Brandt BKS6135 User Manual

FR GUIDE D’UTILISATION EN USER GUIDE DE GEBRAUCHSANLEITUNG NL GEBRUIKSGIDS PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO CS NÁVOD K POUŽITÍ ΕΛ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
A
B
C
1
1.1
1.4
2
2.1
Nr
SERVICE: TYPE:
CC
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
XXXXX XXX
XXXX
XXXXX
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
XX XX XXXX
XXXXX
2.1
>
550
450
70
560
460
<
>
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2
X2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
4.2
5
5.1
FRANÇAIS
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com
où vous trouverez nos dernières
innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires. BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter
pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser
plus rapidement avec son fonctionnement
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Important : Avant de mettre votre appareil en
marche, veuillez lire attentivement ce guide d'installation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
— Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; les fermes; l'utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; les environnements de type chambre d'hôtes. — Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissance, si elles ont pu bénéficier d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil de façon sûre et en ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être faites par des enfants laissés sans surveillance. — Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
MISE EN GARDE :
L’appareil et ses parties accessibles deviennent chaudes au cours de l’utilisation. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l’interieur du four. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart à moins qu’ils ne soient surveillés en permanence. Il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente d’effectuer des opérations de maintenance ou de réparation entraînant le retrait d’un couvercle qui protège de l’exposition à l’énergie micro-ondes. Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés hermétiquement car ils risquent d’exploser. Si l’appareil fonctionne en mode combiné, il est recommandé que les
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS.
Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque.
FRANÇAIS
enfants n’utilisent le four que sous la surveillance d’adultes en raison des températures générées.
— N’utilisez que des ustensiles appropriés à l’usage dans les fours micro-ondes. — Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en plastique ou en papier, gardez un œil sur le four en raison de la possibilité d’inflammation. — Si de la fumée apparaît, arrêtez ou débranchez le four et gardez la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles. — Le chauffage des boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et différé de liquide en ébullition, pour cette raison des précautions doivent elles être prises lors de la manipulation du récipient. — Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébé doit être remué ou agité et la température doit en être vérifiée avant consommation, de façon à éviter les brûlures. —Ne pas utiliser de récipient métallique ou de barquette en aluminium. — Il n’est pas recommandé de chauffer les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers dans un four micro-ondes car ils risquent d’exploser, même après la fin de cuisson. — Cet appareil est conçu pour faire des cuissons porte fermée. — Le four à micro-ondes est prévu
pour chauffer des denrées alimentaires et des boissons. Le séchage de denrées alimentaires ou de linge et le chauffage de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linge humide et autres articles similaires peuvent entraîner des risques de blessures, d’inflamation ou de feu.
MISE EN GARDE:
Si la porte ou le joint de porte sont endommagés, le four ne doit pas être mis en fonctionnement avant d’avoir été réparé par une personne compétente.
— Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire. — Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et conduire à une situation dangereuse. — Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur. — Ne pas utiliser de produits d’entretien abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l’éclatement du verre.
La fiche de prise de courant doit
être accessible après installation. Il doit être possible de déconnecter l'appareil du réseau d'alimentation, soit
INSTRUCTIONS DE SECURITE
à l'aide d'une fiche de prise de courant si l’appareil en est pourvu, soit en incorporant un interrupteur dans les canalisations fixes conformément aux règles d’installation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Centrez le four dans le meuble de façon à garantir une distance minimum de 10mm avec le meuble voisin. La matière du meuble d'encastrement doit résister à la chaleur (ou être revêtu d'une telle matière). Pour plus de stabilité, fixer le four dans le meuble par 2 vis au travers des trous prévus à cet effet.
Cet appareil peut être installé en colonne comme indiqué sur le schéma d'installation. Cet apapreil doit être installé à une hauteur superieur à 850mm du sol.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d'éviter une surchauffe.
