BRANDT FON-806 User Manual [fr]

Page 1
FR - MANUEL D’UTILISATION DK - BRUGSANVISNING
EN - INSTRUCTIONS FOR USE ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros -
siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196.
Enero 2008
MOD.: FON-806
SERVICE À FONDUE / FONDUE
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros
- siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison ­RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196
Page 2
1
FR
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au Service d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent représenter un danger.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée inappropriée et dangereuse.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnel non- qualifié.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.
Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout autre liquide, afin d’éviter tout risque de décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une surface humide.
Déposer l’appareil sur une surface sèche, lisse et stable.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance à la portée d’enfants ou de personnes handicapées.
Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance ; à moins de l’utiliser sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Pour une plus grande protection, il est recommandé d’installer un dispositif de courant résiduel (RCD) à courant résiduel opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. Consultez votre installateur.
Ne pas abandonner l’appareil allumé, car il peut représenter une source de danger.
Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer sur le cordon.
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lire attentivement ce Mode d’Emploi et le garder pour de postérieures consultations.
Vérifier que la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l’appareil, remplacer la prise par une autre qui convient en s’adressant à un professionnel qualifié.
La sécurité électrique de l’appareil est garantie seulement s’il est raccordé à une installation de terre efficace, tout comme le prévoient les normes de sécurité électrique en vigueur. En cas de doute, s’adresser à du personnel professionnellement qualifié.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables, utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Veiller à ne pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur.
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Fig. 1
1. Couvercle
2. Pot à pâte
3. Poignée
4. Plaque chauffante
5. Socle
6. Indicateur lumineux
7. Régulateur de température
8. Fourchette
1. DESCRIPTION
Voir plaque signalétique.
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes de Compatibilité Électromagnétique et de Basse Tension.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1
2
3
4
5
6
7
8
Page 3
2
Débrancher l’appareil avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance.
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne pas essayer de le réparer. S’il requiert une réparation, s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant et demander à utiliser des pièces de rechange originales.
Si le cordon de l’appareil est endommagé, s’adresser à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant pour le faire remplacer.
Ne pas le laisser cet appareil exposé aux intempéries (pluie, soleil, givre, etc.).
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours).
Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la poignée.
Éviter que le cordon ne touche les parties chaudes de l’appareil.
Ne jamais laisser le service à fondue sans surveillance tant qu’il est en fonctionnement.
Ne jamais mettre le service en marche avec le pot vide.
Avant d’allumer l’appareil, s‘assurer qu’il n’y a aucun objet inflammable près ou au-dessus de lui, comme par exemple: rideaux, papiers peints, vêtements, torchons…
En cas d’incendie, ne jamais essayer d’éteindre les flammes avec de l’eau. Étouffer les flammes avec un torchon humide.
Ne pas introduire d’ingrédients chauds. Le service à fondue peut servir à réchauffer.
Le pot du service ne doit être utilisé qu’avec le socle de cet appareil. Utiliser le pot à fondue sur une autre source de chaleur peut endommager son revêtement et ses poignées.
4. AVANT LE PREMIER USAGE
Avant d’utiliser le service à fondue pour la première fois, lire attentivement toutes les instructions et nettoyer le couvercle (1), le pot à fondue (2) et les fourchettes (8) avec une éponge douce et de l’eau savonneuse. Bien rincer et sécher tous les éléments.
Éviter tout contact avec les vapeurs qui se dégagent du couvercle.
Ne pas utiliser le pot avec une autre source de chaleur que le réchaud fourni.
Veiller à ce que le niveau des ingrédients soit toujours entre les repères Max. et Min.
Ne pas manger les aliments directement de la fourchette; ses pointes sont très pointues et peuvent blesser.
Maintenir l’appareil et les fourchettes hors de la portée des enfants.
Ne pas introduire d’aliments surgelés quand le liquide est chaud.
Utiliser toujours les fourchettes à fondue pour introduire ou retirer les aliments du pot.
Ne pas laisser tomber les aliments dans le liquide pour éviter les éclaboussures et les brûlures.
Attention aux pièces métalliques chaudes et aux pointes des fourchettes, qui sont très pointues, pour éviter toute brûlure et coupure involontaire.
