Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
B
Vous avez des questions sur ce produit?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
DK
70 15 00 13
N
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
S
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
FIN
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
TR
0212 - 473 75 85
5- 356-428/ 00/X-03/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/
PL/CZ/SK/H/TR/HR/SLO/GR
Printed in Germany
1a
1b
2
2
3
1
3
4
5
6
7
4
1
2
90°
1a
3
90°
4
1b
5
6
7
5
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt,
um höchste Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
Silk·épil viel Freude.
Im Folgenden möchten wir Sie mit
dem Gerät vertraut machen und
Ihnen einige nützliche Informationen
zur Epilation geben.
Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung
sorgfältig und vollständig durch.
Braun Silk·épil EverSoft wurde entwickelt, um die Entfernung unerwünschter Härchen so gründlich, behutsam und leicht wie möglich zu
machen. Mit dem bewährten Silk·épil
Epiliersystem wird das Haar an der
Wurzel entfernt und die Haut bleibt
wochenlang glatt.
Der hochpräzise Epilierkopf sorgt
durch seine einzigartige Anordnung
von Pinzetten und die integrierte
Einfädelgeometrie für eine schnelle
und effiziente Haarentfernung. Selbst
0,5 mm kurze Haare werden sanft an
der Wurzel entfernt. Da die nachwachsenden Härchen zart und weich
sind, entstehen auch keine Stoppeln
mehr.
Der Epilierkopf wird mit zwei verschiedenen Aufsätzen geliefert:
1a
Das 4fach Relax-System ermög-
2
licht eine besonders sanfte Epilation. Durch seine pulsierenden
Bewegungen stimuliert und relaxt
es die Haut um den Zupfschmerz
zu reduzieren.
2
1b
Durch den EfficiencyPro Clip wird
die Epilation nicht nur gründlich,
sondern auch noch schneller.
Indem maximaler Hautkontakt
und die optimale Anwendungsposition sichergestellt werden,
entfernt das Gerät noch mehr
Haare auf einmal.
Wichtig
• Dieses Gerät darf nicht in der Nähe
von mit Wasser gefüllten Behältern
wie z. B. Badewanne, Dusche,
Waschbecken verwendet werden.
• Halten Sie das Gerät von Kindern
fern.
• Das laufende Gerät sollte nicht mit
anderen Hautpartien (z. B. Wimpern, Kopfhaaren usw.), Kleidern
und Schnüren in Kontakt kommen,
um jede Verletzungsgefahr, ein
Blockieren oder ein Beschädigen
des Gerätes zu vermeiden.
• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme,
ob die auf dem Transformator
angegebene Spannung mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmt.
Benutzen Sie nur den mitgelieferten 12 V TransformatorStecker.
Informationen zur Epilation
Silk·épil wurde für die Haarentfernung an den Beinen entwickelt, kann
aber auch an empfindlichen Körperzonen wie Unterarm, Achselbereich
oder Bikini-Linie angewendet werden.
Bei allen Formen der Haarentfernung
an der Wurzel kann es zum Ein-
6
wachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z.B. Brennen, Rötungen,
Jucken) kommen, abhängig auch
von Ihrem jeweiligen Haut- und
Haartyp. Das sind normale Reaktionen, die auch rasch wieder abklingen. Sie können jedoch stärker
auftreten, wenn Sie zum ersten Mal
epilieren oder wenn Sie empfindliche
Haut haben.
Falls diese Hautreaktionen nach
36 Stunden noch anhalten, sollten
Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In aller
Regel nehmen die Hautreaktionen
und das Schmerzempfinden nach
mehrmaliger Anwendung deutlich
ab.
Es kann vorkommen, dass sich die
Haut durch das Eindringen von
Bakterien entzündet (z.B. wenn das
Gerät über die Haut gleitet). Eine
gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung redu
ziert
weitestgehend dieses Infektionsrisiko.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses
Gerät benutzen sollen, fragen Sie
bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen
sollten Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat anwenden:
– bei Ekzemen, Wunden, entzünde-
ten Hautreaktionen wie Follikulitiden («Eiterknötchen») und Krampf-
adern
– im Bereich von Muttermalen
– bei Schwächung der Abwehrkräfte
Ihrer Haut, die auftreten kann bei
Diabetes, Schwangerschaft, bei
Vorliegen des Raynaud Syndroms
– bei Blutern oder bei Immun-
schwäche.
Einige praktische Tipps
Die Epilation ist leichter und angenehmer, wenn die Haare die optimale
Länge von 2 bis 5 mm haben. Sind
die Haare länger, empfehlen wir, auf
diese Länge vorzukürzen.
Am besten epilieren Sie beim ersten
Mal am Abend, damit eventuelle
Hautrötungen über Nacht abklingen
können. Um die Haut zu entspannen,
empfehlen wir die Verwendung
einer Feuchtigkeitscreme nach der
Epilation.
Es kann vorkommen, dass dünne
nachwachsende Härchen nicht an
die Hautoberfläche gelangen.
Die regelmäßige Verwendung eines
Massageschwammes (z.B. nach
dem Duschen) oder eines KörperPeelings hilft, das Einwachsen von
Härchen zu verhindern. Damit wird
die obere Hautschicht entfernt und
feine Haare können an die Oberfläche
gelangen.
Gerätebeschreibung
1a
4fach Relax-System
1b
EfficiencyPro Clip
2
Epilierkopf mit Pinzettenwalze
3
Entriegelungsknöpfe
4
Schalter
5
Buchse für den Verbindungsstecker
6
Verbindungsstecker
7
12-V-Transformator-Stecker
(s. Seite 4)
So epilieren Sie
• Ihre Haut muss trocken und fettfrei
sein.
7
• Vor dem Epilieren sollte der Epilier-
2
kopf gründlich gereinigt werden.
• Setzen Sie den Epilierkopf auf
und versichern Sie sich, dass das
4fach Relax-System
ist.
• Verbindungsstecker in die
5
Buchse stecken, Transformator-Stecker ans Netz an-
2. Die Haut mit der freien Hand
straffen, so dass sich die Haare
aufstellen.
Um eine optimale Epilation zu
gewährleisten, halten Sie das
Gerät senkrecht (90°) zur Haut und
führen Sie es ohne Druck mit der
Schalterseite gegen den Haarwuchs. Die aktiven Massage-Rollen des 4fach Relax-Systems
1a
sollten immer in Kontakt mit der
Haut bleiben, damit die pulsierenden Bewegungen die Haut stimulieren und entspannen können und
so die Epilation angenehmer machen.
Wenn Sie bereits mit der Epilation
vertraut sind und die Haare noch
schneller epilieren möchten, verwenden Sie bitte den EfficiencyPro
1b
Clip . Anstelle des 4-fach RelaxSystem Aufsatzes gewährleistet er
maximalen Hautkontakt und die
optimale Anwendungsposition,
wodurch noch mehr Haare auf
einmal entfernt werden.
3. E
pilation der Beine
Epilieren Sie von unten nach oben.
Bei der Anwendung an den Kniekehlen muss das Bein immer gestreckt sein.
4. E
pilation von Achselbereich und
Bikini-Linie
Dermatologisch kontrollierte
Anwendungstests haben gezeigt,
dass auch Achselbereich und
Bikini-Linie epiliert werden können.
Bitte beachten Sie, dass diese
Bereiche besonders schmerzempfindlich sind. Bei wiederholter
Anwendung wird das Schmerzempfinden nachlassen.
Vor dem Epilieren sollten Sie den
entsprechenden Bereich gründlich reinigen, um Rückstände zu
entfernen (z.B. Deodorant), und
dann mit einem Handtuch trocken
tupfen. Bei der Anwendung im
Achselbereich sollten Sie den Arm
nach oben strecken und das Gerät
in verschiedene Richtungen
führen.
Reinigung des Epilierkopfes
5. Nach jedem Gebrauch Netzstecker ziehen und den Epilierkopf
reinigen:
Nehmen Sie die Aufsätze
1b
nach der Verwendung bitte ab
1a
oder
um sie mit der mitgelieferten
Bürste zu säubern.
6. Die Pinzettenwalze gründlich
ausbürsten, evtl. mit einer Reinigungsflüssigkeit (z.B. Alkohol)
8
nachreinigen. Dabei kann die Pinzettenwalze von Hand weiter gedreht werden. Um den Epilierkopf abzunehmen, die Entriegelungsknöpfe rechts und links
3
drücken und nach oben ziehen.
7. Die Gehäuseoberseite abbürsten.
Epilierkopf und das 4fach RelaxSystem wieder aufsetzen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht der
EMV-Richtlinie 89/336/EWG,
sowie der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
9
English
Our products are engineered to meet
the highest standards of quality,
functionality and design. We hope
you thoroughly enjoy your new
Silk·épil.
In the following, we want to make
you familiar with the appliance and
provide some useful information on
epilation.
Please read the use instructions
carefully and completely before using
the appliance.
Braun Silk·épil EverSoft has been
designed to make the removal of unwanted hair as efficient, gentle and
easy as possible. Its proven epilation
system removes your hair at the root,
leaving your skin smooth for weeks.
Important
• This appliance must never be
used near water (e.g. a filled wash
basin, bathtub or shower).
• Keep the appliance out of the
reach of children.
• When switched on, the appliance
must never come in contact with
the hair on your head, eyelashes,
ribbons, etc. to prevent any
danger of injury as well as to
prevent blockage or damage to
the appliance.
• Before use, check whether your
voltage corresponds to the voltage
printed on the transformer.
Always use the country-specific
12 V transformer plug supplied with
the product.
The high-precision epilation head
2
with its unique arrangement of
tweezers and the integrated feed-in
geometry ensures an efficient epilation and removes even hair as short
as 0.5 mm at the root. As the hair that
re-grows is fine and soft, there will be
no more stubble.
The epilation head comes with two
different attachments:
1a
The 4-way moving pain softener
2
which makes the epilation ultra
gentle. Its pulsating movement
stimulates and relaxes the skin to
offset the pulling sensation.
1b
The EfficiencyPro clip provides a
thorough epilation that is now
even faster. Ensuring maximum
skin contact and the optimal
usage position, it allows removal
of even more hairs per stroke.
10
General information on epilation
Silk·épil is designed to remove hair
on legs, but it can also be used on all
sensitive areas like forearms, the
underarm or the bikini line.
All methods of hair removal at the
root can lead to in-growing hair and
irritation (e.g. itching, discomfort or
reddening of the skin), depending on
the condition of the skin and hair.
This is a normal reaction and should
quickly disappear, but may be
stronger when you are removing hair
at the root for the first few times or if
you have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you
contact your physician.
In general, the skin reaction and the
sensation of pain tend to diminish
considerably with the repeated use
of Silk·épil.
In some cases inflammation of the
skin could occur when bacteria
penetrate the skin (e.g. when sliding
the appliance over the skin).
Thorough cleaning of the epilation
head before each use will minimise
the risk of infection.
If you have any doubts about using
this appliance, please consult your
physician. In the following cases, this
appliance should only be used after
prior consultation with a physician:
– eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis
(purulent hair follicles) and
varicose veins
– around moles
– reduced immunity of the skin,
e.g. diabetes mellitus, during
pregnancy, Raynaud’s disease
– haemophilia or immune
deficiency.
Some useful tips
Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimal length of 2–5 mm (0.08–0.2 in.).
If hairs are longer, we recommend to
pre-cut to this length.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so
that any possible reddening can
disappear overnight. To relax the skin
we recommend applying a moisture
cream after epilation.
Fine hair which re-grows might not
grow up to the skin surface. The
regular use of massage sponges (e.g.
after showering) or exfoliation peelings helps to prevent in-growing
hair as the gentle scrubbing action
removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin
surface.
Description
1a
4-way moving pain softener
1b
EfficiencyPro clip
2
Epilation head with tweezer
element
3
Release buttons
4
Switch
5
Socket for cord connector
6
Cord connector
7
12 V transformer plug
(see page 4)
How to epilate
• Your skin must be dry and free
from grease or cream.
• Before starting off, thoroughly
clean the epilation head .
2
• Put on the epilation head and
make sure that the 4-way moving
pain softener
• Plug the cord connector into
the socket and plug the transformer plug into an electrical
1a
5
7
is in place.
6
outlet.
1. To turn on the appliance, slide
4
switch up to setting «2»
(«2» = normal speed,
«1» = reduced speed).
2. Rub your skin to lift short hairs.
For optimal performance, hold the
appliance at a right angle (90°)
against your skin and guide it
11
without pressure against the hair
growth, in the direction of the
switch. Both rollers of the 4-way
moving pain softener should always be kept in contact with the
skin, allowing the pulsating movements to stimulate and relax the
skin for a gentler epilation.
If you are used to epilation and
look for a faster way to efficiently
remove hair, please use the
EfficiencyPro clip . Placed on
1b
the epilator head instead of the
4-way moving pain softener, it
allows maximum skin contact and
ensures optimum usage so that
more hairs are removed in one
stroke.
3. Le
g epilation
Epilate your legs from bottom
upwards. When epilating behind
the knee, keep the leg stretched
out straight.
4. Underarm and bikini line e
pilation
Use tests monitored by dermatologists have revealed that you can
also epilate the underarm and
the bikini line. Please be aware
that these areas are particularly
sensitive to pain. With repeated
usage the pain sensation will
diminish.
Cleaning the epilation head
5. After epilating, unplug the appliance and clean the epilation
head:
If you have used one of the
attachments , , first remove it
1a 1b
and clean it with the brush.
6. Thoroughly clean the tweezer
element with the cleaning brush
and also with cleaning fluid
(e.g. alcohol). While cleaning,
you can turn the tweezer element
manually. To remove the epilation
head, press the release buttons
3
on the left and right and pull it off.
7. Give the top of the housing a quick
clean with the brush. Place the
epilation head and the 4-way
moving pain softener back on the
housing.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
EMC-Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC).
Before epilating, thoroughly clean
the respective area to remove
residue (like deodorant). Then
carefully dab dry with a towel.
When epilating the underarm,
keep your arm raised up and guide
the appliance in different directions.
12
Français
Nos produits ont été conçus pour
répondre aux normes de qualité, de
fonctionnalité et de design les plus
strictes. C’est ainsi que vous pourrez
pleinement apprécier votre nouveau
Silk·épil.
A travers ce mode d’emploi, nous
voulons vous familiariser avec cet
appareil et vous fournir des informations utiles sur l’épilation.
Lisez donc attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
Silk·épil EverSoft de Braun a été crée
pour que le retrait des poils superflus
soit aussi efficace, indolore et facile
que possible. Il a été prouvé que
l’épilation, système retirant les poils
à la racine, laisse votre peau douce
pendant des semaines.
La tête d’épilation à haute
précision, grâce à son système
unique de pincettes et à sa géométrie
variable intégrée, assure une épilation
efficace et retire à la racine les poils
de 0,5 mm. Comme les poils qui
repoussent sont plus fins et plus
souples, fini les poils rebelles.
La tête d’épilation possède deux
accessoires :
1a
L’accessoire anti-douleur
4 directions rend l’épilation ultra
douce. Son mouvement pulsatif
stimule et détend la peau pour
atténuer la sensation de
l’épilation.
1b
L’accessoire EfficiencyPro permet
une épilation minutieuse et encore
plus rapide. En assurant un contact au plus près de la peau et
l’angle optimal d’utilisation, il
2
2
permet de retirer davantage de
poils à chaque passage.
Important
• Cet appareil ne doit jamais être
utilisé sous la douche ou à
proximité de l’eau (ex. au dessus
d’un évier ou d’une baignoire
remplie d’eau).
• Cet appareil doit être tenu hors de
portée des enfants.
• Lorsque l’appareil est en marche,
il ne doit jamais entrer en contact
avec les cheveux ou les sourcils,
ceci afin d’éviter les risques d’accidents et pour ne pas endommager l’appareil.
• Avant utilisation, vérifier que le
voltage correspond bien au
voltage indiqué sur le transformateur. Utiliser le transformateur
12 V fourni avec l’appareil.
A propos de l’épilation
Silk·épil a été crée pour épiler les
jambes, mais peut aussi être utilisé
sur toutes les zones sensibles du
corps, comme les avant-bras, les
aisselles ou le maillot.
Les méthodes d’épilation à la racine
peuvent parfois entraîner la repousse
de certains poils sous la peau et des
irritations (comme des démangeaisons, de l’inconfort ou des rougeurs
corporelles), dépendant de l’état de
la peau et des poils. Ces réactions
sont normales et devraient rapidement disparaître, mais peuvent être
accentuées si vous vous épilez pour
les premières fois ou si vous avez la
peau sensible.
13
Si, après 36 heures, la peau est
toujours irritée, nous vous conseillons de contacter votre médecin. En
général, les réactions de la peau et
les sensations de douleur s’atténuent
considérablement au fur et à mesure
des épilations avec Silk·épil.
Certains cas d’inflammation de la
peau peuvent être dû à l’intrusion
de bactérie dans la peau ( lors du
passage de l’appareil sur la peau,
par exemple). Le fait de nettoyer
minutieusement la tête d’épilation
avant chaque épilation réduit ce
risque d’infection.
Si vous avez le moindre doute
quant à l’utilisation de cet appareil,
n’hésitez pas à consulter votre
médecin traitant. Il est important de
consulter son médecin avant une
épilation dans les cas suivants :
– eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et
varices,
– grains de beauté,
– immunité affaiblie de la peau,
comme diabètes, grossesse,
maladie de Raynaud,
– hémophilie ou déficience
immunitaire.
Quelques petits trucs utiles
L’épilation est plus facile et plus
agréable quand les poils sont d’une
longueur comprise entre 2 et 5 mm
(0,08–0,2 in.). Si vos poils sont plus
longs, nous vous conseillons de les
couper à la longueur recommandée.
Au début, nous vous conseillons
de vous épiler le soir : les rougeurs
éventuelles disparaîtront au cours de
la nuit. Pour assouplir la peau, nous
vous recommandons d’appliquer une
crème hydratante après l’épilation.
Des poils très fins peuvent parfois
repousser sous la peau. Pour éviter
ces poils incarnés, nous vous conseillons d’utiliser régulièrement un
gant de crin ou de procéder à des
exfoliations. En effet, grâce à l’action
exfoliante, les cellules mortes sont
retirées permettant ainsi aux poils
fins de ne pas rester bloqués sous la
peau.
Description
1a
1b
2
3
4
5
6
7
(cf. page 4)
Accessoire anti-douleur
4 directions
Accessoire EfficiencyPro
Tête épilation muni de pincettes
Bouton d’éjection
Interrupteur
Fiche d’alimentation
Cordon connecteur
Transformateur 12 V avec fiche
pour raccordement secteur
Comment s‘épiler
• La peau doit être sèche et non
crémée ou huilée.
• Avant de commencer l’épilation,
nettoyez en profondeur la tête
d’épilation .
2
• Mettez en place la tête d’épilation
et assurez-vous que l’accessoire
anti-douleur 4 directions
place.
• Branchez le cordon dans la
fiche d’alimentation et branchez
le transformateur dans une prise.
1. Pour allumer l’appareil, placez le
4
bouton en position « 2 »
1a
est en
6
5
7
(«2» = épilation normale,
«1» = épilation douce ).
14
2. Frottez la peau pour relever les
petits poils. Frottez la peau pour
relever les petits poils. Placez
l’appareil perpendiculairement à
votre peau (90°), et déplacez le
dans le sens inverse de la repousse des poils, sans appuyer
trop fort. Les deux rouleaux de
l’accessoire anti-douleur 4 directions doivent toujours être maintenus en contact avec la peau,
permettant ainsi aux mouvements
de pulsations de stimuler et relaxer
la peau pour une épilation plus
douce.
Si vous êtes habituée à l’épilation
et que vous recherchez une
méthode plus rapide pour un
retrait efficace du poil, utilisez
alors l’accessoire EfficiencyPro
1b
. Placé sur la tête de l’épilateur
à la place de l’accessoire antidouleur 4 directions, il permet un
contact maximum avec la peau et
assure l’angle optimal d’utilisation,
de façon à retirer davantage de
poils à chaque passage.
3. E
pilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut.
Lors de l’épilation derrière le
genou, tendez bien votre jambe.
4. E
pilation des aisselles et du maillot
Des test d’utilisations menés par
des dermatologues ont montré
que les aisselles et le maillot
pouvaient être épilés. Sachez tout
de même que ces zones sont
particulièrement sensibles à la
douleur. La sensation de douleur
diminuera au fur et à mesure de
l’utilisation.
Avant l’épilation, nettoyez avec
attention ces zones et enlevez
tous résidus (ex. de déodorants).
