Brandt FC1141M, FC1141B, FC1141W, FC1141X User Manual [pt]

FR
EN
INSTRUCTION MANUAL
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
0
I
902105010
555 min
-0
+4
600
a
560
+4
-0
8
555 min
-0
+3
597
+4
560
590
-0
8
N
L
N
L
II
=
b
c
=
b,c
d
007791300 3-2012
CZ5701352
e
b,c
Tabela de cozedura
p ort uguê s
b,c
b,c b,c
a,b,c,d,e
b,c d,e
b,c
2
2
1
1
Pré-aque-
cimento
não
não
não
não
Acessórios
Alimento
vitela
d
1,5 Kg
porco
1,5 Kg
1
3
2
carnes e avesverduraspeixes e mariscosvários
borrego
1,2 Kg
peru
4 Kg
frango
1,25 Kg
Programa e temperatura Tempo Posição
50 - 60 min não
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
210º C 1
180º C
85 - 95 min
220º C
40 - 50 min
190º C
115 - 125 min
230º C
50 - 60 min
pimentos vermelhos assados
190º C
30 - 40 min
2
não
210º C
1,25 Kg tomates recheados
200º C
15 - 19 min
2
não
220º C
4 unid. pescada assada
210º C
7 - 9 min
2
sim
230º C
1,5 Kg camarão no forno
220º C
4 - 5 min
4
sim
240º C
1 Kg peixes assados
200º C
220º C
13 - 17 min
2
sim
1 Kg bacalhau no forno
210º C
220º C
7 - 9 min
2
sim
1,5 Kg
piza
200º C
220º C
18 - 22 min
1
sim
b,c
b,c
b,c b,c
pão
madalenas
pudim flan
descongelação para todo o tipo de alimentos
Fermentação massa pão/ bolos
200º C
190º C
130º C
75º C
40º C
50ºC
18 - 22 min
220º C
15 - 19 min
210º C
30 - 40 min
150º C
-
40º C
50ºC
-
25 - 30 min
2
2
1
2
0
não
sim
não
não
não
33
français
Notice d’utilisation
Très important: Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser votre table de cuisson.
Tous les dessins de cette notice sont en étroite relation avec le texte voisin.
Note: Charger la notice sur le site web suivant www.brandt.com
Sécurité
Important
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
• L’installation du four doit être confi ée à un installateur agréé qui suivra les instructions et les schémas du fabricant.
• L’installation électrique doit être dimensionnée à la puissance maximale indiquée sur la plaque signalétique et la prise électrique équipée d’une mise à la terre réglementaire.
• Le circuit secteur qui alimente le four doit disposer d’un dispositif de coupure omnipolaire avec au moins 3 mm d’écart entre contacts.
• Si le câble électrique est endommagé, il doit être remplacé par un technicien du service après-vente ou toute autre personne qualifi ée afi n d’éviter tout danger.
• S’assurer que l’appareil est débranché avant de remplacer la lampe pour éviter un éventuel choc électrique.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou d’éponges métalliques dures pour nettoyer la porte du four, car vous risquer de la rayer et de provoquer la cassure en petits morceaux du verre.
• Pendant le fonctionnement de l’appareil, certaines parties accessibles peuvent devenir chaudes. Veiller à éloigner les enfants de moins de 8 ans de l’appareil, sauf s’ils sont surveillés en permanence.
1
français
• Éviter de toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition que des instructions appropriés leur aient été données concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants s’occuper de l’entretien ni de la maintenance de l’appareil sans surveillance.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne pas l’utiliser a des fi ns commerciales ni industrielles. Il est destiné exclusivement à la cuisson de denrées alimentaires.
• N’essayez pas de modifi er les caractéristiques de l’appareil, cela représenterait un danger.
• Durant le nettoyage par pyrolyse, les surfaces de l’appareil sont plus chaudes que durant son utilisation normale. Éloignez les enfants du four.
• Avant de procéder au nettoyage par pyrolyse, enlevez tous les éléments amovibles et les grosses salissures présentes dans le four.
• Ne posez pas de charges lourdes sur la porte du four et assurez-vous qu’aucun enfant ne puisse n’y monter n’y s’asseoir.
