BRANDT CZ8601 User Manual [fr]

FR GUIDE D'INSTRUCTION & D'UTILISATION EN INSTRUCTIONS FOR USE
Cave à vin
Wine cellar
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre nouveau produit BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et retrouvez-nous aussi sur notre site www.Brandt.fr sur lequel vous trouverez tous nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT
Un jour j’ai dit Brandt
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
02
SOMMAIRE
Consignes de sécurité _____________________________________04
1/INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ___________________________05
Branchement électrique ____________________________________05
Avant de brancher votre appareil _____________________________05
Protection de l'environnement _______________________________ 05
Description de l'appareil ____________________________________06
Inversion du sens d'ouverture des portes ______________________06
2/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL _____________________________07
Conseils _______________________________________________07
Utilisation du bandeau de commandes ________________________07
3/ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL _____________________08
Nettoyage et entretien _____________________________________08
Remplacement des ampoules _______________________________08
Coupure de courant et arrêt provisoire ________________________ 08
Déplacement de l'appareil ____________________________________ 08
4/MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS ________________________09
Problèmes de fonctionnement _______________________________09
Normes CE _____________________________________________09
5/COORDONNEES DU SERVICE APRES-VENTE ___________________10
03
CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil a été conçu pour la conservation des vins. Tout autre usage, notamment la conservation de denrées alimentaires, pourrait se révéler dangereuse car la température n'est pas assez basse.
L'installation doit être effectuée selon les instructions de ce manuel ; une mauvaise installation pourrait détériorer l'appareil.
Pour les problèmes éventuels de fonctionnement de l'appareil, adressez­vous toujours et exclusivement aux centres autorisés de Service Après-Vente ou bien à du personnel qualifié.
Pour toute opération d'entretien, débranchez préalablement l'appareil en évitant de tirer sur le câble d'alimentation.
Si cet appareil en remplace un autre, qui ait un dispositif de fermeture à loquet, à ressort, à serrure ou autre, n'oubliez pas de détruire le dispositif de fermeture ou, mieux encore, de démonter la porte de votre ancien appareil afin d'éviter que quelqu'un puisse être bloqué à l'intérieur (des enfants qui jouent, des animaux, etc…).
Après avoir déballé l'appareil, assurez­vous qu'il n'a pas été endommagé. Dans cette éventualité, les détériorations devront être signalées au revendeur dans les 24h qui suivent la livraison. Les matériaux employés pour l'emballage sont entièrement recyclables (carton, plastique à bulles de PE, EPS…). Tenir ces matériaux hors de portée des enfants.
Le circuit de réfrigération de l'appareil renferme de l'isobutane réfrigérant, un gaz naturel peu polluant mais néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de l'appareil, assurez vous
qu'aucun des composants du circuit de réfrigération n'est endommagé. En cas de dommage, le laisser à l'écart des flammes et des sources d'inflammation et bien aérer la pièce où il se trouve.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil, installez-le loin des sources de chaleur et assurez-vous que l'air puisse bien circuler autour (voir Installation de l'appareil).
04
INSTALLATION
Avant de procéder à l'installation, lisez attentivement les consignes de sécurité, afin d'éviter certains inconvénients.
Installez l'appareil dans une pièce sans humidité et bien aérée, loin de toute source de chaleur. Laissez une distance minimum de 2,5 cm entre le haut de l'appareil et un meuble au dessus.
Si votre appareil doit être installé à côté d'un réfrigérateur ou d'un congélateur, un intervalle de 5 cm doit être maintenu sur les côtés pour empêcher la formation de condensation sur l'extérieur de l'appareil.
La classe climatique de votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Elle détermine le rang des températures ambiantes pour lequel l'unité frigorifique est conçue, en garantissant le bon fonctionnement de l'appareil.
Classe Températures ambiantes N 16° à 32° ST 18° à 38° T 18° à 43°
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Caractéristiques de la prise : 220-240V avec prise de terre.
Evitez d'utiliser des adaptateurs ou des
rallonges.
Evitez que le câble soit en contact avec
le compresseur.
Evitez que le câble soit pris sous
l'appareil.
L'installation électrique de l'appareil est dotée d'une mise à la terre. Pour votre sécurité, connectez l'appareil à une prise de courant dotée d'une mise à la terre efficace (conformément aux normes en vigueur sur la sécurité de l'installation électrique).
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages qui auraient été causés par le manque de mise à la terre.
AVANT DE BRANCHER
Nettoyez l'intérieur de la cave à l'eau
tiède additionnée de bicarbonate. Rincez et séchez soigneusement.