Puis, séchez avec une serviette,
en tamponnant doucement. Lors
de l’épilation des aisselles, gardez
votre bras en l’air et déplacez
l’appareil dans différentes
directions.
Nettoyer la tête d’épilation
5. Après l’épilation, débranchez
l’appareil et nettoyez la tête
d’épilation :
Si vous avez utilisé l’un des acces-
1a1b
soires
ou , commencez par le
retirer et nettoyez le avec la brosse.
6. Nettoyez à fond la tête d’épilation
avec la brossette mais aussi avec
un liquide nettoyant (comme de
l’alcool). Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez tourner les
pincettes manuellement. Pour
retirer la tête d’épilation, appuyer
sur les boutons d’éjection à
3
droite et à gauche et tirez.
7. Nettoyez également le dessus de
l’appareil avec la brossette.
Replacez la tête d’épilation et
l’accessoire anti-douleur 4 directions sur le corps de l’appareil.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux
normes européennes fixées par
les Directives Communautaires
89/336 EEC et la Directive basse
tension 73/23 EEC.
15
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos
estándares de calidad, funcionalidad
y diseño. Esperamos que disfrute de
su nueva Silk·épil.
A continuación, queremos que se
familiarice con el aparato así como,
darle información útil acerca de
depilación. Por favor, antes de usar
el aparato lea atentamente las
instrucciones.
Braun Silk·épil EverSoft ha sido
diseñada para una depilación de raíz
del vello no deseado lo más eficiente,
suave y fácil posible. Su sistema de
depilación extrae de raíz el vello,
dejando su piel suave durante
semanas.
El cabezal de alta precisión , con
su exclusivo sistema de pinzas y su
integrada forma geométrica, asegura
una depilación eficiente y extrae de
raíz incluso el vello más corto, de 0,5
mm. Así cada vez el vello crece más
fino y suave, y cada vez la depilación
es más fácil.
Su cabezal de depilación de raíz
viene con dos accesorios:
1a
Sistema de masaje en 4 direcciones, reductor del dolor para
una depilación ultra suave. Su
movimiento activo estimula y relaja
la piel para evitar la sensación de
tirantez típica de la depilación de
raíz.
1b
El clip EfficiencyPro asegura
una depilación perfecta y ahora
incluso más rápida. El contacto
con la piel es mayor y por tanto se
asegura la posición de uso
2
2
óptima, para depilar incluso más
vellos de una pasada.
Importante
• No utilice el aparato en lugares
húmedos ni cerca de líquidos
(por ej. en el lavabo lleno de agua,
en la bañera o en la ducha).
• Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
• Cuando el aparato esté funcionando, evite el contacto con
el cabello, pestañas, etc. para
prevenir cualquier daño, así como
que el aparato quede bloqueado o
se estropee.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red corresponda al voltaje marcado en el
transformador.
mateur 12 V fourni avec l’appareil.
Utiliser le transfor-
Información general sobre
depilación de raíz
Silk·épil está diseñado para extraer
de raíz el vello de la piernas, pero
también se puede utilizar en zonas
sensibles como antebrazos, axilas
o la línea del bikini.
Todos los métodos de depilación
de raíz pueden producir que el vello
crezca por dentro e irritaciones (e.j.
picores, molestias o enrojecimiento
de la piel), dependiendo del tipo de
piel y vello.
Esta es una reacción normal y
debería desaparecer rápidamente,
pero puede ser más fuerte en la
primeras depilaciones de raíz o si
su piel es sensible.
Si al cabo de 36 horas, su piel sigue
mostrando irritaciones, le recomendamos que consulte a su médico.
16
Generalmente, las reacciones de la
piel y la sensación de tirantez típica
de la depilación de raíz tienden a
disminuir considerablemente con el
uso continuado de Silk·épil.
En algunos casos, la irritación de
la piel puede ocurrir por posible
contacto de bacterias con la piel
(por ej. al deslizarse la depiladora
sobre la piel). Una limpieza a fondo
del cabezal de depilación antes de
cada uso minimizará el riesgo de
infección.
Si tiene alguna duda antes de utilizar
este producto, por favor consulte a
su médico. En los siguientes casos,
esta depiladora deberá sólo utilizarse
después de consultar con su
especialista:
– eczema, heridas, inflamaciones de
la piel como foliculitis (folículos
purulentos del pelo) y varices
– alrededor de lunares
– en casos de reducción de
inmunidad, por ej. en casos de
diabetes melitus, durante el
embarazo o la enfermedad de
Raynaud´s
– hemofilia o inmuno deficiencia
Algunos consejos prácticos
La depilación es más fácil y cómoda
cuando el vello tiene una largura
óptima de 2–5 mm (0,08–0,2 in.). Si el
vello es más largo, le recomendamos
recortarlo a esta medida.
Si es la primera vez que se depila, es
recomendable que lo haga por la
tarde, de manera que, cualquier
posible enrojecimiento de la piel
pueda desaparecer durante la
noche. Para aliviar la piel le recomen-
damos aplicar una crema hidratante
después de la depilación.
El vello fino que vuelve a crecer
podría no hacerlo por encima de la
superficie de la piel. El uso regular de
esponjas de masaje (por ej. después
de la ducha) o los peelings exfoliantes le ayudan a evitar que el vello
crezca por dentro, ya que el suave
frotamiento levanta la capa más
superficial de la piel y el pelo más fino
puede llegar a la superficie de la piel.
Descripción
1a
Sistema reductor del dolor de
masaje en 4 direcciones
1b
Clip EfficiencyPro
2
Cabezal de depilación de raíz
con pinzas
3
Botones de extracción del
cabezal
4
Interruptor
5
Punto de conexión de cable
6
Cable de conexión
7
Transformador de 12 V
(ver página 4)
Cómo depilarse
• Su piel debe estar seca y sin
crema.
• Antes de empezar, limpie
perfectamente el cabezal de
depilación de raíz .
2
• Coloque el cabezal de depilación
de raíz y asegúrese de que el
sistema reductor del dolor en 4
direcciones
• Enchufe el cable en la conexión
57
y enchufe el transformador
1a
esté bien colocado.
6
en la toma de corriente.
1. Para conectar el aparato, deslice
el interruptor a la posición «2»
4
(«2» = depilación normal,
«1» = depilación suave).
17
2. Frótese la piel para levantar el vello
corto. Para un resultado óptimo,
mantenga el aparato en ángulo
recto (90º) en contra de su piel y
páselo sin presionar en sentido
contrario al nacimiento del vello,
en la dirección del interruptor. Los
dos rodillos del sistema reductor
del dolor en 4 direcciones deberían siempre estar en contacto
con la piel, para permitir que los
movimientos oscilantes estimulen
y relajen la piel para una depilación
más suave.
Si está habituada a la depilación
de raíz y quiere una forma más
rápida de depilar su vello de raíz
eficazmente, por favor utilice el clip
EfficiencyPro . Póngalo sobre
1b
el cabezal de depilación de raíz
estándar en lugar del sistema de
masaje en 4 direcciones, le permitirá
un mayor contacto con la piel y
asegura una utilización óptima de
la depiladora, así se depilan más
vellos de raíz de una pasada.
3. De
pilación de piernas
Depile sus piernas de abajo hacia
arriba. Cuando se depile detrás
de la rodilla, mantenga la pierna
estirada y recta.
4. De
pilación de axilas y línea del
bikini
Tests de uso llevados a cabo por
dermatólogos han revelado que
usted puede también depilarse
las axilas y la línea del bikini. Por
favor, tenga en cuenta que esta
zonas son particularmente muy
sensibles al dolor. Con el uso
repetido de Silk·épil disminuirá
la sensación de dolor.
Antes de la depilación, limpie
cuidadosamente la zona para
quitar algún resto (como desodorante). Entonces cuidadosamente seque con una toalla.
Cuando se esté depilando la axila,
mantenga su brazo estirado hacia
arriba y deslice la depiladora en
distintas direcciones.
Limpieza del cabezal de depilación
de raíz
5. Después de la depilación, desenchufe la depiladora y limpie el
cabezal:
Si ha utilizado uno de los acceso-
1a1b
rios
o , quítelo primero y
luego limpiélo con el cepillito.
6. Limpie cuidadosamente las pinzas
con el cepillo y desinféctelo con
unas gotas de líquido limpiador
(por ej. alcohol). Mientras lo limpia,
puede dar vueltas manualmente al
cabezal de pinzas. Para retirar el
cabezal de depilación, presione
los botones de extracción la
derecha e izquierda y extráigalo.
7. De una leve pasada con el cepillo
por la superficie del producto.
Vuelva a encajar el cabezal en su
sitio junto con el sistema reductor
del dolor en 4 direcciones.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las
normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva del
Consejo 89/336 de la CE y con la
Regulación de Baja Tensión 73/23
de la CE.
3
18
Português
Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais
altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que
a sua nova Silk·épil seja do seu total
agrado.
Seguidamente, e para que se familiarize com o aparelho, fornecemoslhe alguma informação útil acerca
da depilação. Por favor, antes de
utilizar o aparelho leia atentamente
as instruções.
A Braun Silk·épil EverSoft foi desenvolvida para remover os pêlos
indesejáveis de modo eficaz, com
a maior suavidade e facilidade possivel. Está provado que o sistema de
depilação de raíz remove os pêlos
pela raíz, deixando a pele suave e
macia por várias semanas.
Assegura o máximo contacto com
a pele e a correcta posição de
depiladora, permitindo remover
mais pêlos em menos passagens.
Importante
• Não utilize o aparelho em lugares
húmidos ou molhados (por ex.
lavatório, banheira ou duche).
• Mantenha o aparelho fora do
alcance das crianças.
• Quando o aparelho estiver ligado,
evite o contacto com o cabelo,
pestanas, etc., para prevenir
qualquer acidente. Deve desligálo logo após a sua utilização, para
evitar que se danifique.
• Antes de utilizar, certifique-se que
a corrente eléctrica corresponde
à da voltagem indicada no transformador. Utilize sempre o transformador de 12 V incluido.
O sistema de alta precisão da
cabeça de depilação de raiz com
2
a sua exclusiva posição de pinças e
geometria integrada assegura uma
depilação eficaz removendo inclusivé os pêlos mais curtos de 0,5 mm
pela raíz. Assim, os pêlos crescem
mais finos e mais suaves.
A Cabeça de depilação de raíz
vem com 2 acessórios diferentes:
1a
O Acessório Suavizante de Dor
2
com movimento em 4 direcções
oferece uma depilação extra
suave. O seu movimento estimula
e relaxa a pele minimizando a
sensação desconfortável de
extracção dos pêlos.
1b
O Clipe EfficiencyPro oferece uma
depilação ainda mais rápida.
Informação geral sobre depilação
A Silk·épil foi concebida para extrair
os pêlos das pernas, mas também
pode ser utilizada em áreas mais
sensíveis como braços, axilas e linha
do biquini.
Todos os métodos de depilação com
sistema de extracção do pêlo pela
raíz podem de alguma forma levar ao
crescimento de pêlos subcutâneos e
a pequenas irritações (ex: comichão,
ardor, ou pele avermelhada), dependendo do tipo e estado da pele e dos
pêlos. Esta é uma reação normal que
desaparecerá rapidamente, e que
poderá ser mais acentuada quando
remove os pêlos pela raíz nas primeiras utilizações ou quando tem
pele sensível.
19
Se, cerca de 36 horas depois, a
sua pele ainda permanecer irritada,
recomendamos que consulte o seu
médico. Geralmente, as reacções da
pele e a sensação de ardor tendem a
diminuir com a utilização contínua da
Silk·épil.
Em alguns casos, a irritação e
inflamação da pele pode ocorrer
quando em contacto com microbactérias (ex. ao deslizar a depiladora sobre a pele). Assim e para
minimizar este risco recomendamos
uma limpeza profunda da cabeça de
arranque e das pinças antes de cada
utilização.
Se tiver alguma dúvida acerca da
utilização deste aparelho, consulte o
seu médico antes de a utilizar. Nos
seguintes casos, deverá utilizar a sua
depiladora somente depois de consultar o seu médico:
– eczema, feridas, inflamações da
pele (tal como folículos purulen-
tos), varizes e em zonas de sinais
– perto de verrugas
– gravidez, diabetes, ou doença de
Raynaud
– hemofilia ou imuno deficiência
Conselhos práticos
A depilação de raíz é mais fácil e
confortável quando os pêlos estão
no comprimento optimo de 2 a 5
milímetros (0,08–0,2 in.). Se os pêlos
forem mais compridos recomendamos que efectue um pré corte no
tamanho.
Quando se depilar pela primeira vez,
é recomendável e aconselhável que
o faça à tarde, permitindo que
alguma possível vermelhidão da pele
desapareça totalmente durante a
noite. Depois da depilação recomendamos a aplicação de um creme
hidratante para regenerar a pele.
É possível que os pêlos ao crescerem de novo, não alcancem a superfície da pele. Por forma a prevenir
que os pêlos encravem, recomendamos a utilização regular de esponjas
de massagem (ex. após o duche),
ou exfoliantes. Através de um suave
processo de exfoliação as células
mortas, à superfície da pele, são
eliminadas e o pêlo pode crescer
naturalmente.
Descrição
1a
1b
2
3
4
5
6
7
(ver página 4)
Acessório Suavizante de Dor com
movimento em 4 direcções
Clipe EfficiencyPro
Cabeça de arranque com sistema
de pinças
Botão para remoção da cabeça
Interruptor
Ponto de conexão do cabo
Cabo de conexão
Transformador de 12 V
Como utilizar a Silk·épil
• A pele deve estar seca e limpa,
sem creme ou outras substâncias
gordurosas.
• Antes de começar, assegure-se
que a cabeça de depilação pela
2
raíz está perfeitamente limpa.
• Coloque a cabeça de depilação de
raíz e certifique-se que o Acessório Suavizante de Dôr com
20
1a
movimento em 4 direcções
correctamente colocado.
• Introduza o cabo no ponto de
conexão do aparelho e ligue
o transformador à corrente
6
7
está
5
elétrica.
1. Para ligar o aparelho, deslize o
interruptor para a posição «2»
4
(«2» = depilação normal,
«1» = depilação mais suave).
3. De
pilação das pernas
Depile as suas pernas no sentido
de baixo para cima. Ao utilizar a
sua Silk·épil na zona posterior do
joelho, mantenha a perna esticada
e a depiladora em ângulo recto.
4. De
pilação de axilas e linha do
biquini
Estudos efectuados por dermatologistas demonstraram que
também pode depilar tanto axilas,
como linha do biquini. Tenha em
2. Friccione a sua pele de modo a
levantar os pêlos mais curtos.
Para um óptima performance
mantenha a depiladora em ângulo
recto (90º) sobre a pele. Deslize-a
atenção que estas áreas são
particularmente sensíveis à dôr.
No entanto, a sensação de dôr
diminuirá progressivamente com
o uso contínuo da depiladora.
lenta e continuamente, sem
pressionar, no sentido contrário
ao do crecimento do pêlo, na
direcção do interruptor. Ambos os
rolos do Acessório Suavizante da
dôr com movimento em 4
direcções deverão estar sempre
em contacto com a pele,
permitindo que o movimento
vibratório estimule e relaxe a
Antes de se depilar, certifique-se
de que a área que vai depilar está
limpa de qualquer resíduo (como
por ex. desodorizante). Depois
seque cuidadosamente com uma
toalha, sem friccionar. Quando
depilar as axilas, mantenha o bra-
ço levantado e deslize a depila-
dora em diferentes direcções.
mesma para uma depilação
suave.
Se já se encontra habituada à
depilação de raíz e procura uma
depilação ainda mais rápida, por
Favor utilize o Clipe EfficiencyPro
1b1a
. Coloque-o sobre a Cabeça de
Depilação de raíz tradicional, em
vez do Acessório Suavizante de
Limpeza da cabeça de arranque
com pinças
5. Depois da depilação, desligue
o aparelho e limpe a cabeça:
Se utilizar um dos acessórios
1b
ou , primeiramente remova-o e
limpe-o com a escova de limpeza.
Dor com movimento em
4 direcções, o que permitirá um
máximo contacto com a pele e
assegurará uma óptima utilização
removendo mais pêlos em menos
passagens.
6. Limpe cuidadosamente as pinças
com a escova e um líquido de
limpeza (ex. álcool). Durante a
limpeza rode manualmente o
sistema de pinças. Para remover
21
a cabeça de arranque, pressione
os botões laterais do lado
3
direito e esquerdo, simultaneamente.
7. Escove ligeiramente a parte
superior da cabeça. Coloque de
novo a cabeça de depilação de
raíz e o Acessório Suavizante de
dôr com movimento em 4 direcções.
Modificações reservadas.
Este aparelho cumpre as
normas de Compatibilidade
Electromagnética (CEM)
estabelecidas pela Directiva
do Conselho 89/336 da CE e o
Regulamento de Baixa Tensão
73/23 da CE.
22
Italiano
Nello studio dei nostri prodotti
perseguiamo sempre tre obiettivi:
qualità, funzionalità e design.
Ci auguriamo che il vostro nuovo
Silk·épil soddisfi pienamente le
vostre esigenze.
Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di
utilizzare l’apparecchio in modo appropriato. Prima dell’utilizzo leggete
attentamente tutte le istruzioni.
Braun Silk·épil EverSoft è stato progettato per assicurare la massima
efficienza, delicatezza e facilità nella
rimozione dei peli superflui. Il suo
sistema di epilazione rimuove i peli
alla radice, lasciando la pelle liscia
per settimane.
La testina epilatrice ad altissima
precisione con il suo esclusivo
sistema di pinzette ed il sistema
integrato di incanalatura del pelo,
assicura un’epilazione realmente
efficace. Persino i peli più corti di
0,5 mm vengono rimossi alla radice.
Generalmente i peli ricrescono più
deboli e più sottili.
La testina epilatrice è dotata di
due diversi accessori:
1a
Il massaggiatore attivo a 4 movimenti che rende l’epilazione ultra
delicata. Il suo movimento pulsante stimola e rilassa la pelle per
mascherare il fastidio dovuto
all’epilazione.
1b
L’accessorio EfficiencyPro che
rende l’epilazione profonda e
ancora più veloce. Assicura infatti
il massimo contatto con la pelle e
2
2
la posizione ottimale d’utilizzo,
permettendo la rimozione di
ancora più peli ad ogni passaggio.
Importante
• L’apparecchio non deve mai
essere utilizzato in prossimità di
acqua (per esempio sopra
bacinelle piene d’acqua, vasca da
bagno o doccia).
• Per ragioni di sicurezza l’apparecchio deve essere tenuto fuori
dalla portata dei bambini.
• Quando è acceso, l’apparecchio
non deve mai venire a contatto
con capelli, ciglia, nastri per
capelli, etc. per evitare ogni
pericolo e per non danneggiare
l’apparecchio stesso.
• Prima dell’utilizzo assicuratevi che
il voltaggio utilizzato corrisponda a
quello indicato sul trasformatore.
Usate sempre il trasformatore da
12 V fornito con il prodotto.
Informazioni generali
sull’epilazione
Silk·épil è disegnato per rimuovere
I peli delle gambe, ma può anche
essere usato sulle aree sensibili quali
avambraccio, ascelle o linea bikini.
Tutti i metodi di rimozione dei peli
alla radice possono talvolta causare
la crescita di peli sotto pelle o piccoli
arrossamenti a seconda delle condizioni della vostra pelle e del tipo di
peli. Si tratta di una normale reazione
che dovrebbe scomparire velocemente, ma che potrebbe essere più
evidente nel caso di prima epilazione
o di pelle sensibile.
23
Se dopo 36 ore la pelle risulterà
ancora irritata, vi consigliamo di
consultare il vostro medico. In
generale, la sensazione di fastidio
e l’irritazione della pelle tendono a
diminuire considerevolmente negli
utilizzi successivi.
In alcuni casi le piccole lesioni causate dall’epilazione possono provocare infiammazioni a causa della
penetrazione di batteri nella pelle
(ad es. quando si fa scorrere l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata della testina epilatrice prima di
ogni utilizzo riduce notevolmente il
rischio di infezioni.
Per qualsiasi dubbio consultate il
vostro medico. Nei seguenti casi
l’apparecchio dovrà essere utilizzato
solo dopo aver consultato il medico:
– Eczema, ferite, reazioni infiam-
matorie della pelle come follicolite
(infiammazione del follicolo del
pelo) e vene varicose
– Intorno ai nei
– Nei casi di ridotta immunità della
pelle, ad esempio diabete mellito,
durante la gravidanza, malattia di
Raynaud
– Emofilia o sindrome di immuno-
deficienza.
