BRANDT DFH745WE1 User Manual [fr]

FR GUIDE D’UTILISATION EN INSTRUCTIONS FOR USE
Lave-vaisselle Dishwasher
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un lave-vaisselle
et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisiniè­res, de sèche-linge, de lave-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre nouveau lave-vaisselle
.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site
wwwwww..bbrraannddtt..ccoomm
où vous trouverez tous nos
produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’ap­porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonction­nement.
3
SOMMAIRE
FR
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Consignes de sécurité __________________________________ 4
Protection de l’environnement ____________________________ 5
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Présentation générale du lave-vaisselle______________________ 6
Présentation du bandeau de commande ____________________ 7
3/ INFORMATIONS
La dureté de l’eau ______________________________________ 8
4/ A FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Mesurez la dureté de l’eau et choix du détergent ____________ 9
Tableau de dureté ______________________________________ 9
5/ PRODUITS LESSIVIELS ET REGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
Pour les produits classiques ______________________________ 10
Pour les produits multifonction ______________________________
11 6/ CHARGEMENT DU SEL REGENERANT ________________________ 12 7/ CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE ____________________ 13 8/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Le panier inférieur ______________________________________ 14
Le panier supérieur ______________________________________ 15
Le panier à couverts ____________________________________ 16
9/ REGLAGE DES PARAMETRES
Réglages possibles à l’aide de la touche “Set” ______________ 17
10/ TABLEAU DES PROGRAMMES DE LAVAGE____________________ 18 11/ LA PROGRAMMATION
Présentation du bandeau de commande ____________________ 20
Les sécurités de votre lave-vaisselle ________________________ 22
12/ NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Nettoyage des filtres à déchets ____________________________ 23
13/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ________________ 25 14/ SERVICE APRÈS-VENTE ____________________________________ 30 15/ INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS ____________ 31
4
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
Important:
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
CONSIGNES DE SECURITE
Installation
— A la réception de l'appareil, déballez-le ou fai­tes le déballer immédiatement. Vérifiez que votre appareil n'ait pas subi de dégâts pendant le transport. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. — Avant de procéder au branchement, veuillez vous reporter aux instructions figurant dans votre Guide d'Installation. — Pendant toute la durée de l'installation, le lave­vaisselle doit être maintenu débranché du sec­teur. — Les données de branchements électriques indiquées sur la plaque signalétique de votre appareil, et celles du secteur doivent correspon­dre. — Une fois votre appareil installé, la prise doit rester accessible. — Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela repré­senterait un danger pour vous. — Si votre installation nécessite des modifica­tions, ne confiez les travaux électriques et hydrauliques qu'à un électricien et un plombier qualifiés. — Votre appareil est destiné à un usage domes­tique normal. Ne l'utilisez pas à des fins com­merciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. — Les parois du lave-vaisselle ne doivent en aucun cas être percées.
Sécurité des enfants
— Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu'ils ne manipulent pas les commandes de l'ap­pareil. — Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pen­dant son fonctionnement. — Les détergents contiennent des substances irritantes et abrasives. Ces produits peuvent avoir des effets caustiques sur les yeux, la bou­che et la gorge. Ils peuvent être extrêmement dangereux s'ils sont ingérés. Evitez le contact avec la peau et les yeux. Assurez vous que le réservoir est vide à la fin du cycle de lavage. — Laissez les détergents hors de portée des enfants et n'introduisez aucun détergent dans la machine jusqu'au moment de démarrer le pro­gramme de lavage. — L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable, c'est pourquoi les enfants ne doivent pas s'ap­procher de l'appareil lorsque la porte est ouverte. — Ne permettez pas que vos enfants jouent ou s'assoient sur la porte lorsque celle-ci est ouverte. — Après avoir déballé votre appareil, laissez les emballages hors de portée des enfants. — Tenez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants (ex.: sacs en plastique, polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux pour les enfants : Risque d’étouffement.
Utilisation
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou menta­les sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une per­sonne responsable de leur sécurité, d’une sur­veillance ou d’instructions préalables concer­nant l’utilisation de l’appareil. — N'utilisez que des produits spécialement conçus pour votre lave-vaisselle (Sel adoucis­sant, détergent et produit de rinçage).
5
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
— Evitez dans la mesure du possible d'ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe, car il en sort de la vapeur brûlante ou de l'eau chaude pour­rait vous éclabousser. Le lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui, en cas d'ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l'appareil. — N'utilisez jamais de dissolvants chimiques dans votre appareil, car cela pourrait occasionner un risque d'explosion. — Fermez toujours la porte de votre appareil après avoir chargé ou sorti de la vaisselle. — Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil. — Lorsque le programme est terminé, débranchez l'appareil et fermez le robinet d'eau. — Débranchez votre appareil avant toute intervention technique. — Evitez de placer votre appareil à proximité immédiate d'un appareil de cuisson ou de chauffage, ceci afin d'éviter tout risque de dommage dû à la chaleur; — N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle des articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine. — Si vous avez retiré une pièce de vaisselle avant la fin du programme de lavage, il est important de la rincer soigneusement à l'eau courante pour éliminer les restes éventuels de produit de lavage — En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effec­tuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou des dérèglements importants.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contri­buez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux pré­vus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformé-
ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de col­lecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
LAVAGE ÉCONOMIQUE ET ÉCOLOGIQUE
— Débarrassez votre vaisselle des restes d’aliments (os, pépins...). — Ne prélavez pas votre vaisselle à la main (consommation d’eau inutile). — Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle. Le lavage sera économique et écolo­gique. — Choisissez toujours un programme de lavage adapté au type de vaisselle et en fonction de son degré de salissures. — Evitez les surdosages de détergents, de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommandations inscrites dans ce guide (pages 8- 9-10-11-12-13) ainsi que les indications men­tionnées sur les emballages de produits. — Assurez-vous du bon réglage de l’adoucisseur d’eau (voir pages 10-11).
