Brandt DFH815WE1 User Manual

Page 1
CS NÁVOD K POUŽITÍ
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
Myčka nádobí Máquina de lavar louça
Page 2
2
Vážený zákazníku,
právě jste získal(a) myčku nádobí BRANDT a my Vám za to děkujeme.
Ve škále výrobků BRANDT najdete mimo jiné rozsáhlou nabídku trub, mikrovlnných trub, varných desek, odsávačů par, sporáků, praček, sušiček, chladniček a mrazáků, které budete moci doplnit k Vaší nové myčce nádobí BRANDT.
Navštivte naše webové stránky na adrese
www.brandt.cz
, kde se můžete seznámit
se všemi našimi výrobky, a kde najdete potřebné a dodatečné informace.
BRANDT
Ve snaze neustále zlepšovat naše výrobky a přizpůsobovat je vývoji si vyhrazujeme právo změ­nit jejich technické, funkční a estetické parametry.
Důležité : Před prvním uvedením vašeho přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k instalaci a k použití pro rychlejší seznámení se s
jeho funkcemi.
Page 3
3
OBSAH
CS
1/ PRO UŽIVATELE
Bezpečnostní pokyny ____________________________________ 04
Ochrana životního prostředí ______________________________ 05
Ekonomické a ekologické mytí nádobí ______________________ 05
2/ POPIS PŘÍSTROJE
Celkové představení přístroje ______________________________ 06
Představení ovládacího panelu ____________________________ 07
3/ INFORMACE
Tvrdost vody____________________________________________ 08
4/ CO UDĚLAT PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Změřte tvrdost vody a vyberte typ mycího prostředku ________ 09
Tabulka tvrdosti ________________________________________ 09
5/ NASTAVENÍ ZMĚKČOVAČE __________________________________ 10
PROSTŘEDKY DO MYČKY____________________________________ 11 6/ PLNĚNÍ REGENERAČNÍ SOLI ________________________________ 12 7/ PLNĚNÍ OPLACHOVACÍHO PROSTŘEDKU ______________________ 13 8/ VYBAVENÍ MYČKY
Dolní koš ______________________________________________ 14
Horní koš ______________________________________________ 15
Koš na příbory __________________________________________ 16
9/ BEZPEČNOSTNÍ PRVKY MYČKY ______________________________ 17 10/ MYCÍ PROGRAMY __________________________________________ 18 11/ PROGRAMOVÁNÍ __________________________________________ 20 12/ ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
Čištění odpadních filtrů __________________________________ 21
13/ PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH ______________________________ 23 14/ POPRODEJNÍ SERVIS ______________________________________ 28 15/ INDIKACE PRO LABORATORNÍ ZKOUŠKY ____________________ 29
Page 4
4
1/ PRO UŽIVATELE
CS
Důležité upozornění:
Tento návod k použití si uschovejte. Pokud byste přístroj chtěli prodat nebo daro­vat, zkontrolujte, zda je k němu přiložen tento návod. Před instalací a použitím Vašeho přís­troje si přečtete tyto rady. Uvádíme je pro bezpečnost Vaši a Vašeho okolí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Instalace
— Při převzetí spotřebiče jej ihned vybalte nebo nechte vybalit. Zkontrolujte, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen. Případné výhrady formulujte písemně do dodacího listu, jehož jeden výtisk si necháte. Nikdy nepřipojujte poškozený přístroj. Pokud je přístroj poškozen, obraťte se na svého pro­dejce. — Před provedením připojení si přečtěte pokyny uvedené v Návodu k instalaci. — Po celou dobu instalace musí být myčka udržována odpojená od sítě. — Údaje o elektrických připojeních uvedené na označovacím štítku přístroje musí odpovídat charakteristikám sítě. — Jakmile je přístroj instalován, zásuvka musí zůstat přístupná. — Neměňte nebo nepokoušejte se měnit vlast­nosti spotřebiče. Bylo by to pro vás nebezpečné. — Pokud vaše instalace vyžaduje změny, svěřte elektrické a hydraulické práce výhradně kvalifi­kovanému elektrikáři a instalatérovi — Váš spotřebič je určen pro běžné domácí použití. Nepoužívejte jej pro obchodní, průmys­lové nebo jiné účely, než ke kterým je určen. — Stěny myčky nesmí být v žádném případě vrtány.
Bezpečnost dětí
— Tento přístroj smějí používat pouze dospělé osoby. Dbejte na to, aby se jej nedotýkaly děti a nepoužívaly jej jako hračku. Ujistěte se, že nemanipulují s ovládáním přístroje. — Udržujte malé děti v dostatečné vzdálenosti od přístroje během jeho provozu. — Mycí prostředky obsahují dráždivé a abrazivní látky. Tyto prostředky mohou mít žíravé účinky na oči, ústa a hrdlo. Mohou být v případě požití extrémně nebezpečné. Zamezte kontaktu s pokožkou a očima. Ujistěte se, že je zásobník na konci mycího cyklu prázdný. — Udržujte mycí prostředky mimo dosah dětí a nevkládejte žádný mycí prostředek do stroje až do okamžiku spuštění mycího programu. — Voda obsažená v myčce není pitná, proto se děti nesmí přibližovat k přístroji, když jsou dveře otevřeny. — Nedovolte dětem, aby si s dveřmi hrály nebo na ně sedaly, když jsou otevřené. — Po vybalení přístroje uložte obaly mimo dosah dětí. — Udržujte veškeré balicí materiály mimo dosah dětí (např.:plastové sáčky, polystyren atd.), protože by mohly být pro děti nebezpečné: Nebezpečí udušení.
Použití
— Přístroj nesmí být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi ani osobami bez zku­šeností či znalostí přístroje, jedině pokud by nad nimi osoba zodpovědná za jejich bezpečnost prováděla dozor nebo jim podala předběžné pokyny ohledně používání přístroje. — Používejte výhradně prostředky speciálně určené pro vaši myčku (změkčující sůl, mycí prostředek a oplachovací prostředek).
