Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il
réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il
soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
BBRRAANNDDTT
, un vaste choix de
fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisinières, de sèche-linge, de lave-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous
pourrez coordonner à votre nouveau lave-vaisselle
BBRRAANNDDTT
.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et
à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à
la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site
wwwwww..bbrraannddtt..ccoomm
où vous trouverez tous nos
produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BBRRAANNDDTT
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications
liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide
d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
Page 3
3
SOMMAIRE
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité __________________________________4
• Protection de l’environnement ____________________________5
• Lavage économique et écologique ________________________5
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• Présentation générale du lave-vaisselle______________________6
• Présentation du bandeau de commande ____________________7
3 / INFORMATIONS
• La dureté de l’eau en France ______________________________8
4 / A FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Prendre connaissance de la dureté de l’eau__________________9
• Tableau de dureté ______________________________________9
5 / REGLAGE DE L’ADOUCISSEUR ______________________________10
6 / CHARGEMENT DES PRODUITS LESSIVIELS____________________11
7 / CHARGEMENT DU SEL REGENERANT ________________________12
8 / CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE ____________________13
9 / EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• Le panier inférieur ______________________________________14
• Le panier supérieur ______________________________________15
• Le panier à couverts ____________________________________16
10 / LES SÉCURITÉS DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ________________17
11 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE ____________________________18
12 / LA PROGRAMMATION
• Nettoyage des filtres à déchets ____________________________22
14 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ________________24
15 / SERVICE APRÈS-VENTE ____________________________________29
16 / INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS __________30
Page 4
4
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
Important :
Conservez cette notice d'utilisation avec
votre appareil. Si l'appareil devait être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci
de prendre connaissance de ces conseils
avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils
ont été rédigés pour votre sécurité et celle
d'autrui.
•
CONSIGNES DE SECURITE
•
Installation
— A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez que
votre appareil n'ait pas subi de dégâts pendant
le transport. Faites les éventuelles réserves par
écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un
exemplaire.
Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si
votre appareil est endommagé, adressez-vous à
votre revendeur.
— Avant de procéder au branchement, veuillez
vous reporter aux instructions figurant dans
votre Guide d'Installation.
— Pendant toute la durée de l'installation, le lavevaisselle doit être maintenu débranché du secteur.
— Les données de branchements électriques indiquées sur la plaque signalétique de votre appareil, et celles du secteur doivent correspondre.
— Une fois votre appareil installé, la prise doit
rester accessible.
— Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier
les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
— Si votre installation nécessite des modifications, ne confiez les travaux électriques et
hydrauliques qu'à un électricien et un plombier
qualifiés.
— Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts
que celui pour lequel il a été conçu.
— Votre appareil est destiné à être utilisé dans
des applications domestiques et analogues
telles que :
• les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
• les fermes,
• l’utilisation par les clients des hôtels, motels et
autres environnements à caractère résidentiel,
• les environnements de type chambres d’hôtes.
— Les parois du lave-vaisselle ne doivent en
aucun cas être percées.
•
Sécurité des enfants
— Cet appareil doit être utilisé par des adultes.
Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne
l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu'ils
ne manipulent pas les commandes de l'appareil.
— Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement.
— Les détergents contiennent des substances
irritantes et abrasives. Ces produits peuvent
avoir des effets caustiques sur les yeux, la bouche et la gorge. Ils peuvent être extrêmement
dangereux s'ils sont ingérés. Evitez le contact
avec la peau et les yeux. Assurez vous que le
réservoir est vide à la fin du cycle de lavage.
— Laissez les détergents hors de portée des
enfants et n'introduisez aucun détergent dans la
machine jusqu'au moment de démarrer le programme de lavage.
— L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable,
c'est pourquoi les enfants ne doivent pas s'approcher de l'appareil lorsque la porte est
ouverte.
— Ne permettez pas que vos enfants jouent ou
s'assoient sur la porte lorsque celle-ci est ouverte.
— Après avoir déballé votre appareil, laissez les
emballages hors de portée des enfants.
— Tenez tous les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants (ex. : sacs en plastique,
polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux
pour les enfants : Risque d’étouffement.
•
Utilisation
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles
ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
— N'utilisez que des produits spécialement
conçus pour votre lave vaisselle (Sel adoucissant, Détergent et produit de rinçage).
Page 5
5
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
— Evitez dans la mesure du possible d'ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en
particulier au cours des phases de chauffe, car il en sort de la vapeur brûlante ou de l'eau chaude pourrait vous éclabousser. Le lave vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui, en cas d'ouverture de
la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l'appareil.
— N'utilisez jamais de dissolvants chimiques dans votre appareil, car cela pourrait occasionner un
risque d'explosion.
— Fermez toujours la porte de votre appareil après avoir chargé ou sorti de la vaisselle.
— Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.
— Lorsque le programme est terminé, débranchez l'appareil et fermez le robinet d'eau.
— Débranchez votre appareil avant toute intervention technique.
— Evitez de placer votre appareil à proximité immédiate d'un appareil de cuisson ou de chauffage,
ceci afin d'éviter tout risque de dommage dû à la chaleur;
— N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle des articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en
machine.
— Si vous avez retiré une pièce de vaisselle avant la fin du programme de lavage, il est important
de la rincer soigneusement à l'eau courante pour éliminer les restes éventuels de produit de lavage
— En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou des dérèglements
importants.