• Pour toute intervention de nettoyage dans la cavité du four, le four doit être arrêté.
• Après utilisation du four, assurez-vous que toutes les commandes se trouvent sur la position arrêt.
• Ne vous servez pas du four comme garde-manger ni pour y ranger les accessoires après utilisation.
• N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four (exigences relatives à la sécurité électrique).
• Le four doit toujours fonctionner porte fermée, dans tous les programmes, y compris le grill.
2
0
Identifi er le modèle de four (“a”, “b”, “c”, “d”, e”) en comparant le bandeau de commande de votre appareil avec celui des illustrations.
1
1.1 Déballage. Enlevez tous les éléments de
1.2 Raccordement électrique. Vérifi ez et
Votre four doit être branché sur un réseau
Identifi cation
Installation
protection.
respectez les caractéristiques de l’appareil fi gurant sur la plaque signalétique (1.2.1), ainsi que les dimensions du meuble destiné à recevoir votre four (1.2.2, 1.2.3).
électrique monophasé à une prise de courant fi xe, en veillant à bien raccorder le neutre du four (fi l bleu) au neutre du réseau (1.2.4). Centrez le four dans le meuble (1.2.5), en prenant soin de ne pas laisser l’excès de câble d’alimentation sur la partie supérieure du four (1.2.6). Fixez le four au meuble à l’aide des deux vis fournies. (1.2.7).
français
clignote (2.2.3). Réglez l’heure en tournant la commande / (2.1.4), validez en appuyant sur la touche
2.3 Fonction minuterie
ou jusqu’à la position (2.3.1, 2.3.2). Ajustez le temps choisi avec les touches
, (2.3.3) ou en faisant tourner la commande (2.1.4, 2.3.4). Au bout de quelques secondes , l’enregistrement est validé et le compte à rebours commence. Une fois la durée écoulée, la minuterie émet un signal sonore. Appuyez sur n’importe quelle touche pour l’arrêter.
2.4 Avant d’utiliser votre four pour la
première fois, chauffez-le à vide (sans
aliment, en position 30 minutes. Vous constaterez peut-être une odeur particulière ou un petit dégagement de fumée (c’est tout à fait normal). Une fois le four complètement refroidi, utilisez un chiffon humide pour le nettoyer.
2.5 Accessoires. Selon modèle, votre four
est livré avec un Plat Standard Plat Creux (2.5.3), que vous pouvez utiliser séparément ou en combinant l’un des plateaux avec la grille standard
TOURNE BROCHE: Si votre four dispose
d’un tourne broche, veuillez suivre les indications présentées ci-dessous.
(2.2.4).
. Appuyez sur
et à 250º C ) pendant
(2.5.2) et Grille Standard
(2.5.4).
(2.5.1),
2
2.1 Réglage de l’heure. À la mise sous tension
2.2 Modifi cation de l’heure .
Modèle (a). Placez le sélecteur de fonctions
Modèle (b, c). Placez le sélecteur de
Utilisation
du four, l’affi cheur clignote (2.1.1, 2.1.2). Réglez l’heure en appuyant sur les touches
, (2.1.3) ou en faisant tourner la commande (2.1.4). Attendez 3 secondes ou appuyez sur la touche ou pour valider l’heure. Note : Après une panne de courant, il vous faudra régler à nouveau l’heure.
sur la position “0”. Maintenez la touche appuyée jusqu’à ce que l’heure clignote (2.2.1). Réglez l’heure à l’aide des touches / (2.2.2), validez en appuyant sur la touche
.
fonctions sur la position “0”. Maintenez la touche appuyée jusqu’à ce que l’heure
1. Placez le plateau au niveau 1 pour
récupérer le jus libéré par l’aliment. Si la pièce à rôtir est trop grande, placez le plateau en bas du four.
2. Enfi lez la broche dans l’aliment à rôtir
et fi xez-le à l’aide des pics coulissants (2.5.5).
3. Placez l’ensemble à l’intérieur du four
(2.5.6).
4. Introduisez la broche dans le trou situé
au fond du four et dévissez le manche de la broche afi n de pouvoir fermer le four (2.5.7).
5. Mettez le four en marche sur le
programme grill ventilé avec tourne broche
et placez le sélecteur de température
à 200ºC.
