Braun 2270 User Manual

Page 1
2270
Silk·épil
eversoft
Easy Start
Easy Start
Easy Start
starter
Type 5316
Page 2
English 10, 13, 69
Français 14, 17, 69
Español 18, 21, 69
Italiano 22, 25, 69
Nederlands 26, 29, 69
Dansk 30, 33, 69
Norsk 34, 37, 69
Svenska 38, 41, 69
Suomi 42, 45, 69
Polski 46, 49, 69
âesk˘ 51, 54, 69
Slovensk˘ 55, 58, 69
Magyar 59, 62, 69
кЫТТНЛИ 63, 66, 69
Internet:
www.braun.com
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
D
Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei):
A
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
CH
Servicio al consumidor para España:
E
9 01-11 61 84
Chile: 0-800-224018 (toll free)
Servizio consumatori:
I
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
NL
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit?
B
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
DK
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
N
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
S
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
FIN
0203 77877
5-356-434/ 00/ IX-02/G2 D/GB/F/E/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/ SK/HU/RUS Printed in France
Page 3
AB
1
2a
2b
3
4
5
6
starterstarter
8a
8b
2
1
3
2 h
Freezer
30 sec
Type PI-41-77 V-3
… BS 3 (UK) … SA (Australia) … IR (Argentina)
4
7
Page 4
C
1
2
90°
3
90°
4
5
6
7
5
Page 5

Deutsch

Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio­nalität und Design zu erfüllen. Wir wün­schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil EverSoft Easy Start viel Freude.
Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Informationen zur Epilation ge­ben. Lesen Sie bitte vor der ersten Anwen­dung die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Braun Silk·épil EverSoft wurde entwickelt, um die Entfernung unerwünschter Här­chen so gründlich, behutsam und leicht wie möglich zu machen. Mit dem bewähr­ten Silk·épil Epiliersystem wird das Haar an der Wurzel entfernt und die Haut bleibt wochenlang glatt.
• Der hochpräzise Standard-Epilierkopf
B sorgt durch seine einzigartige An-
ordnung von Pinzetten und die integrier­te Einfädelgeometrie für eine schnelle und effiziente Haarentfernung. Selbst 0,5 mm kurze Haare werden sanft an der Wurzel entfernt. Da die nachwachsen­den Härchen zart und weich sind, ent­stehen auch keine Stoppeln mehr.
• Das 4fach Relax-System eine besonders sanfte Epilation. Seine aktiven Massage-Rollen stimulieren die Haut vor und nach dem Zupfen und überlagern so den Zupfschmerz.
Wenn Sie bisher noch kein Epiliergerät verwendet haben, oder wenn Sie längere Zeit nicht epiliert haben, kann es eine kurze Zeit dauern, bis sich Ihre Haut an die Epilation gewöhnt hat. Der bei den ersten Anwendungen stärker empfundene Zupf­schmerz wird bei wiederholter Epilation deutlich geringer, denn die Zahl der zu entfernenden Haare nimmt ab und die Haut gewöhnt sich an den Epilations­prozess.
6
1 ermöglicht
Braun Silk·épil EverSoft Easy Start wurde speziell für einen besonders leichten Ein­stieg in die Epilation entwickelt, da es Ihrer Haut in der Eingewöhnungsphase hilft.
Der Starter-Epilierkopf b wurde eigens
• für die allerersten Anwendungen entwi­ckelt – wenn die Haut sich noch nicht an die Epilation gewöhnt hat – und auch für empfindliche Haut. Im Vergleich zum Standard-Epilierkopf und weiter auseinander liegende Pinzet­ten, so dass weniger Härchen gleichzeitig gezupft werden. Dies macht die Epila­tion viel sanfter und hilft der Haut, sich an die Epilation zu gewöhnen. Allerdings dauert die Haarentfernung etwas länger als mit dem Standard-Epilierkopf.
Das Kühl-Set hilft, Hautirritationen zu verhindern, und die Haut fühlt sich nach der Epilation angenehm kühl und frisch an.
Wichtig
• Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern wie z. B. Badewanne, Dusche, Waschbecken verwendet werden.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
• Das laufende Gerät darf nicht mit ande­ren Hautpartien (z. B. Wimpern, Kopf­haaren usw.), Kleidern und Schnüren in Kontakt kommen, um jede Verletzungs­gefahr, ein Blockieren oder ein Beschä­digen des Gerätes zu vermeiden.
• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Transformator angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung über­einstimmt. Benutzen Sie nur den mitge­lieferten, länderspezifischen 12 V Trans­formator, Typ PI-41-77 V-3.
Informationen zur Epilation
Silk·épil wurde für die Haarentfernung an den Beinen entwickelt, kann aber auch an empfindlichen Körperzonen wie Unterarm, Achselbereich oder Bikini-Linie angewen­det werden.
B hat er weniger
Page 6
Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z.B. Bren­nen, Rötungen, Jucken) kommen, abhän­gig auch von Ihrem jeweiligen Haut- und Haartyp. Das sind normale Reaktionen, die auch rasch wieder abklingen. Sie kön­nen jedoch stärker auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie empfindliche Haut haben.
Die Anwendung des Kühl-Sets vor der Epilation soll Ihnen helfen, Hautreizungen zu verhindern.
Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stun­den noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzempfin­den nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab.
Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien ent­zündet (z.B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung redu­ziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat an­wenden: – bei Ekzemen, Wunden, entzündeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden
(«Eiterknötchen») und Krampfadern – im Bereich von Muttermalen – bei Schwächung der Abwehrkräfte
Ihrer Haut, die auftreten kann bei
Diabetes, Schwangerschaft, bei
Vorliegen des Raynaud Syndroms – bei Blutern oder bei Immunschwäche.
Einige praktische Tipps
Die Epilation ist leichter und angenehmer, wenn die Haare die optimale Länge von
2 bis 5 mm haben. Sind die Haare länger, empfehlen wir, auf diese Länge vorzu­kürzen.
Am besten epilieren Sie beim ersten Mal am Abend, damit eventuelle Hautrötungen über Nacht abklingen können. Um die Haut zu entspannen, empfehlen wir die Verwendung einer Feuchtigkeitscreme nach der Epilation.
Es kann vorkommen, dass dünne nach­wachsende Härchen nicht an die Haut­oberfläche gelangen. Die regelmäßige Verwendung eines Massageschwammes (z. B. nach dem Duschen) oder eines Körper-Peelings hilft, das Einwachsen von Härchen zu verhindern. Damit wird die obere Hautschicht entfernt und feine Haare können an die Oberfläche ge­langen.
A Gerätebeschreibung (s. Seite 4)
1 4fach Relax-System B Standard-Epilierkopf (lila Walze) b Starter-Epilierkopf mit reduzierter
Pinzettenzahl (weiße Walze)
3 Entriegelungsknöpfe 4 Schalter 5 Buchse für den Verbindungsstecker 6 Verbindungsstecker 7 12-V-Transformator-Stecker
Kühl-Set:
H Gel Pack (2 Stück) h Handschuh
B Bevor Sie beginnen
Vorbereiten der Haut
Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein.
Kühlung der Haut: Wenn Sie anfangen zu epilieren oder empfindliche Haut haben, können Sie das Kühl-Set verwenden, das von Dermatologen zur Reduzierung mög­licher Hautreizungen empfohlen wird.
7
Page 7
• Das Gel Pack sollte min. 2 Stunden im
Gefrierfach oder in der Kühltruhe (***) gelegen haben (am besten Gel Pack dort aufbewahren).
• Ein Gel Pack unter die transparente Folie
des Handschuhs schieben (nur mit Hand­schuh verwenden).
• Die transparente (kalte) Seite des Hand-
schuhs auf das Bein legen.
• Kühlen Sie zunächst ca. 1/2 Minute, bei
Bedarf Kühlzeit verlängern.
• Die gekühlte Hautpartie sofort wie unter
«C» beschrieben epilieren.
• Kühl- und Epiliervorgang wiederholen,
bis das gesamte Bein epiliert ist.
• Achten Sie darauf, dass die Haut wäh-
rend der Epilation immer trocken ist.
Den Kühlhandschuh maximal
Wichtig: 2 Minuten auf einer Körperpartie aufgelegt lassen. Vor Sonnenlicht schützen. Defektes Gel Pack nicht mehr benutzen und im Hausmüll entsorgen. Nicht anwen­den bei Kälteüberempfindlichkeit, Kälte­allergie, Sensibilitätsstörungen der Haut, Herz-Kreislauf-Erkrankungen oder arte­riellen Durchblutungsstörungen.
Vorbereiten des Gerätes
• Reinigen Sie vor dem Epilieren gründlich
den Epilierkopf, den Sie verwenden möchten (
• Zum Abnehmen des Epilierkopfs die
Entriegelungsknöpfe drücken und den Epilierkopf abziehen.
• Setzen Sie den gewünschten Kopf auf:
– Wählen Sie den Starter-Epilierkopf mit
– Hat sich Ihre Haut nach einigen
8
B oder b).
3 rechts und links
der weißen Walze ersten Mal epilieren oder besonders empfindliche Haut haben.
Anwendungen an die Epilation gewöhnt, können Sie auf den lila Standard-Epilierkopf der durch seine höhere Pinzettenzahl
effizientere und schnellere
für eine Epilation sorgt.
b, wenn Sie zum
B umsteigen,
• Versichern Sie sich, dass in beiden Fällen der Aufsatz
• Verbindungsstecker 6 in die Buchse 5 stecken, Transformator-Stecker Netz anschließen.
1
aufgesetzt ist.
7 ans
C So epilieren Sie
1 Zum Einschalten Schalter 4 auf Stufe
«2» schieben («2» = normale Geschwindigkeit, «1» = reduzierte Geschwindigkeit).
2 Die Haut mit der freien Hand straffen,
so dass sich die Haare aufstellen. Um eine optimale Epilation zu gewähr­leisten, halten Sie das Gerät senkrecht (90°) zur Haut und führen Sie es ohne Druck mit der Schalterseite gegen den Haarwuchs. Die aktiven Massage-Rol­len des 4fach Relax-Systems immer in Kontakt mit der Haut bleiben, damit die pulsierenden Bewegungen die Haut stimulieren und entspannen können und so die Epilation ange­nehmer machen.
3 Epilation der Beine
Epilieren Sie die Beine von unten nach oben. Bei der Anwendung an den Kniekehlen muss das Bein immer gestreckt sein.
4 Epilation von Achselbereich und
Bikini-Linie Dermatologisch kontrollierte Anwen­dungstests haben gezeigt, dass auch Achselbereich und Bikini-Linie epiliert werden können. Bitte beachten Sie, dass diese Bereiche besonders schmerzempfindlich sind. Bei wieder­holter Anwendung wird das Schmerz­empfinden nachlassen.
Vor dem Epilieren sollten Sie den entsprechenden Bereich gründlich reinigen, um Rückstände zu entfernen (z.B. Deodorant), und dann mit einem
1 sollen
Page 8
Handtuch trocken tupfen. Bei der Anwendung im Achselbereich sollten Sie den Arm nach oben strecken und das Gerät in verschiedene Richtungen führen.
Reinigung der Epilierköpfe
5 Nach jedem Gebrauch Netzstecker
ziehen und den benutzten Epilierkopf reinigen: Zunächst das 4fach Relax-System abnehmen und die Rollen ausbürsten.
6 Die Pinzettenwalze gründlich aus-
bürsten, evtl. mit einer Reinigungs­flüssigkeit (z.B. Alkohol) nachreinigen. Dabei kann die Pinzettenwalze von Hand weiter gedreht werden. Um den Epilierkopf abzunehmen, die Entriegelungsknöpfe links drücken und abziehen.
7 Die Gehäuseoberseite abbürsten.
Epilierkopf und das 4fach Relax­System wieder aufsetzen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht dem EMV­Gesetz (EG-Richtlinie 89/336/EWG) sowie der Niederspannungs­richtlinie (73/23 EWG).
3 rechts und
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätz-
lich zu den gesetzlichen Gewähr­leistungsansprüchen gegen den Ver­käufer – eine Garantie von 2 Jahren ab
Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material-
1
oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in An­spruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Ge­brauch, normaler Verschleiß und Ver­brauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Ein­griffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
9
Page 9

English

Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using the Braun Silk·épil EverSoft Easy Start.
In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation. Please read the use instructions carefully and thoroughly before using the appliance.
Braun Silk·épil EverSoft has been de­signed to make the removal of unwanted hair as efficient, gentle and easy as pos­sible. Its proven epilation system removes your hair at the root, leaving your skin smooth for weeks.
• The high-precision standard epilation
B with its unique arrangement
head of tweezers and the integrated feed-in geometry ensures an efficient epilation and removes even hair as short as
0.5 mm at the root. As the hair that re-grows is fine and soft, there will be no more stubble.
• The 4-way moving pain softener makes the epilation ultra gentle. Active, 4-way moving massage rollers stimulate the skin before and after the hair is removed to offset the pulling sensation.
If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a longer period of time, it may take a short while for your skin to adapt to epilation. The discomfort experienced at first is considerably re­duced with repeated use as the number of hair to be removed decreases over time and as the skin adjusts to the process.
The Braun Silk·épil EverSoft Easy Start has been specially designed to make your start in epilation easy as it gently helps your skin in the adjustment phase.
• The starter epilation head developed especially for the first few
10
1
b has been
epilations, when skin is not yet used to the process and also for sensitive skin. Compared to the standard epilation head it has fewer tweezers that are further apart, pulling out less hair simul­taneously. This makes the process much gentler and helps your skin adjust to epilation, but will take a bit longer than with the standard epilation head.
The cooling application provides addi­tional help to reduce possible skin irrita­tion after epilation and will also leave the skin feeling cool and fresh.
Important
• This appliance must never be used near water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower).
• Keep the appliance out of the reach of children.
• When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance.
• Before use, check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the transformer. Always use the country­specific 12 V transformer plug supplied with the product, type PI-41-77 V-3 (UK: PI-41-77 BS3, Australia: PI-41-77 SA, Argentina: PI-41-77 IR).
General information on epilation
Silk·épil is designed to remove hair on legs, but it can also be used on all sensi­tive areas like forearms, the underarm or the bikini line.
All methods of hair removal at the root can lead to in-growing hair and irritation (e.g. itching, discomfort or reddening of the skin), depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be
Page 10
stronger when you are removing hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin. Using the cooling application will help to prevent irritation.
If, after 36 hours, the skin still shows irri­tation, we recommend that you contact your physician. In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epilation head before each use will minimise the risk of infection.
If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consul­tation with a physician: – eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins – around moles – reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease – haemophilia or immune deficiency.
Some useful tips
Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimal length of 2–5 mm (0.08–0.2 in.) If hairs are longer, we recommend to pre-cut to this length.
When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any possible reddening can disappear overnight. To relax the skin we recom­mend applying a moisture cream after epilation.
Fine hair which re-grows might not grow up to the skin surface. The regular use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings helps to prevent in-growing hair as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and fine hair can get through to the skin surface.
A Description (see page 4)
1 4-way moving pain softener B Standard epilation head (lilac barrel) b Starter epilation head with reduced
number of tweezers (white barrel)
3 Release buttons 4 Switch 5 Socket for cord connector 6 Cord connector 7 12 V transformer plug
Cooling application:
H Gel pack (2) h Cooling glove
B Before starting off
Preparing your skin
Your skin must be dry and free from grease or cream. Optional skin cooling: For the first few epilations or if you have sensitive skin you can use the cooling application, recom­mended by dermatologists to help reduce possible skin irritation.
• Ensure that the gel pack has been in the deep freezer (***) for at least 2 hours (for convenience you can store the gel packs in the freezer).
• Insert a gel pack underneath the glove's transparent foil. Use only with glove.
• Put transparent (cool) side of the glove on your leg.
• Start cooling for approx. 1/2 minute, longer if needed.
• Epilate the cooled skin area immediately as described in section «C».
11
Page 11
• Repeat cooling and epilating until com­pletion.
• While epilating, please ensure your skin is dry.
Important: same area for no longer than 2 minutes. Keep away from sunlight. Do not use gel p hold waste. Do not use if you are hypersensitive, allergic to the cold, or if your skin suffers from sensory disturbances, when suffer­ing from cardiac diseases or arterial circulatory disorders.
Preparing the appliance
• Before starting off, thoroughly clean the
• To remove the epilation head, press the
• Click the desired head into place:
• Make sure that the attachment
• Plug the cord connector
Apply cooling glove to the
ack when damaged. Dispose of in house-
epilation head you want to use (
release buttons and pull it off.
– Choose the starter epilation head with
the white barrel head epilating for the first time or if you have very sensitive skin.
– Once your skin is used to epilation,
you may switch to the lilac standard epilation head efficient and faster epilation thanks to its greater number of tweezers.
place.
socket
7 into an electrical outlet.
3 on the left and right
B which allows a more
5 and plug the transformer plug
B or b).
b if you are
1 is in
6 into the
C How to epilate
1 To turn on the appliance, slide switch
4 to setting «2»
(«2» = normal speed, «1» = reduced speed).
2 Rub your skin to lift short hairs.
For optimal performance, hold the appliance at a right angle (90°) against
12
your skin and guide it without pressure against the hair growth, in the direction of the switch. Both rollers of the 4-way moving pain softener should always be kept in contact with the skin, allowing the pulsating movements to stimulate and relax the skin for a gentler epilation.
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
Use tests monitored by dermatolo­gists have revealed that you can also epilate the underarm and the bikini line. Please be aware that these areas are particularly sensitive to pain. With repeated usage the pain sensation will diminish. Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residue (like deodorant). Then carefully dab dry with a towel. When epilating the underarm, keep your arm raised up and guide the appliance in different directions.
Cleaning the epilation heads
5 After epilating, unplug the appliance
and clean the epilation head used: First take off the 4-way moving pain
1 and brush out the rollers.
softener
6 Thoroughly clean the tweezer element
with the cleaning brush and also with alcohol. While cleaning, you can turn the tweezer element manually. To remove the epilation head, press the release buttons and pull it off.
7 Give the top of the housing a quick
clean with the brush. Place the epilation head and the 4-way moving pain softener back on the housing.
3 on the left and right
Page 12
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/ EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC).
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
13
Page 13

Français

Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. Ainsi vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil EverSoft Easy Start.
A travers ce mode d’emploi, nous voulons tant vous familiariser avec cet appareil que vous fournir des informations utiles sur l’épilation. Lisez-le donc attentivement avant toute utilisation.
Silk·épil EverSoft de Braun a été crée pour que le retrait des poils superflus soit aussi efficace, indolore et facile que possible. Il a été prouvé que l’épilation, système retirant les poils à la racine, laisse votre peau douce pendant des semaines.
• La tête d’épilation standard précision, grâce à son système unique de pincettes et à sa géométrie variable intégrée, assure une épilation efficace et retire à la racine les poils de 0,5 mm. Comme les poils qui repoussent sont plus fins et plus souples, fini les poils rebelles.
• L’accessoire anti-douleur 4 directions
1 rend l’épilation ultra douce. Des
rouleaux de massage 4 directions stimulent la peau avant et après le retrait du poil pour atténuer la sensation de l’épilation.
Si vous n’avez jamais utilisé l’épilateur, ou si vous ne vous êtes pas épilé depuis longtemps, il faudra un peu de temps pour que votre peau s’adapte au procédé de l’épilation. L’inconfort ressenti lors de la première épilation se réduit considérable­ment lors des utilisations suivantes : en effet le nombre de poils à épiler diminue avec le temps et la peau s’adapte au procédé de l’épilation.
Silk·épil EverSoft Easy Start de Braun a été spécialement conçu pour vous faciliter
14
B à haute
les premières épilations car il permet à votre peau de s’adapter doucement durant cette phase de transition.
• La tête épilation starter spécifiquement développée pour les toutes premières épilations, lorsque la peau n’est pas encore habituée à ce procédé mais aussi pour les peaux sensibles. Comparée à la tête d’épilation standard pincettes, qui sont plus éloignées les unes des autres. Résultat : moins de tiraillements simultanés sur une même zone de peau. Le procédé est alors beaucoup plus doux et aide votre peau à s’habituer à l’épilation, mais celle-ci prendra un peu plus temps qu’avec la tête d’épilation standard.
L’accessoire rafraîchissant assure une aide supplémentaire en réduisant les irritations possibles de la peau qui peuvent apparaître après l’épilation, de plus, il laisse votre peau apaisée avec une agréable sensation de fraîcheur.
Important
• Cet appareil ne doit jamais être utilisé à proximité de l’eau (ex. au dessus d’un lavabo rempli d’eau, d’une baignoire ou sous la douche).
• Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit jamais entrer en contact avec les cheveux ou les sourcils, ceci afin d’éviter les risques d’accidents et pour ne pas endommager l’appareil.
• Avant utilisation, vérifier que le voltage correspond bien au voltage indiqué sur le transformateur. Utiliser le transfor­mateur 12 V, type PI-41-77 V-3, fourni avec l’appareil.
A propos de l’épilation
Silk·épil a été crée pour épiler les jambes,
B, celle-ci possède moins de
b a été
Page 14
mais peut aussi être utilisé sur toutes les zones sensibles du corps, comme les avant-bras, les aisselles ou le maillot.
Les méthodes d’épilation à la racine peuvent parfois entraîner la repousse de certains poils sous la peau et des irri­tations (comme des démangeaisons, de l’inconfort ou des rougeurs corporelles), dépendant de l’état de la peau et des poils. Ces réactions sont normales et devraient rapidement disparaître, mais peuvent être accentuées si vous vous épilez pour les premières fois ou si vous avez la peau sensible.
Utiliser l’accessoire rafraîchissant vous aidera à éviter toute irritation.
Si, après 36 heures, la peau est toujours irritée, nous vous conseillons de contacter votre médecin. En général, les réactions de la peau et les sensations de douleur s’atténuent considérablement au fur et à mesure des épilations avec Silk·épil.
Certains cas d’inflammation de la peau peuvent être dû à l’intrusion de bactérie dans la peau ( lors du passage de l’ap­pareil sur la peau, par exemple). Le fait de nettoyer minutieusement la tête d’épilation avant chaque épilation réduit ce risque d’infection.
Si vous avez le moindre doute quant à l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à consulter votre médecin traitant. Il est important de consulter son médecin avant une épilation dans les cas suivants : – eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et
varices, – grains de beauté, – immunité affaiblie de la peau, comme
diabètes, grossesse, maladie de
Raynaud, – hémophilie ou déficience immunitaire.
Quelques petits trucs utiles
L’épilation est plus facile et plus agréable quand les poils sont d’une longueur comprise entre 2 et 5 mm (0,08–0,2 in.). Si vos poils sont plus longs, nous vous conseillons de les couper à la longueur recommandée.
Au début, nous vous conseillons de vous épiler le soir : les rougeurs éventuelles disparaîtront au cours de la nuit. Pour assouplir la peau, nous vous recom­mandons d’appliquer une crème hydra­tante après l’épilation.
Des poils très fins peuvent parfois repousser sous la peau. Pour éviter ces poils incarnés, nous vous conseillons d’utiliser régulièrement un gant de crin ou de procéder à des exfoliations. En effet, grâce à l’action exfoliante, les cellules mortes sont retirées permettant ainsi aux poils fins de ne pas rester bloqués sous la peau.
A Description (cf. page 4)
1 Accessoire anti-douleur 4 directions B Tête d’épilation standard (cylindre
mauve)
b Tête d’épilation starter muni d’un
nombre réduit de pincettes (cylindre blanc)
3 Bouton d’éjection 4 Interrupteur 5 Fiche d’alimentation 6 Cordon connecteur 7 Transformateur 12 V avec fiche pour
raccordement secteur
Accessoire rafraîchissant:
H Paquet de gel (2) h Gant rafraîchissant
B Avant de commencer
Préparez votre peau
Votre peau doit être sèche et sans aucun résidu d’huile ou de crème.
15
Page 15
Utilisation du gant rafraichissant : Pour les toutes premières épilations ou si vous avez la peau sensible, vous pouvez utiliser l’accessoire rafraîchissant, recommandé par des dermatologues pour favoriser la diminution d’irritation de la peau.
• Mettez la poche de gel au freezer (***)
pendant au moins 2 heures (pour plus de commodité, vous pouvez constam­ment laisser les poches de gel au freezer).
• Insérer une poche de gel sous la grille
transparente du gant. Utiliser la poche de gel uniquement avec le gant.
• Posez le côté transparent (frais) du gant
sur votre jambe.
• Appliquez 1/2 minute, plus longtemps si
besoin.
• Epilez immédiatement la zone de peau
fraîche comme décrit dans la section «C».
• Répétez l’opération jusqu’à la fin de
l’épilation.
• Pendant votre épilation, assurez-vous
que votre peau soit bien séche.
Important rafraîchissant sur la même zone plus de 2 minutes. Tenir éloigné du soleil. Ne pas utiliser les poches de gel si elles sont abîmées. Jetez-les dans une ordure ménagère. Ne l’utilisez pas si vous êtes hypersensible, allergique au froid, ou si votre peau est sensible aux changements sensoriels, si vous souffrez de maladies cardiaques ou de troubles de circulations artérielles.
Préparation de l’appareil
• Avant de commencer, nettoyez
• Pour changer de tête d’épilation,
• Placez la tête d ‘épilation choisie en
16
: Ne pas appliquer le gant
minutieusement la tête d’épilation que vous souhaitez utiliser (
appuyer sur les boutons d’éjections à droite et à gauche, puis tirer la tête d’épilation.
place jusqu’au clic :
B ou b).
3
– Choisissez la tête d’épilation starter au
cylindre blanc pour la première fois ou si vous avez la peau sensible.
– Dès que votre peau sera habituée à
l’épilation, vous pourrez vous servir de la tête d’épilation standard mauve qui permet une épilation plus rapide et plus efficace grâce à son plus grand nombre de pincettes.
• Assurez vous que l’accessoire bien en place.
• Branchez le cordon d’alimentation formateur
b si vous vous épilez
B
1 est
6 dans la fiche
5 et branchez le trans-
7 dans une prise.
C Comment s‘épiler
1. Pour allumer l’appareil, placez le
2. Frottez la peau pour relever les petits
3 Epilation des jambes
4 Epilation des aisselles et du maillot
4 en position « 2 »
bouton (« 2 » = épilation normale, « 1 » = épilation douce).
poils. Afin d’obtenir le meilleur résultat de l’accessoire EverSoft, placez l’ap­pareil perpendiculairement à votre peau (90°), et déplacez le dans le sens inverse de la repousse des poils, sans appuyer trop fort. Les deux rouleaux de l’accessoire anti-douleur 4 directions doivent toujours être maintenus en contact avec la peau, permettant ainsi aux mouvements de pulsations de stimuler et relaxer la peau pour une épilation plus douce.
Epilez vos jambes de bas en haut. Lors de l’épilation derrière le genou, tendez bien votre jambe.
Des test d’utilisations menés par des dermatologues ont montré que les aisselles et le maillot pouvaient être
Page 16
épilés. Sachez tout de même que ces zones sont particulièrement sensibles à la douleur. La sensation de douleur diminuera au fur et à mesure de l’utilisation.
Avant l’épilation, nettoyez avec atten­tion ces zones et enlevez tous résidus (ex. de déodorants). Puis, séchez avec une serviette, en tamponnant doucement. Lors de l’épilation des aisselles, gardez votre bras en l’air et déplacez l’appareil dans différentes directions.
Nettoyer les têtes d’épilation
5 Après l’épilation, débranchez l’appareil
et nettoyez la tête d’épilation utilisée : Retirez d’abord l’accessoire anti­douleur 4 directions rouleaux.
6 Nettoyez à fond la tête d’épilation avec
la brossette mais aussi avec de l’alcool. Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez tourner les pincettes manuellement. Pour retirer la tête d’épilation, appuyer sur les boutons d’éjection à gauche et tirez.
7 Nettoyez également le dessus de
l’appareil avec la brossette. Replacez la tête d’épilation et l’accessoire anti­douleur 4 directions sur le corps de l’appareil.
Sujet à modifications sans préavis.
1 et brossez les
3 à droite et
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attesta­tion de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Cet appareil est conforme aux
normes européennes fixées par la directive 89/336/EEC et par la directive basse tension (73/23 EEC).
17
Page 17