Ne jamais utiliser de couteaux ou d'autres objets coupants pour nettoyer le service à fondue.
Lorsque l’appareil est en fonctionnement, il atteint de très hautes températures et il existe un risque de brûlure. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Ne pas déplacer l’appareil quand il est chaud. Après usage, le débrancher et attendre qu’il refroidisse.
Ranger les fourchettes hors de portée des enfants.
Page 4
3
5. FONCTIONNEMENT
1. Placer le service à fondue (2) sur une
surface sèche et stable et le remplir avec les ingrédients (huile, dés de fromage, chocolat, etc. selon la recette) jusqu’à ce que le niveau des ingrédients se situe entre les repères Max. et Min, marqués à l’intérieur du pot.
Important: Ne jamais mettre le service
en marche avec le pot vide. Le niveau des ingrédients doit toujours se situer entre les repères Max et Min. Sinon, il existe un risque d’incendie et de lésions personnelles.
2. Placer le socle (5) sur une surface
sèche, stable, nivelée et résistante à la chaleur. S’assurer que le régulateur de température (7) est sur MIN.
3. Placer le pot à fondue (2) avec son couvercle (1) sur la plaque chauffante (4) et brancher l’appareil.
4. Sélectionner le niveau de température en faisant coulisser le régulateur de température (7) vers la droite. La température de préchauffage dépendant de la recette, se guider avec le “tableau 1”. L’indicateur lumineux (6) s’allume.
5. Lorsque les ingrédients atteignent la température de préchauffage (environ 10 minutes, tout dépend de la quantité d’ingrédients, de la température initiale et du type d’ingrédient), l’indicateur lumineux (6) s’éteint et l'appareil continue à fonctionner automatiquement selon un cycle d’allumage/arrêt pour maintenir la température de consigne.
6. Faire glisser le régulateur de température (7) pour régler la température de
cuisson. Se guider avec le “tableau 1”.
Tableau 1:
7. Introduire doucement les fourchettes (8)
dans le pot (2), avec un petit morceau d’aliment à la pointe de la fourchette.
Nota: Retirer la glace formée sur les
aliments surgelés et les laisser se réchauffer à température ambiante pendant 30 minutes avant de les cuisiner. Utiliser toujours les fourchettes à fondue pour introduire ou retirer les aliments du pot. Ne pas laisser tomber les aliments dans le liquide et placer les fourchettes (8) dans les encoches du couvercle (1).
8. Une fois l’aliment prêt à votre goût,
le retirer en tenant la fourchette para sa poignée. Attention aux parties métalliques de la fourchette, qui peuvent être chaudes, et aux pointes, qui sont très pointues. Ne pas manger les aliments directement de la fourchette.
9. Une fois la fondue terminée, éteindre
l’appareil en faisant coulisser le régulateur de température (7) sur MIN; l’indicateur lumineux (6) s’éteint. Débrancher l’appareil à fondue.
10. Laisser l’appareil refroidir complètement
avant de le déplacer et de le nettoyer.
Recette
Température de
préchauffage
recommandée
Température de cuisson
recommandée
Fondue au chocolat Fondue caramel Fondue au fromage Fondue bourguignonne Fondue chinoise
1 2 3 4 4
1 1 2 3/4 3/4
Page 5
7. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.
6. NETTOYAGE
Avant d’effectuer le nettoyage du service à fondue, débrancher l’appareil et attendre que le liquide, le pot (2) et la plaque chauffante refroidissent (4).
Verser le liquide dans un récipient approprié. Les restes de fromage peuvent être conservés dans un récipient fermé au réfrigérateur pour la prochaine occasion ou utilisés en sauce pour les plats de légumes. Si les restes de fromage sont trop épais pour les réchauffer, les alléger avec de l’eau ou du cognac tiède.
Laver les fourchettes (8), le couvercle (1) et le pot à fondue (2) à l’eau
savonneuse ou au lave-vaisselle. Bien rincer et sécher toutes les pièces après les avoir nettoyées.
Nettoyer l’extérieur du socle (5) avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents ni de produits abrasifs pour le nettoyer.
Ne pas plonger le socle de l’appareil
dans l’eau ou tout autre liquide.
