BRANDT CB178P, CB178V User Manual [fr]

F Guide d'instalLation et d'utilisation GB Guide to installing and using
D Installations und gebrauchsanleitung
174.5987.1
Sommaire
· Consignes de sécurité............................................................................. 3
· Description de votre appareil.................................................................. 5
1 Comment effectuer votre première installation
· Montage de la plinthe.............................................................................. 6
· Changement du sens d'ouverture de la porte......................................... 6
· Changement du sens de la poignée....................................................... 7
· Réglage de la porte................................................................................. 7
· Installation de votre appareil................................................................... 8
· Raccordement électrique........................................................................ 9
2 Comment utiliser votre cave à vin
· Mise en service ...................................................................................... 10
· Réglage de la température ..................................................................... 11
· Froid brassé............................................................................................ 12
· Rangement des bouteilles....................................................................... 12
· Modularité de l'agencement ................................................................... 14
· L'Air Pur Pack anti-odeurs....................................................................... 15
3 Entretien courant de votre appareil
· Nettoyage de votre appareil.................................................................... 16
· Changement de l'ampoule...................................................................... 16
4 Anomalies de fonctionnement
· Désagréments......................................................................................... 17
· Anomalies............................................................................................... 18
· Bruits de fonctionnement normaux.......................................................... 18
5 Service consommateur
· Service après-vente................................................................................ 20
· Relations consommateurs....................................................................... 20
F
Le guide d'installation et d'utilisation de votre cave à vin est valable pour plu­sieurs modèles. De légères différences de détails et d'équipements peuvent apparaî­tre entre votre appareil et les descriptions présentées.
Au fil des pages de cette notice, vous découvrirez les symboles suivants qui vous signale­ront :
les consignes de sécurité à respecter impérativement
un danger électrique
les conseils et les informations importantes
2
3
F
Consignes de sécurité
Cet appareil, destiné à un usage exclusivement domestique, a été conçu pour conserver vos bouteilles de vin.
Respectez impérativement les
consignes suivantes. Nous déclinons toute responsabilité et toute garantie en cas de non­respect de ces recommandations pouvant entraîner des dégâts maté­riels ou corporels.
Votre appareil doit être installé et utili­sé conformément aux instructions de ce guide d'installation et d'utilisation, afin de lui éviter tout dommage et d'é­viter les dangers dus à son éventuelle instabilité ou à une mauvaise installa­tion. Seul le respect de ces instruc­tions vous permet de conserver vos vins dans de bonnes conditions.
Si l'appareil a été transporté chez vous en position horizontale, met­tez le à la verticale et attendez 2 heures avant de le brancher. Une
petite quantité d'huile peut s'être écoulée dans le circuit de réfrigéra­tion, vous devez lui laisser le temps de refluer vers le moteur avant de brancher l'appareil, faute de quoi vous risquez de l'endommager.
Procédez au premier nettoyage (voir chapitre "Installation de votre appa- reil") avant de brancher votre appareil au réseau électrique. Avant toute opé­ration d'entretien, débranchez votre appareil. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez directe­ment la prise.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil, éloignez les animaux domestiques.
Les appareils usagés doivent immé­diatement être rendus inutilisables. Débranchez et coupez le câble d'ali­mentation au raz de l'appareil. Rendez la fermeture de la porte inutilisable, ou mieux encore, démontez la porte afin d'éviter par exemple qu'un enfant ou un animal ne risque de rester enfermé à l'intérieur en jouant.
Si des incidents se produisent et que vous ne pouvez les résoudre grâce aux conseils que nous vous donnons (voir chapitre "Anomalies de fonction- nement"), faites appel exclusivement aux centres de service après-vente agréés ou bien à un professionnel qualifié.
En cas d’arrêt prolongé, laissez la porte entrouverte
Respect de l’environnement et économies d’énergie
Pour limiter la consommation élec­trique de votre appareil :
- Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre "Installation de votre appareil " ).
- Gardez la porte ouverte le moins de temps possible.
- Contrôlez périodiquement le joint de la porte et assurez-vous qu'elle ferme toujours de manière efficace. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous à votre service après vente.
Les caves à vin contiennent des gaz réfrigérants et des substances néces­sitant une procédure de mise au rebut appropriée. Les pièces d'emballage ainsi que celles composant l'ensemble de votre appareil utilisent des matéri­aux recyclables. Il convient d'en tenir compte lors de leur élimination.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou des services techniques de votre ville sur les possibilités de mise au rebut de manière adaptée et respectueuse de l'environnement.
Certains composants peuvent être dangereux pour la santé et l’envi­ronnement.
En conformité avec les dispositions législatives les plus récentes en matière de protection et respect de l'environnement, votre appareil ne contient pas de C.F.C.