Consigli utili
L’epilazione è più facile e comoda
quando i peli raggiungono la
lunghezza ottimale di 2–5 mm. Prima
di epilarvi vi consigliamo di pretagliare I peli più lunghi alla lunghezza
ottimale.
All’inizio è consigliabile epilarsi la
sera, in modo che il rossore possa
scomparire durante la notte.
Dopo l’epilazione, vi consigliamo di
applicare una crema idratante per
rendere la pelle più morbida e lenire
la leggera irritazione.
E’ possibile che i peli più sottili
riscrescendo rimangano sotto pelle.
Per prevenire questo problema
consigliamo di usare spugne da
massaggio (per esempio dopo la
doccia) oppure prodotti per il peeling.
Con una leggera azione di sfregamento, lo strato di pelle superiore
viene rimosso ed I peli più sottili
possono uscire in superficie.
Descrizione (vedi pag. 4)
1a
4-way moving pain softener
1b
EfficiencyPro clip
2
Testina epilatrice con pinzette
3
Pulsante di rimozione
4
Interruttore
5
Presa per lo spinotto del
trasformatore
6
Spinotto del trasformatore
7
Trasformatore 12 V
Come usare l’epilatore
• La vostra pelle deve essere
asciutta e priva di residui oleosi
o di crema.
• Prima di cominciare, assicuratevi
che la testina epilatrice sia
2
pulita.
• Inserite la testina epilatrice e
assicuratevi che il massaggiatore
anti-dolore a 4 movimenti
1a
sia
correttamente inserito
• Inserite lo spinotto del trasforma-
65
tore nell’apposita sede e
collegate il trasformatore ad
7
una presa di corrente.
24
1. Per accendere l’apparecchio,
portate l’interruttore sulla
4
posizione «2»
(«2» = epilazione normale,
«1» = epilazione ultra-delicata).
2. Strofinate la pelle per sollevare
anche i peli più corti. Per un utilizzo ottimale mantenete l’apparecchio ad angolo retto (90°) rispetto
alla pelle. Guidatelo con movimento lento e continuo contropelo mantenendo l’interruttore
verso di voi. Non esercitate una
pressione eccessiva. Entrambi i
rulli del massaggiatore anti-dolore
a 4 movimenti devono essere
sempre mantenuti a contatto con
la pelle, per permettere ai movimenti pulsanti di stimolare e rilassare la pelle per un’epilazione più
delicata.
Se siete abituate all’epilazione e
cercate un modo più veloce per
rimuovere efficacemente i peli
superflui, vi consigliamo l’utilizzo
dell’accessorio EfficiencyPro ( ,
al posto del massaggiatore attivo
a 4 movimenti, che permette il
massimo contatto con la pelle
e assicura un’utilizzo ottimale
affinché più peli siano rimossi in
una sola passata.
3. Epilazione delle
gambe
Epilatevi andando dal basso verso
l’alto. Durante l’epilazione dietro
il ginocchio, tenete la gamba
allungata e tesa.
4. E
pilazione sotto le ascelle e linea
bikini
Test condotti da dermatologi
hanno dimostrato che la testina
epilatrice può essere utilizzata
sotto le ascelle e lungo la linea
bikini. Si sa che queste aree sono
particolarmente sensibili al dolore.
La sensazione di dolore comunque diminuisce con l’utilizzo
ripetuto.
Prima dell’epilazione, comunque,
pulite perfettamente le rispettive
zone per rimuovere qualsiasi
residuo (ad es. di deodorante).
Asciugate accuratamente tamponando con una salvietta.
Come pulire la testina epilatrice
5. Dopo ogni uso, spegnete, staccate la spina dell’apparecchio e
pulite la testina epilatrice.
In caso di utilizzo degli accessori
1a1b
o , rimuoverli e pulirli con una
spazzolina
6. Pulite accuratamente l’elemento
pinzette con lo spazzolino in
dotazione ed anche con un liquido
detergente (ad es. alcol). Durante
1b
la pulizia potete far ruotare gli
elementi pinzetta manualmente.
Per togliere la testina epilatrice
premete i pulsanti che sono a
sinistra e destra e tirate.
7. Pulite la sede della testina con la
spazzolina. Inserite nuovamente la
testina e il massaggiatore antidolore.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme
alla normativa EMC come
stabilito dalla direttiva CEE 89/336
e alla Direttiva Bassa Tensione
(73/23 CEE).
3
25
Nederlands
Onze producten voldoen aan de
hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel
plezier met uw nieuwe Silk·épil.
In deze gebruiksaanwijzing willen wij
u vertrouwd maken met het apparaat
en u wat nuttige informatie geven
over epileren. Lees eerst zorgvuldig
de gehele gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt.
Braun Silk·épil EverSoft is ontworpen
om ongewenste haartjes zo efficiënt,
zacht en eenvoudig mogelijk te
verwijderen. Het bewezen epileersysteem verwijdert haartjes bij de
wortel en zorgt ervoor dat de huid
wekenlang glad blijft.
Het hoge precisie epileerhoofd
met de unieke pincetten zorgt voor
een efficiënte ontharing en verwijdert
zelfs hele korte haartjes (0,5 mm)
vanaf de wortel. Omdat de haartjes
die weer aangroeien fijn en zacht zijn,
ontstaan er geen stoppels.
Het epileerhoofd kan worden
gebruikt met twee opzetstukken:
1a
De 4-voudig bewegende huidver-
2
zachter maakt het epileren extra
zacht. De pulserende bewegingen
stimuleren en ontspannen de huid
voordat de haartjes worden verwijderd voor extra zacht epileren.
1b
Met de EfficiencyPro clip gaat
het epileren nog sneller. Door het
optimale contact met de huid,
verwijdert de EfficiencyPro clip
nog meer haartjes per beweging.
Belangrijk
• Gebruik het apparaat nooit in de
nabijheid van of vlak boven water
2
(bijv. boven gevulde wastafel,
badkuip of douche).
• Houd het apparaat buiten bereik
van kinderen.
• Zorg ervoor dat, wanneer het
apparaat aan staat, deze nooit
in contact komt met hoofdhaar,
wimpers, haarlinten etc. om verwondingen en blokkeren of beschadigen van het apparaat te
voorkomen.
• Controleer voor gebruik of de
netspanning overeenkomt met
de waarde aangegeven op de
adapter. Gebruik alleen de
bijgeleverde 12 V adapter.
Algemene informatie over epileren
Silk·épil is ontworpen om haartjes op
de benen te verwijderen, maar kan
ook worden gebruikt op gevoelige
delen van het lichaam zoals oksels en
bikinilijn.
Iedere ontharingsmethode waarbij
haartjes met wortel en al worden
verwijderd, kan leiden tot ingegroeide haartjes en huidirritatie (bijv.
jeuken, branderig gevoel of het rood
worden van de huid), afhankelijk van
de conditie van de huid en haartjes.
Dit is een normale reactie die echter
snel verdwijnt. Wanneer u voor het
eerst epileert of wanneer u een gevoelige huid heeft, kan de reactie op
het epileren echter iets sterker zijn.
Als na 36 uur de huid nog steeds
geïrriteerd is, dan is het raadzaam
uw arts te raadplegen. Normaal gesproken verdwijnen irritaties en het
gevoel van pijn vanzelf als u de
Silk·épil regelmatig gebruikt.
26
In sommige gevallen kan een
ontsteking van de huid ontstaan
wanneer bacteriën de huid binnendringen (bijv. door het bewegen van
het apparaat over de huid). Grondige
reiniging van het epileerhoofd voor
elk gebruik beperkt het risico van
infectie tot een minimum.
Raadpleeg bij twijfel omtrent het
gebruik van dit apparaat uw huisarts.
In de volgende gevallen mag u dit
apparaat alleen gebruiken nadat u
een arts heeft geraadpleegd:
– eczeem, wondjes, onstekingen
van de huid zoals folliculitis
(etterende haarfollikel) of spat-
aderen
– verdikte moedervlekken
– verminderde immuniteit van de
huid, bijv. suikerziekte, tijdens de
zwangerschap en bij de ziekte
van Raynaud
– hemofilie
Handige tips
Epileren gaat makkelijker en voelt
prettiger aan wanneer de haartjes
tussen 2 en 5 mm lang zijn. Indien de
haartjes langer zijn is het aan te raden
deze eerst op deze lengte af te
scheren.
In het begin is het raadzaam om ‘s
avonds te ontharen zodat mogelijke
irritaties ’s nachts kunnen wegtrekken. Wij raden aan om na het epileren
een vochtinbrengende crème aan te
brengen om de huid te kalmeren.
Het kan voorkomen dat teruggroeiende fijne haartjes nier door de huidoppervlakte kunnen komen. Om het
risico van ingroeiende haartjes te
voorkomen, is het raadzaam om
regelmatig een massage spons of
huidpeeling te gebruiken (bijv. na het
douchen). Door een zachte scrubbeweging wordt de bovenste huidlaag
verwijdert en kunnen fijne haartjes
door de huidoppervlakte groeien.
Beschrijving (zie pagina 4)
1a
4-voudig bewegende huidverzachter
1b
EfficiencyPro clip
2
Epileerhoofd met epileerschijfjes
3
Ontgrendelingsknoppen
4
Schakelaar
5
Contactopening
6
Contactplug
7
12 V adapter met stekker voor
stopcontact
Epileren
• Uw huid moet droog zijn en vrij van
vet of crème.
• Voor u begint, dient u het epileer-
2
hoofd grondig te reinigen.
• Klik het epileerhoofd op het
apparaat en plaats de 4-voudig
bewegende huidverzachter
het epileerhoofd.
• Steek de plug van het snoer in
de contactopening en steek de
adapter in een stopcontact.
1. Om het apparaat aan te zetten,
schuif schakelaar op positie «2»
7
4
1a
op
5
6
(«2» is normale snelheid,
«1» is langzamere snelheid).
2. Wrijf over de huid zodat de haartjes zich oprichten. Voor een optimaal resultaat dient de Silk·épil
loodrecht (90°) op de huid te
worden geplaatst. Beweeg het
apparaat zonder hard te drukken,
27
tegen de haargroeirichting in, in de
richting van de schakelaar. Beide
rollen van 4- vouding bewegende
de huidverzachter dienen ten alle
tijden in contact te staan met de
huid, zodat de pulserende bwegingen de huid kunnen stimuleren
en ontspannen voor een zachtere
epilatie.
Indien u gewend bent aan het
epileren en naar een manier zoekt
om op een snellere manier haartjes te verwijderen, kunt u de
EfficiencyPro clip
1b
gebruiken.
Plaats de EfficiencyPro clip op
het epileerhoofd in plaats van de
4-voudig bewegende huidverzachter. De EfficiencyPro zorgt
voor een maximaal contact met de
huid waardoor per beweging nog
meer haartjes worden verwijderd.
3. E
pileren van benen
Epileer uw benen van beneden
naar boven. Voor het epileren van
de knieholte dient u het been
gestrekt te houden.
4. E
pileren van oksel en bikinilijn
Gebruikerstests gevolgd door dermatologen hebben aangetoond
dat ook de oksels en bikinilijn
kunnen worden ge-epileerd.
Let op: deze delen zijn bijzonder
gevoelig voor pijn.
Bij herhaaldelijk epileren zal de pijn
echter afnemen.
Voor het epileren dient de te behandelen huidoppervlakte schoon
en droog te zijn (verwijder ook
restjes deodorant) Reinig voor het
epileren grondig de te behandelen
delen om restjes zoals deodorant
te verwijderen.
Droog de huid daarna af met een
handdoek; gebruik deppende
bewegingen. Bij het epileren van
de oksel, dient u de arm gestrekt
omhoog te houden en het apparaat in verschillende richtingen te
bewegen.
Schoonmaken van het
epileerhoofd
5. Trek na het epileren de stekker uit
het stopcontact en maak het
epileerhoofd schoon:
Nadat u één van de opzetstukken
1a 1b
,
heeft gebruikt, dient u deze
van het apparaat af te halen en
schoon te maken met het
borsteltje.
6. Reinig de epileerschijfjes grondig
met het borsteltje en met reinigingsvloeistof (bijv. alcohol).
Tijdens het schoonmaken kunt
u de epileerschijfjes handmatig
draaien. Om het epileerhoofd te
verwijderen, drukt u op de ontgrendelingsknoppen aan de
3
linker- en aan de rechterkant en
trek het epileerhoofd van het
apparaat.
7. Maak de bovenkant van het apparaat schoon met het borsteltje.
Plaats het epileerhoofd en de
huidverzachter terug op het
apparaat.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit product voldoet aan de
EMC-normen volgens de EEG
richtlijn 89/336 en de laag spannings
EEG richtlijn 73/23.
28
Dansk
Vores produkter er fremstillet, så de
opfylder de højeste krav til kvalitet,
anvendelighed og design. Vi håber,
du vil få stor glæde af din nye Braun
Silk·épil.
I det følgende vil vi prøve at gøre dig
fortrolig med apparatet samt give
nyttige oplysninger om epilering.
Læs venligst hele brugsanvisningen
omhyggeligt igennem før apparatet
anvendes første gang.
Braun Silk·épil EverSoft er designet
til at fjerne uønsket hårvækst så
effektivt, blidt og nemt som muligt.
Epilationssystemet fjerner håret ved
roden og efterlader huden glat i
ugevis.
Højpræcisions epilatorhovedet
med dets unikke sammensætning af
pincetgreb og integreret indføringsgeometri sikrer en effektiv epilering
og fjerner selv hår så korte som
0,5 mm med roden. Når hårene
vokser ud igen vil de generelt være
finere og tyndere.
Det ultra-præcise epilatorhoved
leveres med to forskellige tilbehørsdele.
1a
Det fuldt bevægelige genedæmpende system, som gør epileringen
ekstra nænsom. Den pulserende
bevægelse stimulerer og afslapper
huden for at opveje følelsen af ryk.
1b
EfficiencyPro-tilbehøret giver en
grundig epilering, som er endnu
hurtigere. Ved at sikre maksimal
hudkontakt og den optimale
position ved brug fjernes endnu
flere hår per tag.
2
2
Vigtigt
• Dette apparat må aldrig anvendes
i nærheden af eller over vand
(f.eks. en fyldt håndvask, i badekarret eller under bruseren).
• Apparatet bør opbevares uden for
børns rækkevidde.
• Når apparatet er tilsluttet, må det
aldrig komme i kontakt med håret
på hovedet, øjenvipper, hårbånd
el.lign. for at undgå fare for eller
skade på brugeren såvel som blokering eller ødelæggelse af apparatet.
• Kontroller først, om netspændingen i lysnettet stemmer overens
med spændingsangivelsen på
transformeren. Anvend altid denne
vedlagte 12 V transformer.
Generelle oplysninger om epilering
Silk·épil er designet til at fjerne hår
på benene, men kan også anvendes
på alle sarte områder som f.eks. på
armene, i armhulen eller langs bikinilinien.
Alle former for hårfjernelse, hvor
hårene fjernes med rod, kan medføre
hudirritation eller hår, der vokser
under huden (f.eks. kløe, ubehag eller
rødmen), afhængig af hud- og hårtype. Dette er en helt normal reaktion,
som hurtigt vil forsvinde. Dog kan det
vare længere, hvis det er første gang
du fjerner hår med roden eller hvis du
har sart hud.
Hvis din hud – efter 36 timer – stadig
viser tegn på irritation, bør du kontakte din læge. Generelt vil hudreaktionerne og smertefølelsen aftage
væsentligt, efterhånden som du har
anvendt Silk·épil nogle gange.
29
I nogle tilfælde kan der opstå
betændelse på grund af bakterier,
som trænger ned i huden (f.eks. når
apparatet føres over huden). Grundig rengøring af epilatorhovedet før
brug nedsætter risikoen for infektioner.
Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan
tåle at bruge apparatet, bør du tale
med din læge. I følgende tilfælde bør
apparatet kun anvendes efter konsultation hos lægen:
– ved eksem, sår, betændelsestil-
stande i huden såsom betændte
hårsække (små «bumser» i
hårsækkene) samt åreknuder
– omkring modermærker
– ved nedsat immunitet i huden,
f.eks. ved sukkersyge, under
graviditet, ved Raynauds syge
– hvis du er bløder eller har nedsat
immunforsvar
Nyttige tips
Det er nemmest og mest behageligt
at epilere, når hårene har den optimale længde på 2–5 mm. Hvis hårene
er længere bør de barberes først.
I begyndelsen anbefales det at
epilere om aftenen, så en eventuel
rødmen kan forsvinde i løbet af
natten. Efter endt epilering anbefales
det at påføre en fugtighedscreme.
Nyudvoksede, fine hår kan have
svært ved at bryde gennem hudoverfladen. Regelmæssig brug af en massagesvamp (f.eks. efter badet) eller
eksfolierende peeling creme forhindrer at hårene gror indad, da de blide
skrubbebevægelser fjerner det
øverste hudlag, så de fine hår kan
bryde gennem hudoverfladen.
Beskrivelse (se side 4)
1a
Fuldt bevægeligt genedæmpende
system
1b
EfficiencyPro-tilbehør
2
Epilatorhoved med pincetter
3
Udløserknapper
4
Afbryder
5
Indgang til stik
6
Ledningsstik
7
12 V transformerstik
Epilering
• Huden skal være helt tør og fri for
hudfedt eller creme.
• Før brug bør epilatorhovedet
2
rengøres grundigt.
• Sæt epilatorhovedet på og sørg
for, at den 4-vejs bevægelige
«smerte lindrer»
• Sæt ledningen i stikket og
tilslut transformerstikket til en
1a
er på plads.
65
7
stikkontakt.
1. Apparatet tændes ved at skubbe
afbryderen til indstilling «2»
4
(«2» = normal hastighed,
«1» = nedsat hastighed).
2. Gnid huden for at løfte korte hår.
For det optimale resultat holdes
apparatet vinkeltret (90°) mod
huden. Uden at trykke føres apparatet mod hårenes groretning, i
retning mod afbryderen. Begge
ruller på den 4-vejs be-vægelige
«smerte lindrer» skal hele tiden
være i kontakt med huden, så
de pulserende bevægelser kan
30
stimulere og afslappe huden for en
mere skånsom epilering.
Hvis du er vant til epilering og
ønsker at fjerne hår hurtigt og
effektivt, skal du anvende
EfficiencyPro-tilbehøret .
1b
Placeret på epilatorhovedet i
stedet for det fuldt bevægelige
genedæmpende system giver den
maksimal hudkontakt og sikrer
optimal brug, så der fjernes flere
hår per tag.
3. E
pilering på benene
Benene epileres nedefra og opefter. Ved epilering i knæhasen
skal benet holdes helt strakt ud.
4. E
pilering under armene og langs
bikinilinien
Tests foretaget af dermatologer
har vist, at man også kan epilere
under armene og langs bikinilinien.
Vær opmærksom på, at disse
områder er specielt følsomme over
for smerte. Ved gentagen brug vil
smertefornemmelsen blive mindre.
Før epilering skal det respektive
område rengøres grundigt og
derefter klappes tørt med et
håndklæde. Ved epilering under
armene holdes armen strakt opad
og apparatet føres i forskellige
retninger.
6. Pincetskiverne renses grundigt
med rensebørsten og en rensevæske (f.eks. alkohol).
Pincetskiverne kan drejes manuelt
under rengøringen.
Epilatorhovedet fjernes ved at
trykke på udløserknapperne på
3
venstre og højre side, hvorefter
hovedet trækkes af.
7. Giv toppen af «huset» en hurtig
tur med børsten. Sæt epilatorhovedet og den 4-vejs bevægelige
«smerte lindrer» på igen.
Der tages forbehold for ændringer
uden forudgående varsel.
Dette produkt opfylder EMCbestemmelserne i Council
Directive 89/336/EEC og Low
Voltage Regulation (73/23 EEC).
Rengøring af epilatorhoved
5. Efter epilering tages stikket ud af
stikkontakten, og epilatorhovedet
rengøres:
Hvis du har brugt en af tilbehørs-
1a 1b
delene , , skal den først tages
af og renses med børsten.
31
Norsk
Våre produkter er produsert for å
imøtekomme de høyeste standarder
når det gjelder kvalitet, funksjon og
design. Vi håper du vil få mye glede
av din nye Silk·épil.
Vi ønsker å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering. Vennligst les
bruksanvisningen nøye før apparatet
tas i bruk.
Braun Silk·épil EverSoft er designet
for å fjerne uønsket hår så effektivt,
behagelig og enkelt som mulig. Det
anerkjente epileringssystemet fjerner
hårene fra roten og holder huden
glatt i uker.
.