4
Page 6
DK
1. PRODUKTBESKRIVELSE
1. Låg til gryden
2. Fonduegryde
3. Håndtag
4. Varmeplade
5. Ringsokkel
6. Kontrollampe
7. Temperatur vælger
8. Gaffel
2. TEKNISK DATA
Se teknisk data på typepladen
Dette produkt overholder EU direktiverne angående elektromagnetisk kompatibilitet og lavspænding.
• Emballagen(plastikposer,polystyren
skum, osv.), bør ikke efterlades inden for børns rækkevidde da dette kan medføre fare.
• Apparatetmåkunanvendestil
husholdningsbrug. Enhver anden anvendelse må ikke foretages og kan eventuelt medføre fare.
• Producentenkanikkegøresansvarlig
for skader, der matte opstå på grund af fejlbetjening, eller reparationer udført af ikke autoriseret personale.
• Apparatetbøraldrigberøresmed
fugtige / våde hænder eller fødder
• Foratundgåelektriskstødbør
apparatet ikke komme I kontakt med vand eller andre væsker; tilslut ikke apparatet hvis det står på fugtige overflader.
• Stilapparatetpåentør,fastogstabil
overflade.
• Børnoghandicappedemåikkebetjene
apparatet uden opsyn.
• Detteapparatmåikkebetjenesaf
fysisk, sensorisk, psykisk handicappede personer (inklusive børn) eller personer uden erfaring eller kendskab, medmindre man har opsyn med dem eller de kan vejledes i brugen af apparatet af en person som er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Manmåholdeøjemedbørnogsørge
for at apparatet stilles uden for deres rækkevidde.
• Af sikkerhedsmæssige grunde, anbefales det at installere en reststrøms- mekanisme (RCD) som ikke overstiger 30 mA. Spørg Deres installatør.
• Apparatetmåikkeefterladesuden
opsyn når det er tændt da det kan være farligt.
• Trækikkeledningenudafstikkontakten
ved at hive i ledningen
• Trækstikketudafstikkontakteninden
apparatet rengøres.
• Prøvikkeselvatreparereapparatet
hvis det er beskadiget og afbryd straks maskinen. Er det nødvendigt at reparare apparatet, bør du indlevere det til en autoriseret service forhandler og bede om reservedele.
• Hvisledningenerbesakadigetbør
Inden dette apparat tages i brug for første gang bør du læse denne brugsvejledning grundigt og opbevare den omhyggeligt.
• Indenapparatettagesibrugbørdu
kontrollere at netspændingen svarer til det der står på maskinens typeplade.
• Hvisstikkontaktenogapparatetsstik
ikke stemmer overens, bør udskiftning af stikkontakten udføres af en autoriseret elinstallatør .
• Apparatetsel-sikkerhederkun
garanteret hvis det er tilsluttet en instalation med effektiv jordforbindelse. Er du i tvivl bør du kontakte en autoriseret service forhandler.
• Adaptere,multistikkontakterog/
eller forlængerledninger bør ikke anvendes. Hvis dette ikke er muligt, bør du kun anvende adaptere eller forlængerledninger som overholder sikkerhedsbestemmelserne og sikre dig at den anførte netspænding ikke overskrides.
• Nåremballagenerfjernet,børdusikre
dig at apparatet ikke har synlige skader. Hvis du er i tvivl bør du kontakte en autoriseret service forhandler.
3. SIKKERHED
5
Page 7
6
du kontakte en autoriseret service forhandler og anmode at få den skiftet ud.
• Apparatetmåikkebrugesudendørsog
udsættes for regn, sol, is, osv.
• Apparatetmåikkeefterladespåeller
være I nærheden af varmekilder (gas eller el-kogeplade eller en ovn).
• Brugikke“svære”ellerslibende
rengøringsmidler når apparatet skal renses.
• Varmeoverfladermåikkeberøres.
Anvend håndtagene.
• UndgåatledningenkommerIkontakt
med varme overflader.
Apparatet må aldrig efterlades når det er tændt.
Tænd aldrig apparatet når gryden er tom.
Inden apparatet tændes, bør man
sikre sig at der ikke er let antændelige elementer i nærheden eller på apparatet som f.eks. gardiner, malet papir, tøj, viskestykkeR o.lign.