•
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué
de ce logo afin de vous indiquer que, dans les pays de l’Union Européenne, les appareils
usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils
qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformé-
ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
•
LAVAGE ÉCONOMIQUE ET ÉCOLOGIQUE
— Débarrassez votre vaisselle des restes d’aliments (os, pépins...).
— Ne prélavez pas votre vaisselle à la main (consommation d’eau inutile).
— Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle. Le lavage sera économique et
écologique.
— Choisissez toujours un programme de lavage adapté au type de vaisselle et en fonction de son
degré de salissures.
— Evitez les surdosages de détergents, de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les
recommandations inscrites dans ce guide (pages 9-10-11) ainsi que les indications mentionnées
sur les emballages de produits.
— Assurez-vous du bon réglage de l’adoucisseur d’eau (voir pages 10).
Page 6
6
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
Conseil :
Ce guide d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de
détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
• PRESENTATION GENERALE DU LAVE-VAISSELLE
Bandeau de commande
Panier supérieur
Distributeur de produits de lavage
Fil gabarit anti-blocage
Bras d’aspersion inférieur
Réservoir à sel régénérant
Filtre à déchets
Filtre principal
Distributeur de produit de rinçage
Plaque signalétique (Réf. S.A.V)
JJ
II
HH
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Fig. 01
BB
CC
DD
EE
FF
GG
HH
II
JJ
AA
Page 7
FR
• PRESENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE
Remarques :
Un court signal sonore (bip) confirme la sélection de la touche, à l’exception de la touche
“On/Off”.
On/Off :
Choix d’un programme :
AUTO :
Set
:
•
•
Choix d’un lavage en Départ différé ou en synchronisation “Heures
Creuses”.
Start/C :
Les voyants :
Sel :
Liquide de rinçage :
Produits multifonction :
En cours :
End :
Heures Creuses :
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
C
Fig. 02
A
Appuyez sur cette touche pour mettre votre
lave-vaisselle en marche.
B
par appui court successif sur la touche pour
choisir votre programme.
C
sélectionner le programme automatique.
D
• Un appui long : accès au réglage :
Menu de réglage de l’adoucisseur.
(Reportez-vous au chapitre 5 / Réglage de
l’adoucisseur).
Menu de réglage du signal sonore. (Reportez-
vous au chapitre 12 / La programmation).
E
ADBEF
appuyez sur cette touche pour
procédez
OPTI A
FLASH
ECO
30min
Fin
VH916JE1
allumé ; vous indique le manque de sel régénérant.
allumé ; vous indique le manque de produit de
rinçage.
TAB S
allumé : indique que la fonction est activée ; les
programmes sont alors automatiquement
adaptés en cas d’utilisation de tablette multifonction.
allumé ; vous indique que votre programme est
en cours.
allumé ; vous indique que votre programme est
terminé.
F
démarrer votre programme.
En cas d’erreur, pour annuler une sélection ou
un programme en cours maintenez cette touche appuyée pendant 3 secondes.
Appuyez sur cette touche pour
allumé : votre lave-vaisselle a détecté sur le
réseau électrique les heures creuses disponibles (voir page 20).
7
Page 8
8
3 / INFORMATIONS
FR
Important :
Pour que votre lave vaisselle vous
donne un résultat de lavage et de séchage
impeccable et sans trace, vous devez bien le
régler, grâce au système d’adoucissement
de l’eau qui fonctionne avec du sel régénérant.
Selon la dureté d’eau de votre ville, utilisez les
produits les mieux adaptés.
•
Il existe plusieurs types de produits.
Comment choisir ?
•
Le calcaire,
l’eau de pluie en s’infiltrant
dans le sol se charge de sels minéraux, certains minéraux se retrouvent sous forme
solide communément appelée calcaire. Il
réduit l’efficacité de lavage du détergent,
entartre le lave vaisselle et laisse des traces
blanches sur la vaisselle.
Plus une eau est calcaire plus elle est dite «dure».
Pour une vaisselle impeccable,
préférez l’utilisation conjointe de
produits classiques :
①①
Le produit de lavage
pour un nettoyage parfait de la vaisselle (poudre, liquide
ou tablettes standards).
②②
Le sel régénérant
pour permettre le
bon fonctionnement de l’adoucisseur d’eau
de votre lave vaisselle.
③③
Le liquide de rinçage
pour faciliter le
séchage et éliminer les traces de goutte d’eau
.
Important :
N’utilisez en aucun cas de liquide pour
vaisselle à la main.
Important :
Respectez les consignes du guide d’utilisation et les recommandations figurant sur
l’emballage des détergents multifonction .
Conseil :
En cas de doute contactez le fabricant
du détergent si la vaisselle est très mouillée
à la fin du programme ou si des dépôts calcaires apparaissent.
Pour un confort d’utilisation, et dans
certaines conditions de dureté
d’eau seulement < 25°F, les pastilles multifonction
peuvent rendre superflue l’utilisation de liquide de rinçage et ou de
sel.
• Les “2 en 1”
contiennent des détergents, du liquide de rinçage ou un agent faisant fonction de sel.
• Les “3 en 1”
contiennent des détergents, du liquide de rinçage et un agent faisant fonction de sel.
• Les “4 en 1”, “5 en 1”, ...
contiennent
des additifs qui préviennent par exemple l’usure
des verres de mauvaise qualité ou préviennent
les risques de corrosion de l’inox.