Attendez 2 heures avant la mise en
fonctionnement pour assurer la stabilisation des lubrifiants du moto­compresseur.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne contient pas, dans son circuit réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz réfrigérants nocifs à la couche d'ozone. Il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures urbaines et la ferraille afin d'éviter d'endommager le circuit réfrigérant, plus particulièrement à l'arrière de l'appareil. Contactez votre mairie afin de vous renseigner sur la collecte de ce type d'appareils.
Les matériaux utilisés dans cet appareil et identifiés par ce symbole sont recyclables.
05
INSTALLATION
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
B
Afficheur digital
A
Condenseur
B
C
Pieds réglables
D
Lumière
Clayettes réglables et coulissantes
E
F
Panneau vitré
ACCESSOIRES
Votre appareil est livré avec 8 clayettes réglables et amovibles, vous permettant de stocker des bouteilles de différentes capacités ou tailles.
Il est également muni d'une serrure à clé.
A
D
F
E
C
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE
Il est possible de changer le sens d'ouverture de la porte (gauche au lieu de droite) :
L'appareil doit toujours être débranché lorsque vous procédez au changement du sens d'ouverture.
1. Retirez le top du réfrigérateur : enlevez
les 2 cache-vis situés sur le top, retirez les 2 vis et faites glisser ce dernier vers l'avant.
2. Penchez l'appareil légèrement en
arrière et calez le dans cette position.
3. Dévissez les vis de la charnière
supérieure de porte et retirez le support et l'axe de cette dernière.
4. Ouvrez légèrement la porte et faites la
sortir de sa charnière basse.
5. Dévissez l'axe inférieur et revissez le du
côté opposé. Emboîtez la porte dans l'axe et fermez la.
6. Revissez solidement la charnière
supérieure sur le côté opposé et l'axe de porte. Remettez le top (reprendre le point 1 à l'envers).
06
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
La température ambiante jouant un grand rôle sur l'efficacité de l'appareil, nous vous conseillons de placer votre cave à vin dans une pièce dont la température est comprise entre 22 et 25°C.
La température intérieure change selon l'emplacement des clayettes. De même, la lumière peut faire varier la température ; veillez donc à ne pas allumer trop souvent la lampe intérieure.
Conseils :
La température intérieure recommandée pour votre cave à vin est comprise entre 7 et 18°C.
Les températures recommandées pour
les vins selon leur type sont :
Vin rouge : 15-18°C Vin blanc, sec : 10-15°C Vin mousseux : 7-9°C Vin rosé : 9-10°C
UTILISATION DU BANDEAU DE COMMANDE
Lorsque vous réglez la température pour
la première fois, ou après une longue période pendant laquelle l'appareil a été débranché, une température apparaît automatiquement sur l'afficheur : 10°C est la température par défaut.
Pour ajuster la température, utilisez les 2 bouton qui vous permettent de régler la température au degré près.
Réglez votre température en fonction des vins que vous stockez. Par exemple si vous avez deux types de vins, rouge et blanc, réglez votre cave en fonction du plus grand nombre de bouteilles. Cependant, une différence de 3°C existe entre le haut et le bas de la cave à vin :
07
vous pouvez en profiter pour stocker du vin blanc sur les clayettes du haut et du vin rouge sur celles du bas, tout en gardant un réglage "vin rouge".
Si vous choisissez la température pour du vin rouge, un voyant s'allumera à côté de l'inscription Red (rouge). Il en sera de même pour les 2 autres types de vins présents sur le bandeau: White (blanc) et Sparkling (mousseux). Il n'y a pas de voyant spécifique pour le vin rosé.
Vous pouvez également choisir l'unité de mesure de la température : Fahrenheit ou Celsius en appuyant sur la touche .
Enfin, vous pouvez allumer ou éteindre la lumière grâce à la touche . Cependant, la lumière s'éteint automatiquement après 2 heures.
Pour votre sécurité, l'appareil est muni d'une serrure à clé. La porte se ferme dès que la clé est retirée, et ce afin d'éviter tout risque d'enfermement.
PLAN DE CHARGEMENT
8 bouteilles* par clayette
3 bouteilles* par demi-clayette
*bouteilles taille maxi : hauteur 300.5mm diam 76.4mm
ENTRETIEN
A
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez votre appareil avant de
procéder au nettoyage.
Nettoyez l'intérieur à l'eau et au
bicarbonate à l'aide d'une éponge ou d'une lavette, vous éviterez ainsi la formation de mauvaises odeurs.
Nettoyez les clayettes avec une solution
de détergent doux. Vous pouvez également utiliser cette solution pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
Veillez à sécher consciencieusement la
partie basse de l'appareil afin d'éviter la formation de condensation.