Høypresisjons standard epilatorhodet
2
med de unikt sammensatte pinsettene og den integrerte innføringsgeometrien sikrer en effektiv epilering
og fjerner selv meget korte hårstrå
(0,5 mm lange) fra roten.
Epilatorhode
ekstrautstyr:
1a
Smertelindrer med 4-veis bevegelser gjør epileringen svært behagelig. Den pulserende bevegelsen
stimulerer huden og gjør den avslappet for å fjerne smerten når
hårene trekkes ut.
1b
EfficiencyPro-klipsen gir en
grundig epilering som nå er enda
raskere. Ved å sikre maksimal hudkontakt og optimal posisjonering
ved bruk kan den til og med fjerne
enda flere hår per bevegelse.
2
kommer med to ulike
Viktig
• Dette apparatet må aldri benyttes
i nærheten av eller over vann
(f.eks. en vaskeservant fylt med
vann, badekar eller dusj).
• Oppbevar apparatet utilgjengelig
for barn.
• Når apparatet er slått på, må det
ikke komme i kontakt med håret
på hodet, øyevipper, sløyfer, bånd
e.l., dette for å hindre eventuelle
skader samt å forhindre blokkering
eller skade på apparatet.
• Før apparatet tas i bruk, sjekk om
spenningsangivelse på transformatoren korresponderer med nettspenningen. Bruk alltid vedlagte
12 volt transformatoren.
Generell informasjon om epilering
Silk·épil er designet for fjerning av
hår på leggene, men kan også brukes
på alle sensitive områder som på
armene, under armene og langs
bikinilinjen.
Alle hårfjerningsmetoder som fjerner
hårene fra røttene kan føre til hår som
vokser innover og irritasjoner (f. eks.
kløe, ubehag eller rødflammet hud),
avhengig av hud- og hårtype.
Dette er en normal reaksjon som
raskt vil avta, men kan forsterkes de
første gangene hårene fjernes fra
røttene eller om du har ømtålig hud.
Viser huden din fremdeles irritasjon
etter 36 timer, anbefaler vi at du
oppsøker lege. Hudreaksjoner og
følelsen av ubehag vil generelt avta
betraktelig etter gjentatte gangers
anvendelse av Silk·épil.
32
Generelt vil følelsen av smerte og
hudirritasjoner avta betraktelig etter
gjentatte gangers bruk av Silk·épil.
I noen tilfeller kan en betennelsesreaksjon i huden oppstå ved at
bakterier kommer inn i huden (f. eks.
når apparatet føres over huden).
Grundig rengjøring av epilatorhodet
før hver bruk minsker risikoen for
infeksjoner.
Hvis du er i tvil om du kan bruke
apparatet, vennligst ta kontakt med
lege. I følgende tilfeller bør dette
apparatet kun benyttes etter konsultasjon med lege:
– eksem, sår, betente hudreaksjoner
som follikulit (betente hårsekker)
og åreknuter
– rundt føflekker
– redusert hudimmunitet, f.eks.
diabetes, ved graviditet,
Raynaud’s sykdom
– blødersykdom eller nedsatt
immunitet
Nyttige tips
Epilering er lettere og mer komfortabelt når hårene har en optimal
lengde på 2–5 mm (0,08 – 0,2 in.)
Om hårene er lengre, anbefaler vi at
de på forhånd kuttes til denne
lengde.
Ved første gangs epilering anbefaler
vi å epilere om kvelden, slik at eventuell rødflammethet kan forsvinne i
løpet av natten. Etter epilering anbefaler vi å bruke en fuktighetskrem
som beroliger huden.
Det kan skje at fine hårstrå som
vokser ut igjen ikke klarer å komme
gjennom til hudoverflaten. For å
eliminere risikoen for hår som vokser
innover, anbefaler vi regelmessig
bruk av en masseringssvamp (f.eks.
etter en dusj) eller en hampvott.
Ved forsiktig skrubbing, fjernes det
øverste hudlaget og fine hår kan
komme gjennom til hudens overflate.
Beskrivelse (se side 4)
1a
Smertelindrer med 4-veis
bevegelser
1b
EfficiencyPro-klips
2
Epilatorhode med pinsettelement
3
Frigjøringsknapper
4
Bryter
5
Apparatinntak
6
Apparatstøpsel
7
12 volt transformator med støpsel
Hvordan epilere
• Din huden må være tørr og fri for
fett eller krem.
• Epilatorhodet rengjøres grundig
2
før bruk.
• Sett på epilatorhodet og forsikre
deg om at den 4-veis bevegelige
smertereduserer
• Sett apparatstøpselet i apparatinntaket og kople transformatoren til nettuttaket.
1. For å starte apparatet, skyv
bryteren til innstilling «2»
1a
er på plass.
5
7
4
6
(«2» = normal hastighet,
«1» = redusert hastighet).
2. Gni huden for å løfte korte hår.
For at resultatet skal bli best mulig,
hold apparatet i rett vinkel (90˚)
33
mot huden og før den sakte, uten
trykk, mot hårvekstrettningen og
i bryterens retning. Begge rullene
på den 4-veis bevegelige smerteredusereren skal alltid holdes i
kontakt med huden, da dette gjør
at de pulserende bevegelsene
stimulerer og beroliger huden for
en behageligere epilering.
Hvis du er vant til epilering og vil ha
en raskere metode for effektivt å
fjerne hår, kan du bruke EfficiencyPro-klipsen
1b
. Hvis du plasserer
den på epilatorhodet i stedet for
smertelindreren med 4-veis bevegelser, får du maksimal hudkontakt og maksimal effekt, slik at
flere hår fjernes med en bevegelse.
3. E
pilering av leggene
Epiler leggene dine nedenfra og
oppover. Når du epilerer bak kneet
skal leggen holdes helt utstrakt.
4. E
pilering under armene og langs
bikinilinjen
Brukertester utført av dermatologer har vist at epilering kan
utføres under armene og langs
bikinilinjen. Vær oppmerksom på
at dette er områder som er spesielt
følsomme for smerte. Følelsen av
smerte vil avta etter gjentatte
gangers anvendelse.
Rengjør området grundig før epilering for å fjerne eventuelle rester
av f. eks deodorant. Tørk deretter
forsiktig med et håndkle ved å
klappe mot huden.
Ved epilering under armen holdes
armen opp, mens apparatet føres i
forskjellige retninger.
Rengjøring av epilatorhode
5. Slå av apparatet og ta ut støpselet
før rengjøring av epilatorhode:
Hvis du har brukt ett av tilbehørene
1a 1b
, , fjerner du det og rengjør det
med børsten.
6. Rengjør pinsettelementet grundig
med rengjøringsbørsten og
rensevæske (f. eks. sprit). Ved
rengjøring kan pinsettelementene
dreies manuelt. For å ta av epilatorhodet, trykk inn frigjøringsknap-
3
pene på venstre og høyre side
og løft det av.
7. Rengjør toppen av huset med
rengjøringsbørsten. Sett deretter
epileringshodet og den 4-veis
beveglige smerteredusereren
tilbake på plass.
Endringer forbeholdes.
34
Svenska
Våra produkter är framtagna för att
uppfylla högsta krav när det gäller
kvalitet, funktion och design.
Vi hoppas att du verkligen kommer
att trivas med din nya Silk·épil.
Med följande text vill vi göra dig
bekant med denna apparat och ge
några goda råd om epilering.
Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten.
Braun Silk·épil EverSoft har utformats för en effektiv, skonsam och
enkel hårborttagning. Det är bevisat
att epilering avlägsnar hår från
rötterna och ger len och fin hud i
veckor.
Pincetthuvudet med dess
anordning av pincetter och den
integrerade håruppssammlande
funktionen borgar för en effektiv och
skonsam epilering som till och med
tar bort hårstrån på bara en halv mm.
Hår som växer ut igen blir både
mjukare och tunnare med utebliven
hårstubb som följd.
Epileringshuvudet
precision levereras med två olika
tillbehör:
1a
En 4-vägs rörlig smärtlindrare som
gör epileringen extra skonsam.
Dess pulserande rörelse stimulerar huden och får den att slappna
av för att ta bort känslan när hårstråna dras ut.
1b
EfficiencyPro-clipset ger en noggrann epilering som nu är ännu
snabbare. Genom att ge maximal
hudkontakt och optimal använd-
2
2
med hög
ningsposition blir det möjligt att ta
bort ännu fler hårstrån per drag.
Viktigt
• Denna apparat får aldrig användas
i närheten av vatten (t.ex. ovanför
ett tvättställ fyllt med vatten,
badkar eller dusch).
• Förvara apparaten utom räckhåll
för barn.
• När apparaten är påslagen, får
den aldrig komma i kontakt med
huvudhår, ögonfransar, hårband
eller liknande för att undvika
personskada och förhindra stopp
eller att skada uppstår på apparaten.
• Innan apparaten används måste
du kontrollera att spänningen i ditt
uttag stämmer överens med den
som anges på transformatorn.
Använd alltid bifogad 12 V transformatorn.
Generell information om epilering
Silk·épil är framtagen för att avlägsna
oönskad hårväxt från benen, den
kan även användas på mer känsliga
kroppsdelar såsom underarmar,
armhålor och bikinilinjen.
Alla hårborttagningsmetoder där
hårstrån tas bort med rötterna kan
leda till inåtväxande hårstrån och
irritation (såsom klåda, obehag och
rodnader) beroende på hudens och
hårets egenskaper. Detta är dock en
normal reaktion som går över snabbt.
Reaktionen kan vara mer påtaglig de
första gångerna eller om huden är
extra känslig.
35
Om din hud efter 36 timmar fortfarande är irriterad, rekommenderar vi
att du kontaktar läkare. I allmänhet
tenderar hudreaktionerna och smärtförnimmelsen att minska avsevärt
efter upprepad användning med
Silk·épil.
Vissa irritationer som orsakas av
hårborttagning kan leda till inflammation om bakterier tränger in i
huden (t.ex. när hårborttagaren förs
över huden). Genom att noggrant
rengöra epileringshuvudet före varje
användning minimeras risken för
inflammationer.
Om du är tveksam när det gäller att
använda denna produkt ber vi dig
rådfråga en läkare. I följande fall skall
produkten inte användas förrän du
har konsulterat en läkare:
– eksem, sår, hudinflammation, t.ex.
hårsäcksinflammation och
åderbråck
– runt födelsemärken
– nedsatt hudförsvar, t.ex. diabetes,
graviditet, Raynauds sjukdom
– blödarsjuka eller nedsatt
immunförsvar.
En del nyttiga tips
Epilering är behagligast och enklast
när håret har en längd av 2–5 mm
(0,08–0,2 in.). Om håret är längre
rekommenderar vi att först klippa ner
håret till denna längd.
I början rekommenderar vi att du
epilerar på kvällen så att eventuell
rodnad kan försvinna under natten.
Efter epilering rekommenderar vi att
någon fuktcreme appliceras för att
huden skall kunna «vila».
Det kan inträffa att tunna hårstrån
som växer tillbaka inte förmår tränga
igenom hudytan. För att förhindra
risken för inåtväxande hårstrån,
rekommenderar vi regelbunden
användning av torrborste (t.ex. efter
att ha duschat) eller exfolierande
krämer. Genom att mjukt borsta
utsatta delar avlägsnas det yttersta
hudlagret så att hårstrån kan ta sig
igenom hudytan.
Beskrivning (se sidan 4)
1a
4-vägs rörlig smärtlindrare
1b
EfficiencyPro-clips
2
Epileringshuvud med pincettvals
3
Frigöringsknapp
4
Strömbrytare
5
Anslutning för stickkontakt
6
Stickkontakt
7
12 V transformator med nätkontakt
Hur man epilerar
• Din hud måste vara torr och fri från
fett och hudcreme.
• Innan epilering påbörjas måste
epileringshuvudet rengöras
2
noggrant.
• Sätt på epileringshuvudet och se
till att 4-vägsrörliga smärtlindraren
1a
är monterad.
• Tryck in stickkontakten i uttag
57
och koppla in nätkontakten
6
till ett elektriskt vägguttag.
1. För att sätta på apparaten, skjut
strömbrytaren till läge «2»
4
(«2» = normal hastighet,
«1» = nedsatt hastighet).
2. Massera din hud så att korta hår
lyfts upp. För att få ut maximal
effekt håll apparaten vinkelrätt
36
(90°) mot huden och för den
mothårs i riktning med strömbrytaren. Då håret kan växa i olika
riktningar kan vara nödvändigt att
föra epilatorn i olika riktningar för
att uppnå bästa resultat. Bägge
spolarna på det 4-vägs rörliga
smärtlindraren skall alltid ligga mot
huden så att de pulserade rörelserna stimulerar och får huden att
bli mer avslppnad för en skonsammare epilering.
Om du är van vid epilering och
letar efter ett snabbare sätt
att effektivt ta bort hår ska du
använda EfficiencyPro-clipset .
Med det placerat på epilatorhuvudet i stället för den 4-vägs
rörliga smärtlindraren ger den
största möjliga hudkontakt och
låter dig få ut maximal prestanda
vid användningen, så att fler
hårstrån tas bort med ett drag.
3. Att e
pilera benen
Epilera benen nerifrån och upp.
När du epilerar i och kring knävecken skall benen vara sträckta.
4. E
pilering av armhåla och bikinilinje
Studier utförda av dermatologer
visar att det går alldeles utmärkt
att epilera armhålor och bikinilinje.
Tänk på att dessa områden är mer
känsliga för smärta. Smärtförnimmelsen kommer dock att minska
avsevärt efter upprepad användning.
Innan epilering påbörjas, gör
rent grundligt på de aktuella
kroppsdelarna (avlägsna ex.vis
deoderanter). Torka sedan med en
handduk med lätta tryckningar.
När armhålan epileras, håll armen
uppsträckt och för fram epilatorn
åt olika håll.
Att rengöra epileringshuvudet
5. Efter epilering, dra ur kontakten
och rengör epileringshuvudet:
Om du har använt något av tillbehören
1a1b
eller ska du först ta
bort det och rengöra det med
borsten.
6. Rengör omsorgsfullt pincett delen
med borsten och även med en
1b
rengöringsvätska (t.ex. alkohol).
När du gör rent kan du snurra
pincettvalsen för hand. För att ta
av epileringshuvudet, tryck på
den högra och vänstra frigöringsknappen och dra av.
3
7. Borsta av ovansidan på aparaten. Montera åter på epleringshuvudet och det 4-vägs-rörliga
smärtlindraren.
Med reservation för eventuella
ändringar.
Denna produkt är anpassad till
EMC-föreskrifterna 89/336/EEC
och till lågspänningsdirektivet
(73/23 EEC).
37
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu
täyttämään korkeimmat laatu-,
toimivuus- ja muotoiluvaatimukset.
Toivomme, että olet tyytyväinen
uuteen Silk·épiliin.
Tutustuaksesi lähemmin tähän
laitteeseen lue nämä käyttöohjeet
ennen käyttöönottoa.
Braun Silk·épil EverSoft on suunniteltu poistamaan ihokarvat niin hellästi ja helposti kuin se on mahdollista. Se poistaa karvat juurineen
antaen sileän ihon viikoiksi.
Epilointi-ajopää , jossa on
ainutlaatuisesti ryhmitellyt pinsetit
sekä karvojen ohjaimet, mahdollistaa
jopa 0,5 mm pituisien karvojen
poistamisen. Uudelleen kasvavat
ihokarvat ovat hienoja ja pehmeitä.
Ei enää sänkeä.
Erittäin tarkka epilointipää
säärikarvojen poistamiseksi.
Se sisältää kaksi lisäosaa:
1a
Nelisuuntainen lievitysyksikkö,
joka tekee epiloinnista erittäin
hellävaraisen. Sen sykkivä liike
virkistää ja rentouttaa ihoa
vähentäen huomattavasti
mahdollista ihokarvojen poistamisesta johtuvaa nipistyksen
tunnetta.
1b
EfficiencyPro-lisäosa varmistaa
vielä nopeamman ja perusteellisemman epiloinnin. Koska
kosketus ihoon on mahdollisimman laaja ja käyttöasento
ihanteellinen, yhdellä vedolla
voidaan poistaa entistä enemmän
ihokarvoja.
2
Tärkeää
• Älä koskaan käytä laitetta veden
läheisyydessä (esim. vedellä
täytetyn altaan tai kylpyammeen yläpuolella tai suihkunläheisyydessä).
• Säilytä laite lasten ulottumattomissa.
• Pidä käynnissä oleva laite kaukana
hiuksista, silmäripsistä, nauhoista
tms. vahinkojen välttämiseksi ja
estääksesi laitteen tukkeutumisen
tai rikkoutumisen.
• Varmista ennen käyttöä, että
verkkojännite vastaa muuntajaan
merkittyä jännitettä.
Käytä aina mukana olevaa
12 V:n muuntajaa.
Yleistä tietoa säärikarvojen
poistosta
Silk·épil on tarkoitettu säärikarvojen
poistoon, mutta sitä voidaan myös
käyttää kaikkilla aroilla alueilla kuten
kyynärvarsissa, kainaloissa tai
bikinirajoissa.
Kaikista ihokarvanpoistomenetelmistä, joissa ihokarvat poistetaan
juurineen, saattaa olla seurauksena
sisäänpäinkasvavia karvoja ja
ihon ärtymistä riippuen ihosi ja
ihokarvojesi kunnosta (esim. kutinaa,
epämukavuutta tai punotusta iholla).
Tämä on luonnollinen reaktio ja se
häviää nopeasti. Poistaessasi
ihokarvoja ensimmäisiä kertoja, tai
jos sinulla on herkkä iho, reaktio voi
olla voimakkaampi.
Jos ihosi on 36 tunnin jälkeen
edelleen ärtynyt, suosittelemme, että
keskustelet asiasta lääkärisi kanssa.
38
Yleensä ihon ärsytys ja kivun tunne
vähenevät huomattavasti muutaman
käyttökerran jälkeen.
Jos iholle on pääsyt bakteereita, iho
voi joissakin tapauksissa tulehtua
(esim. kun laitetta liu’utetaan iholla).
Ajopään perusteellinen puhdistus
ennen jokaista käyttökertaa minimoi
tulehdusvaaran.
Uudelleen kasvavat ihokarvat
saattavat olla niin hentoja, että niiden
on vaikea tunkeutua ihon pinnan läpi.
Jotta välttyisit sisäänpäin kasvaneilta
ihokarvoilta, on hyvä kuoria ihoa
säännöllisesti kuorintakintaalla (esim.
suihkun jälkeen) tai kuorintavoiteella.
Hellä hankaaminen poistaa ihon
pintakerroksen ja helpottaa ihokarvojen työntymistä ihon pinnan läpi.
Keskustele lääkärisi kanssa, jos
epäilet laitteen sopivuutta sinulle.
Seuraavissa tapauksissa on syytä
keskustella lääkärin kanssa ennen
laitteen käyttöönottoa:
– Jos sinulla on rohtunut, haavainen
tai tulehtunut iho, esim. juuritupen
tulehdus (märkiviä rakkuloita) tai
jos sinulla on suonikohjuja.
– Jos sinulla on luomia tai syntymä-
merkkejä.
– Jos ihon immuniteetti on alentu-
nut, esim. diabetes mellitus,
raskaus, raynardin tauti.
– Jos sinulla on verenvuototauti tai
immuunikato.
Hyödyllisiä vinkkejä
Epilointi on helpompaa ja paljon
miellyttävämpää, kun ihokarvat ovat
optimaalisen pituisia (2–5 mm).
Jos ihokarvat ovat pidempiä, suosittelemme leikkaamaan ne optimaaliseen pituuteen.
Ensimmäisillä kerroilla kannattaa
epiloida illalla, jotta mahdollinen ihon
punoitus ehtisi laskeutua yön aikana.
Ihon rauhoittamiseksi suosittelemme
käyttämään kosteusvoidetta
epiloinnin jälkeen.
Laitteen osat (katso sivu 4)
1a
Nelisuuntainen lievitysyksikkö
1b
EfficiencyPro-lisäosa
2
Epilointi-ajopää, jossa
pinsettilevyosa
3
Vapautuspainikkeet
4
Kytkin
5
Kojevastike pistoketta varten
6
Pistoke
7
12 V muuntaja, jossa pistoke
Epilaattorin käyttö
• Ihon tulee olla kuiva ja sillä ei saa
olla mitään voiteita.
• Puhdista epilointi-ajopää
2
huolellisesti ennen käyttöä.
• Aseta epilointi-ajopää paikalleen ja
varmista, että kipua lievittävä-
1a
lisäosa
• Kytke pistoke kojevastikkeeseen ja kytke muuntaja
on paikallaan.
6
57
verkkovirtaan.