•
LA DURETÉ DE L’EAU EN FRANCE
Légende
Dureté
hydrotimétrie (TH) en
degré français (°F)
adoucissement
faibleTH < 15°F
non indispensable
moyenne15-40°F
souhaitable
forte40-55°F
recommandé
très forte55-70°F
indispensable
Page 9
9
4 / A FAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FR
Utilisation possible de
produits classiques
➊
Utilisation exclusive
de
produits classiques
➊
+
oouuoouu
oouu
➋ multifonction
+
➊
pprroodduuiittssccllaassssiiqquueess::PP
: détergent PPoudre ouLL: détergent LLiquide ou
pastille simple
+ SS: SSel régénérant + RR: produit de RRinçage
➋
pprroodduuiittssmmuullttiiffoonnccttiioonn
: pastilles “multifonction”
R
+
oouuoouu
+
➋
➊
Il est indispensable de connaître la valeur de la dureté de l’eau pour effectuer correctement le
réglage de l’adoucisseur.
Pour cela renseignez-vous auprès de votre service local de distribution des eaux. Cette information
peut être indiquée sur votre facture d’eau.
La valeur de dureté obtenue vous sera nécessaire au chapitre « réglage de l’adoucisseur » page
suivante.
Prenez connaissance dans le tableau ci-dessous de l’utilisation possible des divers produits en
fonction de la qualité de votre eau.
R
Page 10
FR
5 / REGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
• Procédez comme suit au réglage de l’adoucisseur sur le tableau de commande :
— Ce réglage s’effectue à l’aide de la touche “SET” ; un appui
long vous permet d’accéder au menu.
— L’écran affiche pour vous indiquer que vous êtes en
mode réglage.
— Procédez par appuis courts successifs sur la touchepour modifier ce réglage, selon la
dureté de l’eau.Reportez-vous au tableau ci-dessous.
OPTI A
FLASH
ECO
30min
Fin
— L’appui sur “SET ” vous permet valider le réglage.
— La validation est automatique après 10 secondes environ sans appui sur “S
ET”.
- Pour utiliser les pastilles multifonction vous devez sélectionner le réglage H0ou H1ouH2, selon
la dureté de l’eau. < à 25°F (2,5 mmol/l) : voyant allumé
Dureté
Produits
classiques
0-10°F10-18°F18-25°F
0-1mmol/l 1-1.8 mmol/l
1.8-2.5 mmol/l
HIH0H2
25-40°F
2.5-4 mmol/l
H3H4H5H6
40-55°F55-70°F> 70°F
4-5.5 mmol/l 5.5-7 mmol/l
> 7
mmol/l
Produits
multi-
fonction
HI
H2H0
Important :
Le réglage produits pour une dureté d’eau < à 10°F ou < à 1 mmol/l désactive le voyant
d’alerte de sel.
Important :
Il est très important de régler correctement l’adoucisseur.
- En cas de réglage trop faible risques de traces calcaires.
- En cas de réglage trop fort risque d’opalisation des verres.
En cas de déménagement, ajuster de nouveau le réglage de l’adoucisseur.
10
Page 11
11
FR
Important :
Conservez ces produits hors de portée des enfants et à l’abri de l’humidité.
N’utilisez que des produits spécialement conçus pour lave-vaisselle.
6 / CHARGEMENT DES PRODUITS LESSIVIELS
• Le chargement des produits lessiviels. (Fig. 03-04-05)
Pour faciliter le chargement de la lessive, le distributeur est situé en face avant du panier supérieur,
Il est compatible avec tous les produits recommandés pour lave vaisselle.
• Les poudres ou les liquides dans le tiroir du distributeur (Fig 03)
Remplissez au moins jusqu’au repère min. pour une vaisselle peu sale et maxi pour une vaisselle
sale, en cas de vaisselle très sale et pour les programmes avec prélavage, nous vous recommandons d’ajouter 5 g de lessive (une cuillère à dessert) dans la cuve de votre lave-vaisselle conformément au tableau des programmes.
- Fermez le distributeur.
•Les pastilles “multifonction” ou classiques (Fig 04 et 05)
Disposez la pastille dans le compartiment extérieur
(Fig 04),
ou,
pour un résultat optimal, tirez le tiroir du distributeur et disposez la pastille à l’intérieur.
(Fig 05).
- Fermez le distributeur.
Fig. 03Fig. 04Fig. 05
Page 12
FR
7 / CHARGEMENT DU SEL REGENERANT
• Le chargement du sel régénérant
(Fig. 06)
Important :
Utilisez du sel régénérant spécial lave-vaisselle,
n’utilisez en aucun cas du sel de table ou du sel
alimentaire qui risqueraient d’endommager
votre appareil.
A
Dévissez et enlevez le bouchon du réser-
voir de sel.
B
Remplissez le réservoir avec du sel régé-
nérant spécialement conçu pour lave-vaisselle. Utilisez l’entonnoir livré avec votre lavevaisselle.
C
La première fois, complétez avec de
l’eau jusqu’au bord du réservoir.
• Repérage du niveau de sel régénérant :
Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du sel. Après
un remplissage, il peut rester allumé jusqu’à
ce que le sel soit suffisamment dissout, en
général après un cycle (ou si le remplissage
n’est pas complet) par exemple lors de la
mise en service avec l’échantillon.
A
SEL
B
EAU
C
Fig. 06
Important :
En cas de débordement du sel, il est
recommandé d’enlever les cristaux de sel pour
éviter les risques d’oxydation de la cuve et
effectuez un programme de trempage.