Page 5
5
1/ PRO UŽIVATELE
CS
— V maximální možné míře se vyhněte otevření dveří myčky během provozu, zejména pak během fáze ohřevu, protože z ní vystupuje horká pára nebo voda, která by vás mohla zasáhnout. Myčka je vyba­vena bezpečnostním systémem, který v případě otevření dveří ihned zablokuje chod přístroje. — Nikdy v přístroji nepoužívejte chemická rozpouštědla, protože by to mohlo vést k nebezpečí exploze. — Po vložení nebo vyjmutí nádobí vždy zavřete dveře přístroje. — Neopírejte se o otevřené dveře přístroje ani si na ně nesedejte. — Když je program ukončen, odpojte přístroj a zavřete vodní kohout. — Odpojte přístroj před každým technickým zásahem. — Vyhněte se umístění přístroje do bezprostřední blízkosti trouby nebo topení, abyste předešli jaké­mukoliv riziku poškození teplem. — Nevkládejte do myčky nádobí, které není certifikováno pro strojní mytí. — Pokud jste z myčky vyjmuli nějaké nádobí před dokončením mycího programu, je důležité je peč­livě opláchnout tekoucí vodou, abyste odstranili případné zbytky mycího prostředku. — V případě poruchy se nikdy nepokoušejte opravovat přístroj sami. Opravy provedené nekvalifiko­vanou osobou by mohly vést ke značným poškozením nebo poruchám.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Obalové materiály tohoto zařízení jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a přispějte tak k tím, že je budete odkládat do kontejnerů k tomu určených.
Váš spotřebič rovněž obsahuje velké množství recyklovatelných materiálů. Proto je označený tímto logem, které udává, že v zemích Evropské Unie nesmí být použité spotřebiče směšovány s jinými odpady. Recyklace přístrojů, kterou zajišťuje výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadech pocházejících z elektrických a elektronických
zařízení. Informujte se na obecním úřadě v místě bydliště nebo u svého prodejce, kde se nacházejí sběrná místa pro použité spotřebiče nejblíže vašemu bydlišti. Děkujeme vám za přispění k ochraně životního prostředí.
EKONOMICKÉ A EKOLOGICKÉ MYTÍ NÁDOBÍ
— Odstraňte z nádobí zbytky potravin (kosti, pecky apod.). — Nepředmývejte nádobí ručně (zbytečná spotřeba vody). — Plně využívejte schopnosti své myčky.Mytí bude ekonomické a ekologické. — Vždy zvolte mycí program odpovídající typu nádobí a v závislosti na jeho stupni špinavosti. — Vyhněte se nadměrnému dávkování mycích prostředků, regenerační soli a oplachovací kapaliny. Dodržujte doporučení uvedená v tomto návodu (strany 08 až 12) a rovněž indikace uvedené na balení prostředků. — Ujistěte se o správném nastavení změkčovače vody (viz stranu 10).
Page 6
6
2/ POPIS PŘÍSTROJE
CS
Rada:
Tento návod k použití platí pro více modelů. U vašeho přístroje mohou být drobné rozdíly
oproti tomuto popisu.
Odnímatelný horní kryt
Horní koš
Dávkovač mycích prostředků
Blokáda na horním koši
Dolní ostřikovací rameno
Zásobník na regenerační sůl
Odpadový filtr
Hlavní filtr
Dávkovač mycích prostředků
Typový štítek
(ref. č.poprodejního servisu)
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
• CELKOVÉ PŘEDSTAVENÍ PŘÍSTROJE
Obr. 01
A
B
C
D
F
J
G
I
E
H
Page 7
7
2/ POPIS PŘÍSTROJE
CS
• PŘEDSTAVENÍ OVLÁDACÍHO PANELU
Volič (3 funkce):
• Volba programu:
Otočte volič pro zvo-
lení vašeho programu.
• Set :
Otočte volič do polohy "Set" pro přís­tup k nastavení změkčovače. (Přejděte na kapi­tolu 5 / Prostředky do myčky a nastavení změ­kčovače).
• Vypnutí:
Otočte volič do polohy “OFF”,
když je program ukončen.
Delayed start:
- Volba mytí s odloženým startem.
- Tlačítko pro nastavení změkčovače.
Start / Cancel
::
Krátce stiskněte toto tlačítko pro spuštění vašeho programu. V případě chyby nebo pro zrušení volby či probíhajícího programu držte toto tlačítko stisknuto po dobu 3 sekund.
Kontrolky:
In progress:
kontrolka indikuje, že probíhá
program.
End:
kontrolka indikuje, že program je uko-
nčen.
Multifunkční prostředky:
kontrolka: indikuje, že funkce je aktivována. Programy jsou pak automaticky uzpůsobeny v případě použití multifunkční tablety.
Sůl:
kontrolka: indikuje nedostatek regenerační soli.
Oplachovací kapalina:
kontrolka: indikuje nedostatek oplachovacího prostředku.
TABS
C
B
A
AUTO
Opti
Flash 30
60
6h
9h
3h
2h1
Obr. 02
B
A
C
MADE IN FRANCE
OFF
70°C
In
End
TABS
AUT
55-65°C
Opti
60
50°C
Flash 30
qua
progress
6h
3h
2h
9h
Start / Cancel
Delayed
start
Set
40°C
DFH815WE1
Page 8
8
3/ INFORMACE
CS
Důležité upozornění:
Aby vám vaše myčka poskytovala bez­vadné výsledky mytí a sušení, musíte ji správně nastavit prostřednictvím systému změkčování vody, který funguje s regene­rační solí.
Vodní kámen:
• Vodní kámen: v dešťové vodě se při průchodu půdou roz­pouštějí minerální soli, některé minerály obnoví svou pevnou formu, která je společně nazývána vodní kámen. Snižuje účinnost mycího prostředku, zanáší myčku a pone­chává na nádobí bělavé stopy.
čím více obsahuje voda vodního kamene, tím je "tvrdší".
Použijte prostředky, které jsou nejlépe uzpů­sobeny tvrdosti vody ve vašem městě.
Existuje několik typů prostředků.
Jak vybrat?
Pro bezvadně umyté nádobí dejte přednost společnému použití kla­sických prostředků:
mycí prostředek
pro dokonalé vyčiš­tění nádobí (prášek, tekutý prostředek nebo standardní tablety).
Regenerační sůl
pro umožnění správné funkčnosti změkčovače vody vaší myčky.
