BRANDT TI342 User Manual [fr]

FR MANUEL D’INSTRUCTION EN INSTRUCTION MANUAL
Table à induction Induction cooker
TI342
1
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table de cuisson à induction BRANDT et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils pour cuisiner chaque jour avec plaisir.
Avec des lignes pures et une esthétique moderne, votre nouvelle table BRANDT s'intègre harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement facilité d'utilisation et performances de cuisson.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de petit électroménager, de fours, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle table BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez tous nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
A la pointe de l'innovation, BRANDT contribue ainsi à l'amélioration de la qualité de la vie quotidienne en vous apportant des produits toujours plus performants, simples d'utilisation, respectueux de l'environnement, esthétiques et fiables.
Important : Avant d’installer et d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation qui vous permettra de vous familiariser très rapidement avec son fonctionnement.
3
SOMMAIRE P
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR 4
A. Consignes de sécurité 4 B.
Consignes d’utilisation 4
C.
Données techniques 6
D.
Protection de l’environnement 6
2/ INSTALLATION DE L’APPAREIL 6
A. Installation de votre table à induction 6 B. Description de votre appareil 7 C. Caractéristiques 7 D. Récipients compatibles et incompatibles 9
3/ UTILISATION DE L’APPAREIL 10
A. Utilisation de votre table à induction 10 B.
Guide de cuisson 11
C.
Détection des pannes 12
4/ ENTRETIEN ET MAINTENANCE DE L’APPAREIL 13
A.
A faire 13
B.
A ne pas faire 13
C.
Nettoyage de votre appareil 13
D.
Garantie et service après vente 13
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL 14
4
1/A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
A. Consignes de sécurité
Utilisez la table à induction à la température et au niveau d’humidité
recommandés.
Ne touchez pas la surface après utilisation car elle est encore chaude.
Veuillez utiliser des récipients dotés d’un fond lisse. Dans le cas contraire, la
température ne sera pas assez élevée et entraînera un dysfonctionnement de l’appareil. N’utilisez pas de récipients en aluminium, en cuivre ou non métalliques.
La conduction lente de la chaleur endommagera ou déformera les récipients vides
même si la table dispose d’une fonction de protection prévue pour parer à cette situation.
Les critères de vérification de la température varieront selon les tables de même
que le point d’ébullition selon les différents endroits de la table.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son agent de service ou des personnes ayant une qualification similaire afin d’éviter tout risque.
En cas d’anomalie, débranchez l’appareil et contactez notre centre de services
agréé.
Ces appareils ne sont pas prévus pour une utilisation avec une minuterie externe
ou un système de contrôle à distance indépendant.
Si la surface est fêlée, mettez l’appareil hors tension afin d’éviter la possibilité de
choc électrique.
Les objets métalliques comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les
couvercles ne doivent pas être placés sur la plaque chaude, car ils peuvent devenir brûlants.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou formées à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
B. Consignes d’utilisation
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu
d
’habitation. Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution technique. Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
Nous vous invitons à vérifier périodiquement qu'il n'y ait pas d’objets (torchon, papier, ...) qui risquent d'obstruer l’entrée d’air située sous votre table. (Voir installation).
• N’immergez pas votre appareil
• Ne le nettoyez pas sous le robinet
• Ne le nettoyez pas au lave-vaisselle
• Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur pour le nettoyer
5
A l'attention des porteurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs :
Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vigueur. Votre table de cuisson à induction répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE). Elle est conçue pour ne pas gêner le fonctionnement des autres appareils électriques dans la mesure où ceux-ci respectent cette même réglementation. Votre table à induction génère des champs magnétiques à courte portée. Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu en conformité avec la réglementation qui le concerne. A cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule conformité de notre propre produit. En ce qui concerne la conformité du stimulateur cardiaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de son fabricant ou votre médecin traitant.
Si une fêlure dans la surface du verre apparaissait, déconnectez immédiatement l'appareil, pour éviter un risque de choc électrique. Pour cela, enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur. Ne plus utiliser votre avant changement du dessus verre.
Votre table ne doit jamais être utilisée comme un espace de rangement ou une surface de coupe pour quelque produit que ce soit.
Pour la cuisson, n'utilisez jamais de feuille de papier aluminium, ou ne placez jamais directement sur la table des produits emballés avec de l'aluminium ou produit congelé en barquette aluminium.
Ne laissez pas de casseroles vides sur la table afin d’éviter les problèmes liés à la chaleur
résiduelle ou à la mise en marche fortuite de la table.
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
N’exposez pas la table à des températures
élevées et placez-la à distance des sources de
chaleur
Ne placez pas de plaque métallique sur la
surface ou la base de la
table afin d’éviter tout risque de surchauffe.
Lorsque vous réchauffez des aliments en
conserve, veuillez préalablement ouvrir
les boîtes afin d’éviter tout risque
d’explosion.
Tenez la table hors de portée des enfants après
ou pendant la cuisson.