Revissez bien à fond le bouchon du réservoir.
12
Page 13
FR
8 / CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINCAGE
• Le chargement du produit de
rinçage (Fig. 07)
Important :
Utilisez du produit de rinçage spécial lavevaisselle qui vous permettra d’obtenir une
vaisselle sèche et brillante.
BA
Remplissez le réservoir de produit de
rinçage à la mise en service jusqu’à affleurer le
haut du levier de réglage.
Le règlage d’origine est 2.
Après quelques cycles et en cas de mauvais
séchage ou de traces, nous vous conseillons
d’augmenter le règlage en tournant le levier (fig
C
07
) sur la position
3.
- Refermez bien à fond.
Conseil :
La position 1 réduit la consommation de
produit de rinçage et peut être suffisante pour
votre usage.
A
3
2
1
B
• Repérage du niveau de liquide de
rinçage :
Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du produit.
Important :
En cas de débordement du produit sur
la porte lors du remplissage, épongez l’excès pour éviter la formation de mousse.
13
Fig. 07
3
2
1
C
Levier de réglage
Page 14
14
FR
9 / EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Disposez votre vaisselle de façon à ce que
l’eau puisse circuler librement et asperger
tous les ustensiles.
Placez les plats, les poêles de grand diamètre
sur les côtés.
Evitez d’intercaler, d’accoler et de superposer les assiettes plates et creuses. (Fig. 08)
Les picots rabattables facilitent le rangement
de vos grands récipients. (Fig. 09) (selon
modèle).
Conseil :
Lorsque vous rentrez le panier inférieur vérifiez qu’aucun objet ne bute dans le
fil gabarit du panier supérieur pour ne pas
bloquer le moulinet.
Déchargement de la vaisselle
Videz d’abord votre panier inférieur pour
éviter de faire tomber d’éventuelles gouttes
d’eau du panier supérieur sur le panier inférieur.
• LE PANIER INFÉRIEUR
Très important :
Vaisselle non appropriée pour le lavage en machine
- Les planches à découper en bois,
- Les ustensiles en acier oxydable ou en plastique non résistant à la chaleur,
- Les objets en étain et en cuivre,
- La vaisselle et les couverts collés,
- Les couverts avec manches en bois, en corne ou en nacre,
- Porcelaine antique ou peinte à la main.
Lors d’achat de vaisselle, verres, couverts, faites-vous confirmer qu’ils sont bien appropriés à
un lavage en machine.
Fig. 09
Fig. 08
Capacité de lavage : 13 couverts
Page 15
15
FR
Fig. 11
9 / EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• LE PANIER SUPÉRIEUR
Ce panier est destiné plus particulièrement à
recevoir : les verres, les tasses, les ramequins,
les petits saladiers, les bols, les soucoupes
etc...
Rangez votre vaisselle de façon méthodique
afin de gagner de la place (rangée de verres,
de tasses, de bols etc...).
Vous pouvez ranger également tasses, louches etc... sur les supports escamotables
(Fig. 10)
Conseil :
Orientez le creux des verres, des tas-
ses, des bols vers le bas.
Fig. 10
panier à couverts
• Réglage en hauteur du panier
supérieur
(selon modèle)
Le chargement de grands plats dans le panier
inférieur nécessite le réglage du panier supérieur en position haute. Le réglage peut être
effectué panier chargé. (Fig. 11)
①①
Réglage en POSITION HAUTE :
Soulevez doucement votre panier de chaque
coté jusqu’à enclenchement.
②②
Réglage en POSITION BASSE :
Soulevez votre panier à fond des deux côtés
pour déverrouiller et raccompagnez le ensuite
jusqu’à la position basse.
Important :
Vérifiez que le réglage des deux glissières est à la même hauteur : panier à l’horizontale.
Page 16
16
FR
9 / EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Des grilles amovibles sont à votre disposition si vous souhaitez un chargement des
couverts ordonné.
(Fig. 13)
Pour un lavage et un séchage optimum, utiliser ces grilles de séparation en totalité ou
partiellement.
Orientez les manches de couverts vers le
bas.
Important :
Pour des raisons de sécurité nous
recommandons de disposer les couteaux à
bouts pointus la pointe en bas dans les
paniers à couverts (risque d’accident).
Les couteaux à longue lame et autres ustensiles de cuisine acérés doivent être placés à
plat dans le panier supérieur.
Evitez de laver dans votre lave-vaisselle les
couverts dotés d’un manche en corne.
Séparez l’argenterie des autres métaux en
utilisant la grille de séparation.
• LE PANIER A COUVERTS
Le panier a couverts est coulissant pour
vous permettre un chargement modulable.
Il peut être disposé à n’importe quel endroit du
panier inférieur. Ainsi vous pouvez effectuer
des chargements divers en fonction des pièces
de vaisselle (Fig. 12).
Si vos couverts ou vos plats sont trop grands,
modifiez le réglage en hauteur du panier supérieur (si il est réglable, selon modèle).
Fig. 13
Fig. 12
Page 17
FR
•
Porte mal fermée
•
Verrouillage accès programme
•
La sécurité anti-débordement
•
La sécurité anti-fuite
•
Affichage en cas d’anomalies
Remarque :
Pour déverrouiller, appuyez sur la touche pendant trois secondes.
L’écran clignote lorsque la porte n’est pas ou mal fermée.
