Brandt TI1000B User Manual [nl]

FR Table de cuisson
ES Placas de coccion
EN Cooking hob
NL Kookplaat
DA Kogeplade
CS Varná deska
DE Kochfeld
IT Piano di cottura
PT Placa de cozinha
www.brandt.com
18cm
50W-2800W
18cm
50W-2800W
16cm
50W-2200W
21cm
50W-3100W
28cm
50W-3600W
XL Zone
21cm
50W-3100W
16cm
50W-2200W
MAXIZONE
50W-3600W
18cm
50W-2800W
18cm
50W-2800W
16cm
50W-2200W
21cm
50W-3100W
MAXIZONE
50W-3600W
21cm
50W-3100W
16cm
50W-2200W
28cm
50W-3600W
XL Zone
16cm
50W-2200W
21cm
50W-3100W
16cm
50W-2200W
18cm
50W-2800W
18cm
50W-2800W
21cm
50W-3100W
18cm
50W-2800W
16cm
50W-2200W
21cm
50W-3100W
21cm
50W-3100W
18cm
50W-2800W
16cm
50W-2200W
28cm
50W-3600W
XL ZONE
16cm
50W-2200W
18cm
50W-2800W
18cm
50W-2800W
21cm
50W-3100W
00098
0009900099
i
1
1
1.2.21.2.1
1.2
1.2.3
1.2.4
1.2.5
1.2.6
580
510
1.3
1.3.1 1.3.2
1.3.3
0
2.3
2.3.1
2.3.2
2.1
2.2
6
-1
+1
2.4
2.5
2.7
2.4.1 2.4.2
2.5.1
2.5.2
2.6
5
français
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes à capacités physiques sensorielles ou men­tales réduites, ou des personnes sans expérience et connaissance suffisante, si elles ont été formées à l’utilisation de cet appareil, de façon sécuritaire en comprenant les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doi­vent pas être faits par des enfants sans surveillance.
Chaleur résiduelle
L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisa­tion. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. Pour arrêter le fonctionnement d'un ou des foyers, appuyer lon­guement sur la touche marche/arrêt. L'utilisateur est avisé de l'arrêt de la fonction par un bip et le changement d'état de l'afficheur.
Un “H” s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées.
Sécurité enfant
Les enfants de moins de 8 ans doi­vent être tenus à l'écart à moins qu’ils ne soient surveillés en per­manence Votre table possède une sécurité enfant qui verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours de cuisson (voir chapitre : utilisation de la sécurité enfant). Ne pas oublier de déver­rouiller avant réutilisation.
Pour les utilisateurs de sti­mulateurs cardiaques et implants actifs
.
Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de pertur­bations électromagnétiques en vigueur et répond ainsi parfaite­ment aux exigences légales (direc­tives 2004/108/CE). Pour qu’il n’y ait pas d’interfé­rences entre votre table de cuis­son et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la régle­mentation qui le concerne. A cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule confor­mité de notre propre produit. En ce qui concerne celle du stimu­lateur cardiaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de son fabricant ou votre médecin trai­tant.
Votre appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/CE(Directives Basse ten­sion) et 2004/108/CE (Compatibilité Electromagnétique).
Consignes de Sécurité
français
La cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson avec de la graisse ou d'huile peut être dan­gereuse et peut entraîner un incendie.
Ne jamais tenter d'éteindre un feu avec de l'eau, mais éteignez l'appa­reil et couvrir par exemple la flamme avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
Danger d'incendie:ne pas stocker d'objets sur l'appareil de cuisson. Si la surface est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter le risque de choc électrique.
Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être pla­cés sur la surface, car ils peuvent devenir chauds.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service­Après-Vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Evitez les chocs avec les réci­pients : La surface verre vitrocéramique est très résistante, mais n’est tou­tefois pas incassable.
Ne pas poser de couvercle chaud à plat sur votre table de cuisson. Un effet ‘ventouse’ risquerait d’en­dommager le dessus vitrocéra­mique. Evitez les frottements de récipients qui peuvent à la longue générer une dégradation du décor sur le dessus vitrocéramique.
Evitez de poser des récipients sur votre cadre ou enjoliveur (suivant modèle).
Evitez les récipients à fonds rugueux ou bosselés :Ils peuvent retenir et transporter des matières qui provoqueront des tâches ou des rayures sur votre table.
Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’entretien ou pro­duits inflammables.
N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table.
Ne réchauffez pas une boîte de conserve fermée, elle risque d’éclater. Cette précaution est valable bien sûr pour tous les modes de cuis­son.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium. Ne déposez jamais des produits emballés avec de l’aluminium, ou en barquette d’aluminium sur votre table de cuisson. L’aluminium fon­drait et endommagerait définitive­ment votre appareil de cuisson.
Ces défauts qui n’entraînent pas un non fonctionnement ou une inaptitude à l’usage, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’ali­mentation d’un appareil élec­trique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson. Si une fêlure dans la surface du verre apparaît, déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique. Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur. Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre
.
français
Enlevez tous les éléments de protection. Vérifiez et respectez les caractéristiques de l’appareil figu­rant sur la plaque signalétique (1.2.1).
Vérifiez que les entrées d’air et sorties d’air soient bien dégagées(1.2.2). La distance entre le bord de votre appareil et le mur (ou cloison) laté­ral ou arrière doit être au minimum de 4 cm(1.2.3). Votre appareil peut être encastré sans aucune contrainte au dessus d’un meuble, d’un four ou d’un appareil électroménager encastrable. Collez le joint mousse en dessous de votre appa­reil en suivant le pourtour des surfaces en appui sur votre plan de travail. Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail (1.2.4). Introduisez la table dans le meuble (1.2.5). Vérifiez que l’air circule correctement entre l’arrière et l’avant de votre table de cuisson (1.2.6).