Skulle der opstå brand, bør man aldrig prøve at slukke ilden med vand. Brug en fugtig klud i stedet for.
Put aldrig varme ingredienser i gryden. Fonduegryden kan anvendes til at genopvarme.
Fonduegryden må kun anvendes med varmeelementet. Bruger man andre varmekilder, kan grydens belægning og håndtag risikere at blive beskadigede.
Undgå at komme i kontakt med dampen som siver ud af grydens låg.
Anvend aldrig fonduegryden med andre varmekilder og brug kun varmeelementet som leveres med gryden.
Ved fyldning af fonduegryden skal der tages hensyn til det minimale og maksimale indholdsniveau, angivet med ”Min” og ”Max” markeringerne i fonduegryden.
Spis ikke maden direkte fra gaflerne. De er meger skarpe og man risikerer at skære sig.
Sørg for at børn ikke kommer i nærheden af fonduegryden og gaflerne.
Fyld ikke fonduegryden med dybfrosne ingredienser med varme væsker i gryden.
Brug altid gaflerne når ingredienser skal puttes i eller tages ud af gryden.
Lad aldrig ingredienser dumpe ned i gryden da fedtstofsprøjt kan forårsage forbrændinger.
Vær forsigtig og undgå forbrædinger og snitsår. Apparatets metaliske dele kan blive meget varme og gaffelspideserne er meget skarpe.
Anvend aldrig knive eller andre skarpe genstande til rengøring af apparatet.
Når apparatet er tændt, bliver den meget varm og man bør derfor ikke røre overfladerne.
Flyt ikke apparatet når det er opvarmet. Efter brug bør man trække stikket ud af stikkontakten og vente lidt til apparatet er kølet af.
Gaflerne bør gemmes væk og opbevares uden for børns rækkevidde.
4. FØR APPARATET TAGES I BRUG FOR FØRSTE GANG
Inden fonduegryden bryges for første gang, bør man læse brugsanvisningen grundigt igennem. Vask alle tilhørsdele så som låget (1), fonduegryden (2) og gaflerne (8) af i varmt sæbevand. Skyl alle dele af og tør dem grundigt.
5. APPARATETS OPSTILLING OG IGANGSÆTNING
1. Anbring fonduegryden (2) på en tør
og jævn overflade og fyld gryden med ingredienser (olie, oste- eller o chokoladeterninger, alt efter opskriften) til mellem ”Min” og ”Max” markeringerne i fonduegryden.
Vigtigt: Tænd ikke apparatet, når gryden
er tom. Ingrediensniveauet bør altid ligge mellem ”Min” og ”Max” markeringerne. Hvis dette ikke overholdes, kan det forårsage brandsår og andre skader.
2. Anbring sokkelen (5) på en tør, jævn og
varmebestandig overflade så apparatet står i vater. Man bør sikre sig at temperatur vælgeren (7) står på MIN.
3. Anbring fonduegryden (2) med dets låg
Page 8
7
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Inden man rengører apparatet, bør man trække stikket ud af stikkontakten og vente til fedtstof, fonduegryden (2) og varmepladen (4) er kølet af.
Hæld fonduegrydens væske i en beholder. Osterester kan puttes i en beholder og opbevares i køleskabet til senere brug eller kan anvendes son sauce til grønsagsretter. Hvis osteresovsen er for tyk, kan man genopvarme den og fortynde med lunkent vand eller cognac.
Vask gaflerne (8), låget (1) og fonduegryden (2), med sæbevand eller i opvaskemaskinen. Skyl og tør delene grundigt af.
Rengør apparatets ringsokkel (5) med en fugtig klud. Brug aldrig
(1), på varmepladen (4) og tænd derefter for apparatet.
4. Drej temperatur vælgeren (7) mod
højre til den ønskede temperatur. Forvarmningstemperaturen afhænger af den valgte opskrift og man bør derfor følge “tabel 1”. Kontrollampen (6) tændes.
5. Når ingredienserne er varmet op (ca. 10
minuter, hvilket afhænger af mængden, forvarmningstemperaturen og selve ingredienserne) slukkes kontrollampen (6) og apparatet tænder og slukker derefter automatisk så den ønskede temperatur opretholdes.
