BRANDT VH1200W, VH1200X User Manual

FR GUIDE D’UTILISATION
Lave-vaisselle
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un lave-vaisselle
BBRRAANNDDTT
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire afin qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
BBRRAANNDDTT
, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisinières, de sèche-linge, de lave-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre nouveau lave-vaisselle
BBRRAANNDDTT
.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site
wwwwww..bbrraannddtt..ccoomm
où vous trouverez tous nos
produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BBRRAANNDDTT
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide
d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
3
SOMMAIRE
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Consignes de sécurité __________________________________ 4
Protection de l’environnement ____________________________ 5
Lavage économique et écologique ________________________ 5
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Présentation générale du lave-vaisselle______________________ 6
Présentation du bandeau de commande ____________________ 7
3 / INFORMATIONS
La dureté de l’eau en France ______________________________ 8
4 / A FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Prendre connaissance de la dureté de l’eau__________________ 9
Tableau de dureté ______________________________________ 9
5 / RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR ______________________________ 10 6 / LES SÉCURITÉS DE VOTRE LAVE-VAISSELLE __________________ 11 7 / CHARGEMENT DES PRODUITS LESSIVIELS____________________ 12 8 / CHARGEMENT DU SEL REGENERANT ________________________ 13 9 / CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE ____________________ 14 10 / EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Le panier inférieur ______________________________________ 15
Le panier supérieur ______________________________________ 16
Le panier à couverts ____________________________________ 17
11 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE ____________________________ 18 12 / LA PROGRAMMATION
L’option “Heures Creuses” ________________________________ 20
13 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Nettoyage des filtres à déchets ____________________________ 22
14 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ________________ 24 15 / SERVICE APRÈS-VENTE ____________________________________ 29 16 / INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS __________ 30
4
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
Important :
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
CONSIGNES DE SECURITE
Installation
— A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez que votre appareil n'ait pas subi de dégâts pendant le transport. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. — Avant de procéder au branchement, veuillez vous reporter aux instructions figurant dans votre Guide d'Installation. — Pendant toute la durée de l'installation, le lave-vaisselle doit être maintenu débranché du secteur. — Les données de branchements électriques indiquées sur la plaque signalétique de votre appareil, et celles du secteur doivent correspondre. — Une fois votre appareil installé, la prise doit rester accessible. — Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. — Si votre installation nécessite des modifications, ne confiez les travaux électriques et hydrauliques qu'à un électricien et un plombier qualifiés. — Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. — Votre appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :
• les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
• les fermes,
• l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
• les environnements de type chambres d’hôtes. — Les parois du lave-vaisselle ne doivent en aucun cas être percées.
Sécurité des enfants
— Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu'ils ne manipulent pas les commandes de l'appareil. — Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement. — Les détergents contiennent des substances irritantes et abrasives. Ces produits peuvent avoir des effets caustiques sur les yeux, la bouche et la gorge. Ils peuvent être extrêmement dangereux s'ils sont ingérés. Evitez le contact avec la peau et les yeux. Assurez vous que le réservoir est vide à la fin du cycle de lavage. — Laissez les détergents hors de portée des enfants et n'introduisez aucun détergent dans la machine jusqu'au moment de démarrer le programme de lavage. — L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable, c'est pourquoi les enfants ne doivent pas s'approcher de l'appareil lorsque la porte est ouverte. — Ne permettez pas que vos enfants jouent ou s'assoient sur la porte lorsque celle-ci est ouverte. Risque de basculement de l’appareil. — Après avoir déballé votre appareil, laissez les emballages hors de portée des enfants. — Tenez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants (ex. : sacs en plastique, polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux pour les enfants : Risque d’étouffement.
5
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
Utilisation
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. — N'utilisez que des produits spécialement conçus pour votre lave vaisselle (Sel adoucissant, Détergent et produit de rinçage). — Evitez dans la mesure du possible d'ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe, car il en sort de la vapeur brûlante ou de l'eau chaude pourrait vous éclabousser. Le lave vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui, en cas d'ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l'appareil. — N'utilisez jamais de dissolvants chimiques dans votre appareil, car cela pourrait occasionner un risque d'explosion. — Fermez toujours la porte de votre appareil après avoir chargé ou sorti de la vaisselle. — Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil. — Lorsque le programme est terminé, débranchez l'appareil et fermez le robinet d'eau. — Débranchez votre appareil avant toute intervention technique. — Evitez de placer votre appareil à proximité immédiate d'un appareil de cuisson ou de chauffage, ceci afin d'éviter tout risque de dommage dû à la chaleur; — N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle des articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine. — Si vous avez retiré une pièce de vaisselle avant la fin du programme de lavage, il est important de la rincer soigneusement à l'eau courante pour éliminer les restes éventuels de produit de lavage — En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou des dérèglements importants.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
LAVAGE ÉCONOMIQUE ET ÉCOLOGIQUE
— Débarrassez votre vaisselle des restes d’aliments (os, pépins...). — Ne prélavez pas votre vaisselle à la main (consommation d’eau inutile). — Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle. Le lavage sera économique et écologique. — Choisissez toujours un programme de lavage adapté au type de vaisselle et en fonction de son degré de salissures. — Evitez les surdosages de détergents, de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommandations inscrites dans ce guide (pages 8-14) ainsi que les indications mentionnées sur les emballages de produits. — Assurez-vous du bon réglage de l’adoucisseur d’eau (voir page 10).