Le type exact de gaz réfrigérant utilisé dans votre appareil est indiqué claire­ment sur la plaque signalétique située à l'intérieur de votre appareil, sur la paroi gauche en bas.
F
4
F
Störungen
Die orange Kontrolllampe brennt
-allein
X
- Die Temperaturregulierung Ihres Kellers ist defekt. Der Keller funktioniert im Sicherheitsmodus. Die Beibehaltung der Temperatur ist somit gewährleistet.
-die grüne Kontrolllampe links blinkt
-die grüne Kontrolllampe rechts blinkt
D
-3 grüne Kontrolllampen blinken
-die gelbe Kontrolllampe und 1
grüne Kontrolllampe brennen
weder die grüne, noch die orange noch die gelbe Kontrolllampe brennen
X X
- Die Regulierung hat an einem der Temperaturfühler eine Störung festgestellt. Der Keller funktioniert im Sicherheitsmodus. Die Beibehaltung der Temperatur ist somit gewährleistet.
- Die Temperaturstabilisierung abwarten.
- Zusätzlich Wasser in den Hydratationsbehälter gießen.
- Die Stromversorgung des Gerätes überprüfen.
Normale Betriebsgeräusche
GERÄUSCH Summen
Leichtes Blubbern oder Summen
URSACHE
Kommt vom Motor. Dieses Summen kann kurz stärker sein, wenn der Motor sich ans­chaltet.
Kommen vom Kreislauf der Kälteflüssigkeit in den Rohrleitungen Ihres Weinkellers.
Klickgeräusch
Leichtes Hintergrundgeräusch
52
Sie sind immer wahrnehmbar, wenn der Thermostat den Motor an- oder abschaltet.
Ihr Gerät ist mit einem Gebläse ausgestattet. Die im Innern des Gerätes umgewälzte Luft erzeugt ein leichtes Hintergrundgeräusch.
Comment effectuer votre première installation
Einige Zwischenfälle können während der Benutzung des Gerätes auftreten. Überprüfen Sie mit Hilfe dieses Führers ob Sie den Fehler selbst beheben kön­nen, bevor Sie den Kundendienst anrufen:
ZWISCHENFALL Ungewöhnliche Geräusche
Die Temperatur im Weinkeller stimmt nicht.
Das Licht im Weinkeller brennt nicht.
Das Gerät funktioniert nicht.
Sie haben den Schlüssel Ihres Weinkellers verloren.
HINWEIS
- Die Einstellung der Füße Ihres Gerätes und seine Stabilität überprüfen.
- Sich vergewissern, dass es keine Wand berührt.
- Sich vergewissern, dass alle herausnehmbaren Teile (Behälter, Einsätze ...) korrekt eingesetzt wurden.
- Sich vergewissern, dass die Flaschen im Weinkeller fest liegen.
- Sich vergewissern, dass der Thermostat wie im Kapitel "Einstellung der Temperatur Ihres Weinkellers" angege­ben, eingestellt wurde.
- Wenn Sie eine große Anzahl an Flaschen in den Keller gelegt haben warten, bis die Temperatur im Gerät sich stabilisiert hat, bevor Sie den Thermostat nachstellen.
- Darauf achten, dass die Tür Ihres Weinkellers nicht zu oft geöffnet wird oder zu lange geöffnet bleibt.
- Überprüfen, ob das Gerät korrekt ans Stromnetz anges­chlossen ist.
- Überprüfen, ob der Überlastschalter Ihrer Wohnung die Stromversorgung unterbrochen hat oder ob die Sicherung herausgesprungen ist oder herausgeschraubt wurde.
- Überprüfen, ob die Birne kaputt ist und im Kapitel "Austausch der Birne" nachsehen.
- Falls die Tür ungewöhnlich lange offen bleibt (mehrere Minuten), so schaltet eine elektrische Schutzschaltung die Beleuchtung des Geräts ab. Die Vorrichtung für den norma­len Betrieb der Beleuchtung wird einige Minuten nach dem Schließen der Tür wieder in Gang gesetzt.
- Überprüfen, ob Ihr Gerät korrekt ans Stromnetz anges­chlossen ist.
- Überprüfen, ob der Überlastschalter Ihrer Wohnung die Stromversorgung unterbrochen hat oder ob die Sicherung herausgesprungen ist oder herausgeschraubt wurde.
-Sie können sich bei Ihrem Händler oder Kundenservice einen neuen Schlüssel besorgen.
Unannehmlichkeiten
D
Montage de la plinthe
Votre appareil est livré avec une cale de transport, une plinthe est fournie avec l'appareil. 1- Ouvrez la porte. 2- Enlevez la cale de porte . 3- Enlevez le support de cale en dévissant les deux vis. 4- Remettez les 2 vis et les rondelles. Conservez ces pièces, elles pourront vous servir lors d'un déménagement de votre appareil. 5- Pointez les axes, à l'aide d'un poin­teau ou un clou, pour faciliter l'enga­gement des vis de fixation de la plin­the. 6- Engagez l'extrémité de la plinthe dans le dégagement du support pivot 7- Vissez la plinthe.
