&Charge, la limpieza comienza automáticamente. Véase «Base de limpieza y carga» (C).
Limpieza manual
Limpieza bajo el agua corriente:
• Encienda la afeitadora (de forma inalámbrica). Enjuague el cabezal de afeitado y el
interruptor de modo de precisión bajo el agua caliente hasta eliminar todos los residuos. Puede utilizar un jabón líquido sin substancias abrasivas. Aclare la espuma y
deje la afeitadora bajo el agua corriente durante unos segundos más.
• A continuación, apague la afeitadora, retire el cabezal de láminas y cuchillas (1) y
déjelo secar.
• Si lava la afeitadora bajo el agua habitualmente, aplique una vez a la semana una gota
de aceite lubricante (no incluido) sobre el recortador de pelos largos (2) y el cabezal
de láminas y cuchillas (1).
Limpieza con la escobilla:
• Apague la afeitadora. Retire el cabezal de láminas y cuchillas y golpéelo suavemente
sobre una superficie plana.
• Con ayuda de la escobilla, limpie el interior del cabezal de afeitado. No limpie el
cabezal de láminas y cuchillas con la escobilla, ya que podría dañarlo.
25
Para mantener la afeitadora a punto
Indicador de recambio de piezas / reinicio
• Para mantener la eficacia de afeitado al 100 %, reemplace el cabezal de láminas y
cuchillas (1) cuando se ilumine el indicador de recambio de piezas (8), que será al
cabo de 18 meses o cuando éstas estén desgastadas.
• El indicador de recambio le recordará durante los 7 siguientes afeitados que debe
reemplazar el cabezal de láminas y cuchillas. A continuación, la afeitadora se reiniciará automáticamente.
• Una vez que haya sustituido el cabezal de láminas y cuchillas (1), pulse el interruptor
de encendido/apagado (4) durante al menos 5 segundos para reiniciar el contador.
Se encenderá la luz de recambio, que se apagará cuando se haya reiniciado el
contador. También puede realizar un reinicio manual en cualquier momento.
Conservación de las baterías
Para mantener la máxima capacidad de las baterías recargables, la afeitadora ha de
descargarse por completo mediante el afeitado normal aproximadamente cada
6 meses. Después de ello, se ha de recargar la afeitadora hasta su máxima capacidad.
Limpieza y carga (Clean&Charge) (C)
La base Clean&Charge ha sido desarrollada para la limpieza, recarga, lubricación,
secado y conservación de su afeitadora Braun.
Descripción
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Base curva de contacto
3 Interruptor de desmontaje para cambio de cartucho
4 Indicador de nivel
5 Cartucho de limpieza
Antes de usar el modo de Limpieza y carga Clean&Charge
Instalación del cartucho
• Pulse el interruptor de desmontaje (3) para abrir la carcasa.
• Ponga el cartucho sobre una superficie plana y estable (p. ej., una mesa). Retire la
tapa del cartucho con cuidado. Deslice el cartucho hacia dentro de la base de
manera que llegue hasta el fondo.
• Cierre la carcasa lentamente presionando hasta que encaje.
Reemplazo del cartucho
• Después de haber presionado el interruptor de desmontaje para abrir la carcasa,
espere unos segundos antes de retirar el cartucho usado.
• Antes de retirar el cartucho usado, asegúrese de cerrar las aperturas con la tapa del
nuevo cartucho, ya que el cartucho usado contendrá líquido de limpieza contaminado.
• El cartucho usado puede tirarse junto con los residuos domésticos.
26
Modo de empleo de la base Clean&Charge
• Conecte el aparato a la base Clean&Charge mediante el cable de alimentación.
El enchufe especial trasero es ajustable para ahorrar espacio. Después de cada
afeitado, apague la afeitadora y colóquela bocabajo en la base Clean&Charge con la
parte delantera a la vista. Importante: La afeitadora debe estar seca, sin residuos
de espuma o jabón.
• Pulse el interruptor de encendido/apagado (1) para bloquear y conectar la afeitadora. Empezará el proceso de limpieza. El indicador amarillo de la afeitadora parpadeará durante todo el proceso (2 minutos de limpieza aprox., 4 horas de secado
como mínimo).
• No interrumpa el proceso de limpieza, ya que la afeitadora estará mojada y no podrá
utilizarse. Si tiene que interrumpir el proceso por alguna razón, pulse el interruptor de
encendido/apagado (1).
• Cuando termine la limpieza, el indicador amarillo se apagará. Para sacar la afeitadora, pulse el interruptor de encendido/apagado.
• Un cartucho debe durar unos 30 ciclos de limpieza aproximadamente. Cuando el
indicador de nivel (4) llegue al nivel «
durar unos 5 ciclos de limpieza más. A continuación, cambie el cartucho (aproximadamente cada 4 semanas si se usa todos los días).
• El cartucho de limpieza contiene etanol o isopropanol (vea las especificaciones del
mismo) que, una vez abierto, se evaporará lentamente de forma natural. Cada cartucho, si no se usa a diario, debe reemplazarse cada 8 semanas aproximadamente.
