Brandt BKC6575 User Manual

FR GUIDE D’UTILISATION EN USER GUIDE DE GEBRAUCHSANLEITUNG NL GEBRUIKSGIDS PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO CS NÁVOD K POUŽITÍ ΕΛ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1
2
3
A
B
C
1
1.1
2.1
2.1.5
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
>
550
450
70
560
460
<
>
2
2.1
2.2.1
2.2.2
2.2.3
X2
3
3.1
3.2
2.2
Nr
SERVICE: TYPE:
CC
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
XXXXX XXX
XXXX
XXXXX
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
XX XX XXXX
XXXXX
2.1
2.1.1
3.3
3.4
3
4
4.1
4.2
4
4.3
4.4
4.1
5.1
5
6
6.1
FRANÇAIS
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com
où vous trouverez nos dernières
innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires. BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter
pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser
plus rapidement avec son fonctionnement
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Important : Avant de mettre votre appareil en
marche, veuillez lire attentivement ce guide d'installation afin de vous fami­liariser plus rapidement avec son fonctionnement. Conservez cette no­tice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
— Cet appareil est destiné à être uti­lisé dans des applications domestiques et analogues telles que: les coins cuisines réservés au person­nel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; les fermes; l'utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environne­ments à caractère résidentiel ; les environnements de type chambre d'hôtes. — Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes aux capacités phy­siques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissance, si elles ont pu béné-
ficier d’une surveillance ou d’instruc­tions préalables concernant l’utilisation de l’appareil de façon sûre et en ont compris les risques encou­rus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de net­toyage et de maintenance ne doivent pas être faites par des enfants laissés sans surveillance. — Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
MISE EN GARDE :
L’appareil et ses parties acces­sibles deviennent chaudes au cours de l’utilisation. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l’interieur du four. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart à moins qu’ils ne soient surveil­lés en permanence. Il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente d’effec­tuer des opérations de maintenance ou de réparation entraînant le retrait d’un couvercle qui protège de l’expo­sition à l’énergie micro-ondes. Les liquides et autres aliments ne doi­vent pas être chauffés dans des récipients fermés hermétiquement car ils risquent d’exploser.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS.
Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque.
FRANÇAIS
Si l’appareil fonctionne en mode com­biné, il est recommandé que les enfants n’utilisent le four que sous la surveillance d’adultes en raison des températures générées.
— N’utilisez que des ustensiles ap­propriés à l’usage dans les fours micro-ondes. — Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en plastique ou en papier, gardez un œil sur le four en raison de la possibilité d’inflammation. — Si de la fumée apparaît, arrêtez ou débranchez le four et gardez la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles. — Le chauffage des boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillis­sement brusque et différé de liquide en ébullition, pour cette raison des précautions doivent elles être prises lors de la manipulation du récipient. — Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébé doit être remué ou agité et la température doit en être vérifiée avant consommation, de façon à éviter les brûlures. —Ne pas utiliser de récipient métal­lique ou de barquette en aluminium. — Il n’est pas recommandé de chauf­fer les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers dans un four micro­ondes car ils risquent d’exploser, même après la fin de cuisson.
— Cet appareil est conçu pour faire des cuissons porte fermée. — Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des denrées alimen­taires et des boissons. Le séchage de denrées alimentaires ou de linge et le chauffage de cous­sins chauffants, pantoufles, éponges, linge humide et autres articles simi­laires peuvent entraîner des risques de blessures, d’inflamation ou de feu.
MISE EN GARDE:
Si la porte ou le joint de porte sont endommagés, le four ne doit pas être mis en fonctionnement avant d’avoir été réparé par une personne compétente.
— Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire. — Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa sur­face pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et conduire à une situation dangereuse. — Ne pas utiliser d’appareil de net­toyage à la vapeur. — Ne pas utiliser de produits d’entre­tien abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l’éclatement du
INSTRUCTIONS DE SECURITE
verre.
La fiche de prise de courant doit
être accessible après installa­tion. Il doit être possible de déconnecter l'appareil du réseau d'alimentation, soit à l'aide d'une fiche de prise de courant si l’appareil en est pourvu, soit en incorporant un interrupteur dans les canalisations fixes conformément aux règles d’installation. Si le câble d’alimentation est endom­magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Centrez le four dans le meuble de façon à garantir une distance mini­mum de 10mm avec le meuble voisin. La matière du meuble d'encastrement doit résister à la chaleur (ou être re­vêtu d'une telle matière). Pour plus de stabilité, fixer le four dans le meuble par 2 vis au travers des trous prévus à cet effet.
Cet appareil peut être installé en co­lonne comme indiqué sur le schéma d'installation. Cet apapreil doit être installé à une hauteur superieur à 850mm du sol.
L'appareil ne doit pas être installé der­rière une porte décorative, afin d'éviter une surchauffe.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Ce four dispose de 3 positions de gradins pour les accessoires: gradins de 1 à 3.
1.2
AFFICHAGE
1.3
TOUCHES
Marche/Arrêt
Réglage Durée
Réglage température/Réglage Puissance
1.1 PRESENTATION DU FOUR
Présentation du four
1
Bandeau de commande
Porte
Poignée
A
B
C
Durée de cuisson Fin de cuisson Verrouillage clavier Minuterie Indicateur de poids
ECRAN DE GAUCHE
ECRAN DE DROITE
°C Indicateur de température W Indicateur de puissance
Touche +, navigation menu
Touche -, navigation menu
Fonctions de cuisson
Validation
Indicateur de Guide Culinaire
2.1 ACCESSOIRES (selon modèle)
La grille (2.1.1)
Elle permet de toaster, dorer ou griller. La grille ne doit en aucun cas être utilisée avec d’autres réci­pients métalliques en fonction micro-ondes, gril + micro-ondes ou chaleur tournante + micro-ondes. Toutefois, vous pouvez réchauffer un aliment dans une barquette en aluminium en l’isolant de la grille à l’aide d’une assiette.
