Brandt BLE-1200X User Manual

P
U
L
S
E
/
A
T
O
C
L
E
A
N
S
M
O
O
T
H
I
E
P
U
L
S
E
/
A
U
T
O
C
L
E
A
N
SMOOTHI
E
P
U
L
S
E
/
A
U
T
O
C
L
E
A
N
SMOOTHI
E
FR - MANUEL D’UTILISATION DK - BRUGSANVISNING
EN - INSTRUCTIONS FOR USE ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros -
siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196.
Noviembre 2007
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
MOD.: BLE-1200 X
MIXEUR BLENDER / BLENDER/FOODPROCESSOR / JUD BLENDER / BATIDORA DE VASO
Fig. B Fig. C
P
U
L
S
E
/
A
U
T
O
C
L
E
A
N
S
M
O
O
T
H
IE
Fig. D Fig. E
Fig. F Fig. G
Fig. H Fig. I
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros
- siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison ­RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196
1
FR
rallonges est déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables, utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Veiller à ne pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur.
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au Service d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent représenter un danger.
Cet appareil est destiné uniquement
à un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée inappropriée et dangereuse.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnel non- qualifié.
Ne pas toucher l’appareil avec les
mains ou les pieds mouillés ou humides.
Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
autre liquide, afin d’éviter tout risque de décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une surface humide.
Déposer l’appareil sur une surface
sèche, lisse et stable.
Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance à la portée d’enfants ou de personnes handicapées.
Cet appareil n’a pas été conçu pour
son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance ; à moins de l’utiliser sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
Pour une plus grande protection, il est
recommandé d’installer un dispositif
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lire attentivement ce Mode d’Emploi et le garder pour de postérieures consultations.
Vérifier que la tension du secteur
correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise
de courant et la fiche de l’appareil, remplacer la prise par une autre qui convient en s’adressant à un professionnel qualifié.
La sécurité électrique de l’appareil est
garantie seulement s’il est raccordé à une installation de terre efficace, tout comme le prévoient les normes de sécurité électrique en vigueur. En cas de doute, s’adresser à du personnel professionnellement qualifié.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Fig. A
1. Bouchon doseur
2. Couvercle
3. Bol
4. Joint en caoutchouc
5. Couteaux
6. Pièce d’union des couteaux
7. Bloc moteur
8. Sélecteur puissance
9. Régulateur de vitesse (MIN->MAX)
10. Sélection rapide : a «Ice Crush». Piler la glace. b «Smoothie». Milk-shakes fins. c «Pulse/Auto Clean». Impulsions/
Autonettoyage.
11. Range-cordon.
1. DESCRIPTION
Voir plaque signalétique.
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes de Compatibilité Électromagnétique et de Basse Tension.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2
de courant résiduel (RCD) à courant
résiduel opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. Consultez votre installateur.
Ne pas abandonner l’appareil allumé,
car il peut représenter une source de danger.
Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
sur le cordon.
Débrancher l’appareil avant d’effectuer
toute opération de nettoyage ou de maintenance.
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne pas essayer de le réparer. S’il requiert une réparation, s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant et demander à utiliser des pièces de rechange originales.
Si le cordon de l’appareil est
endommagé, s’adresser à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant pour le faire remplacer.
Ne pas le laisser cet appareil exposé aux
intempéries (pluie, soleil, givre, etc.).
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer
aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours).
Ne pas utiliser de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Ne pas toucher les parties chaudes de
l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la poignée.
Éviter que le cordon ne touche les
parties chaudes de l’appareil.
Les couteaux sont très tranchants,
manipulez-les avec précaution, afin d’éviter de vous couper.
Ne remplissez pas le bol au-delà du
niveau maximum.
Ne pas enlever le bol du bloc
moteur lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Utilisez toujours le blender avec le
couvercle du bol correctement mis en place.
N’introduisez pas la main dans le bol, ni
d’autre objet, lorsque l’appareil est en marche. En cas de besoin, débranchez l’appareil et utilisez une spatule pour
4. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Avant d’utiliser le blender pour la première fois, nettoyez le bouchon doseur, le couvercle du bol, le bol et les couteaux à l’eau chaude additionnée de produit de vaisselle et séchez bien toutes les pièces avant de les remettre en place.
MONTAGE
Toutes les opérations de montage et de démontage sont à réaliser avec l’appareil débranché.
1. Placez le joint en caoutchouc (4) sur le
bord des couteaux
(5) (Fig. B).
2. Insérez les couteaux (5) sur la pièce
d’union
(6) (Fig. C).