Oplachovací kapalina
pro usnadnění
schnutí a odstranění stop po kapkách vody.
Důležité upozornění:
V žádném případě nepoužívejte tuto
kapalinu pro ruční mytí nádobí.
Důležité upozornění:
Dodržte pokyny návodu k použití a doporučení uvedená na obalu multifunkčních mycích prostředků.
Rada:
V případě pochybností kontaktujte výrobce mycího prostředku, pokud je nádobí na konci programu velmi mokré nebo pokud se objeví usazený vodní kámen.
Pro komfortní použití a pouze za určitých podmínek tvrdosti vody < 25°F mohou multifunkční tablety
nahradit použití oplachovací kapaliny nebo soli.
• Tablety “2 v 1”
obsahují mycí pros­tředky, oplachovací prostředek nebo činidlo plnící funkci soli.
• Tablety “3 v 1”
obsahují mycí pros­tředky, oplachovací prostředek a činidlo plnící funkci soli.
• Tablety “4 v 1”, “5 v 1”, ...
obsahují přísady, které např. zamezují opotřebení sklenic špatné kvality nebo eliminují rizika koroze nere­zové oceli.
Page 9
9
4/ CO UDĚLAT PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
CS
Především můžete jednoduchou manipulací vyzkoušet obsah vodního kamene ve vaší vodě pros­třednictvím testovacího proužku dodaného s myčkou nebo se můžete informovat u své místní vodárny, abyste zjistili stupeň tvrdosti vody.
— Nechte chvíli téct vodu z kohoutku. — Naplňte sklenici vodou. — Namočte proužek vyjmutý z jeho pouzdra na 3 sekundy. — Počkejte 1 minutu, zatřepejte a sledujte barvy pro zjištění tvrdosti vody.
• TABULKA TVRDOSTI
Proužek
Tvrdost
0-10°F 10-18°F 18-25°F 25-40°F 40-55°F 55-70°F
> 70°F
Voda
Netvrdá Málo tvrdá Málo tvrdá Tvrd á Tvr dá Tvr dá
Velmi tvrdá
Změkčení a
použití soli
Volitelné
nezbytné: v případě
klasických
prostředků
nezbytné:
v případě
klasických
prostředků
Nezbytné Nezbytné Nezbytné Nezbytné
možné použití
klasických prostředků
výhradní použití
klasických prostředků
+
nebo nebo
nebo multifunkční
+
klasické prostředky: P : práškový mycí prostředek nebo L : tekutý mycí prostředek nebo
jednoduchá tableta
+ S : regenerační sůl + R : oplachovací prostředek
multifunkční prostředky: : "multifunkční" tablety
R
+
nebo nebo
+
• ZMĚŘTE TVRDOST VODY A VYBERTE TYP MYCÍHO PROSTŘEDKU: KLASICKÉ NEBO MULTIFUNKČNÍ
R
Page 10
10
5/ NASTAVENÍ ZMĚKČOVAČE
CS
Proužek
Tvrdost
vody
klasické
prostředky
Multifunkční
prostředky
1-10°F
10-18°F
18-25°F
25-40°F
40-55°F
55-70°F
> 70°F
Delayed Start
9h
3h
12h
6h
9h
9h
9h
9h
3h
9h
3h
9h
3h
3h
9h
9h
3h
In
progress
6h
9h
3h
6h
9h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
• PROVEĎTE NASTAVENÍ ZMĚKČOVAČE:
Otočte volič do polohy “Set”.
Poté přidržte tlačítko (na 4 až 5 sekund)
“Delayed start”: rozsvícené nebo blikající kontrolky 3, 6, 9h a 12h, “In progress” “Tabs” indikují nastavení.
Nastavte změkčovač podle tvrdosti
zjištěné pomocí testovacího proužku.
• Pro klasické prostředky:
— postupně krátce stiskněte “Delayed start”, každé stisknutí změní toto nastavení (výrobní nastavení 40 - 55°F: svítí kontrolky 3h, 12h, 9h).
— Potvrzení nastavení je účinné po opuštění polohy “Set” .
• Pro multifunkční prostředky:
Volitelná funkce
Váš přístroj může být nastaven speciálně
pro použití multifunkčních prostředků v případě tvrdosti vody < než 25°F.
Případně proveďte nastavení volitelné funkce “T
ABS” přičemž postupujte, jak je
uvedeno výše (kontrolka “ ” svítí nebo bliká).
TABS
TABS
Delayed Start
9h
3h
12h
6h
Rada:
Pro lepší uzpůsobení různým multifunkčním prostředkům nabízí volitelná funkce “TABS” vaší myčky dvě možná nastavení:
"Dokanalé schnutí"
zesílí výsledek schnutí v případě menší výkonnosti multifunkčního prostředku
typu
“2 v 1”, “3 v 1” nebo “4 v 1”.
"Průzračnost a lesk"
vám umožní upřednostnit lesk nádobí bez ohledu na použitý typ multi-
funkčního prostředku.
A
B
A
B
A
B
A
B
svítí nebo bliká
12h
12h
12h
12h
3h
12h
Delayed Start
Set
Set
6h
9h
9h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
12h
9h
9h
3h
12h
12h
9h
12h
12h
3h
12h
12h
3h
12h
12h
In
progress
3h
12h
12h
3h
12h
12h
3h
12h
12h
9h
9h
6h
9h
6h
9h
9h
9h
Page 11
Důležité upozornění:
Nastavení multifunkčních prostředků umožňuje deaktivovat výstražnou kontrolku oplacho-
vacích prostředků a soli.
• Vložení multifunkční tablety
Pro usnadnění vložení mycího prostředku je dávkovač umístěn na čelní straně horního koše, je kompatibilní se všemi prostředky doporučenými pro myčku nádobí.
• Vložte tabletu do vnější přihrádky (obr. 04), nebo
pro optimální výsledek vytáhněte zásuvku dávkovače a vložte tabletu dovnitř.
(obr. 05).
- Zavřete dávkovač.
11
5/ PROSTŘEDKY DO MYČKY
CS
Důležité upozornění:
Je velmi důležité správně nastavit změkčovač.
- V případě příliš slabého nastavení hrozí stopy vodního kamene.