FRANÇAIS
1.1 PRESENTATION DU FOUR
Présentation du four
1
Bandeau de commande
Porte
Poignée
A
B
C
1.4 ACCESSOIRES
• Le plateau tournant
Le plateau tournant permet une cuisson
homogène de l’aliment sans manipulation. Il tourne indifféremment dans les 2 sens. S’il ne tourne pas, vérifiez que tous les éléments sont bien positionnés. Il peut être utilisé comme plat de cuisson. Pour le retirer, prenez-le en utilisant les zones d’accès prévues dans la cavité. L’entraîneur permet au plateau verre de tourner. Si vous enlevez l’entraîneur, évitez de faire pénétrer de l’eau dans le trou de l’axe moteur. N’oubliez pas de remettre l’entraîneur, le support à roulettes et le plateau tournant en verre. Ne cherchez pas à faire tourner manuellement le plateau en verre, vous risqueriez de détériorer le système d’entraînement. En cas de mauvaise rotation assurez-vous de l’absence de corps étrangers sous le plateau. Le plateau en position arrêt permet l’utilisation de grands plats sur toute la surface du four. Dans ce cas, il est nécessaire de tourner le récipient ou de mélanger son contenu à mi-programme.
2.1 DEBALLAGE
A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. Enlevez tous les éléments de protection. Vérifiez et respectez les caractéristiques de l’appareil figurant sur la plaque signalétique.
2.2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET
ENCASTREMENT
Cet appareil doit être installé en colonne comme indiqué sur le schéma d'installation. N’utilisez pas immédiatement votre appareil (attendez environ 1 à 2 heures) après l’avoir transféré d’un endroit froid vers un endroit chaud, car la condensation peut provoquer un dysfonctionnement. Centrer le four dans le meuble de façon à garantir
Installation
2
Réglage heure et durée/Menu
Touche -
Touche +
Départ/Pause
1
2
3
4
1.2
AFFICHAGE
1.3
TOUCHES
Durée de cuisson
Fin de cuisson
Verrouillage clavier
Minuterie
1 2 3
4
FRANÇAIS
une distance minimum de 10 mm avec le meuble voisin. La matière du meuble d'encastrement doit résister à la chaleur (ou être revêtue d'une telle matière). Pour plus de stabilité, fixer le four dans le meuble par 2 vis au travers des trous prévus à cet effet.
1.3 RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Attention: L'installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
La sécurité électrique doit être assurée par un encastrement correct. Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l'appareil dans le meuble. Vérifiez que:
- la puissance de l'installation est suffisante (16 Ampères). Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Lors des opérations d'entretien, l'appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés.
Attention :
Le fil de protection (vert-jaune) est relié à la borne de l'appareil et doit être relié à la terre de l'installation. Si le four présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement du four.
Attention :
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d’accident ou d’incident consécutif à une mise à la terre inexistante, défectueuse ou incorrecte.
Attention :
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Si le four présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement du four.
3.4 VERROUILLAGE CLAVIER
Appuyez simultanément sur les touches + et - jusqu’à l’affichage du symbole à l’écran. Pour le
déverrouiller, appuyez simultanément sur les touches + et - jusqu’à ce que le symbole disparaisse de
l’écran.
3.1 MISE A L’HEURE
A la mise sous tension l’afficheur clignote à 12:00. Réglez l’heure avec les touches + ou -.
Validez avec la touche
.
En cas de coupure de courant l’heure clignote.
3.2 MODIFICATION DE L’HEURE
Le sélecteur de fonction doit obligatoirement être sur la position 0.
Appuyez sur la touche le symbole apparait appuyez de nouveau sur . Ajustez le réglage de
l’heure avec les touches + ou - . Validez avec la touche
.
L’enregistrement, de l’heure ajustée est automatique, au bout de quelques secondes.
3.3 MINUTERIE
Cette fonction ne peut être utilisée que four à l’arrêt.
Appuyez sur la touche le symbole apparait
.
La minuterie clignote. Réglez la minuterie avec les touches + et -.
Appuyez sur la touche pour valider, le compte à rebours se lance. Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit. Pour le stopper, appuyez sur n’importe quelle touche. L’heure réapparait dans l’afficheur.
