•Décongélation des aliments..............................................................................19
•Dégivrage de votre congélateur: dégivrage express...........................................19
5Entretien courant de votre appareil
•Nettoyage de votre appareil..............................................................................20
6Anomalies de fonctionnement
•Bruits de fonctionnement normaux...................................................................21
•Désagréments ou incidents...............................................................................21
FR
Ce guided’installation et d’utilisation de votre congélateur est valable pour plusieursmodèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entrevotre appareil et les descriptions présentées.
Au fil des pages de cette notice, vous découvrirez les symboles suivants qui vous signaleront:
les consignesde sécurité à respecter impérativementun danger d’inflammation d’un gazun danger électrique
les conseils et les informations importantes
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un congélateur BRANDT et nous vous en remercions. Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour
qu’il réponde au mieux à vos besoins.Innovant, performant, nous l’avons conçu pourqu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produitsBRANDT, un vaste choix delave-vaiselle, lave-linge et sèche-linge, réfrigérateurs, cuisinières et fours, table decuisson et hottes, que vous pourrez coordonner à votre nouveaucongélateur BRANDT.
Bienentendu, dans unsouci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences visà vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votreécoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de celivret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com
où vous trouverez tous
nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporterà leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liéesà leurévolution.
Important:Avant d’installer et d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guided’installation et d’utilisation qui vous permettra de vous familiariser très
rapidement avec son fonctionnement.
3
Consignes de sécurité
Cet appareil, destiné à un usage exclusivement domestique, a été conçu pour conserver et
congeler des aliments.
FR
Respectez impérativement les consignes suivantes. Nous déclinons toute respon-
sabilité et toute garantie en cas de non-respect de ces recommandations pouvantentraîner des dégâts matériels ou corporels.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisépar des personnes (y compris les enfants)dont les capacités physiques, sensorielles oumentales sont réduites, ou des personnesdénuées d’expérience ou de connaissance,sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédi-aire d’une personne responsable de leursécurité, d’une surveillance ou d’instructionspréalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveillerles enfants pours’assurer qu’ils ne jouentpas avec l’appareil.
- Votre appareil doit être installé, fixé si néces-saire, et utilisé conformément aux instructionsde ce guide d’installation et d’utilisation, ce afindelui éviter tout dommage et d’éviterlesdangers dus à son éventuelle instabilité ou àune mauvaise installation.
Si l’appareil a été transporté chez
vous en position horizontale,mettez le à la verticale et attendezdeux heures avant de le brancher.Une petite quantité d’huilepeuts’être écoulée dans le circuit de ré-frigération, vous devez lui laisser letemps de refluer vers le moteuravant de brancher l’appareil, fautede quoi vous risquez de l’endom-mager.
- Si votre appareil est équipé de roulettes,rappelez-vous qu’ellesservent uniquement àfaciliter les petitsmouvements. Nele déplacezpas sur de plus longs trajets.
- Procédez au premier nettoyage (voir chapitre“Installation de votre appareil”) avant debrancher votre appareil au réseau électrique.Avant toute opération d’entretien, débranchezvotre appareil. Ne tirez pas sur le cordon d’ali-
mentation, mais saisissez directement la fiche.
- Ne mettez jamais de bouteilles ou bocaux
contenant des liquides au congélateur sauf s'ils
ne sont remplis qu'au 2/3 de leur capacité: la
congélation dilateles liquides et le récipientrisquerait d’exploser.
- N’utilisez aucun autre moyen que ceux quenous vous recommandons dans ce guide pouraccélérer ledégivrage.
- N’utilisez pas d’appareils électriques àl’intérieur des compartiments destinés à laconservation des aliments congelés, saufrecommandation contraire du fabricant.
-Nelaissez pasles enfants jouer avec l’appar-eil, éloignez les animauxdomestiques.
- Lesappareils usagés doivent immédiatementêtre rendus inutilisables. Débranchez etcoupez le câble d’alimentation au ras del’appareil.
- Rendez lafermeture de la porte inutilisable,ou mieux encore, démontez la porte afind’éviter par exemple qu’un enfantou un an-imal ne risque de rester enfermé à l’intérieuren jouant.