• El cartucho de limpieza contiene también lubricantes para el sistema de afeitado,
que pueden dejar restos en la estructura externa de la lámina y en el compartimento
de limpieza de la base Clean&Charge. Estos restos pueden eliminarse fácilmente
frotando con suavidad con un paño húmedo.
Accesorios
Disponibles en su distribuidor habitual o en los
Centros de servicio de Braun:
• Cabezal con láminas y cuchillas: 32S/32B
• Cabezal de limpieza de la base Clean&Charge: CCR
», el líquido que quede en el cartucho debe
Normas de protección del medio ambiente
Este producto contiene baterías y/o residuos electrónicos reciclables.
Para proteger el medio ambiente, no tire este aparato junto con los residuos
domésticos. En su lugar, llévelo a reciclar a algún punto de recogida de
residuos electrónicos de su ciudad.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Para ver las especificaciones eléctricas, lea la impresión en el cable de alimentación
especial.
27
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del
aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas o facilitando un aparato nuevo, según nuestro criterio.
La garantía no cubre averías debidas a uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje
del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o desgaste normal (p.ej.
la lámina o bloque de cuchillas), así como defectos que tengan un efecto insignificante
en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de que se realicen reparaciones por personas no
autorizadas o no se utilicen recambios originales Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la
factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por
Braun o por un distribuidor asignado por Braun: www.service.braun.com.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de atención al cliente 900 814 208.
28
Português
Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro aos mais altos padrões de
qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de
barbear Braun.
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança.
Guarde-as para referência futura.
Avisos
Este aparelho pode ser lavado sob água corrente. Desligue o
aparelho da tomada elétrica antes de o limpar com água.
Este aparelho vem equipado com um cabo
de alimentação especial,
que tem um transformador de voltagem extra-baixa de segurança
integrado. Para evitar risco de choque elétrico, não troque ou manipule nenhuma das peças que o compõem. Utilize apenas o cabo de
alimentação especial fornecido com o seu aparelho.
Caso o aparelho esteja marcado com
492
, pode utilizar qualquer
fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX.
Não use a máquina de barbear se a grelha ou o cabo estiverem
danificados.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem
compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. Só é permitido a crianças com idade superior a
8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando supervisionadas.
Base Clean&Charge
Por forma a evitar qualquer derrame ou fuga do líquido de limpeza,
coloque o sistema Clean&Charge numa superfície plana e estável.
Se o cartucho de limpeza estiver colocado, não incline, não agite,
não efetue movimentos repentinos nem transporte o aparelho dado
que o líquido de limpeza pode entornar-se. Não coloque o aparelho
num armário de casa de banho com espelho nem sobre superfícies
polidas, lacadas ou envernizadas.
29
O cartucho de limpeza contém um líquido altamente inflamável.
Mantenha-o afastado de fontes de combustão ou ignição. Não fume
próximo do aparelho, não o exponha diretamente à luz do sol nem o
guarde sobre um radiador.
Não volte a encher o cartucho com nenhum outro líquido e
utilize apenas recargas originais da Braun.
Descrição
1 Lâmina e bloco de corte integrados
2 Acessório aparador de pelos compridos
3 Interruptor de modo de precisão*
4 Interruptor ligar/desligar
5 Luzes de carregamento (verdes)
6 Luz de bateria fraca
7 Luz de limpeza (amarela)
8 Luz de substituição das peças de corte
9 Ficha de alimentação da máquina de barbear
10 Cabo de alimentação especial (o design pode variar)
11 Necessaire de viagem*
12 Tampa protetora*
* não incluído em todos os modelos
Carregamento
A temperatura ambiente ideal para carregar a sua máquina de barbear é de 5 °C a 35 °C.
A bateria pode não carregar ou não carregar devidamente em temperaturas extremamente altas ou baixas. A temperatura ambiente recomendada para utilizar a máquina
de barbear é de 15 °C a 35 °C. Não expor o aparelho a temperaturas superiores a 50 °C
por períodos prolongados.
• Usando o cabo de alimentação especial (10), ligue a máquina de barbear a uma ficha
elétrica com o motor desligado.
• Quando carregar a máquina de barbear pela primeira vez ou quando o aparelho não
for utilizado durante alguns meses, deixe o aparelho a carregar continuamente
durante 4 horas.
• Uma carga completa proporciona até 45 minutos de autonomia sem fios consoante o
comprimento da sua barba. A capacidade máxima da bateria só será alcançada após
vários ciclos de carregamento/descarregamento.
• Um carregamento rápido de 5 minutos é suficiente para um barbear. Também pode
barbear-se ligando a máquina de barbear a uma tomada com o conjunto especial de
cabos.
Luzes de carregamento (5)
As luzes verdes de carregamento indicam o nível de carga da bateria. A luz verde de carregamento pisca quando a máquina de barbear está a ser carregada ou quando está
ligada. Quando a bateria estiver totalmente carregada, todas as luzes verdes de carregamento estão acesas, desde que a máquina de barbear esteja ligada a uma ficha elétrica.
30
Loading...
+ 115 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.