6. Drej temperatur vælgeren (7) til indstilling
af den ønskede temperatur. Følg “tabel 1”.
Tabel 1:
7. Stik gaflen i et stykke kød og læg
forsigtigt gaflen (8) i fonduegryden (2).
Bemærk: Fjern isen fra dybfrosne
madvarer og lad dem stå og tå op i ca. 30 minuter inden de steges. Anvend altid gaflerne når mad puttes i gryden. Lad aldrig ingredienser dumpe ned i gryden og sæt gaflerne (8) på lågets riller (1).
8. Når De synes at maden er færdigstegt,
fjerner man ingredienserne med gaflen. Pas på!. Gaflerne er meget varme og spidse. Spis ikke maden direkte fra gaflen.
9. Når man er færdig med at anvende
fonduegryden, slukker man for apparatet ved at dreje temperatur vælgeren (7) tilbage på MIN. Kontrollampen (6) slukkes og man trækker stikket ud af stikkontakten.
10. Vent til apparatet er kølet af inden det
flyttes og rengøres.
Opskrift
Anbefalet
forvarmningstemperatur
Anbefalet kogetemperatur
Chokoladefondue Karamelfondue Ostefondue Kødfondue Hot-pot fondue
1 2 3 4 4
1 1 2 3/4 3/4
opvaskemiddel eller slibendende genstande til rengøringen.
Sænk aldrig apparatet ned i vand
eller andre væsker.
Page 9
8
7. INFORMATION ANGÅENDE
BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISKE
OG ELEKTRONISKE APPARATER
Gamle elektriske eller elektroniske apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Aflever I stedet for det gamle produkt på nærmeste
opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation. Når man bortskaffer restprodukter separat, undgår man at skade den menneskelige sundhed samt miljøet og muliggør at apparatets affaldsmaterialer kan behandles og genudnyttes for derved at opnå vigtige energi- og ressource besparelser. For at understrege det vigtige i at forpligte sig til at være med i et kildesorteringsprogram er apparatet markeret med denne mærkning som betyder at maskinen ikke må smides i en almindelig container. Kontakt den lokale genbrugsstation eller forhandleren hvis De ønsker mere information.
Page 10
9
EN
Packaging elements (plastic bags, polystyrene foam, etc.), should not be left within the reach of children because they can be dangerous.
The appliance is for domestic use only. Any other use is considered unsuitable or dangerous.
The manufacturer shall not be responsible for any damages that may arise from improper or inadequate use, or for repairs conducted by non­qualified personnel.
Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.
Keep the appliance separate from water or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to the mains if it is on a damp surface.
Place the appliance on a dry, firm and stable surface.
Do not allow children or the disabled to handle the appliance unsupervised.
This appliance should not be used by physically, sensorially or mentally handicapped people or people without experience or knowledge of it (including children), unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be watched to ensure they do not play with the appliance.
For greater protection, we recommend installing a residual current device (RCD) with an operational residual current not exceeding 30 mA. Ask your installer for advice.
Do not leave the appliance unattended when it is turned on because it can be dangerous.
When removing the plug never pull on the cable.
Unplug the appliance before cleaning or maintenance.
In the event of fault or malfunction where the appliance is not to be used, turn off the appliance and do not attempt to repair. If a repair is required, contact a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of original spare parts.
If the cable for this appliance is damaged, contact an authorised
Before using this appliance for the first time, read the following instructions carefully and keep them for future reference.
Make sure that the mains voltage in your home corresponds to that indicated on the appliance.
In the event of incompatibility between the mains socket and the appliance plug, replace the socket with a suitable one, using a qualified professional.
The electrical safety of the appliance is only guaranteed if it is connected to an efficient earth installation, as foreseen in applicable electrical safety regulations. If in doubt, contact a qualified professional.
The use of adaptors, multiple sockets and or extension cables is not recommended. Where it is not possible to avoid their use, only adaptors or extensions that comply with applicable safety regulations should be used, and ensuring that the indicated voltage limit is not exceeded.
After removing the packaging, check that the appliance is in perfect condition, if in doubt, contact the nearest Technical Support Service.
3. SAFETY PRECAUTIONS
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
See characteristics plate.
This product complies with the European Directives on Electromagnetic Compatibility and Low Voltage.