- V případě příliš silného nastavení hrozí zakalování sklenic.
V případě přestěhování znovu proveďte nastavení změkčovače.
Obr. 04 Obr. 05Obr. 03
• Klasické tablety
nemultifunkční ve vnější přihrádce (obr. 04) nebo pro optimální funkci vytáhněte zásuvku dávkovače a vložte tabletu.obr. 05)
• Prášky nebo tekutý prostředek v zásuvce dávkovače (obr. 03)
Plňte nejméně na značku min. pro málo zašpiněné nádobí a max. pro špinavé nádobí, v případě velmi špinavého nádobí a u programů s předmýváním doporučujeme přidat 5 g mycího prostředku (kávovou lžičku) do zásobníky myčky v souladu s tabulkou programů.
Důležité upozornění:
Uchovávejte tyto prostředky mimo dosah dětí a chraňte je před vlhkostí.
Používejte výhradně prostředky speciálně určené pro myčku nádobí.
Page 12
12
6/ PLNĚNÍ REGENERAČNÍ SOLI
CS
EAU
SEL
A
B
C
Obr. 06
• Plnění regenerační soli (Obr. 06)
Důležité upozornění:
Používejte speciální regenerační sůl do myčky, v žádném případě nepoužívejte stolní nebo potravinářskou sůl, které by mohly váš přístroj poškodit.
Odšroubujte a odstraňte uzávěr zásobníku na
sůl.
Naplňte zásobník regenerační solí spe-
ciálně určenou pro myčku. Použijte nálevku dodanou s myčkou.
Napoprvé doplňte vodu až po okraj .
• Indikace hladiny regenerační soli:
Rozsvítí se, když je třeba přidat sůl. Po naplnění může zůstat rozsvícena, dokud se sůl dostatečně nerozpustí, většinou po jed­nom cyklu (nebo pokud není naplnění úplné) např. při uvedení do provozu se vzorkem. Může být deaktivována, jak je uvedeno v ods­tavci "Pro multifunkční prostředky" tabulky nastavení.
Důležité upozornění:
V případě přesypání soli se doporučuje odstra­nit krystalky soli, aby byla eliminována rizika oxidace kádě, a provést program máčení. Důkladně zašroubujte zpět na doraz uzávěr nádrže.
C
B
A
Page 13
13
7/ PLNĚNÍ OPLACHOVACÍHO PROSTŘEDKU
CS
Nastavovací páčka
Obr. 07
A
B
C
• Oplachovací prostředek (Obr. 07)
Důležité upozornění:
Používejte speciální oplachovací prostředek do myčky, který vám umožní dosáhnout suchého a lesklého nádobí.
Při uvedení do provozu naplňte zásob­ník oplachovacím prostředkem až do úrovně horní části nastavovací páčky.
Počáteční nastavení je 2. Po několika cyklech a v případě špatného schnutí nebo stop vám doporučujeme zvýšit nastavení otočením páčky (obr. 07
) do polohy 3.
- Důkladně znovu uzavřete na doraz.
Rada:
Poloha 1 snižuje spotřebu oplachova­cího prostředku a může být dostatečná pro vaše použití.
• Indikace hladiny oplachovacího prostředku:
Rozsvítí se, když je třeba přidat prostředek. Může být deaktivována, jak je uvedeno v ods­tavci "Pro multifunkční prostředky" tabulky nastavení.
Důležité upozornění:
V případě přetečení prostředku na dveře během plnění setřete přebytek hou­bou, abyste předešli tvorbě pěny.
C
BA
3
2
1
3
2
1
Page 14
14
8/ VYBAVENÍ MYČKY
CS
Obr. 08
Obr. 09
Ukládejte nádobí tak, aby voda mohla volně cirkulovat a kropit všechno nádobí. Umístěte podnosy a pánve velkého průměru na strany. Vyhněte se prokládání, pokládání těsně vedle sebe a překrývání talířů, podnosů a mís. (Obr. 08)
Sklápěcí hřebeny usnadňují uložení velkých nádob. (obr. 09) (podle modelu).
Rada:
Když zasunete zpět dolní koš, ujistěte se, že žádný předmět nedosedá blokádu horního koše, aby nebyla blokována vrtulka.
Vyjmutí nádobí Nejdříve vyprázdněte dolní koš, abyste zamezili padání případných kapek vody z horního koše na dolní koš.
• DOLNÍ KOŠ
Velmi důležité:
Nádobí nezpůsobilé pro strojní mytí:
- dřevěná krájecí prkénka,
- nádobí z nerezové oceli nebo z plastu neodolné teplu,
- předměty z cínu a mědi,
- lepené nádobí a příbory,
- příbory s dřevěnou, rohovinovou nebo perleťovou rukojetí,
- starožitný nebo ručně malovaný porcelán. Při nákupu nádobí, sklenic a příborů si ověřte, že jsou určitě způsobilé pro strojní mytí.
Page 15
15
8/ VYBAVENÍ MYČKY
CS
Obr. 11
• HORNÍ KOŠ
Tento koš je určen zejména pro uložení: sklenic, šálků, talířků, malých salátových mís, misek, podšálků atd.
Ukládejte své nádobí plánovitým způsobem, abyste šetřili místo (uspořádání sklenic, šálků, misek atd.). Můžete rovněž uložit šálky, naběračky atd. na výsuvné podpěry (obr. 10).
Rada:
Orientujte dutiny sklenic, šálků a misek směrem dolů.
Obr. 10
koš na příbory
• Nastavení výšky horního koše
(podle modelu) Uložení velkých podnosů do dolního koše vyžaduje nastavení horního koše do horní polohy. Nastavení může být provedeno při naloženém koši. (obr. 11)
Nastavení do HORNÍ POLOHY:
Zvolna nadzvedněte koš na obou stranách až do zapadnutí.
Nastavení do DOLNÍ POLOHY:
Nadzvedněte koš na doraz na obou stranách, abyste jej odblokovali a následně jej veďte do dolní polohy.
Důležité upozornění:
Zkontrolujte, zda je nastavení obou vodicích lišt ve stejné výšce: koš ve vodo­rovné poloze.