Pendant la durée du programme l’accès au sélecteur de programmes est automatiquement protégé
contre les manipulations éventuelles. Il se déverrouille automatiquement à la fin du programme ou
par annulation.
Ce système active automatiquement la pompe de vidange si le niveau d’eau dans la cuve atteint une
hauteur anormale.
Ce système interrompt l’alimentation d’eau si une fuite est détectée sous l’appareil.
L’écran affiche le code de l’anomalie : reportez-vous au tableau page 24.
10 / LES SECURITES DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
17
Page 18
FR
• TABLEAU DES PROGRAMMES• TABLEAU DES PROGRAMMES
- à des conditions d’utilisation de produits multifonction seulement.
à 140
à 16,5
à 1,8
à 150
à 16,5
à 1,4
16
à 1,4
11 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE
Type de vaisselle :
- porcelaine, cas-
seroles, couverts,
verres, etc...
Quantité, type,
état des résidus
alimentaires.
Résistante
Très sale
Grands plats et cas-
seroles très sales,
salissures cuites,
graisses, friture,
gratin, sauce etc..
.
Mixte
Lavage court en 60
minutes
ment adapté à une
vaisselle quotidienne
avec une quantité
spéciale-
réduite de
résidus peu
adhérents.
Mixte
Normalement sale
Lavage en basse
température,
économique et
particulièrement
adapté aux
lessives
compactes -
enzymatiques.
Programmes
Déroulement du
programme.
Intensif
prélavage chaud
lavage 70°Clavage 55 °C
rinçagerinçage
rinçage chaud
Séchage
lavage 60°C
rinçage
rinçage chaud
Séchage
rinçage chaud
**
prélavage
Séchage
à titre indicatif
Durée (min)
eau (l)
énergie (kWh)
Ces valeurs se réfèrent :
- à des conditons normales d’utilisation avec des produits séparés (détergents, sel, produit de rinçage).
Elles peuvent varier en fonction de la charge, de la température de l’eau, du réglage de l’adoucisseur, de la présence de produit de rinçage et la tension de l’alimentation.
120
14,5
1,7
14 -
1,3
60
130
14,5
1,3
18
Page 19
FR
11 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE
Mixte
Normalement sale
soit une quantité
normale de
résidus adhérents
et gras.
car plus
économique en
énergie et en
eau
*
lavage 50°C
rinçage
Mixte
Lavage très court
en 30 minutes
spécialement
adapté à une
faible charge de
vaisselle
quotidienne avec
une quantité
réduite de résidus
non séchés et
non gras.
FL ASH
30 min
lavage 45°C
rinçage
Fragile
Pour des verres et
la vaisselle fragile.
soit une quantité
réduite de
résidus peu
adhérents :
verres ou
porcelaine fragile.
Verres
lavage 45°C
rinçage
Mixte
Cycle très court
(sans lessive)
pour rincer et
réhumidifier la
vaisselle en
attente du lavage
prévu le
lendemain ou le
surlendemain.
Trempage
prélavage froid
Mixte
Détection
automatique du
degré de
salissure.
Optimise les
résultats en
privilégiant les
économies
d’énergie.
AUTO
prélavage
lavage 55/65°C
rinçage
rinçage chaud
Séchage
180
10
0,94
rinçage chaud
Séchage
30
11
0,8
Programmes préconisés :
*
**
mode "Arrêt" : 0.8W
mode "Laissé sur marche" : 1.4W
EN50242
IEC 436/DIN 44990
rinçage chaud
Séchage
60 à 75
13,5
0,95
19
15
4,5
0,02
rinçage chaud
Séchage
100
à 130
14,5
à 16,5
1,4
à 1,6
Page 20
FR
• L’OPTION HEURES CREUSES
•
Recherche de la période “Heures Creuses”
Conseil :
Consultez le tableau des programmes, pages précédentes, pour déterminer celui dont
vous avez besoin selon le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires.
•
Mise en marche de l’appareil
•
Départ immédiat d’un programme
Un court signal sonore (bip) confirme la sélection de la touche, à l’exception de la touche
“On/Off”.
Fin du programme
Temps restant
du programme
Durée du programme
12 / LA PROGRAMMATION
C
OPTI A
FLASH
ECO
30min
Fin
AD E
Appuyez sur la touche “
l’appareil sous tension.
Choisissez votre programme en appuyant sur
l’une ou l’autre touche .
Le voyant associé au programme s’allume.
L’afficheur indique la durée du programme.
Appuyez sur , refermez la porte, le
programme commence.
Le temps se décompte au fur et à mesure du
déroulement du programme. L’afficheur indique
le temps restant du programme
O
B
F
A
n/
Off” pour mettre
VH916JE1
FB
Votre lave-vaisselle est conçu pour détecter automatiquement le signal EDF heures creuses.
En sélectionnant cette option votre lave-vaisselle démarrera automatiquement la nuit,sur la plage
horaire la plus favorable pour les économies d’énergie.
Cette phase est activée à la première mise sous tension.
Votre lave-vaisselle vérifie si le système des heures creuses est disponible sur le réseau électrique.
Pendant cette phase qui peut durer 24 heures maxi, toutes les autres fonctions de votre lave-vaisselle sont utilisables.
20
Page 21
FR
•
Départ différé d’un programme
•
Fin d’un programme
•
Réglage signal sonore
Fin du programme
Attente Départ différé
•
Lancement d’un programme en
“Heures Creuses”
Attente départ programme
en heures creuses
Temps restant du programme
Fin du programme
•
Annulation d’un programme
•
Arrêt de l’appareil
12 / LA PROGRAMMATION
Choisissez votre programme en appuyant sur
l’une ou l’autre touche de programme .