Changement du sens d’ouverture de la porte
Votre appareil est livré avec une porte s'ouvrant de la gauche vers la droite (charnière à droite). Vous pou­vez modifier le sens d'ouverture de la porte si vous le souhaitez : 1- Dévissez la charnière supérieure, déboîtez et enlevez la porte
1
2
3
5
3- Dévissez et enlevez la plinthe si celle-ci est déjà montée
24
F
2- Enlever le pivot inférieur droit et devissez le support .
4- Revissez le support sur la partie gauche et replacez le pivot
6
51
Gerätereinigung
Vor jedem Pflegeeingriff das Gerät vom Stromnetz trennen. Nicht am Kabel ziehen, sondern dasselbe anhand des Steckers aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät innen und außen mit in Wasser aufgelöstem Natriumbikarbonat reinigen (1 EL Bikarbonat in 4 Liter Wasser). Keinen Alkohol, Scheuerpulver oder Lösungsmittel verwenden, die die Oberflächen beschädigen könnten.
D
Benutzen Sie keinen Dampfreiniger mit Hochdruck. Der heiße Dampf könnte die Oberflächen sowie die Stromkreise beschädigen. Es ents­teht ein Stromschlagrisiko. Mit klarem Wasser nachspülen und einem Tuch trocken reiben.
Austausch der Birne
Überprüfen Sie regelmäßig die Sauberkeit des Hydratationsbehälters und reinigen Sie ihn wenn erforderlich. Vergessen Sie nicht, ab und zu den Kondensator an der Rückseite des Gerätes zu reinigen (siehe Kapitel "Gerätebeschreibung"). Benutzen Sie dafür einen trockenen Pinsel oder noch besser Ihren Staubsauger. Dann das Gerät wieder ans Stromnetz anschließen und wenn erforderlich den Thermostat des Weinkellers wie im Kapitel "Temperatureinstellung Ihres Weinkellers" angegeben, nachstellen.
Comment effectuer votre première installation
5- Engagez l’extrémité de la plinthe dans le dégagement du support pivot 6- Vissez la plinthe.
F
7- Repositionnez la porte dans le pivot inférieur, mettez en place la charnière supérieure et la revissez.
7
Changement du sens de la poignée
1 Démontez à l'aide d'un tournevis les deux caches vis. Enlevez les vis et obstruez les trous avec les caches-trous livrés avec la notice. 2 Repérez et pointez à l'aide de la poignée l'emplacement des points de perçage sur la porte. 3 A l'aide d'une perceuse, percez deux trous de 3,4 mm. 4 Remontez la poignée à l’aide des
deux vis et replacez les caches vis.
410 mmm
Réglage de la porte
Si nécessaire, vous pouvez régler l'ali­gnement de la porte et le bandeau de commande de votre cave à vin. Procédez alors de la manière suivante 1- Ouvrez la porte pour dégager le champ de vision 2- En maintenant la porte, dévissez la vis de fixation de la charnière supé­rieure.
3- Retirez la porte et la charnière 4- Coupez la butée du support de charnière à l'aide d'un outil tranchant . 5- Remontez la porte et la charnière 6- Revissez la vis de fixation de la charnière en la serrant modérément 7- Refermez la porte et alignez la avec le bandeau de commande.
- Das Gerät vom Stromnetz trennen
- Die Birne herausschrauben und durch eine andere desselben Modells ersetzen (E14 - maxi. 15 Watt).
50
7
Comment effectuer votre première installation
Air Pur Pack gegen Gerüche
Benutzung Ihres Weinkellers
Installation de votre appareil
Seule une installation correcte
de votre appareil respectant les prescriptions qui vous sont don­nées dans ce " Guide d'installation et d'utilisation " vous permettra de conserver vos vins dans de bon­nes conditions, et avec une consommation d'énergie optimi­sée.
- Placez l'appareil dans une pièce sèche et aérée.
- Evitez les balcons, les vérandas, les terrasses : la chaleur excessive l'été et le froid en hiver pourraient empê­cher le bon fonctionnement de votre appareil, voire l'endommager.
- Evitez de placer votre appareil près d'une source de chaleur comme un four ou un radiateur par exemple.
- Votre appareil a été conçu pour un fonctionnement optimal à une certai­ne température ambiante. On dit alors qu'il est conçu pour une " clas­se climatique " particulière. Cette classe climatique est indiquée en clair sur la plaque signalétique située à l'intérieur de votre appareil, sur la paroi gauche en bas. Au delà de ces températures, les performances de votre appareil peuvent se trouver diminuées.