Conseil: Si votre four est situé sous votre table de cuisson, les sécurités thermiques de la table peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. Votre table est équipée d'un système de sécurité anti-sur­chauffe. Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisamment isolé. Des petits traits s'affi­chent alors dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en prati­quant une ouverture sur le côté de votre meuble (8cm x 5cm), et/ou vous pouvez également ins­taller le kit d'isolation four disponible en SAV (Réf. 75X1652). Vous pouvez également installer votre table de cuisson sur un lave-vaisselle. Dans ce cas, votre plan de travail doit au mini­mum mesurer 900mm de hauteur pour une bonne aération de votre table de cuisson et vous pouvez également installer le kit d'isolation lave-vaisselle disponible en SAV (Réf. 77X7781).
Vous disposez de plusieurs foyers sur lesquels déposer les récipients. Sélectionnez celui qui vous convient, en fonction de la taille du récipient. Si la base du récipient est trop petite, l’indicateur de puissance se mettra à clignoter et le foyer ne fonctionnera pas, même si le matériau du réci­pient est préconisé pour l’induction. Veillez à ne pas utiliser de récipients au diamètre inférieur à celui du foyer (voir tableau).
Installation
Utilisation
La plupart des récipients sont compatibles avec l’induction. Seuls le verre, la terre, l’aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magné­tiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induc­tion. Nous vous suggérons de choisir des réci­pients à fond épais et plat. La chaleur sera mieux répartie et la cuisson plus homogène. Ne jamais mettre à chauffer un récipient vide.
Identifiez le type de câble de votre table de cuis­son, selon le nombre de fils et les couleurs: Câble à 3 fils (1.3.1) a) vert-jaune, b) bleu, c) marron. Câble à 5 fils (1.3.2 et 1.3.3) a)vert-jaune, b) bleu, c) marron, d) noir, e) gris. A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumi­neux apparaît sur le clavier de commande. Attendez 30 secondes environ que ces informa­tions disparaissent pour utiliser votre table (Cet affichage est normal et il est réservé le cas échéant à votre Service Après Vente). En aucun cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte).
diamètre du
foyer 16cm 18cm 21cm 23cm
1/2 zone
Maxizone
XL Zone
Ø du fond du
récipient
10 ......18cm
12 ......22cm
18 ......24cm
12 ......26cm
12 ......20cm
18 ......ovale, poissonnière
15 ......32cm
1.1 DEBALLAGE
1. 2 ENCASTREMENT DANS LE MEUBLE
1.3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Ces tables doivent être branchées sur le réseau
d’alimentation par l’intermédiaire d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux régles d’instal­lations en vigueur. Une déconnection doit être incorporée dans la cana­lisation fixe. Votre appareil doit être placé de manière à ce que la prise de courant soit accessible.
2.1 CHOIX DU RECIPIENT
2.2
SELECTION DU FOYER
2
français
2.3 Mise en marche: Appuyez sur la touche marche/arrêt de la zone à utiliser (2.3.1 et 2.3.2). Un 0 clignotant et un bip signalent que la zone est allumée. Vous pouvez alors régler la puissance désirée. Sans demande de puissance de votre part, la zone de cuisson s’éteindra automatiquement. Arrêt : Faîtes un appui long sur la touche marche/arrêt de la zone (2.3.1 et 2.3.2).
2.4 Réglage de la puissance : Appuyez sur la touche “+” ou “-” pour régler votre niveau de puis­sance de 1 à P (puissance maximum = boos­ter)(2.4.1). Lors de la mise en marche vous pouvez passer directement en puissance maximum “P”en appuyant sur la touche “-”.
Réglage de la puissance Cyclic (2.4.2): Glissez votre doigt sur la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter votre niveau de puis­sance de 1 à P (puissance maximum) et dans le sens inverse pour la diminuer. Puissance en accés direct: appuyez sur la partie centrale >> : 1 appui -> P, 2 appuis -> 6, 3 appuis -> 3, et 4 appuis -> P. Lors de la mise en marche, vous pouvez passer directement en puissance maximum “P” en appuyant sur la touche “-”.
Conseil : Vous pouvez ajuster votre réglage de puis­sance et de minuterie de 1 en 1 à chaque appui sur la partie droite ou gauche de la partie circulaire.
2.5 Réglage de la minuterie Une minuterie tournante est disponible pour l’en­semble des zones de cuisson et s’affecte sur une seule zone de cuisson à la fois (2.5.1). Pour utiliser la minuterie :
Mettez la zone de cuisson en fonctionnement et réglez la puissance. Par appuis successifs sur la touche vous sélec­tionnez la zone de cuisson où vous voulez affecter la minuterie. Positionnez le symbole tournant sur la zone de cuisson choisie. Réglez la durée par appui sur “+“ ou “-”, un point s’allume sur l’afficheur de puissance pour confirmer votre manoeuvre. La minuterie ne décompte que si la zone de cuisson est recouverte d’un récipient. En fin de cuisson, la zone s’éteint, la minuterie indique 0 et un bip vous prévient. Appuyez sur la touche “+” ou “­” de minuterie pour arrêter ce bip. Pour modifier les réglages de minuterie: Appuyez sur les touches “+” ou “-” de la minuterie. Pour arrêter la minuterie: Appuyez plusieurs secondes simultanément sur les touches “+” et “-” de la minuterie ou sur la touche “-” de la minuterie jusqu’à 0.