Page 16
16
8/ VYBAVENÍ MYČKY
CS
K dispozici máte odnímatelné mřížky, pokud si přejete uspořádané uložení příborů.
(Obr. 13) Pro optimální mytí a schnutí používejte tyto dělicí mřížky zcela nebo částečně.
Orientujte rukojeti příborů směrem dolů.
Důležité upozornění:
Z bezpečnostních důvodů doporuču­jeme ukládat nože s ostrými špičkami do košů na příbory špičkou dolů (nebezpečí zranění). Nože s dlouhou čepelí a další ostré kuchyňské nástroje musí být umístěny naplocho do horního koše.
Vyhněte se mytí příborů opatřených rohovi­novou rukojetí ve vaší myčce. Oddělte stříbrné nádobí od ostatních kovů za použití dělicí mřížky.
• KOŠ NA PŘÍBORY
Koš na příbory je posuvný, aby bylo umožněno modulovatelné naložení.
Může být uložen na kterémkoliv místě dolního koše. Tak můžete provést různá naložení v závislosti na kusech nádobí (obr. 12).
Pokud jdou vaše příbory nebo podnosy příliš velké změňte nastavení výšky horního koše (pokud je nastavitelný, podle modelu).
Obr. 13
Obr. 12
Page 17
17
9 / BEZPEČNOSTNÍ PRVKY MYČKY
CS
Špatně zavřené dveře
Pokud jsou dvířka otevřená nebo špatně zavřená, bliká kontrolka.
• Zablokování přístupu do programu
Během doby provádění programu je přístup k voliči programů automaticky chráněn proti případným manipulacím. Automaticky se odblokuje na konci programu, když otevřete dveře nebo jeho zrušením.
• Ochrana proti přetečení
Tento systém automaticky aktivuje vypouštěcí čerpadlo, pokud hladina vody v kádi dosáhne abnor­mální výšky.
Pojistka proti úniku
Tento systém přeruší přívod vody, pokud je pod přístrojem detekován únik.
Poznámka:
Pro odblokování stiskněte tlačítko Start/Cancel na tři sekundy.
Page 18
18
10 / MYCÍ PROGRAMY
CS
• TABULKA PROGRAMŮ
Tyto hodnoty se vztahují:
- na normální podmínky použití s oddělenými prostředky (mycí prostředky, sůl, oplachovací prostředek).
- na podmínky použití pouze s multifunkčními prostředky.
Mohou se měnit v závislosti na naplnění, teplotě vody, nastavení změkčovače, přítomnosti oplacho­vacího prostředku a napájecím napětí.
Jemné
Typ nádobí:
- porcelán, hrnce, příbory, sklenice
atd.
množství, typ, stav
zbytků potravin.
Programy
Průběh programu
informativně
Doba trvání v min.
voda (L)
přirozené krátké
schnutí
teplé opláchnutí
sušení
kondenzátorem
Jemné a málo
zašpiněné
s malým množstvím
přilepených
zbytků:
křehké sklenice
nebo porcelán
teplé opláchnutí
Smíšené
Smíšené
Velmi krátký cyklus
(bez mycího pros-
tředku) pro
opláchnutí a
opětovné namáčení
nádobí, které bude
myto později.
opláchnutí
opláchnutí
mytí 45°C
mytí 40°C
Velmi krátké mytí
během 30 minut
speciálně
uzpůsobený pro
malou náplň
každodenní dávky
nádobí
s omezeným
množstvím
nezaschlých
a nemastných
zbytků..
studené předmytí
30’
11
0,8
60’ -
75’
16
0,95
15’ 4,5
0,02
AUTAUTO
OptiOpti
55-65°C
Flash 30Flas h 30
6060
AUTAUTO
OptiOpti
55-65°C
Flash 30Flas h 30
6060
AUTAUTO
OptiOpti
55-65°C
Flash 30Flas h 30
6060
AUTAUTO
OptiOpti
55-65°C
Flash 30Flas h 30
6060
AUTO
Opti
Flas h 30
60
AUTO
Opti
Flas h 30
60
AUTO
Opti
Flas h 30
60
70°C
OFF
40°C
50°C
70°C
OFF
40°C
50°C
70°C
OFF
40°C
50°C
70°C
OFF
40°C
50°C
Předeplach
Flash 30Křehké 40°C
Page 19
19
10 / MYCÍ PROGRAMY
CS
teplé opláchnutí
opláchnutí
sušení
kondenzátorem
Smíšené
Normálně zašpi-
něné
tj. normální množství
přilepených nebo
mastných zbytků.
teplé opláchnutí
opláchnutí
mytí 55°C
sušení
kondenzátorem
Smíšené
Automatická
detekce stupně
zašpinění.
Optimalizuje
výsledky
s upřednostněním
úspory
energie..
60’
16
1,3 - 1,4
sušení
kondenzátorem
Smíšené
Normálně zašpiněné
tj. normální množství
přilepených nebo mastných zbytků.
Dlouhý program s
hospodárnější
spotřebou energie.
teplé opláchnutí
opláchnutí
mytí 50°C
160’ -
165’
15 - 17
1,05 - 1,3
100’ -
130’
17 - 21
1,4 - 1,6
sušení
kondenzátorem
Odolné
Velmi zašpiněné.
velké podnosy a velmi zašpiněné
hrnce, připečené
nečistoty, tuky,
smažení, připečení,
omáčka atd.
teplé opláchnutí
opláchnutí
120’ -
140’
17 - 19
1,7 - 1,8
iOpti
55-65°C
6060
AUTAUTO
OptiOpti
55-65°C
Flash 30Flas h 30
6060
AUTAUTO
OptiOpti
55-65°C
Flash 30Flas h 30
6060
AUTAUTO
OptiOpti
55-65°C
Flash 30Flas h 30
6060
70°C
AUTAUTO
OFF
OptiOpti
55-65°C
Flash 30Flas h 30
40°C
50°C
6060
AUTO
Opti
Flas h 30
60
70°C
OFF
40°C
50°C
70°C
OFF
40°C
50°C
70°C
OFF
40°C
50°C
70°C
OFF
40°C
50°C
mytí 55/65°C mytí 70°C
předmytí teplé předmytí
AUTO 55/65°C
Eco 50°C
Intenzivní 70°C
Opti
60
Opti
60
Page 20
20
11/ PROGRAMOVÁNÍ
CS
Poznámka:
Elektrická pojistka dveří může při otevření nebo zavření vyvolat krátké rozsvícení kontro-
lek. Tento jev nemá vliv na fungování přístroje.