6
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
• PRESENTATION GENERALE DU LAVE-VAISSELLE
Conseil :
Ce guide d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de
détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
Panier supérieur
Distributeur de produits de lavage
Fil gabarit anti-blocage
Panier à couverts
Panier inferieur
Bras d’aspersion inférieur
Réservoir à sel régénérant
Filtre à déchets
Filtre principal
Distributeur de produit de rinçage
Plaque signalétique (Réf. S.A.V)
Bandeau de commande
LL
KK
JJ
II
HH
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Fig. 01
AA
BB
CC
FF GG
HH
II
JJ
KK
EE
DD
LL
7
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
• PRESENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE
Sélecteur (3 fonctions) :
• Choix d’un programme :
Tournez le sélecteur pour choisir votre programme.
• Set :
Tournez le sélecteur sur la position
SSeett
pour accéder réglage de l’adoucisseur (voir page 10).
• Arrêt :
Tournez le sélecteur sur la position
lorsque le programme est terminé.
Touche de choix :
- D’un lavage en départ différé ou en synchronisation “Heures Creuses”.
- De réglage de l’adoucisseur.
Touche “Départ / Annulation”
::
Appuyez brièvement sur cette touche pour démarrer votre programme. En cas d’erreur, pour annuler une sélection ou un programme en cours maintenez cette touche appuyée pendant 3 secondes.
Les voyants :
Produits multifonction :
allumé : indique que la fonction est activée ; les programmes sont alors automatiquement adaptés en cas d’utilisation de tablette multifonction.
Sel :
allumé : vous indique le manque de sel régénérant.
Liquide de rinçage :
allumé : vous indique le manque de produit de rinçage.
Heures Creuses :
allumé : votre lave-vaisselle a détecté sur le réseau électrique les heures creuses disponibles (voir page 21).
En cours :
allumé : vous indique que le progamme est en cours.
End :
allumé : vous indique que le progamme est terminé.
Départ différé :
allumé : vous indique le choix d’un lavage en départ différé (
33hh,, 66hh,, 99hh
) ou en heures
creuses .
CC
DD
BB
AA
Fig. 02
AA
BB
CC
DD
8
3 / INFORMATIONS
FR
Il existe plusieurs types de produits.
Comment choisir ?
Pour une vaisselle impeccable, préférez l’utilisation conjointe de produits classiques :
Le produit de lavage
pour un nettoyage parfait de la vaisselle (poudre, liquide ou tablettes standards).
Le sel régénérant
pour permettre le bon fonctionnement de l’adoucisseur d’eau de votre lave vaisselle.
Le liquide de rinçage
pour faciliter le séchage et éliminer les traces de goutte d’eau
.
Important :
N’utilisez en aucun cas de liquide pour
vaisselle à la main.
Important :
Respectez les consignes du guide d’utilisation et les recommandations figurant sur l’emballage des détergents multifonction .
Conseil :
En cas de doute contactez le fabricant
du détergent si la vaisselle est très mouillée à la fin du programme ou si des dépôts calcaires apparaissent.
Pour un confort d’utilisation, et dans certaines conditions de dureté d’eau seulement < 25°F, les pastilles multifonction
peuvent rendre superflue l’utilisation de liquide de rinçage et ou de sel.
• Les “2 en 1”
contiennent des détergents, du liquide de rinçage ou un agent faisant fonction de sel.
• Les “3 en 1”
contiennent des détergents, du liquide de rinçage et un agent faisant fonction de sel.
• Les “4 en 1”, “5 en 1”, ...
contiennent en plus des additifs qui préviennent l’usure (opalisation) des verres ou les risques de corrosion, bleuissement de l’inox.
Important :
Pour que votre lave vaisselle vous donne un résultat de lavage et de séchage impeccable et sans trace, vous devez bien le régler, grâce au système d’adoucissement de l’eau qui fonctionne avec du sel régénérant.
Selon la dureté d’eau de votre ville, utilisez les produits les mieux adaptés.
Le calcaire,
l’eau de pluie en s’infiltrant dans le sol se charge de sels minéraux, certains minéraux se retrouvent sous forme solide communément appelée calcaire. Il réduit l’efficacité de lavage du détergent, entartre le lave vaisselle et laisse des traces blanches sur la vaisselle.
Plus une eau est calcaire plus elle est dite «dure».