- Si des incidents se produisent et que vous nepouvez les résoudre grâce aux conseils quenous vous donnons (voir chapitre «Anomaliesde fonctionnement»), faites appel exclusive-ment aux centres de service après-venteagréés ou bien à un professionnel qualifié.
Le circuit de réfrigération de votre
appareil renferme de l’isobutaneréfrigérant (R600a), un gaz na-turel non polluant mais néan-moins inflammable. Pendant letransport et l’installation de votreappareil, assurez vous qu’aucundes composants du circuit de ré-frigération n’ait été endommagé.En cas de dommage, tenez votre
appareil à l’écart des flammes et
de toute source de chaleur ou
d’inflammation, et aérez la pièce
où il se trouve.
4
Respect de l’environnement et économies d’énergie
FR
Pour limiter la consommation électrique de
votre appareil:
- Installez-le dans un endroit approprié
(voir chapitre “Installation de votre appareil”).
- Gardez la porte ouverte le moins de tempspossible. N’introduisez pas d’aliments encorechauds dans votre congélateur,en particuliers’il s’agit desoupes ou de préparations quilibèrent une grande quantité de vapeur.
-Veillez au fonctionnement optimal de votreappareil en ne laissant pas s’accumuler trop degivre dans lecongélateur (dégivrez-le quandl’épaisseur de givre dépasse 5-6 mm) et ennettoyant périodiquement le condenseur(voir chapitre“Entretien courant devotreappareil”).
- Contrôlez périodiquement le jointde porte etassurez-vous qu’elle ferme toujoursdemanière efficace. Si ce n’est pas le cas,adressez-vous à votre serviceaprès vente.
Enconformité avec les dispositions législativesles plus récentes en matière de protection etrespect de l’environnement, votre appareil necontient pas de C.F.C., mais un gaz réfrigérantappelé R600a. Le type exact de gaz réfrigérantutilisé dans votre appareil est d’ailleurs indiquéclairement sur la plaquesignalétique qui setrouve à l’interiéur de votreappareil, sur laparoi gauche en bas.
Le R600a est ungaz non polluant qui ne nuitpas à la couche d'ozone et dont la contributionà l'effet de serre estquasiment nulle.
PROTECTION DE L’ENVIRON NEMEN T
Les matériaux d’emballage de cet appareil
sont recyclabes. Partecipez à leur recyclage et
contribuez ainsi à la protection de l’environne-ment en les déposant dans les conteneurs mu-nicipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient égalementde nombreuxmatériaux recycla-bles. Il est donc marqué de celogoafin devous indiquerque dans les
pays de l'Union Européenne lesappareils usagés ne doivent pas être mélangésavec d'autres déchets. Le recyclage desappareils qu'organise votre fabricant sera ainsiréalisé dans les meilleures conditions, con-formément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements élec-triques et électroniques. Adressez vous à votremairie ou à votre revendeur pour connaître lespoints de collecte des appareils usagés les plusproches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaborationà la protection de l'environnement.
5
Description de votre appareil
FR
Tableau de commande
Twist ice *
Tiroir Maxi box
Pieds réglables
AbattantZone crèmes glacées *
Tiroir du congélateur
Bacs à glaçons
Contre porte aménagée
Tiroir inférieur
* en fonction des modèles
Ce guide d'installation et d'utilisa-tion de votre congéateur estvalable pour plusieurs modèles.De légères différences de détailset d'équipements peuvent appa-raître entre votre appareil et lesdescriptions présentées.
Condenseur
Bac de récupération d’eau
Moteur
6
Inversion du sens d’ouverture de la porte
La porte s'ouvre normalement vers la gauche (charnière à droite); si vous voulez ouvrir la porte vers
la droite, vous pouvez modifier le sens d'ouverture en suivant les i ndications données ci-des sous.
Pour une installation correcte, nous vous invitons à suivre scrupuleusement les indications et la
séquence des opérations suivantes:
1.Couchez délicatement l'appareil sur ledos.