N'utilisez en aucun cas du dissolvant ou
du détergent abrasif, car ils pourraient endommager l'intérieur de votre appareil. Ne mettez pas non plus les accessoires intérieurs au lave-vaisselle.
Il est recommandé de passer un chiffon
une fois par an sur le dos de l'appareil, car s'il est sale, le rendement diminue et la consommation augmente.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
B
Débranchez votre réfrigérateur avant
de procéder au changement de l'ampoule.
Retirez les vis de fixation.
Enlevez la grille par le bas.
Retirez l'ampoule en la dévissant.
A
B
Placez une nouvelle ampoule de même
modèle (10W), remettez la grille et fixez le tout à l'aide des vis de fixation.
COUPURE DE COURANT ET ARRET PROVISOIRE
En cas de coupure de courant de longue durée ou d'arrêt de l'appareil (vacances…), vous devez :
Sortir toutes les bouteilles,
Débranchez l'appareil et nettoyez-en
l'intérieur,
Laissez la porte ouverte pour éviter la
condensation et les mauvaises odeurs.
DEPLACEMENT DE L'APPAREIL
Si vous devez déplacer votre cave à vin, veillez à suivre les instructions suivantes afin de réaliser cette opération dans les meilleures conditions :
Videz l'appareil de toutes les bouteilles,
Fixez les accessoires intérieurs afin
d'éviter toute casse,
Vissez les pieds réglables en position basse
et bloquez la porte en position fermée.
Durant le transport, veillez à ce que
l'appareil reste toujours en position verticale.
08
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT
Avant de faire intervenir le Service Après-Vente, vérifiez avec le tableau suivant que vous ne pouvez régler le problème vous-même :
PROBLEME SOLUTION
Vérifiez que la fiche est bien connectée,
L'appareil ne fonctionne pas
La température est trop haute
Le joint d'étanchéité ne tient pas en place.
Le compresseur est souvent en fonctionnement
que le fusible n'a pas fondu ou que le disjoncteur n'a pas sauté.
Contrôlez la température et réajustez-la le cas échéant.
Assurez-vous que la température ambiante corresponde bien à celle recommandée pour un fonctionnement optimal.
Enfin, veillez à ne pas ouvrir la porte plus souvent qu'il ne le faut.
Il se peut qu'il soit sale : lavez-le ainsi que son emplacement avec de l'eau tiède savonneuse. Séchez-le soigneusement et réinsérez-le dans la rainure. Si cela ne suffit pas à le maintenir en place, procédez à son changement.
La charge de bouteilles est peut-être trop importante : veillez à ne pas dépasser la capacité maximum de votre cave.
Assurez-vous que l'air peut circuler librement autour de l'appareil et que le joint d'étanchéité est en place.
Vérifiez également les points cités en cas de température trop haute.
SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE
Si vous avez déjà réalisé les vérifications indiquées et que votre problème persiste, NE REALISEZ AUCUNE REPARATION VOUS-MEME. Mettez-vous en contact avec le Service d'Assistance Technique le plus proche.
CET APPAREIL RESPECTE LES DIRECTIVES CEE
2006/95, 2004/108, 96/57, 92/31, 94/62
09
Service après vente
FAGORBRANDT SAS- Locataire Gérant- société par actions simplifiée au capital de 20.000.000 Euros - RCS Nanterre 440 303 196
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série) : ces renseignements figurent sur votre certificat de garantie et sur la plaque signalétique.
PIECES D'ORIGINE : lors d'une intervention d'entretien, demandez
exclusive de pièces détachées certifiées d'origine
.
l'utilisation
Relation consommateurs
pour en savoir plus sur tous les produits de la marque : informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après vente.
… pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous répondrons personnellement.
Vous pouvez aussi nous écrire :
Service Consommateurs BRANDT BP 9526 95068 Cergy Pontoise
Tel :
CONTENTS
Safety advice ___________________________________________04
1/INSTALLATION OF YOUR APPLIANCE __________________________05
Electrical connection _____________________________________05
Before connecting your appliance _____________________________05
Protecting the environment ________________________________05
Description of the appliance ________________________________ 06
Reversing the direction the door opens _______________________06
2/USING YOUR APPLIANCE ____________________________________07
Advice ________________________________________________07
Using the control panel ____________________________________ 07
3/MAINTENANCE OF YOUR APPLIANCE __________________________08
Cleaning and maintenance _________________________________ 08
Replacing the bulb ________________________________________ 08
Power cuts and temporary stoppages ________________________08
Moving the appliance _____________________________________08
4/PARTICULAR MESSAGES AND INCIDENTS ______________________ 09
Operating problems ______________________________________09
CE norms ______________________________________________09
11
SAFETY ADVICE
This appliance has been designed for storing wine. Any other use, in particular for keeping food, may prove dangerous because the temperature is not low enough.