1. Käynnistä laite liu’uttamalla
kytkintä ylöspäin asentoon «2»
4
(« 2»= normaali nopeus,
«1» = hitaampinopeus).
2. Hankaa ihoa saadaksesi lyhyet
ihokarvat pystyyn. Parhaan
39
mahdollisen lopputuloksen
saamiseksi pidä laitetta oikeassa
kulmassa (90°) ihoasi vasten ja
kuljeta sitä painamatta ihokarvojen
kasvusuntaa vasten (kytkin on
poistettavien ihokarvojen puolella).
Pidä kipua lieventävän-lisäosan
molemmat rullat koko ajan kiinni
ihon pinnassa. Lisäosa rentouttaa
ihon ja näin tekee karvojen
poistamisesta miellyttävämmän
tapahtuman.
Jos olet tottunut epilointiin ja
haluat poistaa karvat vielä
nopeammin ja tehokkaammin,
käytä EfficiencyPro-lisäosaa .
Kun se asetetaan epilointipäähän
nelisuuntaisen lievitysyksikön
tilalle, se mahdollistaa laajemman
ihokosketuksen ja ihanteellisen
toiminnan, jolloin yhdellä vedolla
voidaan poistetaa entistä enemmän ihokarvoja.
3. Jalko
jen epilointi
Epiloi jalkasi alhaalta ylöspäin. Kun
epiloit polvitaipeen alta, muista
pitää jalkasi hyvin ojennettuna.
4. Kainaloalueiden
ja bikinirajojen
epilointi
Ihotautilääkäreiden tekemät
käyttötestit osoittavat, että myös
kainalon alta ja bikinirajasta
voidaan ihokarvat poistaa
epiloimalla. Nämä alueet ovat
erityisen herkkiä kivulle. Kivun
tunne vähenee käyttökertojen
lisääntyessä.
huolellisesti painelemalla
pyyhkeellä. Kainaloa epiloidessa,
pidä käsivarsi ylös ojennettuna ja
liikuta laitetta eri suuntiin.
Epilointi-ajopään puhdistaminen
5. Käytön jälkeen irroita laite
sähköverkosta ja puhdista
epilointi-ajopää:
Jos olet käyttänyt varustetta
1b
tai , poista se ensin ja puhdista
1a
harjalla.
1b
6. Puhdista huolellisesti pinsettilevyosa puhdistusharjalla
ja puhdistusnesteellä (esim.
alkoholi). Puhdistuksen aikana
voit kääntää pinsettilevyosaa
käsin. Irrottaessasi ajopäätä paina
vapautuspainikkeita oikealta ja
3
vasemmalta ja vedä ajopää pois.
7. Harjaa laitteen yläosa harjalla.
Aseta ajopää ja kipua lievittävälisäosa takaisin paikoilleen.
Muutosoikeus pidätetään.
Tämä tuote täyttää EUdirektiivin 89/336/EEC
mukaiset EMC-vaatimukset sekä
matalajännitettä koskevat
säännökset (73/23 EEC).
Ennen epilointia puhdista
käsiteltävä alue kaikista jäänteistä
(esim. deodorantti). Kuivaa iho
40
Polski
Wyroby firmy Braun spe∏niajà
najwy˝sze wymagania dotyczàce
jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i
˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania
nowego depilatora
Silk·épil.
Poni˝ej zamieszczono wa˝ne
informacje dotyczàce urzàdzenia
oraz depilacji. Przed rozpocz´ciem
u˝ytkowania depilatora prosimy
dok∏adnie przeczytaç instrukcj´
obs∏ugi.
Braun Silk·épil EverSoft zosta∏
zaprojektowany tak, aby usuwanie
niechcianych w∏osów by∏o tak
skuteczne, delikatne i ∏atwe jak to
tylko mo˝liwe. Wypróbowany system
depilacji usuwa w∏osy z cebulkami,
pozostawiajàc skór´ g∏adkà na wiele
tygodni.
Wyjàtkowo precyzyjna g∏owica do
depilacji z unikalnym uk∏adem
p´set i systemem naprowadzania
w∏osków zapewnia skutecznà
depilacj´ i usuwanie z cebulkami
w∏osów nawet tak krótkich jak
0,5 mm. W∏osy, które odrastajà sà
cienkie i mi´kkie, dlatego nigdy
wi´cej w depilowanych miejscach
nie pojawia si´ szorstkie ow∏osienie.
Precyzyjna g∏owica depilujàca
z dwiema ró˝nymi przystawkami:
1a
2
2
4- kierunkowa ruchoma
przystawka masujàca do
najbardziej delikatnej depilacji.
Pulsacyjne ruchy przystawki
stymulujà skór´ nie tylko przed
ale i po depilacji, czyniàc jà
jeszcze bardziej delikatnà.
1b
Wydajny system chwytania
w∏osków EfficiencyPro depiluje
w∏oski dok∏adnie ale i szybko.
Zapewniajàc maksymalny
kontakt ze skórà i optymalnà
pozycj´ u˝ytkowania, pozwala
usuwaç wi´cej w∏osków w czasie
jednego pociàgni´cia.
Uwaga
• Depilatora nie wolno u˝ywaç w
pobli˝u wody (np. nad umywalkà,
w wannie, pod prysznicem).
• Depilator nale˝y przechowywaç
z dala od dzieci.
• W celu unikni´cia obra˝eƒ,
jak równie˝ zablokowania lub
uszkodzenia depilatora, w∏àczone
urzàdzenie trzymaç z dala od
w∏osów na g∏owie, rz´s, wstà˝ek.
• Przed w∏àczeniem urzàdzenia
sprawdziç, czy napi´cie sieciowe
zgadza si´ z napi´ciem podanym
na zasilaczu. Zawsze u˝ywaç
zasilacza 12 V.
Podstawowe informacje o
depilacji
Depilator Silk·épil zosta∏ zaprojektowany do usuwania w∏osów na
nogach, ale mo˝e byç równie˝
stosowany we wszystkich wra˝liwych
miejscach, takich jak przedramiona,
pachy czy strefa bikini.
Wszystkie metody usuwania w∏osów
z cebulkami mogà powodowaç
wrastanie w∏osów i podra˝nienia
(np. sw´dzenie, zaczerwienienie),
w zale˝noÊci od kondycji skóry i
w∏osów. Jest to normalna reakcja,
która powinna zniknàç w krótkim
czasie, ale mo˝e utrzymaç si´ d∏u˝ej
w przypadku gdy w∏osy sà usuwane
41
z cebulkami po raz pierwszy albo
przy wra˝liwej skórze.
JeÊli po up∏ywie 36 godzin na skórze
wcià˝ utrzymujà si´ podra˝nienia,
zaleca si´ wizyt´ u lekarza.
Zazwyczaj, reakcja skóry i uczucie
bólu ma tendencj´ do znacznego
zmniejszania si´ przy kolejnych
zastosowaniach depilatora Silk·épil.
W rzadko spotykanych przypadkach
przenikni´cia bakterii do skóry mo˝e
pojawiç si´ zapalenie skóry (np.
podczas przesuwania depilatora po
skórze). Dok∏adne czyszczenie
g∏owicy depilatora przed ka˝dym
u˝yciem zmniejsza ryzyko wystàpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek
wàtpliwoÊci dotyczàcych mo˝liwoÊci
u˝ywania tego urzàdzenia nale˝y si´
skontaktowaç z lekarzem.
W nast´pujàcych przypadkach depilator mo˝e byç stosowany tylko po
wczeÊniejszej konsultacji lekarskiej:
– egzema, rany, zapalenie skóry,
Depilacja jest ∏atwiejsza i wygodniejsza gdy w∏osy majà optymalnà
d∏ugoÊç 2–5 mm. JeÊli sà one d∏u˝sze
zaleca si´ wst´pne obci´cie do tej
d∏ugoÊci.
Pierwszà depilacj´ najlepiej
przeprowadziç wieczorem, aby
wszelkie mo˝liwe zaczerwienienia
mog∏y zniknàç podczas nocy.
Dla odpr´˝enia skóry zaleca si´
zastosowanie kremu nawil˝ajàcego
po depilacji.
Odrastajàce delikatne w∏oski
czasami nie mogà si´ przedostaç
na powierzchni´ skóry. Regularne
masowanie gàbkà (np. po wzi´ciu
prysznica) lub u˝ywanie z∏uszczajàcego peelingu pomaga zapobiegaç wrastaniu w∏osów, poniewa˝
∏agodny masa˝ usuwa wierzchnià
warstw´ skóry i delikatne w∏oski
mogà wyrosnàç na jej powierzchni´.
Opis (patrz strona 4)
1a
4-kierunkowa ruchoma
przystawka masujàca
1b
Wydajny system chwytania
w∏osków EfficiencyPro
2
G∏owica do depilacji z pincetami
3
Przyciski zwalniajàce blokad´
4
Wy∏àcznik
5
Gniazdko zasilania
6
Wtyczka zasilacza sieciowego
7
Zasilacz sieciowy 12 V
Wskazówki dotyczàce depilacji
• Skóra musi byç umyta i sucha.
Przed depilacjà nie stosowaç
kremów nat∏uszczajàcych lub
nawil˝ajàcych.
• Przed u˝yciem dok∏adnie oczyÊciç
g∏owic´ depilatora .
torze . Nast´pnie pod∏àczyç
zasilacz do gniazdka siecio-
7
wego.
1. W∏àczyç urzàdzenie, w tym
4
celu ustawiç prze∏àcznik w
pozycji «2»
(«2» = pr´dkoÊç normalna,
«1» = pr´dkoÊç zmniejszona).
2. Potrzeç skór´, tak aby podnios∏y
si´ krótkie w∏osy. Aby uzyskaç
najlepszy efekt, nale˝y trzymaç
urzàdzenie pod kàtem prostym
(90°) do powierzchni skóry i
prowadziç je bez naciskania pod
w∏os, w stron´ z wy∏àcznikiem.
Obie rolki 4-kierunkowej ruchomej
przystawki uÊmierzajàcej ból
1
powinny ca∏y czas dotykaç skóry
wytwarzajàc ruch pulsacyjny,
który stymuluje i relaksuje skór´.
Depilacja staje si´ przez to
jeszcze delikatniejsza.
JeÊli poszukujesz szybkiego
sposobu na efektywne usuwanie
w∏osów, u˝yj systemu chwytania
w∏osków EfficiencyPro .
1b
Umieszczona na g∏owicy depilujàcej, zamiast 4- kierunkowej ruchomej przystawki masujàcej, pozwala uzyskaç maksymalny kontakt
ze skórà i zapewnia optymalne
u˝ytkowanie, poniewa˝ wi´cej
w∏osków zostaje usuni´tych w
czasie jednego pociàgni´cia.
3. De
pilowanie nóg
Nogi depiluje si´ od do∏u do góry.
Podczas depilacji pod kolanem
ca∏kowicie wyprostowaç nog´.
4. De
pilowanie pach oraz linii bikini
Testy u˝ytkowe monitorowane
przez dermatologów pokazujà, ˝e
w∏osy po pachami i w strefie bikini
mogà byç równie˝ depilowane.
Trzeba zaznaczyç, ˝e miejsca te
sà szczególnie wra˝liwe na ból.
W miar´ powtarzania zabiegów
uczucie bólu b´dzie si´
zmniejszaç.
Przed depilacjà, dok∏adnie umyç
miejsce przeznaczone do depilacji
aby usunàç resztki (np. dezodorantu). Nast´pnie ostro˝nie osuszyç r´cznikiem. Podczas depilowania pachy, nale˝y trzymaç r´k´
podniesionà do góry i kierowaç
urzàdzenie w ró˝ne strony.
Czyszczenie g∏owicy depilatora
5. Po zakoƒczeniu depilacji od∏àczyç
urzàdzenie od sieci i oczyÊciç
g∏owic´:
Jesli u˝ytkowa∏eÊ jednà z
nasadek ,
1a 1b
najpierw zdejmij jà
a potem wyczyÊç szczoteczkà.
6. Pincety dok∏adnie oczyÊciç
szczoteczkà, a nast´pnie
zdezynfekowaç (np. alkoholem).
Podczas czyszczenia pincety
mo˝na obracaç r´cznie. W celu
zdj´cia g∏owicy depilatora,
nacisnàç przyciski zwalniajàce
blokad´ , znajdujàce si´ z
3
prawej oraz lewej strony obudowy, i wyjàç g∏owic´.
7. Górnà cz´Êç obudowy oczyÊciç
szczotkà. Nast´pnie za∏o˝yç z
powrotem g∏owic´ depilujàcà
i 4-kierunkowà ruchomà
przystawk´ uÊmierzajàcà ból.
Zastrzega si´ prawo do wprowadzenia zmian.
43
âesk˘
Na‰e v˘robky jsou zkonstruovány
tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky
na kvalitu, funkãnost a design.
Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m
Silk·épilem nanejv˘‰ spokojeni.
V následujícím textu bychom vás
rádi seznámili s pfiístrojem a poskytli
vám nûkolik dÛleÏit˘ch informací o
epilaci. Pfieãtûte si prosím ve‰keré
pokyny k pouÏití peãlivû pfied tím,
neÏ zaãnete pfiístroj pouÏívat.
Braun Silk·épil EverSoft odstraÀuje
neÏádoucí chloupky tak úãinnû,
‰etrnû a snadno, jak jen to je moÏné.
Tento ovûfien˘ epilaãní systém
odstraÀuje chloupky i s kofiínky,
takÏe pokoÏka zÛstane hladká celé
t˘dny.
Vysoce pfiesná epilaãní hlava
díky svému unikátnímu uspofiádání
pinzet a integrovanému navádûní
chloupkÛ zaji‰Èuje úãinnou epilaci a
odstraÀuje i velmi krátké chloupky
o délce 0,5 mm i s kofiínky. JelikoÏ
znovu dorÛstající chloupky jsou
jemné a mûkké, nevzniká «strni‰tû».
Vysoce pfiesná epilaãní hlava
odstraÀování chloupkÛ na nohou je
vybavena dvûma rÛzn˘mi nástavci:
1a
Do 4 stran pohybliv˘ nástavec na
zmírnûní bolesti pro obzvlá‰tû
‰etrnou epilaci. Sv˘mi pulzaãními
pohyby stimuluje a uvolÀuje
pokoÏku, a pfiedchází tak
nepfiíjemn˘m pocitÛm pfii epilaci.
1b
EfficiencyPro clip poskytuje
dÛkladnou epilaci, která je
nyní je‰tû rychlej‰í. Zaji‰Èuje
maximální kontakt s pokoÏkou a
2
2
pro
optimální pozici pfii pouÏívání,
takÏe se jedním tahem odstraní
je‰tû více chloupkÛ.
DÛleÏité
• Toto zafiízení se nesmí nikdy
pouÏívat v tûsné blízkosti vody
(napfi. u napu‰tûného umyvadla,
vany nebo ve spr‰e).
• DrÏte zafiízení z dosahu dûtí.
• Zapnut˘ strojek nesmí pfiijít do
styku s vlasy na hlavû, fiasami, ani
s ‰ÀÛrkami na obleãení apod.,
neboÈ by mohlo dojít k úrazu, nebo
k zablokování ãi po‰kození
pfiístroje.
• Pfied pouÏitím zkontrolujte, zdali
napûtí v síti odpovídá napûtí uvede-
nému na síÈovém adaptéru. VÏdy
pouÏívejte síÈov˘ adaptér 12 V .
7
Obecné informace o epilaci
Silk·épil je urãen k odstraÀování
chloupkÛ na nohách, ale lze jej
pouÏít i na citliv˘ch místech, jako na
pfiedloktí, podpaÏí nebo na linii bikin.
Pfii v‰ech zpÛsobech epilace, pfii
kter˘ch jsou chloupky odstraÀovány
i s kofiínky, mÛÏe docházet k
zarÛstání chloupkÛ a podráÏdûní
pokoÏky (napfi. svûdûní, pálení nebo
zãervenání), závisí to na stavu a
typu va‰í pokoÏky i chloupkÛ.
Je to normální reakce a brzy zmizí.
MÛÏe v‰ak b˘t silnûj‰í v pfiípadû, Ïe
si odstraÀujete chloupky i s kofiínky
poprvé, nebo pokud máte citlivou
pokoÏku.
Pokud va‰e pokoÏka zÛstává
podráÏdûná i po uplynutí 36 hodin,
doporuãujeme vám obrátit se na
44
lékafie. Obecnû platí, Ïe podráÏdûní
pokoÏky a bolest mizí pfii opakovaném pouÏívání Silk·épilu.
V nûkter˘ch pfiípadech mÛÏe dojít
k zánûtliv˘m projevÛm, vyvolan˘m
proniknutím bakterií do pokoÏky
(napfi. pfii pohybu pfiístroje po
pokoÏce). DÛkladn˘m ãi‰tûním
a dezinfekcí epilaãní hlavy pfied
kaÏd˘m pouÏitím se toto riziko
infekce minimalizuje.
Máte-li jakékoli pochybnosti, zda
mÛÏete tento pfiístroj pouÏívat,
poraìte se se sv˘m lékafiem. V níÏe
uveden˘ch pfiípadech byste mûli
tento strojek pouÏívat jen po poradû
s lékafiem:
– pfii ekzémech, poranûné kÛÏi, pfii
zánûtliv˘ch reakcích, jako je follikulitida, zánût vlasového váãku
apod. a pfii kfieãov˘ch Ïilách
– v koÏních partiích s matefisk˘mi
znaménky
– pfii sníÏené imunitû pokoÏky pfii
cukrovce, v tûhotenství a pfii
Raynaudovû syndromu
– pfii hemofilii a sníÏené imunitû.
Nûkolik uÏiteãn˘ch tipÛ:
Epilace je snaz‰í a mnohem pfiíjemnûj‰í, kdyÏ chloupky mají optimální
délku, tj. 2–5 mm. Pokud jsou del‰í,
doporuãujeme je na tuto délku oholit
nebo ostfiíhat. Provádíte-li epilaci
poprvé, doporuãujeme epilovat
veãer, takÏe pfiípadné zãervenání
kÛÏe do rána zmizí.
Pro zklidnûní pokoÏky doporuãujeme po epilaci aplikovat hydrataãní
krém.
MÛÏe se stát, Ïe jemné dorÛstající
chloupky zarÛstají do pokoÏky. Aby
se tomu pfiede‰lo, doporuãujeme
pravidelné pouÏívání masáÏní Ïínky
(napfi. po sprchování) nebo peelingu.
·etrnû se tak odstraní nejsvrchnûj‰í
vrstva pokoÏky a jemné chloupky se
tak dostanou na povrch.
Popis (viz strana 4)
1a
Do 4 stran pohybliv˘ nástavec na
zmírnûní bolesti
1b
EfficiencyPro clip
2
Epilaãní hlava s pinzetami
3
UvolÀovací tlaãítka
4
Spínaã
5
Zdífika pro konektor napájení
6
Konektor napájení
7
12 V síÈov˘ adaptér
Jak provádût epilaci
• Va‰e pokoÏka musí b˘t suchá a
nesmí b˘t naolejovaná ani
nakrémovaná.
• NeÏ zaãnete, dÛkladnû oãistûte
epilaãní hlavu .
2
• Nasaìte epilaãní hlavu a
zkontrolujte, Ïe 4 smûry vibrující
nástavec na zmírnûní bolesti
na svém místû.
• Pfiipojte konektor napájení do
5
zdífiky a zapojte vidlici síÈového
adaptéru do elektrické
7
1a
je
6
zásuvky.
1. Pro zapnutí pfiístroje posuÀte
4
spínaã do polohy «2»
(«2» = normální rychlost,
«1» = sníÏená rychlost).
2. Pfiejeìte rukou po pokoÏce, aby
se nadzdvihly i krátké chloupky.
45
Pro optimální v˘sledek drÏte strojek v pravém úhlu (90°) k pokoÏce
a veìte jej, aniÏ byste na nûj tlaãili,
proti smûru rÛstu chloupkÛ, ve
smûru spínaãe.
Oba váleãky nástavce na zmírnûní bolesti musí b˘t vÏdy v
kontaktu s pokoÏkou, aby pulzující
pohyby mohly pokoÏku stimulovat
a uvolÀovat pro ‰etrnûj‰í epilaci.
Pokud jste na epilaci jiÏ zvyklí a
uvítali byste rychlej‰í zpÛsob efektivního odstraÀování chloupkÛ,
pouÏijte prosím EfficiencyPro clip
1b
. Nasaìte jej na epilaãní hlavu
místo pohyblivého nástavce na
zmírnûní bolesti. Tím bude
dosaÏeno maximálního kontaktu s
pokoÏkou a zaji‰tûno optimální
pouÏití, takÏe jedním tahem bude
odstranûno více chloupkÛ.