6
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
Conseil :
Ce guide d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de
détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
• PRESENTATION GENERALE DU LAVE-VAISSELLE
Dessus amovible
Panier supérieur
Distributeur de produits de
lavage
Fil gabarit anti-blocage
Bras d’aspersion inférieur
Réservoir à sel régénérant
Filtre à déchets
Filtre principal
Distributeur de produit de rinçage
Plaque signalétique (Réf. S.A.V)
JJ
II
HH
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Fig. 01
AA
BB
CC
DD
EE
FF
GG
HH
II
JJ
7
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
Flash
30'
Opti 60min
• PRESENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE
Fig. 02
AA CC DD EE BB
GG
FF
Marche/Arrêt :
Appuyez sur cette touche pour mettre votre lave-vaisselle en marche : l’écran s’allume.
Sélecteur de programmes
:
Tournez le sélecteur pour choisir votre programme, le voyant allumé vous indique le programme sélectionné
.
Choix d’un lavage en Départ dif-
féré.
L’écran
vous indique l’heure courante, l’heure de fin, le temps restant du programme, le réglage des paramètres.
Le déroulement du programme :
vous indique l’avancement du
programme.
Important :
Les touches sensitives et ne
peuvent être sélectionnées que porte fermée.
AUTOCLEAN
:
Cette touche sensitive a
deux fonctions :
Un appui court : sélection du programme
d’entretien AUTOCLEAN (Reportez-vous au chapitre “10/Les programmes de lavage”).
Set
:
Un appui long : accès aux menus de régla-
ges :
- réglage de l’heure courante,
- réglage de l’adoucisseur,
- activer ou désactiver les voyants “sel régéné­rant” et/ou “produit de rinçage”, ou la fonc­tion “
TABS
4/1” (selon réglage adoucisseur
pages suivantes).
- bip fin de programmes,
- réglage de la luminosité écran.
Les voyants
:
:: SSeell
allumé ;
vous indique le manque de sel régé-
nérant.
: Liquide
ddee rriinnççaaggee
allumé ;
vous indique le manque de produit de
rinçage.
:: PPrroodduuiittss mmuullttiiffoonnccttiioonn
allumé ; vous indique que la fonction est acti­vée ; les programmes sont alors automatique­ment adaptés en cas d’utilisation de tablette multifonction.
Départ/Annulation :
Appuyez briève­ment sur cette touche pour démarrer votre programme. En cas d’erreur, pour annuler une sélection ou un programme en cours maintenez cette tou­che appuyée pendant 3 secondes.
GG
TABS
FF
EE
EE
EECC
DD
CC
BB
AA
TABS
Opti 60min
65°
Set
55°
Bio 50°
Flash
30'
DFH745WE
8
3/ INFORMATIONS
FR
Important :
Pour que votre lave vaisselle vous donne un résultat de lavage et de séchage impeccable et sans trace, vous devez bien le régler, grâce au système d’adoucissement de l’eau qui fonctionne avec du sel régéné­rant.
Selon la dureté d’eau de votre ville, utilisez les produits les mieux adaptés.
Il existe plusieurs types de produits, comment choisir :
Le calcaire,
l’eau de pluie en s’infiltrant dans le sol se charge de sels minéraux, cer­tains minéraux se retrouvent sous forme solide communément appelée calcaire. Il réduit l’efficacité de lavage du détergent, entartre le lave vaisselle et laisse des traces blanches sur la vaisselle.
Plus une eau est calcaire plus elle est dite «dure».
Pour une vaisselle impeccable, préférez l’utilisation conjointe de produits classiques :
Le produit de lavage
pour un net­toyage parfait de la vaisselle (poudre, liquide ou tablettes standards).
Le sel régénérant
pour permettre le bon fonctionnement de l’adoucisseur d’eau de votre lave vaisselle.
Le liquide de rinçage
pour faciliter le séchage et éliminer les traces de goutte d’eau
.
Important :
N’utilisez jamais de liquide pour vais-
selle à la main.
Pour un confort d’utilisation et dans certaines conditions de dureté d’eau seulement < 25°F les produits multifonction
peuvent rendre superflue
l’utilisation de liquide de rinçage et ou de sel.
• Les “deux en un”
contiennent des détergents, du liquide de rinçage ou un agent faisant fonction de sel.
• Les “trois en un”
contiennent des détergents et du liquide de rinçage et un agent faisant fonction de sel.
• Les “quatre en un”
contiennent en plus des additifs qui préviennent l’usure des verres de mauvaise qualité et ou préviennent les risques de corrosion de l’inox.
Important :
Respectez les consignes du guide d’uti­lisation et les recommandations figurant sur l’emballage des détergents multifonction .
Conseil :
En cas de doute contactez le fabricant du détergent si la vaisselle est très mouillée à la fin du programme ou si des dépôts cal­caires apparaissent.
9
4/ A FAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FR
Utilisation possible de
produits classiques
Utilisation exclusive
de
produits classiques
Avant toute chose en un simple geste vous pouvez tester la teneur en calcaire de votre eau grâce à la bandelette-test livrée avec votre lave vaisselle ou vous renseigner auprès de votre service local de distribution des eaux pour connaître le degré de dureté de votre eau.
— Laissez couler l’eau du robinet pendant quelques instants. — Remplissez un verre d’eau. — Trempez la bandelette sortie de son étui pendant 3 secondes. — Attendez 1 minute, secouez et observez les couleurs pour connaître la dureté de votre eau.
• MESUREZ LA DURETÉ DE L’EAU ET CHOISISSEZ LE TYPE DE DÉTERGENT : CLASSIQUES OU MULTIFONCTION
BBaannddeelleettttee
DDuurreettéé
0-10°F 10-18°F 18-25°F 25-40°F 40-55°F 55-70°F
> 70°F
EEaauu
Non dure Peu dure Peu dure Dure Dure Dure
Très dure
AAddoouucciisssseemmeenntt
eett
uussaaggee ddee sseell
Facultatif
Indispensable
si produits classiques
Indispensable
si produits classiques
Indispensable Indispensable Indispensable Indispensable
• TABLEAU DE DURETÉ
R
+
oouu
oouu
multifonction
+
pprroodduuiittss ccllaassssiiqquueess ::
PP
: détergent PPoudre ou
LL
: détergent LLiquide + SS: SSel régénérant + RR: produit de RRinçage
pprroodduuiittss mmuullttiiffoonnccttiioonn
: pastilles “multifonction”
R
+
oouu
+
BBaannddeelleettttee
DDuurreettéé
0-10°F 10-18°F 18-25°F
25-40°F
40-55°F 55-70°F > 70°F
PPrroodduuiittss
ccllaassssiiqquueess
HIH0 H2 H3 H4 H5 H6
10
5/ PRODUITS LESSIVIELS ET REGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
FR
• POUR LES PRODUITS CLASSIQUES
Important :
Il est très important de régler correctement l’adoucisseur.