The appliance must be installed in accordance with the instructions in this manual; poor installation can damage the appliance.
In the event of any operating problems with the appliance, always only contact the authorised After-Sales Service centres or a suitably qualified person.
In the event of any maintenance operation, first disconnect the appliance. Do not pull the power cable.
If this appliance replaces another that has a latch, spring, bolt or some other type of lock, remember to destroy the locking mechanism, or even better, remove your old appliance’s door, to prevent anyone from becoming locked inside it (children playing, animals, etc.).
Once you have unpacked your appliance, ensure that it has not been damaged. If this is the case, any damage must be reported to the retailer within 24 hours of delivery. The materials used for the packaging are completely recyclable (cardboard, PE bubble wrap, EPS, etc.). Keep these materials out of children’s reach.
The appliance’s refrigeration circuit contains isobutane refrigerant, a low­pollution natural gas that nevertheless is inflammable. When transporting and installing the appliance, ensure that none of the components in the refrigeration circuit is damaged. In the event of any damage, keep it away from naked flames and sources of inflammation and ventilate well the room in which it is situated.
For the appliance to operate optimally, install it away from any heat sources and ensure that air can circulate around it correctly (see Installing the appliance).
12
INSTALLATION OF YOUR APPLIANCE
In order to avoid certain problems, carefully read the safety instructions before proceeding to install the appliance
Install the appliance in a well-ventilated, damp-free room, away from any heat source. Leave a minimum distance of
2.5cm between the top of the appliance and any unit above it.
If your appliance must be installed next to a refrigerator or freezer, you must maintain a gap of 5cm at the sides to prevent condensation from forming on the outside of the appliance.
Your appliance’s climatic classification is shown on the information plate. This determines the ambient temperature range for which the refrigeration unit is designed, ensuring that the appliance will operate correctly.
Class Ambient temperatures N 16° to 32° ST 18° to 38° T 18° to 43°
ELECTRICAL CONNECTION
Socket characteristics: 220-240V with Earth.
Do not use adapters or extensions
Prevent the cable from being in contact
with the compressor.
Prevent the cable from becoming caught
underneath the appliance.
The appliance’s electrical connection is fitted with an Earth. For your safety, connect the appliance to an effective earthed socket (in accordance with the standards in force regarding safe electrical installation).
The manufacture refuses to accept any liability for any damage that may be caused through failure to earth the appliance correctly.
BEFORE CONNECTION
Clean the inside of the wine cellar with
bicarbonate diluted in warm water. Rinse and dry carefully.
Wait 2 hours before starting the appliance
to ensure that the lubricants in the compressor unit have stabilised.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance does not contain any refrigerant gases harmful to the ozone layer in its refrigeration circuit and its insulating materials. It must not be scrapped with the urban rubbish and scrap iron in order to avoid damaging the refrigeration circuit and in particular the back of the appliance. Contact your town council for information on the collection of these types of appliances.
The materials used in this appliance which are identified by this symbol can be recycled.
13
INSTALLATION OF YOUR APPLIANCE
DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
B
Digital display
A
Condenser
B
C
Adjustable feet
D
Light
Adjustable sliding shelves
E
F
Glazed panel
ACCESSORIES
Your appliance is supplied with 8 adjustable, removable shelves enabling you to store bottles of different sizes or capacities.
It also has a key-operated lock.
REVERSING THE DIRECTION THE DOOR OPENS
You can change the direction in which the door opens (left instead of right):
A
D
F
E
C
The appliance must always be disconnected while you change the direction of opening.
1. Raise the top of the refrigerator:
Remove the 2 screw covers on the top, Remove the 2 screws and slide the top forward.
2. Tip the appliance slightly backwards
and wedge it in this position.
3. Unscrew the screws from the door’s
upper hinge and remove its pin and support.
4. Open the door slightly and remove the
lower hinge.
5. Unscrew the lower pin and rescrew it on
the opposite side. Fit the door on the pin and close it.
6. Rescrew the upper hinge and the door
pin tightly on the opposite side. Refit the top (reverse the procedure in Point 1).
14
USING YOUR APPLIANCE
The ambient temperature plays a major role in the efficiency of your appliance’s operation. We would advise you to place your wine cellar in a room with a temperature of 22 to 25°C.