6. Lorsque le rôtissage sera terminé, revissez
le manche sur la broche et retirez-la du
3
français
four. Libérez les pics coulissants et enlevé l’aliment de la boche (2.5.8).
2.6 Mise en place des accessoires. Ce four
dispose de 5 positions pour les accessoires
2.7 Cuisson. Sélectionnez l’accessoire/les
accessoires et la position recommandée ou consultez le tableau de cuisson. Placez votre plat dans le four. Fermez la porte.
PRÉPARER UN PLAT
2.8 Sélection du mode de cuisson
le sélecteur de fonctions sur la position de votre choix, selon modèle (2.8.1). Cuisson traditionnelle pulsée. Pour tous les plats. Permet de cuisiner plusieurs plats à la fois sans mélange d’odeurs ni de saveurs.
Turbo plus. La cuisson s’effectue par la
résistance centrale.
Gril fort pulsé. Pour gratiner avec répartition
uniforme de la chaleur. Idéal pour plats de grandes dimensions.
Gril fort. Pour gratins : pâtes, souffl és et
sauce béchamel.
Gril doux. Pour hamburgers et pour faire
dorer des toasts ou toute autre petite portion d’aliment.
Sole intensive. Chaleur intensive par le
dessous répartie uniformément. Idéale pour paellas et pizzas.
Sole pulsée. Chaleur par le dessous
associée à l’hélice de brassage d’air. Idéale pour paellas.
Cuisson traditionnelle. Pain, tartes, gâteaux
fourrés et viandes maigres.
Grill ventilé + Rôtisseur tournant. Idéal
pour des rôtissages uniformes, juteux et croustillants.
Traditionnel éco. Pain, gâteaux, viande
maigre. Cette fonction vous permettra d’économiser 25 % d’énergie tout en conservant les propriétés de cuisson.
Conservation de la chaleur. Idéal pour
conserver les plats au chaud et faire lever les pâtes. Décongélation. Décongèle rapidement tous les aliments.
2.9 Sélection de la température. En
sélectionnant la fonction de cuisson, le four vous proposera une température optimale. La cuisson commencera de façon immédiate. Vous pourrez modifi er cette température avec une limite maximale et minimale, en fonction du programme sélectionné.
.
. Tournez
Modèle (a). Modifi ez la température à l’aide
de la commande “
Modèle (b, c). Appuyez sur la touche
jusqu’à arriver à la position (2.9.3), la température clignotera, modifi ez-la à l’aide de la commande “
Modèle (d, e). Sélectionner la température en
tournant la commande (2.9.6).
2.10 Éteindre le four. Une fois la cuisson
achevée, tournez le sélecteur de fonctions
sur la position (2.10.1) et la commande de temps en position Manuel précaution la porte du four car il peut sortir de la vapeur chaude.
CUISSON PROGRAMMÉE
2.11 Départ immédiat
mode de cuisson souhaité et ajustez la température. Appuyez sur ou jusqu’à faire clignoter temps de cuisson souhaité en appuyant sur les touches la commande (2.11.4, 2.11.5). L’enregistrement du temps de cuisson est automatique au bout de quelques secondes et le compte à rebours commence. En fi n de cuisson, un bip sonore est émis. Pour arrêter ce bip, appuyez sur n’importe quelle touche et éteignez le four.
2.12 Départ différé
cuisson souhaité et ajustez la température et la durée de cuisson. Appuyez sur ou jusqu’à faire clignoter (2.12.1,
2.12.2). Pour régler l’heure de fi n de cuisson, appuyez sur les touches , (2.12.3) ou tournez la commande (2.11.4, 2.12.4). Le départ de cuisson est différé pour qu’elle s’achève à l’heure programmée. En fi n de cuisson, un bip sonore est émis. Pour arrêter ce bip, appuyez sur n’importe quelle touche et éteignez le four.
2.13
Sélection de la durée. Minuterie
Modèle (d): Sélectionner les minutes en
tournant la commande (2.13.1). Pour un fonctionnement sans limite de temps, la placer sur la position Manuel
2.14 Déconnexion automatique (a, b, c). Si,
par oubli, vous n’avez pas éteint le four, ce dernier sera automatiquement déconnecté après un certain temps. Affi chage à l’écran du message “AS”.