- En cas de réglage trop faible risques de traces calcaires.
- En cas de réglage trop fort risque d’opalisation des verres. En cas de déménagement, ajuster de nouveau le réglage de l’adoucisseur.
• Les pastilles classiques
non multifonction dans le compartiment extérieur (Fig 04) ou pour un fonctionnement optimal, tirez le tiroir du distributeur et disposez la pastille. (Fig 05)
• Les poudres ou les liquides dans le tiroir du distributeur (Fig 03)
Remplissez au moins jusqu’au repère min. pour une vaisselle peu sale et maxi pour une vaisselle sale, en cas de vaisselle très sale et pour les programmes avec prélavage, nous vous recomman­dons d’ajouter 5 g de lessive (une cuillère à dessert) dans la cuve de votre lave-vaisselle conformé­ment au tableau des programmes.
Important :
Conservez ces produits hors de portée des enfants et à l’abri de l’humidité.
N’utilisez que des produits spécialement conçus pour lave-vaisselle.
• Procédez comme suit au réglage de l’adoucisseur sur le tableau de commande :
— Ce réglage s’effectue à l’aide de la touche “SET” ; un appui long vous permet d’accéder aux menus. Ensuite un appui court pour régler l’adoucisseur. — Le réglage de l’adoucisseur est alors indiquée sur l’écran de
HH00 à HH66
. Le réglage usine est
HH44
..
— Pour modifier ce réglage (selon la dureté de l’eau) tour­nez le sélecteur de programmes. — La validation du réglage est automatique après 10 secondes sans rotation du sélecteur de pro­grammes.
Fig. 04 Fig. 05Fig. 03
• Votre appareil doit être réglé spécialement pour l’utilisation des produits classiques.
Flash
30'
Opti 60min
Flash
30'
Opti 60min
Set
Flash
30'
Opti 60min
TABS
Opti 60min
65°
Set
55°
Bio 50°
Flash
30'
• Procédez au réglage de l’adoucisseur
— Ce réglage s’effectue à l’aide de la touche
SSeett
; un appui long vous permet d’accéder aux
menus. Ensuite un appui court pour régler l’adoucisseur. — La valeur de réglage de l’adoucisseur est alors indiquée sur l’écran de
HH00 à HH66
. Le réglage usine
est
HH44
..
Pour utiliser les pastilles multifonction vous devez modifier ce réglage. Pour cela
tournez le sélecteur
de programmes
jusqu’à sélectionner
HH00
ou
HH II
ou
HH22
selon la dureté de l’eau.
• Procédez au réglage de la fonction (facultatif)
— Appuyez sur la touche
SSeett
jusqu’à faire clignoter le voyant “TABS 4/1”, tournez le sélecteur de programmes. — : désactive la fonction “
TABS 4/1”.
: correspond à l’activation de la fonction “
TABS 4/1” avec le réglage
TTrraannssppaarreennccee EEccllaattss
.
TTrraannssppaarreennccee EEccllaattss vvoouuss ppeerrmmeett ddee pprriivviillééggiieerr llaa bbrriillllaannccee ddee llaa vvaaiisssseellllee..
: correspond à l’activation de la fonction “
TABS 4/1” avec le réglage
SSèècchh nneett
.
SSèècchh nneett rreennffoorrccee llee rrééssuullttaatt ddee sséécchhaaggee eenn ccaass ddee ppeerrffoorrmmaannccee mmooiinnddrree.. — La validation du réglage est automatique après 10 secondes sans rotation du sélecteur de pro­grammes. Le voyant “
TABS 4/1” devient alors allumé “fixe”.
11
5/ PRODUITS LESSIVIELS ET REGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
FR
Conseil :
Vous pouvez désactiver les voyants des produits ”sel” et “rinçage” en cas d’utilisation de
produits multifonction ; ce réglage s’effectue à l’aide de la touche “Set” (page 17)
• Le chargement de la pastille multifonction
Pour faciliter le chargement de la lessive, le distributeur est situé en face avant du panier supé­rieur, Il est compatible avec tous les produits recommandés pour lave vaisselle.
• Disposez la pastille
dans le compartiment extérieur (Fig 04 page précédente), ou
pour un résultat optimal, tirez le tiroir du distributeur et disposez la pastille à l’intérieur.
(Fig 05
page précédente).
- Fermez le distributeur.
• POUR LES PRODUITS MULTIFONCTION (
Dureté d’eau < à 25°F)
• Votre adoucisseur doit être réglé, ensuite votre appareil s’adaptera auto­matiquement à l’utilisation des produits multifonction.
voyant “rinçage” allumé
voyant
TAB S 4/1” clignotant
voyant “séchage” allumé
BBaannddeelleettttee
DDuurreettéé
0-10°F 10-18°F 18-25°F
PPrroodduuiittss mmuullttiiffoonnccttiioonn
FFoonnccttiioonn ddééssaaccttiivvééee
PPrroodduuiittss mmuullttiiffoonnccttiioonnTTrraannssppaarreennccee EEccllaattss
PPrroodduuiittss mmuullttiiffoonnccttiioonn
SSéécchhnneett
H0
OFF
H0
H0
Flash
30'
Opti 60min
Set
65°
Flash
30'
Flash
30'
Bio 50°
OptiOpti 60min60min
55°
TABS
OH
OH
HI
OFF
HI
HI
OH
OH
H2
OFF
H2
H2
OH
OH
TABS
TABS
TABS
TABS
TABS
TABS
TABS
TABS
TABS
TABS
TABS
12
6/ CHARGEMENT DU SEL REGENERANT
FR
EAU
SEL
AA
BB
CC
Fig. 06
• Le chargement du sel régénérant (Fig. 06)
Important :
Utilisez du sel régénérant spécial lave-vaisselle,
n’utilisez en aucun cas du sel de table ou du sel alimentaire qui risqueraient d’endommager votre appareil.
Dévissez et enlevez le bouchon du réser-
voir de sel.
