BRANDT VH1200J User Manual

GUIDE D'UTILISATION
Lave-Vaisselle
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un lave-vaisselle
BBRRAANNDDTT
et nous vous en remercions.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
BBRRAANNDDTT
, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisi­nières, de sèche-linge, de lave-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre nouveau lave-vaisselle
BBRRAANNDDTT
.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigen­ces vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site
wwwwww..bbrraannddtt..ccoomm
où vous trouverez tous nos
produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BBRRAANNDDTT
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’ap­porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide
d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
3
SOMMAIRE
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Consignes de sécurité __________________________________ 4
Protection de l’environnement ____________________________ 5
Lavage économique et écologique ________________________ 5
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Présentation générale du lave-vaisselle______________________ 6
Présentation du bandeau de commande ____________________ 7
3 / INFORMATIONS
La dureté de l’eau en France ______________________________ 8
4 / A FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Prendre connaissance de la dureté de l’eau__________________ 9
Tableau de dureté ______________________________________ 9
5 / REGLAGE DE L’ADOUCISSEUR ______________________________ 10 6 / CHARGEMENT DES PRODUITS LESSIVIELS____________________ 11 7 / CHARGEMENT DU SEL REGENERANT ________________________ 12 8 / CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE ____________________ 13 9 / EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Le panier inférieur ______________________________________ 14
Le panier supérieur ______________________________________ 15
Le panier à couverts ____________________________________ 16
10 / LES SÉCURITÉS DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ________________ 17 11 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE ____________________________ 18 12 / LA PROGRAMMATION
L’option “Heures Creuses” ________________________________ 20
13 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Nettoyage des filtres à déchets ____________________________ 22
14 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ________________ 24 15 / SERVICE APRÈS-VENTE ____________________________________ 29 16 / INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS __________ 30
4
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
Important :
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
CONSIGNES DE SECURITE
Installation
— A la réception de l'appareil, déballez-le ou fai­tes le déballer immédiatement. Vérifiez que votre appareil n'ait pas subi de dégâts pendant le transport. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. — Avant de procéder au branchement, veuillez vous reporter aux instructions figurant dans votre Guide d'Installation. — Pendant toute la durée de l'installation, le lave­vaisselle doit être maintenu débranché du sec­teur. — Les données de branchements électriques indi­quées sur la plaque signalétique de votre appa­reil, et celles du secteur doivent correspondre. — Une fois votre appareil installé, la prise doit rester accessible. — Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela repré­senterait un danger pour vous. — Si votre installation nécessite des modifica­tions, ne confiez les travaux électriques et hydrauliques qu'à un électricien et un plombier qualifiés. — Votre appareil est destiné à un usage domes­tique normal. Ne l'utilisez pas à des fins com­merciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. — Votre appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :
• les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
• les fermes,
• l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
• les environnements de type chambres d’hôtes. — Les parois du lave-vaisselle ne doivent en aucun cas être percées.
Sécurité des enfants
— Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu'ils ne manipulent pas les commandes de l'appareil. — Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pen­dant son fonctionnement. — Les détergents contiennent des substances irritantes et abrasives. Ces produits peuvent avoir des effets caustiques sur les yeux, la bou­che et la gorge. Ils peuvent être extrêmement dangereux s'ils sont ingérés. Evitez le contact avec la peau et les yeux. Assurez vous que le réservoir est vide à la fin du cycle de lavage. — Laissez les détergents hors de portée des enfants et n'introduisez aucun détergent dans la machine jusqu'au moment de démarrer le pro­gramme de lavage. — L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable, c'est pourquoi les enfants ne doivent pas s'ap­procher de l'appareil lorsque la porte est ouverte. — Ne permettez pas que vos enfants jouent ou s'assoient sur la porte lorsque celle-ci est ouverte. — Après avoir déballé votre appareil, laissez les emballages hors de portée des enfants. — Tenez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants (ex. : sacs en plastique, polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux pour les enfants : Risque d’étouffement.
Utilisation
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou menta­les sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une per­sonne responsable de leur sécurité, d’une sur­veillance ou d’instructions préalables concer­nant l’utilisation de l’appareil. — N'utilisez que des produits spécialement conçus pour votre lave vaisselle (Sel adoucis­sant, Détergent et produit de rinçage).
