WASHING MACHINE
LAVE-LINGE
WÄSCHMASCHINE
LAVADORA
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
VASKEMASKINE
WASMACHINE
PRALKA
AUTOMATICÁ PRAČKA
CT PA HA
MA HA
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ
INSTALLATION, OPERATING AND |
|
MAINTENANCE INSTRUCTIONS ................ |
Page 3 |
F MANUEL D’INSTALLATION, |
|
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN |
..............Page 7 |
You will find the following symbols used throughout this manual. They mean :
Safety instructions (for your machine and your washing), which must be observed
An electrical risk,
Important advice and information
FAu fil des pages de cette notice, vous découvrirez les symboles suivants qui vous signaleront :
les consignes de sécurité (pour vous, votre machine ou votre linge) à respecter impérativement,
un danger électrique,
les conseils et les informations importantes
DIm Laufe der Seiten geben folgende Symbole Hinweise auf:
die Sicherheitsvorschriften (für Sie, die Maschine oder die Wäsche), die unbedingt eingehalten werden müssen,
eine elektrische Gefahr,
Tipps und wichtige Informationen.
EA lo largo de las páginas de este manual, descubrirá los símbolos siguientes que le señalarán :
las consignas de seguridad (para usted, su máquina o su ropa) que respetar de modo imperativo,
un peligro eléctrico,
los consejos y las informaciones importantes
Door deze handleiding heen zult u de volgende symbolen aantreffen die u aangeven :
de veiligheidsvoorschriften (voor u, uw machine of uw was) die absoluut moeten worden nageleefd,
gevaar van elektrische aard,
tips en belangrijke informatie
W treści instrukcji można znaleźć poniższe symbole. Oznaczają one:
Instrukcje bezpieczeństwa (odnoszące się do pralki i procesu prania), które muszą być przestrzegane
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji elektrycznej
Ważna porada i informacja
CZ Na dalších stránkách tohoto návodu naleznete následující symboly, které vás upozorňují na:
Bezpečnostní doporučení (pro vás, pro vaši pračku a vaše prádlo), kterými je třeba se bezpodmínečně řídit,
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem,
Doporučeni a důležité informace
, :
( ,! ),! ,
# $ ,
# % .
PAo longo das páginas deste manual, descobrirá os símbolos seguintes que assinalam :
as instruções de segurança (para si, a sua máquina ou a sua roupa) a respeitar imperativamente,
um perigo eléctrico,
os conselhos e as informações importantes
DK I denne betjeningsvejledning vil De støde på følgende symboler, som betyder:
Στις σελίδες που ακολουθούν θα ανακαλύψετε τα παρακάτω σύµβολα τα οποία επισηµαίνουν:
τις οδηγίες ασφαλείας (για σας, το πλυντήριο ή τα ρούχα σας) που πρέπει οπωσδήποτε να τηρείτε.
ηλεκτρικό κίνδυνο
τις σηµαντικές πληροφορίες και οδηγίες
Sikkerhedsregler (for Dem, maskinen eller vasketøjet), som skal overholdes.
Elektrisk fare
Vigtige råd og oplysninger
- 2 -
Removing the transport clamps from your machine see diagrams D1-D2-D3
BEFORE USING THE MACHINE IN ANY WAY, YOU MUST FIRST PERFORM THE FOLLOWING OPERATIONS.
These comprise removing all the components designed to immobilise the drum in your machine during transport.
These so-called “releasing” operations are necessary for your machine to operate correctly and to conform to the prevailing safety standards.
If they are not carried out completely, this could cause severe damage to your machine while it is operating.
1 - Remove the washing machine from its plinth (check that the wedge supporting the motor is not still inserted in the machine) (Diagram D1. )
2 - Remove the 4 screws with a screwdriver (Diagram D1. )
3 - Remove the cross clamp by removing the 2 screws (Diagram D1. ) using a 10 or 13mm spanner (depending on the model). (Ensure that you remove the two plastic braces fixed on the cross clamp at the same time as the clamp itself).
Replace the screws in their initial positions.
4 - You must block off the two holes using the hole covers provided (supplied in the accessories bag) (Diagram D1. )
5 - Remove the drum-tank assembly locking wedge (Diagram D2). To do this:
-Lift the lid on the machine
-Remove wedge
-Remove wedge by turning it a quarter turn
-Release the drum doors, locked in the lower position, by pressing down on both eaves simultaneously.
6 - Remove the pipe support collars You must block off the holes revealed with the hole covers supplied in the accessories bag (Diagram D3).
We would recommend that you keep all the locking components since these must be refitted if you must subsequently transport your machine again.
All these components, just like all the components in your machine, are made of recyclable materials and it is useful to bear this in mind when you eventually come to dispose of your machine at the end of its useful life.
Your machine has been scrupulously checked before it left the factory. You may therefore notice a little water still remaining in the tank or the products box.
Installing your machine
Mounting it on castors:
If your machine is equipped with removable castors, you will be able to move it quite easily.