NB: Vous avez la possibilité de modifier ou d’annuler la programmation de la minuterie à n’importe quel moment. Pour annuler retourner au menu de la minuterie et régler sur 00:00. Sans validation, l’enregistrement s’effectue automatiquement au bout de quelques secondes.
Mise à l’heure
3
FRANÇAIS
Cuisson
4
UTILISATION DES NIVEAUX DE PUISSANCE
1000W
Réchauffage rapide de boissons, d’eau et de plats contenant une grande quantité de liquide. Cuisson d’aliments contenant beaucoup d’eau (soupes, sauces, tomates, etc.).
900W:
Cuisson de légumes frais ou surgelés.
500W:
Cuisson de poissons et de crustacés. Cuisson de légumes secs à feu doux. Réchauffage ou cuisson d’aliments fragiles à base d’œuf.
300W:
Cuisson à feu doux de produits laitiers, de confitures.
100W:
Décongélation de pâtisseries contenant de la .crème.
Réchauffage:
Position de réchauffage programée à 2mn30.
Arrêt du plateau tournant
Si vous estimez que la grandeur de votre plat l’empêche de tourner correctement, programmez la fonction arrêt du plateau tournant pendant la cuisson. Appuyez simultanément sur les touches et ­pour arrêter la rotation du plateau. Un bip confirme l’arrêt. Pour le remettre en fonctionnement, appuyez sur les touches et - simultanément.
Conseil:
Il est nécessaire de tourner le récipient et de remuer son contenu à mi-programme lorsque l’option Arrêt plateau tournant est activée.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Les micro-ondes utilisées pour la cuisson sont des ondes électromagnétiques. Elles existent couram­ment dans notre environnement comme les ondes radioélectriques, la lumière, ou bien les rayonne-
ments infrarouges. Leur fréquence se situe dans la bande des 2450 MHz. Leur comportement :
• Elles sont réfléchies par les métaux.
Elles tra
versent tous les autres matériaux.
• Elles sont absorbées par les molécules d’eau, de graisse et de sucre. Lorsqu’un aliment est exposé aux micro-ondes il s’ensuit une agitation rapide des molécules, ce qui provoque un échauffement. La profondeur de pénétration des ondes dans l’ali­ment est d’environ 2,5 cm, si l’aliment est plus épais, la cuisson à cœur se fera par conduction comme en cuisson traditionnelle. Il est bon de savoir que les micro-ondes provoquent à l’intérieur de l’aliment un simple phénomène ther­mique et qu’elles ne sont pas nocives pour la santé.
4.1 CUISSON IMMEDIATE
Tournez le sélecteur de fonctions pour choisir la
puissance désirée. L’afficheur clignote. Une durée de cuisson s’affiche en fonction de la puissance choisie. Validez avec la touche , la cuisson démarre le décompte de la durée s’affiche. Vous pouvez modifier la durée de cuisson avec les touches + et -.
4.2 CUISSON DIFFEREE
Séléctionnez une cuisson. Changez la durée si nécéssaire. Appuyez sur la touche , le symbole de fin de cuisson clignote pour indiquer que le réglage est possible. Vous pouvez modifier la fin de cuisson avec les touches + et -. Validez avec touche .
Attention : Ne pas utiliser de récipient métallique ou de barquette en aluminium.
FRANÇAIS
5.1 FONCTIONS AUTOMATIQUES
Les fonctions automatiques sélectionnent pour vous les paramètres de cuisson appropriés en fonction de l'aliment à préparer et de son poids. Sélectionnez un aliment préprogrammé parmi la liste suivante:
Fonctions Automatiques
5
: Cuisson de Légumes frais* : Cuisson de Légumes congelés : Cuisson de Poisson* : Décongélation de Viande** : Décongélation de Pain**
* Pour les fonctions de cuisson de légumes frais et de poisson :
A la moitié de la durée du temps de cuisson, le four vous indique de retourner vos aliments par un Bip et en affichant “TURN” .
