Brandt VH1472J, VH1472X User Manual

Page 1
GUIDE D'UTILISATION
Lave-Vaisselle
Page 2
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un lave-vaisselle
BRANDT
et nous vous en remercions.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
BRANDT
, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisi­nières, de sèche-linge, de lave-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre nouveau lave-vaisselle
BRANDT
.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigen­ces vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site
www.brandt.com
où vous trouverez tous nos
produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’ap­porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide
d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
Page 3
3
SOMMAIRE
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Consignes de sécurité __________________________________ 4
Protection de l’environnement ____________________________ 5
Lavage économique et écologique ________________________ 5
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Présentation générale du lave-vaisselle______________________ 6
Présentation du bandeau de commande ____________________ 7
3/ INFORMATIONS
La dureté de l’eau en France ______________________________ 8
4/ A FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Prendre connaissance de la dureté de l’eau__________________ 9
Tableau de dureté ______________________________________ 9
5/ REGLAGES DE L’ADOUCISSEUR ______________________________ 10 6/ PRODUITS LESSIVIELS
Pour les produits classiques ______________________________ 11
Pour les produits multifonctions
____________________________ 11 7/ CHARGEMENT DU SEL REGENERANT ________________________ 12 8/ CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE ____________________ 13 9/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Le panier inférieur ______________________________________ 14
Le panier supérieur ______________________________________ 14
Les tiroirs à couverts ____________________________________ 15
Modularité des zônes de chargement ______________________ 16
10/ LES SÉCURITÉS DE VOTRE LAVE-VAISSELLE __________________ 17 11/ LES PROGRAMMES DE LAVAGE ____________________________ 18 12/ LA PROGRAMMATION
L’option “Heures Creuses” ________________________________ 20
13/ NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Nettoyage des filtres à déchets ____________________________ 22
14/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ________________ 24 15/ SERVICE APRÈS-VENTE ____________________________________ 29
INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS ____________ 30
Page 4
4
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Important :
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
CONSIGNES DE SECURITE
Installation
— A la réception de l'appareil, déballez-le ou fai­tes le déballer immédiatement. Vérifiez que votre appareil n'ait pas subi de dégâts pendant le transport. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. — Avant de procéder au branchement, veuillez vous reporter aux instructions figurant dans votre Guide d'Installation. — Pendant toute la durée de l'installation, le lave­vaisselle doit être maintenu débranché du sec­teur. — Les données de branchements électriques indi­quées sur la plaque signalétique de votre appa­reil, et celles du secteur doivent correspondre. — Une fois votre appareil installé, la prise doit rester accessible. — Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela repré­senterait un danger pour vous. — Si votre installation nécessite des modifica­tions, ne confiez les travaux électriques et hydrauliques qu'à un électricien et un plombier qualifiés. — Votre appareil est destiné à un usage domes­tique normal. Ne l'utilisez pas à des fins com­merciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. — Votre appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :
• les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
• les fermes,
• l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
• les environnements de type chambres d’hôtes. — Les parois du lave-vaisselle ne doivent en aucun cas être percées.
Sécurité des enfants
— Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu'ils ne manipulent pas les commandes de l'appareil. — Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pen­dant son fonctionnement. — Les détergents contiennent des substances irritantes et abrasives. Ces produits peuvent avoir des effets caustiques sur les yeux, la bou­che et la gorge. Ils peuvent être extrêmement dangereux s'ils sont ingérés. Evitez le contact avec la peau et les yeux. Assurez vous que le réservoir est vide à la fin du cycle de lavage. — Laissez les détergents hors de portée des enfants et n'introduisez aucun détergent dans la machine jusqu'au moment de démarrer le pro­gramme de lavage. — L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable, c'est pourquoi les enfants ne doivent pas s'ap­procher de l'appareil lorsque la porte est ouverte. — Ne permettez pas que vos enfants jouent ou s'assoient sur la porte lorsque celle-ci est ouverte. — Après avoir déballé votre appareil, laissez les emballages hors de portée des enfants. — Tenez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants (ex. : sacs en plastique, polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux pour les enfants : Risque d’étouffement.
Utilisation
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou menta­les sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une per­sonne responsable de leur sécurité, d’une sur­veillance ou d’instructions préalables concer­nant l’utilisation de l’appareil. — N'utilisez que des produits spécialement conçus pour votre lave vaisselle (Sel adoucis­sant, Détergent et produit de rinçage).
Page 5
5
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
— Evitez dans la mesure du possible d'ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe, car il en sort de la vapeur brûlante ou de l'eau chaude pour­rait vous éclabousser. Le lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui, en cas d'ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l'appareil. — N'utilisez jamais de dissolvants chimiques dans votre appareil, car cela pourrait occasionner un risque d'explosion. — Fermez toujours la porte de votre appareil après avoir chargé ou sorti de la vaisselle. — Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil. — Lorsque le programme est terminé, débranchez l'appareil et fermez le robinet d'eau. — Débranchez votre appareil avant toute intervention technique. — Evitez de placer votre appareil à proximité immédiate d'un appareil de cuisson ou de chauffage, ceci afin d'éviter tout risque de dommage dû à la chaleur; — N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle des articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine. — Si vous avez retiré une pièce de vaisselle avant la fin du programme de lavage, il est important de la rincer soigneusement à l'eau courante pour éliminer les restes éventuels de produit de lavage — En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effec­tuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou des dérèglements importants.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contri­buez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux pré­vus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformé-
ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de col­lecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
LAVAGE ÉCONOMIQUE ET ÉCOLOGIQUE
— Débarrassez votre vaisselle des restes d’aliments (os, pépins...). — Ne prélavez pas votre vaisselle à la main (consommation d’eau inutile). — Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle. Le lavage sera économique et écolo­gique. — Choisissez toujours un programme de lavage adapté au type de vaisselle et en fonction de son degré de salissures. — Evitez les surdosages de détergents, de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommandations inscrites dans ce guide (pages 8 à 13) ainsi que les indications mentionnées sur les emballages de produits. — Assurez-vous du bon réglage de l’adoucisseur d’eau (voir pages 10-11).