Pour modifier l’attribution de la minuterie: Arrêtez la minuterie en cours par appuis successifs sur la touche , affectez la à une nouvelle zone de cuis­son en fonctionnement.
Réglage de la minuterie Cyclic. Une minuterie tournante est disponible pour l’en­semble des zones de cuisson. Toutes les minuteries peuvent être utilisées (2.5.2). Par appuis successifs sur la touche vous sélec­tionnez la zone de cuisson où vous voulez affecter la minuterie.
Les leds de la minuterie peuvent être affecté unique­ment sur les zones en fonctionnement. La minuterie en cours d’affichage a sa led en surbrillance.
Pour utiliser la minuterie : mettez la zone de cuisson en fonctionnement et réglez la puissance (2.4.1). Sélectionnez la led minuterie de la zone de cuisson. Glissez votre doigt sur la partie circulaire jusqu’au réglage souhaité pour régler votre temps de cuis­son. Pour les longues durées, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour accéder directement à 99 minutes. La minuterie ne décompte que si la zone de cuisson est recouverte d’un récipient. En fin de cuisson, la zone s’éteint, la minuterie indique 0 et un bip vous prévient. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter ce bip.
Pour modifier les réglages de la minuterie: Sélectionnez votre minuterie, tournez vers le “+”ou le “-” de la partie circulaire. Pour arrêter la minuterie : Sélectionnez votre minu-
terie et faire un appui long sur la
.
Pour l’accès direct de la minuterie : Appuyez sur la touche >>, le réglage se fera de 10 en 10 minutes.
2.6 Verrouillage des commandes Votre table de cuisson possède une sécurité enfants qui verrouille les commandes à l’arrêt (pour le net­toyage par exemple) ou en cours de cuisson (pour préserver vos réglages). Pour des raisons de sécurité, seule la touche “arrêt” est toujours active et autorise la coupure d’une zone de chauffe même verrouillée.
Comment verrouiller?
Maintenez appuyée la touche de verrouillage jusqu’à ce que la led placée au dessus s’allume et qu’un bip confirment votre manoeuvre.
Table verrouillée en fonctionnement
: L’affichage des zones de cuisson en fonctionnement indique en alter­nance la puissance et le symbole de verrouillage ou
.Quand vous appuyez sur les touches de
puissance
ou de
minuterie
des zones en fonctionne-
ment, la led de verrou s’allume, elle
s’éteindra au bout de quelques secondes. Seule la touche “arrêt” est toujours active.
Sur les zones de cuisson qui ne fonc-
tionnent pas, le symbole
ou
et la led s’allume quand vous appuyez sur les touches “marche/arrêt”. Cette affichage s’éteindra au bout de quelques secondes
.
La table est verrouillée à l’arrêt :
La led au dessus de la touche de verrouillage est éteinte. Une impulsion courte sur cette touche allume la led. L
a led
s’affiche quand vous appuyez sur une touche “marche/arrêt” de n’importe quelle zone.
Comment déverrouiller?
Appuyez sur la touche de
verrouillage
jusqu’à l’extinction de la led
et un double
bip confirment votre manoeuvre
.
Pensez à déverrouiller votre table avant réutilisation.
2.7 Foyer MAXIZONE
Fonction Accès direct (selon modèle): Cette fonction permet de modifier les niveaux de puissances définis dans les présélections (exepté le BOOST). Votre zone de cuisson doit être éteinte. Sélectionnez la présélection ou à modifier par un appui long. Réglez la nouvelle puissance par appui sur la touche + ou -. Un bip valide votre action après quelques instants. NOTA: les puissances doivent être entre 1 et 7 pour la première touche et entre 8 et 12 pour la seconde.
FOYERS SPECIAUX
FONCTIONS SPECIALES
Appuyez sur la touche pour accéder directement à la zone complète. Une animation signale que la zone est allumée. Vous pouvez alors choisir la puissance désirée en appuyant sur les touches + ou -.
français
Fonction CLEAN LOCK : Cette fonction permet le verrouillage temporaire de votre table pendant un nettoyage. Pour activer Clean lock : Votre table peut être éteinte ou allumée. Faîtes un appui court sur la touche , un bip est émis et le voyant clignote. Après un temps prédéfini, le verrou sera automati­quement annulé. Un double bip est émis et le voyant s’éteint. Vous avez la possibilité d’arrêter le Clean lock par un appui long sur la touche .
AUTRES FONCTIONS
A la mise en service : Vous constatez qu’un affichage lumineux apparaît.
C’est normal. il disparaîtra au bout de 30 secondes. Votre installation disjoncte ou un seul côté fonctionne.
Le branchement de votre table est défectueux. Vérifiez sa conformité (Voir chapitre branchement).
La table dégage une odeur lors des premières cuissons. L’appareil est neuf. Faîtes chauffer chaque zone pen­dant une demie heure avec une casserole pleine d’eau.
A la mise en marche : La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux
sur le clavier restent éteints. L’appareil n’est pas alimenté. L’alimentation ou le raccordement est défectueux. Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique.
La table ne fonctionne pas, et un autre message s’affiche. Le circuit électronique fonctionne mal. Faîtes appel au Service Après Vente.
La table ne fonctionne pas, l’information ou s’affiche. Déverrouillez la sécurité enfants (2.6).
En cours d’utilisation: La table ne fonctionne pas, le visuel affiche ou
F7 et un signal sonore retentit. Il y a eu débordement ou un objet encombre le cla­vier de commande. Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson (4.1.1 - 4.1.2).
Une série de ou F7 s’affichent. Les cuircuits électroniques se sont échauffés.(Voir chapitre encastrement).