Remplissez le réservoir avec du sel régé-
nérant spécialement conçu pour lave-vais­selle. Utilisez l’entonnoir livré avec votre lave­vaisselle.
La première fois, complétez avec de
l’eau jusqu’au bord du réservoir.
• Repérage du niveau de sel régéné­rant :
Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du sel. Après un remplissage, il peut rester allumé jusqu’à ce que le sel soit suffisamment dissout, en général après un cycle (ou si le remplissage n’est pas complet) par exemple lors de la mise en service avec l’échantillon. Il peut être désactivé comme indiqué dans le paragraphe “Pour les produits multifonction” tableau de réglage.
Important :
En cas de débordement du sel, il est recom­mandé d’enlever les cristaux de sel pour éviter les risques d’oxydation de la cuve et effectuez un programme de trempage. Revissez bien à fond le bouchon du réservoir.
CC
BB
AA
13
7/ CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINCAGE
FR
Levier de réglage
Fig. 07
AA
BB
CC
• Le produit de rinçage (Fig. 07)
Important :
Utilisez du produit de rinçage spécial lave­vaisselle, il vous permettra d’obtenir une vaisselle sèche et brillante.
Remplissez le réservoir de produit de rinçage à la mise en service jusqu’à affleurer le haut du levier de réglage.
Réglez si nécessaire, le réglage d’origine est 2. Après quelques cycles en cas de mauvais séchage ou de traces, augmenter le réglage en tournant le levier (fig 07 : repère 3 pour aug­menter
- Refermer bien à fond
• Repérage du niveau de liquide de rinçage :
Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du produit. Il peut être désactivé comme indiqué dans le paragraphe “Pour les produits multifonction” tableau de réglage.
Important :
En cas de débordement du produit sur la porte lors du remplissage, épongez l’ex­cès pour éviter la formation de mousse.
CC
BBAA
3
2
1
3
2
1
14
8/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
FR
Disposez votre vaisselle de façon à ce que l’eau puisse circuler librement et asperger tous les ustensiles. Placez les plats, les poêles de grand diamètre sur les côtés. Evitez d’intercaler, d’accoler et de superpo­ser les assiettes plates et creuses. (Fig. 08)
Les picots rabattables facilitent le rangement de vos grands récipients. (Fig. 09) (selon modèle).
Conseil :
Lorsque vous rentrez le panier infé­rieur vérifiez qu’aucun objet ne bute dans le fil gabarit du panier supérieur pour ne pas bloquer le moulinet.
Déchargement de la vaisselle Videz d’abord votre panier inférieur pour éviter de faire tomber d’éventuelles gouttes d’eau du panier supérieur sur le panier infé­rieur.
• LE PANIER INFÉRIEUR
Très important :
Vaisselle non appropriée pour le lavage en machine
- Les planches à découper en bois,
- Les ustensiles en acier oxydable ou en plastique non résistant à la chaleur,
- Les objets en étain et en cuivre,
- La vaisselle et les couverts collés,
- Les couverts avec manches en bois, en corne ou en nacre,
- Porcelaine antique ou peinte à la main. Lors d’achat de vaisselle, verres, couverts, faites-vous confirmer qu’ils sont bien appropriés à un lavage en machine.
Fig. 08
Fig. 09
15
8/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
FR
• LE PANIER SUPÉRIEUR
Ce panier est destiné plus particulièrement à recevoir : les verres, les tasses, les ramequins, les petits saladiers, les bols, les soucoupes etc...
Rangez votre vaisselle de façon méthodique afin de gagner de la place (rangée de verres, de tasses, de bols etc...). Vous pouvez ranger également tasses, lou­ches etc... sur les supports escamotables selon modèle) (Fig. 10)
Conseil :
Orientez le creux des verres, des tas­ses, des bols vers le bas.
• Réglage en hauteur du panier supérieur
(selon modèle) Le chargement de grands plats dans le panier inférieur nécessite le réglage du panier supé­rieur en position haute. Le réglage peut être effectué panier chargé. (Fig. 11)
Réglage en POSITION HAUTE :
Soulevez doucement votre panier de chaque coté jusqu’à enclenchement.
Réglage en POSITION BASSE :
Re-soulevez votre panier à fond des deux côtés pour déverrouiller et raccompagnez le ensuite jusqu’à la position basse.
Important :
Vérifiez que le réglage des deux glis­sières est à la même hauteur : panier à l’ho­rizontale.
Fig. 11
Fig. 10
panier à couverts
16
8/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
FR
Des grilles amovibles sont à votre disposi­tion si vous souhaitez un chargement des couverts ordonné.
(Fig. 13) Pour un lavage et un séchage optimum, utili­ser ces grilles de séparation en totalité ou partiellement.
Orientez les manches de couverts vers le bas.
Important :
Pour des raisons de sécurité nous recommandons de disposer les couteaux à bouts pointus la pointe en bas dans les paniers à couverts (risque d’accident). Les couteaux à longue lame et autres usten­siles de cuisine acérés doivent être placés à plat dans le panier supérieur.
Evitez de laver dans votre lave-vaisselle les couverts dotés d’un manche en corne. Séparez l’argenterie des autres métaux en utilisant la grille de séparation.
• LE PANIER A COUVERTS
Le panier a couverts est coulissant pour vous permettre un chargement modulable.
Il peut être disposé à n’importe quel endroit du panier inférieur. Ainsi vous pouvez effec­tuer des chargements divers en fonction des pièces de vaisselle (Fig. 12).
Si vos couverts ou vos plats sont trop grands, modifiez le réglage en hauteur du panier supérieur (si il est réglable, selon modèle).
Fig. 12
Fig. 13
17
9 /REGLAGE DES PARAMETRES
FR
• RÉGLAGES POSSIBLES A L’AIDE DE LA TOUCHE “SET” ET DU SÉLECTEUR DE PROGRAMMES :
Conseil :
La validation de ces réglages est automatique au passage du paramètre suivant ou après
10 secondes sans appui sur la touche “SET”.
1 appui
long
Le réglage des paramètres s’effectue porte fermée.
1 appui long sur la touche “Set”. Ensuite 1 appui court vous permet de passer aux paramètres sui­vants. Réglez les paramètres en tournant le sélecteur de programmes dans un sens ou dans l’autre.