3. E
pilace nohou
Epilujte nohy od spodu smûrem
nahoru. Pfii epilaci partie za
kolenem drÏte nohu rovnû
napnutou.
4. E
pilace podpaÏí a linie bikin
Podle testÛ sledovan˘ch dermatology mÛÏete také epilovat
chloupky v podpaÏí a na linii bikin.
UpozorÀujeme, Ïe tyto partie jsou
obzvlá‰tû citlivé na bolest. Pfii
opakovaném pouÏívání se v‰ak
pocit bolesti minimalizuje.
zvednutou a veìte strojek rÛzn˘mi
smûry.
âi‰tûní epilaãních hlav
5. Po epilaci odpojte strojek od sítû a
oãistûte epilaãní hlavu:
Po pouÏití jednoho z nástavcÛ ,
1b
pfiíslu‰n˘ nástavec sejmûte a
1a
oãistûte kartáãkem.
6. DÛkladnû oãistûte sestavu pinzet
pomocí ãistícího kartáãku a také
ãistící tekutinou (napfi. lihem).
Pfii ãi‰tûní mÛÏete ruãnû otáãet
sestavou pinzet. Abyste sejmuli
epilaãní hlavu, stisknûte uvolÀovací tlaãítka na levé a pravé
3
stranû a vytáhnûte ji.
7. Vr‰ek plá‰tû strojku oãistûte
kartáãkem. Pak epilaãní hlavu a
nástavec na zmírnûní bolesti opût
nasaìte na strojek.
Deklarovaná hodnota emise hluku
tohoto spotfiebiãe je 76 dB(A), coÏ
pfiedstavuje hladinu A akustického
v˘konu vzhledem na referenãní
akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûna bez pfiedchozího upozornûní
vyhrazena.
Pfied epilací dÛkladnû omyjte
pfiíslu‰né partie tûla, aby se
odstranila jakákoli rezidua (jako
napfi. deodorant). Pak je peãlivû
a ‰etrnû osu‰te ruãníkem.
Pfii epilaci podpaÏí drÏte paÏi
46
Slovensk˘
Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby
zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na
kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme
vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní
nového Braun Silk·épil.
V tomto návode by sme vás radi
zoznámili s t˘mto prístrojom a uviedli
niekoºko uÏitoãn˘ch informácií o
epilácii. Preãítajte si prosím pozorne
cel˘ návod pred t˘m, neÏ zaãnete
prístroj pouÏívaÈ.
Braun Silk·épil EverSoft odstraÀuje
neÏiaduce chípky tak úãinne, ‰etrne
a ºahko ako je to len moÏné. Tento
overen˘ epilaãn˘ systém odstraÀuje
chípky aj s korienkami, takÏe
pokoÏka zostane hladká celé t˘Ïdne.
Epilaãná hlava s vysokou presnos-
2
Èou vìaka svojmu unikátnemu
usporiadaniu pinziet a integrovanému navádzaniu chípkov zaisÈuje
úãinnú epiláciu a odstraÀuje aj veºmi
krátke chípky s díÏkou 0,5 mm vrátane korienkov. Vzhºadom k tomu,
Ïe dorastajúce chípky sú jemné a
mäkké, nevzniká «strnisko».
Vysoko presná epilaãná hlava
odstraÀovanie chÍpkov na nohách je
vybavená dvoma rôznymi nástavcami:
1a
Nástavec pohybliv˘ do 4 strán na
zmiernenie bolesti pre obzvlá‰È
‰etrnú epiláciu. Svojimi pulzaãn˘mi pohybmi stimuluje pokoÏku,
uvoºÀuje ju a predchádza tak
nepríjemn˘m pocitom pri epilácii.
1b
Nástavec EfficiencyPro clip
zabezpeãuje dôkladnú epiláciu,
ktorá je teraz e‰te r˘chlej‰ia.
ZaisÈuje maximálny kontakt s
pokoÏkou a optimálnu pozíciu pri
2
pre
pouÏívaní, takÏe sa jedn˘m
Èahom odstráni e‰te viac chÍpkov.
DôleÏité
• Tento prístroj sa nesmie pouÏívaÈ
v blízkosti nádob naplnen˘ch
vodou ako napr. vaÀa na kúpanie,
sprcha a um˘vadlo.
• Z bezpeãnostn˘ch dôvodov uchovávajte tento prístroj mimo dosah
detí.
• Zapnut˘ strojãek sa nesmie dostaÈ
do styku s vlasmi na hlave, s
oãn˘mi riasami a pod. a tieÏ so
‰atami a ‰núrkami, pretoÏe by
mohlo dôjsÈ k úrazu alebo k
zablokovaniu ãi po‰kodeniu
prístroja.
• Pred pouÏitím skontrolujte, ãi
napätie siete zodpovedá napätiu
uvedenému na sieÈovom adaptéri.
VÏdy pouÏívajte sieÈov˘ adaptér s
v˘stupom 12 V urãen˘ na pouÏitie
vo va‰ej krajine, ktor˘ je priloÏen˘
k v˘robku.
Obecné informácie o epilácii
Silk·épil je urãen˘ na odstraÀovanie
chípkov na nohách, ale dá sa pouÏiÈ
aj na citlivé miesta ako je predlaktie,
podpazu‰ie alebo línia bikín.
Pri v‰etk˘ch spôsoboch epilácie,
pri ktor˘ch sú chípky odstraÀované
aj s korienkami, môÏe dochádzaÈ k
zarastaniu chípkov a k podráÏdeniu
pokoÏky (napr. svrbenie, pálenie
alebo sãervenanie), závisí to od stavu
a typu va‰ej pokoÏky a chípkov.
Je to normálna reakcia a r˘chlo
vymizne. Av‰ak môÏe byÈ v˘raznej‰ia v prípade, Ïe si odstraÀujete
47
chípky aj s korienkami prv˘krát alebo
ak máte citlivú pokoÏku.
Ak va‰a pokoÏka zostáva podráÏdená aj po uplynutí 36 hodín, odporúãame vám obrátiÈ sa na lekára.
V‰eobecne platí, Ïe podráÏdenie
pokoÏky a bolesÈ sa stráca pri
opakovanom pouÏívaní Silk·épilu.
V niektor˘ch prípadoch môÏe dôjsÈ
k zápalov˘m prejavom, vyvolan˘ch
preniknutím baktérií do pokoÏky
(napr. pri pohybe prístroja po
pokoÏke). Dôkladn˘m ãistením a
dezinfekciou epilaãnej hlavy pred
kaÏd˘m pouÏitím sa toto riziko
infekcie minimalizuje.
Ak máte akékoºvek pochybnosti o
tom, ãi tento prístroj môÏete pouÏívaÈ, poraìte sa s va‰im lekárom.
V prípadoch, ktoré sú uvedené
niωie by ste mali tento strojãek
pouÏívaÈ len po porade s lekárom:
– pri ekzémoch, v prípade porane-
nej pokoÏky, pri zápalov˘ch
reakciách ako je follikulitída,
zápal vlasového váãku a pod.
a pri kàãov˘ch Ïilách
– v koÏn˘ch partiách s matersk˘mi
znamienkami
– pri zníÏenej imunite pokoÏky pri
cukrovke, v tehotenstve a pri
Raynaudovom syndróme
– pri hemofílii a zníÏenej imunite.
Niekoºko uÏitoãn˘ch tipov:
Epilácia je ºah‰ia a omnoho
príjemnej‰ia, keì majú chípky
optimálnu díÏku, t.j. 2 - 5 mm. Ak sú
dlh‰ie, odporúãame ich oholiÈ alebo
ostrihaÈ na túto díÏku.
Ak robíte epiláciu prv˘krát, odporúãame epilovaÈ veãer, takÏe prípadné
sãervenanie koÏe do rána zmizne.
Na upokojenie pokoÏky po epilácii
odporúãame aplikovaÈ hydrataãn˘
krém.
MôÏe sa staÈ, Ïe jemné dorastajúce
chípky zarastajú do pokoÏky. Aby
sa tomu predi‰lo, odporúãame
pravidelne pouÏívaÈ masáÏnu Ïinku
(napr. po sprchovaní) alebo po
peelingu. Takto sa ‰etrne odstráni
najvrchnej‰ia vrstva pokoÏky a
jemné chípky sa dostanú na povrch.
Popis (viì. strana 4)
1a
Nástavec pohybliv˘ do 4 strán na
zmiernenie bolesti
1b
Nástavec EfficiencyPro clip
2
Epilaãná hlava
3
UvoºÀovacie tlaãidlá
4
Spínaã
5
Zástrãka na konektor napájania
6
Konektor napájania
7
12 V sieÈov˘ adaptér so sieÈovou
vidlicou
Ako epilovaÈ
• PokoÏka musí byÈ suchá a nesmie
byÈ naolejovaná alebo natretá
krémom.
• Nasaìte epilaãnú hlavu a
skontrolujte, ãi nadstavec vibrujúci
4 smermi na zmiernenie bolesti
je na svojom mieste.
• Napájací konektor zasuÀte do
zástrãky sieÈov˘ adaptér
57
6
1a
zapojte do elektrickej zásuvky.
48
1. Prístroj zapnite posunutím
spínaãa do polohy «2»
4
(«2» = normálna r˘chlosÈ,
«1» = zníÏená r˘chlosÈ).
2. Rukou prejdite po pokoÏke, aby
sa naddvihli aj krátke chípky.
Na dosiahnutie optimálnych
v˘sledkov drÏte strojãek v pravom
uhle (90°) k pokoÏke a veìte ho
proti smeru rastu chæpkov a v
smere spínaãa bez toho, aby ste
naÀho tlaãili. Oba valãeky nadstavca na zmiernenie bolesti
musia byÈ vÏdy v kontakte s pokoÏkou, aby pulzujúce pohyby
mohli pokoÏku stimulovaÈ a
uvoºÀovaÈ vzhºadom na ‰etrnej‰iu
epiláciu.
Ak ste uÏ na epiláciu zvyknut˘ a
uvítali by ste r˘chlej‰í spôsob
efektívneho odstraÀovania
chÍpkov, pouÏite prosím nástavec
EfficiencyPro clip (1b). Nasaìte
ho na epilaãnú hlavu namiesto
pohyblivého nástavce na zmiernenie bolesti. T˘m dosiahnete
maximálny kontakt s pokoÏkou a
zaistíte optimálne pouÏitie, takÏe
jedn˘m Èahom bude odstránen˘ch
viac chÍpkov.
3. E
pilácia nôh
Va‰e nohy epilujte od dolnej ãasti
smerom nahor. Pri epilácii v
oblasti za kolenom drÏte nohu
rovno napnutú.
4. E
pilácia podpazu‰ia a línie bikín
Podºa testov uskutoãnen˘ch
dermatológmi môÏete tieÏ
epilovaÈ chípky v podpazu‰í a v
línii bikín. UpozorÀujeme, Ïe tieto
partie sú obzvlá‰È citlivé na bolesÈ.
Pri opakovanom pouÏívaní sa
v‰ak pocit bolesti minimalizuje.
Pred epiláciou dôkladne umyte
príslu‰né partie tela, aby sa
odstránili akékoºvek zvy‰ky (ako
napr. dezodorant). Potom ich
dôkladne a ‰etrne vysu‰te
uterákom. Pri epilácii podpazu‰ia
drÏte paÏu zdvihnutú a strojãek
veìte rôznymi smermi.
âistenie epilaãnej hlavy
5. Po epilácii odpojte strojãek zo
siete a vyãistite pouÏitú epilaãnú
hlavu:
Po pouÏití jedného z nástavcov ,
1b
príslu‰n˘ nástavec odoberte a
oãistite kefkou.
6. Pomocou ãistiacej kefky a liehu
dôkladne vyãistite zostavu pinziet.
Pri ãistení môÏete ruãne otáãaÈ
kotúãikov˘mi pinzetami. Aby ste
vybrali epilaãnú hlavu, stlaãte
uvoºÀovacie tlaãidlá na ºavej
3
a pravej strane prístroja a hlavu
vytiahnite.
7. Vrchnú ãasÈ pohonu epilátora
vyãistite kefkou. Potom epilaãnú
hlavu a nadstavec na zmiernenie
bolesti opäÈ nasaìte na strojãek.
Deklarovaná hodnota emisie hluku
tohto spotfiebiãa je 76 dB(A), ão
predstavuje hladinu A akustického
v˘konu vzhºadom na referenãn˘
akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmeny sú vyhradené.
1a
49
Magyar
Termékeinket a legmagasabb
minŒségi, mıködési és formatervezési kívánalmaknak megfelelŒen
gyártjuk.
Reméljük, örömmel használja az új
Silk·épil epilátor készülékét.
Az alábbiakban meg szeretnénk
Önnel ismertetni a készüléket, illetve
az epilálásról mondunk néhány
hasznos tudnivalót.
Fontos
• A készüléket sohasem szabad víz
közelében használni (például
vízzel teli kád, mosdó).
• Tartsa a készüléket gyermekekek
elŒl elzárva.
• Használat elŒtt gyŒzŒdjön meg
arról, hogy a hálózati feszültség
megegyezik az adapterre
nyomtatott üzemi feszültséggel.
Mindig a adaptert használja.
Kérjük, alaposan és teljes
terjedelmükben olvassa el a
felhasználásra vonatkozó
tanácsokat, mielŒtt használatba
venné a készüléket.
A nagypontosságú epilátorfejet
2
gyöngéd és tartós szŒreltávolításra fejlesztettük ki. Amikor a
szŒr újra kinŒ, többnyire finomabb
és puhább lesz. Az Silk·épil
epiláló rendszer gyöngédebb és
hatékonyabb szŒreltávolítást tesz
lehetŒvé. Még a 0,5 milliméteres
szŒrszálakat is gyökerestül kihúzza.
A lábak szŒrtelenítésére szolgáló
epilátorfejhez
csatlakoztatható:
1a
A 4 irányban mozgó
2
két kiegészítŒ
fájdalomcsillapító teszi az
epilálást igazán kíméletessé .
Pulzáló mozgása stimulálja és
ellazítja a bŒrt, így a szŒrszál
eltávolítása alig érezhetŒ.
1b
Az EfficiencyPro feltét még
alaposaban és gyorsabban
szŒrtelenít. Biztosítja az optimális
készüléktartást és az állandó
bŒrkontaktust, egyszerre több
szŒrszálat is eltávolít.
50
Általános tudnivalók
A szŒr gyökeres eltávolítása apróbb
bŒrsérülésekhez, illetve befelé növŒ
szŒrszálakhoz vezethet. A szŒrszál
kihúzásából adódó mikroszkópikus
sérülések begyulladhatnak, mivel a
bŒrbe baktérium kerülhet (például
akkor, amikor a készüléket a bŒrön
csúsztatjuk).
A csipeszfej használat elŒtti
tisztítása a csökkenti a fertŒzés
veszélyét.
Amikor elŒször epilál, akkor a bŒr
állapotától függŒen irritáció léphet fel
(pl. kényelmetlen érzés, illetve a
bŒrpír). Ez normális reakció, mely
gyorsan elmúlik.
Ha még 36 óra elmúltával sem
szıntek meg az irritáció tünetei,
kerese fel háziorvosát.
A bŒr fenti reakciói és a fájdalomérzet jelentŒsen csökken az
Silk·épil rendszeres használatával.
Ha a készülék használatával
szemben bármilyen fenntartása
lenne, keresse háziorvosát.
A készüléket az alábbi esetekben
csakis orvosi hozzájárulással
szabad használni:
– ekcéma, sérülések, gyulladásos
bŒrreakció, pl. folliculitis (szŒrtüszŒ
gyulladás)
– szemölcs környékén
– a bŒr csökkent immunválasza
esetén, pl. cukorbetegség egyes
fajtái (diabetes mellitus), terhes-
ség, Raynaud-kór
– vérzékenység, immunhiány.
Az Silk·épil fŒleg lábról való
szŒreltávolításra készült, de minden
érzékeny területen használható,
például alkaron, hónaljban, illetve
a bikini vonalon.
A készülék bekapcsolt állapotban
nem érintkezhet a hajjal, szempillával, szemöldökkel, stb.; hogy a
sérülés veszélyét elkerüljük, illetve
megóvjuk a készüléket a károsodástól.
Hasznos tanácsok
Az elsŒ használat elŒtt, vagy ha
hosszú ideje nem epilált, javasoljuk,
hogy a hosszabb szŒrszálakat
elŒször borotválja le. Egy-két hét
elmúltával sokkal kényelmesebben
lehet az újonnan kinŒtt, rövid
szŒrzetet eltávolítani.
A hosszabb szŒrzetet akár 2–5
milliméteresre is vághatja epilálás
elŒtt.
A szŒrt könnyebb fürdŒ vagy
zuhanyzás után eltávolítani, ekkor
azonban mind a bŒrnek, mind a
szŒrnek teljesen száraznak kell
lennie. Epilálás után ajánljuk
hidratáló krém használatát, ezzel
megnyugtatja a bŒrt valamint az
enyhébb bŒrpirosodást.
Kezdetben esténként érdemes
epilálni, hogy az esetleg
bekövetkezŒ pirosodás reggelre
megszünjön. Megtörténhet, hogy
az újra kinövŒ lágy szŒr nem jut át
a bŒrfelületen. A szŒr befelé
növésének megelŒzése érdekében
ajánljuk a masszírozó szivacs
használatát (pl. zuhanyzás után),
illetve hámeltevolító kenŒcsöt
(píling). Enyhe dörzsöléssel a felsŒ
hámréteg lehántható, és a gyönge
szŒrszálak át tudnak jutni a
bŒrfelületen.
Termékleírás (lásd 4. oldal)
1a
4 irányban mozgó fájdalomcsillapító
1b
EfficiencyPro feltét
2
Epilátorfej
3
Kioldógombok
4
Kapcsoló
5
Adapterkábel csatlakozóaljzat
6
Adaptercsatlakozó
7
12 voltos adapter
Hogyan epiláljunk?
• A bŒrnek teljesen száraznak
kell lennie, illetve mentesnek
bármiféle zsírtól vagy krémtŒl.
• Használat elŒtt alaposan tisztítsa
meg az epilátorfejet .
2
• Helyezze fel az epilátorfejet és a
4 irányban mozgó fájdalomcsil-
1a
lapítót .
• Csatlakoztassa az adapterkábelt
65
az aljzatba és dugja be az
adaptert a konnektorba.
7
1. A készüléket a jelı kapcsolóval
kapcsolhatja be.
A «2»-es fokozat normál epilálást,
az «1»-es gyöngéd epilálást jelent.
4
51
2. Dörzsölje meg a bŒrt, ezáltal a
rövid szŒrszálak felemelkednek.
Az EverSoft feltétet akkor
használhatja a leghatékonyabban, hogyha a bŒrfelületre
merŒlegesen tartja, és a szŒr
növekedési irányával ellentétesen, illetve a készülék kapcsolója
felé mozgatja. A 4 irányban
mozgó fájdalomcsökkentŒ
mindkét hengere legyen állandó
érintkezésben a bŒrrel, hogy
a pulzáló mozgás állandóan
stimulálja, lazítsa a bŒrt, így
kíméletesebbé téve az epilálást.
Ha már hozzászokott az
epiláláshoz, és gyorsabban
szeretne szŒrteleníteni, használja
az EfficiencyPro feltétet .
1b
Helyezze a készülékre a
4 irányban mozgó fájdalomcsillapító helyére, ez állandó
bŒrkontaktust biztosít, és
egyszerre több szŒrszálat is
eltávolít
3. Lábe
pilálás
A lábat lentrŒl fölfelé
szŒrtelenítsük. Amikor a térd
mögötti részt epilálja, tartsa
nyújtva a lábát.
4. Hónal
j és bikinivonalnál történŒ
epilálás
BŒrgyógyászok által végzett
tesztek kimutatták, hogy a
készülék alkalmas a hónalj és
bikinivonal szŒrtelenítésére is.
Nem szabad elfeledni, hogy
a bŒrfelület említett részei
különösen érzékenyek.
A fájdalomérzet azonban
rendszeres használattal csökken.
A fenti használatra külön az alábbi
tanácsokat adjuk:
Epilálás elŒtt alaposan tisztítsa
meg a bŒrfelületet, távolíson el
minden idegen anyagot (pl. dezodor maradéka).
Szárítsa törülközŒvel, óvatosan
legyezgetve.
Hónalj epilálás közben tarsa karját
felemelve, és több irányba
mozgassa a készüléket.
Az epilátorfej tisztítása
5. Epilálás után húzza ki az epilátort
és tisztítsa meg azt:
Ha használta valamelyik feltétet
1a 1b
, , elŒször vegye azt le, és
tisztítsa meg a kefével.