2.Dévissez la charnière inférieure(A) et retirez-la dela porte (dessin R1).
3.Dévissez l'axe de lacharnière (conservez les entre-toises en plastique introduits sur l'axe).
4.Visser l'axe dans le trou de gauche (B) de lacharnière et introduisez les entretoises en plastique.
5.Dévissez la vis et enlevez la plaque d'arrêt de pivote-ment de laporte (C) faitesla pivoter etintroduisez-lapar la partie inférieure de la porte, en laissant dépasserla partie laplus courte. Bloquez la plaque à l'aide de lavis (D) (dessin R2).
6.Ouvrez la porte à 45° (E) et tout en la déplaçant vers lebas (F), retirez l'axe supérieur de la charnière (dessinR3).
7.Retirez l'axe supérieur par la gauche (H) (dessin R4).
8.Retirez la plaque par la partie droite supérieure dela porte (I) et introduisez-la dans le logis situé àgauche.
9.Introduisez l'axe dansle trousitué dansla niche àdroite de la partie supérieure de la porte.
10.Enlevez la plaque de couverture de la charnièresupérieure etdévissez la charnière (M)(dessin R5).
11.Enlevez la plaque de couverture delapartie gauchedu tableau de bord supérieur, faites-le pivoter etintroduisez-le dans lelogis d'où vous avez enlevélacharnière (N).
12.Placez et fixez la charnière supérieure droite duproduit et introduisez la plaque de couverture.
13.Introduisez la porte danslacharnière gauche en latenant ouverte à 45° et fermez-la sur le produit.
14.Introduisez la charnière inférieure dans la porte enutilisant les entretoises prévuesàcet effet et fix-ez-la à l'aide des vis.
15)Remettez le produit debout.
Dessin R1
Dessin R2
Dessin R3
Dessin R4
Dessin R5
FR
Attendez deux heures avant de rallumer
votre appareil.
7
Inversion du sens d’ouverture de la porte
FR
Réversibilité de la poignée
- Si besoin est, enlevez la couverture en plastique
(A) (dessin R6).
- Dévissez la poignée du côté gauche et replacez-
la sur le côté droit.
- Effectuez les trous de fixation ( diamètre
2,5mm) en utilisant comme référence la poignée.
- Fixez-la en utilisant les vis-tarauds.
- Au cas où la porte serait déjà pourvue de trous
sur les deux côtés:
- Avant de la replacer sur le côté droit, enlever les
bouchons couvre-trous.
-Fixezla poignée et introduisez les bouchons
couvre-troussur le côté gauche.
Dessin R6
8
Installation de votre appareil
FR
Seule une installation correcte de votre appareil respectant les prescriptions qui
vous sont données dans ce «guide d’installation et d’utilisat ion» vous permettra
de conserver vos aliments dans de bonnes conditions, et avec une consommation
d’énergie optimisée.
- Placez l’appareil dans une pièce sèche et aérée.
- Evitez les balcons, les vérandas, les terrasses :
la chaleur excessive l’été et le froid en hiver pour-raient empêcher le bon fonctionnement de votreappareil, voire même l’endommager.
- Nele placez pas près d’une source de chaleur
comme un four ou un radiateur par exemple.
- Votre appareil a été conçu pour un fonction-
nement optimal àunecertaine températureambiante. On dit alors qu'il est conçu pour une"classe climatique" particulière. Cette classeclimatique est indiquée en clair sur la plaquesignalétique située à l'intérieur de votre appa-reil, sur la paroi gauche en bas. Au-delà de cestempératures, les performances de votreappareil peuvent se trouver diminuées.
Classe Climatique
Nde +16°C à +32°CN-STde +16°C à +38°CN-Tde +16°C à +43°CSNde +10°C à +32°CSN-STde +10°C à +38°CSN-Tde +10°C à +43°CSTde +16°C à +38°CTde +16°C à +43°C
Température ambiante
- Maintenez une distance minimum entre votreappareil et les autres meubles, sur les cotés,de 3 à 5 cm ou de 10 cm si votre appareil estprêt d'un mur et10 cm au dessus pour unebonne circulation de l'air autour de l'appareil.