Durant le fonctionnement d’une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier clignotent toujours. Le récipient utilisé n’est pas adapté.(Voir chapitre récipients).
Les récipients font du bruit et votre table émet un cli­quetis lors de la cuisson. C’est normal. Avec un certain type de récipient, c’est le passage de l’énergie de la table vers le récipient.
La ventilation continue de fonctonner après l’arrêt de votre table. C’est normal. Cela permet le refroidissement de l’élec­tronique. Les récipients font du bruit et votre table émet un cliquetis lors de la cuisson.
C’est normal. Avec un certain type de récipient, c’est le passage de l’énergie de la table vers le récipient. La ventilation continue de fonctonner après l’arrêt de votre table.
C’est normal. Cela permet le refroidissement de l’élec­tronique.
Pour des salissures légères, utilisez une éponge sani­taire. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez.
Pour une accumulation de salissures recuites, des débordements sucrés, du plastique fondu, utilisez une éponge sanitaire et/ou un racloir spécial verre. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utili­sez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le côté grattoir de l’éponge sanitaire, puis essuyez.
Pour des auréoles et traces de calcaire, appliquez du vinaigre blanc chaud sur la salissure, laissez agir, et essuyez avec un chiffon doux. Pour des colorations métalliques brillantes et entre-
tien hebdomadaire, utilisez un produit spécial verre vitrocéramique. Appliquez le produit spécial (qui com­porte du silicone de préférence qui a un effet protec­teur) sur le verre vitrocéramique.
Remarque importante : ne pas utiliser de poudre et d’éponge abrasive. Privilégiez les crèmes et les éponges spéciales vaisselle délicate.
Entretien et nettoyage
3
4
- Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contri­buez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux
prévus à cet effet.
- Votre appareil contient également de nombreux maté­riaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
Service Consommateurs
français
SECURITES EN FONCTIONNEMNT : Limiteur de température : Chaque zone de cuisson est
équipée d’un capteur de sécurité qui surveille en per­manence la température du fond du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur une zone de cuisson allumée, ce capteur adapte automatiquement la puis­sance délivrée par la table et évite ainsi tout risque de détérioration de l’ustensile ou de la table.
Protection en cas de débordement : L’arrêt de la table, un affichage spécial (symbole ) et un “bip” sonore (suivant modèle) peuvent être déclenchés dans un des 3 cas suivants : Débordement qui recouvre les touches de commande (5.1.2). Chiffon mouillé posé sur les touches. Objet métallique posé sur les touches de commande. Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
Auto-Stop system : Si vous oubliez d’éteindre une pré­paration, votre table de cuisson est équipée d’une fonction de sécurité “Auto-Stop system” qui coupe automatiquement, la zone de cuisson oubliée, après un temps prédéfini (compris entre 1 et 10 heures sui­vant la puissance utilisée). En cas de déclenchement de cette sécurité, la coupure de la zone de cuisson est signalée par l’affichage “AS”ou “A” dans la zone de commande et un “bip” sonore est émis pendant 2 minutes environ. Il vous suffit d’appuyer sur une touche quelconque des commandes pour l’arrêter. Un double bip sonore confirmera votre manoeuvre.
Environnement
5
RELATIONS CONSOMMATEURS
Pour en savoir plus sur nos produits, vous pouvez consulter notre site : www.brandt.com
vous pouvez nous contacter : > Via notre site, www.brandt.com
rubrique «CONTACT».
> Par e-mail à l’adresse suivante : relations.consommateurs@groupebrandt.co m
> Par courrier à l’adresse postale suivante : Service Consommateurs BRANDT 5, avenue des Béthunes CS 69 526 95060 CERGY PONTOISE CEDEX
> Par téléphone du lundi au vendredi de
8h30 à 18h00 au :
L’EXPERTISE DES PROFESSIONNELS AU SERVICE DES PARTICULIERS
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Clearit ; découvrez toute une gamme et accessoires professionnels pour entretenir et améliorer la performance de vos appareils au quotidien.
En vente sur
www.clearit.com
ou chez votre
revendeur habituel.
7
6
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (voir l’emplacement de cette plaque dans votre notice).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien,
demandez l'utilisation exclusive de
pièces
détachées certifiées d’origine.
Pour obtenir un rendez-vous avec un technicien, vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 7h00 à 20h00 au :
Service fourni par BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE.
SAS au capital social de 1.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531.
Español
Seguridad
Este aparato puede ser utili­zado por niños de más de 8 años, por personas con capacidad sen­sorial o mental reducida, o por per­sonas sin experiencia o conoci­mientos suficientes, si se les ha enseñado a manejar este aparato de manera segura y compren­diendo los riesgos que implica. No se debe dejar a los niños jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin la vigilancia de un adulto.
Calor residual
El aparato y sus partes accesibles se calientan durante su utilización. Se deben adoptar precauciones para evitar tocar los elementos calefactores. Para detener la operación de uno de los focos, presione y mantenga presionado el botón On / Off. El usuario es avisado de la parada de la función mediante una señal sonora y el cambio de estado en la pantalla.
Durante ese tiempo aparecerá un “H” en la pantalla. Evite tocar esas zonas.
Seguridad niños
Hay que mantener alejados a los niños menores de 8 años salvo que puedan estar permanente­mente vigilados. Su placa posee una seguridad para los niños que bloquea su utilización estando parada o durante la cocción (ver capítulo: No se olvide de desblo­quearla antes de volverla a utilizar.
Para las personas con esti­muladores cardiacos e implantes activos.