Podle potřeby a zejména po nastavení změkčovače může program začít třemi minutami regene­race pryskyřic. Tato fáze probíhá bezhlučně.
Rada:
Nahlédněte do tabulky programů na předcházejících stránkách, abyste určili, který potře-
bujete podle typu nádobí, množství a stavu zbytků potravin.
Okamžitý start programu
Zvolte program otočením voliče . Stiskněte “Start” , program se spustí.
Rozsvítí se kontrolka “In pro-
gress”.
Odložený start
Zvolte program otočením voliče . postupně stiskněte tlačítko “Delayed start” (Odložený start) pro odložení programu o 3 h, 6 h, 9 h nebo 12 h. Potvrďte stisknutím “Start” . Rozsvítí se kontrolka “In progress”.
Konec programu
Když je program ukončen, rozsvítí se kontrolka “End”, můžete nádobí vyjmout.
Vypnutí přístroje
Když je program ukončen, otočte volič do polohy “OFF”
.
Zrušení programu
Stiskněte tlačítko “Start/Cancel” na několik sekund, program se zastaví, kontrolka “In progress” zhasne, můžete znovu programovat.
A
C
A
B
C
A
Opti
AUTO
Flas h 30Flas h 30
60
AUTO
Opti
Flash 30
60
6h
9h
3h
2h1
Obr. 02
B
A
C
MADE IN FRANCE
OFF
70°C
In
End
TABS
AUT
55-65°C
Opti
60
50°C
Flash 30
qua
progress
6h
3h
2h
9h
Delayed
start
Set
40°C
Start / Cancel
DFH815WE1
AUT
55-65°C
Opti
50°C
Flash 30
OFF
70°C
60
40°C
In
progress
Set
3h
Delayed start
End
6h
6h
9h12h
Départ / Pause
OFFOFF
Page 21
21
A
C
B
Obr. 15
Filtrační systém se skládá z několika prvků:
- odpadový filtr,
- velký hlavní filtr,
- mikrofiltr.
Filtry jsou umístěny ve středu kádě a musí být pravidelně čištěny, aby bylo dosaženo opti­málního výsledku mytí.
Úkony:
Před demontáží filtrů odstraňte odpad, který se nachází na velkém hlavním filtru pomocí houby, aby se předešlo ucpání kropicího ramene tímto odpadem.
Orientujte rameno podle
obrázku (obr. 14).
Odšroubujte odpadový filtr o čtvrtinu
otáčky a následně jej vyjměte.
Vyjměte hlavní filtr .
Vyjměte sítko mikrofiltru .
Pečlivě filtry vyčistěte , a pod
tekoucí vodou (obr. 15).
Zpětná montáž:
Postupujte v obráceném pořadí, přičemž umístěte filtry a pak .
Důležité upozornění:
Nezapomeňte zajistit odpadový filtr
otočením o čtvrtinu otáčky až na doraz.
A
ABC
CBA
C
B
A
D
B
C
B
A
Obr. 14
D
A
C
A
B
C
B
12 / ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
CS
Page 22
22
12 / ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
CS
Periodicky
Proveďte každé 3 nebo 4 měsíce údržbový program bez nádobí, abyste odstranili veškeré případné usazeniny, za použití speciálního čisticího prostředku do myčky prodávaného v obchodní síti.
Důležité upozornění:
Uchovávejte tento prostředek mimo dosah dětí.
Dlouhodobá odstávka
Myčku zcela vyčistěte a následně odpojte elektrické napájení a zavřete kohout přívodu vody. Udržujte myčku mimo mráz.
Rada:
Nepoužívejte abrazivní prášky, kovové houby a prostředky na bázi alkoholu nebo rozpouš-
tědel. Použijte utěrku nebo houbu.
V případě stěhování, abyste předešli vytečení vody, nejdříve proveďte program máčení.
Page 23
23
13 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
CS
• REKAPITULACE PORUCH
• PŘI UVEDENÍ DO PROVOZU
Problém Možné příčiny Co dělat?
Dveře při otevření těžce spad­nou (pouze vestavný model)
- pružiny dvířek nejsou dosta­tečně napnuty, aby kompenzovaly váhu panelu.
- utáhněte 2 napínací šrouby přístupné v dolní části nad před­ními nohami.
Otevřená dvířka nedrží ve vodorovné poloze nebo se příliš rychle vracejí (pouze vestavný model)
- pružiny dveří jsou příliš napnuté.
- chybí dřevěný panel.
- povolte 2 napínací šrouby přís­tupné v dolní části nad předními nohami.
- vybavte přístroj dřevěnou des­kou (nebo provizorně dřevotřís­kovou deskou) a seřiďte pružiny.
Dveře se při zavírání "zadrhnou" - vratký přístroj
- špatné vystředění dveří vzhle­dem ke kádi.
- seřiďte nohy.
- proveďte nové vystředění se seřízením zadních noh.
Horní koš nedrží v horní poloze - špatná manipulace (koš je
vytažen příliš rychle nahoru).
- manipulujte pozvolněji (viz návod), na jedné straně a pak na druhé.
malý únik okolo přístroje nebo pod ním (přemístěte přístroj, abyste únik lépe lokalizovali)
- únik na vodovodním kohoutku.
- únik pocházející z přístroje. (viz tabulku poruch 07).
- zkontrolujte přítomnost těs­nění a dotáhněte matici.
- uzavřete přívod vody a zavo­lejte technika.
malý únik na dveřích - vratký přístroj, není ve vodo-
rovné poloze.
- špatné vystředění dveří vzhle­dem ke kádi.
- seřiďte stavitelné nohy.
- seřiďte zadní nohy.