La lèchefrite en verre (2.1.2) Elle peut être utilisée à demi remplie d’eau pour des cuissons au bain marie en fonction chaleur tour­nante. Elle peut servir de plat de cuisson.
Remarque :
Prenez soin de bien centrer la lèchefrite dans les grilles latérales afin de ne pas modifier la circu­lation d’air.
•La grille + la lèchefrite en verre (2.1.3) pour rôtir et pour récupérer les jus de cuisson, pla­cez la grille sur la lèchefrite.
•Les gradins (2.1.4) 2 gradins à accrocher vous permettent d’utiliser la grille sur 3 niveaux.
• Le plateau tournant (2.1.5) Le plateau tournant permet une cuisson
homogène de l’aliment sans manipulation. Il tourne indifféremment dans les 2 sens. S’il ne tourne pas, vérifiez que tous les éléments sont bien positionnés. Il peut être utilisé comme plat de cuisson. Pour le retirer, prenez-le en utilisant les zones d’accès prévues dans la cavité. L’entraîneur permet au plateau verre de tourner. Si vous enlevez l’entraîneur, évitez de faire pénétrer de l’eau dans le trou de l’axe moteur. N’oubliez pas de remettre l’entraîneur, le support à roulettes et le plateau tournant en verre. Ne cherchez pas à faire tourner manuellement le plateau en verre, vous risqueriez de détériorer le système d’entraînement. En cas de mauvaise
Arrêt plateau tournant
rotation assurez-vous de l’absence de corps étrangers sous le plateau. Le plateau en position arrêt permet l’utilisation de grands plats sur toute la surface du four. Dans ce cas, il est nécessaire de tourner le récipient ou de mélanger son contenu à mi-programme.
2.2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Les micro-ondes utilisées pour la cuisson sont des ondes électromagnétiques. Elles existent couram­ment dans notre environnement comme les ondes
radioélectriques, la lumière, ou bien les rayonne­ments infrarouges. Leur fréquence se situe dans la bande des 2450 MHz. Leur comportement :
• Elles sont réfléchies par les métaux.
• Elles traversent tous les autres matériaux.
• Elles sont absorbées par les molécules d’eau, de graisse et de sucre. Lorsqu’un aliment est exposé aux micro-ondes il s’ensuit une agitation rapide des molécules, ce qui provoque un échauffement. La profondeur de pénétration des ondes dans l’ali­ment est d’environ 2,5 cm, si l’aliment est plus épais, la cuisson à cœur se fera par conduction comme en cuisson traditionnelle. Il est bon de savoir que les micro-ondes provoquent à l’intérieur de l’aliment un simple phénomène ther­mique et qu’elles ne sont pas nocives pour la santé.
2.1 DEBALLAGE
A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. Enlevez tous les éléments de protection. Vérifiez et respectez les caractéristiques de l’appareil figurant sur la plaque signalétique (2.1.1)
2.2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET
ENCASTREMENT
Cet appareil doit être installé en colonne comme indiqué sur le schéma d'installation (2.2.1 à 2.2.3). N’utilisez pas immédiatement votre appareil
(attendez environ 1 à 2 heures) après l’avoir transféré d’un endroit froid vers un endroit chaud, car la condensation peut provoquer un dysfonctionnement. Centrer le four dans le meuble de façon à garantir une distance minimum de 10 mm avec le meuble voisin. La matière du meuble d'encastrement doit résister à la chaleur (ou être revêtue d'une telle matière). Pour plus de stabilité, fixer le four dans le meuble par 2 vis au travers des trous prévus à cet effet.
2.3 RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Attention: L'installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
La sécurité électrique doit être assurée par un encastrement correct. Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l'appareil dans le meuble. Vérifiez que:
Attention : Le fil de protection (vert-jaune) est relié à la borne de l'appareil et doit être relié à la terre de l'installation. Si le four présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement du four.
Attention :
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accident ou d’incident consécutif à une mise à la terre inexistante, défectueuse ou incorrecte.
Installation
2
Attention :
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Si le four présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement du four.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Cuisson
4
3.4 VERROUILLAGE CLAVIER
Lorsque le four est à l’arrêt appuyez simultanément sur les touches
et jusqu’ a l’affichage du symbole à l’écran. Pour le déverrouiller effectuer la même opération.
MODES DE CUISSON
1000
W
Réchauffage rapide de boissons, d’eau et de plats contenant une grande quantité de liquide. Cuisson d’aliments contenant beaucoup d’eau (soupes, sauces, tomates, etc.).
900W / 100W
800W / 700W:
Cuisson de légumes frais ou surgelés.
600W:
Faire fondre du chocolat.
500W:
Cuisson de poissons et de crustacés. Réchauffage sur 2 niveaux. Cuisson de légumes secs à feu doux. Réchauffage ou cuisson d’aliments fragiles à base d’œuf.
400W / 300W:
Cuisson à feu doux de produits laitiers, de confitures.
200W:
Décongélation manuelle. Ramollir du beurre, de la glace.
100W:
Décongélation de pâtisseries contenant de la crème.
DECONGÉLATION
CHALEUR TOURNANTE + MICRO-ONDES
Cette fonction combinée associe la cuisson en micro­ondes avec la cuisson en chaleur tournante, vous permettant de gagner un temps considérable. Les niveaux de puissance micro-ondes suivants sont disponibles : 100W-200W-300W. La température de cuisson peut être ajustée de 50°C à 200°C. Le temps de cuisson pouvant être défini est compris entre 0 et 60 minutes.