El funcionamiento de la placa es conforme con las normas de per­turbaciones electromagnéticas vigentes y cumple perfectamente las exigencias legales (directivas 2004/108/CE). Para que no se produzcan interfe­rencias entre su placa y un estimu­lador cardiaco, éste deberá estar diseñado y regulado de acuerdo con la normativa que le corres­ponda. A este respecto, nosotros sólo podemos garantizarle la conformi­dad de nuestro producto. En lo que se refiere a la conformi­dad del estimulador cardiaco o las incompatibilidades que pudiera haber, deberá solicitar la informa­ción al fabricante o a su médico. El aparato es conforme con las Directivas Europeas 2006/95/CE (Directivas Baja Tensión) y 2004/108/CE (Compatibilidad Elec­tromagnética).
Español
Cocinar sin vigilancia con grasa o aceite en una placa de cocción puede ser peligroso y puede provocar un incendio.
No intente nunca apagar un fuego con agua; tiene que apagar el apa­rato y tapar la llama, por ejemplo con una tapa o con una manta antifuego.
Peligro de incendio: no almacenar objetos sobre el aparato de coc­ción. En caso de que la superficie tuviese alguna resquebrajadura, desconecte el aparato de la cor­riente para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
Los objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas, no se deben colocar sobre la superficie ya que podrían calen­tarse.
Si el cable de alimentación estu­viera deteriorado, deberá ser sus­tituido por el fabricante, su servi­cio técnico o una persona de cua­lificación similar, con el fin de evi­tar cualquier peligro.
Evite los golpes con los reci­pientes: La superficie de vidrio vitrocerá­mico es muy resistente, pero no irrompible.
No coloque tapas calientes sobre la placa, ya que se podría producir un efecto "ventosa" que podría dañar la encimera vitrocerámica. Evite los roces de recipientes que podrían generar a la larga un dete­rioro del dibujo de la encimera vitrocerámica.
Evite colocar recipientes en el marco o embellecedor (según el modelo).
Evite los recipientes con fondos rugosos o abollados, pueden retener y transportar materiales que provocarían manchas o raya­rían la placa.
No guarde en el mueble en el que se encuentra la placa productos de limpieza o productos inflama­bles.
No utilice un aparato de limpieza a vapor para limpiar la placa.
No caliente los botes de conserva cerrados, ya que podrían explotar. Por supuesto, esta precaución es válida para todos los modos de cocción.
Para la cocción, no utilice nunca una hoja de papel de aluminio.No coloque nunca productos embala­dos con papel de aluminio o ban­dejas de aluminio sobre la placa de cocción. El aluminio se fundiría y dañaría definitivamente la placa de cocción.
Estos defectos que no impiden el funcionamiento o la aptitud para el uso, no entran dentro de la garantía.
Peligro eléctrico Asegúrese de que ningún cable de alimentación de un aparato eléctrico conectado cerca de la placa esté en contacto con las zonas de cocción. Si apareciera una resquebraja­dura en la superficie de vidrio, desconecte inmediatamente la placa para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. Para ello, quite los fusibles o accione el disyuntor. No vuelva a utilizar la placa antes de haber cambiado la encimera de vidrio.
Español
Retire todos los elementos de protección. Compruebe y respete las características del apa­rato que figuran en la placa de características (1.2.1)
Verifique que las entradas de aire y salidas de aire estén bien despejadas (1.2.2). La distancia entre el borde de su aparato y la pared (o tabique) lateral o trasera debe ser como mínimo de 4 cm (1.2.3). Su aparato puede encastrarse sin ninguna dificultad encima de un mueble, de un horno o de un aparato electrodoméstico empotrable. Pegue la junta de espuma por debajo de su apa­rato siguiendo el perímetro de las superficies con la ayuda de su plano de trabajo. De este modo se garantizará una buena estanqueidad con el plano de trabajo (1.2.4). Introduzca la placa en el mueble (1.2.5). Verifique que el aire circule correctamente entre la parte trasera y delantera de su placa de cocción (1.2.6).
Consejo: Si su horno está situado debajo de su placa de cocción, las seguridades térmicas de la placa pueden limitar la utilización simultánea de ésta y del horno en modo pirólisis. Su placa está equipada de un sistema de seguridad anti-reca­lentamiento. Esta seguridad puede por ejemplo activarse en caso de instalación encima de un horno insuficientemente aislado. Unas pequeñas marcas se visualizan entonces en las zonas de mando. En ese caso, le recomendamos aumen­tar la ventilación de su placa de cocción practi­cando una abertura en el costado de su mueble (8cm x 5cm), y/o también puede instalar el kit de aislamiento de horno disponible en el Servicio Postventa (Ref. 75X1652). También puede insta­lar su placa de cocción sobre un lavavajillas. En ese caso, su plano de trabajo debe medir como mínimo 900mm de altura para una buena ventila­ción de su placa de cocción y también puede ins­talar el kit de aislamiento de lavavajillas disponi­ble en el Servicio Posventa (Ref. 77X7781).
Dispone de varios hogares en los cuales deposi­tar los recipientes. Seleccione el que le convenga, en función del tamaño del recipiente. Si la base del recipiente es demasiado pequeña, el indicador de potencia se pondrá a parpadear y el hogar no funcionará, incluso si el material del recipiente es recomendado para la inducción. No utilizar recipientes de diámetro inferior al del hogar (ver cuadro).
Instalación
Utilización
La mayoría de los recipientes son compatibles con la inducción. Sólo el vidrio, el barro, el aluminio sin fondo especial, el cobre y algunos aceros inoxida­bles no magnéticos no funcionan con la cocción de inducción. Le sugerimos elegir recipientes de fondo grueso y plano. El calor se distribuirá mejor y la cocción será más homogénea. Nunca poner a calentar un recipiente vacío.