Blikající LED diody
z{
{{
{
z
{{
zz
{{
{{
z{
z
{
z
{
{
z
z
{
d01: porucha přívodu vody (uzamčení vodovodního kohoutku)
d02: porucha vypouštění
d03: porucha ohřívání
d04: porucha teploty
d05: porucha motoru - příliš nízké napětí
d06: porucha motoru - příliš vysoké napětí
zz z
{
{{ {
z
{{
zz
z
{
zz
{
z
zz
d07: porucha ­přetečení/och­rana proti úniku
d08: porucha rozvodu kro­pení
d12: porucha plnění
d13: porucha ­přehřátí
d14: porucha instalace: špatné připojení vypouštění nebo nedostatečný průtok a kohout.
Rada:
Když dojde k některé z výše uvedených poruch a budete volat opraváře, nezapomeňte mu
sdělit zobrazenou zprávu (d01, d02.....), abyste mu usnadnili práci.
Page 24
24
13 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
CS
• SPOJENÉ S PROGRAMOVÁNÍM A ZOBRAZENÍM
Problém Možné příčiny Co dělat?
Cyklus trvá příliš dlouho. - programy pro úsporu energie
trvají déle, protože kompenzují nižší teploty mytí a schnutí delší dobou oplachování a schnutí.
- používejte tyto programy před­nostně v noci, protože doba trvání a konečná prodleva nej­sou důležité.
Přístroj vyhazuje jistič - nedostatečná ampérová hod-
nota pro napájení všech přís­trojů současně v provozu.
- vnitřní porucha přístroje.
- zkontrolujte ampérovou hod­notu zásuvky (min. 10 A) a kapacitu elektroměru.
- zavolejte technika.
Přístroj se nespustí. - absence síťového napětí na
zásuvce.
- zavřený vodovodní kohoutek. (viz tabulku poruch 01).
- ohnuté přívodní potrubí.
- chyba volby a zablokovánízo­brazení programu.
- příliš dlouhé stisknutí (>2") tlačítka Start.
-bezpečnostní blokování přís­troje (ochrana proti úniku). (viz tabulku poruch 07).
- zkontrolujte zásuvku a pojistku
- zkontrolujte otevření vodovodního kohoutku.
- zkontrolujte správné vedení potrubí.
- zrušte program stisknutím Start na 3 sekundy a proveďte nové programování.
- pro spuštění programu pouze krátce stiskněte tlačítko Start.
- zavolejte technika.
• KONTROLKY
Problém Možné příčiny Co dělat?
Kontrolka soli nezhasne - absence soli nebo nedosta-
tečné množství soli v zásobníku pro aktivaci plováku.
- naplňte zásobník a počkejte na konec cyklu. V případě měkké vody nevyžadující sůl zůstává kon­trolka trvale rozsvícena.
Kontrolky se všechny rozsvítí jedna po druhé
Jedna kontrolka bliká, program se nespustí.
- chybné naprogramování.
- špatná poloha voliče pro­gramu (mezi 2 zuby).
- zrušte aktuální naprogramo­vání stisknutím tlačítka Start na 3 sekundy a následně proveďte nové programování.
- znovu umístěte volič na program.
Page 25
25
13 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
CS
Problém Možné příčiny Co dělat?
Stopy potravin, zpětné nánosy, "zrnka písku" ve sklenicích
- špatně uspořádané nádobí (zakryté jiným větším kusem nebo umístěné dolů, kusy příliš blízko sebe, zasunuté v sobě).
- zablokování horní vrtulky pří­borem, tácem atd.
- špatně zajištěný filtr se během mytí nadzvedne.
- zanesené sítko mikrofiltru.
- Ucpání jednoho nebo více oušek vrtulky.
- správně uspořádejte nádobí, použijte zóny a příslušenství nejlépe uzpůsobené každému typu nádobí (viz návod).
- zkontrolujte volné otáčení vrtulky (obrysový drát), nastavte koš do horní polohy, pokud je třeba.
- zkontrolujte umístění a zabloko­vání filtru (otočte jej "nadoraz" doprava).
- demontujte a vyčistěte všechny filtry (vlažnou vodou) včetně sítka (1krát za měsíc).
- demontujte vrtulku otočením páčky o čtvrt otáčky a vyčistěte povrch pod kohoutem (nepoužijte žádné nástroje, které by mohly poškodit ouška).Namontujte vrtulku zpět
.
Mastné stopy - příliš malá dávka mycího pros-
tředku, málo účinný mycí pros­tředek, prošlý prostředek.
- špatně uzpůsobený program (příliš nízká teplota, příliš krátká doba trvání).
- zvyšte dávku, vyzkoušejte jiný mycí prostředek.
- zvolte program s vyšší teplotou.
• ŠPATNÝ VÝSLEDEK MYTÍ
Problém Možné příčiny Co dělat?
Přístroj se znovu nespustí - otevření dveří během cyklu
mytí.
- počkejte na konec časové prod­levy obnovení cyklu (vnitřní řízení prováděné přístrojem).
Přístroj se nevypustí (viz tabulku poruch 02).
- záslepka na sifonu výlevky není odstraněna.
- ohnuté vypouštěcí potrubí.
- zcela ucpané filtry.
- zablokované čerpadlo.
- odstraňte záslepku.
- zkontrolujte správné vedení potrubí za přístrojem.
- demontujte a vyčistěte filtry a vypouštěcí otvor.
- znovu spusťte program máčení. Pokud porucha pře-
trvává, kontaktujte technika. Přístroj je zablokován (viz tabulku poruch 14).
- nevyhovující instalace výpusti: příliš nízká výpust nebo příliš zatlačené potrubí.
- sifonování: přístroj se vypouští současně s napouštěním.
- dodržte instalační rozměry
vypouštěcí trubky.
Page 26
26
13 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
CS
• ŠPATNÝ VÝSLEDEK MYTÍ...
Bílé stopy (určete povahu stop)
- povlak vodního kamene (ods­traní se octem).
- stopy soli (slaná chuť na nádobí).
- zkontrolujte tvrdost vody z
kohoutku a správné nastavení
změkčovače.
Nastavte vyšší stupeň, pokud je
třeba.
- příliš tvrdá voda pro použití
mycího prostředku "4 v 1" bez
přidání soli.
- zkontrolujte správné zavření
uzávěru zásobníku na sůl.
Bílé stopy (určete povahu stop)
- zakalení skla příliš měkkou vodou (nesmyje se).