3.3 MINUTERIE
Cette fonction ne peut être utilisée que four
à l’arrêt.
Appuyez sur la touche .
La minuterie clignote.
Réglez la minuterie avec les touches et . Appuyez sur OK pour valider, le compte à rebours se lance.
Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit. Pour le stopper, appuyez sur n’importe quelle touche.
NB:Vous avez la possibilité de modifier ou d’annuler la programmation de la minuterie à n’importe quel moment. Pour annuler retourner au menu de la minuterie et régler sur 00:00.Sans validation, l’enregistrement s’effectue automatiquement au bout de quelques secondes.
3.1 MISE A L’HEURE
A la mise sous tension l’afficheur clignote à 12:00. Réglez l’heure avec les touches ou . Validez avec OK.
3.2 MODIFICATION DE L’HEURE
Le four doit obligatoirement être à l’arrêt. Appuyez 2 fois sur la touche l’heure du jour clignote, le réglage est alors possible. Ajustez le réglage de l’heure avec les touches
ou .
Validez avec OK.
Mise à l’heure
3
Arrêt du plateau tournant Si vous estimez que la grandeur de votre plat l’empêche de tourner correctement, programmez la fonction arrêt du plateau tournant avant de sélectionner la fonction. Appuyez simultanément sur les touches et
pour arrêter la rotation du plateau. Un bip confirme l’arrêt. Pour le remettre en fonctionnement, appuyez sur les touches et simultanément.
Conseil:
Il est nécessaire de tourner le récipient et de remuer son contenu à mi-programme lorsque l’option Arrêt plateau tournant est activée.
FRANÇAIS
GRIL FORT + MICRO-ONDES
Cette fonction combinée donne la possibilité d’utiliser simultanément le gril + le micro-ondes, ce qui permet une cuisson rapide. Vous pouvez associer indifféremment l’un des niveaux de gril (1 à 4) avec l’un des niveaux de puissance du micro-ondes disponibles(de 100W à 700W).
GRIL MOYEN + MICRO-ONDES
Cette fonction combinée donne la possibilité d’utiliser simultanément le gril + le micro-ondes, ce qui permet une cuisson rapide. Vous pouvez associer indifféremment l’un des niveaux de gril (1 à 4) avec l’un des niveaux de puissance du micro-ondes disponibles(de 100W à 700W).
MEMO 1/2/3 (Fonction mémoires)
La fonction mémoires vous permet d’enregistrer 3 programmes de cuisson (ou de décongélation) courants que vous pourrez utiliser ensuite par une sélection rapide.
GRIL PULSE
La fonction gril pulsé vous permet d’obtenir un rendu croustillant sur vos rôtis et volailles et de cuire à coeur vos gigots, côtes de boeuf sans préchauffage. La cuisson s'effectue, alternativement, par l’élément supérieur et par l’hélice de brassage d’air. La température de cuisson peut être ajustée de 50°C à 200°C.
GRIL
La fonction gril vous permet de cuire et dorer des aliments tels que gratins et viandes. Elle peut être utilisée avant ou après la cuisson, selon la recette. Il existe 4 niveaux de gril : de 1 à 4 allant du gril faible à très fort.
CHALEUR TOURNANTE
La fonction chaleur tournante vous permet de cuire et dorer des aliments comme dans un four traditionnel. La cuisson s’effectue par l’élément chauffant situé au fond du four et par l’hélice de brassage d’air. a température de cuisson peut être ajustée de 50°C à 200°C.
GUIDE CULINAIRE
La fonction «Guide saveur» sélectionne pour vous les paramètres de cuisson appropriés en fonction de l'aliment à préparer et de son poids.
DECONGELATION AUTOMATIQUE Fonction automatique de décongélation par le poids
Décongeler des aliments surgelés grâce à votre four à micro-ondes vous permet de gagner un temps considérable.
4.1 UTILISATION DE LA FONCTION
MICRO-ONDES
Selectionnez la fonctions 1000W avec la touche . Un temps par défaut s’affiche (1.30 minutes) et la puissance maximale (1000 W) est préprogrammée. Pour réglez votre temps, appuyez sur la touche réglez la durée avec les touches et
. Validez en appuyant sur la touche OK, votre four démarre.
La fonction 900W/100W vous permet de regler le niveau de puissance. Pour régler le niveau de puissance, appuyez sur la touche
réglez la puissance avec les touches et
. Vous pouvez aussi régler la durée en appuyant sur la touche
réglez la durée avec les touches et
. Validez en appuyant sur la touche OK, votre four démarre.
FRANÇAIS
4.4 CUISSON DÉPART DIFFÉRÉ
Procédez comme une durée programmée. Après le réglage de la durée de cuisson, appuyez sur la touche l’heure de fin de cuison clignote. L’affichage clignote, réglez l’heure de fin de cuisson avec
et
. Validez en appuyant
sur OK. L’affichage de la fin de cuisson ne clignote plus.
FONCTION DE CUISSON
PRÉCONISATION DE
TEMPS
GRIL PULSE
15 min
GRIL MOYEN
10 min
CHALEUR TOURNANTE
30 min
4.2 UTILISATION DES FONCTIONS
MICRO-ONDES COMBINÉS
Selectionnez la fonctions avec la touche . Un temps par défaut s’affiche (30 minutes) sur
l’écran de droite. La puissance (500 W) et la température (200°C) préprogrammées s’affichent sur l’écran de gauche.
Pour réglez votre temps, appuyez sur la touche réglez la durée avec les touches et
. Validez en appuyant sur la touche OK, votre four démarre.
Pour régler le niveau de puissance des micro-ondes ou la température, appuyez sur la touche ajuster les
paramètres avec les touches et
. Validez en appuyant sur la touche OK, votre four démarre.