Español

Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil EverSoft Easy Start.
A continuación nos gustaría que se familiarizarse con el aparato y darle información útil acerca de la depilación. Por favor, antes de usar el aparato por primera vez, lea las instrucciones detenidamente.
Braun Silk·épil EverSoft ha sido diseñada para una depilación de raíz del vello no deseado lo más eficiente, suave y fácil posible. Su sistema de depilación extrae de raíz el vello, dejando su piel suave durante semanas.
• El cabezal de depilación estándar de alta precisión sistema de pinzas y su integrada forma geométrica, asegura una depilación eficiente y extrae de raíz incluso el vello más corto, de 0,5 mm. Así cada vez el vello crece más fino y suave, y cada vez la depilación es más fácil.
• Gracias al sistema reductor del dolor en 4 direcciones suave. El masaje activo de los rodillos en 4 direcciones estimula la piel antes y después de la depilación para evitar la sensación de tirantez típica de la depilación de raíz.
Si nunca ha usado una depiladora antes, o no se ha depilado de raíz desde hace tiempo, puede que su piel tarde un tiempo en acostumbrarse a este método. Esta primera sensación se reduce con­siderablemente con el repetido uso, ya que la cantidad de vello disminuye con el tiempo y la piel se va acostumbrando a la depilación.
Braun Silk·épil EverSoft Easy Start ha sido especialmente diseñada para una iniciación a la depilación de raíz más fácil,
18
B, con su exclusivo
1, la depilación es ultra
ya que suavemente ayuda a su piel a acostumbrarse.
• El cabezal de depilación starter sido diseñado para reducir las molestias de las primeras veces que se depila de raíz, cuando la piel todavía no está acostumbrada y también para pieles sensibles. Comparado con el cabezal
B, éste tiene menos pinzas
estándar y están más separadas, extrayendo menos vello de raíz simultáneamente, lo que hace el proceso mucho más suave y ayuda a su piel a acostumbrarse a la depilación, aunque tardará más tiempo en depilarse que con el cabezal estándar.
La aplicación de frío reduce la posible irritación de la piel después de la depilación y además deja una agradable sensación de frescor.
Importante
• Este aparato nunca debe ser utilizado cerca del agua (por ej. en el lavabo, en la bañera o en la ducha).
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• Cuando el aparato esté encendido, nunca debe estar en contacto con su cabello, pestañas, etc… para prevenir todo daño y para prevenir también que el aparato se bloquee o se estropee.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red corresponda con el voltaje marcado en el transformador. Utilice siempre el transformador espe­cifíco de su país de 12 V con el tipo PI-41-77 V-3 (Argentina: PI-41-77 IR).
Información general sobre depilación de raíz
Silk·épil está diseñado para extraer de raíz el vello de la piernas, pero también se puede utilizar en zonas sensibles como antebrazos, axilas o la línea del bikini.
b ha
Page 18
Todos los métodos de depilación de raíz pueden producir que el vello crezca por dentro e irritaciones (e.j. picores, moles­tias o enrojecimiento de la piel), depen­diendo del tipo de piel y vello.
Esta es una reacción normal y debería desaparecer rápidamente, pero puede ser más fuerte en la primeras depilaciones de raíz o si su piel es sensible.
El uso de la aplicación de frío le ayudará a prevenir la irritación.
Si al cabo de 36 horas, su piel sigue mostrando irritaciones, le recomenda­mos que consulte a su médico. Generalmente, las reacciones de la piel y la sensación de tirantez típica de la depilación de raíz tienden a disminuir considerablemente con el uso continuado de Silk·épil
En algunos casos, la irritación de la piel puede ocurrir por posible contacto de bacterias con la piel (por ej. al deslizarse la depiladora sobre la piel). Una limpieza a fondo del cabezal de depilación antes de cada uso minimizará el riesgo de infección.
Si tiene alguna duda antes de utilizar este producto, por favor consulte a su médico. En los siguientes casos, esta depiladora deberá sólo utilizarse después de consul­tar con su especialista: – eczema, heridas, inflamaciones de la
piel como foliculitis (folículos puru-
lentos del pelo) y varices – alrededor de lunares – en casos de reducción de inmunidad,
por ej. en casos de diabetes melitus,
durante el embarazo o la enfermedad
de Raynaud´s – hemofilia o inmuno deficiencia
Algunos consejos prácticos
La depilación es más fácil y cómoda
cuando el vello tiene una largura óptima de 2–5 mm. (0,08–0,2 in.) Si el vello es más largo, le recomendamos recortarlo a esta medida.
Si es la primera vez que se depila, es recomendable que lo haga por la tarde, de manera que, cualquier posible enrojeci­miento de la piel pueda desaparecer durante la noche. Para aliviar la piel le recomendamos aplicar una crema hidratante después de la depilación.
El vello fino que vuelve a crecer podría no hacerlo por encima de la superficie de la piel. El uso regular de esponjas de masaje (por ej. después de la ducha) o los peelings exfoliantes le ayudan a evitar que el vello crezca por dentro, ya que el suave frotamiento levanta la capa más superficial de la piel y el pelo más fino puede llegar a la superficie de la piel.
A Descripción (vea pág. 4)
1 Sistema reductor del dolor en
4 direcciones
B Cabezal de depilación estándar
(cilindro lila)
b Cabezal de depilación starter con un
número reducido de pinzas (cilindro blanco)
3 Botones de extracción del cabezal 4 Interruptor 5 Punto de conexión del cable 6 Cable de conexión 7 Enchufe transformador de 12 V
Aplicación de frío
H Pack de gel (2) h Guante para enfríar
B Antes de comenzar
Prepare su piel
Su piel debe estar seca y libre de grasa o crema.
19
Page 19
Aplicación de frío opcional: para las primera depilaciones de raíz o si tiene piel sensible puede utilizar la aplicación de frío, recomendada por dermatólogos para ayudar a reducir la posible irritación de la piel.
• Asegúrese que el pack de gel ha estado
en el congelador (***) por lo menos durante 2 horas (para mayor comodidad puede guardar los packs de gel en el congelador).
• Inserte un pack de gel por debajo de la
capa transparente del guante. Utilícelo sólo con guante.
• Ponga la parte transparente del guante
(fría) sobre su pierna.
• Comience a enfriar durante aproximada-
mente 1/2 minuto, o algo más si es necesario.
• Depile la zona de piel fría inmediata-
mente tal y como se muestra en la sección «C».
• Repita la operación de enfriar y depilar
hasta que finalice.
• Mientras se está depilando, por favor
asegúrese de que su piel está seca.
Importante: sobre la misma zona durante más de 2 minutos. Manténgalo alejado de la luz del sol. No utilice el pack de gel si éste está dañado. Tírelo con el resto de los desperdicios del hogar. No lo utilice si usted es hipersensible, alérgico al frío, o si su piel sufre altera­ciones sensoriales, si sufre enfermedades cardíacas o alteraciones de la circulación arterial.
Prepare el aparato
• Antes de conectar el aparato, limpie
cuidadosamente el cabezal de depila­ción que desee utilizar (
• Para extraer el cabezal de depilación,
presione los botones de extracción del cabezal y tire hacia arriba.
20
No aplique el guante frío
B o b).
3 situados derecha e izquierda
• Coloque el cabezal deseado en su sitio: – Elija el cabezal starter con el cilindro
b si se va a depilar por
blanco primera vez o si tiene la piel sensible
– Una vez que su piel esta habituada a la
depilación, puede cambiar al cabezal estándar con el cilindro lila proporcionará una depilación más eficaz y más rápida gracias a su mayor número de pinzas.
• Asegúrese de que el accesorio colocado en su sitio.
• Enchufe el cable conexión
7 en la corriente eléctrica.
6 en su punto de
5 y enchufe el transformador
B que le
1 está
C Cómo depilarse
1 Para conectar la depiladora, deslice el
botón interruptor («2» = depilación, «1» = depilación suave).
2 Frótese la piel para levantar el vello
corto. Para un resultado óptimo, mantenga el aparato en ángulo recto (90º) en contra de su piel y páselo sin presionar en sentido contrario al nacimiento del vello, en la dirección del interruptor. Los dos rodillos del sistema reductor del dolor en 4 direcciones de­berían siempre estar en contacto con la piel, para permitir que los movimientos oscilantes estimulen y relajen la piel para una depilación más suave.
3 Depilación de piernas
Depile su pierna desde abajo hacia arriba. Cuando se depile detrás de la rodilla, mantenga la pierna estirada y recta.
4 Depilación de las axilas y la línea del
bikini
Tests de uso llevados a cabo por
4 a la posición «2»
Page 20
dermatólogos han revelado que usted puede también depilarse las axilas y la línea del bikini. Por favor, tenga en cuenta que esta zonas son particular­mente muy sensibles al dolor. Con el uso repetido de Silk·épil disminuirá la sensación de dolor.
Antes de la depilación, limpie cuida­dosamente la zona para quitar algún resto (como desodorante). Entonces cuidadosamente seque con una toalla. Cuando se esté depilando la axila, mantenga su brazo estirado hacia arriba y deslice la depiladora en distintas direcciones.
Limpieza de los cabezales
5 Después de la depilación, desenchufe
el aparato y limpie el cabezal de depilación utilizado: Primero quite el sistema reductor de dolor en 4 direcciones rodillos.
6 Cuidadosamente limpie el cabezal
de pinzas con el cepillo limpiador y también con alcohol. Mientras lo limpia, puede darle vueltas manualmente. Para quitar el cabezal, presione los botones de extracción del cabezal a derecha e izquierda y quítelo.
7. De una leve pasada con el cepillo por la superficie del producto. Vuelva a encajar el cabezal en su sitio junto con el sistema reductor del dolor en 4 direcciones.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las
normas de Compatibilidad Electro­magnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
1 y cepille los
3 situados
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. En el supuesto de que la reparación no fuera satisfactoria, el usuario tiene derecho a solicitar la sustitución del producto por otro igual, o a la devolución del precio pagado. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
y reparación: Para localizar a su
Servicio Servicio Braun más cercano, llame al teléfono 934 01 94 40. Servicio al consumidor: tenga Ud. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos que contacte con el teléfono de éste servicio 901 11 61 84.
En el caso de que
21
Page 21

Italiano

Nello studio dei nostri prodotti perse­guiamo sempre tre obiettivi: qualità, fun­zionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil EverSoft Easy Start soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio in modo appropriato. Prima dell’utilizzo leggete attentamente tutte le istruzioni.
Braun Silk·épil EverSoft è stato progettato per assicurare la massima efficienza, delicatezza e facilità nella rimozione dei peli superflui. Il suo sistema di epilazione rimuove i peli alla radice, lasciando la pelle liscia per settimane.
• La testina epilatrice standard
altissima precisione con il suo esclusivo sistema di pinzette ed il sistema inte­grato di incanalatura del pelo, assicura un’epilazione realmente efficace. Persino i peli più corti di 0,5 mm vengono rimossi alla radice. Generalmente i peli ricrescono più deboli e più sottili.
• Il massaggiatore anti-dolore a 4 movi-
1 rende l’epilazione ultra deli-
menti cata. Il massaggio attivo a 4 movimenti stimola piacevolmente la pelle e la rilassa prima del passaggio delle pinzette per un’epilazione ultra delicata.
Se non avete ancora utilizzato un epila­tore, o se non lo utilizzate da molto tempo, potrebbe essere necessario abituare la pelle all’epilazione. La sensazione spiacevole dell’inizio risulta considere­volmente ridotta con l’uso ripetuto dell’epilatore perchè la quantità di peli da rimuovere decresce nel tempo e la pelle si abitua al processo.
Braun Silk·épil EverSoft Easy Start è stato specificamente progettato per rendervi più facile l’accostamento all’epilazione,
22
B ad
perchè aiuta delicatamente la pelle ad abituarsi nella fase iniziale.
• La testina epilatrice starter specificamente disegnata per le prime epilazioni, quando la pelle non è abituata al processo, e per le pelli sensibili. Se confrontata con la testina standard la testina starter ha un ridotto numero di pinzette allineate che rimuovono meno peli simultaneamente. Questo rende il processo molto più delicato e aiuta la vostra pelle ad abituarsi all’epilazione, anche se l’operazione di rimozione risulta più lunga.
L’accessorio refrigerante riduce eventuali irritazioni della pelle dopo l’epilazione lasciando una piacevole sensazione di freschezza.
Importante
• L’apparecchio non deve mai essere utilizzato in prossimità di acqua (per esempio sopra bacinelle d’acqua, vasca da bagno o doccia).
• Per ragioni di sicurezza l’apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.
• Quando è acceso, l’apparecchio non deve mai venire in contatto con capelli, ciglia, nastri per capelli etc. per evitare ogni pericolo e per non danneggiare l’apparecchio stesso.
• Prima dell’utilizzo, assicuratevi che il voltaggio utilizzato corrisponda a quello indicato sul trasformatore. Usate sempre il trasformatore da 12 V, tipo PI-41-77 V-3.
Informazioni generali sull’epilazione
Silk·épil è disegnato per rimuovere i peli delle gambe, ma può anche essere usato sulle aree sensibili quali avambraccio, ascelle o linea bikini.
b è stata
B,
Page 22
Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice possono talvolta causare la crescita di peli sotto pelle o piccoli arrossamenti a seconda delle condizioni della vostra pelle e del tipo di peli. Si tratta di una normale reazione che dovrebbe scomparire velocemente, ma che potrebbe essere più evidente nel caso di prima epilazione o di pelle sensibile.
L’uso dell’accessorio refrigerante può aiutare a prevenire queste piccole irritazioni.
Se dopo 36 ore la pelle risulterà ancora irritata, vi consigliamo di consultare il vostro medico. In generale, la sensazione di fastidio e l’irritazione della pelle tendono a diminuire considerevolmente negli utilizzi successivi.
In alcuni casi le piccole lesioni causate dall’epilazione possono provocare infiammazioni a causa della penetrazione di batteri nella pelle (ad es. quando si fa scorrere l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata della testina epilatrice prima di ogni utilizzo riduce notevolmente il rischio di infezioni.
Per qualsiasi dubbio consultate il vostro medico. Nei seguenti casi l’apparecchio dovrà essere utilizzato solo dopo aver consultato il medico: – Eczema, ferite, reazioni infiammatorie
della pelle come follicolite (infiam­mazione del follicolo del pelo) e vene
varicose – Intorno ai nei – Nei casi di ridotta immunità della pelle,
ad esempio diabete mellito, durante la
gravidanza, malattia di Raynaud – Emofilia o sindrome di immunodefi-
cienza.
Consigli utili
L’epilazione è più facile e comoda quando i peli raggiungono la lunghezza ottimale
di 2–5 mm. Prima di epilarvi vi consigliamo di pre-tagliare i peli più lunghi alla lunghezza ottimale.
All’inizio è consigliabile epilarsi la sera, in modo che il rossore possa scomparire durante la notte. Dopo l’epilazione, vi consigliamo di applicare una crema idra­tante per rendere la pelle più morbida e lenire la leggera irritazione.
E’ possibile che i peli più sottili riscrescendo rimangano sotto pelle. Per prevenire questo problema consigliamo di usare spugne da massaggio (per esempio dopo la doccia) oppure prodotti per il peeling. Con una leggera azione di sfrega­mento, lo strato di pelle superiore viene rimosso ed i peli più sottili possono uscire in superficie.
A Descrizione (vedi pag. 4)
1 Massaggiatore anti-dolore a
4 movimenti
B Testina epilatrice standard (color lilla) b Testina epilatrice starter con ridotto
numero di pinzette (color bianco)
3 Pulsanti di rimozione 4 Interruttore 5 Presa per lo spinotto del trasformatore 6 Spinotto del trasformatore 7 Trasformatore 12 V
Accessorio refrigerante:
H Sacchetto contenitore del gel (2) h Guanto rinfrescante
B Prima di iniziare
Preparate la pelle
La vostra pelle deve essere asciutta e priva di residui oleosi o di crema.
A scelta raffreddare la pelle: per le prime epilazioni o in caso di pelle sensibile,
23
Page 23
potete utilizzare l’accessorio refrigerante, raccomandato dai dermatologi per ridurre le eventuali piccole irritazioni.
• Assicuratevi di aver messo in freezer il
sacchetto contenitore del gel (***) almeno due ore prima di effettuare l’operazione (per comodità, tenete sempre un sacchetto di gel nel freezer).
• Inserite il sacchetto contenitore del gel
nella tasca trasparente del guanto. Utilizzatelo solo con il guanto.
• Appoggiate la parte trasparente (fredda)
del guanto sulla gamba.
• Iniziate il raffreddamento della pelle per
almeno 1/2 minuti, o più a lungo se necessario.
• Epilate immediatamente l’area raffred-
data, come descritto nella sezione «C».
• Ripetete l’operazione di raffreddamento
e di epilazione fino a completamento.
• Assicuratevi che la pelle sia asciutta
durante l’epilazione.
Importante: rinfrescante per più di 2 minuti sulla stessa area. Non esponetelo ai raggi solari. Non utilizzate, se danneggiati, i sacchetti contenenti il gel. Predisporne la raccolta. Non utilizzate l’accessorio refrigerante se soffrite di ipersensibilità o allergia al freddo, nè in caso di malattie cardiache o disturbi cardio-vascolari.
Preparate l‘applicazione
• Prima di cominciare, assicuratevi che la
testina epilatrice (
• Per rimuovere la testina epilatrice,
premete i pulsanti di rimozione lati ed estraetela.
• Inserire la testina epilatrice desiderata
– Scegliete la testina epilatrice starter di
– Una volta abituata la pelle all’epila-
24
non applicate il guanto
B o b) sia pulita.
3 sui
colore bianco prima volta o se avete la pelle molto sensibile.
zione, passate alla testina epilatrice
b se vi epilate per la
standard di colore lilla un’epilazione più efficiente e veloce grazie al maggiorn numero di pinzette.
• Assicuratevi che l’accessorio correttamente inserito.
• Inserite lo spinotto del trasformatore nella presa tore
5 e collegate il trasforma-
7 ad una presa di corrente.
B che permette
1 sia
6
C Come epilarsi
1 Per accendere l’apparecchio, portate
l’interruttore («2» = epilazione normale, «1» = epilazione ultra-delicata).
2 Strofinate la pelle per sollevare anche i
peli più corti. Per utilizzare al meglio l’accessorio EverSoft, mantenete l’apparecchio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle andando contropelo e mantenendo l’interruttore verso di voi. Entrambi i rulli del massaggiatore anti­dolore a 4 movimenti devono essere sempre mantenuti a contatto con la pelle, per permettere ai movimenti pulsanti di stimolare e rilassare la pelle per un’epilazione più delicata.
3 Epilazione delle gambe
Epilatevi procedendo dal basso verso l’alto. Durante l’epilazione dietro il ginocchio, tenete la gamba allungata e tesa.
4 Epilazione sotto le ascelle e linea
bikini
Test condotti da dermatologi hanno dimostrato che la testina epilatrice può essere utilizzata sotto le ascelle e lungo la linea bikini. Si sa che queste aree sono particolarmente sensibili al dolore. La sensazione di dolore comunque diminuisce con l’utilizzo ripetuto.
4 sulla posizione «2»
Page 24
Prima dell’epilazione, comunque, pulite perfettamente le rispettive zone per rimuovere qualsiasi residuo (ad es. di deodorante). Asciugate accurata­mente tamponando con una salvietta. Durante l’epilazione sotto le ascelle, mantenete il braccio sollevato e muovete l’apparecchio in diverse direzioni.
Come pulire la testina epilatrice
5 Dopo ogni uso, spegnete, staccate la
spina dell’apparecchio e pulite la testina epilatrice: Per prima cosa staccate il massag­giatore anti-dolore rulli.
6 Pulite accuratamente l’elemento
pinzette con lo spazzolino in dotazione ed anche con un liquido detergente (ad es. alcohol). Durante la pulizia potete far ruotare gli elementi pinzetta manualmente. Per togliere la testina epilatrice premete i pulsanti sono a sinistra e a destra e tirate.
7 Pulite la sede della testina con la
spazzolina. Inserite nuovamente la testina e il massaggiatore anti-dolore.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
1 e spazzolate i
3 che
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la norma­le usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funziona­mento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
25
Page 25