- Placez l’appareil à une distance convenabledumur au moyen des entretoises qui voussont fourniesdans lesachet d’accessoires.Vous devez pourcela monter lesentretoises àl’arrière de l’appareil (voir Dessin).
Une fois votre appareil installé, réglez ses pieds de manière à ce qu’il soit légèrement incliné
vers l’arrière : vous faciliterez ainsila bonne fermeture de la porte.
Avant d’y mettre les aliments, nettoyez l’intérieur et l’extérieur de votre appareil
avec du bicarbonate de soude dissout dans de l’eau (1 cuillère à soupe de bicar-
bonate pour 4 litres d’eau). N’utilisez pas d’alcool, de poudres abrasives ou de
détergents qui pourraient abîmer les surfaces. Voir chapitre «Nettoyage de votre
appareil» .
9
Raccordement électrique
FR
Pour votre sécurité, il est impératif que vous vous conformiez aux indications
données ci-dessous.
L’installation électrique doit être conforme à la Norme NF C 15-100, en particulier pour la prise
de terre.
Ligne 3x2,5 mm
- un compteur mono 230V-50Hz
- un disjoncteur différentiel et un fusible (10 ou 16A suivant le modèle)
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par unemauvaise installation électrique.
2
mono 230V raccordée à:
Conseils pour l’installation électrique de votre appareil :
- N’utilisez ni prolongateur , ni adaptateur , ni prise multiple.
- Ne supprimez jamais la mise à la terre.
- La prise de courantdoit être facilement accessiblemais hors de portée des enfants.
En cas d’incertitude, adressez-vous à votre installateur.
Votre appareil est conforme aux directives européennes CEE/73/23 (directivebasse tension), CEE/89/336 (compatibilité électromagnétique) et CEE/96/57(efficacité énergétique) et à leurs modifications.
Si l’appareil a été transporté chez vous en position horizontale, mettez-le à la
verticale et attendez deux heures avant de le brancher. Une petite quantité d’huilepeut s’être écoulée dans le circuit de réfrigération, vous devez lui laisser le tempsde refluer vers le moteur avant de brancherl’appareil, faute de quoi vous risquezde l’endommager.
Procédez au premier nettoyage (voir chapitre «Installation de votre appareil»)
avant de brancher votre appareil au réseau électrique. Avant toute opérationd’entretien, débranchez la fiche d’alimentation électrique. Ne tirez pas sur lecordon d’alimentation, mais saisissez directement la fiche.
"En cas d'endommagement, le câble d'alimentation doit être remplacé par le
service d'assistance technique ou par quelqu'un qui ait le même titre, de façon àprévenir tous risques".
- 3) voyant vert: il indique que l'appareil est enmarche
- 4) thermostat: permet derégler latempérature
- 5) diode orange Super: elle indique que lacongélationrapide est enmarche
- 6)bouton poussoir Super : appuyer pour enclencher/désenclencherla fonction Super congélation
- 7)voyant orange: ilsignalequ'il est préférabled'effectuer le dégivragede l'appareil
Réglage de la température
A la miseen service de votre appareil, placez lethermostat sur une position moyenne (le voyant“on”est allumé, ainsi qu’un des voyants indiquant la températuresélectionnée). Lorsque le thermostat estsur laposition Stand-by, votre congélateur est éteint(le voyant vert“on” estéteint).
Fonction Super
Cette fonction permetde congeler à cœur une grande quantité d’aliments frais trèsrapidement.Arrêt manuel ou automatique aubout de 52h.
Defrost control
Ce voyant s'allume pour signaler que c'estle moment idéalpour dégivrer etnettoyervotre congélateur,en vidant et en débranchant le câble d'alimentation del'appareil. Pour remettre l'alarme à zéro, placezle bouton enstand-by puis remettez-laà nouveau dans la position précédente.