Page 6
6
Conseil :
Ce guide d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de
détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• PRESENTATION GENERALE DU LAVE-VAISSELLE
Tiroirs à couverts
Panier supérieur
Distributeur de produits de lavage
Fil gabarit anti-blocage
Bras d’aspersion inférieur
Filtre à déchets
Réservoir à sel régénérant
Filtre principal
Panier inférieur
Distributeur de produit de rinçage
Plaque signalétique (Réf. S.A.V)
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
Fig. 01
A
B
C D
F
G
H
J
K
I
E
Page 7
7
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• PRESENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE
On/Off :
Appuyez sur cette touche pour mettre votre lave-vaisselle en marche.
Choix d’un programme :
procédez par appui court successif sur la touche pour choisir votre programme.
AUTO :
appuyez sur cette touche pour
sélectionner le programme automatique.
Set
:
Un appui long : accès au réglage :
- de l’adoucisseur,
- activer ou désactiver l’usage du “sel régéné-
rant”, “T
ABS” (selon réglage adoucisseur
page suivante).
- bip fin de programmes,
Choix d’un lavage en Départ dif­féré ou en synchronisation “Heures Creuses”.
Start/C :
Appuyez sur cette touche pour démarrer votre programme. En cas d’erreur, pour annuler une sélection ou un programme en cours maintenez cette tou­che appuyée pendant 3 secondes.
Les voyants : Sel :
allumé ; vous indique le manque de sel régéné­rant.
Liquide de rinçage :
allumé ; vous indique le manque de produit de rinçage.
Produits multifonction :
allumé : indique que la fonction est activée ; les programmes sont alors automatiquement adaptés en cas d’utilisation de tablette multi­fonction.
En cours :
allumé ; vous indique que votre programm est en cours.
End :
allumé ; vous indique que votre programme est terminé.
Heures Creuses
allumé : votre lave-vaisselle a détecté sur le réseau électrique les heures creuses disponi­bles (voir page 20).
F
E
D
C
B
A
Remarques :
Un court signal sonore (bip) confirme la sélection de la touche, à l’exception de la touche “On/Off”.
Fig. 02
C
A DB E F
End
TABS
Page 8
8
3/ INFORMATIONS3/ INFORMATIONS
Important :
Pour que votre lave vaisselle vous donne un résultat de lavage et de séchage impeccable et sans trace, vous devez bien le régler, grâce au système d’adoucissement de l’eau qui fonctionne avec du sel régéné­rant.
Selon la dureté d’eau de votre ville, utilisez les produits les mieux adaptés.
Il existe plusieurs types de produits.
Comment choisir ?
Le calcaire,
l’eau de pluie en s’infiltrant dans le sol se charge de sels minéraux, cer­tains minéraux se retrouvent sous forme solide communément appelée calcaire. Il réduit l’efficacité de lavage du détergent, entartre le lave vaisselle et laisse des traces blanches sur la vaisselle.
Plus une eau est calcaire plus elle est dite «dure».
Pour une vaisselle impeccable, préférez l’utilisation conjointe de produits classiques :
Le produit de lavage
pour un net­toyage parfait de la vaisselle (poudre, liquide ou tablettes standards).
Le sel régénérant
pour permettre le bon fonctionnement de l’adoucisseur d’eau de votre lave vaisselle.
Le liquide de rinçage
pour faciliter le
séchage et éliminer les traces de goutte d’eau
.
Important :
N’utilisez en aucun cas de liquide pour
vaisselle à la main.
Important :
Respectez les consignes du guide d’uti­lisation et les recommandations figurant sur l’emballage des détergents multifonction .
Conseil :
En cas de doute contactez le fabricant du détergent si la vaisselle est très mouillée à la fin du programme ou si des dépôts cal­caires apparaissent.
LA DURETÉ DE L’EAU EN FRANCE
Légende
Dureté
hydrotimétrie (TH) en
degré français (°F)
adoucissement
faible TH < 15°F
non indispensable
moyenne 15-40°F
souhaitable
forte 40-55°F
recommandé
très forte 55-70°F
indispensable
Pour un confort d’utilisation, et dans certaines conditions de dureté d’eau seulement < 25°F, les pastil­les multifonction
peuvent rendre super­flue l’utilisation de liquide de rinçage et ou de sel.
• Les “2 en 1”
contiennent des déter­gents, du liquide de rinçage ou un agent fai­sant fonction de sel.
• Les “3 en 1”
contiennent des déter­gents, du liquide de rinçage et un agent fai­sant fonction de sel.
• Les “4 en 1”, “5 en 1”, ...
contiennent des additifs qui préviennent par exemple l’usure des verres de mauvaise qualité ou préviennent les risques de corrosion de l’inox.