“ ( 2.9.1) (2.9.2).
“. (2.9.4) (2.9.5).
. Ouvrir avec
. Choisissez le
(2.11.1. 2.11.2). Réglez le
, (2.11.3) ou en tournant
: Choisissez le mode de
.
4
Entretien et
3
3.1 Entretien des accessoires. Lavables au
3.2 Nettoyage intérieur du four. Ôtez les
3.3 Modèles à parois rugueuses. Émail
Pour ôter les panneaux autonettoyants,
Lorsque les éléments autonettoyants du
Réglez la température sur 250º C et la durée
Note : Ne nettoyez pas les parois
N’utilisez pas d’éponges métalliques, ni
nettoyage
lave-vaisselle ou à la main, avec un peu de détergent. Les faire tremper s’ils sont très sales.
glissières latérales (3.2.1) (3.2.2). Après les avoir enlevées, utilisez un chiffon humide, de l’eau chaude et du savon, pour nettoyer les parois latérales (3.2.3). Une fois les parois propres, replacez les glissières.
catalytique (auto dégraissant). Sur ce type de fours, la plaque arrière et les panneaux latéraux sont recouverts d’un émail autonettoyant qui élimine la graisse pendant que le four est en marche. Ces panneaux latéraux sont réversibles, ce qui permet de dupliquer la durée de vie du revêtement.
veuillez d’abord extraire les glissières latérales (3.2.1) (3.2.2).
four ne sont pas suffi samment propres, une régénération est nécessaire. Pour ce faire, retirez les accessoires et les récipients du four. Nettoyez en profondeur les surfaces du four qui ne sont pas autonettoyantes. Sélectionnez la fonction
entre 30 et 60 minutes, selon le degré de salissure. Le programme de nettoyage une fois achevé et lorsque le four est froid, nettoyez avec une éponge légèrement humide les éléments autonettoyants, qui seront à nouveau totalement fonctionnels.
catalytiques avec des produits de nettoyage spéciaux pour four.
d’instruments pointus ni coupants pour gratter les surfaces.
.
français
Précautions importantes :
• Avant de procéder à une quelconque opération de nettoyage, assurez-vous que le four est éteint.
• Avant de procéder au déclippage des vitres, laissez-les refroidir complètement.
• N’utilisez jamais d’appareils à vapeur pour nettoyer votre four.
Solution de
4
Vous pouvez vous-même résoudre certaines petites anomalies.
4.1 Le four ne chauffe pas. Vérifi ez si le four
4.2 La lampe du four ne fonctionne pas.
4.3 Le four dégage de la fumée durant la
4.4 Votre four émet un bip. Il indique que la
4.5 Le four fait du bruit après la fi n de
4.6 Affi chage à l’écran du message “0 00”.
4.7 Affi chage à l’écran du message “AS”.
problèmes
est branché ou si le fusible fonctionne bien. Augmentez la température sélectionnée.
Remplacez l’ampoule ou le fusible.
cuisson. Baissez la température et/ou nettoyez le four.
température de votre choix est atteinte ou que la cuisson programmée est terminée.
la cuisson. C’est normal, le ventilateur continue à fonctionner pour faire baisser la température à l’intérieur et à l’extérieur du four.
Défaut du capteur de température. Appelez le Service Technique.
Le four a été en fonctionnement pendant plusieurs heures et, pour des raisons de sécurité, il a été automatiquement déconnecté.
Ne pas manipuler le four. Pour le réparer,
faites appel au Service Technique.
3.4 Nettoyage de l’extérieur du four. Utilisez
toujours des produits neutres. Séchez-le soigneusement avec un chiffon doux.
5
5
Le four a été conçu en pensant à la conservation de l’environnement.
Respectez l’environnement. Ne préchauffer
le four que si nécessaire (consulter le tableau). Utiliser de préférence des moules de couleur sombre. Pour de longues périodes de cuisson, arrêter le four 5 ou 10 minutes avant le temps prévu.
Gestion des appareils électriques ou électroniques mis au rebut.
Le symbole pas se débarrasser de l’appareil en utilisant les conteneurs traditionnels pour les résidus domestiques.