3. Vissez la pièce d’union (6) sur la partie
inférieure du bol en verre
(3) en la faisant
tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
(Fig. D).
4. Placez le bol monté sur le bloc moteur (7) (Fig. E).
5. Fermez le couvercle (2) hermétiquement (Fig. F).
6. Introduisez le bouchon doseur (1) dans
l’orifice du couvercle, en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
(Fig. G).
Pour démonter le blender (pour le nettoyer par exemple), procédez à l’inverse du montage.
MISE AU POINT
Déposez le blender monté sur une
surface lisse et stable.
Avant de brancher le blender, vérifiez que le bol soit correctement mis en place sur le bloc moteur
(7).
NOTE: Cet blender est muni d’un système
de sécurité qui bloque le mécanisme
enlever les aliments collés aux parois du bol.
Ne pas plonger le bloc moteur dans
l’eau, ni dans aucun autre liquide.
Ne pas toucher les couteaux en
mouvement; attendre toujours qu’ils cessent de tourner.
N’utiliser cet appareil que pour traiter
des aliments.
3
si le bol et les accessoires ne sont pas correctement mis en place sur le bloc moteur.
Vérifiez que le sélecter (8) se trouve bien
en position OFF. Déroulez le cordon et branchez le blender.
Ouvrez le couvercle (2) ou le bouchon doseur (2) en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre et introduisez dans le bol les aliments ou boissons à mixer.
Fermez le couvercle hermétiquement (Fig. F) et mettez le bouchon doseur, en
le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
(Fig. G).
FONCTIONNEMENT
Branchez le blender en faisant tourner le sélecteur
(8) pour le situer sur la position
ON. Les témoins lumineux des trois touches se mettront à clignoter
(Fig. H).
Vous avez la possibilité soit de régler la vitesse de rotation des couteaux , soit de choisir la sélection rapide.
Réglage de la vitesse: Sélectionnez la vitesse en faisant tourner le sélecteur (8) pour le situer entre la position MIN et MAX souhaitée, si vous voulez fixer vous-même la vitesse de rotation des couteaux. Les témoins lumineux s’allumeront jusqu’à la position sélectionnée et les témoins lumineux des trois touches s´éteindront
(Fig. I).
• Sélection rapide: Appuyez sur
l’une des trois touches de sélection rapide, au choix. Le témoin lumineux correspondant s’allumera et l’appareil commencera à fonctionner.
- «Ice Chush» (10.a): Fonction
recommandée pour piler la glace. Le blender fonctionne sans interruption durant 30 secondes. Si vous souhaitez arrêter l’appareil avant, appuyez à nouveau sur cette même touche.
- «Smoothie» (10.b): Fonction
recommandée pour préparer des milk­shakes, purées fines ou similaires. Le blender fonctionne durant 1 minute de manière intermittente. Si vous souhaitez arrêter l’appareil avant, appuyez à nouveau sur cette même touche.
5. NETTOYAGE
Nous vous recommandons de nettoyer
l’appareil juste après son utilisation.
Vous pouvez nettoyer le bol en verre
automatiquement. Pour ce faire, versez de l’eau et une goutte de produit de vaisselle dans le bol et appuyez sur la touche «Pulse/Auto Clean». L’appareil une fois arrêté, videz la mixture mousseuse dans l’évier.
Pour démonter le blender, procédez à
l’inverse du montage (voir «Montage»).
Nettoyez tous les éléments démontables
à l’eau tiède additionnée de produit de vaisselle et séchez-les. Vous pouvez également les laver en lave-vaisselle.
Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon
sec. Ne pas plonger le bloc moteur dans l’eau, ni dans aucun autre liquide. Ne pas le nettoyer sous le robinet.
- «Pulse/Auto Clean» (10.c): Pour
mixer par impulsions brèves, appuyez sur cette touche autant de fois que vous le souhaitez, pour obtenir le mélange voulu. Si vous ne relancez pas l’appareil en enfonçant à nouveau cette touche, le blender continuera à fonctionner durant 45 secondes, à différents rythmes et vitesses.
Cette fonction sert également à
nettoyer le bol. Pour ce faire, versez de l’eau et une goutte de produit de vaisselle dans le blender (voir « Nettoyage »).
Pour éteindre l’appareil, faites tourner le sélecteur (8) pour le situer sur la position OFF et débranchez-le. Pour vider le bol, enlevez le couvercle
(2) (avec le bouchon
doseur) du bol et retirez le bol
(3) du bloc
moteur
(7). Versez le contenu du bol dans
un récipient. Nettoyez aussitôt le blender, tel qu’indiqué ci-après.
6. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.
4
Loading...
+ 9 hidden pages