Nederlands

Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en de­sign. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil EverSoft Easy Start.
In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u voorzien van nuttige informatie over epi­leren. Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiksaanwijzing voordat u het appa­raat gebruikt.
Braun Silk·épil EverSoft is ontworpen om ongewenste haartjes zo efficiënt, zacht en eenvoudig mogelijk te verwijderen. Het bewezen epileersysteem verwijdert haartjes bij de wortel en zorgt ervoor dat de huid wekenlang glad blijft.
• Het hoge precisie standaard epileer-
B met de unieke pincetten zorgt
hoofd voor een efficiënte ontharing en ver­wijdert zelfs hele korte haartjes (0,5 mm) vanaf de wortel. Omdat de haartjes die weer aangroeien fijn en zacht zijn, ontstaan er geen stoppels.
• De 4-voudig bewegende huidverzach-
1 maakt het epileren ultra zacht. De
ter pulserende bewegingen leiden de huid af en ontspannen de huid vóór- en nadat de haartjes worden verwijderd waardoor het epileren nog zachter aanvoelt.
Indien u nog niet eerder een epileer­apparaat heeft gebruikt, of indien u langere tijd niet meer geepileerd heeft, kan het enige tijd duren voordat de huid zich heeft aangepast aan het epileren. Eventuele pijn bij de eerste keren epileren zal aanmerkelijk minder worden wanneer het aantal haartjes dat verwijdert dient te worden afneemt en wanneer de huid zich heeft aangepast aan het epileren.
Braun Silk·épil EverSoft Easy Start is speciaal ontworpen om het epileren de eerste keren makkelijker te maken en uw huid door de aanpassingsfase te
26
helpen.
• Het starters epileerhoofd (2b) is speciaal ontwikkeld voor de eerste keren epileren, wanneer de huid hier nog niet aan gewend is, en voor de gevoelige huid. Vergeleken met het standaard epileerhoofd, heeft het starters epileer­hoofd minder pincetten die verder uit elkaar staan. Hierdoor worden minder haartjes tegelijkertijd verwijdert. Dit maakt het epileren zachter en helpt uw huid wennen aan het epileren, maar het epileren duurt langer dan wanneer het standaard epileerhoofd wordt gebruikt.
Het verkoelingssysteem vermindert mogelijke huidirritaties na het epileren en zorgt ervoor dat de huid koel en fris aanvoelt.
Belangrijk
• Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of vlak boven water (bijv. boven gevulde wastafel, badkuip of douche)
• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen
• Houd het apparaat tijdens gebruik op veilige afstand van het hoofdhaar, wenkbrauwen, haarlinten etc. om verwondingen en blokkeren of beschadigen van het apparaat te voorkomen
• Controleer voor gebruik of de netspanning overeenkomt met de waarde aangegeven op de adapter. Gebruik alleen de bijgeleverde 12 Volt adapter van het type PI-41-77 V3.
Algemene informatie over epileren
Silk·épill is ontworpen om haartjes op de benen te verwijderen, maar kan ook worden gebruikt op gevoelige delen van het lichaam zoals oksels en bikinilijn.
Page 26
Iedere ontharingsmethode waarbij haar­tjes met wortel en al worden verwijderd, kan leiden tot ingegroeide haartjes en huidirritatie (bijv. jeuken, branderig gevoel of het rood worden van de huid), afhanke­lijk van de conditie van de huid en haart­jes. Dit is een normale reactie die echter snel verdwijnt. Wanneer u voor het eerst epileert of wanneer u een gevoelige huid heeft, kan de reactie op het epileren echter iets sterker zijn.
Het gebruik van een verkoelingssyteem helpt irritaties voorkomen.
Als na 36 uur de huid nog steeds geïrri­teerd is, dan is het raadzaam uw arts te raadplegen. Normaal gesproken ver­dwijnen irritaties en het gevoel van pijn vanzelf als u de Silk·épil regelmatig gebruikt.
In sommige gevallen kan een ontsteking van de huid ontstaan wanneer bacteriën de huid binnendringen (bijv. door het bewegen van het apparaat over de huid). Grondige reiniging van het epileerhoofd voor elk gebruik beperkt het risico van infectie tot een minimum.
Raadpleeg bij twijfel omtrent het gebruik van dit apparaat uw huisarts. In de volgende gevallen mag u dit apparaat alleen gebruiken nadat u een arts heeft geraadpleegd: – eczeem, wondjes, onstekingen van
de huid zoals folliculitis (etterende
haarfollikel) of spataderen – verdikte moedervlekken – verminderde immuniteit van de
huid, bijv. suikerziekte, tijdens de
zwangerschap en bij de ziekte van
Raynaud – hemofilie
Handige tips
Epileren gaat makkelijker en voelt prettiger
aan wanneer de haartjes tussen 2 en 5 mm lang zijn. Indien de haartjes langer zijn is het aan te raden deze eerst op deze lengte af te scheren.
In het begin is het raadzaam om ‘s avonds te ontharen zodat mogelijke irritaties ’s nachts kunnen wegtrekken. Wij raden aan om na het epileren een vochtinbrengende crème aan te brengen om de huid te kalmeren.
Het kan voorkomen dat teruggroeiende fijne haartjes nier door de huidopper­vlakte kunnen komen. Om het risico van ingroeiende haartjes te voorkomen, is het raadzaam om regelmatig een massage spons of huidpeeling te gebruiken (bijv. na het douchen). Door een zachte scrub­beweging wordt de bovenste huidlaag verwijdert en kunnen fijne haartjes door de huidoppervlakte groeien.
A Beschrijving (zie pagina 4)
1 4-voudig bewegende huidverzachter B Standaard epileerhoofd (lila cilinder) b Starters epileerhoofd met verminderd
aantal pincetten (witte cilinder)
3 Ontgrendelingsknoppen 4 Schakelaar 5 Contactopening 6 Stekkeraansluiting 7 12 Volt adapter
Verkoelingssysteem:
H Gel pack (2) h Verkoelingshandschoen
B Voordat u begint
Uw huid voorbereiden
De huid moet droog zijn en vrij van olie of crème.
Koeling van de huid: wanneer u begint met epileren of indien u een gevoelige huid heeft, kunt u het verkoelingssysteem
27
Page 27
gebruiken. Dit systeem is aangeraden door dermatologen en helpt mogelijke huidirritatie voorkomen.
• De Gel pack moet ten minste 2 uur in de
vriezer hebben gelegen (u kunt het Gel pack in de vriezer bewaren, zodat deze altijd klaar is voor gebruik)
• Plaats de Gel pack in de verkoelings-
handschoen onder het transparante plastic. Gebruik de Gel pack alleen in combinatie met de handschoen
• Plaats de transparante kant van de
handschoen op uw huid
• Beweeg de verkoelingshandschoen
ongeveer 1/2 minuut over de huid, of langer indien nodig
• Epileer de gekoelde huid direct na het
koelen zoals beschreven in deel «C»
• Herhaal het koelen en het epileren totat
de totale oppervlakte is behandeld
• Zorg ervoor dat uw huid tijdens het
epileren droog is.
Belangrijk: langer dan 2 minuten op hetzelfde stuk huid gebruiken. Niet blootstellen aan direct zonlicht. De Gel pack niet meer gebruiken indien deze beschadigd is. Gel pack kan met het huisvuil worden weggegooid. Het verkoelingssysteem niet gebruiken in geval van hypergevoeligheid, allergie voor kou of indien uw huid aan gevoelsstoor­nissen lijdt, in geval van hartziekten of ontregelde bloedsomloop.
Het gebruik van uw Silk·épil
• Het epileerhoofd dat u gaat gebruiken
• Om het epileerhoofd te verwijderen
• Klik het gewenste epileerhoofd op het
28
de verkoelingshandschoen niet
B of b) dient voor gebruik te zijn
( gereinigd.
drukt u de ontgrendelingsknoppen aan beide kanten gelijktijdig in en trekt u het epileerhoofd van het apparaat.
apparaat:
3
– Kies het starters epileerhoofd met de
witte cilinder keer gaat epileren of indien u een zeer gevoelige huid heeft.
– Wanneer uw huid gewend is aan het
epileren kunt u het lila standaard epileerhoofd standaard epileerhoofd heeft meer pincetten waardoor de haartjes sneller en efficiënter worden verwijderd.
• Zorg ervoor dat het opzetstuk epileerhoofd is geplaatst.
• Steek de plug van het snoer contactopening van de adapter
b indien u voor de eerste
B gebruiken. Het
1 op het
6 in de
5 en steek de stekker
7 in een stopcontact.
C Epileren
1 Zet het apparaat aan door de
schakelaar («2» is normale snelheid, «1» is langzamere snelheid):
2 Wrijf over de huid zodat de haartjes zich
oprichten. Voor een optimaal resultaat dient de Silk·épil loodrecht (90°) op de huid te worden geplaatst. Beweeg het apparaat zonder hard te drukken, tegen de haargroeirichting in, in de richting van de schakelaar. Beide rollen van 4-vouding bewegende de huidver­zachter dienen ten alle tijden in contact te staan met de huid, zodat de pul­serende bewegingen de huid kunnen stimuleren en ontspannen voor een zachtere epilatie.
3 Benen epileren
Zorg dat het onderbeen omhoog wordt gehouden tijdens het epileren. Voor het epileren van de knieholte dient het been gestrekt te worden gehouden.
4 Oksel en bikinilijn epileren
Gebruikerstests gevolgd door derma­tologen hebben aangetoond dat ook de oksels en bikinilijn kunnen worden
4 op positie «2» te zetten
Page 28
geepileerd. Let op: deze delen zijn bijzonder gevoelig voor pijn. Bij herhaaldelijk epileren zal de pijn echter afnemen.
Voor het epileren dient de te behandelen huidoppervlakte schoon en droog te zijn (verwijder ook restjes deodorant) Reinig voor het epileren grondig de te behandelen delen om restjes zoals deodorant te verwijderen. Droog de huid daarna af met een handdoek; gebruik deppende bewe­gingen. Bij het epileren van de oksel, dient u de arm gestrekt omhoog te houden en het apparaat in verschil­lende richtingen te bewegen.
5 Trek na het epileren het apparaat uit het
stopcontact en reinig het gebruikte epileerhoofd: Verwijder eerst de 4-voudig bewegen­de huidverzachter schoon met het borsteltje.
6 Reinig de epileerschijfjes grondig met
het borsteltje en met alcohol. Tijdens het schoonmaken, kunt u de epileer­schijfjes handmatig draaien. Om het epileerhoofd te verwijderen, drukt u op de ontgrendelingsknoppen beide kanten tegelijk en trekt u het epileerhoofd van het apparaat.
7 Maak de bovenkant van het apparaat
schoon met het borsteltje. Plaats het epileerhoofd en de huidverzachter terug op het apparaat.
1 en maak deze
3 aan
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, ver­vanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoor­deelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoop­bewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-voorschriften volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23.
29
Page 29

Dansk

Vore produkter er fremstillet, så de opfyl­der de højeste krav til kvalitet, anvendelig­hed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil EverSoft Easy Start.
I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet samt give dig nogle nyttige oplysninger omkring epilering. Læs venligst brugsanvisningen grundigt igennem, før apparatet bruges første gang.
Braun Silk·épil EverSoft er designet til at fjerne uønsket hårvækst så effektivt, blidt og nemt som muligt. Epilationssystemet fjerner håret ved roden og efterlader huden glat i ugevis.
• Højpræcisions standard epilatorhovedet
B med dets unikke sammensætning af
pincetgreb og integreret indførings­geometri sikrer en effektiv epilering og fjerner selv hår så korte som 0,5 mm med roden. Når hårene vokser ud igen vil de generelt være finere og tyndere.
• Det 4-vejs bevægelige «smerte lindrer»
1 gør epileringen ekstra blid.
Aktive 4-vejs bevægelige massageruller stimulerer huden før og efter hårene er fjernet, så epileringen bliver mindre mærkbar.
Hvis du ikke har brugt en epilator før, eller hvis det er længe siden, kan det tage et lille stykke tid for huden at vænne sig til epileringsprocessen. Det ubehag man oplever i starten reduceres væsentligt ved gentagen brug, da der bliver færre hår der skal fjernes og huden vænner sig til processen.
Braun Silk·épil EverSoft Easy Start er specielt designet til at gøre din start inden for epilering så nem og blid som mulig i tilvænningsfasen.
• Begynder epilatorhovedet specielt til de første epileringer, hvor
30
b er udviklet
huden endnu ikke har vænnet sig til processen, samt til sart hud. Sammenlignet med standard epilator-
B har det færre pincetgreb
hovedet som sidder længere fra hinanden, så de trækker færre hår ud på én gang. Dette gør processen meget blidere og hjælper din hud med at tilpasse sig epilering, men det tager lidt længere tid end med standard epilatorhovedet.
Køletilbehøret hjælper yderligere med at mindske eventuel hudirritation efter epileringen og efterlader huden kølig og frisk.
Vigtigt
• Dette apparat må aldrig anvendes i nærheden af vand (f.eks. over en fyldt håndvask, i badekarret eller bruse­badet).
• Apparatet skal opbevares utilgængeligt for børn.
• Når apparatet er tændt må det aldrig komme i kontakt med hovedhår, øjenvipper, hårbånd etc. Dette for at undgå skader både på brugeren og på apparatet.
• Kontroller først om spændingen på lysnettet stemmer overens med spæn­dingsangivelsen på transformeren. Anvend altid denne 12 V transformer, type PI-41-77 V-3.
Generelle oplysninger om epilering
Silk·épil er designet til at fjerne hår på benene, men kan også anvendes på alle sarte områder som f.eks. på armene, i armhulen eller langs bikinilinien.
Alle former for hårfjernelse, hvor hårene fjernes med rod, kan medføre hudirritation eller hår, der vokser under huden (f.eks. kløe, ubehag eller rødmen), afhængig af hud- og hårtype. Dette er en helt normal reaktion, som hurtigt vil forsvinde. Dog kan det vare længere, hvis det er
Page 30
første gang du fjerner hår med roden eller hvis du har sart hud. Brug af køletilbehøret vil afhjælpe hud­irritation.
Hvis din hud – efter 36 timer – stadig viser tegn på irritation, bør du kontakte din læge. Generelt vil hudreaktionerne og smertefølelsen aftage væsentligt, efterhånden som du har anvendt Silk·épil nogle gange.
I nogle tilfælde kan der opstå betændelse på grund af bakterier, som trænger ned i huden (f.eks. når apparatet føres over huden). Grundig rengøring af epilator­hovedet før brug nedsætter risikoen for infektioner.
Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun anvendes efter konsultation hos lægen: – ved eksem, sår, betændelsestilstande i
huden såsom betændte hårsække (små «bumser» i hårsækkene) samt
åreknuder – omkring modermærker – ved nedsat immunitet i huden, f.eks.
ved sukkersyge, under graviditet, ved
Raynauds syge – hvis du er bløder eller har nedsat
immunforsvar
Nyttige tips
Det er nemmest og mest behageligt at epilere, når hårene har den optimale længde på 2–5 mm. Hvis hårene er længere bør de barberes først.
I begyndelsen anbefales det at epilere om aftenen, så en eventuel rødmen kan forsvinde i løbet af natten. Efter endt epilering anbefales det at påføre en fugtighedscreme.
Nyudvoksede, fine hår kan have svært ved at bryde gennem hudoverfladen. Regel­mæssig brug af en massagesvamp (f.eks. efter badet) eller eksfolierende peeling creme forhindrer at hårene gror indad, da de blide skrubbebevægelser fjerner det øverste hudlag, så de fine hår kan bryde gennem hudoverfladen.
A Beskrivelse (se side 4)
1 4-vejs bevægelig «smerte lindrer» B Standard epilatorhoved (lilla) b Begynder epilatorhoved med færre
pincetter (hvid)
3 Udløserknapper 4 Afbryder 5 Stik til ledning 6 Ledning 7 12 V transformer med stik til stik-
kontakt
Køletilbehør
H Gelépakke (2) h Kølehandske
B Før du begynder
Klargøring af huden
Huden skal være helt tør og fri for fedt og creme.
Afkøling af huden: De første par gange du epilerer (eller hvis du har sart hud), kan du anvende køletilbehøret, som af dermatologer anbefales for at reducere eventuel hudirritation.
• Sørg for at gelépakken har ligget i fryseren (***) i mindst 2 timer (for nemheds skyld ken gelépakkerne opbevares i fryseren).
• Læg gelépakken under handskens transparente folie. Må kun bruges sammen med handsken.
• Læg den transparente (kolde) side af handsken på benet.
• Afkøl i ca. 1/2 minut eller længere, hvis nødvendigt.
31
Page 31
• Epiler den afkølede hud omgående som beskrevet i afsnit «C».
• Gentag afkølings/epileringsprocessen indtil hele benet er epileret.
• Det er vigtigt, at huden er tør under epileringen.
Den afkølede handske må kun
Vigtigt: ligge på huden i max. 2 minutter. Må ikke udsættes for sollys. Hvis gelépakken er beskadiget, må den ikke anvendes, men smides i skraldespanden. Må ikke anven­des, hvis du er overfølsom, allergisk over for kulde, hvis din hud er overfølsom, hvis du lider af hjerte-kar sygdomme eller lider af dårligt blodomløb.
Sådan anvendes Silk·épil
• Før du begynder bør du sikre dig, at det epilatorhoved du ønsker at anvende er grundigt rengjort (
• Tryk på udløserknapperne og højre side for at fjerne epilator­hovedet.
• Klik det ønskede hoved på plads: – Vælg det hvide begynder epilator-
hoved epilerer, eller hvis du har meget sart hud.
– Når huden er blevet vant til epilering,
kan du skifte til det lilla standard epilatorhoved effektiv og hurtigere epilation takket være det større antal pincetgreb.
• Sørg for at tilbehøret
• Sæt ledningen og tilslut transformeren kontakt.
B eller b).
3 på venstre
b, hvis det er første gang du
B, som giver en mere
1 er på plads.
6 i indgangsstikket 5
7 til en stik-
C Epilering
1 Sæt afbryderen (4) på indstilling «2» for
at tænde for apparatet («2» = normal hastighed, «1» = nedsat hastighed).
32
2 Gnid huden for at løfte korte hår. For
det optimale resultat holdes apparatet vinkeltret (90°) mod huden. Uden at trykke føres apparatet mod hårenes groretning, i retning mod afbryderen. Begge ruller på den 4-vejs bevægelige «smerte lindrer» skal hele tiden være i kontakt med huden, så de pulserende bevægelser kan stimulere og afslappe huden for en mere skånsom epilering.
3 Epilering af benene
Epiler benene nedefra og opefter. Ved epilering i knæhasen skal benet holdes strakt helt ud.
4 Epilering under armene og langs
bikinilinien
Tests foretaget af dermatologer har vist, at man også kan epilere under armene og langs bikinilinien. Vær opmærksom på, at disse områder er specielt følsomme over for smerte. Ved gentagen brug vil smertefornemmelsen blive mindre.
Før epilering skal det respektive område rengøres grundigt og derefter klappes tørt med et håndklæde. Ved epilering under armene holdes armen strakt opad og apparatet føres i forskellige retninger.
Rengøring af epilatorhovedet
5 Efter epilering tages stikket ud af
stikkontakten og epilatorhovedet rengøres: Fjern den 4-vejs bevægelige «smerte
1 og børst rullerne.
lindrer»
6 Rens epilatorhovedets pincetskiver
grundigt med rensebørsten og rensevæske. Pincetskiverne kan drejes manuelt under rengøringen. Tryk på udløserknapperne højre side og fjern epilatorhovedet.
3 på venstre og
Page 32
7 Giv toppen af «huset» en hurtig
tur med børsten. Sæt epilatorhovedet og den 4-vejs bevægelige «smerte lindrer» på igen.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Dette produkt opfylder EMC-bestemmelserne i EU-direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsregulativet (73/23 EEC).
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
33
Page 33

Norsk

Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil EverSoft Easy Start.
Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering. Vennligst les bruksanvisningen grundig før apparatet tas i bruk.
Braun Silk·épil EverSoft er designet for å fjerne uønsket hår så effektivt, behagelig og enkelt som mulig. Det anerkjente epileringssystemet fjerner hårene fra roten og holder huden glatt i uker.
• Høypresisjons standard epilatorhodet
B med de unikt sammensatte pin-
settene og den integrerte innførings­geometrien sikrer en effektiv epilering og fjerner selv meget korte hårstrå (0,5 mm lange) fra roten.
• Den 4-veis bevegelige smerteredu-
Om du ikke har brukt en epilator før eller om du ikke har brukt den på en stund, kan det ta litt tid før huden venner seg til epilering igjen. Ubehaget som oppleves i begynnelsen, reduseres betraktelig etter gjentatte gangers bruk ettersom antall hår som skal fjernes reduseres over tid, og huden venner seg til prosessen.
Braun Silk·épil EverSoft Easy Start er spesielt designet for å gjøre starten på epileringen enkel, ettersom den skånsomt hjelper huden i tilpasningsfasen.
• Epilatorhodet for begynnere
34
1 gjør epileringen meget
sereren skånsom. Aktiv 4-veis bevegelig mas­sasjeruller stimulerer huden før og etter fjerning av hår og reduserer ubehaget ved hårnappingen.
b er
spesielt designet for de første få epileringer, når huden ikke er vant til
prosessen og også for ømtålig hud. Sammenlignet med standard epilator­hodet har dette færre pinsetter plassert med større mellomrom, og napper færre hår samtidig. Dette gjør prosessen mer skånsom, og hjelper huden din å venne seg til epileringen, men det vil ta litt lengre tid enn med et standard epilatorhode
Avkjølingssettet gir ekstra hjelp til å redusere eventuelle hudirritasjoner etter epilering og vil gi huden en sval og frisk følelse.
Viktig
• Dette apparatet må aldri benyttes i nærheten av eller over vann (f.eks. en vaskeservant fylt med vann, badekar eller dusj).
• Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
• Når apparatet er slått på, må det ikke komme i kontakt med hår på hodet, øyevipper, sløyfer, e. l., dette for å unngå eventuelle skader så vel som for å forhindre blokkeringer eller skader på produktet.
• Før apparatet tas i bruk, sjekk om spenningsangivelsen på transforma­toren korresponderer med nettspen­ningen.
• Bruk alltid 12 volt transformatoren, type PI-41-77 V-3.
Generell informasjon om epilering
Silk·épil er designet for fjerning av hår på leggene, men kan også brukes på alle sensitive områder som på armene, under armene og langs bikinilinjen.
Alle hårfjerningsmetoder som fjerner hårene fra røttene kan føre til hår som vokser innover og irritasjoner (f. eks. kløe, ubehag eller rødflammet hud), avhengig av hud- og hårtype.
B.
Page 34
Dette er en normal reaksjon som raskt vil avta, men kan forsterkes de første gangene hårene fjernes fra røttene eller om du har ømtålig hud. Bruk av ned­kjølingshansken vil bidra til å redusere irritasjoner.
Viser huden din fremdeles irritasjon etter 36 timer, anbefaler vi at du oppsøker lege. Hudreaksjoner og følelsen av ubehag vil generelt avta betraktelig etter gjentatte gangers anvendelse av Silk·épil. Generelt vil følelsen av smerte og hud­irritasjoner avta betraktelig etter gjentatte gangers bruk av Silk·épil.
I noen tilfeller kan en betennelsesreaksjon i huden oppstå ved at bakterier kommer inn i huden (f. eks. når apparatet føres over huden). Grundig rengjøring av epilator­hodet før hver bruk minsker risikoen for infeksjoner.
Hvis du er i tvil om du kan bruke apparatet, vennligst ta kontakt med lege. I følgende tilfeller bør dette apparatet kun benyttes etter konsultasjon med lege: – eksem, sår, betente hudreaksjoner
som follikulit (betente hårsekker) og
åreknuter – rundt føflekker – redusert hudimmunitet, f.eks. diabetes,
ved graviditet, Raynaud’s sykdom – blødersykdom eller nedsatt immunitet
Nyttige tips
Epilering er lettere og mer komfortabelt når hårene har en optimal lengde på 2–5 mm (0,08–0,2 in.) Om hårene er lengre, anbefaler vi at de på forhånd kuttes til denne lengde.
Ved første gangs epilering anbefaler vi å epilere om kvelden, slik at eventuell rødflammethet kan forsvinne i løpet av
natten. Etter epilering anbefaler vi å bruke en fuktighetskrem som beroliger huden. Det kan skje at fine hårstrå som vokser ut igjen ikke klarer å komme gjennom til hudoverflaten. For å eliminere risikoen for hår som vokser innover, anbefaler vi regelmessig bruk av en masseringssvamp (f.eks. etter en dusj) eller en hampvott. Ved forsiktig skrubbing, fjernes det øverste hudlaget og fine hår kan komme gjennom til hudens overflate.
A Beskrivelse (se side 4)
1 4-veis bevegelige smertereduserer B Standard epilatorhode (lilla hode) b Epilatorhode for begynnere med
redusert antall pinsettgrep (hvit hode)
3 Utløserknapper 4 Bryter 5 Apparatinntak 6 Apparatkontakt 7 12 V transformator med støpsel
Avkjølingssett:
H Gelepakke (2) h Avkjølingshanske
B Før bruk
Forberedelser
Huden din må være tørr og fri for fett eller krem.
Valgfri kjøling av huden: De første gangene du epilerer eller om du har følsom hud, anbefales bruk av avkjølings­enheten. Anbefales av dermatologer for å redusere mulige hudirritasjoner.
• Legg gelepakken i dypfryseren (***) i minst 2 timer (for enkelhets skyld anbefales oppbevaring av gelepakkene i fryseren).
• En gelepakke legges i under hanskens transparente folie. Brukes kun med hanske.
• Legg den transparente (kalde) siden av hansken på leggen.
35
Page 35
• Kjøl ned området i ca. 1/2 minutt eller lenger om nødvendig.
• Epiler det nedkjølte området med en gang som beskrevet under «C».
• Gjenta nedkjøling og epilering til du er ferdig.
• Forsikre deg om at huden holdes tørr under epilering.
Hold ikke avkjølingshansken lenger
Viktig: enn 2 minutter på samme område. Skal ikke ikke utsettes for direkte sollys. Bruk ikke gelepakken om den er defekt. Kan kastes i husholdningsavfallet. Skal ikke brukes om du er overfølsom eller allergisk mot kulde, ved nerveskader i huden, ved hjertelidelser eller ved uregelmessigheter i blodsirkulasjons­systemet.
Før bruk av produktet
• Før du begynner rengjøres epilatorhodet du ønsker å bruke (
• For å ta av epilatorhode, trykk inn utløserknappene side og trekk epilatorhodet av.
• Ønsket hode klikkes på plass: – Epilerer du for første gang eller har
meget følsom hud, start med det hvite epilatorhodet
– Straks huden din er blitt vant til
epilering, kan du skifte til det lilla standard epilatorhodet raskere og mer effektiv epilering takket være flere pinsettgrep.
• Forsikre deg om at tilbehøret plass.
• Sett apparatkontakten
5, transformatorens 7 støpsel
taket settes i et nettuttak.
B og b) grundig.
3 på venstre og høyre
b for begynnere.
B som gir en
1 er på
6 i apparatinn-
C Hvordan epilere
1 Start apparatet ved å skyve bryteren 4
til innstilling «2». («2» = normal hastighet, «1» = redusert hastighet)
36
2 Gni huden for å løfte korte hår.
For at resultatet skal bli best mulig, hold apparatet i rett vinkel (90˚) mot huden og før den sakte, uten trykk, mot hårvekstrettningen og i bryterens retning. Begge rullene på den 4-veis bevegelige smerteredusereren skal alltid holdes i kontakt med huden, da dette gjør at de pulserende bevegelsene stimulerer og beroliger huden for en behageligere epilering.
3 Epilering av leggene
Epiler leggene dine nedenfra og oppover. Når du epilerer bak kneet skal leggen holdes helt utstrekt.
4 Epilering under armene og langs
bikinilinjen
Brukertester utført av dermatologer har vist at epilering kan utføres under armene og langs bikinilinjen. Vær oppmerksom på at dette er områder som er spesielt følsomme for smerte. Følelsen av smerte vil avta etter gjentatte gangers anvendelse.
Rengjør området grundig før epilering for å fjerne eventuelle rester av f. eks deodorant. Tørk deretter forsiktig med et håndkle ved å klappe mot huden. Ved epilering under armen holdes armen opp, mens apparatet føres i forskjellige retninger.
Rengjøring av epilatorhodene
5 Slå av apparatet ta ut støpselet og
rengjør det brukte epilatorhodet: Ta først av den 4-veis bevegelige smerteredusereren rullene.
6 Rengjør pinsettelementet grundig med
rengjøringsbørsten og deretter med sprit. Ved rengjøring kan pinsettele­mentene dreies manuelt. For å ta av epilatorhodet, trykk inn utløserknap-
1 og børst av
Page 36
3 på venstre og høyre side og
pene løft det av.
7 Rengjør toppen av huset med
rengjøringsbørsten. Sett deretter epileringshodet og den 4-veis beveglige smerteredusereren tilbake på plass.
Forbehold om endringer
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensikts­messig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun service­verksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
37
Page 37