Appuyez sur la touche “Départ différé”.
L’afficheur indique HC (dans le cas d’heures
creuses disponibles).
Validez en appuyant sur .
Refermez la porte.
Le programme démarrera à la réception du
signal “d’Heures Creuses”.
Programmez le départ différé, d’heure en
heure (1 H à 12 H), en appuyant sur la touche
Départ Différé”
“
D
.
B
Validez en appuyant sur .
Refermez la porte.
L’écran décompte d’heure en heure jusqu’au
départ du programme.
Le voyant “End” clignote 15 minutes avant la
fin du programme.
L’écran affiche le voyant “End” est
allumé “fixe”.
Le réglage permet d’activer ou de désactiver
le bip en fin de programme.
— Accédez au réglage par un appui long sur
“S
sonore (bip long). Sélectionnez votre choix en
appuyant sur la touche “Départ différé”
C
ET” jusqu’à entendre un double signal
F
D
:
- bip activé : un signal sonore se fait
entendre et le voyant “End” clignote, l’écran
affiche “
b
i P
”.
- bip désactivé : aucun signal sonore et le
voyant “End” est éteint.
La validation est automatique, après 10
secondes environ.
A tout moment il est possible d’annuler un
programme en appuyant sur la touche
Lorsque que le programme est terminé,
appuyez sur la touche “On/
F
pendant quelques secondes.
O
ff
” .
A
21
Page 22
22
FR
Fig. 15
Le système de filtration est composé de plusieurs éléments :
--
Le filtre à déchets.
--
Le grand filtre principal.
--
Le micro-filtre.
Les filtres sont situés au centre de la cuve et
doivent être nettoyés régulièrement pour
obtenir un résultat de lavage optimal.
• Actions :
➀➀
A
vant le démontage des filtres, retirez les
déchets posés sur le grand filtre principal à
l’aide d’une éponge pour éviter que ces
déchets ne bouchent les bras d’aspersion.
Orienter le moulinet comme sur le dessin.
(Fig. 14)
➁➁
Dévissez d’un quart de tour le filtre à
déchets puis le retirer
.
③③
Retirez le filtre principal .
④④
Retirez le tamis micro filtre .
⑤⑤
Nettoyez soigneusement les filtres
,
et
sous l’eau courante. (Fig. 15)
Remontage :
Procédez dans l’ordre inverse en positionnant les filtrespuis.
Important :
N’oubliez pas de verrouiller le filtre à
déchets en le tournant d’un quart de
tour bien à fond.
AA
AABBCC
CCBB
AA
CC
BB
AA
BB
CC
BB
AA
• NETTOYAGE DES FILTRES A DECHETS
AA
Fig. 14
CC
AA
CC
BB
AA
BB
CC
➀➀
➁➁
③③
④④
⑤⑤
BB
13 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Page 23
FR
•
Périodiquement
Important :
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
•
Arrêt prolongé
Conseil :
Ne pas employer les poudres abrasives, éponges métalliques, et les produits à base d’al-
cool, de diluant. Utilisez un chiffon ou une éponge.
•
Entretien courant
L’expertise des professionnels au service des particuliers
Effectuez tous les 3 ou 4 mois, un programme spécial d’entretien sans vaisselle pour éliminer tout
dépôt éventuel, avec un produit de nettoyage spécial lave-vaisselle vendu dans le commerce.
13 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Nettoyez complètement votre lave-vaisselle, puis débranchez l’alimentation électrique et fermez le
robinet d’arrivée d’eau.
Maintenez votre lave-vaisselle hors gel.
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien
Clearit.
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien quoti-
dien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits
accessoires et consommables.
23
Page 24
24
FR
14 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• A LA MISE EN SERVICE
ProblèmeCauses possiblesQue faire ?
La porte retombe lourdement à
l'ouverture (modèle intégrable)
- ressorts de porte pas assez
tendus pour compenser le
poids du panneau.
- serrer les 2 vis tendeurs accessibles en partie inférieure, audessus des pieds avant.
La porte ouverte ne reste pas à
l'horizontale ou remonte trop
rapidement (modèle intégrable)
- ressorts de porte trop tendus.
- absence de panneau bois.
- desserrer les 2 vis tendeurs
accessibles en partie inférieure, au-dessus des pieds
avant.
- équiper l'appareil d'un panneau
bois (panneau agglo si provisoire), et régler les ressorts.
La porte "accroche" à la fermeture
- appareil bancal
- porte mal centrée par rapport
à la cuve.
- réglez les pieds.
- recentrer en réglant les pieds
AR.
Le panier supérieur ne tient pas
en position haute
- mauvaise manipulation (le
panier est tiré trop vite vers le
haut).
- manœuvrer plus progressivement (voir notice), un côté
puis l’autre.
Petite fuite autour ou sous l'appareil
(déplacer l'appareil pour mieux
localiser la fuite)
- fuite au robinet.
- fuite provenant de l'appareil.
(cf tableau défaut 07).
- vérifier présence joint et resserrer écrou.
- fermer l'arrivée d'eau et appeler un technicien.
Petite fuite à la porte - appareil bancal, pas de niveau.
- porte mal centrée par rapport
à la cuve.
- ajuster les pieds réglables.