* * Ces positions ne permettent pas de départ différé.
Tournez le sélecteur de fonction sur la fonction automatique de votre choix. Renseignez le poids de l’aliment avec +
et
- (par palier de 50g) puis validez en appuyant sur . Le four démarre. En appuyant sur vous accédez au réglage de fin de cuisson(Voir chapitre cuisson différée).
6
Entretien
NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE
Utilisez un chiffon doux, imbibé de produit à vitre. N'utilisez pas de crèmes à récurer, ni d'éponge grattoir.
Mise en garde Ne pas utiliser de produits d’entretien à récurer, d’éponge abrasive ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l’éclatement du verre.
Activer/désactiver les bips des touches
Activer/désactiver réglage démonstration
Mode Maintien au chaud :
Position ON, fonction activée. Position OFF, fonction désactivée.
Réglages
7
7.1 MENU REGLAGES
Vous pouvez intervenir sur différents paramètres de votre four, pour cela:
Appuyez sur la touche quelques secondes jusqu’à l’affichage de “MENU” pour accéder au mode réglages. Appuyez de nouveau sur la touche afin de faire défiler les différents réglages. Activez ou désactivez avec les touches + et - les différents paramètres, voir tableau ci-dessous:
NETTOYAGE DE LA CAVITÉ
Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Utilisez une éponge humide et savonneuse. Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être utilisé avant d’avoir été remis en état par une personne
FONCTION MAINTIEN AU CHAUD
Si la porte n'est pas ouverte après le processus de cuisson, au bout de 2 minutes le four passe en fonction maintien au chaud pendant 15 minutes, HH s’affiche à l’écran.
CHANGEMENT DE LA LAMPE
Pour tout intervention sur la lampe, contactez le SAV ou un profesionnel qualifié dépositaire de la marque.
FRANÇAIS
compétente. En cas d'odeur ou de four encrassé, faites bouillir de l'eau additionnée de jus de citron ou de vinaigre dans une tasse pendant 2 min et nettoyez les parois avec un peu de liquide vaisselle.
Vous pouvez résoudre vous-même certaines petites anomalies:
Le four ne chauffe pas.
Vérifiez si le four est bien branché ou si le fusible de votre installation n’est pas hors service. Augmentez la température sélectionnée.
La lampe du four ne fonctionne pas.
Contactez le SAV. Vérifiez si le four est bien branché.
Anomalies et solutions
8
Service Après-Vente
10
RELATIONS CONSOMMATEURS
Pour en savoir plus sur nos produits, vous pouvez consulter notre site :
www.brandt.com
vous pouvez nous contacter : > Via notre site, www.brandt.com rubrique «SERVICES».
> Par e-mail à l’adresse suivante :
relations.consommateurs@groupebrandt.com
>nous écrire à l’adresse postale suivante : Service Consommateurs BRANDT 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX
> Par téléphone du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au :
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres
déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
9
Environnement
FRANÇAIS
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
Pour obtenir un rendez-vous avec un technicien, vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au :
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de
pièces détachées
certifiées d’origine.
Mod. 5H- 196 N T
yp. 1
HV11
1C2
Cod.
90101
5
093
Ser
ie: 071212776
23
0V/50HZ
W ma
x 357
0 W
Made
in
EU
AR4
6
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
MADE IN FRANCE
B : Référence commerciale C : Référence service H : Numéro de série
FRANÇAIS
Essais d’aptitude à la fonction selon les normes CEI/EN/NF EN 60705 ; La commission Electrotechnique Internationale, SC.59K, a établi une norme relative à des essais de performance comparatifs effectués sur différents fours à micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour cet appareil :
Essai Charge
Temps ap-
prox.
Sélecteur
de puissance
Récipients / Conseils
Crème aux oeufs
(12.3.1)
1000 g 16 - 18 min 500 W
Pyrex 227
Sur le plateau tournant
Gâteau de Savoie
(12.3.2)
475 g 6 - 7 min 700 W
Pyrex 827
Sur le plateau tournant
Pain de viande
(12.3.3)
900 g 14 min 700 W
Pyrex 838
Couvrir avec un film plastique.