6. A csipeszrészt alaposan tisztítsa
meg kefével és folyadékkal (pl.
alkohol). A tisztítás során kézzel
lehet forgatni a csipeszrészt. Az
epilátorfej eltávolításához nyomja
meg a kioldógombokat , majd
3
húzza le a fejet.
7. A készülék külsŒ felületét kefével
tisztítsa meg. Helyezze vissza az
epilálófejet és a 4 irányban mozgó
fájdalomcsillapítót.
A változatás jogát fenntartjuk.
52
Türkçe
Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve
tasar∂mda en yüksek standartlara
ulaµabilmek için üretilmiµtir.
Yeni Silk·épil’inizden memnun
kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z.
Aµaπ∂da, cihaz∂ size anlatmak
ve epilasyon ile ilgili baz∂ yararl∂
bilgiler vermek istiyoruz. Cihaz∂n∂z∂
kullanmadan önce lütfen bu kullanma
k∂lavuzunu dikkatlice ve eksiksiz
okuyunuz.
Yüksek kaliteli epilasyon baµl∂π∂
özellikle, nazik bir µekilde ve uzun
süreli olarak tüylerden kurtulman∂z
için tasarlanm∂µt∂r. Genel olarak,
tekrar büyüyen tüyler daha ince ve
yumuµak ç∂kar. Silk·épil epilasyon
sistemi ile epilasyon daha nazik ve
daha etkilidir. 0,5 mm. boyundaki en
k∂sa tüyleri bile kökünden al∂r.
Bacak tüylerinin al∂nmas∂ için yüksek
etkinlikteki epilasyon baµl∂π∂
2 deπiµik ataçman ile sunulmaktad∂r:
1a
4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂
azalt∂c∂ sistem epilasyonu çok
daha nazik hale getirir. ∑leri geri
hareketi deriyi uyar∂p rahatlatarak
tüylerin çekilmesi s∂ras∂nda doπan
hassasiyeti azalt∂r.
1b
EfficiencyPro ataçman∂ µimdi deri
ile maksimum temas∂ ve en uygun
kullanma pozisyonunu saπlayarak,
bir seferde daha çok tüyün daha
h∂zl∂ al∂nmas∂ imkan∂n∂ sunar.
Önemlidir
• Bu cihaz asla su ile temas edebileceπi yerlerde kullan∂lmamal∂d∂r
(örneπin lavabo, küvet, duµ vb.).
2
2
• Cihaz∂ çocuklar∂n ulaµabileceπi
yerlerden uzak tutunuz.
• Cihaz çal∂µmaya baµlad∂π∂ andan
itibaren her nevi yaralanmay∂
ve cihaz∂n bloke olmas∂n∂ veya
bozulmas∂n∂ önlemek için cihaz∂
asla saçlar∂n∂z, kirpikleriniz, giyim
eµyalar∂, ip kurdela vb. ile temas
ettirmeyiniz.
• Kullanmadan önce adaptör
üzerinde yaz∂lm∂µ olan voltaj
ile µebeke cereyan gerilimini
karµ∂laµt∂r∂n∂z. Daima cihaz ile
beraber sunulan 12 V adaptör fiµini
kullan∂n∂z.
Epilasyon hakk∂nda genel bilgi
Tüyleri kökünden alan tüm epilasyon
metodlar∂, hafif deri tahriµlerine ve k∂l
batmalar∂na neden olabilir. Tüylerin
al∂nmas∂yla oluµan mikro yaralar,
cihaz∂n deri üzerinde dolaµ∂m∂ s∂ras∂nda bakterilerin yay∂lmas∂na yol
açarak yanmaya sebep olabilirler.
Bu nedenle, her kullan∂mdan önce
epilasyon baµl∂π∂n∂ temizleyerek
enfeksiyon riskini en aza indirebilirsiniz.
Ürünü ilk kullanmaya baµlad∂π∂n∂zda,
derinizin ve tüylerinizin durumuna
göre, baz∂ tahriµler (mesela ac∂ hissetme, cildin k∂zarmas∂) oluµabilir.
Bunlar olaπan tepkilerdir ve çabucak
yok olacaklard∂r.
Eπer 36 saat sonra cildinizde hala
tahriµ varsa, doktorunuza dan∂µman∂z∂
tavsiye ederiz. Genel olarak, cilt
reaksiyonlar∂ ve ac∂ hissi Silk·épil’in
düzenli kullan∂m∂ndan sonra azalma
gösterir.
Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili
herhangi bir µüpheniz varsa, lütfen
53
doktorunuza dan∂µ∂n∂z. Aµaπ∂daki
durumlarda, cihaz sadece doktora
dan∂µ∂ld∂ktan sonra kullan∂lmal∂d∂r:
– egzama, yaralar, folliculitis
(kümecik) gibi iltihapl∂ cilt reak-
siyonlar∂ ve varisli damarlar
– ciltteki benlerin çevresi
– derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi
(örneπin µeker hastal∂π∂, hamilelik,
Raynaud hastal∂π∂)
– hemofili, vücut baπ∂µ∂kl∂k siste-
minde sorun olmas∂.
Silk·épil bacaklardaki tüylerin
al∂nmas∂ için tasarlanm∂µt∂r, fakat
kol yüzeyi, koltuk alt∂ ve bikini hatt∂
gibi bütün hassas bölgelerde de
kullan∂labilir.
Faydal∂ notlar
∑lk kez kullan∂mda veya uzun
zamandan beri epilasyon yap∂lmayan
durumlarda, uzun tüyleri ilk önce
t∂raµ etmenizi tavsiye ederiz.
1–2 hafta sonra tekrar uzayan k∂sa
tüyler epilasyon baµl∂π∂ ile çok daha
kolay ve rahat bir µekilde al∂nabilir.
Epilasyona baµlamadan önce uzun
tüylerinizi 2–5 mm.’ye kadar keserek
de k∂saltabilirsiniz.
Banyodan/duµtan sonra tüyler çok
daha kolay al∂nabilir ancak cildinizin
tamamen kuru olduπundan emin
olmal∂s∂n∂z. Epilasyondan sonra
cildinizi rahatlatmak ve hafif cilt
tahriµlerini önlemek için nemlendirici
bir krem kullanman∂z∂ tavsiye ederiz.
Baµlang∂çta akµamlar∂ epilasyon
yap∂lmas∂ tavsiye edilir. Böylece
olas∂ k∂zar∂kl∂klar gece boyunca yok
olacakt∂r.
Tekrar uzayan ince tüyler cildin
yüzeyine ulaµamayabilir. K∂l dön-
melerini önlemek için size düzenli
olarak masaj süngeri veya kese
gibi ölü deriyi giderici metodlar kullanman∂z∂ öneririz. Nazik ovalama
hareketleri ile derinin ölü olan üst
tabakas∂ soyulur ve böylece ince
tüyler cilt yüzeyine ulaµabilir.
Tan∂mlama (bak∂n∂z 4. sayfa)
1a
4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂
azalt∂c∂ sistem
1b
EfficiencyPro ataçman∂
2
C∂mb∂zl∂ epilasyon baµl∂π∂
3
Ç∂kartma düπmesi
4
Açma/kapama anahtar∂
5
Elektrik baπlant∂ kablosu için
baπlant∂ fiµi
6
Elektrik baπlant∂ kablosu
7
12 V adaptör fiµi
Silk·épil’inizi nas∂l kullanacaks∂n∂z
• Cildiniz kuru ve yaπdan/kremden
ar∂nm∂µ olmal∂d∂r.
• Epilasyona baµlamadan önce
epilasyon baµl∂π∂n∂ iyice
2
temizleyiniz.
• Bacak epilasyonu için numaral∂
epilatör baµl∂π∂n∂ seçin ve tak∂n. Bu
arada 4 farkl∂ yönde hareket eden
ac∂ azalt∂c∂ tak∂l∂ durumda
olmal∂d∂r.
• Elektrik baπlant∂ kablosunu
baπlant∂ fiµine takt∂ktan sonra
ucu fiµli adaptörü elektrik prizine
1a
6
5
7
tak∂n∂z.
1. Cihaz∂ çal∂µt∂rmak için açma/
kapama anahtar∂n∂ , «2» ye
4
getirin
(«2» = normal epilasyon,
«1» = nazik epilasyon).
54
2. K∂sa tüyleri yukar∂ kald∂rmak için
cildinizi ovunuz. ∑yi performans için
cihaz∂ cildinize uygun olan (90°)
aç∂da tutunuz. Tüylerin ç∂kt∂π∂
yönün tersine ve açma/kapama
anahtar∂n∂n yönünde bast∂rmadan
yavaµ ve sürekli hareketlerle
yönlendiriniz.
Daha nazik epilasyon için 4 farkl∂
yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂n∂n
her iki silindirinin h∂zl∂ bir µekilde
aµaπ∂-yukar∂ hareket ederek
cildinizi uyar∂p rahatlatabilmesi için
cildinizle temas etmesi gereklidir.
Eπer epilasyona al∂µk∂n iseniz
ve daha h∂zl∂ ve etkili bir µekilde
tüylerinizden ar∂nmak istiyorsan∂z
EfficiencyPro ataçman∂
1b
kullan∂n∂z. Epilasyon baµl∂π∂n∂n
üzerine, 4 farkl∂ yönde hareket
eden ac∂ azalt∂c∂ sistemin yerine
yerleµtiriniz. Böylelikle deri ile
maksimum temas saπlay∂p en
uygun kullan∂m imkan∂n∂ sunarak,
bir seferde daha çok tüyün
al∂nmas∂n∂ saπlar.
3. Bacak e
pilasyonu
Bacaπ∂n∂zdaki tüyleri aµaπ∂dan
yukar∂ya doπru al∂n∂z. Diz
kapaklar∂n∂n arkas∂ndaki tüyleri
al∂rken bacaπ∂n∂z∂ düz ve gergin
olarak tutunuz.
4. Koltuk alt∂ ve bikini hatt∂ e
pilasyonu
Dermatologlar taraf∂ndan yap∂lan
kullan∂m testleri, koltuk alt∂ ve
bikini hatt∂ndaki tüylerin de
al∂nabileceπini göstermektedir.
Bu bölgeler özellikle ac∂ya karµ∂
duyarl∂d∂r, fakat bu ac∂ hissi
Silk·épil’in düzenli kullan∂m∂ndan
sonra azalma gösterir.
Bu özel uygulama için aµaπ∂daki
tavsiyeleri vermek isteriz:
Epilasyona baµlamadan önce
gerekli bölgeyi, deodorant gibi
maddelerden ar∂nd∂rmak için iyice
temizleyiniz.
Daha sonra cildinizi hafif dokunuµlarla dikkatlice havlu ile kurulay∂n∂z.
Koltuk alt∂n∂zdaki tüyleri al∂rken
kolunuzu yukar∂ kald∂r∂n ve cihaz∂
deπiµik yönlerde kullan∂n∂z.
Epilasyon baµl∂klar∂n∂n
temizlenmesi
5. Epilasyondan sonra cihaz∂n∂z∂
fiµten çekiniz ve epilasyon
baµl∂π∂n∂ temizleyiniz:
1a1b
veya ataçmanlar∂ndan birini
kulland∂ysan∂z, ilk önce yerinden
ç∂kar∂p bir f∂rça ile temizleyiniz.
6. C∂mb∂z bölümünü f∂rça ve
temizleme s∂v∂s∂ (örneπin alkol)
ile iyice temizleyiniz. Temizleme
s∂ras∂nda c∂mb∂z bölümünü elinizle
de çevirebilirsiniz. Epilasyon
baµl∂π∂n∂ ç∂kartmak için saπda ve
solda bulunan ç∂karma düπme-
3
lerine bas∂n∂z.
7. F∂rça ile cihaz∂n gövdesinin üst
k∂sm∂n∂ temizleyiniz. Daha sonra
epilasyon baµl∂π∂n∂ ve 4 farkl∂
yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂y∂
yerine tak∂n∂z.
Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik
yap∂labilir.
55
Hrvatski
Na‰i su proizvodi dizajnirani tako
da zadovoljavaju najvi‰e standarde
kvalitete, funkcionalnosti i dizajna.
Nadamo se da çete i Vi u potpunosti
uÏivati u uporabi Braun Silk·épil
epilatora.
U tekstu koji slijedi Ïeljeli bismo Vas
upoznati s aparatom i dati Vam neke
korisne informacije o epilaciji. Stoga
Vas molimo da prije uporabe pomno
proãitate ova uputstva.
Braun Silk·épil Ever Soft oblikovan
je tako da uklanja neÏeljene dlaãice
na ‰to uãinkovitiji, njeÏniji i jednostavniji naãin. Njegov dokazani sistem
epilacije uklanja dlaãice zajedno s
korijenom, pa Va‰a koÏa ostaje
glatka tjednima.
Izvanredno precizna glava epila-
2
tora
s jedinstvenim rasporedom
pinceta oblikovana je tako da uklanja
dlaãice zajedno s korijenom, ãak i
one duge samo 0,5 mm. Dlaãice koje
poslije ovakve epilacije rastu vi‰e
nisu o‰tre nego tanke i mekane.
Izvanredno precizna glava epilatora
2
dolazi s dva razliãita dodatka:
1a
UblaÏivaã boli koji se kreçe
u 4 smjera ãini epilaciju jo‰
njeÏnijom. Njegovo pulsirajuçe
kretanje zateÏe i opu‰ta koÏu tako
da ne osjeçate ãupanje.
1b
EfficiencyPro nastavak omoguçuje
detaljnu epilaciju koja je uz njega
jo‰ brÏa. Osiguravajuçi maksimalan kontakt s koÏom i optimalnu
poziciju aparata, EfficiencyPro
nastavak omoguçuje uklanjanje
vi‰e dlaãica u jednom potezu.
Upozorenja:
• Nemojte koristiti aparat za brijanje
na mjestima gdje moÏe doçi u
dodir s vodom (tj. iznad umivaonika, u kadi, tu‰ kabini itd.).
• DrÏite izvan dohvata djece.
• Kako biste sprijeãili neÏeljene
ozljede kao i o‰teçenja aparata,
pripazite da aparat, kada je ukljuãen, ne do∂e sluãajno u dodir s
kosom, obrvama, trepavicama i sl.
• Prije uporabe provjerite odgovara
li napon onome koji je propisan
na transformatoru. Uvijek koristite
12V transformator koji dolazi s
aparatom i prilago∂en je pojedinoj
zemlji.
Opçenito o epilaciji
Silk·épil je oblikovan za uklanjanje
dlaãica na nogama, ali se moÏe
koristiti i za epilaciju pazuha i bikini
zone.
Sve metode uklanjanja dlaãica mogu
dovesti do ura‰tanja dlaãica i iritacije
(npr. peckanja, crvenila koÏe i sl.), a
moguçnost takve reakcije prvenstveno
ovisi o stanju koÏe i dlaãica.
To je normalna reakcija i trebala bi
brzo prestati, no ukoliko otklanjate
dlaãice epilatorom po prvi put ili
imate osjetljivu koÏu, reakcija zna
biti i malo jaãa od uobiãajene.
Ako iritacija potraje i nakon 36 sati,
preporuãujemo da posjetite svog
lijeãnika. Opçenito se iritacija koÏe,
kao i osjeçaj boli s vremenom uz
stalno kori‰tenje Silk·épil epilatora
znaãajno smanjuju.
56
U nekim sluãajevima zna doçi do
1a1b23456
7
manje koÏne upale kao posljedice
kontakta s bakterijama (npr. dok
aparat klizi niz koÏu). Redovito
detaljno ãi‰çenje glave aparata prije
uporabe umnogome çe smanjiti rizik
infekcije.
Ako imate neke sumnje u pogledu
kori‰tenja ovog aparata, razgovarajte sa svojim lijeãnikom. Prije
kori‰tenja aparata obavezno je
konzultirati lijeãnika u sluãaju:
– ekcema, rana, upalnih koÏnih
procesa kao ‰to je foliculitis
(gnojna upala folikula) i pro‰irenih
vena
– ispupãenih madeÏa
– smanjenog imuniteta koÏe, npr.
diabetes mellitus, u vrijeme
trudnoçe, Raynaudove bolesti
– hemofilije ili nedostatka imuniteta
Nekoliko korisnih savjeta
Epilacija je jednostavnija i ugodnija
kada su dlaãice optimalne duÏine,
odnosno 2– 5 mm. Ako su dlaãice
duÏe, preporuãujemo da ih prvo
obrijete, pa ih epilirate tjedan do dva
kasnije, kad malo izrastu.
Preporuãujemo da prvu epilaciju
napravite naveãer, tako da moguçe
crvenilo moÏe prestati preko noçi.
Primjena hidratantne kreme nakon
epilacije tako∂er çe ublaÏiti moguçu
iritaciju koÏe.
Nove tanke dlaãice ponekad çe
ostajati ispod povr‰ine koÏe.
Redovita uporaba spuÏvi za masaÏu
(npr. nakon tu‰iranja) ili peelinga za
uklanjanje mrtvih povr‰inskih stanica
umnogome çe pomoçi u spreãavanju
ura‰tanja dlaãica.
Opis (vidi str. 4)
UblaÏivaã boli koji se kreçe u 4
smjera
EfficiencyPro nastavak
Epilacijska glava
Mehanizam za otpu‰tanje
Prekidaã
Prikljuãak za kabel
Kabel
12V transformator-prikljuãak za
struju
Epilacija
• KoÏa treba biti suha, bez tragova
masnoçe ili kreme.
• Prije poãetka epilacije detaljno
oãistite epilacijsku glavu
2
.
• Kad oãistite glavu, vratite je na
njezino mjesto i provjerite je li
ublaÏivaã boli
treba.
• Spojite
potom ga ukljuãite u struju
1. Za ukljuãivanje aparata postavite
prekidaã
1a
postavljen kako
56
aparat s kabelom i
4
na poziciju «2»
7
.
(«2» = normalna brzina epiliranja,
«1» = sporije epiliranje)
2. Protrljajte koÏu da podignete
kratke dlaãice.
Kako bi epiliranje bilo ‰to
kvalitetnije preporuãujemo da
drÏite aparat pod kutem od 90°
u odnosu na koÏu. Pomiãite ga
polako i u smjeru suprotnom od
rasta dlaãica, odnosno u smjeru
prekidaãa. Obje strane ublaÏivaãa
boli trebaju stalno biti uz koÏu,
57
tako da pulsirajuçe kretanje stalno
3
zateÏe i opuqta koÏu te ãini
epilaciju znatno ugodnijom.
Ako Ïelite jo‰ brÏu uãinkovitu
epilaciju, a Va‰a je koÏa veç
naviknuta na epilaciju, koristite
EfficiencyPro nastavak .
1b
Postavljen na mjesto ublaÏivaãa
boli, EfficiencyPro nastavak
osigurava maksimalan kontakt
s koÏom i optimalnu poziciju
aparata, i tako omoguçuje
uklanjanje vi‰e dlaãica u jednom
potezu.
3. E
pilacija nogu
Zapoãnite s potkoljenicom i to u
smjeru odozdo prema gore.
Kada epilirate zonu iza koljena,
zategnite i dobro ispruÏite nogu.
4. E
pilacija pazuha i bikini zone
Prema istraÏivanjima dermatologa
ovaj aparat moÏete koristiti i za
epilaciju pazuha i bikini zone.
Napominjemo da epiliranje ovih
zona moÏe biti podosta bolno.
S vremenom, ako stalno koristite
epilator, osjeçaj boli znaãajno çe
se smanjiti. Za ugodniju epilaciju,
dlaãice bi trebale biti duge 2-5
mm.
Prije epilacije pobrinite se da te
zone budu potpuno ãiste (npr. da
ne bude ostataka dezodoransa
i sl.). Zatim ih paÏljivo osu‰ite
ruãnikom – nemojte trljati koÏu
veç je osu‰ite tapkanjem. Kada
epilirate pazuh podignite ruku tako
da je koÏa u potpunosti rastegnuta
i pomiãite aparat u razliãitim
smjerovima.
âi‰çenje epilacijske glave
5. Nakon epilacije, iskljuãite epilator
iz struje i oãistite epilacijsku glavu
koju ste koristili. Ako ste koristili
neki od nastavaka (
1a1b
ili ) prvo
skinite kori‰teni nastavak i oãistite
ga ãetkicom.
6. Za potpuno ãi‰çenje pinceta
koristite ãetkicu koju ste
prethodno namoãili u alkohol.
Lagano rukom pomiãite valjak s
pincetama i prelazite ãetkicom
preko pinceta sa straÏnje strane.