LA DURETÉ DE L’EAU EN FRANCE
Légende
Dureté
hydrotimétrie (TH) en
degré français (°F)
adoucissement
faible TH < 15°F
non indispensable
moyenne 15-40°F
recommandé
forte 40-55°F
indispensable
très forte 55-70°F
indispensable
9
4 / A FAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FR
pprroodduuiittss ccllaassssiiqquueess :: PP
: détergent PPoudre ouLL: détergent LLiquide ou
pastille simple
+ SS: SSel régénérant + RR: produit de RRinçage
pprroodduuiittss mmuullttiiffoonnccttiioonn
: pastilles “multifonction”
Avant toute chose, en un simple geste, vous pouvez tester la teneur en calcaire de votre eau grâce à la bandelette-test livrée avec votre lave vaisselle, ou vous renseigner auprès de votre service local de distribution des eaux pour connaître le degré de dureté de votre eau.
— Laissez couler l’eau du robinet pendant quelques instants. — Remplissez un verre d’eau. — Trempez la bandelette sortie de son étui pendant 3 secondes. — Attendez 1 minute, secouez et observez les couleurs pour connaître la dureté de votre eau.
• MESUREZ LA DURETÉ DE L’EAU
• TABLEAU DE DURETÉ
Utilisation possible de
produits classiques
Utilisation exclusive
de
produits classiques
produits multifonction
R
+
oouu oouu
oouu
+
R
+
oouu oouu
+
BBaannddeelleettttee
DDuurreettéé
0-10°F
0-1mmol/l
0 - 5,6 °dH
10-18°F
1-1,8mmol/l
5,6 - 10 °dH
18-25°F
1,8-2,5mmol/l
10 - 14 °dH
25-40°F
2,5-4mmol/l
14 - 22,4 °dH
40-55°F
4-5,5mmol/l
22,4 - 30,8 °dH
55-70°F
5,5-7,0mmol/l
30,8 - 39,2 °dH
> 70°F
>
7,0mmol/l
> 39,2
°dH
EEaauu
Douce Peu dure Peu dure Dure Dure Dure Très dure
AAddoouucciisssseemmeenntt
eett
uussaaggee ddee sseell
Facultatif
Indispensable
si produits classiques
Indispensable
si produits classiques
Indispensable Indispensable Indispensable Indispensable
DDuurreettéé
0-10°F
0-1mmol/l
0 - 5,6 °dH
10-18°F
1-1,8mmol/l
5,6 - 10 °dH
18-25°F
1,8-2,5mmol/l
10 - 14 °dH
25-40°F
2,5-4mmol/l
14 - 22,4 °dH
40-55°F
4-5,5mmol/l
22,4 - 30,8 °dH
55-70°F
5,5-7,0mmol/l
30,8 - 39,2 °dH
> 70°F
>
7,0mmol/l
> 39,2
°dH
PPrroodduuiittss
ccllaassssiiqquueess
PPrroodduuiittss
mmuullttii--
ffoonnccttiioonn
Voyant allumé : Voyant clignotant :
9h
9h
9h
9h
3h
9h
3h
9h
10
FR
— Tournez le sélecteur sur la position “Set”. Les voyants ,
33hh,, 66hh,, 99hh,,
,, EEnndd,,
s’allument. — Appuyez sur la touche “Départ différé” , les voyants vous indique le réglage (réglage usine : voyants ,
33hh,, 99hh
allumés). — Pour modifier ce réglage (selon la dureté de l’eau) procédez par appuis successifs sur “
DDééppaarrtt ddiifffféérréé
. Chaque appui modifie le réglage. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
— La validation du réglage est automatique à la sortie de “Set” ; sélecteur sur position programme ou “”. Pour utiliser les pastilles multifonction vous devez sélectionner le réglage, selon la dureté de l’eau. < 25°F (2,5 mmol/l) : voyant allumé.
Important :
Il est impératif de régler correctement l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau utilisée.
- En cas de réglage trop faible, il y a des risques de traces calcaires.
- En cas de réglage trop fort, il y a des risques d’opalisation des verres.
En cas de déménagement, ajuster de nouveau le réglage de l’adoucisseur.
5 / RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
• Procédez comme suit au réglage de l’adoucisseur sur le tableau de commande :
Fig. 02b
Important :
Le réglage produits pour une dureté d’eau < à 10°F ou < à 1 mmol/l désactive le voyant
d’alerte de sel.
9h
9h
9h
3h
9h
3h
3h
9h
9h
3h
6h
9h
3h
6h
9h
9h
9h
9h
3h
9h
3h
3h
9h
9h
3h
6h
9h
9h
9h
9h
3h
9h
3h
3h
9h
9h
9h
9h
9h
3h
9h
3h
9h
9h
9h
9h
3h
9h
9h
9h
9h
3h
9h
9h
3h
9h
3h
9h
9h
3h
3h
9h
6h
9h
3h
6h
9h
Loading...
+ 22 hidden pages