Page 9
9
4/ A FAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION4/ A FAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
produits classiques : P
: détergent Poudre ouL: détergent Liquide ou
pastille simple
+ S: Sel régénérant + R: produit de Rinçage
produits multifonction
: pastilles “multifonction”
Il est indispensable de connaître la valeur de la dureté de l’eau pour effectuer correctement le réglage de l’adoucisseur. Pour cela renseignez-vous auprès de votre service local de distribution des eaux. Cette information peut être indiquée sur votre facture d’eau. La valeur de dureté obtenue vous sera nécessaire au chapitre « réglage de l’adoucisseur » page suivante.
• PRENDRE CONNAISSANCE DE LA DURETE DE L’EAU
• TABLEAU DE DURETÉ
Dureté
0-10°F 10-18°F 18-25°F 25-40°F 40-55°F 55-70°F
> 70°F
0-1mmol/l
1-1,8mmol/l 1,8-2,5mmol/l 2,5-4mmol/l 4-5,5mmol/l
5,5-7,0mmol/l
>
7,0mmol/l
Eau
Non dure Peu dure Peu dure Dure Dure Dure
Très dure
Adoucissement
et
usage de sel
Facultatif
Indispensable
si produits classiques
Indispensable
si produits classiques
Indispensable Indispensable Indispensable Indispensable
Utilisation possible de
produits classiques
Utilisation exclusive
de
produits classiques
+
ou ou
ou
multifonction
+
R
+
ou ou
+
Prenez connaissance dans le tableau ci-dessous de l’utilisation possible des divers produits en fonction de la qualité de votre eau.
R
Page 10
10
5/ REGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
• Procédez comme suit au réglage de l’adoucisseur sur le tableau de commande :
- Pour les produits classiques
— Accédez au réglage par un appui long sur “SET”. — l’écran affiche
SEL
pour vous indiquer que vous êtes en mode réglage. — Pour régler et modifier le réglage, selon la dureté de l’eau, procédez par appuis courts successifs sur la touche l’écran vous indique le réglage H0, HI, H2 etc... — La validation est automatique après 10 secondes environ sans appui sur “S
ET”.
- Pour les produits multifonction
— Procédez au réglage comme pour les produits classiques — Pour utiliser les pastilles multifonction vous devez sélectionner le réglage H0ou HIou H2, selon la dureté de l’eau > à 25°F ou > à 2,5 mmol/l : voyant allumé
TABS
End
réglage sortie d’usine : H4.
Dureté
0-10°F 10-18°F 18-25°F
25-40°F
40-55°F 55-70°F > 70°F
0-1mmol/l 1-1.8 mmol/l
1.8-2.5 mmol/l
2.5-4 mmol/l
4-5.5 mmol/l 5.5-7 mmol/l
> 7
mmol/l
Produits
classiques
Produits
multi-
fonction
HIH0 H2
HIH0 H2
H3 H4 H5 H6
Important :
Il est très important de régler correctement l’adoucisseur.
- En cas de réglage trop faible risques de traces calcaires.
- En cas de réglage trop fort risque d’opalisation des verres. En cas de déménagement, ajuster de nouveau le réglage de l’adoucisseur.
Important :
Le réglage produits pour une dureté d’eau < à 10°F ou < à 1 mmol/l désactive le voyant
d’alerte de sel.
TABS TABS TABS
Page 11
11
6/ PRODUITS LESSIVIELS
• Les pastilles classiques
non multifonction dans le compartiment extérieur (Fig 04) ou pour un fonctionnement optimal, tirez le tiroir du distributeur et disposez la pastille. (Fig 05)
• Les poudres ou les liquides dans le tiroir du distributeur (Fig 03)
Remplissez au moins jusqu’au repère min. pour une vaisselle peu sale et maxi pour une vaisselle sale, en cas de vaisselle très sale et pour les programmes avec prélavage, nous vous recomman­dons d’ajouter 5 g de lessive (une cuillère à dessert) dans la cuve de votre lave-vaisselle conformé­ment au tableau des programmes.
Important :
Conservez ces produits hors de portée des enfants et à l’abri de l’humidité. N’utilisez que des produits spécialement conçus pour lave-vaisselle.
• Le chargement de la pastille multifonction
Pour faciliter le chargement de la lessive, le distributeur est situé en face avant du panier supé­rieur, Il est compatible avec tous les produits recommandés pour lave vaisselle.
• Disposez la pastille
dans le compartiment extérieur Fig 04,
ou, pour un résultat optimal, tirez le tiroir du distributeur et disposez la pastille à l’intérieur.
(Fig 05).
- Fermez le distributeur.
Fig. 03 Fig. 04 Fig. 05
Important :
Conservez ces produits hors de portée des enfants et à l’abri de l’humidité.
N’utilisez que des produits spécialement conçus pour lave-vaisselle.
Page 12
12
7/ CHARGEMENT DU SEL REGENERANT
EAU
SEL
A
B
C
Fig. 06
• Le chargement du sel régénérant (Fig. 06)
Important :
Utilisez du sel régénérant spécial lave-vaisselle,
n’utilisez en aucun cas du sel de table ou du sel alimentaire qui risqueraient d’endommager votre appareil.
Dévissez et enlevez le bouchon du réser-
voir de sel.
Remplissez le réservoir avec du sel régé-
nérant spécialement conçu pour lave-vais­selle. Utilisez l’entonnoir livré avec votre lave­vaisselle.
La première fois, complétez avec de
l’eau jusqu’au bord du réservoir.
• Repérage du niveau de sel régéné­rant :
Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du sel. Après un remplissage, il peut rester allumé jusqu’à ce que le sel soit suffisamment dissout, en général après un cycle (ou si le remplissage n’est pas complet) par exemple lors de la mise en service avec l’échantillon.