- régler les pieds AR
• RECAPITULATIF DES DEFAUTS
Conseil :
Lorsqu’un des défauts ci-dessus est survenu et en cas d’appel à un dépannneur, n’oubliez
pas de lui communiquer le message affiché (leds clignotantes) afin de lui faciliter la tâche.
d03 : défaut de chauffaged11 : défaut capteur de pression
d04 : défaut température
d12 : défaut remplissage (détection entrée eau)
d05 : défaut moteurd13 : défaut de chauffage
d06 : défaut moteur
d14 : défaut d’installation: mauvais raccordement
vidange ou débit et robinet insuffisant.
- système de filtration encrassé.
Page 25
25
FR
14 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• LIÉ À LA PROGRAMMATION, AFFICHAGE
ProblèmeCauses possiblesQue faire ?
Le cycle dure trop longtemps.- les programmes économes en
énergie durent plus longtemps,
car ils compensent les T° plus
basses de lavage et séchage
par une durée plus longue de
brassage et de séchage.
- utiliser ces programmes de
préférence de nuit, quand la
durée et le délai de fin ne sont
pas importants.
L'appareil fait disjoncter- ampérage insuffisant pour ali-
menter tous les appareils en
service simultanément.
- défaut interne à l'appareil.
- vérifier ampérage de la prise
(10A mini) et capacité du
compteur.
- appeler un technicien.
L'appareil ne démarre pas- absence de tension secteur
sur la prise.
- robinet fermé.
(cf tableau
défaut 01).
- tuyau d'alimentation plié.
- erreur sélection et blocage
programme
.
- appui trop long (>2") sur bouton départ.
- appareil en sécurité (anti-fuite).
(cf tableau défaut 07).
- vérifier prise et fusible
- vérifier ouverture du robinet.
- vérifier le passage correct du
tuyau.
- annuler en appuyant 3" sur
Départ et reprogrammer.
- faire juste une impulsion sur
touche Départ pour lancer le
programme.
- appeler un technicien.
• LES VOYANTS
ProblèmeCauses possiblesQue faire ?
Le voyant sel ne s'éteint pas- absence de sel, ou quantité
insuffisante de sel dans le
réservoir pour déclencher le
flotteur.
- faire le plein du réservoir, et
attendre la fin du cycle. Dans le
cas d'une eau douce ne nécessitant pas de sel, le voyant reste
allumé en permanence.
Les voyants s'allument tous les
uns après les autres
Un voyant clignote, le programme ne démarre pas.
- programmation erronée.
- mauvaise position du sélecteur
de programme (entre 2 crans).
- annuler la programmation en
cours en appuyant 3 sec. sur
la touche départ, puis refaire
une nouvelle programmation.
- positionner le sélecteur en
face du programme.
Page 26
26
FR
14 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
ProblèmeCauses possiblesQue faire ?
Traces alimentaires, redépositions, "grains de sable" dans les
verres
- vaisselle mal disposée (masquée par autre pièce plus
grande ou située au-dessous,
pièces accolées, emboîtées).
- moulinet supérieur bloqué par
couvert, plat..
- filtre mal verrouillé se soulève
pendant le lavage.
- tamis microfiltre encrassé.
- Une ou plusieurs ouïes de
moulinet bouchées.
- bien ranger la vaisselle, utiliser
les zones et accessoires les
mieux adaptés à chaque type
de pièces (voir notice).
- vérifier libre rotation du moulinet
(fil gabarit), régler le panier en
position haute si besoin.
- vérifier placage et verrouillage
du filtre (le tourner "à fond"
vers la droite).
- démonter et nettoyer tous les
filtres (à l'eau tiède), y compris
le tamis (1 fois par mois).
- démonter le moulinet en tournant le levier d’un quart de
tour et le nettoyer sous le robinet (n’utilisez aucun ustensile
qui pourrait détériorer les
ouïes). Remonter le moulinet.
- programme mal adapté (trop
basse T°, durée trop courte).
- augmenter la dose, essayer une
autre lessive.
- choisir programme avec température supérieure.
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE
ProblèmeCauses possiblesQue faire ?
L'appareil ne redémarre pas- ouverture de la porte en cours
de cycle de lavage.
- attendre la fin de la temporisation de reprise de cycle (gestion
interne réalisée par l’appareil).
L'appareil ne vidange pas
(cf tableau défaut 02).
- opercule sur siphon d'évier
non retiré.
- tuyau vidange coudé.
- filtres totalement obstrués.
- pompe bloquée.
- retirer l'opercule.
- vérifier passage correct du
tuyau derrière l'appareil.
- démonter et nettoyer les filtres
et le puits de vidange.
- relancer un programme trempage. Si défaut persiste, appeler un technicien.
L'appareil est bloqué
(cf tableau défaut 14).
- installation de vidange non
conforme : vidange trop basse
ou tuyau trop enfoncé.
- syphonnage : l’appareil vidange
en même temps qu’il remplit.
- système de filtration encrassé.
- respecter les cotes d’installation de la canne de vidange.
- Nettoyer les filtres.
Page 27
27
FR
14 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE...
Traces blanches
(identifier nature des traces)
- pellicule calcaire (s'enlève au
vinaigre).
- traces de sel (goût salé sur
vaisselle).
- vérifier présence de sel dans
réservoir (voyant éteint = OK).
- vérifier dureté de l'eau au robinet et réglage correct de
l'adoucisseur. Régler sur une
plage supérieure si besoin.