Vous pouvez aussi régler la durée en appuyant sur la touche
réglez la durée avec les touches et
.
Appuyez sur la touche , l’affichage de la durée de cuisson clignote pour indiquer que le réglage est possible.
Appuyez sur
et
pour régler la durée de
cuisson. Validez avec OK.
Votre four est équipé de la fonction “SMART ASSIST” qui lors d’une programmation de durée,
Appuyez sur la touche et selectionnez une fonction de cuisson traditionnel. Votre four vous préconise une température modifia­ble avec les touches et . Appuyez sur OK la cuisson démarre immédiatement. L’indicateur de température clignote tant que la température de consigne n’est pas atteinte.
Pour régler la température, appuyez sur . Ajuster la température avec
et
. Validez
en appuyant sur OK. Le four chauffe, la fonction de cuisson clignote.
Une série de bips sonores retentit lorsque le four atteint la température choisie.
FONCTION MEMO ACTIVE.
Votre four est équipé de la fonction “MEMO ACTIVE”, elle fonctionne ainsi:
- Si lors des trois dernieres cuissons la fonction de cuisson utilisée est identiques, elle sera mé­morisée et vous sera proposé automatiquement lors de la prochaine cuisson.
- Pour chacune des fonctions de cuisson, si vous modifiez 3 fois la température préconisée avec la même consigne, celle ci sera enregis­trée comme nouvelle température préconisée.
Cette fonction est désactivée par defaut. Pour l’’activer allez dans le menu réglages (voir Paragraphe réglage)
4.3 UTILISATION DES FONCTIONS DE
CUISSON TRADITIONNEL
vous préconisera une durée de cuisson modifiable selon le mode de cuisson choisi.
Voir le tableau ci-dessous:
FRANÇAIS
5.1FONCTION «GUIDE CULINAIRE»
La fonction «Guide Culinaire » sélectionne pour vous les paramètres de cuisson appropriés en fonction de l'aliment à préparer et de son poids. Sélectionnez la fonctions Guide culinaire. Vous devez choisir un aliment préprogrammé parmi la liste suivante:
Guide culinaire
5
P01: Plat surgelé préparée P02: Plat frais préparée (Fonction combinée) P03: Pizza surgelé (Fonction combinée) P04: Pizza surgelé (Cuisson traditionnel) P05: Pizza fraiche P06: Quiche P07: Tarte salée P08: Volaille P09: Boeuf P10: Porc, P11: Plat frais préparée (Micro-ondes) P12: Poisson P13: Légumes frais fibreux P14: Légumes frais P15: Légumes congelés
Selectionnez la fonction avec . Choisissez votre programme avec
et
puis validez en appuyant sur OK. Un poids proposé clignote à l’écran. Rentrez le poids de l’aliment avec
et
puis validez en appuyant sur OK. En appuyant sur vous accédez au réglage de fin de cuisson(cuisson différée). Réglez si besoin votre fin de cuisson souhaitée
et
puis validez en appuyant à nouveau
sur OK. Le four démarre.
6.1 MEMO 1/2/3 (Fonction mémoires)
La fonction mémoires vous permet d’enregistrer 3 programmes de cuisson (ou de décongélation) courants que vous pourrez utiliser ensuite par une sélection rapide.
Programmation d’une touche mémoire Programmez tout d’abord une cuisson de votre choix en tournant le sélecteur de fonctions (ex: Chaleur tournante ,...). Ajustez la température et la puissance (ex: 220°C) puis la durée de cuisson (ex: 25 minutes). Enregistrez votre programme de cuisson par un appui long sur la touche OK jusqu’a ce que: MEMO -1- clignote dans l’afficheur. Choisissez un des programmes libres à mémoriser: 1 – 2 ou 3 avec les touches
et
pour passer de l’un à
l’autre. Validez avec la touche OK un bip vous confirme l’enregistrement. Utilisation d’un programme mémorisé Sélectionner la fonction de fonctions sur Mémo 1/2/3. MEMO -1- clignote dans l’afficheur. Choisissez la mémoire 1 – 2 ou 3 avec
et
pour passer de l’une à l’autre. Appuyez sur la touche OK, le programme mémorisé s’affiche. Appuyez à nouveau sur la touche OK, le four s’allume et le programme démarre.
Remarque : Suivez la même procédure pour remplacer la programmation précédente. Vous pouvez mémoriser toutes les fonctions à l’exception des programmes automatiques.
Utilisation mémo
6
FONCTIONS DE DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUES
Les fonctions automatiques sélectionnent pour vous les paramètres de cuisson appropriés en fonction de l'aliment à préparer et de son poids. Sélectionnez un aliment préprogrammé parmi la liste suivante:
DEFR1 : Décongélation de viande, volaille et plats préparés*
DEFR2 :Décongélation de poisson* DEFR3 : Décongélation de Pain*
* Ces positions ne permettent pas de départ différé.
Sélèctionnez la fonction sur la fonction automatique de décongélation . Sélèctionnez un programme et renseignez le poids de l’aliment avec
et
(par palier de 50g) puis
validez en appuyant sur OK. Le four démarre. En appuyant sur vous accédez au réglage de fin de cuisson (Voir chapitre cuisson différée).
A la moitié de la durée du temps de cuisson, le four vous indique de retourner vos aliments par un Bip et en affichant “TURN”.
FRANÇAIS
Vous pouvez résoudre vous-même certaines petites anomalies: Le four ne chauffe pas. Vérifiez si le four est bien branché ou si le fusible de votre installation n’est pas hors service. Vérifiez si le four n’est pas en mode démonstration voir paragraphe réglage.
La lampe du four ne fonctionne pas.