Sur le plateau tournant
Décongélation
de la viande
(13.3)
500 g 11 - 12 min 200 W
Sur une assiette plate
Sur le plateau tournant
Décongélation
des framboises
(B.2.1)
250 g 6 - 7 min 200 W
Sur une assiette plate
Sur le plateau tournant
ESSAIS D’APTITUDE A LA FONCTION
FRANÇAIS
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for purchasing and placing your trust in a BRANDT product.
We have designed and made this product with you, your lifestyle and your requirements in mind so that it meets your expectations. This product benefits from our know-how, our innovative spirit and the passion that has been guiding us for over 60 years.
In a continuous effort to better satisfy your needs, our customer service department is available to listen and answer all your questions and receive any suggestions you may have.
We also invite you to visit our website www.brandt.com
where you will find the very
latest innovations, along with some additional, useful information.
BRANDT is pleased to be on hand to offer daily support and to help you make the most of your purchase.
Important: Before using your appliance, read this user guide carefully to familiarise yourself more quickly with its operation.
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Important: Before starting your appliance, please
read this installation guide carefully to familiarise yourself quickly with its operation. Keep this user guide with your appliance. If you sell or give the appliance to anyone else, make sure that you also give them this manual. Please read this advice carefully before installing and using your appliance. It is intended to protect your safety and the safety of others.
— This appliance is designed for use in domestic and similar applications, such as kitchen areas reserved for the staff of shops, offices and other professional premises; farms; use by customers in hotels, motels and other residential environments; guest house type environments. — This appliance may be used by children aged 8 years and older, and by persons with impaired physical sensorial or mental capacities, or without experience or knowledge, if they are supervised or have received prior instructions on how to use the appliance safely and have understood the risks involved Children must not be allowed to play with the appliance. This appliance should not be cleaned or maintained by unsupervised
children. — Children must be supervised to prevent them from playing with the appliance.
WARNING:
The appliance and its accessible parts become hot during use. Be careful not to touch the heating elements inside the oven. Children under 8 years old must be kept away from the hob unless they are supervised at all times. It is dangerous for anyone other than a qualified person to perform maintenance or repairs that requires the removal of the cover providing protection against exposure to microwave power. Liquids and other foods must not be heated in sealed containers, as they may explode. If the appliance is being used in combination mode, it is recommended that children only use the oven under adult supervision due to the temperatures involved.
— Only use utensils suitable for usage in microwave ovens. — While heating food items in plastic or paper containers, monitor the micro-wave’s contents, since there is
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TO BE READ CAREFULLY AND KEPT FOR FUTURE USE.
This guide may be downloaded from the web site of the brand.
ENGLISH
a risk of spontaneous combustion. — If smoke appears, stop or unplug the oven and leave the door closed to smother any flames that may appear. — Heating beverages in the microwave oven can cause the sudden and/or delayed splattering of boiling liquid, so care must be taken when handling their containers. — The contents of baby bottles and baby food jars must be stirred or rearranged and the temperature must be checked before consumption, so as to prevent burning. —Do not use any metal containers or aluminium trays. — It is not recommended to heat eggs in their shells or whole hardboiled eggs in a microwave oven, as they may explode, even after cooking has ended. — This appliance is designed to cook with the door closed. — The microwave oven is designed to heat food and drinks. Drying food or linen or heating cushions, slippers, sponges, wet linen and other similar items may cause injury, risk of inflammation or fire.
WARNING:
If the door or door seal is damaged, the oven should not be used until it has been repaired by an authorised person.
— It is recommended that you clean your oven regularly and to remove any food build-up. — If the appliance is not cleaned regularly, its surface could become damaged, permanently affecting the appliance’s lifespan and possibly causing a safety hazard. — Do not use a steam cleaner. — Do not use abrasive cleaning products or hard metal scrapers to clean the glass oven door as this will scratch the surface and can cause the glass to shatter.