Svenska

Våra produkter är framtagna för att upp­fylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil EverSoft Easy Start.
Med följande text vill vi göra dig bekant med denna produkt och ge några goda råd om epilering. Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten.
Braun Silk·épil EverSoft har utformats för en effektiv, skonsam och enkel hårborttagning. Det är bevisat att epilering avlägsnar hår från rötterna och ger len och fin hud i veckor.
• Standard-Pincetthuvudet dess anordning av pincetter och den integrerade håruppssammlande funktionen borgar för en effektiv och skonsam epilering som till och med tar bort hårstrån på bara en halv mm. Hår som växer ut igen blir både mjukare och tunnare med utebliven hårstubb som följd.
• Den rörliga 4-vägs smärtlindraren epileringen extra skonsam. Aktivt rörliga 4-vägs rullar stimulerar huden före och efter epilering för att avleda hårplock­nings-känslan.
Om du aldrig tidigare eller om det var länge sedan ni epilerade er kan det ta en liten stund för huden att vänja sig. Obehaget kommer snabbt att avta med upprepad behandling då antalet hårstrån som avlägnas minskar och huden vänjer sig.
Braun Silk·épil EverSoft Easy Start är framtagen speciellt för att göra första­gångs epilering så skonsam och mild som möjligt och hjälper din hud under invänjningstiden.
• Pincetthuvudet användare är speciellt framtagen för
38
b för förstagångs-
B med
1 gör
de första epileringstillfällena då huden fortfarande inte har vant sig eller då känslig hud skall epileras. Jämfört med standard huvudet pincetter som är mer utspridda. Dessa drar ut färre hårstrån åt gången. Detta ger en skonsammare epilering och hjälper huden att vänja sig vid processen. Det tar dock något lägre tid att epilera än med standard huvudet.
Kylhandsken reducerar ytterligare möjligheten till irritation efter epilering och ger en svalkande och fräsch känsla.
Viktigt
• Denna apparat får aldrig användas i närheten av vatten (t.ex. ovanför ett tvättställ fyllt med vatten, badkar eller dusch).
• Förvara apparaten utom räckhåll för barn.
• När apparaten är påslagen, får den aldrig komma i kontakt med huvudhår, ögonfransar, hårband eller liknande för att undvika personskada och förhindra stopp eller att skada uppstår på apparaten.
• Innan apparaten används måste du kontrollera att spänningen i ditt uttag stämmer överens med den som anges på transformatorn. Använd alltid 12 V transformatorn, typ PI-41-77 V-3.
Generell information om epilering
Silk·épil är framtagen för att avlägsna oönskad hårväxt från benen, den kan även användas på mer känsliga kroppsdelar såsom underarmar, armhålor och bikini­linjen.
Alla hårborttagningsmetoder där hår­strån tas bort med rötterna kan leda till inåtväxande hårstrån och irritation (såsom klåda, obehag och rodnader) beroende på hudens och hårets egenskaper. Detta är dock en normal reaktion som går över
B har den färre
Page 38
snabbt. Reaktionen kan vara mer påtaglig de första gångerna eller om huden är extra känslig.
Kylhandsken hjälper till att minska irritationer.
Om din hud efter 36 timmar fortfarande är irriterad, rekommenderar vi att du kontaktar läkare. I allmänhet tenderar hudreaktionerna och smärtförnimmelsen att minska avsevärt efter upprepad användning med Silk·épil.
Vissa irritationer som orsakas av hår­borttagning kan leda till inflammation om bakterier tränger in i huden (t.ex. när hår­borttagaren förs över huden). Genom att noggrant rengöra epileringshuvudet före varje användning minimeras risken för inflammationer.
Om du är tveksam när det gäller att använda denna produkt ber vi dig rådfråga en läkare. I följande fall skall produkten inte användas förrän du har konsulterat en läkare: – eksem, sår, hudinflammation, t.ex.
hårsäcksinflammation och åderbråck – runt födelsemärken – nedsatt hudförsvar, t.ex. diabetes,
graviditet, Raynauds sjukdom – blödarsjuka eller nedsatt immunförsvar.
En del nyttiga tips
Epilering är behagligast och enklast när håret har en längd av 2–5 mm (0,08–0,2 in.) Om håret är längre rekom­menderar vi att först klippa ner håret till denna längd.
I början rekommenderar vi att du epilerar på kvällen så att eventuell rodnad kan försvinna under natten. Efter epilering rekommenderar vi att någon fuktcreme appliceras för att huden skall kunna «vila». Det kan inträffa att tunna hårstrån som
växer tillbaka inte förmår tränga igenom hudytan. För att förhindra risken för inåtväxande hårstrån, rekommenderar vi regelbunden användning av torrborste (t.ex. efter att ha duschat) eller exfolie­rande krämer. Genom att mjukt borsta utsatta delar avlägsnas det yttersta hudlagret så att hårstrån kan ta sig igenom hudytan.
A Beskrivning (se sidan 4)
1 4-vägs rörlig smärtlindrare B Standard-pincetthuvud (lila trumma) b Pincetthuvud, Start-, med färre antal
pincetter (vit trumma)
3 Frigöringsknapp 4 Strömbrytare 5 Anslutning för stickkontakt 6 Stickkontakt 7 12 V transformator med nätkontakt
Kylpaketet:
H Gelpack h Kylhandske
B Innan du börjar
Förbered huden
Din hud måste vara torr och fri från fett och hudcreme.
Kyla ner huden: De första gångerna du epilerar eller om du har känslig hud kan du använda kylhandsken. Hudläkare rekom­menderar kyla för att minska risken för hudirritation.
• Lägg Gelpacken i frysen (***) i minst två timmar. (För enkelhetens skull kan du förvara Gelpacken i frysen).
• Trä in under handskens genomskinliga folie. Andvänds endast tillsammans med handsken.
• Håll den transparenta (kalla) sidan av handsken mot benet.
• Kyl huden i ungefär 1/2 minut eller längre om så önskas.
39
Page 39
• Epilera sedan den kylda delen omedel­bart enligt avsnitt «C».
• Upprepa kylning, epilering tills du är klar.
• Se till att huden är torr när du epilerar.
Viktigt Kyl inte samma del för mer än 2 minuter. Håll utom räckhåll för barn. Utsett inte för direkt solljus. Andvänd inte skadad Gelpack. Kassera i vanliga hushålls­avfallet. Andvänd inte denna produkt om du är känslig, eller allergisk mot kyla. Ej heller om du får känselstörningar i huden, lider hjärtsjukdomar eller har problem med blodcirkulationen.
Innan du börjar
• Innan epilering påbörjas, rengör noggrant pincetthuvuden som skall användas (
• För att ta av pincetthuvudet, tryck på den högra och vänstra frigörings­knappen
• Klicka på det önskade pincetthuvudet: – Välj pincetthuvudet med den vita
– När din hud har vant sig vid epilering
• Se till att tillbehöret
• Tryck in stickkontakten och koppla in nätkontakten elektriskt vägguttag.
B eller b).
3 och dra av huvudet.
b, «starter», om det är första
trumman gången eller om du har känslig hy.
kan du byta till det lila färgade standardhuvudet effektiv och snabbare epilering tack vare det större antalet pincetter.
B, då får du en mer
1 är påmonterat.
6 i uttaget 5
7 till ett
C Hur man epilerar
1 För att sätta på apparaten, skjut
strömbrytaren («2»= normal hastighet, «1» = nedsatt hastighet).
2 Massera din hud så att korta hår lyfts
upp. För att få ut maximal effekt håll apparaten vinkelrätt (90°) mot huden
40
4 till läge «2»
och för den mothårs i riktning med strömbrytaren. Bägge spolarna på det 4-vägs rörliga smärtlindraren skall alltid ligga mot huden så att de pulserade rörelserna stimulerar och får huden att bli mer avslppnad för en skonsammare epilering.
3 Epilera benen
Epilera benen nerifrån och upp. När du epilerar i och kring knävecken skall benen vara sträckta.
4 Epilering av armhåla och bikinilinje
Studier utförda av dermatologer visar att det går alldeles utmärkt att epilera armhålor och bikinilinje. Tänk på att dessa områden är mer känsliga för smärta. Smärtförnimmelsen kommer dock att minska avsevärt efter upprepad användning.
Innan epilering påbörjas, gör rent grundligt på de aktuella kroppsdelarna (avlägsna ex.vis deoderanter). Torka sedan med en handduk med lätta tryckningar. När armhålan epileras, håll armen uppsträckt och för fram epilatorn åt olika håll.
Rengöring och skötsel
5 Efter epilering, dra ur kontakten och
rengör pincetthuvudet: Ta först av det 4-vägsrörliga smärt-
1 och borsta rent spolarna.
lindraren
6 Rengör omsorgsfullt pincettdelen med
borsten och även med en rengörings­vätska (t.ex. alkohol). När du gör rent kan du snurra pincettvalsen för hand. För att ta av pincetthuvudet, tryck på den högra och vänstra frigöringsknap-
3 och dra av.
pen
7 Borsta av ovansidan på apparaten.
Montera åter på epileringshuvudet och det 4-vägs rörliga smärtlindraren.
Page 40
Med reservation för eventuella ändringar.
Denna produkt är anpassad til EMC-föreskrifterna 89/336/EEC och till lågspänningsdirektivet (73/23 EEC).
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela appa­raten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
41
Page 41

Suomi

Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo­tuiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil EverSoft Easy Start laitteeseen.
Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönottoa.
Braun Silk·épil EverSoft on suunniteltu poistamaan ihokarvat niin hellästi ja helposti kuin se on mahdollista. Se poistaa karvat juurineen antaen sileän ihon viikoiksi.
• Normaali epilointi-ajopää ainutlaatuisesti ryhmitellyt pinsetit sekä karvojen ohjaimet, mahdollistaa jopa 0,5 mm pituisien karvojen poistamisen. Uudelleen kasvavat ihokarvat ovat hienoja ja pehmeitä. Ei enää sänkeä.
• Kipua lievittävä-lisäosa epiloinnin äärimmäisen hellävaraiseksi. Lisäosan hierovat rullat aktivoivat ihon ennen ja jälkeen karvanpoistamisen ja peittäen nyppimisestä aiheutuvan nipistyksen tunteen.
Voit tuntea laitteen käytön epämiellyt­täväksi käyttäessäsi epilaattoria ensimmäistä kertaa tai jos edellisestä käyttökerrasta on hyvin pitkä aika. Useamman käyttökerran jälkeen iho alkaa tottua epilointiin.
Braun Silk·épil EverSoft Easy Start on erityisesti suunniteltu tekemään epiloinnin aloittaminen helpoksi ja miellyttäväksi.
• Starter epilointi-ajopää erityisesti ensimmäisiä epilaattorin käyttökertoja varten, kun iho on vielä arka ja tottumaton toimenpiteeseen. Normaaliin epilonti-ajopäähän verrattuna pinsettejä on vähemmän ja ne ovat kauempana toisistaan. Tästä johtuen karvoja poistetaan vähemmän
42
B, jossa on
1 tekee
b on suunniteltu
B
yhdellä kerralla. Tämä tekee toimenpiteestä miellyttävämmän ja antaa iholle aikaa tottua epilointiin. Samalla se kuitenkin tekee epiloinnista pitkäkestoisemman kuin normaali epilointi-ajopäällä suoritettu toimenpide.
Viilennyshansikas tuo helpotuksen mahdolliseen ihon ärsytykseen epiloinnin jälkeen ja tekee ihon viileäksi ja raikkaaksi.
Tärkeää
• Älä koskaan käytä laitetta veden läheisyydessä (esim. vedellä täytetyn altaan, kylpyammeen tai suihkun läheisyydessä).
• Säilytä laite lasten ulottumattomissa.
• Pidä käynnissä oleva laite kaukana hiuksista, silmäripsistä, nauhoista tms. vahinkojen välttämiseksi ja estääksesi laitteen tukkeutumisen tai rikkoutu­misen.
• Varmista ennen käyttöä, että verkkojännite vastaa muuntajaan merkittyä jännitettä. Käytä aina 12 V:n muuntajaa, tyyppiä PI-41-77 V-3.
Yleistä tietoa säärikarvojen poistosta
Silk·épil on tarkoitettu säärikarvojen poistoon, mutta sitä voidaan myös käyttää kaikkilla aroilla alueilla kuten kyynärvar­sissa, kainaloissa tai bikinirajoissa.
Kaikista ihokarvanpoistomenetelmistä, joissa ihokarvat poistetaan juurineen, saattaa olla seurauksena sisäänpäin­kasvavia karvoja ja ihon ärtymistä riippuen ihosi ja ihokarvojesi kunnosta (esim. kutinaa, epämukavuutta tai punotusta iholla). Tämä on luonnollinen reaktio ja se häviää nopeasti. Poistaessasi ihokarvoja ensimmäisiä kertoja, tai jos sinulla on herkkä iho, reaktio voi olla voimakkaampi. Käyttämällä viilennyshansikasta voit ehkäistä ärsytystä.
Page 42
Jos ihosi on 36 tunnin jälkeen edelleen ärtynyt, suosittelemme, että keskustelet asiasta lääkärisi kanssa. Yleensä ihon ärsytys ja kivun tunne vähenevät huomattavasti muutaman käyttökerran jälkeen.
Jos iholle on pääsyt bakteereita, iho voi joissakin tapauksissa tulehtua (esim. kun laitetta liu’utetaan iholla). Ajopään perusteellinen puhdistus ennen jokaista käyttökertaa minimoi tulehdusvaaran.
Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet laitteen sopivuutta sinulle. Seuraavissa tapauksissa on syytä keskustella lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöönottoa: – Jos sinulla on rohtunut, haavainen tai
tulehtunut iho, esim. juuritupen tulehdus (märkiviä rakkuloita) tai jos sinulla on suonikohjuja.
– Jos sinulla on luomia tai syntymä-
merkkejä.
– Jos ihon immuniteetti on alentunut,
esim. diabetes mellitus, raskaus, raynardin tauti.
– Jos sinulla on verenvuototauti tai
immuunikato.
Hyödyllisiä vinkkejä
Epilointi on helpompaa ja paljon miellyttävämpää, kun ihokarvat ovat optimaalisen pituisia (2–5 mm). Jos ihokarvat ovat pidempiä, suosittelemme leikkaamaan ne optimaaliseen pituuteen.
Ensimmäisillä kerroilla kannattaa epiloida illalla, jotta mahdollinen ihon punoitus ehtisi laskeutua yön aikana. Ihon rauhoittamiseksi suosittelemme käyttämään kosteusvoidetta epiloinnin jälkeen.
Uudelleen kasvavat ihokarvat saattavat olla niin hentoja, että niiden on vaikea tunkeutua ihon pinnan läpi. Jotta välttyisit sisäänpäin kasvaneilta ihokarvoilta,
on hyvä kuoria ihoa säännöllisesti kuorintakintaalla (esim. suihkun jälkeen) tai kuorintavoiteella. Hellä hankaaminen poistaa ihon pintakerroksen ja helpottaa ihokarvojen työntymistä ihon pinnan läpi.
A Laitteen osat (katso sivu 4)
1 Kipua lievittävä-lisäosa B Normaali epilointi-ajopää (liilan värinen
pinsettiosa)
b Starter- epilointi-ajopää vähemmällä
pinsettimäärällä (valkoinen pinsettiosa)
3 Vapautuspainike 4 Kytkin 5 Kojevastike pistoketta varten 6 Pistoke 7 12 V muuntaja, jossa pistoke
Viilennyshansikas:
H Geelipakkaus (2) h Hansikas
B Ennen käyttöä
Ihosi tulee olla kuiva ja puhdas.
Ihon viilennys: Epiloidessasi ensimmäisiä kertoja tai jos sinulla on herkkä iho voit käyttää viilennyshansikasta.
Ihotautilääkärit suosittelevat sen käyttöä ihoärsytyksen vähentämiseksi.
• Varmista, että geelipakkaus on ollut pakastimessa (***) vähintään kahden tunnin ajan (geelipakkausta voidaan säilyttää pakastimessa ja näin se on heti käyttövalmis).
• Työnnä geelipakkaus hansikkaan läpinäkyvään taskuun. Käytä geelipak­kausta ainoastaan hansikkaan kanssa.
• Aseta läpinäkyvä (kylmä) puoli säärtäsi vasten.
• Viilennä ihoa noin 1/2 minuutin ajan (tai pidempään mikäli tarpeen).
43
Page 43
• Epiloi viilennetty ihoalue välittömästi kohdassa «C» kuvatulla tavalla.
• Toista viilennys ja epilointi jaksot, kunnes kaikki karvat on ajettu.
• Varmista, että ihoalue on kuiva epiloin­nin aikana.
Pidä viilennyshansikasta yhdellä
Tärkeää: ihoalueella korkeintaan kahden minuutin ajan. Älä altista auringonvalolle. Älä käytä geelipakkausta mikäli se on rikki. Käytetyn pakkauksen voi hävittää talousjätteen mukana. Älä käytä viilennyshansikasta jos olet yliherkkä kylmyydelle, ihossasi on tuntohäiriöitä, sinulla on jokin sydänperäi­nen sairaus tai sinulla on verenkiertohäi­riöitä.
Laitteen käyttöönotto
• Ennen käyttöä puhdista huolellisesti epilointi-ajopää, jota aiot käyttää (
b).
tai
• Irroittaaksesi ajopään paina vapautus­painikkeita vedä ajopää pois.
• Napsauta valitsemasi ajopää paikoilleen: – Valitse Starter- epilointi-ajopää
– Jos ihosi on tottunut epilointiin niin voit
• Varmista, että lisäosa
• Kytke pistoke ja kytke muuntaja
3 vasemmalta ja oikelta ja
b, valkoinen pinsettiosa), jos epiloit
( ensimmäisiä kertoja tai sinulla on herkkä iho.
valita myös normaali- epilointi-ajopään
B, liilan värinen pinsettiosa).
( Se mahdollistaa tehokkaamman ja nopeamman epiloinnin suuremman pinsettimäärän ansiosta.
1 on paikoillaan.
6 kojevastikkeeseen 5
7 verkkovirtaan.
B
C Epilaattorin käyttö
1 Käynnistä laite liu’uttamalla kytkintä 4
asentoon «2» (« 2»= normaali nopeus, «1» = hitaampinopeus).
44
2 Hankaa ihoa saadaksesi lyhyet ihokar-
vat pystyyn. Parhaan mahdollisen lopputuloksen saamiseksi pidä laitetta oikeassa kulmassa (90°) ihoasi vasten ja kuljeta sitä painamatta ihokarvojen kasvusuntaa vasten (kytkin on poistettavien ihokarvojen puolella). Pidä kipua lieventävän-lisäosan molemmat rullat koko ajan kiinni ihon pinnassa. Lisäosa rentouttaa ihon ja näin tekee karvojen poistamisesta miellyttävämmän tapahtuman.
3 Jalkojen epilointi
Epiloi jalkasi alhaalta ylöspäin. Kun epiloit polvitaipeen alta, muista pitää jalkasi hyvin ojennettuna.
4 Kainaloalueiden ja bikinirajojen
epilointi
Ihotautilääkäreiden tekemät käyttötestit osoittavat, että myös kainalon alta ja bikinirajasta voidaan ihokarvat poistaa epiloimalla. Nämä alueet ovat erityisen herkkiä kivulle. Kivun tunne vähenee käyttökertojen lisääntyessä.
Ennen epilointia puhdista käsiteltävä alue kaikista jäänteistä (esim. deodorantti). Kuivaa iho huolellisesti painelemalla pyyhkeellä. Kainaloa epiloidessa, pidä käsivarsi ylös ojennettuna ja liikuta laitetta eri suuntiin.
Epilointi-ajopään puhdistus
5 Käytön jälkeen irroita laite sähkövir-
rasta ja puhdista epilointi-ajopää: Irrota ensin kipua lievittävä-lisäosa ja puhdista rullat puhtaaksi.
6 Puhdista huolellisesti pinsettilevyosa
puhdistusharjalla ja alkoholilla. Puhdistuksen aikana voit kääntää pinsettilevyosaa käsin. Irroittaessasi ajopäätä paina vapautuspainikkeita
1
3
Page 44
vasemmalta ja oikealta ja vedä ajopää pois.
7 Harjaa laitteen yläosa harjalla. Aseta
ajopää ja kipua lievittävä-lisäosa takaisin paikoilleen.
Muutosoikeus pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin
89/336/EEC mukaiset EMC­vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC).
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuo­jan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
45
Page 45