Remplacez l’ampoule ou le fusible. Vérifiez si le four est bien branché.
Le ventilateur de refroidissement continue de tourner à l’arrêt du four. C’est normal, la
ventilation peut fonctionner jusqu’à 1 heure maxi après la cuisson pour faire baisser la température intérieure et extérieure du four. Au-delà d’une heure, contactez le Service Après Vente.
Anomalies et solutions
9
Activer/désactiver les bips des touches
Activer/désactiver réglage démonstration
Activer/désactiver le
mode mémo
Fonction Maintien au chaud :
Position ON, fonc­tion activée. Position OFF, fonc­tion désactivée.
8.1 MENU
Vous pouvez intervenir sur différents parame­tres de votre four, pour cela : Appuyez sur la touche jusqu’à l’affichage de “MENU” afin de rentrer dans le mode de réglage puis appuyez de nouveau sur la touche afin de selectionner les différents réglages. Activez ou désactivez avec les touches avec
et
les différents parametres, voir tableau ci dessous. Pour sortir du mode “MENU” appuyez sur la touches jusqu’à l’affichage de l’heure.
Réglages
8
7
Nettoyage
NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE
Utilisez un chiffon doux, imbibé de produit à vitre. N'utilisez pas de crèmes à récurer, ni d'éponge grattoir.
Mise en garde Ne pas utiliser de produits d’entretien à récurer, d’éponge abrasive ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l’éclatement du verre.
FONCTION MAINTIEN AU CHAUD
Si la porte n'est pas ouverte après le processus de cuisson, au bout de 2 minutes le four passe en fonction maintien au chaud pendant 15 minutes, HH s’affiche à l’écran.
NETTOYAGE DE LA CAVITÉ
Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Utilisez une éponge humide et savonneuse. Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être utilisé avant d’avoir été remis en état par une personne compétente. En cas d'odeur ou de four encrassé, faites bouillir de l'eau additionnée de jus de citron ou de vinaigre dans une tasse pendant 2 min et nettoyez les parois avec un peu de liquide vaisselle.
CHANGEMENT DE LA LAMPE
Pour tout intervention sur la lampe, contactez le SAV ou un profesionnel qualifié dépositaire de la marque.
Service Après-Vente
11
RELATIONS CONSOMMATEURS
Pour en savoir plus sur nos produits, vous pouvez
consulter notre site :
www.brandt.com
vous pouvez nous contacter : > Via notre site, www.brandt.com rubrique «SERVICES».
> Par e-mail à l’adresse suivante :
relations.consommateurs@groupebrandt.com
>nous écrire à l’adresse postale suivante : Service Consommateurs BRANDT 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX
> Par téléphone du lundi au vendredi de 8h30 à
18h00 au :
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres
déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
10
Environnement
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
Pour obtenir un rendez-vous avec un technicien, vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au :
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de
pièces détachées
certifiées d’origine.
Mod. 5H- 196 N T
yp. 1
HV11
1C2
Cod.
90101
5
093
Ser
ie: 071212776
23
0V
/50HZ
W ma
x 3
57
0 W
Made
in
EU
AR4
6
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
MADE IN FRANCE
B : Référence commerciale C : Référence service H : Numéro de série
FRANÇAIS
Essais d’aptitude à la fonction selon les normes CEI/EN/NF EN 60705 ; La commission Electrotechnique Internationale, SC.59K, a établi une norme relative à des essais de performance comparatifs effectués sur différents fours à micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour cet appareil :
Essai Charge
Temps ap-
prox.
Sélecteur
de puissance
Récipients / Conseils
Crème aux oeufs
(12.3.1)
1000 g
750 g
16 - 18 min
13 - 15 min
500 W
Pyrex 227
Sur le plateau tournant
Pyrex 220
Sur le plateau tournant
Gâteau de Savoie
(12.3.2)
475 g 6 - 7 min 700 W
Pyrex 827
Sur le plateau tournant
Pain de viande
(12.3.3)
900 g 14 min 700 W
Pyrex 838
Couvrir avec un film plastique.
Sur le plateau tournant
Décongélation
de la viande
(13.3)
500 g 11 - 12 min 200 W Sur le plateau tournant
Décongélation
des framboises
(B.2.1)
250 g 6 - 7 min 200 W
Sur une assiette plate
Sur le plateau tournant
Gratin de
pommes de terre
(12.3.4)
1100 g 23 - 25 min
Gril moyen
+ 700 W
Pyrex 827
Sur le plateau tournant
Poulet
(12.3.6)
1200 g
24 - 26 min
Gril Fort + 500 W
Posez sur l’ensemble
grille + lèche frite
Insérer au niveau 1 à partir du bas
Tourner à mi-temps
35 - 40 min
Chaleur tournante
200°C
+ 200 W
Dans un plat en terre émaillé
Posez sur la grille insérée au ni-
veau 1 à partir du bas
Gâteau (12.3.5)
700 g 20 min
Chaleur tournante
220°C
+ 200 W
Pyrex 828
Posez sur la grille niveau 1
ESSAIS D’APTITUDE A LA FONCTION
CZ5703117_00
FRANÇAIS
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for purchasing and placing your trust in a BRANDT product.
We have designed and made this product with you, your lifestyle and your requirements in mind so that it meets your expectations. This product benefits from our know-how, our innovative spirit and the passion that has been guiding us for over 60 years.
In a continuous effort to better satisfy your needs, our customer service department is available to listen and answer all your questions and receive any suggestions you may have.
We also invite you to visit our website www.brandt.com where you will find the very latest innovations, along with some additional, useful information.
BRANDT is pleased to be on hand to offer daily support and to help you make the most of your purchase.