Important :
En cas de débordement du sel, il est recom­mandé d’enlever les cristaux de sel pour éviter les risques d’oxydation de la cuve et effectuez un programme de trempage. Revissez bien à fond le bouchon du réservoir.
C
B
A
Page 13
13
8/ CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINCAGE
Levier de réglage
Fig. 07
A
B
C
• Le produit de rinçage (Fig. 07)
Important :
Utilisez du produit de rinçage spécial lave­vaisselle qui vous permettra d’obtenir une vaisselle sèche et brillante.
Remplissez le réservoir de produit de rinçage à la mise en service jusqu’à affleurer le haut du levier de réglage.
Le règlage d’origine est 2. Après quelques cycles et en cas de mauvais séchage ou de traces, nous vous conseillons d’augmenter le règlage en tournant le levier (fig 07
) sur la position
3.
- Refermez bien à fond.
Conseil :
La position 1 réduit la consommation de produit de rinçage et peut être suffisante pour votre usage.
• Repérage du niveau de liquide de rinçage :
Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du produit.
Important :
En cas de débordement du produit sur la porte lors du remplissage, épongez l’ex­cès pour éviter la formation de mousse.
C
BA
3
2
1
3
2
1
Page 14
14
9/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• LE PANIER SUPÉRIEUR
Ce panier est destiné plus particulièrement à recevoir : les verres, les tasses, les ramequins, les bols, les soucoupes etc...
Rangez votre vaisselle de façon méthodique afin de gagner de la place (rangée de verres, de tasses, de bols etc...). Vous pouvez ranger également tasses, lou­ches etc... sur les supports escamotables (Fig. 09)
Fig. 08
Disposez votre vaisselle de façon à ce que l’eau puisse circuler librement et asperger tous les ustensiles. Placez les plats, les poêles de grand diamètre sur les côtés. Evitez d’intercaler, d’accoler et de superpo­ser les assiettes plates et creuses. (Fig. 08)
Conseil :
Lorsque vous rentrez le panier infé­rieur vérifiez qu’aucun objet ne bute dans le fil gabarit du panier supérieur pour ne pas bloquer le moulinet.
• LE PANIER INFÉRIEUR
Capacité : 14 couverts
Très important :
Vaisselle non appropriée pour le lavage en machine
- Les planches à découper en bois,
- Les ustensiles en acier oxydable ou en plastique non résistant à la chaleur,
- Les objets en étain et en cuivre,
- La vaisselle et les couverts collés,
- Les couverts avec manches en bois, en corne ou en nacre,
- Porcelaine antique ou peinte à la main. Lors d’achat de vaisselle, verres, couverts, faites-vous confirmer qu’ils sont bien appropriés à un lavage en machine.
Fig. 09
Conseil :
Déchargement de la vaisselle. Videz d’abord votre panier inférieur pour évi­ter de faire tomber d’éventuelles gouttes d’eau du panier supérieur sur le panier infé­rieur.
Conseil :
Orientez le creux des verres, des tas-
ses, des bols vers le bas.
Page 15
15
9/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• LES TIROIRS A COUVERTS
Votre lave-vaisselle est équipé de 2 tiroirs à couverts modulables.
Tirez les tiroirs et rangez vos couverts sépa­rémment entre les picots (fig 10).
Vous pouvez adapter l’aménagement inté­rieur de votre lave-vaisselle en vous servant des différentes possibilités d’utilisation (voir page suivante).
Fig. 10
Conseil :
Chargement des couverts dans les tiroirs. Pour un lavage et un séchage optimum, privilégiez une orientation des couverts telle que repré­sentée fig.11.1. Prenez garde à éviter des positionnements tels que représentés fig. 11.2 (cou-
verts trop rapprochés, manches ronds non tenus, couverts débordants du tiroir.......
Les couverts encombrants sont à placer dans le panier supérieur.
Fig. 11.1
Fig. 11.2
Accessoires : Si vous souhaitez utiliser, en accessoire complémentaire, un panier à couverts traditionnel, adressez-vous à votre revendeur.
Page 16
16
9/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Fig. 13.1
• MODULARITE DES ZONES DE CHARGEMENT
Fig. 12
• Réglage en hauteur du panier supérieur
Le chargement de grands plats dans le panier inférieur nécessite le réglage du panier supé­rieur en position haute. Le réglage peut être effectué panier chargé (Fig. 12).
Réglage en POSITION HAUTE :
Soulevez doucement votre panier de chaque coté jusqu’à enclenchement.
Réglage en POSITION BASSE :
Soulevez votre panier à fond des deux côtés pour déverrouiller et raccompagnez le ensuite jusqu’à la position basse.
Important :
Vérifiez que le réglage des deux glis­sières est à la même hauteur : panier à l’ho­rizontale.
Fig. 15
Dans le panier inférieur
Les picots rabattables facilitent le rangement de vos grands récipients. (Fig.15)
Important :
Pour des raisons de sécurité les cou­teaux à longue lame et autres ustensiles de cui­sine acérés doivent être placés dans le tiroir à couverts ou à plat dans le panier supérieur.
Evitez de laver dans votre lave-vaisselle les couverts dotés d’un manche en corne.
Fig. 14
Démontage d’un tiroir à couverts :
Certaines pièces de vaisselle hautes, par exemple les verres à pieds, peuvent nécessiter le démon­tage d’un tiroir à couverts.
- Videz, tirez puis repoussez d’environ 3 cm le tiroir que vous voulez démonter.
- Soutenez le tiroir d’une main et désengager la glissière de ses crochets en poussant la tige infé­rieure vers l’extérieur (fig.13). Procédez de la même façon pour l’autre glissière.