Polski

Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzorni­ctwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania urzàdzenia Braun Silk·épil EverSoft Easy Start.
ChcielibyÊmy przybli˝yç Paniom sposób dzia∏ania urzàdzenia i przekazaç kilka u˝ytecznych informacji o depilacji. Przed przystàpieniem do u˝ytkowania nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝szà instrukcj´.
Braun Silk·épil EverSoft zosta∏ zaprojekto­wany tak, aby usuwanie niechcianych w∏osów by∏o tak skuteczne, delikatne i ∏atwe jak to tylko mo˝liwe. Wypróbowany system depilacji usuwa w∏osy z cebul­kami, pozostawiajàc skór´ g∏adkà na wiele tygodni.
• Wyjàtkowo precyzyjna g∏owica do standardowej depilacji uk∏adem p´set i systemem naprowa­dzania w∏osków zapewnia skutecznà depilacj´ i usuwanie z cebulkami w∏osów nawet tak krótkich jak 0,5 mm. W∏osy, które odrastajà sà cienkie i mi´kkie, dlatego nigdy wi´cej w depilowanych miejscach nie pojawia si´ szorstkie ow∏osienie.
• 4-kierunkowa ruchoma przystawka uÊmierzajàca ból depilatnà depilacj´. Aktywne 4-kierunkowe kó∏eczka masujàce stymulujà skór´ przed przed i po usuni´ciu w∏oska redukujàc nieprzyjemne odczucia.
JeÊli nigdy nie korzysta∏y Panie z depilatora albo od ostatniej depilacji up∏ynà∏ doÊç d∏ugi okres czasu, mo˝e si´ zdarzyç, ˝e skóra b´dzie potrzebowa∏a troch´ czasu aby si´ przyzwyczaiç. Dyskomfort odczuwany przy pierwszym zastosowaniu depilatora zauwa˝alnie si´ zmniejsza przy kolejnym u˝yciu, bowiem za ka˝dym razem usuwa si´ coraz mniej
46
B z unikalnym
1 zapewnia ultra
w∏osów, a skóra przyzwyczaja si´ do depilacji. Braun Silk·épil EverSoft Easy Start zosta∏ specjalnie zaprojektowany tak, aby u∏atwiç rozpocz´cie depilacji, dlatego ∏agodnie pomaga skórze w fazie przystosowania si´.
• G∏owica do wst´pnej depilacji zosta∏a stworzona specjalnie dla skóry wra˝liwej oraz do kilku pierwszych depilacji, kiedy skóra jeszcze nie zdà˝y∏a przywyknàç do usuwania w∏osów. W porównaniu do standardo-
B, g∏owica ta ma mniej par p´set,
wej które sà od siebie bardziej oddalone pociàgajàc jednoczeÊnie mniejszà liczb´ w∏osów. To powoduje, ˝e sam proces jest o wiele bardziej delikatny i pomaga skórze przywyknàç do depilacji, ale zabiera troch´ wi´cej czasu ni˝ depilacja za pomocà g∏owicy do standardowej depilacji.
Zestaw ch∏odzàcy dodatkowo zmniejsza mo˝liwoÊç podra˝nienia skóry po depilacji i zostawia uczucie ch∏odu i Êwie˝oÊci.
Uwaga
• Nie wolno u˝ywaç urzàdzenia w pobli˝u wody (np. wype∏nionej wodà miski, wanny czy prysznica).
• Urzàdzenie powinno byç przechowy­wane poza zasi´giem dzieci.
• Gdy urzàdzenie jest w∏àczone nie wolno go przyk∏adaç do w∏osów na g∏owie, rz´s, wstà˝ek itp. aby zapobiec niebezpieczeƒstwu zranienia, jak równie˝ zablokowaniu lub zniszczeniu urzàdzenia.
• Przed w∏àczeniem nale˝y sprawdziç czy napi´cie w sieci odpowiada podanemu na zasilaczu. Nale˝y zawsze stosowaç do∏àczony do zestawu 12 V zasilacz odpowiadajàcy lokalnym warunkom Typ PI-41-77 V-3.
b
Page 46
Podstawowe informacje o depilacji
Depilator Silk·épil zosta∏ zaprojektowany do usuwania w∏osów na nogach, ale mo˝e byç równie˝ stosowany we wszystkich wra˝liwych miejscach, takich jak przedramiona, pachy czy strefa bikini.
Wszystkie metody usuwania w∏osów z cebulkami mogà powodowaç wrastanie w∏osów i podra˝nienia (np. sw´dzenie, zaczerwienienie), w zale˝noÊci od kondycji skóry i w∏osów. Jest to normalna reakcja, która powinna zniknàç w krótkim czasie, ale mo˝e utrzymaç si´ d∏u˝ej w przypadku gdy w∏osy sà usuwane z cebulkami po raz pierwszy albo przy wra˝liwej skórze.
U˝ycie zestawu ch∏odzàcego pomaga zapobiegaç podra˝nieniom.
JeÊli po up∏ywie 36 godzin na skórze wcià˝ utrzymujà si´ podra˝nienia, zaleca si´ wizyt´ u lekarza. Zazwyczaj, reakcja skóry i uczucie bólu ma tendencj´ do znacznego zmniejszania si´ przy kolejnych zastosowaniach depilatora Silk·épil.
W rzadko spotykanych przypadkach przenikni´cia bakterii do skóry mo˝e pojawiç si´ zapalenie skóry (np. podczas przesuwania depilatora po skórze). Dok∏adne czyszczenie g∏owicy depilatora przed ka˝dym u˝yciem zmniejsza ryzyko wystàpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek wàtpliwoÊci dotyczàcych mo˝liwoÊci u˝ywania tego urzàdzenia nale˝y si´ skontaktowaç z lekarzem. W nast´pujàcych przypadkach depilator mo˝e byç stosowany tylko po wczeÊniejszej konsultacji lekarskiej: – egzema, rany, zapalenie skóry,
zw´˝enie naczyƒ krwionoÊnych – wokó∏ pieprzyków – zmniejszona odpornoÊç skóry, np.
cukrzyca, cià˝a, choroba Reynauda – hemofilia lub brak odpornoÊci.
Wskazówki
Depilacja jest ∏atwiejsza i wygodniejsza gdy w∏osy majà optymalnà d∏ugoÊç 2–5 mm. JeÊli sà one d∏u˝sze zaleca si´ wst´pne obci´cie do tej d∏ugoÊci.
Pierwszà depilacj´ najlepiej przeprowa­dziç wieczorem, aby wszelkie mo˝liwe zaczerwienienia mog∏y zniknàç podczas nocy. Dla odpr´˝enia skóry zaleca si´ zastosowanie kremu nawil˝ajàcego po depilacji.
Odrastajàce delikatne w∏oski czasami nie mogà si´ przedostaç na powierzchni´ skóry. Regularne masowanie gàbkà (np. po wzi´ciu prysznica) lub u˝ywanie z∏uszczajàcego peelingu pomaga zapobiegaç wrastaniu w∏osów, poniewa˝ ∏agodny masa˝ usuwa wierzchnià warstw´ skóry i delikatne w∏oski mogà wyrosnàç na jej powierzchni´.
A Opis urzàdzenia
(patrz strona 4)
1 4-kierunkowa ruchoma przystawka
uÊmierzajàca ból
B G∏owica do standardowej depilacji
(liliowy wa∏ek)
b G∏owica do wst´pnej depilacji ze
zmniejszonà liczbà par p´set (bia∏y wa∏ek)
3 Przycisk zwalniajàcy g∏owic´ 4 Wy∏àcznik 5 Gniazdo do zasilacza 6 Kabel zasilajàcy 7 12 V zasilacz
Zestaw ch∏odzàcy:
H Wk∏ad z ˝elem (2) h R´kawica ch∏odzàca
B Przed w∏àczeniem
urzàdzenia
Przygotowanie skóry
Skóra musi byç sucha, bez kremowania lub nat∏uszczania.
47
Page 47
Ewentualne ch∏odzenie skóry: przed kilkoma pierwszymi depilacjami lub w przypadku skóry wra˝liwej mo˝na zastosowaç zestaw ch∏odzàcy, zalecany przez dermatologów jako sposób na zmniejszenie mo˝liwoÊci powstania podra˝nieƒ skóry.
• Nale˝y si´ upewniç czy wk∏ady z ˝elem
przebywa∏y w zamra˝arce (***) przez co najmniej 2 godziny (dla wygody wk∏ady z ˝elem mogà byç stale przechowy­wane w zamra˝arce).
• Wsunàç jeden wk∏ad pod przezroczystà
foli´ r´kawicy. U˝ywaç tylko z r´kawicà.
• Po∏o˝yç przezroczystà (ch∏odnà) stron´
r´kawicy na nodze.
• Nale˝y ch∏odziç skór´ przez oko∏o 1/2
minuty, jeÊli potrzeba mo˝na ten okres wyd∏u˝yç.
• Depilowaç sch∏odzonà skór´ od razu w
sposób opisany w cz´Êci «C».
• Powtarzaç ch∏odzenie i depilowanie a˝
do uzyskania satysfakcjonujàcego efektu.
• Podczas depilacji skóra musi byç
sucha.
Nie nale˝y stosowaç ch∏odzàcej
Uwaga: r´kawicy w jednym miejscu przez okres d∏u˝szy ni˝ 2 minuty. Chroniç przed Êwiat∏em. Nie u˝ywaç wk∏adu z ˝elem, gdy uleg∏ on uszkodzeniu. Usuwaç z domowymi Êmieciami. Nie nale˝y u˝ywaç r´kawicy ch∏odzàcej w przypadku nadwra˝liwoÊci, alergii na zimno, lub gdy skóra nie toleruje takich bodêców dotykowych, podczas chorób serca lub zaburzeƒ krà˝enia t´tniczego.
Przygotowanie urzàdzenia
• Przed uruchomieniem urzàdzenia
nale˝y dok∏adnie wyczyÊciç wybranà
B lub b).
g∏owic´ (
• Aby zdjàç g∏owic´ nale˝y nacisnàç
przyciski zwalniajàce prawej stronie urzàdzenie i pociàgnàç.
48
3 po lewej i
• Wcisnàç wybranà g∏owic´ na miejsce: – Zaleca si´ wybór g∏owicy do wst´pnej
depilacji z bia∏ym wa∏kiem pierwszej depilacji lub dla bardzo wra˝liwej skóry.
– Gdy skóra przyzwyczai si´ do
depilacji mo˝na stosowaç g∏owic´ do standardowej depilacji pozwala na bardziej skutecznà i szybszà depilacj´ dzi´ki wi´kszej liczbie par p´set.
• Nale˝y si´ upewniç czy przystawka znajduje si´ na swoim miejscu.
• Pod∏àczyç kabel zasilajàcy
5 i w∏o˝yç wtyczk´ zasilacza
gniazda
7 do gniazdka sieciowego.
b do
B która
6 do
C Depilacja
1. Aby w∏àczyç urzàdzenie nale˝y
przesunàç wy∏àcznik («2» = pr´dkoÊç normalna, «1» = pr´dkoÊç zmniejszona).
2. Potrzeç skór´, tak aby podnios∏y si´
krótkie w∏osy. Aby uzyskaç najlepszy efekt, nale˝y trzymaç urzàdzenie pod kàtem prostym (90°) do powierzchni skóry i prowadziç je bez naciskania pod w∏os, w stron´ z wy∏àcznikiem. Obie rolki 4-kierunkowej ruchomej przystawki uÊmierzajàcej ból powinny ca∏y czas dotykaç skóry wytwarzajàc ruch pulsacyjny, który stymuluje i relaksuje skór´. Depilacja staje si´ przez to jeszcze delikatniejsza.
3. Depilacja nóg
Nogi nale˝y depilowaç rozpoczynajàc od do∏u do góry. Podczas depilacji pod kolanem noga powinna byç wyprosto­wana.
4. Depilacja pach i strefy bikini
Testy u˝ytkowe monitorowane przez dermatologów pokazujà, ˝e w∏osy po
4 do pozycji «2»
1
1
Page 48
pachami i w strefie bikini mogà byç równie˝ depilowane. Trzeba zazna­czyç, ˝e miejsca te sà szczególnie wra˝liwe na ból. W miar´ powtarzania zabiegów uczucie bólu b´dzie si´ zmniejszaç.
Przed depilacjà, dok∏adnie umyç miejsce przeznaczone do depilacji aby usunàç resztki (np. dezodorantu). Nast´pnie ostro˝nie osuszyç r´czni­kiem. Podczas depilowania pachy, nale˝y trzymaç r´k´ podniesionà do góry i kierowaç urzàdzenie w ró˝ne strony.
Czyszczenie g∏owicy depilujàcej
5. Po zakoƒczeniu depilacji, wy∏àczyç urzàdzenie z zasilania i wyczyÊciç g∏owic´ depilujàcà: Po pierwsze zdjàç 4-kierunkowà ruchomà przystawk´ uÊmierzajàcà ból
1 i szczoteczkà oczyÊciç rolki.
6. Dok∏adnie oczyÊciç wa∏ek z p´setami za pomocà szczoteczki i alkoholu. Podczas czyszczenia mo˝na przekr´­caç wa∏ek r´kà. Aby zdjàç g∏owic´ trzeba nacisnàç przyciski zwalniajàce
3 po prawej i lewej stronie urzàdzenia
i pociàgnàç.
7 Górnà cz´Êç obudowy oczyÊciç
szczotkà. Nast´pnie za∏o˝yç z powrotem g∏owic´ depilujàcà i 4-kierunkowà ruchomà przystawk´ uÊmierzajàcà ból.
Zastrzega si´ prawo do dokonywania zmian.
Warunki gwarancji
1. Sprzedajàcy gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty wydania. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Braun autoryzowany warsztat serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do warsztatu serwisowego.
2. Reklamujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Braun. Op∏aty transportowe zostanà mu bezzw∏ocznie zwrócone po uznaniu zasadnoÊci reklamacji. Na ˝yczenie reklamujàcego sklep, który sprzeda∏ reklamowany towar dostarczy za reklamujàcego sprz´t do warsztatu serwisowego. Termin naprawy, w wypadku dostarczenia przez sklep, wysy∏kà pocztowà lub za innym poÊrednictwem ulegnie przed∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu. Reklamujàcy powinien dostarczyç sprz´t do sklepu w oryginalnym opakowaniu fabrycz­nym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem wysy∏ki sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym. Reklamujàcy nie mo˝e ˝àdaç gratyfikacji, je˝eli niew∏aÊciwie oznakuje lub nieprawid∏owo ubezpieczy wysy∏k´ sprz´tu.
3. Okres gwarancji wyd∏u˝a si´ o czas naprawy sprz´tu.
4. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do których wykonania zobowiàzany jest u˝ytkownik we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.
5. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt
49
Page 49
u˝ytkownika wed∏ug cennika danego warsztatu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako us∏uga gwarancyjna.
6. Gwarancjà nie sà obj´te: a) mechaniczne uszkodzenia
sprz´tu spowodowane przez u˝ytkownika lub poÊrednika dostarczajàcego sprz´t do warsztatu serwisowego,
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na
skutek: – niew∏aÊciwego lub
niezgodnego z instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji lub przechowywania;
– niew∏aÊciwej lub niezgodnej z
instrukcjà instalacji;
– u˝ywania niew∏aÊciwych
materia∏ów eksploatacyjnych;
– samowolnych dokonywanych
przez u˝ytkownika lub inne nieuprawnione osoby napraw;
– przeróbek lub zmian
konstrukcyjnych;
c) cz´Êci szklane, ˝arówki
oÊwietlenia.
7. Braun przestrzega przed dokonywaniem napraw gwarancyjnych w nieautoryzowanych zak∏adach serwisowych. Stwierdzenie takiej naprawy lub samowolnego otworzenia sprz´tu pociàga za sobà utrat´ gwarancji.
8. W sprawach nieuregulowanych niniejszà kartà gwarancyjnà majà zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.
50
Page 50
âesk˘
Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání nového Braun Silk·épil EverSoft Easy Start.
V tomto návodu bychom vás rádi seznámili s tímto pfiístrojem a uvedli nûkolik uÏiteãn˘ch informací o epilaci. Pfieãtûte si prosím cel˘ návod peãlivû pfied tím, neÏ zaãnete pfiístroj pouÏívat.
Braun Silk·épil EverSoft odstraÀuje neÏádoucí chloupky tak úãinnû, ‰etrnû a snadno, jak jen to je moÏné. Tento ovûfien˘ epilaãní systém odstraÀuje chloupky i s kofiínky, takÏe pokoÏka zÛstane hladká celé t˘dny.
• Vysoce pfiesná standardní epilaãní
B díky svému unikátnímu
hlava uspofiádání pinzet a integrovanému navádûní chloupkÛ zaji‰Èuje úãinnou epilaci a odstraÀuje i velmi krátké chloupky o délce 0,5 mm i s kofiínky. JelikoÏ znovu dorÛstající chloupky jsou jemné a mûkké, nevzniká «strni‰tû».
• Díky 4 smûry vibrujícímu nástavci na
zmírnûní bolesti ‰etrná. Aktivní 4 smûry vibrující masáÏní váleãky stimulují pokoÏku pfied odstranûním i po odstranûní chloupkÛ, takÏe se kompenzují nepfiíjemné pocity.
Pokud jste dosud Ïádn˘ epilátor nepouÏívali, nebo jste epilaci neprovádûli dlouhou dobu, mÛÏe chvíli trvat, neÏ se va‰e pokoÏka na epilaci adaptuje. Urãit˘ nepfiíjemn˘ pocit pfii první epilaci se pfii opakovaném pouÏití epilátoru v˘znamnû sníÏí, protoÏe poãet odstraÀovan˘ch chloupkÛ se postupnû sniÏuje a pokoÏka si na proces epilace zvykne.
Braun Silk·épil EverSoft Easy Start byl speciálnû vyvinut pro to, aby vám usnadnil první zku‰enosti s epilací a pomáhal pokoÏce ve fázi pfiivykání na epilaci.
1 je epilace obzvlá‰tû
• Startovací epilaãní hlava vyvinuta speciálnû pro nûkolik prvních epilací, kdy se pokoÏka je‰tû neadaptovala na tento proces, a také pro citlivou pokoÏku. Ve srovnání se standardní epilaãní hlavou hlava ménû pinzet, které jsou navíc umístûny dále od sebe, takÏe je souãasnû vytahováno men‰í mnoÏství chloupkÛ. Tím je tento proces mnohem ‰etrnûj‰í a pomáhá to pokoÏce pfiizpÛsobit se epilaci. Epilace v‰ak samozfiejmû trvá o trochu déle, neÏ se standardní epilaãní hlavou.
Aplikace ochlazovací rukavice poskytuje dal‰í moÏnost, jak je‰tû sníÏit pfiípadné podráÏdûní pokoÏky po epilaci a zajistí pfiíjemn˘ a svûÏí pocit.
DÛleÏité
• Tento pfiístroj nesmí b˘t pouÏíván v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou, jako napfi. koupací vany, sprchy a umyvadla.
• Z bezpeãnostních dÛvodÛ drÏte tento pfiístroj mimo dosah dûtí.
• Zapnut˘ strojek nesmí pfiijít do styku s vlasy na hlavû, oãními fiasami apod., stejnû jako s ‰aty a ‰ÀÛrkami, neboÈ by mohlo dojít k úrazu, nebo k zablokování ãi po‰kození pfiístroje.
• Pfied pouÏitím zkontrolujte, zda napûtí sítû odpovídá napûtí uvedenému na síÈovém adaptéru. VÏdy pouÏívejte síÈov˘ adaptér s v˘stupem 12 V urãen˘ pro pouÏití ve va‰í zemi, pfiiloÏen˘ k v˘robku, typ PI-41-77 V-3.
Obecné informace o epilaci
Silk·épil je urãen k odstraÀování chloupkÛ na nohách, ale lze jej pouÏít i na citliv˘ch místech, jako na pfiedloktí, podpaÏí nebo na linii bikin.
Pfii v‰ech zpÛsobech epilace, pfii kter˘ch jsou chloupky odstraÀovány i s kofiínky, mÛÏe docházet k zarÛstání chloupkÛ a
b byla
B má tato
51
Page 51
podráÏdûní pokoÏky (napfi. svûdûní, pálení nebo zãervenání), závisí to na stavu a typu va‰í pokoÏky i chloupkÛ. Je to normální reakce a brzy zmizí. MÛÏe v‰ak b˘t silnûj‰í v pfiípadû, Ïe si odstra­Àujete chloupky i s kofiínky poprvé, nebo pokud máte citlivou pokoÏku.
Aplikace ochlazování pomÛÏe pfiedcházet podráÏdûní pokoÏky.
Pokud va‰e pokoÏka zÛstává podráÏdûná i po uplynutí 36 hodin, doporuãujeme vám obrátit se na lékafie. Obecnû platí, Ïe podráÏdûní pokoÏky a bolest mizí pfii opakovaném pouÏívání Silk·épilu.