Identifique el tipo de cable de su placa de cocción, según el número de hilos y los colores: Cable de 3 hilos (1.3.1) a) verde-amarillo, b) azul, c) marrón. Cable de 5 hilos (1.3.2 y 1.3.3) a) verde-amarillo, b) azul, c) marrón, d) negro, e) gris. En el momento de la puesta en tensión de su placa, o después de un corte de corriente prolon­gada, una codificación luminosa aparece en el teclado de mando. Espere 30 segundos aproxima­damente a que estas informaciones desaparezcan para utilizar su placa. (Esta visualización es normal y está reservada cuando proceda a su Servicio Postventa). El usuario de la placa nunca debe tenerlas en cuenta).
diámetro del
hogar
16cm 18cm 21cm 23cm
1/2 zona
Maxizona
XL Zona
Ø del fondo del
recipiente
10 ......18cm
12 ......22cm
18 ......24cm
12 ......26cm
12 ......20cm
18 ......óvalo, pescadero
15 ......32cm
1.1 DESEMBALAJE
1. 2 EMPOTRAMIENTO EN EL MU EBLE
1.3 CONEXIÓN ELÉCTRICA Estas placas deben conectarse en la red de ali-
mentación por medio de un dispositivo de corte omnipolar conforme a las reglas de instalaciones en vigor. Se debe incorporar una desconexión en la canaliza­ción fija. Su aparato debe colocarse de tal modo que la toma de corriente sea accesible.
2.1 SELECCIÓN DEL RECIPIENTE
2.2
SELECCIÓN DEL HOGAR
2
Español
2.3 Encendido: Pulse la tecla encendido/apagado de la zona a utilizar (2.3.1 y 2.3.2). Un 0 parpadeante y un bip indican que la zona está encendida. Puede entonces ajustar la potencia des­eada. Sin solicitud de potencia por su parte, la zona de cocción se apagará automáticamente. Apagado: Haga una pulsación larga en la tecla encendido/apagado de la zona (2.3.1 y 2.3.2).
2.4 Ajuste de la potencia: Pulse la tecla “+”o “-” para regular su nivel de potencia de 1 a P (potencia máxima = booster)(2.4.1). Durante el encendido puede pasar directamente a potencia máxima “P” pulsando la tecla “-”.
Ajuste de la potencia Cyclic (2.4.2): Deslice su dedo sobre el mando en el sentido de las agujas de un reloj para aumentar su nivel de potencia de 1 a P (potencia máxima) y en el sentido inverso para dis­minuirlo. Potencia en acceso directo: pulse en la parte central >> : 1 pulsación -> P, 2 pulsaciones
-> 6, 3 pulsaciones -> 3, y 4 pulsaciones -> P. Durante el encendido, puede pasar directamente a potencia máxima “P” pulsando la tecla “-”.
Consejo: Puede ajustar su regulación de potencia y de temporizador de 1 en 1 durante cada pulsación en la parte derecha o izquierda de la parte circular.
2.5 Ajuste del temporizador Un temporizador giratorio está disponible para el conjunto de las zonas de cocción y se asigna a una sola zona de cocción a la vez (2.5.1). Para utilizar el temporizador:
Ponga la zona de coc­ción en funcionamiento y regule la potencia. Por pulsaciones sucesivas de la tecla selec­cione la zona de cocción donde desee asignar el temporizador. Posicione el símbolo girato­rio en la zona de cocción elegida. Ajuste la duración por pulsación en “+“ o “-”, un punto se enciende en el visualizador de potencia para confirmar su manio­bra. El temporizador sólo empieza la cuenta si la zona de cocción está recubierta por un recipiente. Al final de la cocción, la zona se apaga, el tempori­zador indica 0 y un bip le avisa. Pulse la tecla “+” o “­” del temporizador para apagar este bip. Para modificar los ajustes del temporizador: Pulse las teclas “+” o “-” del temporizador. Para apagar el temporizador: Pulse varios segundos simultáneamente en las teclas “+” y “-” del tempori­zador o en la tecla “-” del temporizador hasta 0.
Para modificar la atribución del temporizador: Pare el temporizador en curso por pulsaciones sucesivas en la tecla , asígnelo a una nueva zona de coc­ción en funcionamiento.
Ajuste del temporizador Cyclic. Un temporizador giratorio está disponible para el conjunto de las zonas de cocción. Todos los tempo­rizadores pueden utilizarse (2.5.2). Por pulsaciones sucesivas de la tecla selec­cione la zona de cocción donde desee asignar el temporizador.
Los leds del temporizador pueden asignarse única­mente a las zonas en funcionamiento. El temporiza­dor en curso de visualización tiene su led resaltado.
Para utilizar el temporizador: ponga la zona de coc­ción en funcionamiento y regule la potencia (2.4.1). Seleccione el led temporizador de la zona de coc­ción. Deslice su dedo en la parte circular hasta el ajuste deseado para regular su tiempo de cocción. Para las duraciones largas, gire en el sentido inverso a las agujas de un reloj para acceder direc­tamente a 99 minutos. El temporizador sólo empieza la cuenta si la zona de cocción está recu­bierta por un recipiente. Al final de la cocción, la zona se apaga, el temporizador indica 0 y un bip le avisa. Pulse en cualquier tecla para apagar este bip.
Para modificar los ajustes del temporizador: Seleccione su temporizador, gire hacia el “+”o el “­” de la parte circular. Para apagar el temporizador: Seleccione su tempo-
rizador y hacer una pulsación larga en la tecla
.