The electrical plug must be
accessible when the hob is installed. It must be possible to disconnect the appliance from the power supply, either using a plug or by fitting a switch on the fixed wiring system in accordance with installation rules. If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after-sales service department or by a similarly qualified person in order to avoid danger.
Centre the oven in the unit so as to ensure a minimum distance of 10 mm between the appliance and the surrounding unit. The material of the unit supporting the appliance must be heat-resistant (or covered with a heat­resistant material). For greater stability, attach the oven to the unit
SAFETY INSTRUCTIONS
with 2 screws through the holes provided on the side panels.
This appliance may be installed in a cabinet column, as indicated on the installation diagram. This appliance must be installed more than 850mm up off the ground.
The appliance must not be installed behind a decorative door to avoid overheating.
ENGLISH
1.1 DESCRIPTION OF THE OVEN
Description of the oven
1
Control panel
Door
Handle
A
B
C
1.4 ACCESSORIES
• Turntable
The turntable ensures equal cooking of food
throughout with no need to intervene. It rotates in either directions. If it does not turn, verify that all components are properly positioned. It may be used as a cooking dish. For easy removal, wells are provided on either side. Rotation is controlled by the drive shaft and the wheel support. If you take out the support with the drive spindle, make sure you do not let water get into the motor spindle orifice. Remember to put back the support, the support wheels and the glass turntable. Do not try to rotate the glass turntable manually, as you could damage the drive system. If it does not turn smoothly, make sure that there is nothing in the well beneath the turntable. When the turntable is in the stop position, large dishes can be used which cover the entire surface of the oven. In this case, it is necessary to turn the container or to mix its content half-way through the programme.
2.1 UNPACKING
When you receive the appliance, unpack it or have it unpacked immediately. Check its general appearance. Make a note of any reservations on the delivery slip and keep a copy. Remove all the protection elements. Check and respect the appliance’s characteristics that appear on the nameplate.
2.2 CHOICE OF LOCATION AND FITTING
This appliance must be installed under a worktop
as shown in the installation diagram.
Do not use your appliance immediately (wait
approximately 1 to 2 hours) after moving it from a
cold location to a hot location, as the condensation
may cause a malfunction.
Centre the oven in the cabinet so as to ensure a
minimum distance of 10 mm between the
appliance and the surrounding unit. The material
Installation
2
Set clock and cooking time/Menu
- button
+ button
Start/Pause
1
2
3
4
1.2
DISPLAY
1.3
BUTTONS
Cooking time
End of cooking
Keypad lock
Minute Minder
1 2 3
4
ENGLISH
of the cabinet supporting the appliance must be heat resistant (or covered with a heat-resistant material). For greater stability, attach the oven to the cabinet with 2 screws through the holes provided on the side panels.
1.3 ELECTRICAL CONNECTION
Warning: Installation should only be performed by installers and qualified technicians.
The appliance must be recess-fitted correctly to ensure electrical safety. The electrical connections should be made before the appliance is installed in its housing. Ensure that:
- the electrical installation has sufficient voltage (16 Amps), If the electrical installation in your home requires any changes in order to connect your appliance, contact a professional electrician. During maintenance operations, the appliance must be unplugged from the electrical grid; fuses must be switched off or removed.
Warning:
The safety wire (green-yellow) is connected to the appliance’s terminal and must be connected to the installation’s earth. If the oven malfunctions in any way, unplug the appliance or remove the fuse corresponding to the sector where the oven is hooked up.
Warning:
We cannot accept liability for any
accident or incident resulting from non­existent, defective or incorrect grounding.
Warning:
If the electrical installation in your home requires any changes in order to connect your appliance, contact a professional electrician. If the oven malfunctions in any way, unplug the appliance or remove the fuse corresponding to the sector where the oven is hooked up.
3.1 SETTING THE CLOCK
When switching on the display flashes at 12:00. Set the clock with + or -.
Confirm with
.
If there is a power cut, the clock flashes.