> Réglage de l’heure
Pour cela maintenez appuyée la touche “Set”. Lorsque l’heure clignote, tournez le sélecteur jusqu’à obtenir l’heure souhaitée.
> Réglage de l’adoucisseur
Réglez sur le degré correspondant à la dureté mesurée H0 à H6.
> Usage des produits
Selon les produits utilisés vous pouvez annuler l’affichage des voyants correspondants :
- Sel Réglez sur OFF si vous n’utilisez pas de sel ou si vous utilisez des pastilles multifonction.
- Produit de rinçage Réglez sur OFF si vous n’utilisez pas de produit de rinçage ou si vous uti­lisez des pastilles multifonction.
> Pastilles multifonction et fonction
- Pour une efficacité optimum du produit (suivant tableau de réglage adoucisseur page 11). Pour cela réglez :
- pour désactiver la fonction “
TABS 4/1”.
- pour activer la fonction “
TABS 4/1”
Transparence Eclat.
- pour activer la fonction “
TABS 4/1” sèch net
(choix par défaut)
> Bip sonore en fin de programme
On pour activer la fonction OFF si vous ne dési­rez pas entendre le bip en fin de programme.
> Luminosité écran
Réglez à votre convenance la luminosité de l’écran L1 mini à L5 maxi.
Affichage
1 appui
court sur la
touche
“Set”
puis
tournez le
sélecteur
de
programmes
Flash
30'
Opti 60min
oouu
TABS
Set
Opti 60min
65°
TABS TABS
TABS
4
55°
Bio 50°
Flash
30'
18
10 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE
FR
• TABLEAU DES PROGRAMMES
Ces valeurs se réfèrent :
- à des conditons normales d’utilisation avec des produits séparés (détergents, sel, produit de rinçage).
- à des conditions d’utilisation de produits multifonction seulement.
Elles peuvent varier en fonction de la charge, de la température de l’eau, du réglage de l’adoucis­seur, de la présence de produit de rinçage et la tension de l’alimentation.
Séchage par
condenseur
Résistante
TTrrèèss ssaallee
. Grands plats et casseroles très
sales, salissures cuites, graisses,
friture, gratin,
sauce etc..
Mixte
rinçage chaud
Séchage par
condenseur
rinçage chaud
rinçage rinçage
lavage 70°C lavage 60 °C
prélavage chaud
LLaavvaaggee ccoouurrtt eenn 6600 mmiinnuutteess
spé-
cialement adapté
à une vaisselle
quotidienne avec
une quantité
réduite de rési-
dus peu adhé-
rents.
Séchage par
condenseur
Mixte
NNoorrmmaalleemmeenntt
ssaallee
soit une quantité
normale de rési-
dus adhérents et
gras.
rinçage chaud
rinçage
lavage 65°C
Mixte
AAUUTTOO
Séchage par
condenseur
rinçage chaud
rinçage
lavage 55/65°C
DDéétteeccttiioonn
aauuttoommaattiiqquuee dduu
ddeeggrréé ddee ssaalliissssuurree..
Optimise les
résultats en
privilégiant les
économies
d’énergie.
prélavage
prélavage
120’
à 140’
17
à 19
1,7
à 1,8
90’
à 120’
17
à 19
1,5
à 1,6
60’
16
1,3
à 1,4
100’
à 130’
17
à 21
1,4
à 1,6
TTyyppee ddee vvaaiisssseellllee ::
-- ppoorrcceellaaiinnee,, ccaass--
sseerroolleess,, ccoouuvveerrttss,,
vveerrrreess,, eettcc......
QQuuaannttiittéé,, ttyyppee,,
ééttaatt ddeess rrééssiidduuss
aalliimmeennttaaiirreess..
PPrrooggrraammmmeess
aacccceessssiibblleess ppaarr llee
sséélleecctteeuurr
DDéérroouulleemmeenntt dduu
pprrooggrraammmmee..
àà ttiittrree iinnddiiccaattiiff
DDuurrééee eenn mmiinn..
eeaauu ((LL))
éénneerrggiiee ((KKwwhh))
OptiOpti 60min60min
19
10 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE
FR
Mixte
Mixte
Séchage par
condenseur
rinçage chaud
Séchage par
condenseur
NNoorrmmaalleemmeenntt ssaallee
Lavage en basse
température,
économique et
particulièrement
adapté aux
lessives
compactes -
enzymatiques.
rinçage chaud
Séchage court
non ventilé
LLaavvaaggee ttrrèèss ccoouurrtt
eenn 3300 mmiinnuutteess
spécialement adapté à une
faible charge de
vaisselle quoti-
dienne avec une
quantité réduite
de résidus non
séchés et non
gras.
rinçage chaud
Mixte
Mixte
TTrreemmppaaggee
Cycle très court
(sans lessive) pour rincer et
réhumidifier la
vaisselle en
attente du lavage
prévu le lende-
main ou le surlen-
demain.
rinçage
rinçage rinçage
lavage 55°C
lavage 50°C
lavage 45°C
BBiioo 5500°°
EEccoo 5555°°
FFllaasshh 3300
NNoorrmmaalleemmeenntt ssaallee
soit une quantité
normale de
résidus adhérents
et gras.
Programme long
car plus économi-
que en énergie.
Sans vaisselle
AAUUTTOOCCLLEEAANN
PPrrooggrraammmmee
ddeennttrreettiieenn ssppéécciiffiiqquuee
aacccceessssiibbllee eenn
aappppuuyyaanntt ssuurr llaa
ttoouucchhee
AAUUTTOOCCLLEEAANN..
Le lave-vaisselle
doit être entière-
ment vidé et le fil-
tre débarrassé
des plus gros
résidus.
prélavage froid
prélavage
Dégraisse et détartre la cuve de votre lave-vaisselle
préservant ainsi
son efficacité et
prolongeant sa
durée de vie.
Pour un résultat
optimum, utilisez
uunn nneettttooyyaanntt
ssppéécciiaalleemmeenntt
ccoonnççuu
pour votre
lave-vaisselle.
(à défaut poudre
ou pastille dans
le tiroir produits).
130’
à 150’
17
à 19
1,3
à 1,4
160’
à 165’
15
à 17
1,05
à 1,3
30’
11
0,8
15’ 4,5
0,02
90’
11
0,9
20
11 / LA PROGRAMMATION
FR
Conseil :
Consultez le tableau des programmes, pages précédentes, pour déterminer celui dont
vous avez besoin selon le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires.