Para el acceso directo del temporizador: Pulse la tecla >>, el ajuste se hará de 10 en 10 minutos.
2.6 Bloqueo de los mandos Su placa de cocción posee una seguridad para los niños que bloquea los mandos en apagado (para la limpieza por ejemplo) o en el transcurso de la cocción (para preservar sus ajustes). Por razones de seguri­dad, solamente la tecla “apagado” siempre está activa y autoriza el corte de una zona de calentamiento incluso bloqueada.
¿Cómo bloquear?
Mantenga pulsada la tecla de blo­queo hasta que el led colocado en la parte superior se encienda y que un bip confirme su maniobra.
Placa bloqueada en funcionamiento
: La visualiza­ción de las zonas de cocción en funcionamiento indica en alternancia la potencia y el símbolo de blo­queo
o
. Cuando pulsa sobre las teclas de
potencia
o de
temporizador
de las zonas en funciona-
miento, el led de bloqueo se enciende;
se apagará al cabo de algunos segundos. Sólo la tecla “apagado” siempre está activa.
En las zonas de cocción que no
funcionan, el símbolo
o
y el led se encienden
cuando pulsa las teclas “encendido/apagado”.
Esta visualización se apagará al cabo de algunos segun­dos
.
La placa se bloquea en apagado:
El led encima de la tecla de bloqueo se apaga. Una pulsación corta en esta tecla enciende el led. E
l led
se visualiza cuando pulsa una tecla “encendido/apagado” de cualquier zona.
¿Cómo desbloquear?
Pulse la tecla de bloqueo
hasta
la extinción del led
y un doble bip confirman su manio-
bra
.
Piense en desbloquear su placa antes de la reutiliza­ción.
Español
2.7 Hogar MAXIZONE
Función Acceso directo (según modelo): Esta función permite modificar los niveles de poten­cia definidos en las preselecciones (excepto el BOOST). Su zona de cocción debe estar apagada. Seleccione la preselección o a modificar por una pulsación larga. Regule la nueva potencia por pulsa­ción de la tecla + o -. Un bip valida su acción des­pués de algunos momentos. NOTA: las potencias deben ser entre 1 y 7 para la primera tecla y entre 8 y 12 para la segunda.
HOGARES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Pulse la tecla para acceder directamente a la zona completa. Una animación indica que la zona está encendida. Puede entonces elegir la potencia des­eada pulsando las teclas + o -.
Función CLEAN LOCK: Esta función permite el bloqueo temporal de su placa durante una limpieza. Para activar Clean lock: Su placa puede estar apa­gada o encendida. Haga una pulsación corta en la tecla , se emite un bip y el indicador parpadea. Después de un tiempo predefinido, se anulará auto­máticamente el bloqueo. Se emite un doble bip y el indicador se apaga. Tiene la posibilidad de apagar el Clean lock por una pulsación larga en la tecla .
OTRAS FUNCIONES
Para manchas ligeras, utilice una esponja sanitaria. Remojar bien la zona a limpiar con agua caliente y luego limpie.
Para una acumulación de manchas recocidas, des­bordamiento de azúcar, plástico fundido, utilice una esponja sanitaria y/o un raspador especial para vidrio. Remojar bien la zona a limpiar con agua caliente, utilice un raspador especial de vidrio para pulir, terminar con el lado raspador de la esponja sanitaria y luego limpie.
Para aureolas y trazas de caliza, aplique vinagre blanco caliente sobre la mancha, deje actuar y limpie con un paño suave. Para coloraciones metálicas brillantes y manteni-
miento semanal, utilice un producto especial para vidrio vitrocerámico. Aplique el producto especial (que incluye de preferencia silicona que tiene un efecto protector) sobre el vidrio vitrocerámico.
Observación importante: no utilizar polvo y esponja abrasiva. Privilegie las cremas y las esponjas especiales para vajilla delicada.
Mantenimiento y limpieza
Durante la puesta en servicio: Constata que aparece una visualización lumi-
nosa. Es normal. Desaparecerá al cabo de 30 segundos.
Su instalación se dispara o sólo funciona un lado. La conexión de su placa es defectuosa. Verifique su conformidad (Ver capítulo conexión).
La placa libera un olor durante las primeras coc­ciones. El aparato es nuevo. Caliente cada zona durante una media hora con una cacerola llena de agua.
Durante el encendido: La placa no funciona y los visualizadores lumino-
sos en el teclado permanecen apagados. El aparato no está alimentado. La alimentación o la conexión están defectuosas. Inspeccione los fusibles y el disyuntor eléctrico.
La placa no funciona, y se visualiza otro mensaje. El circuito electrónico funciona mal. Recurra al Servicio Postventa.
La placa no funciona, la información o se visualiza. Desbloquee la seguridad para niños (2.6).
En el transcurso de la utilización. La placa no funciona, el elemento visual mues-
tra o F7 y se emite una señal sonora. Ha habido un desbordamiento o un objeto entorpece el teclado de mando. Limpie o retire el objeto y vuelva a lanzar la cocción (4.1.1 -
4.1.2). Una serie de o F7 se visualizan.
Los circuitos electrónicos se han recalentado. (Ver capítulo empotramiento).
Durante el funcionamiento de una zona de calentamiento, los indicadores luminosos del teclado aún parpadean. El recipiente utilizado no está adaptado. (Ver capítulo recipientes).
Los recipientes hacen ruido y su placa emite un tintineo durante la cocción. Esto es normal. Con cierto tipo de recipiente, se trata del paso de la energía de la placa hacia el recipiente.