1. Lid
2. Fondue pot
3. Handle
4. Hot plate
5. Base
6. Indicator light
7. Temperature control
8. Fork
1. DESCRIPTION
Page 11
10
Technical Assistance Service for it to be replaced.
Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, ice, etc.).
Do not use or let any part of the appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric hobs or ovens).
Do not use detergents or abrasive sponges to clean the appliance.
Do not touch the hot surfaces. Use the handles.
Do not let the cable come into contact with the hot parts of the appliance.
The user must not leave the fondue unattended whilst in use.
Never turn the fondue on when empty.
Before turning on the fondue, make
sure that there are no flammable objects near or above the appliance. For example, curtains, wallpaper, clothing, kitchen cloths, etc.
In the event of fire, never try to put the flames out with water. Smother the flames with a damp cloth.
Do not put any hot ingredients into the pot. You can use the fondue for reheating.
The fondue pot should only be used with the base of this appliance. If you use the fondue pot with another heat source, this may damage the coating and the handles on the pot.
Avoid contact with steam coming from the lid of the fondue.
Do not use the pot with a heat source other than the base provided with the fondue.
Make sure that the level of the ingredients is always between the Max and Min marks.
Do not eat food directly off the forks; the tips are very sharp and may cut you.
Keep the fondue and the forks well out of reach of children.
Do not put frozen food into the pot when the liquid is hot.
Always use the fondue forks to put the food into or take it out of the pot.
Do not drop food into the liquid; if it splashes you may burn yourself.
4. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Before using the fondue for the first time, read all the instructions carefully and clean the lid (1), the fondue pot (2) and the forks (8) with a soft sponge and soapy water. Rinse and dry all the components thoroughly.
As the metal pieces will be hot and the tips of the forks are very sharp, be careful not to accidentally burn or cut yourself.
Never use knives or other sharp objects to clean the fondue.
When the appliance is in use it reaches very high temperatures and there is a danger of burning yourself. Do not touch the hot surfaces.
Do not move the appliance whilst it is hot. After use, unplug the appliance and wait until it cools down.
Store the forks out of reach of children.
5. OPERATING INSTRUCTIONS
1. Place the fondue pot (2) onto a dry
and stable surface and fill it with the ingredients (oil, pieces of cheese or chocolate, depending on the recipe) until the level of the ingredients is between the Max and Min marks indicated on the inside of the pot.
Important: Never turn the fondue on
when empty. The ingredients must always be between the Max and Min levels. Otherwise, there may be a risk of fire and personal injury.
2. Place the base (5) onto a dry, stable,
level and heat-resistant surface. Check that the temperature control (7) is in the MIN position.
3. Place the fondue pot (2) with the lid (1)
in place, on top of the hot plate (4) and plug in the appliance.
4. Select the temperature by sliding the
temperature control (7) towards the right. The preheating temperature depends on the recipe; use “table 1” as
Page 12
11
a guide. The indicator light (6) will come on.
5. When the ingredients reach the
preheating temperature (approx. 10 minutes, depending on the amount of ingredient, the initial temperature and the type of ingredient) the indicator light (6) will go out and the fondue will automatically set an on-and-off cycle in order to maintain the selected temperature.
6. Slide the temperature control (7) to
adjust the cooking temperature. Use “table 1” as a guide.
Table 1:
6. CLEANING
Before cleaning the fondue, unplug the appliance and wait until the liquid, the pot (2) and the hot plate (4) have cooled down.
Pour the liquid into a suitable container. Any leftover cheese can be kept in a sealed container in the fridge until the next time or can be used as a sauce for vegetable dishes. If the leftover cheese is too thick to reheat, thin it down with some warm water or brandy.
Wash the forks (8), the lid (1) and the fondue pot (2) with soapy water or in a dishwasher. Rinse and dry all the
Recipe
Recommended preheating
temperature
Recommended cooking
temperature
Chocolate fondue Caramel fondue Cheese fondue Meat fondue Hot-pot fondue
1 2 3 4 4
1 1 2 3/4 3/4
7. Gently put the forks (8) into the pot (2),
with a small piece of food on the tip of the fork.