Départ immédiat d’un programme
Tournez le sélecteur de programmes , le voyant allumé vous indique votre choix. Appuyez sur
DDééppaarrtt
, le programme
commence. Le voyant verrouillage s’allume. Les indicateurs de déroulement du program­me s’allument en fonction de l’avancement du programme : lavage, rinçage et sèchage. L’écran vous informe du temps restant du pro­gramme.
GG
BB
Temps restant du programme,
déroulement.
Fin du programme
• PRESENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE
Remarque :
La sécurité électrique de porte, à l’ouverture ou à la fermeture, peut provoquer un bref allu-
mage des voyants. Ce phénomène n’affecte pas le fonctionnement de votre appareil.
Selon le besoin et en particulier suite à un réglage de l'adoucisseur, le programme peut débuter par trois minutes de régénération des résines. Cette phase s'effectue sans bruit.
Fig. 02
Flash
30'
Opti 60min
AA CC DD EE BB
GG
FF
TABS
Opti 60min
65°
Set
55°
Bio 50°
Flash
30'
DFH745WE
21
11 / LA PROGRAMMATION
FR
Départ différé d’un programme
Tournez le sélecteur de programmes , le voyant allumé vous indique votre choix. Appuyez 2 fois sur la touche de “
LLaavvaaggee
ddiifffféérréé
”. Programmez l’heure de fin, quart d’heure par quart d’heure, à l’aide des touches et
Validez en appuyant sur “
DDééppaarrtt
” . L’écran vous indique l’heure de fin sélectionné jusqu’au départ du programme.
GG
BB
Attente départ différé
Temps restant du programme,
déroulement.
Fin du programme
Annulation d’un programme
Appuyez sur la touche “Départ/
AAnnnnuullaattiioonn
pendant quelques secondes ; L’écran indi­que l’heure de fin du programme puis l’heure courante après deux minutes. Vous pouvez reprogrammer.
GG
Temps restant du programme,
déroulement.
Fin du programme
AUTOCLEAN
::
Programme d’entretien spécifique de votre lave-vaisselle, sans vaisselle. Appuyez sur la touche
AA
UUTTOOCCLLEEAANN
.
Lécran vous indique l’heure de fin du pro­gramme. Validez en appuyant sur “
DDééppaarrtt
. Le pro-
gramme commence.
Conseil :
Utilisez ce programme périodique­ment, tous les 3 mois, pour éliminer tout dépôt éventuel. Utilisez un produit de net­toyage spécial lave-vaisselle.
GG
EE
22
11 / LA PROGRAMMATION
FR
• LES SECURITES DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Porte mal fermée
Après validation du programme (touche “Départ”) votre lave-vaisselle émet 3 “bip” courts aigu pour vous signaler que la porte est mal fermée et le voyant du programme sélectionné clignote.
Verrouillage accès programme
Pendant la durée du programme l’accès au sélecteur de programmes et aux touches est automatiquement protégé contre les manipulations éventuelles. Il se déverrouille automati­quement à la fin du programme ou par annulation en appuyant 2 secondes sur “Départ”.
Conseils nettoyage filtres
Environ tous les mois, votre lave-vaisselle vous conseille de procéder à l’entretien des filtres (chapitre “nettoyage des filtres à déchets” - Fig. 14-15).
La sécurité anti-débordement
Ce système active automatiquement la pompe de vidange si le niveau d’eau dans la cuve atteint une hauteur anormale.
La sécurité anti-fuite
Ce système interrompt l’alimentation d’eau si une fuite est détectée sous l’appareil.
La sécurité totale
Ce tuyau d’alimentation est équipé d’un mécanisme qui interrompt l’alimentation d’eau directement au robinet en cas de fuites d’eau.
Le Voyant Alerte
Erreur programme ou incident (reportez-vous au chapitre 13 “En cas d’anomalies de fonc-
tionnement”).
Remarque :
L’allumage des voyants, sur la gauche de l’écran , correspond à la vérifica-
tion des paramètres du réseau électrique du pays pendant 24 heures après mise sous tension.
Remarque :
Pour déverrouiller, appuyez sur la touche
“Start/CC
pendant trois secondes.
Remarque :
Signaux sonores :
En phase de programmation, lors d’un appui sur les touches , et Autoclean votre
appareil émet un bip.
En phase de programmation, en tournant le sélecteur de programmes un signal sonore vous indi­que la fin des plages de sélection.
23
12 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
FR
Le système de filtration est composé de plu­sieurs éléments :
--
Le filtre à déchets.
--
Le grand filtre principal.
--
Le micro-filtre.
Les filtres sont situés au centre de la cuve et doivent être nettoyés régulièrement pour obtenir un résultat de lavage optimal.
Actions :
A
vant le démontage des filtres, retirez les
déchets posés sur le grand filtre principal à l’aide d’une éponge pour éviter que ces déchets ne bouchent les bras d’aspersion. Orienter le moulinet comme sur le dessin. (Fig. 14)
Dévissez d’un quart de tour le filtre à
déchets puis le retirer
.
Retirez le filtre principal .
Retirez le tamis micro filtre .
Nettoyez soigneusement les filtres
,
et
sous l’eau courante. (Fig. 15)
Remontage :
Procédez dans l’ordre inverse en position­nant les filtres puis .
Important :
N’oubliez pas de verrouiller le filtre à
déchets en le tournant d’un quart de tour bien à fond.
AA
AABBCC
CC
BBAA
CC
BB
AA
BB
CC
BB
AA
• NETTOYAGE DES FILTRES A DECHETS
Fig. 15
AA
Fig. 14
CC
AA
CC
BB
AA
BB
CC
BB
24
12 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
FR
Périodiquement
Effectuez tous les 3 ou 4 mois, un programme spécial d’entretien “
AAUUTTOOCCLLEEAANN
sans vaisselle pour éliminer tout dépôt éventuel, avec un produit de nettoyage spécial lave-vaisselle vendu dans le commerce.
Important :
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
AAUUTTOOCCLLEEAANN
: Programme d’entretien spécifique de votre lave-vaisselle, sans vaisselle.