5
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
— Evitez dans la mesure du possible d'ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe, car il en sort de la vapeur brûlante ou de l'eau chaude pour­rait vous éclabousser. Le lave vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui, en cas d'ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l'appareil. — N'utilisez jamais de dissolvants chimiques dans votre appareil, car cela pourrait occasionner un risque d'explosion. — Fermez toujours la porte de votre appareil après avoir chargé ou sorti de la vaisselle. — Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil. — Lorsque le programme est terminé, débranchez l'appareil et fermez le robinet d'eau. — Débranchez votre appareil avant toute intervention technique. — Evitez de placer votre appareil à proximité immédiate d'un appareil de cuisson ou de chauffage, ceci afin d'éviter tout risque de dommage dû à la chaleur; — N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle des articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine. — Si vous avez retiré une pièce de vaisselle avant la fin du programme de lavage, il est important de la rincer soigneusement à l'eau courante pour éliminer les restes éventuels de produit de lavage — En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effec­tuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou des dérèglements importants.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contri­buez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux pré­vus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que, dans les pays de l’Union Européenne, les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformé-
ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de col­lecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
LAVAGE ÉCONOMIQUE ET ÉCOLOGIQUE
— Débarrassez votre vaisselle des restes d’aliments (os, pépins...). — Ne prélavez pas votre vaisselle à la main (consommation d’eau inutile). — Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle. Le lavage sera économique et écologique. — Choisissez toujours un programme de lavage adapté au type de vaisselle et en fonction de son degré de salissures. — Evitez les surdosages de détergents, de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommandations inscrites dans ce guide (pages 9-10-11) ainsi que les indications mentionnées sur les emballages de produits. — Assurez-vous du bon réglage de l’adoucisseur d’eau (voir pages 10).
6
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
Conseil :
Ce guide d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de
détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
• PRESENTATION GENERALE DU LAVE-VAISSELLE
Bandeau de commande
Panier supérieur
Distributeur de produits de lavage
Fil gabarit anti-blocage
Bras d’aspersion inférieur
Réservoir à sel régénérant
Filtre à déchets
Filtre principal
Distributeur de produit de rinçage
Plaque signalétique (Réf. S.A.V)
JJ
II
HH
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Fig. 01
BB
CC
DD
EE
FF
GG
HH
II
JJ
AA
FR
PRESENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE
Remarques :
Un court signal sonore (bip) confirme la sélection de la touche, à l’exception de la touche
“On/Off”.
On/Off :
Choix d’un programme :
AUTO :
Set
:
Choix d’un lavage en Départ dif­féré ou en synchronisation “Heures Creuses”.
Start/C :
Les voyants :
Sel :
Liquide de rinçage :
Produits multifonction :
En cours :
End :
Heures Creuses :
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
C
Fig. 02
A
Appuyez sur cette touche pour mettre votre lave-vaisselle en marche.
B
par appui court successif sur la touche pour choisir votre programme.
C
sélectionner le programme automatique.
D
Un appui long : accès au réglage :
Menu de réglage de l’adoucisseur. (Reportez-vous au chapitre 5 / Réglage de l’adoucisseur).
Menu de réglage du signal sonore. (Reportez-
vous au chapitre 12 / La programmation).
E
A DB E F
appuyez sur cette touche pour
procédez
OPTI A
FLASH
ECO
30min
Fin
VH916JE1
allumé ; vous indique le manque de sel régéné­rant.
allumé ; vous indique le manque de produit de rinçage.
TAB S
allumé : indique que la fonction est activée ; les programmes sont alors automatiquement adaptés en cas d’utilisation de tablette multi­fonction.
allumé ; vous indique que votre programme est en cours.
allumé ; vous indique que votre programme est terminé.
F
démarrer votre programme. En cas d’erreur, pour annuler une sélection ou un programme en cours maintenez cette tou­che appuyée pendant 3 secondes.
Appuyez sur cette touche pour
allumé : votre lave-vaisselle a détecté sur le réseau électrique les heures creuses disponi­bles (voir page 20).
7
8
3 / INFORMATIONS
FR
Important :
Pour que votre lave vaisselle vous donne un résultat de lavage et de séchage impeccable et sans trace, vous devez bien le régler, grâce au système d’adoucissement de l’eau qui fonctionne avec du sel régéné­rant.
Selon la dureté d’eau de votre ville, utilisez les produits les mieux adaptés.
Il existe plusieurs types de produits.
Comment choisir ?
Le calcaire,
l’eau de pluie en s’infiltrant dans le sol se charge de sels minéraux, cer­tains minéraux se retrouvent sous forme solide communément appelée calcaire. Il réduit l’efficacité de lavage du détergent, entartre le lave vaisselle et laisse des traces blanches sur la vaisselle.
Plus une eau est calcaire plus elle est dite «dure».
Pour une vaisselle impeccable, préférez l’utilisation conjointe de produits classiques :
Le produit de lavage
pour un net­toyage parfait de la vaisselle (poudre, liquide ou tablettes standards).
Le sel régénérant
pour permettre le bon fonctionnement de l’adoucisseur d’eau de votre lave vaisselle.
Le liquide de rinçage
pour faciliter le
séchage et éliminer les traces de goutte d’eau
.