7. Pritisnite mehanizam za otpu‰tanje
s obje strane i izvucite epila-
cijsku glavu. Oãistite vrh kuçi‰ta
ãetkicom. Potom vratite nazad
epilacijsku glavu i ublaÏivaã boli.
PodloÏno promjenama bez
prethodne najave.
58
Slovenski
1b
Na‰i izdelki so zasnovani tako,
da ustrezajo najvi‰jim standardom
kakovosti, funkcionalnosti in dizajna.
Îelimo si, da bi svoj novi epilator
Silk·épil z veseljem uporabljali.
V nadaljevanju bi vas radi podrobneje seznanili z napravo in vam dali
nekaj koristnih nasvetov glede epilacije. Prosimo vas, da navodila za
uporabo pozorno in v celoti preberete, preden zaãnete uporabljati svoj
novi epilator.
Braunov sistem Silk·épil EverSoft je
bil zasnovan z namenom, da bi bilo
odstranjevanje nezaÏelenih dlaãic
kar najbolj uãinkovito, neÏno in
enostavno. Ta preizku‰eni sistem
epilacije odstranjuje dlaãice s
korenino vred, kar zagotavlja, da je
va‰a koÏa veã tednov prijetno neÏna
in gladka.
Izredno natanãna epilacijska glava
2
s svojo edinstveno razporeditvijo
pincet in posebnimi geometrijskimi
elementi za dovajanje dlaãic omogoãa uãinkovito epilacijo in s korenino vred odstrani tudi dlaãice, ki
niso dalj‰e od 0,5 milimetra. Ker so
dlaãice, ki ponovno zrastejo, tanj‰e
in mehkej‰e, ni veã moteãih ostrih
dlak.
Izredno natanãna epilacijska glava
2
ima dva nastavka:
1a
4-stransko gibljiv blaÏilnik boleãin
pripomore k temu, da je epilacija
kar najbolj neÏna. Z utripajoãimi
gibi stimulira in spro‰ãa koÏo in
tako ublaÏi neprijeten obãutek
puljenja.
Nastavek EfficiencyPro omogoãa
temeljito epilacijo, ki je zdaj ‰e
hitrej‰a. Zagotavlja kar najbolj‰i
stik s koÏo in optimalen poloÏaj
epilatorja, kar omogoãa odstranitev ‰e veã dlaãic v eni potezi.
Pomembno
• Epilatorja nikoli ne uporabljajte
v bliÏini vode (na primer zraven
umivalnika, polnega vode, kadi
ali tu‰a).
• Epilator hranite izven dosega
otrok.
• Ko je epilator vkljuãen, ne sme
priti v stik z lasmi, trepalnicami ali
raznimi trakovi in podobnim, ker
lahko pride do telesnih po‰kodb
ali do blokade ter po‰kodbe
naprave.
• Pred uporabo preverite, da
napetost va‰ega omreÏja ustreza
napetosti, ki je odtisnjena na
epilatorjevem transformatorju.
Za priklop na elektriãno omreÏje
vedno uporabljajte vtiã 12-voltnega
transformatorja, ki je priloÏen
epilatorju.
Nekaj splo‰nih informacij o
epilaciji
Epilator Silk·épil je namenjen
odstranjevanju dlaãic na nogah,
lahko pa ga uporabite tudi za bolj
obãutljive dele telesa, kot so podlaket,
pazduha ali bikini predel.
Pri vseh metodah odstranjevanja
dlaãic pri korenini se lahko zgodi, da
zaãnejo dlaãice rasti navznoter, ali
pa pride do nadraÏenosti koÏe (na
primer srbenje, neprijeten obãutek
59
ali pordela koÏa), kar pa je odvisno
1a1b23456
7
od tipa koÏe in dlaãic. Tak‰ne
reakcije so obiãajne in ponavadi
kmalu izginejo, pri prvi epilaciji
oziroma pri zelo obãutljivi koÏi pa
so lahko bolj intenzivne in trajajo
dalj ãasa.
âe je 36 ur po epilaciji va‰a koÏa ‰e
vedno nadraÏena, se posvetujte z
zdravnikom. Sicer pa se pri veãkratni
uporabi Silk-épila reakcija koÏe in
obãutek boleãine obãutno
zmanj‰ata.
Obãasno lahko zaradi bakterij, ki
prodrejo v koÏo med uporabo epilatorja, pride tudi do vnetja koÏe.
Temeljito ãi‰ãenje epilacijske glave
pred vsako uporabo obãutno
zmanj‰a tveganje okuÏbe.
âe imate pomisleke glede uporabe
epilatorja, se posvetujte s svojim
zdravnikom. V naslednjih primerih
epilatorja brez predhodnega posveta
z zdravnikom ne smete uporabljati:
– ãe imate na koÏi ekceme, ranice,
vnetne reakcije, kot je na primer
folikulitis (vnetje dlaãnih me‰iãkov),
in pri krãnih Ïilah;
– na predelu koÏnih znamenj in peg;
– pri zmanj‰ani odpornosti koÏe
zaradi diabetesa melitusa, med
noseãnostjo ali pri Raynaudovi
bolezni;
– pri hemofiliji in imunski pomanj-
kljivosti.
Nekaj koristnih nasvetov
Epilacija poteka laÏje in je prijetnej‰a,
ãe je dolÏina dlaãic med 2 in 5
milimetri. âe so dlaãice dalj‰e, vam
svetujemo, skraj‰ate na omenjeno
dolÏino.
Prvo epilacijo je najbolje opraviti
zveãer, da morebitna pordelost koÏe
ãez noã izgine. Da se koÏa po epilaciji
laÏje umiri, vam priporoãamo uporabo
vlaÏilne kreme.
NeÏne dlaãice, ki zrastejo po epilaciji,
vãasih ne morejo prodreti na povr‰je
koÏe. Z redno uporabo masaÏnih
gobic (na primer po prhanju) ali s
peelingom lahko prepreãite, da bi
dlaãice rasle navznoter, saj z neÏnim
drgnjenjem odstranite zgornjo plast
koÏe in tako omogoãite neÏnim
dlaãicam, da prodrejo na povr‰ino.
Opis (glejte stran 4)
4-stransko gibljiv blaÏilnik boleãin
Nastavek EfficiencyPro
Epilacijska glava s pincetami
Tipki za sprostitev epilacijske
glave
Stikalo za vklop
Vtiãnica za prikljuãno vrvico
Vtiã prikljuãne vrvice
12-voltni transformatorski vtiã
A Postopek epilacije
• Va‰a koÏa naj bo suha in brez
sledov ma‰ãob ali krem.
• Pred zaãetkom epilacije temeljito
oãistite epilacijsko glavo .
2
• Namestite epilacijsko glavo in
poskrbite, da je blaÏilnik boleãin
pravilno name‰ãen .
• Vstavite vtiã prikljuãne vrvice
vtiãnico
5
ter priklopite trans-
formatorski vtiã
1a
7
na elektriãno
6
v
omreÏje.
60
1. Epilator vkljuãite tako, da stikalo
1a
4 premaknete v poloÏaj «2».
(«2» = normalna hitrost,
«1» = zmanj‰ana hitrost).
2. Zdrgnite koÏo, da se kratke dlaãice
postavijo pokonci. Za optimalni
uãinek epilacije napravo drÏite
pravokotno na koÏo in jo v smeri
stikala brez pritiskanja pomikajte
v nasprotni smeri rasti dlaãic.
Oba valja 4-stransko gibljivega
blaÏilnika boleãin
1a
morata biti
vedno v stiku s koÏo, tako da z
utripajoãimi gibi stimulirata in
spro‰ãata koÏo, kar omogoãa bolj
prijetno epilacijo.
âe ste Ïe vajeni epilacije in bi radi
odkrili hitrej‰i naãin za uãinkovito
odstranjevanje dlaãic, uporabite
nastavek EfficiencyPro .
1b
Namestite ga na epilacijsko glavo
namesto blaÏilnika boleãin.
Omogoãa kar najbolj‰i stik s koÏo
in zagotavlja optimalno uporabo,
tako da odstrani veã dlaãic na
enkrat.
3. E
pilacija nog
Epilacija nog naj poteka od
spodaj navzgor. Pri odstranjevanju
dlaãic za kolenom naj bo noga
iztegnjena.
4. E
pilacija podpazduh in bikini
predela
Dermatolo‰ki testi so dokazali, da
lahko z epilatorjem odstranjujete
tudi dlaãice pod pazduho in na
bikini predelu.
Pri epilaciji teh predelov ne
pozabite, da so zelo obãutljivi na
boleãino. Z veãkratno uporabo
epilatorja pa se bo obãutek
boleãine zmanj‰al.
Pred epilacijo predele temeljito
umijte, da odstranite sledi dezodoranta in podobnih sredstev.
Nato jih z brisaão previdno osu‰ite.
Pri epilaciji podpazduhe imejte
roko dvignjeno in drsite z epilatorjem v razliãnih smereh.
âi‰ãenje epilacijske glave
5. Po epilaciji izvlecite vtiã prikljuãne
vrvice in oãistite epilacijsko glavo.
âe ste uporabljali enega izmed
nastavkov ( ali ), najprej
1b
odstranite le-tega in ga oãistite s
‰ãetko.
6. Za ãi‰ãenje pincet uporabite
‰ãetko, pomoãeno v alkohol.
Obrnite epilator in s ‰ãetko oãistite
pincete, medtem ko roãno
obraãate valjãek.
7. Zgornjo povr‰ino epilatorja s
‰ãetko na hitro oãistite. Nato spet
namestite epilacijsko glavo in
4-stransko gibljiv blaÏilnik boleãin.
Als Hersteller übernehmen wir für
dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen
den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses
Braun Gerät von uns autorisiert verkauft
wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner.
Die Anschrift für Deutschland können
Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63
erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the
complete appliance as we may choose.
66
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or
use as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken
by unauthorised persons and if original
Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date
d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l'appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays
où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi
que l'attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour
connaître le Centre Service Agréé Braun
le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años
de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable
tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas, o facilitando un aparato nuevo
según nuestro criterio.
En el supuesto de que la reparación no
fuera satisfactoria, el usuario tiene
derecho a solicitar la sustitución del
producto por otro igual, o a la devolución del precio pagado.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal por el uso que causen defectos
o una disminución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son
utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez
si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de
compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos
los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos
de garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos
materiais ou ao seu fabrico, será
reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo
o nosso critério, sem qualquer custo.
Caso a reparação não satisfaça, o
utilizador tem o direito de solicitar a
substituição do produto por outro igual
novo ou ao reembolso do valor que
pagou.
A garantia não cobre avarias por
utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação
a uma tomada de corrente eléctrica
67
incorrecta, ruptura, desgaste normal
por utilização que causem defeitos ou
diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efectuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não
forem utilizados acessórios originais
Braun.
A garantia só é válida se a data de
compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de
compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os
países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor
Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo
de garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o
seu Serviço Braun mais próximo o no
caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto,
contacte por favor este serviço pelo
telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole
per la durata di 2 anni dalla data di
acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica
o di materiali, sia riparando il prodotto
sia sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funziona-
68
mento dello stesso, i difetti che hanno
un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali
Braun.
Per accedere al servizio durante il
periodo di garanzia, è necessario
consegnare o far pervenire il prodotto
integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un centro di assistenza
autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623
per avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van
het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in
elk land waar dit apparaat wordt
geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van
Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder
de garantie. De garantie vervalt bij
reparatie door niet door ons erkende
service-afdelingen en/of gebruik van
niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer
Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette
produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for
egen regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem
reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten
ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader
på grunn av feil bruk, normal slitasje
eller skader som har ubetydelig effekt
på produktets verdi og virkemåte.
Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person
eller hvis andre enn originale Braun
reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år
från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten som
är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera
eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund
av felaktig användning eller normalt
slitage, liksom brister som har en
försumbar inverkan på apparatens
värde eller funktion. Garantin upphör att
gälla om reparationer utförs av icke
behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
69
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten
lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka
aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla
koko laite uuteen. Takuu on voimassa
kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat
viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä
käytöstä, normaalista kulumisesta tai
viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen
arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan
muualla kuin valtuutetussa Braunhuoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
70
Polski
Warunki gwarancji
1. Sprzedajàcy gwarantuje sprawne
dzia∏anie sprz´tu w okresie 24
miesi´cy od daty wydania.
Ujawnione w tym okresie wady
b´dà usuwane bezp∏atnie, przez
wymieniony przez firm´ Braun
autoryzowany warsztat serwisowy,
w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do warsztatu
serwisowego.
2. Reklamujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t
do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego punktu
serwisowego wymienionego przez
firm´ Braun.
Op∏aty transportowe zostanà mu
bezzw∏ocznie zwrócone po uznaniu
zasadnoÊci reklamacji.
Na ˝yczenie reklamujàcego sklep,
który sprzeda∏ reklamowany towar
dostarczy za reklamujàcego sprz´t
do warsztatu serwisowego. Termin
naprawy, w wypadku dostarczenia
przez sklep, wysy∏kà pocztowà lub
za innym poÊrednictwem ulegnie
przed∏u˝eniu o czas niezb´dny do
dostarczenia i odbioru sprz´tu.
Reklamujàcy powinien dostarczyç
sprz´t do sklepu w oryginalnym
opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem wysy∏ki sprz´tu
nie podlegajà naprawom gwarancyjnym. Reklamujàcy nie mo˝e
˝àdaç gratyfikacji, je˝eli niew∏aÊciwie oznakuje lub nieprawid∏owo
ubezpieczy wysy∏k´ sprz´tu.
3. Okres gwarancji wyd∏u˝a si´ o czas
naprawy sprz´tu.
4. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w
instrukcji, do których wykonania
zobowiàzany jest u˝ytkownik we
w∏asnym zakresie i na w∏asny
koszt.
5. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu
dokonywane jest na koszt u˝ytkownika wed∏ug cennika danego
warsztatu serwisowego i nie b´dzie
traktowane jako us∏uga
gwarancyjna.
6. Gwarancjà nie sà obj´te:
a) mechaniczne uszkodzenia
sprz´tu spowodowane przez
u˝ytkownika lub poÊrednika
dostarczajàcego sprz´t do
warsztatu serwisowego,
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na
skutek:
– niew∏aÊciwego lub
niezgodnego z instrukcjà
u˝ytkowania, konserwacji
lub przechowywania;
– niew∏aÊciwej lub niezgodnej
z instrukcjà instalacji;
– u˝ywania niew∏aÊciwych
materia∏ów
eksploatacyjnych;
– samowolnych
dokonywanych przez
u˝ytkownika lub inne
nieuprawnione osoby
napraw;
– przeróbek lub zmian
konstrukcyjnych;
c) cz´Êci szklane, ˝arówki
oÊwietlenia.
7. Braun przestrzega przed dokonywaniem napraw gwarancyjnych
w nieautoryzowanych zak∏adach
serwisowych. Stwierdzenie takiej
naprawy lub samowolnego
otworzenia sprz´tu pociàga za
sobà utrat´ gwarancji.
8. W sprawach nieuregulowanych
niniejszà kartà gwarancyjnà majà
zastosowanie przepisy Kodeksu
Cywilnego.
âesk˘
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku
po dobu 2 let od data prodeje
spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby
bezplatnû odstraníme závady na
v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu
nebo chybou v˘roby. Oprava bude
provedena podle na‰eho rozhodnutí
buì opravou nebo v˘mûnou celého
v˘robku.Tato záruka platí pro v‰echny
zemû, kam je tento v˘robek dodáván
firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m
distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na
po‰kození, vzniklá nesprávn˘m
pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné
opotfiebení,jakoÏ i na defekty, mající
zanedbateln˘ vliv na hodnotu a
pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá
platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou
opravy provedeny neautorizovan˘mi
osobami nebo pokud nejsou pouÏity
originální díly Braun. Pfiístroj je urãen
v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii
pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit
záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena
práva spotfiebitele, která se ke koupi
vûci váÏí podle zvlá‰tních právních
pfiedpisÛ.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list
fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko
prodejny a podpis prodavaãe) a je-li
souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní
doklad (dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v
záruãní dobû,pfiedejte nebo po‰lete
kompletní pfiístroj spolu s doklady o
koupi do autorizovaného servisního
stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam
servisních stfiedisek je k dispozici v
prodejnách v˘robkÛ Braun.
Volejte bezplatnou infolinku 0800
11 33 22 pro informaci o nejbliωím
servisním stfiedisku Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo
zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná
zákonná ustanovení. Záruãní doba
se prodluÏuje o dobu, po kterou byl
v˘robek podle záznamu z opravny v
záruãní opravû.
71
Slovensk˘
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku
po dobu 2 rokov odo dÀa predaja
spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej
doby bezplatne odstránime závady na
v˘robku, spôsobené vadami materiálu
alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho
rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí
pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok
dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na
po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym
pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné
opotrebenie ako aj na defekty, ktoré
majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu
a pouÏitie prístroja. Záruka stráca
platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol
mechanicky po‰koden˘, alebo sa
uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi
osobami, alebo sa nepouÏili originálne
diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘
na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m
spôsobom nie je moÏné záruku
uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené
spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe
predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych
predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘
list riadne vyplnen˘ (dátum predaja,
peãiatka predajne a podpis predavaãa)
a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o
predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v
záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu
s dokladmi o zakúpení odovzdajte
alebo za‰lite do autorizovaného
servisného strediska Braun.
Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch
stredísk je k dispozícii v predajniach
v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu
prístroja alebo na zru‰enie kúpnej
72
zmluvy platia príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa predlÏuje o
dobu, poãas ktorej bol v˘robok podºa
záznamu z opravovne v záruãnej
oprave.
Magyar
Garancia
A garancia hatálya alól kivételt
képeznek azok a meghibásodások,
amelyek a készülék szakszerıtlen,
vagy nem rendeltetésszerı használatára vezethetŒk vissza valamint azok
az apróbb hibák, amelyek a készülék
értékét, vagy használhatóságát
jelentŒsen nem befolyásolják.
A garancia érvényét veszti, ha a
készülék a Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra.
Részletes tájékoztató és a Braun
által kijelölt szervizek címjegyzéke a
készülékhez melléket garancialevélben található.
Gillette Group Hungary Kereskedelmi
Kft
Frankel Leó u. 30-34,
1023 Budapest,
1-345-3800
Hrvatski
Jamstveni list
Jamstvo vrijedi dvije godine od datuma
kupnje. U tom razdoblju besplatno
çemo otkloniti sve nedostatke koji bi
nastali zbog gre‰aka u materijalu ili
izradi, na naãin da aparat popravimo
ili zamjenimo novim.
Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje
su proizvodi distribuirani od strane
Brauna ili sluÏbenog distributera.
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala
neispravnom uporabom, noramlnu
istro‰enost i nedostatke koji samo
neznatno utjeãu na vrijednost ili
valjanost uporabe aparata. Jamstvo
prestaje kod popravka od strane
neovla‰tene osobe ili uporabe
neoriginalnih dijelova umjesto Braun
rezervnih dijelova.
Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje
raãuna i pravilno ispunjenog
jamstvenog lista.
Braunov servis moÏete kontaktirati na
broj telefona 00 385 1 377 26 44.
Slovenski
Garancija
Za izdelek valja dvoletna garancija,
ki zaãne veljati z datumom nakupa.
V ãasu trajanja garancije bomo
brezplaãno odpravili vse napake, ki
so posledica slabega materiala ali
izdelave, bodisi s popravilom bodisi z
zamenjavo celega izdelka.
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je
izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja.
Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so
posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali uporabe in tudi ne
napak, ki v zanemarljivi meri vplivajo
na vrednost ali delovanje aparata.
Garancija preneha veljati, ãe popravilo
izvr‰i nepoobla‰ãena oseba oziroma,
ãe pri popravilu niso uporabljeni
originalni Braunovi nadomestni deli.
Za popravilo v garancijskem roku
izroãite ali po‰ljite kompleten izdelek z
raãunom poobla‰ãenemu Braunovemu
servisu.
Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis ISKRA PRINS tel. + 386 1 476 98 00.
Gillette Manufactura,
S.A. de C.V./
Gillette Distribuidora,
S.A. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México, C.P.
53370
“ 01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
“ 070 -4 13 16 11
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
Front Street 67, P.O. Box 79
St. Maarten, Philipsburg
“ 052 29 31
New Zealand
Key Service Ltd.,
c/o SellAgence Ltd.,
59-63 Druces Rd.,
Manakau City,
Auckland,
“ 09 -262 58 35
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku,
Yokohama 220-6013
Japan
“ 045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,