Appuyez sur la touche
AAUUTTOOCCLLEEAANN
. L’écran vous indique l’heure de fin du programme. Validez en appuyant sur “
DDééppaarrtt
/ANNULATION”. Le programme commence.
Arrêt prolongé
Nettoyez complètement votre lave-vaisselle, puis débranchez l’alimentation électrique et fermez le robinet d’arrivée d’eau. Maintenez votre lave-vaisselle hors gel.
Conseil :
Ne pas employer les poudres abrasives, éponges métalliques, et les produits à base d’al-
cool, de diluant. Utilisez un chiffon ou une éponge.
Entretien courant
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien
Clearit.
L’expertise des professionnels au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien quoti-
dien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
25
13 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
FR
• A LA MISE EN SERVICE
Problème Causes possibles Que faire ?
La porte retombe lourdement à l'ouverture (modèle intégrable)
- ressorts de porte pas assez tendus pour compenser le poids du panneau.
- serrer les 2 vis tendeurs accessibles en partie infé­rieure, au-dessus des pieds avant.
La porte ouverte ne reste pas à l'horizontale ou remonte trop rapidement (modèle intégrable)
- ressorts de porte trop tendus.
- absence de panneau bois.
- desserrer les 2 vis tendeurs accessibles en partie infé­rieure, au-dessus des pieds avant.
- équiper l'appareil d'un pan­neau bois (panneau agglo si provisoire), et régler les res­sorts.
La porte "accroche" à la ferme­ture
- appareil bancal
- porte mal centrée par rapport à la cuve.
- réglez les pieds.
- recentrer en réglant les pieds AR.
Le panier supérieur ne tient pas en position haute
- mauvaise manipulation (le panier est tiré trop vite vers le haut).
- manœuvrer plus progressive­ment (voir notice), un côté puis l’autre.
Petite fuite autour ou sous l'ap­pareil (déplacer l'appareil pour mieux localiser la fuite)
- fuite au robinet.
- fuite provenant de l'appareil. (cf tableau défaut 07).
- vérifier présence joint et res­serrer écrou.
- fermer l'arrivée d'eau et appe­ler un technicien.
Petite fuite à la porte - appareil bancal, pas de niveau.
- porte mal centrée par rapport à la cuve.
- ajuster les pieds réglables.
- régler les pieds AR
• RECAPITULATIF DES DEFAUTS
LED(s) clignotantes pour les modèles sans afficheur LED(s) clignotantes

d01: défaut d'alimentation eau (robinet)
d07: défaut Débordement / Antifuite


d02: défaut vidange
d08: défaut de distribution arro-
sage



d03: défaut de chauffage d11: défaut capteur de pression


d04: défaut température
d12: défaut remplissage
(détection entrée eau)



d05: défaut moteur sous charge d13: défaut de surchauffe


d06: défaut moteur sur charge
d14: défaut remplissage pompe
ou débit robinet d’eau insuffisant.

26
13 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
FR
• LIÉ À LA PROGRAMMATION, AFFICHAGE
Problème Causes possibles Que faire ?
Le cycle dure trop longtemps. - les programmes économes en
énergie durent plus longtemps, car ils compensent les T° plus basses de lavage et séchage par une durée plus longue de brassage et de séchage.
- utiliser ces programmes de préférence de nuit, quand la durée et le délai de fin ne sont pas importants.
L'appareil fait disjoncter - ampérage insuffisant pour ali-
menter tous les appareils en service simultanément.
- défaut interne à l'appareil.
- vérifier ampérage de la prise (10A mini) et capacité du compteur.
- appeler un technicien.
L'appareil ne démarre pas - absence de tension secteur
sur la prise.
- robinet fermé.
(cf tableau
défaut 01).
- tuyau d'alimentation plié.
- erreur sélection et blocage programme
.
- appui trop long (>2") sur bou­ton départ.
- appareil en sécurité (anti-fuite). (cf tableau défaut 07).
- vérifier prise et fusible
- vérifier ouverture du robinet.
- vérifier le passage correct du tuyau.
- annuler en appuyant 3" sur Départ et reprogrammer.
- faire juste une impulsion sur touche Départ pour lancer le programme.
- appeler un technicien.
• LES VOYANTS
Problème Causes possibles Que faire ?
Le voyant sel ne s'éteint pas - absence de sel, ou quantité
insuffisante de sel dans le réservoir pour déclencher le flotteur.
- faire le plein du réservoir, et
attendre la fin du cycle. Dans le cas d'une eau douce ne nécessi­tant pas de sel, le voyant reste allumé en permanence.
Les voyants s'allument tous les uns après les autres
Un voyant clignote, le pro­gramme ne démarre pas.
- programmation erronée.
- mauvaise position du sélecteur de programme (entre 2 crans).
- annuler la programmation en cours en appuyant 3 sec. sur la touche départ, puis refaire une nouvelle programmation.
- positionner le sélecteur en face du programme.
27
13 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
FR
Problème Causes possibles Que faire ?
Traces alimentaires, redéposi­tions, "grains de sable" dans les verres
- vaisselle mal disposée (mas­quée par autre pièce plus grande ou située au-dessous, pièces accolées, emboîtées).
- moulinet supérieur bloqué par couvert, plat..
- filtre mal verrouillé se soulève pendant le lavage.
- tamis microfiltre encrassé.
- Une ou plusieurs ouïes de moulinet bouchées.
- bien ranger la vaisselle, utiliser les zones et accessoires les mieux adaptés à chaque type de pièces (voir notice).
- vérifier libre rotation du moulinet (fil gabarit), régler le panier en position haute si besoin.
- vérifier placage et verrouillage du filtre (le tourner "à fond" vers la droite).
- démonter et nettoyer tous les filtres (à l'eau tiède), y compris le tamis (1 fois par mois).
- démonter le moulinet en tour­nant le levier d’un quart de tour et le nettoyer sous le robi­net (n’utilisez aucun ustensile qui pourrait détériorer les ouïes). Remonter le moulinet.
Traces graisseuses - dose lessive trop faible, les-
sive peu performante, produit éventé.
- programme mal adapté (trop basse T°, durée trop courte).
- augmenter la dose, essayer une autre lessive.
- choisir programme avec tem­pérature supérieure.
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE
Problème Causes possibles Que faire ?