To mount it on castors, swivel the lever on the bottom of the machine from the right to the far left (Diagram D4).
The machine must not rest on the “front” castors while it is operating: remember to return the lever to its initial position.
Levelling the machine:
Use a spirit level to check that the floor is horizontal: maximum slope 2°, i.e. a discrepancy of approximately 1cm over the width and of 1.5cm over the depth of the machine.
see diagram D4
Your machine’s surroundings:
If you are installing your machine next to another machine or a unit, we recommend that you leave a gap between them to allow for air circulation.
We also strongly recommend that you do NOT:
-Install your machine in a damp, poorly ventilated room.
-Install your machine in an area where it could be subject to water splashes.
-Install your machine on a carpeted floor.
If you cannot avoid doing this, please take every precaution to avoid blocking air circulation at the bottom of the machine in order to ensure that the internal components are well ventilated.
Connecting your machine
Connecting the cold water supply
Connect the supply hose (Diagram D5) :
-At one end to the connection on the back of the machine
-On the other end to a tap fitted with a threaded end 20mm dia. x 27 (3/4 BSP).
If you use a self-piercing tap, the useful aperture must have a minimum diameter of 6mm.
Water supply:
-Minimum water pressure: 0.07 MPa or 0.7 bar
-Maximum water pressure: 1 MPa or 10 bars
Draining away the waste water
Fit the hose bracket provided inside your machine to the end of the drain hose and then connect the hose (Diagram D6) :
•Either, temporarily, over a sink or a bathtub.
•Or permanently to a ventilated U-bend.
If your installation does not have a ventilated U-bend, check that the connection is not sealed. In fact, to avoid any waste water flowing back into the machine, you are strongly recommended to leave an air gap between the machine’s drain hose and the drainpipe.
In any case, the drain hose bracket must be placed at a height of 65 to 90cm higher than the base of the machine.
Ensure that the drain hose is tied firmly in place with cord to avoid the bracket coming loose during draining and causing a flood.
The waste water can be drained away to the ground provided that the drain hose passes through a point 65 to 90cm higher than the base of the machine.
see diagrams D5-D6-D7
On any new installation (following a move or resale, etc.), the machine must be connected using new hoses. The old hoses must not be reused.
For your safety, you must comply with the instructions below.
Electrical supply (Diagram D7)
•Before connecting your machine, you must ensure that your installation’s electrical characteristics match those of your machine (see the details provided on the information plate affixed to the back of the machine).
•The electrical installation must comply with the prevailing standards and the Electricity Board’s regulations in the country concerned, particularly as regards Earthing and installation in shower rooms.
We cannot be held responsible for any incident caused by the machine being incorrectly earthed.
Advice on the electrical installation of your machine
•Do not use an extension lead, adapter or multiple socket.
•Never cut out the Earth wire.
•The socket must be readily accessible but out of the reach of children.
If in any doubt, please contact your installer.
Your machine conforms to European Directives EEC/73/23 (Low Voltage Directive) and EEC/89/336 (Electromagnetic Compatibility) as modified by Directive EEC/93/68.
- 3 -
Loading your washing
Perform these actions in the following order:
Open the machine
•Check that the “Start/Stop”() button is released.
•Depending on the model, lift the opening handle or press the push button on the front of the machine.
The lid will open.
•Open the drum by pressing the button on the front door.
Insert your washing
For optimum washing performance, place your washing, preferably sorted and folded, in the drum, distributing it evenly without heaping it up. Mix large and small items to obtain an optimum, well-balanced spin.
Close the drum
Ensure that the drum is correctly closed.
Check that the three hooks and the border of the button are fully visible.
Loading the washing products
|
|
|
|
Pre-wash container |
|
(powder) |
|||
|
|
|
|
Wash container |
|
|
|
|
(powder or liquid) |
|
|
|
|
Softener |
|
|
|
cl |
Bleach |
|
|
|
|
: POWDERED |
|
|
|
|
DETERGENT |
|
|
|
|
: LIQUID |
|
|
|
|
DETERGENT |
The “WASH” container may contain powder or liquid but liquid detergent should not be used for programmes WITH Pre-wash and/or WITH “Delayed Start” (depending on the model).
Concentrated softener should be diluted with warm water.
Concentrated bleach must be diluted.
To fill the product containers correctly, place the lid fully open.
Do not exceed the MAX level.
Dispensing the detergent
The amount of detergent to be used depends on the hardness of the water, the extent to which your washing is soiled and the amount of washing to be washed.
Please refer to the dosing instructions on your pack of detergent. Warning: in most cases, the detergent manufacturer’s recommendations apply to the drum filled to the maximum. Adjust the dosage correctly to the weight of the washing you have placed in the machine.
These recommendations will help you to avoid using too much detergent, which causes foam to be produced. Too much foam can reduce your machine’s performance and increase the length of the washing cycle and the consumption of water.