- Repoussez les glissières en les rabattant à l’ho­rizontale, vers l’intérieur, jusqu’au clic (fig. 13.1).
Remontage d’un tiroir à couverts:
- Remettez les tiges en position verticale et tirez-les. Engagez et clippez les crochets d’un côté puis de l’autre.
Fig. 13
CLIC
Page 17
17
10 / LES SECURITES DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Porte mal fermée
L’écran clignote lorsque la porte n’est pas ou mal fermée.
Verrouillage accès programme
Pendant la durée du programme l’accès au sélecteur de programmes est automatiquement protégé contre les manipulations éventuelles. Il se déverrouille automatiquement à la fin du programme ou par annulation.
La sécurité anti-débordement
Ce système active automatiquement la pompe de vidange si le niveau d’eau dans la cuve atteint une hauteur anormale.
La sécurité anti-fuite
Ce système interrompt l’alimentation d’eau si une fuite est détectée sous l’appareil.
Affichage en cas d’anomalies
L’écran affiche le code de l’anomalie : reportez-vous au tableau page 24.
Remarque :
Pour déverrouiller, appuyez sur la touche Start/C pendant trois secondes.
Page 18
18
11 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE
• TABLEAU DES PROGRAMMES• TABLEAU DES PROGRAMMES
Ces valeurs se réfèrent :
- à des conditons normales d’utilisation avec des produits séparés (détergents, sel, produit de rinçage).
- à des conditions d’utilisation de produits multifonction seulement.
Elles peuvent varier en fonction de la charge, de la température de l’eau, du réglage de l’adoucis­seur, de la présence de produit de rinçage et la tension de l’alimentation.
POWERJET
Séchage
Résistante
Très sale
.
Grands plats et cas-
seroles très sales,
salissures cuites,
graisses, friture,
gratin, sauce etc..
Mixte
**
rinçage chaud
Séchage
rinçage chaud
rinçage rinçage
lavage 70°C lavage 55 °C
prélavage chaud
Normalement sale
Lavage en basse
température,
économique et
particulièrement
adapté aux
lessives
compactes -
enzymatiques.
Mixte
Séchage
rinçage chaud
rinçage
lavage 60°C
Lavage court en 60
minutes
spéciale-
ment adapté à une
vaisselle quotidienne
avec une quantité
réduite de
résidus peu
adhérents.
prélavage
120’
à 140’
14,5
à 16,5
1,7
à 1,8
130’
à 150’
14,5
à 16,5
1,3
à 1,4
60’
14
à 16
1,3
à 1,4
Type de vaisselle :
- porcelaine, cas-
seroles, couverts,
verres, etc...
Quantité, type,
état des résidus
alimentaires.
Program
mes
Déroulement du
programme.
à titre indicatif Durée en min.
eau (l.)
énergie (kWh)
Page 19
19
11 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE
Mixte
Séchage
Lavage très court
en 30 minutes
spécialement adapté à une
faible charge de
vaisselle
quotidienne avec
une quantité
réduite de résidus
non séchés et
non gras.
rinçage chaud
Mixte
Trempage
Cycle très court
(sans lessive) pour rincer et
réhumidifier la
vaisselle en
attente du lavage
prévu le
lendemain ou le
surlendemain.
rinçage
lavage 45°C
prélavage froid
Mixte
AUTO
Séchage
rinçage chaud
rinçage
lavage 55/65°C
Détection
automatique du
degré de salissure.
Optimise les
résultats en
privilégiant les
économies
d’énergie.
prélavage
100’
à 130’
14,5
à 16,5
1,4
à 1,6
30’
11
0,8
Mixte
Séchage
Normalement sale
soit une quantité
normale de
résidus adhérents
et gras.
Programme long
car plus
économique en
énergie.
rinçage chaud
rinçage
lavage 50°C
*
180’
11
0,94
Fragile
Séchage
Pour des verres et
la vaisselle fragile. soit une quantité
réduite de
résidus peu
adhérents :
verres ou
porcelaine fragile.
rinçage chaud
rinçage
lavage 45°C
Verre s
60 à 75’
13,5 0,95
15’ 4,5
0,02
Programmes préconisés :
*
EN50242
**
IEC 436/DIN 44990
Page 20
20
12 / LA PROGRAMMATION
Votre lave-vaisselle est conçu pour détecter automatiquement le signal EDF heures creuses. En sélectionnant cette option votre lave-vaisselle démarrera automatiquement la nuit,sur la plage horaire la plus favorable pour les économies d’énergie.
• L’OPTION HEURES CREUSES
Recherche de la période “Heures Creuses”
Cette phase est activée à la première mise sous tension. Votre lave-vaisselle vérifie si le système des heures creuses est disponible sur le réseau électrique. Pendant cette phase qui peut durer 24 heures maxi, toutes les autres fonctions de votre lave-vais­selle sont utilisables.
Conseil :
Consultez le tableau des programmes, pages précédentes, pour déterminer celui dont
vous avez besoin selon le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires.
Mise en marche de l’appareil
Appuyez sur la touche “
On/
Off” pour mettre
l’appareil sous tension.
Départ immédiat d’un programme
Choisissez votre programme en appuyant sur la tou-
che ou le programme automatique en appuyant
sur la touche AUTO . Le voyant associé au programme s’allume. L’afficheur indique la durée du programme.
Appuyez sur “Start/C” , refermez la porte, le programme commence.
Le temps se décompte au fur et à mesure du déroulement du programme. L’afficheur indique le temps restant du programme
Un court signal sonore (bip) confirme la sélection de la touche, à l’exception de la touche “On/Off”.