N.B.: Remove any ice which may be on
frozen foods and leave them at room temperature for around 30 minutes before cooking. Always use the fondue forks to put the food into the pot. Do not drop the food into the liquid and place the forks (8) into the slots in the fondue lid (1).
8. When the food is to taste, remove it
by holding the handle of the fork. Be careful, as the metal parts of the fork will be hot and the tips of the forks are very sharp. Do not eat the food directly off the forks.
9. When you have finished cooking,
turn the appliance off by sliding the temperature control (7) to the MIN position, the indicator light (6) will go out and unplug the fondue.
10. Leave the fondue to cool down
completely before moving it and cleaning it.
pieces thoroughly after washing.
Clean the outside of the base (5) with
a damp cloth. Do not clean it with detergents or abrasive products.
Do not immerse the base of the
fondue in water, or in any other liquid.
Page 13
7. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated
waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
12
Page 14
ES
Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.), no deben dejarse al alcance de los niños porque son fuentes de peligro.
Este aparato debe utilizarse solo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso.
El fabricante no será responsable de los daños que puedan derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
No toque el aparato con manos o pies mojados o húmedos.
Mantenga el aparato lejos del agua u otros líquidos para evitar una descarga eléctrica; No enchufe el producto si está sobre una superficie húmeda.
Coloque el aparato sobre una superficie seca, firme y estable.
No deje que los niños o discapacitados manipulen el aparato sin vigilancia.
Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos de que dispongan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Debe vigilarse a los niños para asegurar que no juegan con el aparato.
Para mayor protección, se recomienda la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no supere los 30 mA. Pida consejo a su instalador.
No abandonar el aparato encendido porque puede ser una fuente de peligro.
Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.).
No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de
Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas.
Verifique que la tensión de la red doméstica y la potencia de la toma correspondan con las indicadas en el aparato.
En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra adecuada sirviéndose de personal profesionalmente cualificado.
La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una toma de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad eléctrica. En caso de dudas diríjase a personal profesionalmente cualificado.
Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o cables de extensión. En caso de que fuera indispensable usarlos, hay que utilizar únicamente adaptadores y prolongaciones que sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atención a no superar el límite de potencia indicado en el adaptador.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1. Tapa
2. Olla fondue
3. Asa
4. Placa calefactora
5. Base
6. Indicador luminoso
7. Regulador de temperatura
8. Tenedor
1. DESCRIPCIÓN
Vea placa de características.
Este producto cumple con las Directivas Europeas de Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
13
Page 15
14
superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos).
No utilice detergentes o bayetas abrasivas para limpiar la unidad.
No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros.
Evite que el cable toque las partes calientes del aparato.
El usuario no debe dejar la fondue desatendida mientras está en funcionamiento.
No ponga nunca en marcha la fondue vacía.
Antes de encender la fondue, asegúrese de que no haya objetos inflamables cerca o encima del aparato. Por ejemplo, cortinas, papeles pintados, ropa, paños de cocina…
En caso de fuego, nunca intente apagar las llamas con agua. Sofoque las llamas con un paño húmedo.
No introduzca ingredientes calientes. Puede utilizar la fondue para recalentar.
La olla de fondue sólo debe utilizarse con la base de este aparato. Si utiliza la olla de fondue con otra fuente de calor, el revestimiento y las asas de la olla pueden resultar dañado.
Evite el contacto con vapores que emanan de la tapa de fondue.
No use la olla con otra fuente de calor que no sea la base facilitada con la fondue.
Asegúrese de que el nivel de los ingredientes esté siempre entre la marca Max y Min.
No coma los alimentos directamente de los tenedores, las puntas están muy afiladas y le pueden cortar.
Mantenga la fondue y los tenedores lejos del alcance de los niños.
No introduzca alimentos congelados cuando el líquido está caliente.
Utilice siempre los tenedores de fondue para introducir o extraer la comida en la olla.
No deje caer el alimento en el líquido, puede salpicar y provocar quemaduras.
Tenga cuidado, pues las piezas metálicas estarán calientes y las puntas de los tenedores están muy afiladas, evitará quemaduras y cortes no deseados.
No utilice nunca chuchillos ni otros objetos cortantes para la limpieza de la fondue.
Cuando el aparato está en funcionamiento alcanza temperaturas muy elevadas y existe peligro de quemaduras. No toque las superficies calientes.