3.2 CHANGING THE CLOCK
The function selector switch must be in the 0 position.
Press the symbol appears press again. Adjust the clock setting with + or - .
Confirm with
.
The cooking end time is automatically saved after a few seconds.
3.3 TIMER
This function can only be used when the oven is off.
Press ; the symbol appears
.
The minute minder flashes . Set the minute minder with + and -.
Press to confirm. The timer will then start. Once the time has lapsed, there is a sound signal. To stop it, press any key. The time appears again in the display.
NB: NB: You can modify or cancel the timer at any time. To cancel, return to the timer’s menu and set to 00:00. If you do not confirm, it will be saved automatically after a few seconds.
3.4 KEYPAD LOCKING
Press + and - at the same time until the symbol appears on the screen. To unlock, press + and -
until the symbol disappears off the screen.
Stopping the turntable If you think that the size of your dish is preventing it from turning correctly, programme the turntable’s stop function during cooking. Press the and - keys at the same time to stop the turntable rotating. The turntable’s stopping is confirmed by a beep. To restart it, press the and - keys at the same time.
Setting the clock
3
ENGLISH
Cooking
4
300W:
Cooking dairy products and jam at low heat.
100W:
Defrosting pastries that contain cream.
Reheating:
Reheating position programmed at 2 min 30.
Tip:
You must turn the container and mix its contents halfway through the programme when the Stop turntable option is activated.
OPERATING PRINCIPLE
The microwaves used for cooking are electromagnetic waves. They are commonly found in our environment in the form of radio waves, light and infrared rays. Their frequency is in the 2450 MHz range. Their behaviour:
· They are reflected by metals.
· They travel through all other materials.
· They are absorbed by water, fat and sugar molecules. When food is exposed to microwaves its molecules begin moving rapidly, causing it to heat up. The penetration depth of waves into the food is approximately 2.5 cm; if the food is thicker, the centre of the food will be cooked by conduction, as in conventional cooking. Note that microwaves cause a simple thermal phenomenon within food and are not harmful to health.
USING THE POWER LEVELS
1000W:
Quick reheating drinks, water and dishes that contain a large quantity of liquid. Cooking food that contains a lot of water (soups, sauces, tomatoes, etc.).
900W:
Cooking fresh or frozen vegetables.
500W:
Cooking fish and seafood. Cooking dry vegetables over a low heat. Reheating or cooking fragile egg-based foods.
4.1 IMMEDIATE COOKING
Turn the function selector to choose the required
power. The display flashes. A cooking time is displayed according to the selected power. Confirm with the
key; the cooking starts and the countdown is displayed. You can modify the cooking time with the + and ­keys.
4.2 DELAYED COOKING
Select a cooking mode. Change the time if necessary. Press . The end of cooking symbol flashes to indicate that it can be set. You can modify the end of cooking time with the + and - keys. Confirm with .
Warning: Do not use any metal containers or aluminium trays.
ENGLISH
5.1 AUTOMATIC FUNCTIONS
The automatic functions select the appropriate cooking parameters for you based on the food being prepared and its weight. Select a pre-programmed food from the following list:
: Cooking fresh vegetables* : Cooking frozen vegetables* : Cooking fish* : Defrosting meat** : Defrosting bread**
* For fresh vegetable and fish cooking functions: Halfway through the cooking time, the oven beeps and displays «TURN» to tell you to turn your food over.
** These positions do not allow a delayed start.
Turn the function selector to the automatic function of your choice. Enter the weight of the food with +
and
- in 50g steps) then confirm by pressing . The oven starts. By pressing , you access the cooking end time setting (see the delayed start chapter).
Automatic functions
5
6
Care
CLEANING THE OUTER SURFACES
Use a window washing product applied to a soft cloth. Do not use abrasive creams or scouring sponges.
Warning Do not use scouring products, abrasive sponges or metal scrapers to clean the glass oven door as this could scratch the surface and cause the glass to shatter.
Activate/de-activate the beeping sound of the buttons
A c t i v a t e / d e - a c t i v a t e demonstration setting
Keep warm mode: ON position, function
activated. OFF position, function deactivated.