- eau trop dure pour une utilisation lessive "4 en 1" sans
rajout de sel.
- vérifier la bonne fermeture du
bouchon de pot à sel.
Traces blanches
(identifier nature des traces)
- opalisation du verre par eau
trop douce (ne s'efface pas).
- vérifier dureté de l'eau au robinet et régler correctement
l'adoucisseur. Certaines lessives en pastilles sont plus
agressives sur verres et décors
(changer de produit, utiliser si
besoin un produit protecteur).
Traces colorées (thé, vin, café) - pièces de vaisselle mal dispo-
sées.
- dose lessive insuffisante ou
lessive pas assez performante.
- programme trop basse température.
- si vous utilisez un produit multifonction.
- orienter les creux des récipients vers les jets.
- augmenter la dose, essayer une
autre lessive.
- cho
isir un programme mieux
adapté avec une température
plus élevée.
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon
modèle).
Traces de coulures ou gouttes
sur verres
-
manque produit de rinçage ou
dose insuffisante.
- produit de rinçage périmé ou
inefficace.
- si vous utilisez un produit
multifonction.
- vérifier voyant et r
emplir complètement le réservoir, régler
le doseur si nécessaire à position supérieure.
- remettre produit récent (un
bon produit se dilue facilement
et mousse dans l'eau froide).
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon
modèle).
Traces séchées sur verres, netteté insuffisante.
- si vous utilisez un produit
multifonction.
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon
modèle).
Page 28
28
FR
14 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
ProblèmeCauses possiblesQue faire ?
Nombreuses gouttes sur les
verres
- manque produit de rinçage ou
dose insuffisante.
- la dose n'est pas distribuée.
- positionnement de vaisselle.
- vérifier voyant et r
emplir com-
plètement le réservoir.
- si le réservoir n'est pas vide
après environ 60 lavages,
appeler un technicien.
- pour atténuer le phénomène,
disposer la vaisselle de façon à
limiter le plus possible les rétentions d'eau, laisser si possible la
porte entrouverte quelques
minutes.
Gouttes sur vaisselle en plastique, revêtement téfal…
- ces articles isolants ont une
faible masse calorifique.
- les disposer au mieux en privilégiant si possible le panier
supérieur.
Moins bon séchage en programme rapide
- sur les programmes rapide, la
T° et la durée de séchage sont
réduites pour limiter la durée
du cycle au maximum.
- sélectionner un programme
rapide à bon escient ou laisser
la porte entre-ouverte quelques minutes.
Condensation sur parois de la
contre-porte ou de la cuve.
- de la condensation peut se
produire sur les parois, notamment après refroidissement
(l'isolation phonique renforce
le phénomène).
• MAUVAIS RÉSULTAT DE SÈCHAGE
• MAUVAIS FONCTIONNEMENT
ProblèmeCauses possiblesQue faire ?
Remplissage en permanence
Beaucoup de déchets sur le
grand filtre en fin de cycle.
- canne de vidange tombée au
sol.
- orifice vidange située trop bas
par rapport à l’appareil
.(cf tableau défaut 12).
- les filtres et le puits de
vidange sont bouchés par
excès de salissures.
- vérifier l’installation de
vidange.
- démonter et nettoyer les filtres et
le fond du puits de vidange, oter
les plus gros déchets des assiettes avant de les mettre dans le
lave-vaisselle.
Traces de rouille sur inox- qualité inox (couteaux en parti-
culier) non adaptés au lavage
en machine.
- utiliser couverts “spécial lavevaisselle”.
- vérifier bonne fermeture du
bouchon pot à sel.
Page 29
29
15 / SERVICE APRÈS-VENTE
••
INTERVENTIONS
••
RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de
votre appel, mentionnez la référence complète
de votre appareil (modèle, type, numéro de
série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (voir Fig. 16).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
•Pour en savoir plus sur tous les produits de
la marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles
nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs BRANDT
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
=> tarif en vigueur au 1er avril 2004.
*
Fig. 16
**
Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy,
5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L’Aumône
SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
— Loading as per the indications on next page, without side shelves
— Setting for upper basket - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Low position
— Setting for rinsing product distributor - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
— Adjusting the water softener - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -1.8 - 2.5 mmol/l
(See § 5 “adjusting the water softener” for details).
For detailed information on the comparison tests regarding the level of soiling, the types of
crockery and cutlery, etc., contact the equipment manufacturer before commencing the tests.
When conducting tests using a multi-function tablet: Setting for hardness < 2.5 mmol/l
(See § 5 for details)
— Check that the water softener is correctly set for the water hardness
— Pull out the detergent distribution drawer and place the tablet in the interior compartment.
•
Built in or full built in model: Measuring the noise level in accordance with
Standard EN60704-2-3
— Align the plinth on the housing unit with the door panel.
Page 31
31
EN
C
s
mmmmmmeeeeeee sssss
s
e
/
s
e
/
m
e
e
e
1 2 3 4 5 6 7 8
B
71
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
333
3333333
222
NNOOKKNNOOKKOOKK
8
8
8
8
8
8
3
3
3
4
444444
1
22
2888
111
6
8
444
88
11
8
6
5
22
1
444
e
16 / INDICATIONS FOR THE TESTING LABORATORIES
Page 32
DW3M00321_00 03/12
VH916J
Fagor Electrodomésticos S.Coop. Bº San Andrés, 18 20500 Mondragón (Spain)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.