L'appareil ne redémarre pas - ouverture de la porte en cours
de cycle de lavage.
- attendre la fin de la temporisa­tion de reprise de cycle (gestion interne réalisée par l’appareil).
L'appareil ne vidange pas (cf tableau défaut 02).
- opercule sur siphon d'évier non retiré.
- tuyau vidange coudé.
- filtres totalement obstrués.
- pompe bloquée.
- retirer l'opercule.
- vérifier passage correct du tuyau derrière l'appareil.
- démonter et nettoyer les filtres et le puits de vidange.
- relancer un programme trem­page. Si défaut persiste, appe­ler un technicien.
28
13 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
FR
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE...
Traces blanches (identifier nature des traces)
- pellicule calcaire (s'enlève au vinaigre).
- traces de sel (goût salé sur vaisselle).
- vérifier présence de sel dans réservoir (voyant éteint = OK).
- vérifier dureté de l'eau au robi­net et réglage correct de l'adoucisseur. Régler sur une plage supérieure si besoin.
- eau trop dure pour une utilisa­tion lessive "4 en 1" sans rajout de sel.
- vérifier la bonne fermeture du bouchon de pot à sel.
Traces blanches (identifier nature des traces)
- opalisation du verre par eau trop douce (ne s'efface pas).
- vérifier dureté de l'eau au robi­net et régler correctement l'adoucisseur. Certaines lessi­ves en pastilles sont plus agressives sur verres et décors (changer de produit, utiliser si besoin un produit protecteur).
Traces colorées (thé, vin, café) - pièces de vaisselle mal dispo-
sées.
- dose lessive insuffisante ou lessive pas assez performante.
- programme trop basse tempé­rature.
- si vous utilisez un produit mul­tifonction.
- orienter les creux des réci­pients vers les jets.
- augmenter la dose, essayer une autre lessive.
- cho
isir un programme mieux adapté avec une température plus élevée.
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon modèle).
Traces de coulures ou gouttes sur verres
-
manque produit de rinçage ou dose insuffisante.
- produit de rinçage périmé ou inefficace.
- si vous utilisez un produit multifonction.
- vérifier voyant et remplir com­plètement le réservoir, régler le doseur si nécessaire à posi­tion supérieure.
- remettre produit récent (un bon produit se dilue facilement et mousse dans l'eau froide).
- Utilisez l’option “4 en 1” avec réglage privilégiant le séchage (paramétrage du menu -
selon
modèle)
.
Traces séchées sur verres, net­teté insuffisante.
- si vous utilisez un produit multifonction.
- Utilisez l’option “4 en 1” avec réglage privilégiant la brillance (paramétrage du menu -
selon
modèle)
.
29
13 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
FR
Problème Causes possibles Que faire ?
Nombreuses gouttes sur les verres
- manque produit de rinçage ou dose insuffisante.
- la dose n'est pas distribuée.
- positionnement de vaisselle.
- vérifier voyant et r
emplir com-
plètement le réservoir.
- si le réservoir n'est pas vide après environ 60 lavages, appeler un technicien.
- pour atténuer le phénomène,
disposer la vaisselle de façon à limiter le plus possible les réten­tions d'eau, laisser si possible la porte entrouverte quelques minutes.
Gouttes sur vaisselle en plasti­que, revêtement téfal…
- ces articles isolants ont une faible masse calorifique.
- les disposer au mieux en privi­légiant si possible le panier supérieur.
Moins bon séchage en pro­gramme rapide
- sur les programmes rapide, la T° et la durée de séchage sont réduites pour limiter la durée du cycle au maximum.
- sélectionner un programme rapide à bon escient ou laisser la porte entre-ouverte quel­ques minutes.
Condensation sur parois de la contre-porte ou de la cuve.
- de la condensation peut se produire sur les parois, notam­ment après refroidissement (l'isolation phonique renforce le phénomène).
• MAUVAIS RÉSULTAT DE SÈCHAGE
Problème Causes possibles Que faire ?
Remplissage en permanence
Beaucoup de déchets sur le grand filtre en fin de cycle.
- (cf tableau défaut 12). orifice vidange située trop bas par rapport à l’appareil.
- les filtres et le puits de vidange sont bouchés par excès de salissures.
- canne de vidange tombée au sol.
- démonter et nettoyer les filtres et
le fond du puits de vidange, oter les plus gros déchets des assiet­tes avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
Traces de rouille sur inox - qualité inox (couteaux en parti-
culier) non adaptés au lavage en machine.
- utiliser couverts “spécial lave­vaisselle”.
- vérifier bonne fermeture du bouchon pot à sel.
• MAUVAIS FONCTIONNEMENT
30
14 / SERVICE APRÈS-VENTE
FR
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appa­reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence com­plète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (voir Fig. 16).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman­dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
Fig. 16
31
15 / INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS
FR
Données communes
— Capacité de lavage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12 couverts normalisés — Rangement de la vaisselle - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - fig. A-B-C voir page suivante — Chargement effectué selon les indications page suivante, sans
clayettes latérales. — Réglage panier supérieur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - position basse — Réglage du distributeur du produit de rinçage - - - - - - - - - - - - 3
— Le réglage de l’adoucisseur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - H2
Pour obtenir des informations détaillées par rapport aux tests comparatifs portant sur le degré de salissure, le type de vaisselle et de couvert etc..., contactez le fabricant de l’appareil avant le début des tests.
Essais selon la norme
EN 50242
::
— Programme préconisé - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - “Bio 50°” — Dosage du produit de lavage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 30 g lessive B
Essais selon selon la méthode mixte
IEC 436/DIN 44990
— Programme préconisé - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - “Eco 55°” — Dosage du produit de lavage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 + 25 g
Nota :
cas des essais avec pastille multifonction :
- Vérifier le bon réglage de l’adoucisseur
H0
ou H1ou
H2
selon la dureté de l’eau.
- Tirer le tiroir du distributeur à lessive et mettre la pastille dans le compartiment intérieur.
32
15 / INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS
FR
A
1 2 3 4 5 6 7 8
C
B
71
1 1
1 1
1
2 2 2 2 2
332
3333332
222
NNOOKK NNOOKK OOKK
8
8
8
8
8
8
3
3
3
3
444444
1
1
1888
111
6
8
444
885
6
2
2
444
Loading...