Classe climatique Température ambiante
SN/ST +10°C à + 38°C
- Maintenez une distance minimum entre votre cave à vin et les autres meubles de 3 à 5 cm sur les côtés et 10 cm au-dessus pour une bonne cir­culation de l'air autour de l'appareil. Placez l'appareil à une distance convenable du mur au moyen des
entretoises qui vous sont fournies dans le sachet d'accessoires. Vous devez pour cela monter les entretoi­ses à l'arrière de l'appareil.
Une fois votre appareil installé, réglez ses pieds de manière à ce qu'il soit légèrement incliné vers l'arrière : vous faciliterez ainsi la bonne ferme­ture de la porte.
Avant d'y mettre vos bouteilles, nettoyez l'intérieur et l'extérieur de votre appareil avec de l'eau tiède additionnée d’un peu de produit vaisselle. N'utilisez pas d'alcool, de poudres abrasives ou de déter­gents qui pourraient abîmer les surfaces. Voir chapitre "Nettoyage
de votre appareil ".
F
8
Das Set für reine Luft benutzt ein spezifisches Gel und einen aktiven Kohlefilter. Es ermöglicht die Neutralisierung von Gerüchen und reinigt die Luft in Ihrem Weinkeller. Die Kartusche hat eine lange Wirkungsdauer.
Erste Inbetriebnahme:
- Die Kartusche nach oben aus ihrer Halterung entfernen.
- Die Kunststofffolie entfernen.
- An der Zunge ziehen, um das Gel zu aktivieren.
- Die Kartusche wieder in ihre Haltevorrichtung im Weinkeller set­zen.
Austausch der Kartusche:
- Wenn Sie an der Vorderseite der Kartusche keinen blauen Gel mehr sehen, müssen Sie dieselbe
erneuern.
- Verlangen Sie eine Ersatzkartusche,
- diese erhalten Sie bei Ihrem Händler
- oder Kundendienst
Händler oder Kundendienst (Adresse am Ende dieses Heftes).
NACH OBEN ZIEHEN
D
SELBSTHAFTENDER TEIL
49
9
Raccordement électrique
Pour votre sécurité, il est impé-
ratif que vous vous conformiez aux indications données ci-des­sous.
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une mauvaise installa­tion électrique.
Conseils pour l'installation
électrique de votre appareil :
- N'utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple.
- Ne supprimez jamais la mise à la terre.
- Si vous êtes amené à changer votre câble d’alimentation, nous vous recommandons de l’échanger par un cordon du même type que vous pouvez acquérir auprès de votre service après-vente
- La prise de courant doit toujours rester accessible mais hors de portée des enfants.
En cas d'incertitude, adressez-
vous à votre installateur.
Procédez au premier nettoyage (voir chapitre " Installation de votre appareil ") avant de brancher votre appareil au réseau électrique. Avant toute opération d'entretien, débranchez la fiche d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cor­don d'alimentation, mais saisissez directement la fiche.
L'installation électrique doit être conforme à la Norme NF C 15-100,
en particulier pour la prise de terre.
Ligne 3x2,5 mm2 mono 230V raccor­dée à :
- un compteur 20A mono 230V-50Hz
- un disjoncteur différentiel et un fusi­ble individuel (10 ou 16A suivant le modèle)
- une prise de courant 10/16A 2 pôles + terre
Votre appareil est conforme aux directives européennes CEE/73/23 (directive basse tension), CEE/89/336 (compatibilité électromagnétique) et CEE/96/57 (efficacité énergétique) et à leurs modifications.
Comment effectuer votre première installation
F
Modularität der Lagermöglichkeit
Benutzung Ihres Weinkellers
Ihr Weinkeller wurde entworfen, um die Lagerung Ihrer Flaschen zu vereinfa­chen. Sie können seine Ausstattung beliebig modulieren.
Sie können sich bei Ihrem Händler oder Kundendienst zusätzliche Gittereinsätze besorgen.
D
An der Vorderseite der Gittereinsätze können Erkennungsetiketten ange­bracht werden. Diese Etiketten werden mit der Gebrauchsanleitung geliefert und kön­nen mehrfach benutzt werden; Wir empfehlen Ihnen für ihre Beschriftung einen Bleistift des "Typs B oder BB" oder einen wasserlöslichen Filzstift zu benutzen.
Sie können sich bei Ihrem Händler oder Kundendienst auch zusätzliche Etiketten besorgen.
Bei maximaler Ausstattung mit 9 Einsätzen können 121 Flaschen unter­gebracht werden.
15 Flaschen
8x11 Flaschen
18 Botellas
48
Loading...
+ 19 hidden pages