BRANDT ROB 1100 I User Manual

1
2
3
5
6
7
4
8
9
10
11
14
15
16
17
18
13
FR - MANUEL D’UTILISATION DK - BRUGSANVISNING
EN - INSTRUCTIONS FOR USE ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Brandt Appliances RCS Nanterre 440 302 347 et siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil - Malmaison
Mayo 2007
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
MOD.: ROB-900 P ROB-1100 I
ROBOT DE CUISINE / BLENDER-FOOD PROCESSOR /
FOOD PROCESSOR / ROBOT DE COCINA
Brandt Appliances RCS Nanterre 440 302 347 et siège social:
7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil - Malmaison
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
1
2
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11a Fig. 12a
Fig. 11b Fig. 12b
Fig. 11c Fig. 12c
Fig. 11d Fig. 12d
FR
1. Poussoir double (Mod. ROB-1100 I)
2. Poussoir
3. Goulotte d’aliments
4. Couvercle
5. Disque à trancher variable
6. Lame de broyage
7. Axe
8. Bol
9. Moteur
10. Bouton Marche/Arrêt
11. Touche de fonctionnement
12. Compartiment accessoires
13. Range-cordon
14. Disque à râper et trancher
15. Disque pour julienne (Mod. ROB-1100 I)
16. Disque à émincer
17. Spatule
18. Disque à émulsionner
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de
rallonges est déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables, utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Veiller à ne pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur.
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au Service d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent représenter un danger.
Cet appareil est destiné uniquement
à un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée inappropriée et dangereuse.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnel non- qualifié.
Ne pas toucher l’appareil avec les
mains ou les pieds mouillés ou humides.
Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
autre liquide, afin d’éviter tout risque de décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une surface humide.
Déposer l’appareil sur une surface
sèche, lisse et stable.
Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance à la portée d’enfants ou de personnes handicapées.
Cet appareil n’a pas été conçu pour
son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance ; à moins de l’utiliser sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
Pour une plus grande protection, il est
recommandé d’installer un dispositif de courant résiduel (RCD) à courant
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lire attentivement ce Mode d’Emploi et le garder pour de postérieures consultations.
Vérifier que la tension du secteur
correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise
de courant et la fiche de l’appareil, remplacer la prise par une autre qui convient en s’adressant à un professionnel qualifié.
La sécurité électrique de l’appareil est
garantie seulement s’il est raccordé à une installation de terre efficace, tout comme le prévoient les normes de sécurité électrique en vigueur. En cas de doute, s’adresser à du personnel professionnellement qualifié.
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
1. DESCRIPTION
Voir plaque signalétique.
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes de Compatibilité Électromagnétique et de Basse Tension.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1
2
résiduel opérationnel ne dépassant pas
les 30 mA. Consultez votre installateur.
Ne pas abandonner l’appareil allumé,
car il peut représenter une source de danger.
Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
sur le cordon.
Débrancher l’appareil avant d’effectuer
toute opération de nettoyage ou de maintenance.
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne pas essayer de le réparer. S’il requiert une réparation, s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant et demander à utiliser des pièces de rechange originales.
Si le cordon de l’appareil est endommagé,
s’adresser à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant pour le faire remplacer.
Ne pas le laisser cet appareil exposé aux
intempéries (pluie, soleil, givre, etc.).
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer
aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours).
Ne pas utiliser de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Ne pas toucher les parties chaudes de
l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la poignée.
Éviter que le cordon ne touche les parties
chaudes de l’appareil.
Manipulez les lames et les disques avec
précaution, car ils sont très tranchants.
Débranchez l’appareil avant de retirer ou
de changer les lames.
Attendre que les lames aient cessé de
tourner pour enlever le couvercle.
Saisissez toujours les lames et les disques
par la tige, pour éviter de vous couper.
Débranchez l’appareil avant d’installer
ou de retirer les accessoires, avant de procéder à une quelconque opération d’entretien et lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Ne pas verser de liquides chauds dans le
bol.
Ne pas faire fonctionner l’appareil en
continu durant plus de 4 minutes.
4. MONTAGE
1. Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, nettoyez avec soin le bol (8), le couvercle (4) et tous les accessoires à l’eau chaude savonneuse. Séchez bien toutes les pièces.
2. Déposez le robot sur une surface lisse et
stable.
3. Placez le bol (8) sur le moteur (9) (Fig. 2)
et faites tourner le bol dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’il s’encliquette de manière audible (Fig. 3)
.
4. Déposez l’axe (7) sur le moteur (Fig. 4).
5. Montez l’accessoire souhaité en fonction
de la préparation à réaliser. Veillez à fixer correctement tous les accessoires sur l’axe (7):
• LAME DE BROYAGE (6)
Insérez la lame de broyage
(6)
dans l’axe et enfoncez-la pour bien l’emboîter (Fig. 5).
La lame de broyage sert à découper,
pétrir, battre et émulsionner. Pour obtenir de meilleurs résultats, veillez à introduire dans le bol des morceaux d’aliments de taille similaire.
• DISQUE À TRANCHER VARIABLE (5)
Insérez le disque à trancher
(5)
dans l’axe et enfoncez-le pour bien l’emboîter (Fig. 6).
Ce disque est idéal pour couper
en tranches de la charcuterie, du jambon, du fromages, des légumes... Il permet d’obtenir des tranches de différentes épaisseurs, de 0 mm à 7 mm, en faisant tourner la tige centrale. Si vous la tournez dans le sens des aiguilles d’une montre, la lame s’ouvrira et vous obtiendrez des tranches plus épaisses. Si vous la tournez dans le sens antihoraire, elle se fermera et vous obtiendrez des tranches plus fines.