- zkontrolujte tvrdost vody z
kohoutku a správně nastavte
změkčovač. Některé mycí pros-
tředky v tabletách leptají skle-
nice a zdobení (změňte prostře-
dek, v případě potřeby použijte
ochranný prostředek).
Barevné stopy (čaj, víno, káva) - špatně uspořádané kusy
nádobí.
- nedostatečná dávka mycího prostředku nebo nedostatečně účinný mycí prostředek.
- program s příliš nízkou teplotou.
- pokud používáte multifunkční prostředek.
- orientujte dutiny nádob na
tryskající vodu.
- zvyšte dávku, vyzkoušejte jiný
mycí prostředek.
- zvolte lépe uzpůsobený pro-
gram s vyšší teplotou.
- používejte prostředek “4 v 1”
(podle modelu).
Barevné stopy nebo kapky na sklenicích
- nedostatek oplachovacího prostředku nebo nedostatečná dávka.
- prošlý nebo neúčinný opla­chovací prostředek.
- pokud používáte multifunkční prostředek.
- zkontrolujte kontrolku a zcela
naplňte zásobník, nastavte dáv-
kovač do horní polohy, pokud
je třeba.
- doplňte nový prostředek (kva-
litní prostředek se snadno roz-
pustí a pění ve studené vodě).
- Používejte prostředek “4 v 1”
s nastavením upřednostňujícím
schnutí (parametrizace nabídky
- podle modelu).
Stopy po schnutí na sklenicích, nedostatečný lesk.
- pokud používáte multifunkční prostředek.
- Používejte prostředek “4 v 1”
s nastavením upřednostňujícím
lesk (parametrizace nabídky -
podle modelu).
Page 27
27
13 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
CS
Problém Možné příčiny Co dělat?
Četné kapky na sklenicích - nedostatek oplachovacího
prostředku nebo nedostatečná dávka.
- dávka není rozvedena.
- umístění nádobí.
- zk
ontrolujte kontrolku a zcela
naplňte zásobník.
- pokud zásobník není prázdný
po přibližně 60 mytích, zavolejte
technika.
- pro zmírnění tohoto jevu roz-
místěte nádobí tak, aby bylo co
nejvíce omezeno zadržování
vody, pokud možno nechte
dveře několik minut pootevřeny.
Kapky na plastovém nádobí, tefalovém povlaku…
- tyto izolační prvky mají nízké měrné teplo.
- rozmístěte je co nejlépe,
přičemž pokud možno dejte
přednost hornímu koši.
Horší schnutí při rychlém pro­gramu
- při rychlých programech jsou teplota a doba schnutí zkráceny, aby byla maximálně zkrácena doba trvání cyklu.
- zvolte rychlý program po zralé
úvaze nebo nechte dveře něko-
lik minut pootevřeny.
Kondenzace na stěnách vnitř­ního povrchu dveří nebo kádě.
- ke kondenzaci může docházet na stěnách, zejména po ochla­zení (zvuková izolace zesílí tento jev).
• ŠPATNÝ VÝSLEDEK SCHNUTÍ
Problém Možné příčiny Co dělat?
Trvalé napouštění
Mnoho odpadu na velkém filtru na konci cyklu.
- (viz tabulku poruch 12). Vypouštěcí otvor umístěn příliš nízko vzhledem k přístroji.
- filtry a vypouštěcí otvory jsou ucpané přemírou nečistot.
- vypouštěcí trubka spadla na
zem.
- demontujte a vyčistěte filtry a
dno vypouštěcího otvoru, ods-
traňte největší zbytky z talířů,
než je vložíte do myčky.
Stopy rzi na nerezové oceli - kvalita nerezové oceli (zej-
ména nožů) nezpůsobilá pro strojní mytí.
- používejte speciální příbory do
myčky.
- zkontrolujte správné zavření
uzávěru zásobníku na sůl.
• ŠPATNÉ FUNGOVÁNÍ
Page 28
28
14 / POPRODEJNÍ SERVIS
CS
• OPRAVY
Případné opravy na vašem přístroji musí pro­vádět kvalifikovaný personál spolupracující s výrobcem. Při telefonickém objednání zásahu uveďte kompletní údaje o vašem spotřebiči (model, typ, sériové číslo). Všechny tyto infor­mace naleznete na výrobním štítku (viz obr. 16).
ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
Při zákroku v rámci údržby požadujte používání výlučně původních
cceerrttiiffiikkoovvaannýýcchh--
nnááhhrraaddnníícchh ddííllůů..
Obr. 16
Page 29
29
15 / INDIKACE PRO LABORATORNÍ ZKOUŠKY
CS
Obecné údaje
— Kapacita mytí - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12 normalizovaných příborů — Uspořádání nádobí - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
obr. A-B-C viz následující stranu
— Naplnění provedené podle indikací na následující straně,
bezbočních košíků, bez drátu na sklenice a 5 podpěr
šálků/podšálků(4 pro 12 podšálků & 1 pro 2 šálky) — Nastavení horního koše - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - dolní poloha — Nastavení dávkovače oplachovacího prostředku - - - - - - - - - - 3 — Nastavení změkčovače - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18-25°F
Pro získání podrobných informací týkajících srovnávacích testů, pokud jde o stupeň zašpinění, typ nádobí a příborů atd. kontaktujte před zahájením testů výrobce přístroje.
Zkoušky podle normy EN 50242:
— Doporučený program - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ­— Dávkování mycího prostředku - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 30 g mycího prostředku B
Poznámka:
případ zkoušek s multifunkční tabletou:
- Zkontrolujte správné nastavení změkčovače podle tvrdosti vody.
- Vytáhněte zásuvku dávkovače mycího prostředku a vložte tabletu do vnitřní přihrádky.
50°C
Page 30
30
15 / INDIKACE PRO LABORATORNÍ ZKOUŠKY
CS
A
1 2 3 4 5 6 7 8
C
B
71
1 1
1 1
1
2 2 2 2 2
332
3333332
222
NOK NOK OK
8
8
8
8
8
8
3
3
3
3
444444
1
1
1888
111
6
8
444
885
6
2
2
444
Page 31
31
POZNÁMKY
CS
Loading...