V nûkter˘ch pfiípadech mÛÏe dojít k zánûtliv˘m projevÛm, vyvolan˘m pronik­nutím bakterií do pokoÏky (napfi. pfii pohybu pfiístroje po pokoÏce). DÛkladn˘m ãi‰tûním a dezinfekcí epilaãní hlavy pfied kaÏd˘m pouÏitím se toto riziko infekce minimalizuje.
Máte-li jakékoli pochybnosti, zda mÛÏete tento pfiístroj pouÏívat, poraìte se se sv˘m lékafiem. V níÏe uveden˘ch pfiípa­dech byste mûli tento strojek pouÏívat jen po poradû s lékafiem: – pfii ekzémech, poranûné kÛÏi, pfii
zánûtliv˘ch reakcích, jako je follikulitida, zánût vlasového váãku apod. a pfii kfieãov˘ch Ïilách
– v koÏních partiích s matefisk˘mi
znaménky
– pfii sníÏené imunitû pokoÏky pfii
cukrovce, v tûhotenství a pfii Raynaudovû syndromu
– pfii hemofilii a sníÏené imunitû.
Nûkolik uÏiteãn˘ch tipÛ:
Epilace je snaz‰í a mnohem pfiíjemnûj‰í, kdyÏ chloupky mají optimální délku, tj. 2–5 mm. Pokud jsou del‰í, doporuãujeme je na tuto délku oholit nebo ostfiíhat. Provádíte-li epilaci poprvé, doporuãujeme
52
epilovat veãer, takÏe pfiípadné zãervenání kÛÏe do rána zmizí. Pro zklidnûní pokoÏky doporuãujeme po epilaci aplikovat hydrataãní krém.
MÛÏe se stát, Ïe jemné dorÛstající chloupky zarÛstají do pokoÏky. Aby se tomu pfiede‰lo, doporuãujeme pravidelné pouÏívání masáÏní Ïínky (napfi. po sprchování) nebo peelingu. ·etrnû se tak odstraní nejsvrchnûj‰í vrstva pokoÏky a jemné chloupky se tak dostanou na povrch.
A Popis (viz strana 4)
1 4 smûry vibrující nástavec na
zmírnûní bolesti
B Standardní epilaãní hlava (fialov˘
plá‰È)
b Startovací epilaãní hlava se sníÏen˘m
poãtem pinzet (bíl˘ plá‰È)
3 UvolÀovací tlaãítka 4 Spínaã 5 Zdífika pro konektor napájení 6 Konektor napájení 7 12 V síÈov˘ adaptér se síÈovou vidlicí
Ochlazovací aplikace:
H Gelov˘ balíãek (2) h Ochlazovací rukavice
B NeÏ zaãnete
Pfiíprava pokoÏky
PokoÏka musí b˘t suchá a nesmí b˘t naolejovaná nebo namazaná krémem.
Ochlazování pokoÏky: Pfii prvních epilacích, nebo pokud máte citlivou pokoÏku, mÛÏete pokoÏku pfiedem ochladit. Podle doporuãení dermatologÛ to pomáhá redukovat moÏné podráÏdûní pokoÏky.
• Ujistûte se, Ïe gelov˘ balíãek byl umístûn v mrazniãce (***) nejménû 2 hodiny.
Page 52
• VloÏte jeden gelov˘ balíãek pod prÛhlednou fólii na rukavici. PouÏívejte pouze spolu s rukavicí.
• PoloÏte si rukavici prÛhlednou (stude­nou) stranou na nohu.
• Nechejte poko?ku ochlazovat po dobu cca 1/2 minuty, v pfiípadû potfieby i déle.
• Ochlazenou pokoÏku okamÏitû epilujte, jak je popsáno v odstavci «C».
• Opakujte ochlazování a epilaci, dokud nejsou v‰echny neÏádoucí chloupky odstranûny.
• Pfii epilaci dbejte na to, aby pokoÏka byla suchá.
Ochlazovací rukavici nedrÏte na
DÛleÏité: jednom místû déle neÏ 2 minuty. ChraÀte ji pfied sluncem. Je-li gelov˘ balíãek po‰kozen, nepouÏívejte jej. MÛÏete jej vyhodit do domovního odpadu. Ochlazovací rukavici nepouÏívejte, jste-li hypersenzitivní, alergiãtí na chlad, je-li pokoÏka po‰kozena, trpíte-li srdeãním onemocnûním nebo onemocnûním krevního obûhu.
Pfiíprava strojku
• NeÏ zaãnete, dÛkladnû vyãistûte epilaãní hlavu, kterou chcete pouÏít
B nebo b).
(
• Abyste epilaãní hlavu sejmuli, stisknûte uvolÀovací tlaãítka stranû pfiístroje a hlavu vytáhnûte.
• Nasaìte poÏadovanou hlavu tak, aby zacvakla na svém místû: – Pokud budete provádût epilaci
poprvé, nebo máte citlivou pokoÏku, vyberte si bílou startovací epilaãní
b.
hlavu
– Pokud je jiÏ va‰e pokoÏka na epilaci
zvyklá, mÛÏete pouÏít fialovou standardní epilaãní hlavu umoÏÀuje úãinnûj‰í a rychlej‰í epilaci díky vût‰ímu poãtu pinzet.
• Ujistûte se, Ïe nástavec místû.
3 na levé a pravé
B, která
1 je na svém
• ZasuÀte napájecí konektor
5 a síÈov˘ adaptér zapojte do elektrické
7.
zásuvky
6 do zdífiky
C Jak epilovat
1 Pfiístroj zapnûte posunutím spínaãe 4
do polohy «2» («2» = normální rychlost, «1» = sníÏená rychlost).
2 Pfiejeìte rukou po pokoÏce, aby se
nadzdvihly i krátké chloupky. Pro optimální v˘sledek drÏte strojek v pravém úhlu (90°) k pokoÏce a veìte jej, aniÏ byste na nûj tlaãili, proti smûru rÛstu chloupkÛ, ve smûru spínaãe. Oba váleãky nástavce na zmírnûní bolesti musí b˘t vÏdy v kontaktu s pokoÏkou, aby pulzující pohyby mohly pokoÏku stimulovat a uvolÀovat pro ‰etrnûj‰í epilaci.
3 Epilace nohou
Epilujte va‰e nohy od dolní ãásti nohou smûrem nahoru. Pfii epilaci v partii za kolenem drÏte nohu rovnû napjatou.
4 Epilace podpaÏí a linie bikin
Podle testÛ sledovan˘ch dermatology mÛÏete také epilovat chloupky v podpaÏí a na linii bikin. UpozorÀujeme, Ïe tyto partie jsou obzvlá‰tû citlivé na bolest. Pfii opakovaném pouÏívání se v‰ak pocit bolesti minimalizuje. Pfied epilací dÛkladnû omyjte pfiíslu‰né partie tûla, aby se odstranila jakákoli rezidua (jako napfi. deodorant). Pak je peãlivû a ‰etrnû osu‰te ruãníkem. Pfii epilaci podpaÏí drÏte paÏi zvednutou a veìte strojek rÛzn˘mi smûry.
âi‰tûní epilaãních hlav
5 Po epilaci strojek odpojte od sítû a
vyãistûte pouÏitou epilaãní hlavu:
53
Page 53
Nejprve sejmûte nástavec na zmírnûní
1 a kartáãkem vyãistûte
bolesti váleãky.
6 Pomocí ãistícího kartáãku a lihu
dÛkladnû vyãistûte sestavu pinzet. Pfii ãi‰tûní mÛÏete kotouãkov˘mi pinzetami ruãnû otáãet. Abyste sejmuli epilaãní hlavu, stisknûte uvolÀovací
3 na levé a pravé stranû
tlaãítka pfiístroje a hlavu vytáhnûte.
7 Vr‰ek plá‰tû strojku oãistûte
kartáãkem. Pak epilaãní hlavu a nástavec na zmírnûní bolesti opût nasaìte na strojek.
Zmûny jsou vyhrazeny.
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛso­bené vadami materiálu nebo chybou v˘roby, a to dle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku.
Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození vzniklá nesprávn˘m uÏíváním a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛso­bem nelze uplatnit záruku.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad.
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû, pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.
Volejte 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku Braun. O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû.
54
Page 54
Slovensk˘
Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nového Braun Silk·épil EverSoft Easy Start.
V tomto návode by sme vás radi zoznámili s t˘mto prístrojom a uviedli niekoºko uÏitoãn˘ch informácií o epilácii. Preãítajte si prosím pozorne cel˘ návod pred t˘m, neÏ zaãnete prístroj pouÏívaÈ.
Braun Silk·épil EverSoft odstraÀuje neÏiaduce chípky tak úãinne, ‰etrne a ºahko ako je to len moÏné. Tento overen˘ epilaãn˘ systém odstraÀuje chípky aj s korienkami, takÏe pokoÏka zostane hladká celé t˘Ïdne.
• ·tandardná epilaãná hlava vysokou presnosÈou unikátnemu usporiadaniu pinziet a integrovanému navádzaniu chípkov zaisÈuje úãinnú epiláciu a odstraÀuje aj veºmi krátke chípky s díÏkou 0,5 mm vrátane korienkov. Vzhºadom k tomu, Ïe dorastajúce chípky sú jemné a mäkké, nevzniká «strnisko».
• Vìaka nadstavcu vibrujúcemu ‰tyrmi smermi proti odstráneniu bolesti epilácia obzvlá‰È ‰etrná. Aktívne masáÏne valãeky vibrujúce ‰tyrmi smermi stimulujú pokoÏku pred odstránením aj po odstránení chæpkov, takÏe sa kompenzujú nepríjemné pocity.
Ak ste doposiaº nepouÏívali Ïiadny epilátor alebo ste epiláciu nevykonávali dlh‰iu dobu, môÏe chvíºku trvaÈ, neÏ sa va‰a pokoÏka adaptuje na epiláciu. Urãit˘ nepríjemn˘ pocit pri prvej epilácii sa pri opakovanom pouÏití epilátora v˘razne zníÏi, pretoÏe poãet odstraÀovan˘ch chípkov sa postupne zniÏuje a pokoÏka si zvykne na proces epilácie.
Braun Silk·épil EverSoft Easy Start bol ‰peciálne vyvinut˘ tak, aby vám uºahãil
B s
B vìaka svojmu
1 je
prvé skúsenosti s epiláciou a pomáhal pokoÏke vo fáze zvykania si na epiláciu.
• ·tartovacia epilaãná hlava vyvinutá ‰peciálne na prvé epilácie, kedy sa e‰te pokoÏka neadaptovala na tento proces a tieÏ na citlivú pokoÏku. V porovnaní so ‰tandardnou epilaãnou
B má táto hlava menej pinziet,
hlavou ktoré sú okrem toho umiestnené ìalej od seba, takÏe sa súãasne vyÈahuje men‰ie mnoÏstvo chípkov. T˘m je tento proces omnoho ‰etrnej‰í, ão pomáha pokoÏke prispôsobiÈ sa epilácii. Av‰ak epilácia samozrejme trvá tro‰ku dlh‰ie, neÏ so ‰tandardnou epilaãnou hlavou.
Aplikácia ochladzovacej rukavice poskytuje ìal‰iu moÏnosÈ ako e‰te viac zníÏiÈ prípadné podráÏdenie pokoÏky po epilácii a zaistí príjemn˘ a svieÏi pocit.
DôleÏité
• Tento prístroj sa nesmie pouÏívaÈ v blízkosti nádob naplnen˘ch vodou ako napr. vaÀa na kúpanie, sprcha a um˘vadlo.
• Z bezpeãnostn˘ch dôvodov uchová­vajte tento prístroj mimo dosah detí.
• Zapnut˘ strojãek sa nesmie dostaÈ do styku s vlasmi na hlave, s oãn˘mi riasami a pod. a tieÏ so ‰atami a ‰núrkami, pretoÏe by mohlo dôjsÈ k úrazu alebo k zablokovaniu ãi po‰kodeniu prístroja.
• Pred pouÏitím skontrolujte, ãi napätie siete zodpovedá napätiu uvedenému na sieÈovom adaptéri. VÏdy pouÏívajte sieÈov˘ adaptér s v˘stupom 12 V urãen˘ na pouÏitie vo va‰ej krajine, ktor˘ je priloÏen˘ k v˘robku, typ PI-41-77 V-3.
Obecné informácie o epilácii
Silk·épil je urãen˘ na odstraÀovanie chípkov na nohách, ale dá sa pouÏiÈ aj
b bola
55
Page 55
na citlivé miesta ako je predlaktie, podpazu‰ie alebo línia bikín.
Pri v‰etk˘ch spôsoboch epilácie, pri ktor˘ch sú chípky odstraÀované aj s korienkami, môÏe dochádzaÈ k zarastaniu chípkov a k podráÏdeniu pokoÏky (napr. svrbenie, pálenie alebo sãervenanie), závisí to od stavu a typu va‰ej pokoÏky a chípkov. Je to normálna reakcia a r˘chlo vymizne. Av‰ak môÏe byÈ v˘raznej‰ia v prípade, Ïe si odstraÀujete chípky aj s korienkami prv˘krát alebo ak máte citlivú pokoÏku.
Aplikácia ochladzovania pomôÏe predchádzaÈ podráÏdeniu pokoÏky.
Ak va‰a pokoÏka zostáva podráÏdená aj po uplynutí 36 hodín, odporúãame vám obrátiÈ sa na lekára. V‰eobecne platí, Ïe podráÏdenie pokoÏky a bolesÈ sa stráca pri opakovanom pouÏívaní Silk·épilu.
V niektor˘ch prípadoch môÏe dôjsÈ k zápalov˘m prejavom, vyvolan˘ch preniknutím baktérií do pokoÏky (napr. pri pohybe prístroja po pokoÏke). Dôkladn˘m ãistením a dezinfekciou epilaãnej hlavy pred kaÏd˘m pouÏitím sa toto riziko infekcie minimalizuje.
Ak máte akékoºvek pochybnosti o tom, ãi tento prístroj môÏete pouÏívaÈ, poraìte sa s va‰im lekárom. V prípadoch, ktoré sú uvedené niωie by ste mali tento strojãek pouÏívaÈ len po porade s lekárom: – pri ekzémoch, v prípade poranenej
pokoÏky, pri zápalov˘ch reakciách ako je follikulitída, zápal vlasového váãku a pod. a pri kàãov˘ch Ïilách
– v koÏn˘ch partiách s matersk˘mi
znamienkami
– pri zníÏenej imunite pokoÏky pri
cukrovke, v tehotenstve a pri Raynaudovom syndróme
– pri hemofílii a zníÏenej imunite.
56
Niekoºko uÏitoãn˘ch tipov
Epilácia je ºah‰ia a omnoho príjemnej‰ia, keì majú chípky optimálnu díÏku, t.j. 2–5 mm. Ak sú dlh‰ie, odporúãame ich oholiÈ alebo ostrihaÈ na túto díÏku. Ak robíte epiláciu prv˘krát, odporúãame epilovaÈ veãer, takÏe prípadné sãerve­nanie koÏe do rána zmizne. Na upokojenie pokoÏky po epilácii odporúãame aplikovaÈ hydrataãn˘ krém.
MôÏe sa staÈ, Ïe jemné dorastajúce chípky zarastajú do pokoÏky. Aby sa tomu predi‰lo, odporúãame pravidelne pouÏívaÈ masáÏnu Ïinku (napr. po sprchovaní) alebo po peelingu. Takto sa ‰etrne odstráni najvrchnej‰ia vrstva pokoÏky a jemné chípky sa dostanú na povrch.
A Popis (viì. strana 4)
1 4 smermi vibrujúci nadstavec na
zmiernenie bolesti
B ·tandardná epilaãná hlava (fialov˘
plá‰È)
b ·tartovacia epilaãná hlava so
zníÏen˘m poãtom pinziet (biely plá‰È)
3 UvoºÀovacie tlaãidlá 4 Spínaã 5 Zástrãka na konektor napájania 6 Konektor napájania 7 12 V sieÈov˘ adaptér so sieÈovou
vidlicou
Ochladzovacie aplikácie:
H Gélov˘ balíãek (2) h Ochladzovacie rukavice
B Prv neÏ zaãnete
Príprava pokoÏky
PokoÏka musí byÈ suchá a nesmie byÈ naolejovaná alebo natretá krémom.
Ochladzovanie pokoÏky: Pri prv˘ch epiláciách alebo ak máte citlivú pokoÏku, môÏete pokoÏku vopred ochladiÈ. Podºa odporúãania dermatológov to pomáha redukovaÈ moÏné podráÏdenie pokoÏky.
Page 56
• Uistite sa, Ïe gélov˘ balíãek bol umiestnen˘ v mrazniãke (***) minimálne 2 hodiny.
• VloÏte jeden gélov˘ balíãek pod priesvitnú fóliu na rukavici. PouÏívajte iba spolu s rukavicou.
• Rukavicu si poloÏte priesvitnou (studenou) stranou na nohu.
• PokoÏku nechajte ochladzovat asi 1/2 minúty, v prípade potreby aj dlh‰ie.
• Ochladenú pokoÏku okamÏite epilujte tak, ako je to uvedené v odstavci «C».
• Ochladzovanie a epiláciu opakujte dovtedy, aÏ k˘m sa neodstránia v‰etky neÏiaduce chípky.
• Pri epilácii dbajte na to, aby pokoÏka bola suchá.
Ochladzovaciu rukavicu nedrÏte
DôleÏité: na jednom mieste dlh‰ie neÏ 2 minúty. ChráÀte ju pred slnkom. Ak je gélov˘ balíãek po‰koden˘, nepouÏívajte ho. MôÏete ho vyhodiÈ do domového odpadu. Ochladzovaciu rukavicu nepouÏívajte ak ste hypersenzitívny, alergick˘ na chlad, ak je pokoÏka po‰kodená, ak trpíte ochorením srdca alebo ochorením krvného obehu.
Príprava strojãeka
• Prv neÏ zaãnete vyãistite dôkladne epilaãnú hlavu, ktorú chcete pouÏiÈ
B alebo b).
(
• Aby ste epilaãnú hlavu vybrali, stlaãte uvoºÀovacie tlaãidlá strane prístroja a hlavu vytiahnite.
• PoÏadovanú hlavu nasaìte tak, aby zacvakla na svojom mieste: – Ak budete robiÈ epiláciu prv˘krát alebo
ak máte citlivú pokoÏku, vyberte si bielu ‰tartovaciu epilaãnú hlavu
– Ak uÏ je va‰a pokoÏka zvyknutá na
epiláciu, môÏete pouÏiÈ fialovú ‰tandardnú epilaãnú hlavu umoÏÀuje úãinnej‰iu a r˘chlej‰iu epiláciu vìaka väã‰iemu poãtu pinziet.
3 na ºavej a pravej
b.
B, ktorá
• Uistite sa, Ïe nadstavec mieste.
• Napájací konektor
5 a sieÈov˘ adaptér zapojte do
zástrãky elektrickej zásuvky
1 je na svojom
6 zasuÀte do
7.
C Ako epilovaÈ
1 Prístroj zapnite posunutím spínaãa 4
do polohy «2» («2» = normálna r˘chlosÈ, «1» = zníÏená r˘chlosÈ).
2 Rukou prejdite po pokoÏke, aby
sa naddvihli aj krátke chípky. Na dosiahnutie optimálnych v˘sledkov drÏte strojãek v pravom uhle (90°) k pokoÏke a veìte ho proti smeru rastu chípkov a v smere spínaãa bez toho, aby ste naÀho tlaãili. Oba valãeky nad­stavca na zmiernenie bolesti musia byÈ vÏdy v kontakte s pokoÏkou, aby pulzujúce pohyby mohli pokoÏku stimulovaÈ a uvoºÀovaÈ vzhºadom na ‰etrnej‰iu epiláciu.
3 Epilácia nôh
Va‰e nohy epilujte od dolnej ãasti smerom nahor. Pri epilácii v oblasti za kolenom drÏte nohu rovno napnutú.
4 Epilácia podpazu‰ia a línie bikín
Podºa testov uskutoãnen˘ch dermatológmi môÏete tieÏ epilovaÈ chípky v podpazu‰í a v línii bikín. UpozorÀujeme, Ïe tieto partie sú obzvlá‰È citlivé na bolesÈ. Pri opakovanom pouÏívaní sa v‰ak pocit bolesti minimalizuje.
Pred epiláciou dôkladne umyte príslu‰né partie tela, aby sa odstránili akékoºvek zvy‰ky (ako napr. dezodorant). Potom ich dôkladne a ‰etrne vysu‰te uterákom. Pri epilácii podpazu‰ia drÏte paÏu zdvihnutú a strojãek veìte rôznymi smermi.
57
Page 57
âistenie epilaãn˘ch hláv
5 Po epilácii odpojte strojãek zo siete a
vyãistite pouÏitú epilaãnú hlavu: Najprv odstráÀte nadstavec na zmiernenie bolesti valãeky.
6 Pomocou ãistiacej kefky a liehu
dôkladne vyãistite zostavu pinziet. Pri ãistení môÏete ruãne otáãaÈ kotúãikov˘mi pinzetami. Aby ste vybrali epilaãnú hlavu, stlaãte uvoºÀovacie
3 na ºavej a pravej strane
tlaãidlá prístroja a hlavu vytiahnite.
7 Vrchnú ãasÈ pohonu epilátora vyãistite
kefkou. Potom epilaãnú hlavu a nadstavec na zmiernenie bolesti opäÈ nasaìte na strojãek.
Zmeny sú vyhradené.
58
1 a kefkou vyãistite
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘ alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s ním je predloÏen˘ doklad o predaji.
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do autorizovaného servisného strediska Braun. Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun. Volajte 0800 11 33 22 a získate informácie o najbliωom servisnom stredisku Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol v˘robok podºa záznamu z opravovne v záruãnej oprave.
Page 58