Retirez toujours la lame avant de vider le
contenu du bol.
Ne jamais utiliser les doigts pour pousser
les aliments à l’intérieur du robot.
3
5. FONCTIONNEMENT
Suivez les instructions du chapitre « 4.-
Montage ».
Pour broyer ou émulsionner, déposez les
aliments dans le bol
(8).
Mettez le couvercle (4) conformément aux
indications du chapitre « 4.- Montage ».
Pour trancher ou émincer, introduisez
dans la goulotte les aliments coupés de
• DISQUES RÉVERSIBLES POUR ÉMINCER (16) ET RÂPER ET TRANCHER (14)
Choisissez le disque souhaité. Insérez
le disque dans l’axe et enfoncez-le pour bien l’emboîter (Fig. 7)
.
Le disque pour émincer
(16) permet
de trancher plus ou moins finement en fonction de la face choisie. Le disque à râper et trancher (14) permet de râper fin (fromage parmesan et pommes de terre chips) et de râper gros (fromage à pâte dure et chocolat).
• DISQUE JULIENNE (15) (Mod. ROB-1100 I)
Insérez le disque julienne
(15) dans
l’axe et enfoncez-le pour bien l’emboîter (Fig. 6). Ce disque est idéal para découper les aliments en tranches uniformes, pour salades par exemple.
• DISQUE POUR ÉMULSION (18)
Insérez le disque pour émulsion (18)
dans l’axe (Fig. 8). Ce disque est idéal pour émulsionner les blancs d’œuf ou pour faire des crèmes et des sauces.
6. Mettez le couvercle (4) sur le bol.
L’appareil est marqué d’une flèche
sur la gauche du support couvercle. Alignez cette flèche avec la flèche située sur la poignée du bol
. Pour le verrouiller,
faites tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 9)
.
REMARQUE: Si le bol et le couvercle ne sont pas correctement mis en place, le robot ne fonctionnera pas.
telle sorte qu’ils puissent entrer aisément à travers l’ouverture.
Branchez l’appareil.
Pour commencer à travailler, appuyez
sur le bouton Marche/Arrêt
(10) ou sur la
touche (11) de fonctionnement :
a. Bouton Marche/Arrêt: L’appareil
fonctionnera jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton Marche/Arrêt ou sur la touche de fonctionnement.
b. Touche de fonctionnement:
L’appareil continue à fonctionner tant que cette touche est enfoncée.
Ajoutez les ingrédients souhaités dans
la goulotte d’aliments
(3), en vous aidant
du poussoir
(2). Ne jamais utiliser les
doigts. Sur le Modèle ROB-1100 I, enlevez le poussoir double (1) pour ajouter des ingrédients liquides ou pour préparer de petites quantités d’aliments, comme une carotte ou du céleri.
Si vous avez mis en route l’appareil à
l’aide du bouton Marche/Arrêt
(10), vous
devrez appuyez sur ce même bouton ou sur la touche (11) de fonctionnement pour arrêter l’appareil.
Débranchez l’appareil.
Retirez l’axe et la lame ou le disque,
avant de vider le bol.
Videz le bol en vous aidant de la spatule (17).
Démontez l’appareil conformément aux
instructions, mais dans l’ordre inverse, du chapitre « 4.- Montage ».
IMPORTANT: Ce robot de cuisine est équipé d’un interrupteur thermique de sécurité, qui mettra hors-circuit l’appareil en cas de surchauffe. Si ce dispositif agit en coupant le courant, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir quelques minutes.
6. RANGEMENT
Rangez le bol, l’axe, la lame de broyage (uniquement sur le Modèle ROB-1100 I), le disque à trancher variable et le couvercle du robot conformément aux indications du chapitre « 4.- Montage ». Ce robot de cuisine a été conçu de telle sorte que tous les accessoires puissent être rangés
4
à l’intérieur de l’appareil. Retirez, pour ce faire, le compartiment à accessoires (12) du socle du robot. Suivez les indications de la Figure 11 sur le Modèle ROB-900 P et de la Figure 12 sur le Modèle ROB-1100 I. Introduisez ensuite le compartiment dans le socle du robot. Introduisez le cordon dans le range-cordon (13) situé à l’arrière du bloc moteur, en l’enfonçant jusqu’au fond du logement (Fig. 10).
7. CONSEILS PRATIQUES
Si vous devez utiliser des ingrédients
secs, tels que de la farine, ajoutez-les directement dans le bol avant de faire fonctionner l’appareil. Les ingrédients liquides peuvent être ajoutés avec l’appareil en fonctionnement, à travers la goulotte.
Coupez la viande en morceaux avant de
l’introduire dans le robot. Il est conseillé d’utiliser de la viande très froide (mais pas surgelée) et de faire fonctionner l’appareil à l’aide de la touche de fonctionnement, à intervalles de 2 secondes.
Pour vous aider à éliminer tout reste de
sauce ou d’ingrédients semi-liquides éventuellement adhérés aux parois du bol, utilisez la spatule.
Veillez à bien remplir la goulotte d’aliments,
en vous aidant du poussoir.
Pour obtenir des tranches plus longues,
introduire les aliments horizontalement dans la goulotte.
Pour obtenir des tranches plus courtes,
introduire les aliments verticalement dans la goulotte.
8. ENTRETIEN
Avant de procéder à une quelconque opération de nettoyage, débranchez l’appareil. Tous les accessoires et outils du robot peuvent être lavés à l’eau savonneuse, excepté le bloc moteur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. Manipulez les lames et les disques avec précaution, car ils sont très tranchants. Toutes les pièces amovibles du robot peuvent être lavées en lave-vaisselle, excepté le bloc moteur.
9. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes.
Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci­dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.
Loading...
+ 12 hidden pages