No desplace el aparato cuando está caliente. Después del uso, desenchufe el aparato de la red y espere a que se enfríe.
Guarde los tenedores en un lugar fuera del alcance de los niños.
4. ANTES DEL PRIMER USO
Antes de utilizar la fondue por primera vez, lea atentamente todas las instrucciones y limpie la tapa (1), la olla fondue (2) y los tenedores (8) con una esponja suave y agua jabonosa. Aclare y seque bien todos los componentes.
5. FUNCIONAMIENTO
1. Coloque la olla de fondue (2) sobre una
superficie seca y estable y llénela de ingredientes (aceite, tacos de quesos o chocolate, dependiendo de la receta) hasta que el nivel de los ingredientes esté entre las marcas Max y Min indicadas en el interior de la olla.
Importante: No ponga nunca en marcha
la fondue vacía. Los ingredientes deben estar siempre entre el nivel Max y Min. Por el contrario, puede provocar riesgo de incendio y lesiones personales.
2. Coloque la base (5) sobre una superficie seca, estable, nivelada y resistente al calor. Compruebe que el regulador de temperatura (7) está en posición MIN.
3. Coloque la olla fondue (2) con la tapa (1), sobre la placa calefactora (4) y
enchufe el aparato.
4. Seleccione el nivel de temperatura deslizando el regulador de temperatura (7) hacia la derecha. La temperatura de precalentamiento depende de la receta, guíese por la “tabla 1”. El indicador luminoso (6) se encenderá.
5. Cuando los ingredientes alcancen la temperatura de precalentamiento (aprox. 10 minutos, depende de la cantidad de ingrediente, la temperatura inicial
Page 16
15
6. LIMPIEZA
Antes de proceder a la limpieza de la fondue, desenchufe el aparato y espere que se enfríe el líquido, la olla (2) y la placa calefactora (4).
Vierta el líquido a un recipiente apropiado. Los restos de queso pueden guardarse en un recipiente cerrado en el frigorífico para la próxima ocasión o pueden utilizarse como salsa para platos de verduras. Si los restos de queso son demasiado espesos para volver a calentarlos, aligérelos con agua o coñac templado.
Lave los tenedores (8), la tapa (1) y la olla de fondue (2), con agua jabonosa o en lavavajillas. Enjuague y seque bien todas las piezas después de limpiarlas.
Limpie el exterior de la base (5) con un paño húmedo. No utilice detergentes ni productos abrasivos para su limpieza.
No sumerja la base de la fondue en
agua, ni en ningún otro líquido.
y el tipo de ingrediente) el indicador luminoso (6) se apagará y la fondue fijará de forma automática un ciclo de encendido y apagado para mantener la temperatura seleccionada.
6. Deslice el regulador de temperatura (7)
para ajustar la temperatura de cocción. Guíese por la “tabla 1”.
Tabla 1:
Receta
Temperatura de
precalentamiento
recomendada
Temperatura de cocción
recomendada
Fondue de chocolate Fondue de caramelo Fondue de queso Fondue de carne Fondue hot-pot
1 2 3 4 4
1 1 2 3/4 3/4
7. Introduzca suavemente los tenedores (8) en la olla (2), con un pequeño pedazo de alimento en la punta del tenedor.
Nota: Retire el hielo que pueda haber
en los alimentos congelados y déjelos a temperatura ambiente durante 30 minutos antes de cocinarlos. Utilice siempre los tenedores de fondue para introducir la comida en la olla. No deje caer el alimento en el líquido y coloque los tenedores (8) en las ranuras de la tapa (1) de fondue.
8. Cuando la comida esté a su gusto, retírela sujetando la empuñadura del tenedor. Tenga cuidado, pues las partes metálicas del tenedor estarán calientes y las puntas de los tenedores están muy afiladas. No coma los alimentos directamente de los tenedores.
9. Cuando haya terminado de cocinar, apague el aparato deslizando el regulador de temperatura (7) a la posición MIN, el indicador luminoso (6) se apagará y desenchufe la fondue.
10. Deje que la fondue se enfríe por completo antes de moverla y proceder a su limpieza.
Page 17
7. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
16
Page 18
Loading...