La ventilación continúa funcionando después del apagado de su placa. Esto es normal. Esto permite el enfriamiento de la electrónica. Los recipientes hacen ruido y su placa emite un tintineo durante la cocción.
Esto es normal. Con cierto tipo de recipiente, se trata del paso de la energía de la placa hacia el reci­piente. La ventilación continúa funcionando después del apagado de su placa.
Esto es normal. Esto permite el enfriamiento de la electrónica.
Anomalias y soluciones
3
4
Español
Entorno
Los materiales utilizados para el emba­laje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándo­los a los contenedores municipales pre-
vistos para ellos. Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logotipo que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con otros
residuos. Actuando así, el reciclaje de los aparatos que gestiona su fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equi­pos eléctricos y electrónicos. Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los puntos de recogida de aparatos des­echados más cercanos a su domicilio. Le damos las gracias por su colabora­ción en la protección del medio ambiente.
SEGURIDADES EN FUNCIONAMIENTO: Limitador de temperatura: Cada zona de coc-
ción está equipada de un captador de seguri­dad que vigila permanentemente la tempera­tura del fondo del recipiente. En caso de olvido de un recipiente vacío en una zona de cocción encendida, este captador adapta automática­mente la potencia suministrada por la placa y evita así cualquier riesgo de deterioro del uten­silio o de la placa.
Protección en caso de desbordamiento: El apa­gado de la placa, una visualización especial (símbolo ) y un “bip” sonoro (según el modelo) pueden activarse en uno de los 3 siguientes casos: Desbordamiento que recubra las teclas de mando (5.1.2). Paño mojado colo­cado sobre las teclas. Objeto metálico colo­cado sobre las teclas de mando. Limpie o retire el objeto y vuelva a lanzar la cocción.
Auto-Stop system: Si olvida apagar una prepa­ración, su placa de cocción está equipada de una función de seguridad “Auto-Stop system” que corta automáticamente la zona de cocción olvidada, después de un tiempo predefinido (compren­dido entre 1 y 10 horas según la potencia utilizada). En caso de activación de esta seguridad, el corte de la zona de cocción es indicada por la visualiza­ción “AS” o “A” en la zona de mando y un “bip” sonoro se emite durante 2 minutos aproximadamente. Basta con pulsar cualquier tecla de los mandos para apagarlo. Un doble bip sonoro confirmará su maniobra.
Seguridad
5
6
This appliance can be safely used by children 8 and up; people with physical, sensory, or mental disabilities; or individuals pre­viously lacking the necessary experience and knowledge, if they are trained in its use and unders­tand the risks involved. Children must not play with the appliance. Appliance cleaning, care, and maintenance should not be perfor­med by children without supervi­sion.
Residual heat
The appliance and its exposed parts heat up during use. Precautions must be taken to avoid touching the heating ele­ments. To turn off one or more cooking surfaces, press and hold the On/Off button. A beep signals that a surface has been turned off, and the display changes.
While «H» is visible, contact with the surface(s) in question should be avoided.
Child safety mechanism
Children under 8 must be kept at a distance unless constantly super­vised. Your hob features a child safety mechanism which prevents its ope­ration when off or while cooking is already under way (see chapter on use of child safety mechanism). Do not forget to deactivate the mecha­nism before reuse.
For people with pacemakers
or other active implants.
The hob complies with current standards for electromagnetic dis­turbance and perfectly fulfils legal requirements (Directive 2004/108/EC). To avoid interference between the hob and a pacemaker, the latter must itself have been designed and configured according to the appropriate regulations. We can only guarantee the com­pliance of our product. To determine whether the pacema­ker is compliant or compatible, ask its manufacturer or a doctor.
The appliance complies with Direc­tives 2006/95EC (Low Voltage Directive) and 2004/108/CE (Elec­tromagnetic Compatibility).
English
Safety instructions
Untended cooking of food on a heating surface in the presence of grease or oil may be dangerous and could start a fire.
Never try to extinguish a fire with water. Turn off the appliance. The flame may be covered with a lid or fire blanket.
Fire hazard: never store objects on the cooking appliance. If the cooktop is cracked, turn off the appliance to avoid electrical shock.
Metal objects such as knives, forks, spoons, and lids should not be set on the cooktop as they may heat up.
If the power cable is damaged, it should be replaced by the manu­facturer, the After-Sales Service Department, or a qualified profes­sional to avoid any risk.
Avoid striking the glass-ceramic cooktop with cookware: it is very resistant but not unbrea­kable.
Do not place any hot lids flat on your hob. The suction effect this might cause could damage the glass-ceramic surface. Avoid drag­ging cookware across the cooktop as this may eventually cause its decorative finish to wear off.
Do not place cookware on the hob frame or trim (depending on model).
Avoid using pans with rough or bumpy bottoms which can house matter capable of staining or scrat­ching your hob.
Do not store cleaning supplies or flammable substances in the cabi­net underneath your hob.
Never use a steam cleaner to clean your hob.
Do not heat an unopened tin as this might cause it to explode. This precaution applies to all coo­king modes.
Never use aluminium foil when cooking.Never place items wrap­ped in aluminium foil or packaged in aluminium trays on your hob. The aluminium would melt and per­manently damage your appliance.
The warranty does not cover such defects neither resulting in appliance malfunction nor making it unsuitable for use.
Electrical hazard Make sure that the power cables of any electrical appliances plug­ged in near the hob are not in contact with the cooking zones. If a crack appears on the surface of the glass, disconnect your appliance immediately to avoid an electrical shock. To do this, remove the fuses or use the circuit breaker. Do not use your hob until you have replaced the glass cooktop.
English
Loading...
+ 47 hidden pages