Remettez votre four dans un centre de collecte spécialisé. Le recyclage des appareils électroménagers évite des conséquences négatives pour la santé et l’environnement et permet des économies d’énergie et de ressources. Pour plus d’information, contacter les autorités locales ou l’établissement distributeur du four.
Environnement
indique que l’on ne doit
français
* Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-
gérant, Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen L’Aumône SAS au capital social de 20.000.000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
Service
6
• Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
• Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos
remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs BRANDT BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
6
Consommateurs
Selon opérateur
Tableau de Cuisson
français
Veau 1,5 kg
Porc 1,5 kg
Agneau 1,2 kg
Dinde
viandes et volailleslégumespoissons et fruits de merDivers
4 kg
Poulet 1,25 kg Poivrons
rouges grillés 1,25 kg tomates farcies 4 unit. Merlu au four 1,5 kg Grosses cre­vettes au four 1 kg Poissons grillés 1 kg Morue au four 1,5 kg
Aliment
Programme et température Temps Position
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
210º C 1
50 - 60 min non
85 - 95 min
180º C
40 - 50 min
220º C
115 - 125 min
190º C
50 - 60 min
230º C
30 - 40 min
210º C
15 - 19 min
220º C
7 - 9 min
230º C
4 - 5 min
240º C
13 - 17 min
220º C
220º C
7 - 9 min
2
2
1
1
2
2
2
4
2
2
Préchauf-
fage
non
non
non
non
non
non
oui
oui
oui
oui
Accessoires
Pizza
Pain
Madeleines
Flan
décongélation pour tout type d’aliments
Fermentation pâte à pain / viennoiseries
200º C
200º C
190º C
130º C
75º C
40º C
50ºC
18 - 22 min
220º C
18 - 22 min
220º C
15 - 19 min
210º C
30 - 40 min
150º C
-
40º C
50ºC
-
25 - 30 min
1
2
2
1
2
0
oui
non
oui
non
non
non
7
english
Instruction manual
Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are inside the oven.
The texts in the manual correspond to the numbered diagrams.
Safety
Important
Keep this manual with the appliance. If you sell or give
the appliance to another person, make sure you also pass on the user manual. Read these instructions carefully when using and installing the appliance. They are designed to protect your own and others’ safety.
• The oven must be installed by an authorised installer in accordance with the manufacturer’s instructions and diagrams.
• The electrical installation must be dimensioned for the maximum power indicated on the reference plate and the electrical socket must have a regulatory earth connection.
• The mains circuit supplying the oven must have a single-pole cut-off switch with at least 3 mm between contacts.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the after­sales technical service or by similarly qualifi ed staff, to avoid hazard.
• Ensure the appliance is unplugged from the mains before replacing the oven lamp, to avoid electric shock.
• Do not use abrasive cleaning products or metal scouring pads to clean the oven door, as they could scratch the surface and cause the glass to shatter.
• During operation, some accessible parts may become hot. Children under the age of 8 must not go near the appliance unless under permanent supervision.
• Do not touch the heating elements inside the oven.
• This device is not suitable for use by children below the age of 8 and persons whose physical, sensory or mental capacities
8
english
are impaired, or who lack suffi cient experience or knowledge, unless they are supervised or instructed in the use of the appliance and understand the dangers involved. Children must not play with the appliance. The appliance must not be cleaned or maintained by unsupervised children.
• This appliance is designed for normal household use only. Do not use it for commercial or industrial purposes. Use exclusively for cooking food products.
• Do not try to modify the characteristics of the appliance. It could be dangerous.
• During cleaning by pyrolysis, surfaces become hotter than during normal use. Keep out of reach of children.
• Before cleaning with pyrolysis, remove all cooking items and signifi cant overfl ows.
• Do not put heavy weights on the oven door and make sure that children do not climb or sit on it.
• Always make sure that the oven is switched off before cleaning.
• After using the oven, make sure that all the controls are in the off position.
• Do not use the oven as a larder or to store accessories after use.
• Do not use steam or high pressure devices to clean the device (electrical device safety reasons)
• The oven door should always be kept closed when working, for all programmes, including the grill.
9
Loading...
+ 23 hidden pages