F
C
B
A
Fin du programme
Temps restant du programme
Durée du programme
Fig. 02
C
A DB E F
End
Page 21
21
12 / LA PROGRAMMATION
Départ différé d’un programme
Programmez le départ différé, d’heure en heure (1 H à 12 H), en appuyant sur la touche “Départ Différé”
.
Validez en appuyant sur “Start/C . Refermez la porte. L’écran décompte d’heure en heure jusqu’au départ du programme.
Fin d’un programme
Le voyant “End” clignote 15 minutes avant la fin du programme. L’écran affiche le voyant “End” est allumé “fixe”.
Réglage signal sonore
Le réglage permet d’activer ou de désactiver le bip en fin de programme.
— Accédez au réglage par un appui long sur
“S
ET
jusqu’à entendre un double signal
sonore (bip long). Sélectionnez votre choix en appuyant sur la touche “Départ différé”
:
- bip activé : un signal sonore se fait
entendre et le voyant “End” clignote, l’écran affiche “
biP
”.
- bip désactivé : aucun signal sonore et le
voyant “End” est éteint. La validation est automatique, après 10 secondes environ.
D
C
F
D
Fin du programme
Attente Départ différé
Lancement d’un programme en
“Heures Creuses”
Choisissez votre programme en appuyant sur l’une ou l’autre touche de programme . Appuyez sur la touche “Départ différé”. L’afficheur indique HC (dans le cas d’heures creuses disponibles). Validez en appuyant sur “Start/C. Refermez la porte. Le programme démarrera à la réception du signal “d’Heures Creuses”.
B
Attente départ programme en heures creuses
Temps restant du programme
Fin du programme
Annulation d’un programme
A tout moment il est possible d’annuler un programme en appuyant sur la touche
Start/C” pendant quelques secondes.
Arrêt de l’appareil
Lorsque que le programme est terminé, appuyez sur la touche “On/
Off
” .
A
F
Page 22
22
13 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
• NETTOYAGE DES FILTRES A DECHETS
A
C
B
Fig. 15
Le système de filtration est composé de plu­sieurs éléments :
-
Le filtre à déchets.
-
Le grand filtre principal.
-
Le micro-filtre.
Les filtres sont situés au centre de la cuve et doivent être nettoyés régulièrement pour obtenir un résultat de lavage optimal.
Actions :
A
vant le démontage des filtres, retirez les déchets posés sur le grand filtre principal à l’aide d’une éponge pour éviter que ces déchets ne bouchent les bras d’aspersion. Orientez le bras comme sur le dessin (Fig. 14).
Dévissez d’un quart de tour le filtre à
déchets puis le retirer
.
Retirez le filtre principal .
Retirez le tamis micro filtre .
Nettoyez soigneusement les filtres
,
et
sous l’eau courante (Fig. 15).
Remontage :
Procédez dans l’ordre inverse en position­nant les filtres puis .
Important :
N’oubliez pas de verrouiller le filtre à déchets en le tournant d’un quart de tour bien à fond.
A
ABC
C
B
A
C
B
A
D
B
C
B
A
Fig. 14
D
A
C
A
B
C
B
Page 23
23
13 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Périodiquement
Effectuez tous les 3 ou 4 mois, un programme d’entretien sans vaisselle pour éliminer tout dépôt éventuel, avec un produit de nettoyage spécial lave-vaisselle vendu dans le commerce.
Important :
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Arrêt prolongé
Nettoyez complètement votre lave-vaisselle, puis débranchez l’alimentation électrique et fermez le robinet d’arrivée d’eau. Maintenez votre lave-vaisselle hors gel.
Conseil :
Ne pas employer les poudres abrasives, éponges métalliques, et les produits à base d’al-
cool, de diluant. Utilisez un chiffon ou une éponge.
En cas de déménagement, pour éviter que de l’eau s’écoule, effectuez auparavant un pro­gramme de trempage.
Entretien courant
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Clearit.
L’expertise des professionnels au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien quoti-
dien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
Page 24
24
14 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• A LA MISE EN SERVICE
Problème Causes possibles Que faire ?
La porte retombe lourdement à l'ouverture (modèle intégrable)
- ressorts de porte pas assez tendus pour compenser le poids du panneau.
- serrer les 2 vis tendeurs accessibles en partie infé­rieure, au-dessus des pieds avant.
La porte ouverte ne reste pas à l'horizontale ou remonte trop rapidement (modèle intégrable)
- ressorts de porte trop tendus.
- absence de panneau bois.
- desserrer les 2 vis tendeurs accessibles en partie infé­rieure, au-dessus des pieds avant.
- équiper l'appareil d'un pan­neau bois (panneau agglo si provisoire), et régler les res­sorts.
La porte "accroche" à la ferme­ture
- appareil bancal
- porte mal centrée par rapport à la cuve.
- réglez les pieds.
- recentrer en réglant les pieds AR.
Le panier supérieur ne tient pas en position haute
- mauvaise manipulation (le panier est tiré trop vite vers le haut).
- manœuvrer plus progressive­ment (voir notice), un côté puis l’autre.
Petite fuite autour ou sous l'ap­pareil (déplacer l'appareil pour mieux localiser la fuite)
- fuite au robinet.
- fuite provenant de l'appareil. (cf tableau défaut 07).
- vérifier présence joint et res­serrer écrou.
- fermer l'arrivée d'eau et appe­ler un technicien.
Petite fuite à la porte - appareil bancal, pas de niveau.