Important :
N’utilisez en aucun cas de liquide pour
vaisselle à la main.
Important :
Respectez les consignes du guide d’uti­lisation et les recommandations figurant sur l’emballage des détergents multifonction .
Conseil :
En cas de doute contactez le fabricant du détergent si la vaisselle est très mouillée à la fin du programme ou si des dépôts cal­caires apparaissent.
Pour un confort d’utilisation, et dans certaines conditions de dureté d’eau seulement < 25°F, les pastil­les multifonction
peuvent rendre super­flue l’utilisation de liquide de rinçage et ou de sel.
• Les “2 en 1”
contiennent des déter­gents, du liquide de rinçage ou un agent fai­sant fonction de sel.
• Les “3 en 1”
contiennent des déter­gents, du liquide de rinçage et un agent fai­sant fonction de sel.
• Les “4 en 1”, “5 en 1”, ...
contiennent des additifs qui préviennent par exemple l’usure des verres de mauvaise qualité ou préviennent les risques de corrosion de l’inox.
LA DURETÉ DE L’EAU EN FRANCE
Légende
Dureté
hydrotimétrie (TH) en
degré français (°F)
adoucissement
faible TH < 15°F
non indispensable
moyenne 15-40°F
souhaitable
forte 40-55°F
recommandé
très forte 55-70°F
indispensable
9
4 / A FAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FR
Utilisation possible de
produits classiques
Utilisation exclusive
de
produits classiques
+
oouu oouu
oouu
multifonction
+
pprroodduuiittss ccllaassssiiqquueess :: PP
: détergent PPoudre ouLL: détergent LLiquide ou
pastille simple
+ SS: SSel régénérant + RR: produit de RRinçage
pprroodduuiittss mmuullttiiffoonnccttiioonn
: pastilles “multifonction”
R
+
oouu oouu
+
Il est indispensable de connaître la valeur de la dureté de l’eau pour effectuer correctement le réglage de l’adoucisseur. Pour cela renseignez-vous auprès de votre service local de distribution des eaux. Cette information peut être indiquée sur votre facture d’eau. La valeur de dureté obtenue vous sera nécessaire au chapitre « réglage de l’adoucisseur » page suivante.
• PRENDRE CONNAISSANCE DE LA DURETE DE L’EAU
• TABLEAU DE DURETÉ
DDuurreettéé
0-10°F 10-18°F 18-25°F 25-40°F 40-55°F 55-70°F
> 70°F
0-1mmol/l
1-1,8mmol/l 1,8-2,5mmol/l 2,5-4mmol/l 4-5,5mmol/l
5,5-7,0mmol/l
>
7,0mmol/l
EEaauu
Non dure Peu dure Peu dure Dure Dure Dure
Très dure
AAddoouucciisssseemmeenntt
eett
uussaaggee ddee sseell
Facultatif
Indispensable
si produits classiques
Indispensable
si produits classiques
Indispensable Indispensable Indispensable Indispensable
Prenez connaissance dans le tableau ci-dessous de l’utilisation possible des divers produits en fonction de la qualité de votre eau.
R
FR
5 / REGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
Procédez comme suit au réglage de l’adoucisseur sur le tableau de commande :
— Ce réglage s’effectue à l’aide de la touche “SET” ; un appui long vous permet d’accéder au menu.
— L’écran affiche pour vous indiquer que vous êtes en mode réglage.
— Procédez par appuis courts successifs sur la touche pour modifier ce réglage, selon la dureté de l’eau.Reportez-vous au tableau ci-dessous.
OPTI A
FLASH
ECO
30min
Fin
— L’appui sur “SET ” vous permet valider le réglage. — La validation est automatique après 10 secondes environ sans appui sur “S
ET.
- Pour utiliser les pastilles multifonction vous devez sélectionner le réglage H0 ou H1 ou H2, selon la dureté de l’eau. < à 25°F (2,5 mmol/l) : voyant allumé
Dureté
Produits
classiques
0-10°F 10-18°F 18-25°F
0-1mmol/l 1-1.8 mmol/l
1.8-2.5 mmol/l
HIH0 H2
25-40°F
2.5-4 mmol/l
H3 H4 H5 H6
40-55°F 55-70°F > 70°F
4-5.5 mmol/l 5.5-7 mmol/l
> 7
mmol/l
Produits
multi-
fonction
HI
H2H0
Important :
Le réglage produits pour une dureté d’eau < à 10°F ou < à 1 mmol/l désactive le voyant
d’alerte de sel.
Important :
Il est très important de régler correctement l’adoucisseur.
- En cas de réglage trop faible risques de traces calcaires.
- En cas de réglage trop fort risque d’opalisation des verres. En cas de déménagement, ajuster de nouveau le réglage de l’adoucisseur.
10
Loading...
+ 22 hidden pages