Magyar

Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun Silk·épil EverSoft Easy Start készülékében.
A következŒkben megismertetjük a készülékkel és néhány hasznos felvilágosítással szolgálunk az epilálásról. Kérjük az elsŒ használat elŒtt figyelme­sen olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza az ehhez tartozó ábrákat.
A Braun Silk·épil EverSoft készüléket úgy tervezték, hogy annak segítségével a nem kívánatos szŒrszálak eltávolítása gyors, kíméletes és könnyı legyen. Az epilátor rendszer a szŒrszálakat a gyökerénél fogva távolítja el, és hetekre simává varázsolja a bŒrt.
• A normál epilátorfej elrendezésı csipeszekkel és a beépített szŒrszál-terelŒ forma segítségével biztosítja a hatékony szŒrtelenítést, és még a 0,5 mm hosszú szŒrszálakat is gyökerénél fogva távolítja el. Mivel az újra növŒ szŒrszálak finomak, puhák, nem alakul ki ismét erŒs sörte.
• A 4 irányba mozgó fájdalomenyhítŒ extra gyengéddé teszi az epilálást. Az aktív, 4 irányba mozgó masszírozó görgŒk a bŒrt a szŒrszálak eltávolítása elŒtt és után is stimulálják, hogy ellensúlyozzák a kellemetlen húzó érzést.
Ha nem használt korábban epilátort, vagy hosszabb ideig nem használt epilátort, kis idŒre lesz szüksége bŒrének, hogy hozzászokjon az epiláláshoz. Az elsŒ alkalommal érzett kellemetlenség jelentŒsen csökken a többszöri használat során, mivel az újra növŒ szŒrszálak száma is kisebb lesz, és a bŒr is hozzászokik az eljáráshoz.
B, a különleges
1
A Braun Silk·épil EverSoft Easy Start fejet kifejezetten az epilálást most kezdŒknek fejlesztették ki. Segít hozzászokni az epilálás érzetéhez, a bŒrnek az alkalmazkodáshoz.
• A kezdŒ epilátorfejet a használat elsŒ pár alkalmára fejlesztették ki, valamint az érzékeny bŒrıek számára. A normál fejjel összehasonlítva, a kezdŒ epilátorfejben kevesebb csipesz található, melyek egymástól nagyobb távolságra helyezkednek el, így egyszerre kevesebb szŒrszálat távolítanak el. Ez jelentŒsen kíméletesebbé teszi az eljárást, és a bŒr is könnyebben szokja meg azt, de az epilálás hosszabb ideig tart, mint a normál fejjel.
A hıtŒkesztyı további segítséget nyújt a lehetséges bŒrirritáció elkerülésében, a bŒrt hıvösnek és frissnek érezzük használatával.
Fontos!
• A készüléket soha ne használjuk víz közvetlen közelében (pl. vízzel teli mosdó fölött, zuhanykabinban).
• Tartsuk távol gyermekektŒl a készüléket.
• Bekapcsolt állapotban soha ne érjen a hajhoz, szempillához, a sérülések elkerülése érdekében és a készülék épségének megóvása érdekében.
• Használat elŒtt bizonyosodjon meg arról, hogy a rendelkezésére álló áramerŒsség megfelel a transzformátoron feltüntetett értékkel. Mindig a szabványnak megfelelŒ eredeti 12 V-os transzformátor (typ PI-41-77 V3) csatlakozót használja.
Általános tudnivalók az epilálásról
A Silk-épil a lábak szŒrtelenítésére tervezett készülék, de alkalmas az
b kifejezetten
59
Page 59
érzékenyebb testtájak, mint felkar, alkar vagy a bikinivonal szŒrtelenítésére is. Minden, a szŒrszál gyökerénél történŒ szŒrtelenítési eljárás eredményezhet befelé növŒ szŒrszálakat és bŒrirritációt (pl. viszketést, kellemetlen érzést, pirosodást), a bŒr érzékenységétŒl, és a szŒrszál erŒsségétŒl függŒen. Ez teljesen normális reakció és rövid idŒ alatt meg kell szınnie, de erŒsebb lehet az elsŒ egy, két alkalommal, amikor gyökerénél fogva távolítja el a szŒrszála­kat, vagy ha különösen érzékeny a bŒre.
A hıtŒkesztyı használata megaka­dályozza a bŒrirritáció kialakulását.
Ha 36 órával az epilálás után még mindig tapasztalható bŒrirritáció, forduljon bŒrgyógyászához! Általában a bŒrreakciók és a fájdalomérzet jelentŒsen csökkennek a többszöri Silk·épil használat során.
Néhány esetben begyulladhat a bŒr, ha kórokozó jut a bŒrbe (pl. a készülék bŒrrel való érintkezése során). Az epilátorfej alapos tisztítása minden epilálás elŒtt csökkenti a fertŒzés kockázatát.
Ha bármi kétsége merülne fel a készülék használatával kapcsolatban, vitassa meg bŒrgyógyászával. A következŒ esetekben a készüléket csak bŒrgyógyászával történt konzultáció esetén használja: – Ekcéma, sebek, gyulladt bŒr,
szŒrtüszŒgyulladás – Szemölcsök, anyajegyek környéke – A bŒr csökkent ellenállóképessége
esetén, pl. cukorbetegség, terhesség,
Raynaud kór – Vérzékenység, vagy immunbetegség
Néhány hasznos tanács
Könnyebb és kényelmesebb az epilálás, ha a szŒrszál hossza 2–5 mm (0,08–0,2 in.) között van. Ha a szŒrszálak ennél
60
hosszabbak, azt tanácsoljuk, hogy elŒször rövidítse azokat erre a hosszra.
ElsŒ alkalommal este epiláljon, hogy az esetleges bŒrpirosodás reggelre eltınjön. Epilálás után használjon testápoló krémet.
Az egészen vékony szálú szŒrszál esetleg befele nŒ újranövés esetén. Masszírozó kesztyı, vagy peeling krém rendszeres használatával ezt elkerülhetjük, mivel a gyengéd dörzsölés eltávolítja a felsŒ hámréteget, így a szŒrszál elérheti a bŒrfelületet.
A Termékleírás (lásd 4 oldal)
1 4 irányban mozgó fájdalomcsillapító B Normál epilátorfej (lila test) b KezdŒ epilátorfej, csökkentett számú
csipesszel (fehér test)
3 Kipattintó gombok 4 Kapcsoló 5 Csatlakozóaljzat 6 Csatlakozózsinór 7 12V-os transzformátor csatlakozó
HıtŒtartozék:
H HıtŒgél h HıtŒkesztyı
B Használat elŒtt
A bŒr elŒkészítése
A bŒr legyen száraz és zsír-, vagy krémmentes.
BŒrhıtés: az elsŒ pár epilálás esetén, vagy ha különösen érzékeny a bŒre, használja a hıtŒkesztyıt. BŒrgyógyászok a lehetséges bŒrirritáció elkerülése érdekében ajánlják.
• Helyezze a hıtŒgélt legalább 2 órára a mélyhıtŒbe (***) (még kényelmesebb,
Page 60
ha a hıtŒgélt állandóan a mélyhıtŒben tárolja).
• Helyezze a hıtŒgélt a hıtŒkesztyı átlátszó fóliája alá. Csak a hıtŒkesztyıvel használja!
• Helyezze a hıtŒkesztyıt átlátszó oldalával a lábára.
• Hıtse a bŒrfelületet legalább fél percig, vagy hosszabb ideig, ha szükséges
• Epilálja a lehıtött területet azonnal a «C» pontban leírtaknak megfelelŒen.
• Ismételje a hıtés és epilálás mıveleteit, amíg a teljes felülettel elkészül.
• Epilálás közben legyen száraz a bŒrfelület.
Azonos felületen ne használja a
Fontos! hıtŒkesztyıt 2 percnél hosszabb ideig folyamatosan. Tartsa távol közvetlen napsugárzástól. Ne használja a hıtŒgélt, ha a tasak sérült, dobja a háztartási szemétbe. Ne használja, ha túlérzékeny, hideg allergiája van, érzékelési problémái vannak, keringési betegségben szenved.
A készülék elŒkészítése
• Használat elŒtt alaposan tisztítsa meg a használni kívánt epilátorfejet
b.
• Nyomja meg a kipattintó gombokat jobb és baloldalon és emelje le a fejet. Kattintsa fel a használni kívánt fejet
• Válassza a kezdŒ epilátorfejet elsŒ pár használat esetén, vagy ha különösen érzékeny a bŒre.
• Ha már hozzászokott bŒre az epiláláshoz, válassza a normál epilátorfejet gyorsabban epilálhat.
• Helyezze fel az
• Dugja be a csatlakozózsinórt csatlakozóaljzatba a készüléket a transzformátor csatlakozóval
B, melynek segítségével
1 feltétet.
5 és csatlakoztassa
7 a hálózatra.
B vagy
3 a
b az
6 a
C Hogyan epiláljunk?
1 A készüléket kapcsolja be a kapcsoló
4 «2» pozícióba állításával
(a «2» pozíció = normál sebesség, «1» = csökkentett sebesség).
2 Dörzsölje meg bŒrét, hogy a rövid
szálak is felemelkedjenek. Az optimális használat érdekében tartsa a készü­léket 90° szögben a bŒrfelülethez képest, és vezesse könnyedén a szŒrszálak növési irányával ellentétes irányban, úgy, hogy a kapcsoló legyen elŒl. A 4 irányban mozgó fájdalomcsökkentŒ mindkét hengere legyen állandó érintkezésben a bŒrrel, hogy a pulzáló mozgás állandóan stimulálja, lazítsa a bŒrt, így kíméletesebbé téve az epilálást.
3 A lábak epilálása
Az epilálást az alsó lábszáron kezdje, és haladjon felfele. A térdhajlat epilálásánál tartsa a lábat teljesen kinyújtva.
4 Hónalj és bikinivonal epilálása
BŒrgyógyászati tesztek igazolták, hogy a készülék a hónalj és a bikinivonal epilálására is alkalmas. Kérjük vegye figyelembe, hogy ezek a testtájak különösen érzékenyek. A többszöri használat során a fájdalomérzet csökken. Epilálás elŒtt tisztítsa meg a szŒrteleníteni kívánt területet, majd alaposan szárítsa fel egy törölközŒ segítségével. A hónalj szŒrteleníté­sénél tartsa karját egyenesen felfelé nyújtva, és vezesse a készüléket a bŒrfelületen.
Az epilátorfejek tisztítása
5 Epilálás után húzza ki a készüléket a
falból, és tisztítsa meg a használt epilátorfejet:
61
Page 61
ElŒször emelje le a 4 irányban mozgó fájdalomcsillapítót hengereit.
6 Alaposan tisztítsa meg a csipeszeket
a tisztítókefével és alkohollal. Tisztítás közben a csipeszeket kézzel forgathatja. Az epilátorfej eltávolításához meg kell nyomnia a kipattintó gombokat jobb- és baloldalon, és leemelni azt.
7 A készülék külsŒ felületét kefével
tisztítsa meg. Helyezze vissza az epilálófejet és a 4 irányban mozgó fájdalomcsillapítót.
A változtatás jogát fenntartjuk!
1 és kefélje ki a
3 a
Garancia
A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék szakszerıtlen, vagy nem rendeltetésszerı használatára vezethetŒk vissza valamint azok az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát jelentŒsen nem befolyásolják.
A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra. Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek címjegyzéke a készülékhez melléket garancia-levélben található. Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft Frankel Leó u. 30-34, 1023 Budapest, 1-345-3800
62
Page 62
кЫТТНЛИ
з‡¯Л ЪУ‚‡˚ ТУБ‰‡М˚ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ‚˚ТУ˜‡И¯ЛПЛ ТЪ‡М‰‡Ъ‡ПЛ Н‡˜ВТЪ‚‡, ЩЫМНˆЛУМ‡О¸МУТЪЛ Л ‰ЛБ‡ИМ‡. е˚ М‡‰ВВПТfl, ˜ЪУ ‚‡П ФУМ‡‚ЛЪТfl ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˝ФЛОflЪУ Braun Silk·épil EverSoft Easy Start.
е˚ ·˚ ıУЪВОЛ УБМ‡НУПЛЪ¸ ‚‡Т Т ФЛ·УУП Л ФВ‰УТЪ‡‚ЛЪ¸ ФУОВБМЫ˛ ЛМЩУП‡ˆЛ˛ УЪМУТЛЪВО¸МУ ˝ФЛОflˆЛЛ. иУК‡ОЫИТЪ‡, ‚МЛП‡ЪВО¸МУ ФУ˜ЛЪ‡ИЪВ ЛМТЪЫНˆЛ˛ ФУ ФЛПВМВМЛ˛ ФВВ‰ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП ФЛ·У‡.
Braun Silk·épil EverSoft ÒÓÁ‰‡Ì ‰Îfl
·УОВВ ˝ЩЩВНЪЛ‚МУ„У, ОВ„НУ„У Л
МВКМУ„У Ы‰‡ОВМЛfl МВКВО‡ЪВО¸М˚ı ‚УОУТ. Ц„У ФУ‰ЫП‡ММ‡fl ТЛТЪВП‡ ˝ФЛОflˆЛЛ Ы‰‡ОflВЪ ‚УОУТНЛ Т НУМВП, УТЪ‡‚Оflfl ‚‡¯Ы НУКЫ „О‡‰НУИ ‚ ЪВ˜ВМЛВ МВТНУО¸НЛı МВ‰ВО¸.
ЙУОУ‚Н‡ ˝ФЛОflЪУ‡, УЪ‚В˜‡˛˘‡fl ТЪ‡М‰‡Ъ‡П ‚˚ТУНУИ ЪУ˜МУТЪЛ, Т‚УЛП ЫМЛН‡О¸М˚П ‡ТФУОУКВМЛВП ФЛМˆВЪУ‚ У·ВТФВ˜Л‚‡ВЪ ˝ЩЩВНЪЛ‚­МЫ˛ ˝ФЛОflˆЛ˛ Л Ы‰‡ОflВЪ ‰‡КВ ‚УОУТНЛ ‰ОЛМУИ 0,5 ПП.
з‡Т‡‰Н‡ ‰Оfl ТПfl„˜ВМЛfl ·УОВБМВММ˚ı У˘Ы˘ВМЛИ, ‰‚ЛКЫ˘‡flТfl ‚ 4-ı М‡Ф‡-
1, ‰Â·ÂÚ ˝ÔËÎflˆË˛
‚ОВМЛflı ЛТНО˛˜ЛЪВО¸МУ Пfl„НУИ. е‡ТТ‡КМ˚В УОЛНЛ ‰‚ЛКЫЪТfl ‚ 4-ı М‡Ф‡‚ОВМЛflı, ТЪЛПЫОЛЫfl НУКЫ ‰У Л ФУТОВ ЪУ„У, Н‡Н ‚УОУТУН ·˚О ‚˚‰ВМЫЪ, Л ЫПВМ¸¯‡fl, Ъ‡НЛП У·‡БУП, ·УОВБМВММ˚И ˝ЩЩВНЪ УЪ ФУˆВТТ‡ ˝ФЛОЛУ‚‡МЛfl.
ЦТОЛ ‚˚ ‰У ˝ЪУ„У МВ ЛТФУО¸БУ‚‡ОЛ ˝ФЛОflЪУ, ЛОЛ ВТОЛ ‚˚ МВ ФУ‚У‰ЛОЛ ˝ФЛОflˆЛ˛ ‚ ЪВ˜ВМЛВ ‰ОЛЪВО¸МУ„У ФВЛУ‰‡, ЪУ ФУЪВ·ЫВЪТfl МВПМУ„У ‚ВПВМЛ ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ НУК‡ ФЛ‚˚НО‡ Н ˝ФЛОflˆЛЛ. СЛТНУПЩУЪ, НУЪУ˚И У˘Ы˘‡ВЪТfl ‚М‡˜‡ОВ, БМ‡˜ЛЪВО¸МУ ЫПВМ¸¯‡ВЪТfl ФЛ ФУ‚ЪУМУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ, Ъ‡Н Н‡Н НУОЛ˜ВТЪ‚У ‚УОУТНУ‚, НУЪУ˚В МЫКМУ
B ÒÓ
Ы‰‡ОЛЪ¸, ТУ ‚ВПВМВП ·Ы‰ВЪ ЫПВМ¸¯‡Ъ¸Тfl, Л НУК‡ ФЛ‚˚НМВЪ Н ФУˆВТТЫ. Braun Silk·épil EverSoft Easy Start ÒÔˆˇθÌÓ ÒÓÁ‰‡Ì ‰Îfl ̇˜Ë̇˛˘Ëı ˝ÔËÎflˆË˛, Ú‡Í Í‡Í ÓÌ ÔÓÏÓ„‡ÂÚ ‚‡¯ÂÈ ÍÓÊ ÔË‚˚ÍÌÛÚ¸ Í ‰‡ÌÌÓÈ Ôӈ‰ÛÂ.
ÉÓÎӂ͇ ‰Îfl ÔÂ‚˘ÌÓÈ ˝ÔËÎflˆËË
ТФВˆЛ‡О¸МУ ‡Б‡·УЪ‡М‡ ‰Оfl ФВ‚˚ı МВТНУО¸НЛı ˝ФЛОflˆЛИ, ФУН‡ НУК‡ В˘В МВ ФЛ‚˚НО‡ Н ФУˆВТТЫ, ‡ Ъ‡НКВ ‰Оfl ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸МУИ НУКЛ. иУ Т‡‚МВМЛ˛ ТУ ТЪ‡М‰‡ЪМУИ „УОУ‚НУИ ˝ФЛОflЪУ‡
B, Û Ì ÏÂ̸¯Â ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
ФЛМˆВЪУ‚. еВК‰Ы МЛПЛ ·УО¸¯ВВ ‡ТТЪУflМЛВ, УМЛ У‰МУ‚ВПВММУ Ы‰‡Оfl˛Ъ ПВМ¸¯ВВ ˜ЛТОУ ‚УОУТ. щЪУ ‰ВО‡ВЪ ФУˆВТТ ·УОВВ МВКМ˚П Л ФУПУ„‡ВЪ ‚‡¯ВИ НУКВ ФЛТФУТУ-
·ЛЪ¸Тfl Н ˝ФЛОflˆЛЛ. зУ, ФЛ ˝ЪУП, ФУˆВТТ ˝ФЛОflˆЛЛ Б‡ИПВЪ МВПМУ„У
·УО¸¯В ‚ВПВМЛ, ˜ВП ФЛ ЛТФУО¸БУ­‚‡МЛЛ ТЪ‡М‰‡ЪМУИ „УОУ‚НЛ.
йıО‡К‰‡˛˘‡fl ФВ˜‡ЪН‡ ТФУТУ·ТЪ‚ЫВЪ ЫПВМ¸¯ВМЛ˛ ‚УБПУКМУ„У ‡Б‰‡КВ­МЛfl НУКЛ ФУТОВ ˝ФЛОflˆЛЛ, УТЪ‡‚Оflfl ‚‡¯Ы НУКЫ УıО‡К‰ВММУИ Л Т‚ВКВИ.
LJÊÌÓ
щЪУЪ ФЛ·У МЛНУ„‰‡ МВ ‰УОКВМ
ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‚·ОЛБЛ ‚У‰˚ (М‡ФЛПВ, М‡ФУОМВММУИ ‚‡ММ˚, ‡НУ‚ЛМ˚ ЛОЛ ‰Ы¯‡).
п‡МЛЪВ ФЛ·У ‚МВ ‰УТfl„‡ВПУТЪЛ
‰ÂÚÂÈ.
ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚, ÔË·Ó ÌËÍÓ„‰‡ ÌÂ
‰УОКВМ НУМЪ‡НЪЛУ‚‡Ъ¸ Т ‚УОУТ‡ПЛ М‡ ‚‡¯ВИ „УОУ‚В, ·У‚flПЛ, ОВМЪ‡ПЛ Л Ъ.‰. ‚У ЛБ·ВК‡МЛВ Н‡НУИ-ОЛ·У Ъ‡‚П˚, ‡ Ъ‡НКВ ‰Оfl ФВ‰УЪ‚‡˘В­МЛfl ·ОУНЛУ‚НЛ ЛОЛ ФУ‚ВК‰ВМЛfl ФЛ·У‡.
иВВ‰ ЫФУЪВ·ОВМЛВП ФУ‚В¸ЪВ,
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÎË ‚‡¯Â ˝ÎÂÍÚ˘Â-
b
63
Page 63
ТНУВ М‡ФflКВМЛВ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУПЫ М‡ФflКВМЛ˛, ЫН‡Б‡ММУПЫ М‡ Ъ‡МТЩУП‡ЪУВ. ЗТВ„‰‡ ЛТФУО¸БЫИЪВ УФВ‰ВОВММЫ˛ ‰Оfl ‰‡ММУИ ТЪ‡М˚ УБВЪНЫЪ‡МТЩУ­П‡ЪУ (12 B), ФУТЪ‡‚ОflВПЫ˛ Т ЪУ‚‡УП, ЪЛФ Pl-41-77 V-3.
é·˘‡fl ËÌÙÓχˆËfl ÔÓ ˝ÔËÎflˆËË
Silk·épil ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ ‰Оfl Ы‰‡ОВМЛfl ‚УОУТ М‡ МУ„‡ı, МУ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡М М‡ ‚ТВı ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸М˚ı У·О‡ТЪflı, ‰Оfl ФУ‰П˚¯ВН ЛОЛ ОЛМЛЛ
·ЛНЛМЛ.
ЗТВ ПВЪУ‰˚ Ы‰‡ОВМЛfl ‚УОУТ Т НУМВП ПУ„ЫЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н ‚‡ТЪ‡МЛ˛ ‚УОУТ‡ ФУ‰ НУКЫ Л ‡Б‰‡КВМЛ˛ (М‡ФЛПВ, БЫ‰, ‰ЛТНУПЩУЪ ЛОЛ ФУН‡ТМВМЛВ НУКЛ), ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ТУТЪУflМЛfl НУКЛ Л ‚УОУТ. щЪУ МУП‡О¸М‡fl В‡НˆЛfl, НУЪУ‡fl ‰УОКМ‡ ·˚ТЪУ ФУИЪЛ, МУ УМ‡ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ Л ·УОВВ ТЛО¸МУИ, ВТОЛ ‚˚ Ы‰‡ОflВЪВ ‚УОУТ˚ ФВ‚˚В МВТНУО¸НУ ‡Б ЛОЛ ВТОЛ Ы ‚‡Т ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸М‡fl НУК‡.
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ УıО‡К‰‡˛˘ВИ ФВ­˜‡ЪНЛ ФУПУКВЪ ЛБ·ВК‡Ъ¸ ‡Б‰‡КВМЛfl.
ЦТОЛ ФУТОВ 36 ˜‡ТУ‚ НУК‡ ‚ТВ В˘В ФУ‰‚ВКВМ‡ ‡Б‰‡КВМЛ˛, П˚ ВНУПВМ‰ЫВП ‚‡П У·‡ЪЛЪ¸Тfl Н ‚‡˜Ы. й·˚˜МУ НУКМ‡fl В‡НˆЛfl ТМЛК‡ВЪТfl, Л
·УОВБМВММ˚В У˘Ы˘ВМЛfl БМ‡˜ЛЪВО¸МУ
ЫПВМ¸¯‡˛ЪТfl ФЛ ФУ‚ЪУМУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ Silk·épil.
З МВНУЪУ˚ı ТОЫ˜‡flı ПУКВЪ ‚УБМЛНМЫЪ¸ ‚УТФ‡ОВМЛВ ‚ ВБЫО¸Ъ‡ЪВ ФУМЛНМУ­‚ВМЛfl ·‡НЪВЛИ ‚ НУКЫ, М‡ФЛПВ, ФЛ ТНУО¸КВМЛЛ ˝ФЛОflЪУ‡ ФУ НУКВ. н˘‡ЪВО¸МУВ У˜Л˘ВМЛВ ˝ФЛОflЪУ‡ ФВВ‰ Н‡К‰˚П ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП, ЫПВМ¸¯ЛЪ ЛТН Б‡‡КВМЛfl.
ЦТОЛ Ы ‚‡Т ВТЪ¸ Н‡НЛВ-ОЛ·У ТУПМВМЛfl ФУ ФУ‚У‰Ы ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ˝ЪУ„У ФЛ·У‡,
64
ФУК‡ОЫИТЪ‡, ФУНУМТЫО¸ЪЛЫИЪВТ¸ ТУ Т‚УЛП ОВ˜‡˘ЛП ‚‡˜УП. З ТОВ‰Ы˛˘Лı ТОЫ˜‡flı ˝ЪУЪ ФЛ·У ‰УОКВМ ЛТФУО¸­БУ‚‡Ъ¸Тfl ЪУО¸НУ ФУТОВ ФВ‰‚‡Л­ЪВО¸МУИ НУМТЫО¸Ъ‡ˆЛЛ Т ОВ˜‡˘ЛП ‚‡˜УП: – ˝НБВП‡, ‡М˚, В‡НˆЛfl ‚УТФ‡ОВММУИ
НУКЛ Н‡Н ЩУОЛНЫОЛЪЛТ („МУИМ˚В ЩУООЛНЫО˚ ‚УОУТ) Л ‚‡ЛНУБМУВ
‡Т¯ЛВМЛВ ‚ВМ; – ¯‡УУ·‡БМ˚В У‰ЛМНЛ; – ФУМЛКВММ˚И ЛППЫМЛЪВЪ НУКЛ,
̇ÔËÏÂ, Ò‡ı‡Ì˚È ‰Ë‡·ÂÚ, ‚Ó
‚ВПfl ·ВВПВММУТЪЛ, ·УОВБМ¸
к˝ИМУ‰‡; – „ВПУЩЛОЛfl ЛОЛ ЛППЫМУ‰ВЩЛˆЛЪ.
зВНУЪУ˚В ФУОВБМ˚В ТУ‚ВЪ˚
ùÔËÎflˆËfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ΄˜Â Ë
·УОВВ НУПЩУЪМУ, НУ„‰‡ ‚УОУТ˚ ЛПВ˛Ъ УФЪЛП‡О¸МЫ˛ ‰ОЛМЫ 2–5 ПП. ЦТОЛ ‚УОУТ˚ ‰ОЛММВВ П˚ ВНУПВМ‰ЫВП ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ ФУ‰ВБ‡Ъ¸ Лı ‰У ˝ЪУИ ‰ОЛМ˚.
иУ‚У‰fl ˝ФЛОflˆЛ˛ ‚ ФВ‚˚И ‡Б, ‰ВО‡ИЪВ ˝ЪУ ‚В˜ВУП Ъ‡Н, ˜ЪУ·˚ О˛·УВ ‚УБПУКМУВ ФУН‡ТМВМЛВ ПУ„ОУ ЛТ˜ВБМЫЪ¸ Б‡ МУ˜¸. СОfl ‡ТТО‡·ОВМЛfl НУКЛ П˚ ВНУПВМ‰ЫВП М‡МВТЪЛ Ы‚О‡КМfl˛˘ЛИ НВП ФУТОВ ˝ФЛОflˆЛЛ.
нУМНЛВ ‚УОУТ˚, НУЪУ˚В ‚МУ‚¸ ‚˚‡ТЪ‡˛Ъ, ПУ„ЫЪ МВ ФУ‡ТЪЛ М‡ ФУ‚ВıМУТЪ¸ НУКЛ. кВ„ЫОflМУВ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ П‡ТТ‡КМ˚ı „Ы·УН (М‡ФЛПВ, ФУТОВ ‰Ы¯‡) ЛОЛ ФЛОЛМ„ ФУПУ„‡ВЪ ФВ‰УЪ‚‡ЪЛЪ¸ ‚‡ТЪ‡МЛВ ‚УОУТ, Ъ‡Н Н‡Н МВКМ‡fl ˜ЛТЪН‡ Ы‰‡ОflВЪ ‚ВıМЛИ ТОУИ НУКЛ Л ЪУМНЛВ ‚УОУТ˚ ПУ„ЫЪ ФУfl‚ЛЪ¸Тfl М‡ ФУ‚ВıМУТЪЛ НУКЛ.
Ä éÔËÒ‡ÌË (ÒÏ. ÒÚ. 4)
1 ç‡Ò‡‰Í‡, ‰‚Ë„‡˛˘‡flÒfl ‚ 4-ı
̇Ô‡‚ÎÂÌËflı, ÒÌËʇ˛˘‡fl
·УОВБМВММ˚В У˘Ы˘ВМЛfl
Page 64
B ëڇ̉‡Ú̇fl „ÓÎӂ͇ ˝ÔËÎflÚÓ‡
(ˆËÎË̉ ÒËÂÌÂ‚Ó„Ó ˆ‚ÂÚ‡)
b ÉÓÎӂ͇ ‰Îfl ÔÂ‚˘ÌÓÈ ˝ÔËÎflˆËË Ò
ЫПВМ¸¯ВММ˚П ˜ЛТОУП ФЛМˆВЪУ‚ (ˆЛОЛМ‰ ·ВОУ„У ˆ‚ВЪ‡)
3 дМУФНЛ ‚˚Т‚У·УК‰ВМЛfl 4 èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ 5 ЙМВБ‰У ‰Оfl ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛfl ¯МЫ‡ 6 òÌÛ 7 тЪВФТВО¸М‡fl ‚ЛОН‡-Ъ‡МТЩУП‡-
ÚÓ (12 ÇÓθÚ)
éı·ʉ‡˛˘Â ÔËÍ·‰˚‚‡ÌËÂ:
H è‡ÍÂÚ Ò „ÂÎÂÏ (2) h éı·ʉ‡˛˘‡fl ÔÂ˜‡Ú͇
B èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÔËÎflˆËË
èÓ‰„ÓÚӂ͇ ‚‡¯ÂÈ ÍÓÊË
LJ¯‡ ÍÓʇ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÒÛıÓÈ Ë Ò‚Ó·Ó‰ÌÓÈ ÓÚ ÊË‡ ËÎË ÍÂχ.
СУФУОМЛЪВО¸МУВ УıО‡К‰ВМЛВ НУКЛ: ‰Оfl ФВ‚˚ı МВТНУО¸НЛı ˝ФЛОflˆЛИ ЛОЛ ВТОЛ Ы ‚‡Т ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸М‡fl НУК‡, ‚˚ ПУКВЪВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ УıО‡К‰‡˛˘Ы˛ ФВ˜‡ЪНЫ, ВНУПВМ‰У‚‡ММЫ˛ ‰ВП‡­ЪУОУ„‡ПЛ, ˜ЪУ·˚ ТФУТУ·ТЪ‚У‚‡Ъ¸ ЫПВМ¸¯ВМЛ˛ ‚УБПУКМУ„У ‡Б‰‡КВМЛfl НУКЛ.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ô‡ÍÂÚ Ò „ÂÎÂÏ
М‡ıУ‰ЛОТfl ‚ ПУУБЛО¸МЛНВ, ФУ Н‡ИМВИ ПВВ, ‚ ЪВ˜ВМЛВ 2 ˜‡ТУ‚ (‰Оfl Ы‰У·ТЪ‚‡ ‚˚ ПУКВЪВ ı‡МЛЪ¸ Ф‡НВЪ˚ Т „ВОВП ‚ ПУУБЛО¸МЛНВ).
иУ‰ОУКЛЪВ У‰ЛМ Ф‡НВЪ Т „ВОВП ФУ‰
ФУБ‡˜МЫ˛ ФВ˜‡ЪНЫ. аТФУО¸БЫИЪВ ЪУО¸НУ ‚ПВТЪВ Т ФВ˜‡ЪНУИ.
иУОУКЛЪВ ФУБ‡˜МЫ˛ (ФУıО‡‰МЫ˛)
ÒÚÓÓÌÛ ÔÂ˜‡ÚÍË Ì‡ Ò‚Ó˛ ÌÓ„Û.
燘Ë̇ÈÚ Óı·ʉÂÌË ‚ Ú˜ÂÌËÂ
ФЛПВМУ 1/2 ПЛМЫЪ Л ‰УО¸¯В, ВТОЛ ФУЪВ·ЫВЪТfl.
ë‡ÁÛ Ì‡˜Ë̇ÈÚ ˝ÔËÎflˆË˛
УıО‡К‰ВММУИ У·О‡ТЪЛ НУКЛ, Н‡Н УФЛТ‡МУ ‚ ‡Б‰ВОВ «C».
èÓ‚ÚÓflÈÚ Óı·ʉÂÌËÂ Ë ˝ÔËÎflˆË˛
‰Ó Á‡‚Â¯ÂÌËfl Ôӈ‰Û˚.
ЗУ ‚ВПfl ˝ФЛОflˆЛЛ, ФУК‡ОЫИТЪ‡,
۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚‡¯‡ ÍÓʇ ÒÛı‡fl.
з‡МУТЛЪВ УıО‡К‰ВММЫ˛
LJÊÌÓ: ÔÂ˜‡ÚÍÛ Ì‡ Ó‰ÌÛ Ë ÚÛ Ê ӷ·ÒÚ¸ ÌÂ
·УОВВ 2 ПЛМЫЪ. аБ·В„‡ИЪВ ТУОМВ˜МУ„У Т‚ВЪ‡. зВ ЛТФУО¸БЫИЪВ Ф‡НВЪ Т „ВОВП, ВТОЛ УМ ФУ‚ВК‰ВМ. З˚·УТЛЪВ В„У ‚ ПЫТУМУВ ‚В‰У. зВ ЛТФУО¸БЫИЪВ, ВТОЛ ‚˚ ТЪ‡‰‡ВЪВ Т ФУ‚˚¯ВММУИ ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸МУТЪ¸˛, Ы ‚‡Т ‡ООВ„Лfl М‡ ıУОУ‰, ЛОЛ ВТОЛ ‚‡¯‡ НУК‡ ТЪ‡‰‡ВЪ УЪ ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸М˚ı ‡Б‰‡КЛЪВОВИ, ВТОЛ ТЪ‡‰‡ВЪВ Б‡·УОВ‚‡МЛflПЛ ТВ‰В˜МУ­ТУТЫ‰ЛТЪУИ ТЛТЪВП˚ ЛОЛ М‡Ы¯ВМЛflПЛ ‡ЪВЛ‡О¸МУ„У НУ‚УУ·‡˘ВМЛfl.