Important: Before using your appliance, read this user guide carefully to familiarise yourself more quickly with its operation.
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Important: Before starting your appliance, please
read this installation guide carefully to familiarise yourself quickly with its operation. Keep this user guide with your appliance. If you sell or give the appliance to anyone else, make sure that you also give them this manual. Please read this advice carefully before installing and using your appliance. It is intended to protect your safety and the safety of others.
— This appliance is designed for use in domestic and similar applications, such as kitchen areas reserved for the staff of shops, offices and other professional premises; farms; use by customers in hotels, motels and other residential environments; guest house type environments. — This appliance may be used by children aged 8 years and older, and by persons with impaired physical sensorial or mental capacities, or without experience or knowledge, if they are supervised or have received prior instructions on how to use the appliance safely and have understood the risks involved Children must not be
allowed to play with the appliance. This appliance should not be cleaned or maintained by unsupervised children. — Children must be supervised to prevent them from playing with the appliance.
WARNING:
The appliance and its accessible parts become hot during use. Be careful not to touch the heating elements inside the oven. Children under 8 years old must be kept away from the hob unless they are supervised at all times. It is dangerous for anyone other than a qualified person to perform maintenance or repairs that requires the removal of the cover providing protection against exposure to microwave power. Liquids and other foods must not be heated in sealed containers, as they may explode. If the appliance is being used in combination mode, it is recommended that children only use the oven under adult supervision due to the temperatures involved.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TO BE READ CAREFULLY AND KEPT FOR FUTURE USE.
This guide may be downloaded from the web site of the brand.
ENGLISH
— Only use utensils suitable for usage in microwave ovens. — While heating food items in plastic or paper containers, monitor the micro-wave’s contents, since there is a risk of spontaneous combustion. — If smoke appears, stop or unplug the oven and leave the door closed to smother any flames that may appear. — Heating beverages in the microwave oven can cause the sudden and/or delayed splattering of boiling liquid, so care must be taken when handling their containers. — The contents of baby bottles and baby food jars must be stirred or rearranged and the temperature must be checked before consumption, so as to prevent burning. —Do not use any metal containers or aluminium trays. — It is not recommended to heat eggs in their shells or whole hardboiled eggs in a microwave oven, as they may explode, even after cooking has ended. — This appliance is designed to cook with the door closed. — The microwave oven is designed to heat food and drinks. Drying food or linen or heating cushions, slippers, sponges, wet linen and other similar items may cause injury, risk of inflammation or fire.
WARNING:
If the door or door seal is damaged, the oven should not be used until it has been repaired by an authorised person.
— It is recommended that you clean your oven regularly and to remove any food build-up. — If the appliance is not cleaned regularly, its surface could become damaged, permanently affecting the appliance’s lifespan and possibly causing a safety hazard. — Do not use a steam cleaner. — Do not use abrasive cleaning products or hard metal scrapers to clean the glass oven door as this will scratch the surface and can cause the glass to shatter.
The electrical plug must be
accessible when the hob is installed. It must be possible to disconnect the appliance from the power supply, either using a plug or by fitting a switch on the fixed wiring system in accordance with installation rules. If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after-sales service department or by a similarly qualified person in order to avoid danger.
SAFETY INSTRUCTIONS
Centre the oven in the unit so as to ensure a minimum distance of 10 mm between the appliance and the surrounding unit. The material of the unit supporting the appliance must be heat-resistant (or covered with a heat­resistant material). For greater stability, attach the oven to the cabinet with 2 screws through the holes provided on the side panels.
This appliance may be installed in a cabinet column, as indicated on the installation diagram. This appliance must be installed more than 850mm up off the ground.
The appliance must not be installed behind a decorative door to avoid overheating.
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENGLISH
This oven has 3 positions for the accessories: shelf supports 1 to 3.
1.2
DISPLAY
1.3
BUTTONS
On/Off
Set cooking time
Set temperature/Set power
1.1 DESCRIPTION OF THE OVEN
Description of the oven
1
Control panel
Door
Handle
A
B
C
Cooking time End of cooking Keypad lock Minute Minder Weight indicator
LEFT-HAND SCREEN
RIGHT-HAND SCREEN
°C Temperature indicator W Power indicator
+ button, menu navigation
- button, menu navigation
Cooking functions
Validation
Cooking guide indicator
2.1 ACCESSORIES (depending on model)
The rack (2.1.1)
This allows you to toast, brown or grill. The rack should never be used with other metal cookware on the microwave, grill + microwave or forced air + microwave modes. However, you can reheat food in an aluminium tray providing this is isolated from the rack using a plate.
The glass drip tray (2.1.2) This can be used half-filled with water for double­boiler cooking methods on the forced air mode. It can be used as a cooking dish.
Note:
Take care to place the drip tray in the centre
of the side racks to avoid affecting air circulation.
• Rack + glass drip tray (2.1.3) to roast and retain the cooking juices, place the rack on the drip tray.
• The shelves (2.1.4) 2 hanging supports allow you to use the rack at three heights.
• The turntable (2.1.5) The turntable ensures equal cooking of food
throughout with no need to intervene. It rotates in either directions. If it does not turn, verify that all components are properly positioned. It may be used as a cooking dish. For easy removal, wells are provided on either side. Rotation is controlled by the drive shaft and the wheel support. If you take out the support with the drive spindle, make sure you do not let water get into the motor spindle orifice. Remember to put back the support, the support wheels and the glass turntable. Do not try to rotate the glass turntable manually, as you could damage the drive system. If it does not turn smoothly, make sure that there is nothing in the well beneath the turntable.
Stopping the turntable
When the turntable is in the stop position, large dishes can be used which cover the entire surface of the oven. In this case, it is necessary to turn the container or to mix its content half-way through the programme.