How the shelves are arranged changes the appliance’s internal temperature. Light can also cause the temperature to change. Take care therefore not to switch on the interior light too often.
Advice:
Your wine cellar’s recommended internal temperature is 7 to 18°C.
The recommended temperatures for
wines according to their type are:
Red wine: 15-18°C Dry white wine: 10-15°C Sparkling wine: 7-9°C Rosé wine: 9-10°C
USING THE CONTROL PANEL
lower shelves, while keeping the “Red wine” setting.
If you select the temperature for red wine, an indicator light lights up next to the Red marking. The same applies to the other 2 types of wines marked on the panel: White and Sparkling. There is no specific indicator light for rosé wine.
You can also select the temperature’s measurement: Fahrenheit or Celsius, by pressing the button.
You can also switch the interior light on or off by pressing the button. However, the light will switch off automatically after 2 hours.
For your safety, the appliance is fitted with a key-operated lock. The door locks as soon the key is removed to avoid any risk of anyone being shut inside.
LOADING PLAN
When you set the temperature for the first time or after a long period when the appliance was disconnected, a temperature appears automatically on the display: 10°C is the default temperature.
To adjust the temperature, use the 2 buttons, which enable you to set the temperature to the degree.
Set the temperature according to the wines you are storing. For example, if you have two types of wine, red and white, set your cellar according to the type with the larger number of bottles. However, there is a difference of 3°C between the top and the bottom of the cellar: you can take advantage of this to store white wine on the upper shelves and red wine on the
8 bottles* per shelf
3 bottles* per half-shelf
*bottle maximum size : height 300.5mm diam 76.4mm
15
MAINTENANCE OF YOUR APPLIANCE
A
CLEANING & MAINTENANCE
Disconnect your appliance before
proceeding to clean it.
Clean the inside with bicarbonate diluted
in water and a sponge or a washcloth. This prevents any unpleasant smells from forming.
Clean the shelves with a gentle detergent
solution. You can also use the same solution to clean the outside of the appliance.
Ensure that you dry the lower part of the
appliance carefully to prevent condensation forming.
Never use solvents or abrasive
detergents because these could damage the inside of your appliance. Do not wash the accessories inside the appliance in a dishwasher.
We recommend that you wipe down the
back of the appliance with a soft cloth once a year because performance is reduced and consumption increases if this is dirty.
REPLACING THE BULB
B
Disconnect your cellar before
proceeding to change the bulb.
Remove the fixing screws.
Remove the grill from underneath.
Unscrew the bulb .
A
B
16
Insert a new bulb of the same model
(10W), replace the grill and use the fixing screws to fasten it down.
POWER CUTS AND TEMPORARY STOPPAGES
If the power is cut off for a long time or the appliance is being switched off for a period (holidays, etc.), you must:
Remove all the bottles,
Disconnect the appliance and clean the
inside,
Leave the door open to prevent
condensation and unpleasant smells
MOVING THE APPLIANCE
If you must move your wine cellar, ensure that you observe the following instructions carefully so that you can do this under the best conditions:
Remove all the bottles from the appliance,
Fasten down the internal accessories to
prevent them from breaking,
Screw the adjustable feet in the low
position and lock the door in the closed position.
During transport, ensure the appliance
always remains in a vertical position.
PARTICULAR MESSAGES AND INCIDENTS
OPERATING PROBLEMS
Before calling for the After-Sales service, check whether you can fix the problem yourself on the following table:
PROBLEM SOLUTION
Check that the appliance is correctly
The appliance does not work
The temperature is too high
The sealing joint is not securely in place
The compressor is working a lot
plugged in and whether the fuse has blown or the circuit breaker tripped.
Check the temperature and adjust it if necessary.
Ensure that the ambient temperature closely matches the recommended optimum operating temperature.
Ensure that you do not open the door more often than required.
It may be dirty: wash it and its housing with warm soapy water. Dry it carefully and refit it in the groove. If this is still not enough to hold it in place, replace it.
The bottle load may be too high: ensure that you do not exceed your cellar’s maximum capacity.
Ensure that air can circulate freely around the appliance and that the sealing joint is in place.
Also check the points mentioned above for if the temperature is too high.
TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE
If you have already made the above checks and you problem still persists, DO NOT ATTEMPT ANY REPAIRS YOURSELF. Contact your nearest Technical Assistance Service.
THIS APPLIANCE COMPLIES WITH EEC DIRECTIVES
2006/95, 2004/108 , 96/57, 92/31, 94/62
17
FAGORBRANDT SAS- Locataire Gérant- société par actions simplifiée au capital de 20.000.000 Euros - RCS Nanterre 440 303 196
Loading...