èÓ‰„ÓÚӂ͇ ˝ÔËÎflÚÓ‡
èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓ˜Ë-
ТЪЛЪВ „УОУ‚НЫ ˝ФЛОflЪУ‡, НУЪУЫ˛ ‚˚ ıУЪЛЪВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ (
óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ „ÓÎÓ‚ÍÛ ˝ÔËÎflÚÓ‡,
М‡КПЛЪВ НМУФНЛ ‚˚Т‚У·УК‰ВМЛfl ТОВ‚‡ Л ТФ‡‚‡ Л ТМЛПЛЪВ ВВ.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ê·ÂÏÛ˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ:
– Ç˚·ÂËÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ ‰Îfl ÔÂ‚˘ÌÓÈ
˝ÔËÎflˆËË Ò „ÓÎÓ‚ÍÓÈ ‚ ÙÓÏ ˆËÎË̉‡ ·ÂÎÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ˝ÔËÎflˆË˛ ‚ 1 ‡Á ËÎË ÂÒÎË Û ‚‡Ò ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθ̇fl ÍÓʇ.
– иУТОВ ЪУ„У, Н‡Н ‚‡¯‡ НУК‡
ФЛ‚˚НМВЪ Н ˝ФЛОflˆЛЛ, ‚˚ ПУКВЪВ ФВВИЪЛ Н ТЛВМВ‚УИ ТЪ‡М‰‡ЪМУИ „УОУ‚НВ ˝ФЛОflЪУ‡ ˘ВИ ФУ‚У‰ЛЪ¸ ·УОВВ ˝ЩЩВНЪЛ‚МЫ˛ Л ·˚ТЪЫ˛ ˝ФЛОflˆЛ˛, ·О‡„У‰‡fl
·Óθ¯ÂÏÛ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Û ÔË̈ÂÚÓ‚.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì‡Ò‡‰Í‡
‚ÎÂ̇.
ÇÒÚ‡‚¸Ú ¯ÌÛ
Л ‚ТЪ‡‚¸ЪВ ¯ЪВПФВО¸МЫ˛ ‚ЛОНЫ­Ъ‡МТЩУП‡ЪУ УБВЪНЫ.
B ËÎË b).
3
b, ÂÒÎË ‚˚
B, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛-
1 ÛÒÚ‡ÌÓ-
6 ‚ „ÌÂÁ‰Ó 5
7 ‚ ¯ЪВПФВО¸МЫ˛
65
Page 65
C ä‡Í ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸
˝ÔËÎflˆË˛
1 ÇÍβ˜ËÚ ÔË·Ó, Ô˂‰ËÚÂ
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ («2» = Ó·˚˜Ì‡fl ÒÍÓÓÒÚ¸, «1» = ÛÏÂ̸¯ÂÌ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸).
2 èÓÚËÚ ‚‡¯Û ÍÓÊÛ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚
ФУ‰МflЪ¸ НУУЪНЛВ ‚УОУТ˚. СОfl ‰УТЪЛКВМЛfl УФЪЛП‡О¸МУ„У ˝ЩЩВНЪ‡, ‰ВКЛЪВ ФЛ·У ФУ‰ Ф‡‚ЛО¸М˚П Ы„ОУП (90°) ФУ УЪМУ¯ВМЛ˛ Н ‚‡¯ВИ НУКВ Л ‚В‰ЛЪВ ˝ФЛОflЪУ ·ВБ М‡Фfl­КВМЛfl ‚ М‡Ф‡‚ОВМЛЛ ФУЪЛ‚ УТЪ‡ ‚УОУТ, ‚ М‡Ф‡‚ОВМЛЛ ФВВНО˛˜‡ЪВОfl. й·‡ УОЛН‡ М‡Т‡‰НЛ ‰Оfl ТМЛКВМЛfl
·УОВБМВММ˚ı У˘Ы˘ВМЛИ ‰УОКМ˚ ФУТЪУflММУ Н‡Т‡Ъ¸Тfl НУКЛ, ФУБ‚УОflfl ФЫО¸ТЛЫ˛˘ЛПЛ ‰‚ЛКВМЛflПЛ ТЪЛПЫОЛУ‚‡Ъ¸ Л ‡ТТО‡·ОflЪ¸ НУКЫ ‰Оfl ·УОВВ Пfl„НУИ ˝ФЛОflˆЛЛ.
3 ùÔËÎflˆËfl ÌÓ„
иУЛБ‚У‰ЛЪВ ˝ФЛОflˆЛ˛ ‚‡¯Лı МУ„ ФУ М‡Ф‡‚ОВМЛ˛ ТМЛБЫ ‚‚Вı. СОfl ˝ФЛОflˆЛЛ ФУ‰ НУОВМУП, ‚˚ФflПЛЪВ МУ„Ы.
4 ùÔËÎflˆËfl ÔÓ‰Ï˚¯Í‡ÏË Ë ÔÓ
ОЛМЛЛ ·ЛНЛМЛ
иУ‚В‰ЛЪВ ЪВТЪ˚ ФУ‰ НУМЪУОВП ‰ВП‡ЪУОУ„‡, ˜ЪУ·˚ Ы‰УТЪУ‚В­ЛЪ¸Тfl, ˜ЪУ ‚˚ Ъ‡НКВ ПУКВЪВ ФУ‚У‰ЛЪ¸ ˝ФЛОflˆЛ˛ ФУ‰П˚¯Н‡ПЛ Л ОЛМЛЛ ·ЛНЛМЛ. иУК‡ОЫИТЪ‡, ЛПВИЪВ ‚ ‚Л‰Ы, ˜ЪУ ˝ЪЛ У·О‡ТЪЛ УТУ·ВММУ ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸М˚ Н ·УОЛ. иЛ ФУ‚ЪУ­МУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ˜Ы‚ТЪ‚У ·УОЛ ЫПВМ¸¯ЛЪТfl.
иВВ‰ ˝ФЛОflˆЛВИ, Ъ˘‡ЪВО¸МУ ‚˚ПУИЪВ ‰‡ММ˚В У·О‡ТЪЛ, ˜ЪУ·˚ Ы‰‡ОЛЪ¸ УТЪ‡‚¯ЛВТfl ‚В˘ВТЪ‚‡ (‰ВБУ‰У‡МЪ). б‡ЪВП ‡ННЫ‡ЪМУ ФУПУНМЛЪВ ФУОУЪВМˆВП. ЗУ ‚ВПfl ˝ФЛОflˆЛЛ ФУ‰П˚¯Н‡ПЛ ‰ВКЛЪВ
66
4 ‚ ФУОУКВМЛВ «2»
‚‡¯Û ÛÍÛ ÔÓ‰ÌflÚÓÈ ‚‚Âı Ë ‚‰ËÚÂ
˝ФЛОflЪУ ‚ ФУЪЛ‚УФУОУКМУП
М‡Ф‡‚ОВМЛЛ.
é˜ËÒÚ͇ „ÓÎÓ‚ÓÍ ˝ÔËÎflÚÓ‡
5 иУТОВ ˝ФЛОflˆЛЛ ‚˚НО˛˜ЛЪВ
˝ФЛОflЪУ ЛБ УБВЪНЛ Л ФУ˜ЛТЪЛЪВ
ЛТФУО¸БУ‚‡ММЫ˛ „УОУ‚НЫ ˝ФЛОflЪУ‡:
лМ‡˜‡О‡ ТМЛПЛЪВ У·ВБ·УОЛ‚‡ЪВО¸
Л ФУ˜ЛТЪЛЪВ НЛТЪУ˜НУИ УОЛНЛ.
6 н˘‡ЪВО¸МУ У˜ЛТЪЛЪВ ФЛМˆВЪМ˚И
˝ОВПВМЪ ФЛ ФУПУ˘Л У˜Л˘‡˛˘ВИ
˘ВЪУ˜НЛ, ‡ Ъ‡НКВ ЛТФУО¸БЫfl ТФЛЪ.
ЗУ ‚ВПfl У˜ЛТЪНЛ, ‚˚ ПУКВЪВ
ФУ‚У‡˜Л‚‡Ъ¸ ФЛМˆВЪМ˚И ˝ОВПВМЪ
‚Û˜ÌÛ˛. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚˚Ú‡˘ËÚ¸
„УОУ‚НЫ ˝ФЛОflЪУ‡, М‡КПЛЪВ НМУФНЛ
‚˚Ò‚Ó·ÓʉÂÌËfl
ТМЛПЛЪВ ВВ.
7 й˜ЛТЪЛЪВ Н˚¯НЫ НУФЫТ‡ НЛТЪУ˜-
ÍÓÈ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ ˝ÔËÎflÚÓ‡ Ë
Ó·ÂÁ·ÓÎË‚‡ÚÂθ ̇Á‡‰ ̇ ÍÓÔÛÒ.
З ЛБ‰ВОЛВ ПУ„ЫЪ ·˚Ъ¸ ‚МВТВМ˚ ЛБПВМВМЛfl ·ВБ У·˙fl‚ОВМЛfl.
До дл соосу с ­бу оск  оссск сд босос  гг.
Со ло, Сдло о Ф, СЛКЛ С..,
3 Ò΂‡ Ë ÒÔ‡‚‡ Ë
Silk·épil S.A.,
79, Rue Pasteur, 83210 La Farlede, France
1
Page 66
Й‡‡МЪЛИМ˚В У·flБ‡ЪВО¸ТЪ‚‡ ЩЛП˚ BRAUN
СОfl ‚ТВı ЛБ‰ВОЛИ П˚ ‰‡ВП „‡‡МЪЛ˛ М‡ ‰‚‡ „У‰‡, М‡˜ЛМ‡fl Т ПУПВМЪ‡ ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl. З ЪВ˜ВМЛВ „‡‡МЪЛИМУ„У ФВЛУ‰‡ П˚
·ВТФО‡ЪМУ ЫТЪ‡МЛП ФЫЪВП ВПУМЪ‡, Б‡ПВМ˚ ‰ВЪ‡ОВИ ЛОЛ Б‡ПВМ˚ ‚ТВ„У ЛБ‰ВОЛfl О˛·˚В Б‡‚У‰ТНЛВ ‰ВЩВНЪ˚, ‚˚Б‚‡ММ˚В МВ‰УТЪ‡ЪУ˜М˚П Н‡˜ВТЪ‚УП П‡ЪВЛ‡ОУ‚ ЛОЛ Т·УНЛ. З ТОЫ˜‡В МВ‚УБПУКМУТЪЛ ВПУМЪ‡ ‚ „‡‡МЪЛИМ˚И ФВЛУ‰ ЛБ‰ВОЛВ ПУКВЪ
·˚Ъ¸ Б‡ПВМВМУ М‡ МУ‚УВ ЛОЛ ‡М‡ОУ­„Л˜МУВ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛВ Т б‡НУМУП У Б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ. Й‡‡МЪЛfl У·ВЪ‡ВЪ ТЛОЫ ЪУО¸НУ ВТОЛ ‰‡Ъ‡ ФУНЫФНЛ ФУ‰Ъ‚ВК‰‡ВЪТfl ФВ˜‡Ъ¸˛ Л ФУ‰ФЛТ¸˛ ‰ЛОВ‡ (П‡„‡БЛМ‡) М‡ ФУТОВ‰МВИ ТЪ‡МЛˆВ УЛ„ЛМ‡О¸МУИ ЛМТЪЫНˆЛЛ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ BRAUN, НУЪУ‡fl fl‚ОflВЪТfl „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП. щЪ‡ „‡‡МЪЛfl ‰ВИТЪ‚ЛЪВО¸М‡ ‚ β·ÓÈ ТЪ‡МВ ‚ НУЪУЫ˛ ˝ЪУ ЛБ‰ВОЛВ ФУТЪ‡‚ОflВЪТfl ЩЛПУИ BRAUN ЛОЛ М‡БМ‡˜ВММ˚П ‰ЛТЪЛ·¸˛ЪУУП Л „‰В МЛН‡НЛВ У„‡МЛ˜ВМЛfl ФУ ЛПФУЪЫ ЛОЛ ‰Ы„ЛВ Ф‡‚У‚˚В ФУОУКВМЛfl МВ ФВФflЪТЪ‚Ы˛Ъ ФВ‰УТЪ‡‚ОВМЛ˛ „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl. йТЫ˘ВТЪ‚ОВМЛВ „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl МВ ‚ОЛflВЪ М‡ ‰‡ЪЫ ЛТЪВ˜ВМЛfl ТУН‡ „‡‡МЪЛЛ. Й‡‡МЪЛfl М‡ Б‡ПВМВММ˚В ˜‡ТЪЛ ЛТЪВН‡ВЪ ‚ ПУПВМЪ ЛТЪВ˜ВМЛfl „‡‡МЪЛЛ М‡ ‰‡ММУВ ЛБ‰ВОЛВ. Й‡‡МЪЛfl МВ ФУН˚‚‡ВЪ ФУ‚ВК‰ВМЛfl, ‚˚Б‚‡ММ˚В МВФ‡‚ЛО¸М˚П ЛТФУО¸БУ­‚‡МЛВП (ТП. Ъ‡НКВ ТФЛТУН МЛКВ) МУП‡О¸М˚И ЛБМУТ ·ЛЪ‚ВММ˚ı ТВЪУН Л МУКВИ, ‰ВЩВНЪ˚, УН‡Б˚‚‡˛˘ЛВ МВБМ‡˜ЛЪВО¸М˚И ˝ЩЩВНЪ М‡ Н‡˜ВТЪ‚У ‡·УЪ˚ ФЛ·У‡. щЪ‡ „‡‡МЪЛfl ЪВflВЪ ТЛОЫ ВТОЛ ВПУМЪ ФУЛБ‚У‰ЛОТfl МВ ЫФУОМУПУ˜ВММ˚П М‡ ЪУ ОЛˆУП Л ВТОЛ ЛТФУО¸БУ‚‡М˚ МВ
УЛ„ЛМ‡О¸М˚В ‰ВЪ‡ОЛ ЩЛП˚ BRAUN. З ТОЫ˜‡В ФВ‰˙fl‚ОВМЛfl ВНО‡П‡ˆЛЛ ФУ ЫТОУ‚ЛflП ‰‡ММУИ „‡‡МЪЛЛ, ФВВ‰‡ИЪВ ЛБ‰ВОЛВ ˆВОЛНУП ‚ПВТЪВ Т „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП ‚ О˛·УИ ЛБ ˆВМЪУ‚ ТВ‚ЛТМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl ЩЛП˚ BRAUN. ЗТВ ‰Ы„ЛВ ЪВ·У‚‡МЛfl, ‚НО˛˜‡fl ЪВ·У‚‡МЛfl ‚УБПВ˘ВМЛfl Ы·˚ЪНУ‚, ЛТНО˛˜‡˛ЪТfl, ВТОЛ М‡¯‡ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪ¸ МВ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ‡ ‚ Б‡НУММУП ФУfl‰НВ. кВНО‡П‡ˆЛЛ, Т‚flБ‡ММ˚В Т НУППВ˜ВТНЛП НУМЪ‡НЪУП Т ФУ‰‡‚ˆУП МВ ФУФ‡‰‡˛Ъ ФУ‰ ˝ЪЫ „‡‡МЪЛ˛. З ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т Б‡НУМУП ко ‹ 2300-1 УЪ 7.02.1992 „. «й б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ» Л ФЛМflЪ˚П ‰УФУОМВМЛВП Н Б‡НУМЫ ко УЪ 9.01.1996 „. «й ‚МВТВМЛЛ ЛБПВМВМЛИ» Л ‰УФУОМВМЛИ ‚ Б‡НУМ «й б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ» Л «дУ‰ВНТ клолк У· ‡‰ПЛМЛТЪ‡ЪЛ‚М˚ı Ф‡‚УМ‡Ы¯ВМЛflı», ЩЛП‡ BRAUN ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВЪ ТУН ТОЫК·˚ М‡ Т‚УЛ ЛБ‰ВОЛfl ‡‚М˚П ‰‚ЫП „У‰‡П Т ПУПВМЪ‡ ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛОЛ Т ПУПВМЪ‡ ФУЛБ‚У‰ТЪ‚‡, ВТОЛ ‰‡ЪЫ ФУ‰‡КЛ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ МВ‚УБПУКМУ. аБ‰ВОЛfl ЩЛП˚ BRAUN ЛБ„УЪУ‚ОВМ˚ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ‚˚ТУНЛПЛ ЪВ·У‚‡­МЛflПЛ В‚УФВИТНУ„У Н‡˜ВТЪ‚‡. иЛ ·ВВКМУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ Л ФЛ ТУ·О˛‰ВМЛЛ Ф‡‚ЛО ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ, ФЛУ·ВЪВММУВ З‡ПЛ ЛБ‰ВОЛВ ЩЛП˚ BRAUN, ПУКВЪ ЛПВЪ¸ БМ‡˜ЛЪВО¸МУ
·УО¸¯ЛИ ТУН ТОЫК·˚, ˜ВП ТУН ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚И ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т кУТТЛИТНЛП Б‡НУМУП.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ВЩВНЪ˚, ‚˚Б‚‡ММ˚В ЩУТ-
χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‚
ФУЩВТТЛУМ‡О¸М˚ı ˆВОflı;
67
Page 67
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË
ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇
̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË
˝ЪУ ЪВ·ЫВЪТfl); – ‚МВТВМЛВ ЪВıМЛ˜ВТНЛı ЛБПВМВМЛИ; – ПВı‡МЛ˜ВТНЛВ ФУ‚ВК‰ВМЛfl; – ФУ‚ВК‰ВМЛfl ФУ ‚ЛМВ КЛ‚УЪМ˚ı,
„˚БЫМУ‚ Л М‡ТВНУП˚ı (‚ ЪУП ˜ЛТОВ
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
М‡ТВНУП˚ı ‚МЫЪЛ ФЛ·УУ‚); – ‰Оfl ФЛ·УУ‚, ‡·УЪ‡˛˘Лı УЪ
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË
ЪВНЫ˘ЛПЛ ·‡Ъ‡ВИН‡ПЛ (ТУ‚ВЪЫВП
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
ÒÂÚ͇.
ЗМЛП‡МЛВ! н‡ОУМ ФУ‰ОВКЛЪ ЛБ˙flЪЛ˛ ФЛ У·‡˘ВМЛЛ ‚ ТВ‚ЛТМ˚И ˆВМЪ ‰Оfl „‡‡МЪЛИМУ„У ВПУМЪ‡. иУТОВ ФУ‚В‰ВМЛfl ВПУМЪ‡ Й‡‡МЪЛИМ˚П н‡ОУМУП ·Ы‰ВЪ fl‚ОflЪ¸Тfl Б‡ФУОМВММ˚И УЛ„ЛМ‡О гЛТЪ‡ ‚˚ФУОМВМЛfl ВПУМЪ‡ ТУ ¯Ъ‡ПФУП ТВ‚ЛТМУ„У ˆВМЪ‡ Л ФУ‰ФЛТ‡ММ˚И ФУЪВ·ЛЪВОВП ФУ ФУОЫ˜ВМЛЛ ЛБ‰ВОЛfl ЛБ ВПУМЪ‡. нВ·ЫИЪВ ФУТЪ‡‚ОВМЛfl ‰‡Ъ˚ ‚УБ‚‡Ъ‡ ЛБ ВПУМЪ‡, ТУН „‡‡МЪЛЛ ФУ‰ОВ‚‡ВЪТfl М‡ ‚ВПfl М‡ıУК‰ВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl ‚ ТВ‚ЛТМУП ˆВМЪВ. З ТОЫ˜‡В ‚УБМЛНМУ‚ВМЛfl ТОУКМУТЪВИ Т ‚˚ФУОМВМЛВП „‡‡МЪЛИМУ„У ЛОЛ ФУТОВ„‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl ФУТ¸·‡ ТУУ·˘‡Ъ¸ У· ˝ЪУП ‚ аМЩУП‡ˆЛУММЫ˛ лОЫК·Ы лВ‚ЛТ‡ ЩЛП˚ BRAUN ФУ ЪВОВЩУМЫ (095) 258 62 70.
йЛ„ЛМ‡О¸М˚И Й‡‡МЪЛИМ˚И
68
Page 68
Garantiebüros und Kunden­dienstzentralen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et centrales service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio
Uffici e sede centrale del servizio clienti
Garantiebureaux en service­centrales
Garantikontorer og centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta
Punkty serwisowe Pozáruãní a servisní centra Pozáruãné a servisné centrá Szervíz
Г  сс 
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg,
00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora de Afeitadoras S.A., Av. Santa Fe 5270, 1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd., Private Bag 10, Scoresby, Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Austria
Gillette Gruppe Österreich, IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21, 2355 Wiener Neudorf,
00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores, 18 Bab ALBahrain, P.O. Box 158, Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc., P.O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co Ltd., Chernyshevskogo str. 10 A, 220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium N.V., J. E. Mommaertslaan 18, 1831 Diegem,
02/71 19 211
Bermuda
Stuart’s Ltd., Reid Street, P.O. Box HM 2705, Hamilton OR,
2 95 54 96
Brasil
Picolli Service, Rua Túlio Teodoro de Campos, 209, São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
Stambouli Ltd., 12, Hrist Botev Str., Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company, 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
(905) 566-5000
âeská Republika
PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8,
(02) 663 105 74
Chile
Viseelec, Braun Service Center Chile, Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Santiago,
2 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124,
800 820 13 57
Colombia
Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A -39 Piso 3. Bogotá, D.C.,
9800-5-27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb,
1 - 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia,
3572 314111
69
Page 69
Danmark
Gillette Group Danmark A/S, Teglholm Allé 15, 2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti,
35 19 91
Egypt
United Sons International Trading, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo,
02-2740652
España
Braun Espanola S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona),
901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd., Raua 55, 10152 Tallinn,
627 87 39
France
Groupe Gillette France ­Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Great Britain
Gillette Group UK Ltd., Braun Consumer Service, Great West Road, Isleworth TW7 5NP; Middlesex,
0800 783 70 10
Greece
Berson S.A., 47, Agamemnonos, 17675 Kallithea Athens,
1-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A., Zone Industrielle B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre,
26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company, Room 506, St. George’s Building, 2 ICE House Street, Hong Kong,
25 24 -93 77
Hungary
Kisgep KFT, Pannonia u. 23, 1136 Budapest,
13 494 955
Iceland
Verzlunin Pfaff h.f., Grensasvegur 13, Box 714, 121 Reykjavik,
5 33 22 22
India
Braun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd., 34, Okhla Industrial Estate, New Delhi 110 020,
11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company Irtuc Building, No 874 Enghelab Ave., P.O. Box 15815-1391, Tehran 11318,
021 67 03 50
Ireland (Republic of)
Gavins Shaver Centre, 83/84, Lower Camden Street, Dublin 2,
1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd., 8 Shacham Str., Tel-Aviv, 49517,
1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori Braun Gillette Group Italy S.p.A., Via G.B. Pirelli, 18, 20124 Milano,
02 / 6678623
Jordan
Dajani Group, Shamaisani/Sherif Jamil Bin Naser, P.O. Box 926976, Amman 11110,
962-6552 5545
Kenya
Radbone-Clark Kenya Ltd., P.O. Box 40833, Nairobi-Mombasa Road, Nairobi,
2 82 36 60
Korea
STC Industries Corp. Braun Division, 32, Mullae- Dong 3-KA, Youngdeungpo-Ku, Seoul 150-090,
080 258 25 89
Kuwait
Union Trading Co., Braun Service Center, P.O. Box 28 Safat, Safat Code 13001, Kuwait,
04 83 32 74
Latvia
Latintertehserviss Co., 72 Bullu Street, House 2, Riga 1067,
2 40 39 11
Lebanon
Magnet SAL - Fattal HLDG, P.O. Box 110 -773, Beirut,
1 51 20 02
70
Page 70
Libya
Al-Muddy Joint-Stock Co., Istanbul Street 6, P.O. Box 4996, Tripoli,
21 333 3421
Lithuania
Elektronas AB, Kareiviu 6, 2600 Vilnius,
277 76 17
Luxembourg
Sogel S. A., 1 Dernier Sol, BP 1941, 1019 Bonnevoie,
4 00 50 51
Malaysia
Gillette Malaysia Sdn. Bhd., Braun Customer Service, 11 A Persiaran Selangor, 40200 Shah Alam,
3 55 19 23 10
Malta
Kind’s, 287, Republic Street, Valletta VLT04,
24 71 18
Maroc
Indimar S.A., 86, rue de Chaouia (ex. rue Colbert), Casablanca, 20 000,
2 26 86 31
Martinique
Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France,
73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd., Bld DBM Industrial Estate, Stage 11, Plaine Lauzun,
2 12 84 13
Mexico
Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 3 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México, C.P. 53370
01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV, Visseringlaan 20-22, 2288 ER Rijswijk,
070 -4 13 16 58
Netherlands Antilles
Boolchand’s Ltd, Heerenstraat 4 B, P.O. Box 36, Curacao, 00802, Netherlands Antilles
9 61 22 62
New Zealand
Key Service Ltd., c/o Gillette NZ, 59-63 Druces Rd., Manakau City, Auckland,
9 -262 58 38
Nippon
Braun Gillette Japan Inc., Siber Hegner Bldg., 7th Floor, 89-1 Yamashita-cho, Naka-ku, P.O. Box 247, Yokohama 231-0023,
045-6817591
Norge
Gillette Group Norge AS, Nils Hansensvei 4, P.O. Box 79 Bryn, 0667 Oslo,
022-72 88 10
Oman (Sultanate of )
Naranjee Hirjee & Co. LLC., 10 Ruwi High, P.O. Box 9, Muscat 113,
703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Ltd., Dr. Ziauddin Ahmend Road, Karachi 74200,
21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S.A., Avda. Artigas y Cacique Cara Cara, Asunción,
21203350/48/46
Philippines
Gillette Philippines Inc., Braun Service Centre Villongco Road, Sucat, Paranaque City,
2 8 42 31 54
Poland
Gillette Poland S.A., Budynek Orion, ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa,
22 548 89 74
Portugal
Gillette Portuguesa, Ltd., Braun Service, Rua Tomás da Fonseca, Torre G-9ºB, 1600-209 Lisboa,
808 2 000 33
Qatar
Al Baker Trading Co., P.O. Box 9, Doha,
04 15 0 57
Réunion
Dindar Confort, 58, rue Maréchal Leclerc, P.O. Box 12, 97400 St. Denis,
40 12 02
Romania
Gillette Romania srl. Calea Floreasca nr. 133-137 et 1, sect 1, 71401 Bucuresti
01-2319656
71
Page 71
Russia
RTC Sovinservice, Rusakovskaya 7, 107140 Moscow,
(095) 264 96 02
Saudi Arabia
Salem M. Bakhashwain Sons, P.O. Box 743, Tabuk Street, 21421 Jeddah,
657 31 11
Schweiz/Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlieren,
0844-88 40 10
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd., 6 Tagore Drive, # 03-04 Tagore Industrial Building, Singapore 787623,
4 552 24 22
Slovakia
Techno Servis Bratislava spol. s.r.o., Bajzova 11/A, 82108 Bratislava,
(02) 555 68 161
Slovenia
Coming d.d., Slovenceva 024, 1000 Ljubljana,
386-01-560-40-00
South Africa (Republic of)
Fixnet After Sales Service, 17B Allandale Park, P.O. Box 5716, Cnr Le Roux and Morkels Close, Johannesburg 1685, Midrand, Gauteng,
11 315 9260/1
72
St. Maarten
Ashoka, P.O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles,
52 29 31
St.Thomas
Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P.O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands,
340 776 0302
Suomi
Gillette Group Finland Oy/ Braun, P.O. Box 9, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,
09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige AB, Dept. Sweden, Stockholm Gillette Räsundavägen 12, Box 702, 16927 Solna,
020-21 33 21
Syria
c/o Khalil Daoud Amro Ibn Kalthoum Str. Unisyria, P.O. Box 35002, Damascus,
11 622 28 81
Taiwan
Audio & Electr. Supplies Ltd., Brothers Bldg., 10th Floor, 85 Chung Shan N Rd., Sec. 1, Taipei (104),
0 80 221 630
Thailand
Gillette Thailand Limited, 109 Moo 4, Chalongkrung Rd., Lamplatew Ladkrabang, Bangkok 10520,
645-0800 22 16 30
Tunesie
Generale d’Equipement Industr., 34 rue du Golfe Arabe, Tunis, 2000,
00216 171 68 80
Turkey
Gillette Sanayi ve Ticaret A.S., Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad., No:1, 80670 Maslak, Istanbul,
0212-473 75 85
United Arab Emirates
The New Store, P.O. Box 3029, Al Suog Street No-10, Dubai,
43 53 45 06
Uruguay
Driva S.A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo,
2 924 95 76
USA
The Gillette Company - SBMC Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096,
1- 800-272 -8611
Venezuela
Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5 La Castellana, Caracas
0800-4455388
Yemen (Republic of)
Saba Stores for Trading, 26th September Street, P.O. Box 5278, Taiz,
967 4-25 23 80
Yugoslavia
BG Elektronik, Bulevar revolucije 34, 11000 Beograd,
11 3240 030
Loading...