6
C. Données techniques
Modèle Tension/Fréquence
TI342 220-240V~ 50/60Hz 3400W 900-2000W 5.5 Kg 600X350X64 mm
D. Protection de l’environnement
Puissance
nominale
Plage de
puissance
nominale
Poids net Dimensions
Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être mis au rebut dans une déchetterie ou confié à une entreprise proposant ce service. Le tri des déchets permet d’éviter d’éventuels effets nuisibles sur l’environnement et la santé ainsi que de recycler les composants du produit et de réaliser ainsi des économises d’énergie et de ressources.
Le symbole ci-dessus figure sur le produit afin de vous rappeler de ne pas le jeter avec les ordures ménagères.
Pour de plus amples informations, contactez votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
2/INSTALLATION DE L’APPAREIL
A. Installation de votre table à induction
Sortez l’appareil de son emballage. Dégagez et déroulez complètement le cordon d’alimentation situé sous l’appareil. Respectez une distance de 5 cm par rapport à toute paroi verticale. Ne posez pas votre table au-dessous d’une étagère ou proche de matériaux inflammables, tels que rideaux, tentures, etc... Branchez votre table sur une prise de courant de 16 ampères reliée à la terre. Dans le cas où vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous de son bon état et de sa conformité (prise de terre, section de conducteurs = 1,5 mm²).
Votre appareil doit reposer sur une surface propre, horizontale, plane, stable et résistant à la
chaleur, ou revêtue d’une telle matière. Installez votre table à plat, de manière stable, à une distance minimale de 10 cm du mur. Ne déplacez pas votre appareil alors qu’il est en fonctionnement. Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant de 16A conforme à la publication CEI 60 083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. L’appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible. Lors de l'installation de la table, des précautions doivent être prises pour éviter d'endommager le câble d'alimentation avec des arêtes vives . Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son SAV, une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux apparaît sur le clavier de commande. Il disparaît automatiquement au bout de 30 secondes environ, ou dès le premier appui sur une touche quelconque du clavier. Cet affichage est normal et réservé le cas échéant à votre service après vente. En aucun cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte.
7
B. Description de votre appareil
courants induits
Inducteur
circuits électroniques
puissance maximale
Réglage du temps
Réglage de la puissance
C. Caractéristiques
Touche de Puissance maximale
Touche de sécurité enfant
Réglage du
temps
Réglage de la
puissance
Touche de
Principe de l'induction :
A la mise en marche, dès qu’une puissance est sélectionnée, les circuits électroniques produisent des courants induits qui chauffent instantanément le fond du récipient qui cède cette chaleur aux aliments. Ainsi, la cuisson s'effectue pratiquement sans perte d'énergie entre la table et les aliments.
Efficacité et économie d’énergie :
Utilisez l’induction électromagnétique pour chauffer rapidement et efficacement à l’aide de la ligne de force magnétique.
Sécurité et respect de l’environnement :
La table à induction chauffera uniquement les récipients placés sur la plaque en verre cristallisé réfractaire noir, laquelle est isolée, étanche et résistante aux éclaboussures. Cela garantit une meilleure sécurité. Lorsque la température est trop élevée ou que la tension varie, la table se met en mode de protection. En l’absence de choix au bout de 2 heures, l’appareil s’arrêtera automatiquement. Il n’y a aucun risque de fuite, d’explosion ou de brûlure et moins d’accidents par comparaison avec une cuisinière à gaz. Il n’y a ni flamme ni fumée lors de la cuisson, ce qui rend la cuisine facile et saine.
Ordinateur de contrôle :
Réglage flexible du temps de cuisson : l’appareil s’arrêtera de fonctionner en fonction du temps réglé. Fonction de protection : afin de garantir le bon fonctionnement de la table à induction, le système interne peut effectuer une vérification et activer la fonction de protection correspondante. Entretien facile : la plaque en verre cristallisé réfractaire noir est facile à nettoyer. Les éclaboussures d’eau ne doivent pas être chauffées. Vous pouvez les essuyer à l’aide d’un chiffon après avoir retiré le récipient.
Sécurité TABLE :
Un capteur surveille en permanence la température des composants de votre table. Si cette température devient excessive, la puissance délivrée par la table en sera diminuée automatiquement. Il vous restera à appuyer sur la touche “arrêt” pour arrêter définitivement la zone de cuisson
Sécurité CASSEROLE :
Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur qui surveille en permanence la température du fond de récipient, ainsi aucun risque de surchauffe (casserole vide...).
Sécurité OBJET METALLIQUE
Un objet de petites dimensions comme une fourchette, une cuillère ou encore une bague posé seul sur la table, n'est pas détecté comme un récipient. Aucune puissance n'est
délivrée.
Automatic-Stop
Automatic-stop est une fonction de sécurité de votre table. Elle se met automatiquement en marche si l’utilisateur oublie d’éteindre sa préparation en cours. Test récipient : poser votre récipient sur une zone de chauffe en puissance 4, si l’afficheur reste fixe votre récipient est compatible, s’il clignote votre récipient n’est pas utilisable en induction. Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant, s’il « accroche » le fond du récipient, celui-ci est compatible avec l’induction.
8
Loading...
+ 16 hidden pages