Settings
7
7.1 SETTINGS MENU
You can adjust different settings on your oven. To do so:
Hold down until you get to the “MENU” display to access the settings mode. Press again to scroll through the different settings. Activate or de-activate the different parameters with + and -; see table below:
CLEANING INSIDE THE OVEN
It is recommended that you regularly clean your oven and remove any food debris on the inside and outside of the appliance. Use a damp sponge and a little soap.
If the door or door seal are damaged,
the oven should not be used until it has been
KEEP WARM FUNCTION
If the door is not opened after the cooking process, after 2 minutes the oven switches to keep warm function for 15 minutes and HH is displayed on the screen.
ENGLISH
repaired by a qualified person. If the oven smells bad or is dirty, boil a cup of water with lemon juice for 2 minutes and clean the walls with a small amount of washing up liquid.
REPLACING THE LIGHT BULB
For all operations on the light bulb, contact the After Sales Department or a qualified professional accredited to work on the brand.
You may resolve certain little problems yourself:
The oven is not heating.
Check that the oven is correctly connected and that your installation’s fuse is not out of service. Increase the selected temperature.
The oven light is not working.
Contact after sales service. Check that the oven is correctly connected.
Anomalies and solutions
8
After-Sales Service
10
CUSTOMER RELATIONS
For more information about our products, visit our
site:
www.brandt.com
CARE FOR THE ENVIRONMENT
This appliance’s packaging can be recycled. Recycle and help protect the environment by disposing of packaging in local waste containers designed for this purpose.
Your appliance also contains a lot of recyclable material. This logo indicates that used appliances must not be mixed with other waste. Appliance recycling organised by your
manufacturer is carried out under optimum conditions, in accordance with European Directive 2002/96/EC on the disposal of waste electrical and electronic equipment. Contact your local authority or retailer for information on used appliance collection points close to your home. We thank you for your help in protecting the environment.
9
Environment
ENGLISH
SERVICE CALLS
Any repairs made to your appliance must be carried out by a qualified professional authorised to work on the brand. When calling, please provide the complete references of your appliance (commercial reference, service reference, serial number), so that we can handle your call better. This information appears on the manufacturer’s nameplate on the equipment.
G
E
N
U
I
N
E
P
A
R
T
S
W
h
e
n
h
a
v
i
n
g
w
o
r
k
c
a
r
r
i
e
d
o
u
t
,
i
n
s
i
s
t
o
n
t
h
e
u
s
e
o
f
g
e
n
u
i
n
e
,
c
e
r
t
i
f
i
e
d
s
p
a
r
e
p
a
r
t
s
o
n
l
y
.
Mod. 5H- 196 N T
yp. 1
HV111C2
Cod.
90101
5093
Ser
ie: 071212776
230V
/50HZ
W ma
x 357
0 W
Made in
EU
AR4
6
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
MADE IN FRANCE
B: Commercial reference C: Service reference H: Serial number
ENGLISH
Functional suitability tests in accordance with IEC/EN/NF EN 60705 standards. The International Electrotechnical Commission, SC.59K, has established a standard for comparative performance
tests conducted on various microwave ovens.
We recommend the following for this appliance:
Test Load
Approx.
time
Power
selector
Cookware/Tips
Custard
(12.3.1)
1000 g 16 - 18 min 500 W
Pyrex 227
On the turntable
Savoie cake
(12.3.2)
475 g 6 - 7 min 700 W
Pyrex 827
On the turntable
Meatloaf
(12.3.3)
900 g 14 min 700 W
Pyrex 838
Cover with plastic film.
On the turntable
Defrosting
meat
(13.3)
500 g 11 - 12 min 200 W
On a flat plate
On the turntable
Defrosting
raspberries
(B.2.1)
250 g 6 - 7 min 200 W
On a flat plate
On the turntable
FUNCTION SUITABILITY TESTS
ENGLISH
Loading...
+ 61 hidden pages