- porte mal centrée par rapport à la cuve.
- ajuster les pieds réglables.
- régler les pieds AR
• RECAPITULATIF DES DEFAUTS
d01 : défaut d'alimentation eau (robinet) d07 : défaut Débordement / Antifuite
d02 : défaut vidange
d08 : défaut de distribution arrosage
d03 : défaut de chauffage d11 : défaut capteur de pression
d04 : défaut température
d12 : défaut remplissage (détection entrée eau)
d05 : défaut moteur d13 : défaut de chauffage
d06 : défaut moteur
d14 : défaut d’installation: mauvais raccordement
vidange ou débit et robinet insuffisant.
- système de filtration encrassé.
Conseil :
Lorsqu’un des défauts ci-dessus est survenu et en cas d’appel à un dépannneur, n’oubliez
pas de lui communiquer le message affiché (d01, d02.....) afin de lui faciliter la tâche.
Page 25
25
14 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• LIÉ À LA PROGRAMMATION, AFFICHAGE
Problème Causes possibles Que faire ?
Le cycle dure trop longtemps. - les programmes économes en
énergie durent plus longtemps, car ils compensent les T° plus basses de lavage et séchage par une durée plus longue de brassage et de séchage.
- utiliser ces programmes de préférence de nuit, quand la durée et le délai de fin ne sont pas importants.
L'appareil fait disjoncter - ampérage insuffisant pour ali-
menter tous les appareils en service simultanément.
- défaut interne à l'appareil.
- vérifier ampérage de la prise (10A mini) et capacité du compteur.
- appeler un technicien.
L'appareil ne démarre pas - absence de tension secteur
sur la prise.
- robinet fermé.
(cf tableau
défaut 01).
- tuyau d'alimentation plié.
- erreur sélection et blocage programme affichage
.
- appui trop long (>2") sur bou­ton départ.
- appareil en sécurité (anti-fuite). (cf tableau défaut 07).
- vérifier prise et fusible
- vérifier ouverture du robinet.
- vérifier le passage correct du tuyau.
- annuler en appuyant 3" sur Départ et reprogrammer.
- faire juste une impulsion sur touche Départ pour lancer le programme.
- appeler un technicien.
• LES VOYANTS
Problème Causes possibles Que faire ?
Le voyant sel ne s'éteint pas - absence de sel, ou quantité
insuffisante de sel dans le réservoir pour déclencher le flotteur.
- faire le plein du réservoir, et attendre la fin du cycle. Dans le cas d'une eau douce ne nécessi­tant pas de sel, le voyant reste allumé en permanence.
Les voyants s'allument tous les uns après les autres
Un voyant clignote, le pro­gramme ne démarre pas.
- programmation erronée.
- mauvaise position du sélecteur de programme (entre 2 crans).
- annuler la programmation en cours en appuyant 3 sec. sur la touche départ, puis refaire une nouvelle programmation.
- positionner le sélecteur en face du programme.
Page 26
26
14 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Problème Causes possibles Que faire ?
Traces alimentaires, redéposi­tions, "grains de sable" dans les verres
- vaisselle mal disposée (mas­quée par autre pièce plus grande ou située au-dessous, pièces accolées, emboîtées).
- moulinet supérieur bloqué par couvert, plat..
- filtre mal verrouillé se soulève pendant le lavage.
- tamis microfiltre encrassé.
- Une ou plusieurs ouïes de moulinet bouchées.
- bien ranger la vaisselle, utiliser les zones et accessoires les mieux adaptés à chaque type de pièces (voir notice).
- vérifier libre rotation du moulinet (fil gabarit), régler le panier en position haute si besoin.
- vérifier placage et verrouillage du filtre (le tourner "à fond" vers la droite).
- démonter et nettoyer tous les filtres (à l'eau tiède), y compris le tamis (1 fois par mois).
- démonter le moulinet en tour­nant le levier d’un quart de tour et le nettoyer sous le robi­net (n’utilisez aucun ustensile qui pourrait détériorer les ouïes). Remonter le moulinet.
Traces graisseuses - dose lessive trop faible, les-
sive peu performante, produit éventé.
- programme mal adapté (trop basse T°, durée trop courte).
- augmenter la dose, essayer une autre lessive.
- choisir programme avec tem­pérature supérieure.
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE
Problème Causes possibles Que faire ?
L'appareil ne redémarre pas - ouverture de la porte en cours
de cycle de lavage.
- attendre la fin de la temporisa­tion de reprise de cycle (gestion interne réalisée par l’appareil).
L'appareil ne vidange pas (cf tableau défaut 02).
- opercule sur siphon d'évier non retiré.
- tuyau vidange coudé.
- filtres totalement obstrués.
- pompe bloquée.
- retirer l'opercule.
- vérifier passage correct du tuyau derrière l'appareil.
- démonter et nettoyer les filtres et le puits de vidange.
- relancer un programme trem­page. Si défaut persiste, appe­ler un technicien.
L'appareil est bloqué (cf tableau défaut 14).
- installation de vidange non conforme : vidange trop basse ou tuyau trop enfoncé.
- syphonnage : l’appareil vidange en même temps qu’il remplit.
- système de filtration encrassé.
- respecter les cotes d’installa­tion de la canne de vidange.
- Nettoyer les filtres.
Page 27
27
14 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE...
Traces blanches (identifier nature des traces)
- pellicule calcaire (s'enlève au vinaigre).
- traces de sel (goût salé sur vaisselle).
- vérifier présence de sel dans réservoir (voyant éteint = OK).