Detergents for woollens and delicate fabrics
You are recommended to use an appropriate detergent for washing these fabrics (avoid placing such detergents directly on the drum because they have an aggressive action on the metal).
Before your first wash
Before making your first wash, we recommend that you carry out a “COTTON 90 wash without pre-wash” and with no washing in the drum, using a 1/2 measure of your usual detergent in order to eliminate any residues from manufacturing that may remain in your machine.
Automatic safety devices
Lid opening safety device:
As soon as the washing cycle starts, the lid on your machine will lock.
If you wish to open the lid during the cycle, release the “Start/Stop” button() and wait at least 2 or 3 minutes for the lid safety device to disengage.
Similarly, you must also wait 2 or 3 minutes for the lid safety device to disengage once the cycle has finished or when the machine has stopped with the drum full of water.
Selecting a washing programme
1 Selecting the type of washing __________________
Choose the most suitable programme for your type of washing.
COTTON
If your washing consists of WHITES, COTTONS or LINEN
SYNTHETICS or COLOUREDS
If your washing consists of COLOUREDS, HARD-WEARING SYNTHETICS or MIXED FIBRES
DELICATES and WOOLLENS
If your washing consists of NET CURTAINS, DELICATE FABRICS, FRAGILE HOUSEHOLD TEXTILES or "MACHINE-WASHABLE WOOLS"
For more details, please refer to the programmes table on the following page.
2 Selecting the temperature______________________
Choose the most suitable temperature for your type of washing. To do this, follow the instructions on the labels attached to most textiles.
Please refer to the meanings of the symbols at the end of this manual.
COTTON |
: from “cold” |
to 90°C |
SYNTHETICS and COLOUREDS : from “cold” |
to 60°C |
|
DELICATES and WOOLLENS |
: from “cold” |
to 40°C |
3 Half load ________________________________
This should be used mainly for small washing loads, from 1 to 3 kg.
This enables you to make significant water savings.
- 4 -
5 Kg |
500 rpm |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
4 |
START |
|
|
|
|
|
BUTTON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DEPRESSED |
|
90˚C |
|
|
30 |
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
|
|
40 |
|
STOP |
|
|
|
|
|
||
|
|
70 |
|
|
|
|
|
|
50 |
|
|
BUTTON |
|
|
|
60 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
RELEASED |
|
|
|
|
|
M A D E I N F R A N C E |
|
|
1 |
2 |
|
|
|
|
4 Full drum stop ____________________________
This function should be used for textiles that you do not wish to spin or if you expect to be away for a prolonged period after the washing cycle has finished.
When this button is selected, the cycle is interrupted before the final spin, allowing your washing to float in water to avoid creasing.
Then:
-If you subsequently wish to spin and drain.
Simply release this button
The programme will finish automatically.
-Or if you wish just to drain.
Turn knob 1 to the "" position and release the button.
5Start /Stop ______________________________
Check that the electrical power cable is connected and that the water tap is open. Also ensure that the drum doors and the machine’s lid are correctly closed.
Press button 5 in when you have finished programming the machine. The washing cycle starts.
Once the cycle has finished, switch off the machine by releasing button 5 .
You can then open the lid and remove your washing. Also release any other buttons you have selected.
As a safety precaution, we recommend that you disconnect the power cable and turn off the water tap.
Programmes examples
Type of washing |
Programmes |
|
|
|
90°C wash with pre-wash |
|
90 |
4 |
02 : 30 |
90°C wash |
|
90 |
4 |
02 : 15 |
ECO 40° or 60°C wash |
40 |
/ 60 |
4 |
02 : 15 |
Intensive 40° to 60°C wash |
40 |
→ 60 |
4 |
02 : 00 |
40° to 60°C wash |
40 |
→ 60 |
4 |
01 : 50 |
Cold to 30°C wash |
|
→ 30 |
4 |
01 : 30 |
Rinse & spin, cotton, synthetics and coloureds |
|
|
1 |
00 : 20 |
Spin, cotton, synthetics and coloureds |
|
|
|
00 : 15 |
Drain |
|
|
|
00 : 05 |
Delicate fabrics cold to 40°C wash |
|
→ 40 |
3 |
00 : 50 |
Rinse & spin, delicates & woollens |
|
|
1 |
00 : 10 |
Spin, delicates & woollens |
|
|
|
00 : 05 |
Maximum loads
”Cotton” and ”Coloureds”: 5 kg. ”Synthetics”: 2.5 kg.
”Delicates and woollens”: 1 kg.
STANDARD COMPARISON TESTING PROGRAMME
Programme ............................................................................ |
- |
Duration |
............................................................................................2 : 00 |
Temperature .................................................................................... |
60°C |
Energy. ...................................................................................... |
1.30 kWh |
Load .................................................................................................... |
5 kg |
Water .................................................................................................... |
69 l |
To comply with the statement on the label, the tests are conducted in accordance with European Directive 92/75/EEC at nominal capacity, ensuring complete use of the CEI detergent from the start of the washing phase.
- 5 -