2.2 HOW YOUR OVEN WORKS
The microwaves used for cooking are electromagnetic waves. They are commonly found in our environment in the form of radio waves, light and infrared rays. Their frequency is in the 2450 MHz range. Their behaviour:
· They are reflected by metals.
· They travel through all other materials.
· They are absorbed by water, fat and sugar molecules. When food is exposed to microwaves its molecules begin moving rapidly, causing it to heat up. The penetration depth of waves into the food is approximately 2.5 cm; if the food is thicker, the centre of the food will be cooked by conduction, as in conventional cooking. Note that microwaves cause a simple thermal phenomenon within food and are not harmful to health.
2.1 UNPACKING
When you receive the appliance, unpack it or have it unpacked immediately. Check its general appearance. Make a note of any reservations on the delivery slip and keep a copy. Remove all the protection elements. Check and respect the appliance’s characteristics that appear on the nameplate (2.1.1)
2.2 CHOICE OF LOCATION AND FITTING
This appliance must be installed under a worktop as shown in the installation diagram (2.2.1 à
2.2.3). Do not use your appliance immediately (wait approximately 1 to 2 hours) after moving it from a cold location to a hot location, as the condensation may cause a malfunction.
Centre the oven in the cabinet so as to ensure a minimum distance of 10 mm between the appliance and the surrounding unit. The material of the cabinet supporting the appliance must be heat resistant (or covered with a heat-resistant material). For greater stability, attach the oven to the cabinet with 2 screws through the holes provided on the side panels.
2.3 ELECTRICAL CONNECTION
Warning: Installation should only be performed by installers and qualified technicians.
The appliance must be recess-fitted correctly to ensure electrical safety. The electrical connections should be made before the appliance is installed in its housing. Ensure that:
Warning:
The safety wire (green-yellow) is connected to the appliance’s terminal and must be connected to the installation’s earth. If the oven malfunctions in any way, unplug the appliance or remove the fuse corresponding to the sector where the oven is hooked up.
Warning:
We cannot accept liability for any
accident or incident resulting from non­existent, defective or incorrect grounding.
Installation
2
Warning: If the electrical installation in your home requires any changes in order to connect your appliance, contact a professional electrician. If the oven malfunctions in any way, unplug the appliance or remove the fuse corresponding to the sector where the oven is hooked up.
ENGLISH
ENGLISH
Cooking
4
COOKING MODES
1000W
Quick reheating drinks, water and dishes that contain a large quantity of liquid. Cooking food that contains a lot of water (soups, sauces, tomatoes, etc.).
900W / 100W
800W / 700W:
Cooking fresh or frozen vegetables.
600W:
Melting chocolate.
500W:
Cooking fish and seafood. Heating on 2 levels. Cooking dry vegetables over a low heat. Reheating or cooking fragile egg-based foods.
400W / 300W:
Cooking dairy products and jam at low heat.
200W:
Manual defrost. Softening butter and ice cream.
100W:
Defrosting pastries that contain cream.
DEFROSTING
MICROWAVE + FAN
This function combines microwave cooking with fan cooking to save you a considerable amount of time. The following microwave power levels are available: 100W-200W-300W. The cooking temperature may be adjusted from 50°C to 200°C. The cooking time that may be defined is between 0 and 60 minutes.
3.1 SETTING THE CLOCK
When switching on the display flashes at 12:00. Set the clock with or . Confirm by pressing OK.
3.2 CHANGING THE CLOCK
The oven must be off. Press twice on . The time of day flashes and you can now set it. Adjust the clock setting with or . Confirm by pressing OK.
3.3 TIMER
This function can only be used when the oven is off.
Press .
The minute minder flashes. 
Set the minute
minder with the and buttons. Press OK to confirm. The timer will then start.
Once the time has lapsed, there is a sound signal. To stop it, press any key.
NB: You can modify or cancel the timer at any time. To cancel, go back to the timer menu and set to 00:00. Without having to confirm, the adjustment is automatically saved after a few seconds.
3.4 KEYPAD LOCKING
When the oven is off, press
and
at the same time until the symbol appears on the screen. Do the same to unlock.
Stopping the turntable If you think that the size of your dish is preventing it from turning correctly, programme the turntable’s stop function before selecting the function. Press the and keys at the same time to stop the turntable rotating. The turntable’s stopping is confirmed by a beep. To restart it, press the and keys at the same time.
Setting the clock
3
Tip:
You must turn the container and mix its contents halfway through the programme when the Stop turntable option is activated.
ENGLISH
FULL POWER GRILL
This combined function lets you use the grill and the micro-wave simultaneously, which makes cooking very quick. You may combine one of the grill levels (1 to 4) with one of the available microwave power levels (from 100W to 700W).
MEDIUM POWER GRILL
This combined function lets you use the grill and the micro-wave simultaneously, which makes cooking very quick. You may combine one of the grill levels (1 to 4) with one of the available microwave power levels (from 100W to 700W).
MEMO 1/2/3 (Memory function)
The memory function lets you save 3 frequent cooking (or defrosting) programmes that you may then select quickly to use.
PULSED GRILL
The pulsed grill function lets you obtain a crispy result on your roasts and poultry and to cook a leg or rib of beef thoroughly. Cooking heat is provided, alternately, by the upper element and by the air circulation fan. The cooking temperature may be adjusted from 50°C to 200°C.
GRILL
This function lets you cook and brown foods such as gratin dishes and meats. It can be used before or after cooking, depending on the recipe. There are 4 grill levels: 1 to 4, from a very low to a very high grill.
FAN OVEN
The Fan Cooking function lets you cook and brown foods like in a conventional oven. Cooking is controlled by the heating element in the bottom of the oven and by the air circulation fan. The cooking temperature may be adjusted from 50°C to 200°C.