- vérifier dureté de l'eau au robi­net et réglage correct de l'adoucisseur. Régler sur une plage supérieure si besoin.
- eau trop dure pour une utilisa­tion lessive "4 en 1" sans rajout de sel.
- vérifier la bonne fermeture du bouchon de pot à sel.
Traces blanches (identifier nature des traces)
- opalisation du verre par eau trop douce (ne s'efface pas).
- vérifier dureté de l'eau au robi­net et régler correctement l'adoucisseur. Certaines lessi­ves en pastilles sont plus agressives sur verres et décors (changer de produit, utiliser si besoin un produit protecteur).
Traces colorées (thé, vin, café) - pièces de vaisselle mal dispo-
sées.
- dose lessive insuffisante ou lessive pas assez performante.
- programme trop basse tempé­rature.
- si vous utilisez un produit mul­tifonction.
- orienter les creux des réci­pients vers les jets.
- augmenter la dose, essayer une
autre lessive.
- cho
isir un programme mieux adapté avec une température plus élevée.
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon modèle).
Traces de coulures ou gouttes sur verres
-
manque produit de rinçage ou dose insuffisante.
- produit de rinçage périmé ou inefficace.
- si vous utilisez un produit multifonction.
- vérifier voyant et remplir com­plètement le réservoir, régler le doseur si nécessaire à posi­tion supérieure.
- remettre produit récent (un
bon produit se dilue facilement et mousse dans l'eau froide).
-
utilisez l’option “4 “en 1” (selon
modèle).
Traces séchées sur verres, net­teté insuffisante.
- si vous utilisez un produit multifonction.
-
utilisez l’option “4 “en 1” (selon
modèle).
Page 28
28
14 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Problème Causes possibles Que faire ?
Nombreuses gouttes sur les verres
- manque produit de rinçage ou dose insuffisante.
- la dose n'est pas distribuée.
- positionnement de vaisselle.
- vérifier voyant et remplir com­plètement le réservoir.
- si le réservoir n'est pas vide après environ 60 lavages, appeler un technicien.
- pour atténuer le phénomène, disposer la vaisselle de façon à limiter le plus possible les réten­tions d'eau, laisser si possible la porte entrouverte quelques minutes.
Gouttes sur vaisselle en plasti­que, revêtement téfal…
- ces articles isolants ont une faible masse calorifique.
- les disposer au mieux en privi­légiant si possible le panier supérieur.
Moins bon séchage en pro­gramme rapide
- sur les programmes rapide, la T° et la durée de séchage sont réduites pour limiter la durée du cycle au maximum.
- sélectionner un programme rapide à bon escient ou laisser la porte entre-ouverte quel­ques minutes.
Condensation sur parois de la contre-porte ou de la cuve.
- de la condensation peut se produire sur les parois, notam­ment après refroidissement (l'isolation phonique renforce le phénomène).
• MAUVAIS RÉSULTAT DE SÈCHAGE
Problème Causes possibles Que faire ?
Remplissage en permanence
Beaucoup de déchets sur le grand filtre en fin de cycle.
- (cf tableau défaut 12). orifice vidange située trop bas par rapport à l’appareil.
- les filtres et le puits de vidange sont bouchés par excès de salissures.
- canne de vidange tombée au sol.
- démonter et nettoyer les filtres et le fond du puits de vidange, oter les plus gros déchets des assiet­tes avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
Traces de rouille sur inox - qualité inox (couteaux en parti-
culier) non adaptés au lavage en machine.
- utiliser couverts “spécial lave­vaisselle”.
- vérifier bonne fermeture du bouchon pot à sel.
• MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Page 29
29
15 / SERVICE APRÈS-VENTE
INTERVENTIONS
RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre appa­reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la pla­que signalétique (voir Fig. 16).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman­dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remar­ques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs BRANDT BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
=> tarif en vigueur au 1er avril 2004.
*
Fig. 16
*
Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy,
5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L’Aumône
SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
Page 30
30
INDICATIONS FOR THE TESTING LABORATORIES
Details common to all models
— Washing capacity - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14 standard place settings — Arrangement of the items - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Figs. A-B-C; see above and next page — Loading as per the indications on next page, with one side shelves — Setting for upper basket - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Low position — Setting for rinsing product distributor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 — Adjusting the water softener - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1.8 - 2.5 mmol/l (See § 5 “detergent products and adjusting the water softener” for details).
For detailed information on the comparison tests regarding the level of soiling, the types of crockery and cutlery, etc., contact the equipment manufacturer before commencing the tests.
Tests to Standard EN 50242
— Recommended programme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - see Programmes table — Dosage of detergent - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35 g of detergent B
Tests according to the mixed IEC 436/DIN 44990 method
— Recommended programme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - see Programmes table — Dosage of detergent - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 + 30 g of detergent C
NB:
When conducting tests using a multi-function tablet: Setting for hardness < 2.5 mmol/l (See § 5 for details) — Check that the water softener is correctly set for the water hardness — Pull out the detergent distribution drawer and place the tablet in the interior compartment.
Built in or full built in model: Measuring the noise level in accordance with
Standard EN60704-2-3
— Align the plinth on the housing unit with the door panel.
Page 31
31
INDICATIONS FOR THE TESTING LABORATORIES
: egg/oeuf : meat/viande : spinach/épinards
sme
B
C
➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ ➇
A
14 x
14 x
2 x
14 X
14 X
s s
m mm m e s s
eeeeesss
mmmeeeeeee
s
e
s
m
14 X
Page 32
FagorBrandt SAS, locataire-gérant – SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
DW3M00149-00-02/11
VH1144J
Loading...