COOKING GUIDE
The “Flavour guide” function selects the appropriate cooking parameters for you based on the food being prepared and its weight.
AUTOMATIC DEFROSTING
Automatic defrosting programme by weight.
Using your micro-wave oven to defrost frozen food saves you a lot of time.
4.1 USING THE MICROWAVE FUNCTION
Select the 1000W functions with the key. A default time (1.30 minutes) is displayed and the maximum power (1000 W) is pre-programmed. To set your time, press the
key; adjust the time
with the and
keys. Confirm your selection by pressing OK. Your oven starts.
The 900W/100W function lets you set the power level. To set the power level, press the
key; adjust the
power with the and
keys.
You may also set the time by pressing the
key;
adjust the time with the and
keys. Confirm your selection by pressing OK. Your oven starts.
ENGLISH
4.4 DELAYED START
Proceed as for programmed cooking. After setting the cooking time, press ; the cooking end time
flashes.
The display flashes. Set the cooking end time with
and
. Confirm by pressing OK. The
cooking end time display stops flashing.
MEMO ACTIVE FUNCTION.
Your oven has the “MEMO ACTIVE” function. This is how it works:
- If the same cooking function has been used during the last three cooking sessions, it will be memorised and automatically suggested at the next cooking session.
- For each cooking function, if you modify the recommended temperature 3 times with the same setting, it will be saved as the new recommended temperature.
This function is disabled by default. To activate it, go to the settings menu (see
Setting paragraph)
COOKING MO D E
COOKING TIME
RECOMMENDATION
PULSED GRI L L
15 min
MEDIUM GRI L L
10 min
FA N O V E N
30 min
4.2 USING THE COMBINED MICROWAVE
FUNCTIONS 
Select the functions with the key. A default time (30 minutes) is displayed on the right hand screen. The pre-programmed power (500 W) and temperature (200°C) are displayed on the left hand screen. To set your time, press the
key; adjust the time
with the and
keys. Confirm your selection by pressing OK. Your oven starts.
To set the microwave power level or the temperature, press the key; adjust the parameters with the and
keys. Confirm your selection by pressing OK. Your oven starts.
You may also set the time by pressing the
key;
adjust the time with the and
keys.
4.3 USING THE TRADITIONAL COOKING
FUNCTIONS
Press the key and select a traditional cooking function. Your oven recommends a temperature, which can be altered with the and keys. Press OK. Cooking starts immediately. The temperature indicator flashes until the temperature has been reached.
To adjust the temperature, press . Adjust the temperature with
and
. Confirm
by pressing OK. The oven starts to heat; the cooking function
flashes. A series of beeps sounds when the oven has reached the selected temperature.
Press . The cooking time display flashes to indicate that it can be set. Press
and
to adjust the cooking time.
Confirm by pressing OK. Your oven has the “SMART ASSIST” function which, when programming a cooking time, will suggest a cooking time which can be modified depending on the selected cooking mode.
See the table below:
ENGLISH
5.1»COOKING GUIDE» FUNCTION
The “Cooking guide ” function selects the appropriate cooking parameters for you based on the food being prepared and its weight. Select the Cooking Guide function. You must choose a pre­programmed food from the following list:
P01: Prepared frozen meal P02: Prepared fresh meal (Combined function) P03: Frozen pizza (Combined function) P04: Frozen pizza (Traditional cooking) P05: Fresh pizza P06: Quiche P07: Savoury tart P08: Poultry P09: Beef P10: Pork P11: Prepared fresh meal (Microwave) P12: Fish P13: Fibrous fresh vegetables P14: Fresh vegetables P15: Frozen vegetables
Select the function with . Choose your programme with
and
then
confirm by pressing OK. A suggested weight flashes on the screen. Enter the actual weight of the food with
and
then confirm by pressing OK.
By pressing , you access the cooking end time setting (delayed start). If necessary, set the required cooking end time and
then confirm by pressing OK again. The
oven starts.
AUTOMATIC DEFROSTING FUNCTIONS
The automatic functions select the appropriate cooking parameters for you based on the food being prepared and its weight. Select a pre-programmed food from the following list:
DEFR1: Defrosting meat, poultry and ready meals* DEFR2:Defrosting fish* DEFR3: Defrosting bread*
* These positions do not allow a delayed start.
Select the function on the automatic function for defrosting .
Cooking guide
5
6.1 MEMO 1/2/3 (Memory function)
The memory function lets you save 3 frequent cooking (or defrosting) programmes that you may then select quickly to use.
Programming a memory key. First of all, programme the cooking of your choice by turning the function selector (e.g.: Fan cooking
, etc.). Adjust the temperature and the power (e.g.: 220°C) then the cooking time (e.g.: 25 minutes). Save your cooking programme by pressing and holding the OK key until: MEMO -1- flashes in the display. Choose one of the free programmes to be memorised: 1 – 2 or 3 with the
and
keys to switch from one to the
next. Press the OK key to confirm; a beep confirms that the programme has been saved. Using a memorised programme Select the function on Memo 1/2/3. MEMO -1­flashes in the display. Select the memory 1 – 2 or 3 with
and
to
switch from one to the next. Press the OK key; the memorised programme is displayed. Press the OK key again; the oven switches on and the programme starts.
Note: Follow the same procedure to replace the previous programme. You may memorise all functions except for the automatic programmes.
Using memo
6
Select a programme and enter the weight of the food with
and
(in 50g steps) then confirm
by pressing OK. The oven starts. By pressing , you access the cooking end time setting (See the delayed start chapter).
Halfway through the cooking time, the oven beeps and displays «TURN» to tell you to turn your food over.
Loading...
+ 74 hidden pages