Alarme température
Le voyantrougeallumé accompagnépar l'alarme sonoreindique que la température à l'intérieur du con-gélateur est trop élevée (exemple: pas de courant, panne, etc.); introduisez la congélation rapide et as-surez-vous que les mets se trouvant dans le congélateur ne sont pas décongelés, même partiellement.Il se peut que le voyant rouge allumé accompagné par l'alarmesonore s'allume pendant un bref instantsans que l'allumage n'indique une anomalie:
- en tenantla porte ouverte pendant plus d'une minute.
L’appareil est toujours sous tension.
Une ouverture prolongée de la porte du congélateur entraîne une hausse de la
température intérieure.
La température interne de votre appareil dépend étroitement de la température
ambiante, de la fréquence d'ouverture de la porte et de la quantité et de la
température des aliments que vous aurez mis dans votre congélateur.
11
Twist Ice (en fonction des modèles)
FR
Votre congélateur peut être équipé de la
fonction "Twist ice".
Cet équipement sert à fabriquer 24 glaçonsen même temps. Enlevez le tiroir à glaçonsAen tirant sur les côtés.
- Remplissez les bacs à glaçons (dessin R1)
aux trois quarts avec de l'eau. Le remplis-sage partiel permet d'extraire plus facile-ment les glaçons et évite que l'eau ne couledu tiroir pendant la manipulation.
- Remettez dans son logement le tiroir A
(dessinR2) contenant les bacs à glaçonsremplis d'eau et poussez-le vers le fondjusqu'à la butée.
- Attendez au minimum deux heures, puis
tournez les poignéesB (dessin R3)danslesens des aiguilles d'une montre, jusqu'aumoment ou vous forcerez légèrement laposition de fin de course de la rotation.Ce mouvement permet de déformer lesbacs contenant les glaçons et de les fairetomber dans le réservoir C (dessin R4)situé juste en dessous.
dessin R1
A
dessin R2
A
dessin R3
B
- Laissez les poignées revenir à leur
position de repos et répétez l'opérationplusieurs fois jusqu'à ce que tous lesglaçons soient tombés dans le réservoir C(dessin R4).
- Vous pouvezmaintenantextraire le
réservoir à glaçons en le tirant par lapoignée. Lesglaçonssont prêts à l'emploi.
Remettez le réservoir à glaçons C dans son
logement en le poussant jusqu'à la butée.
dessin R4
C
12
Zones spécifiques du congélateur
FR
Votre congélateur peut être équipé de zones
spécifiques destinées à la conservation de
certains aliments:
Plateau pour fruits fragiles*
Plateau amovible (dessin R1) qui peut êtreplacé sur n'importe quel tiroir de largeurstandard. Ce plateau permet le stockage desaliments de petite taille, des fruits fragiles telsque les groseilles, les myrtilles, etc.
Contre porte aménagée*
Cette zone se trouve dansla contre-porte ducongélateur (dessin R2). Elle peut êtreutiliséepour le stockage des herbes etcondimentssurgelés, des boitesde pizzasurgelées, pour lespizzas conservées sous-vide; elle peut égalementservir au stockage des glaces en bâtonnets,sorties de leur emballage carton.
Bacs eutectiques*
Cet appareil est livré avec un ou plusieursaccumulateurs de froid (Dessin R3) qui ontpour fonctiond'augmenter l'autonomie encas de coupure de courant et de réduire laconsommation d'énergie.
Les performances déclarées sur l'étiquetteénergétique sont liées à l'utilisation de cesaccumulateurs. Ceux-ci sont nécessairespour le bon fonctionnement de l'appareil.
Ces accumulateurs doivent êtreutilisés defaçon continue et placés dans la zone la plushaute del'appareil, au dessus des alimentset/ou dans la partie correspondant au plan de
chargement normatif pour le contrôle de la
consommation d'énergie (Dessin R4).
Dessin R1
Dessin R2
Dessin R3
Dessin R4
*= En fonction des modèles
13
Produits congelés / produits surgelés
Votre appareil domestique vous permet de congeler des aliments : il en abaisse la température
rapidement à cœur et vous pouvez ainsi les conserver plus longte mps.
La surgélation est un processus industriel plus rapide et plus intense que la congélation
domestique. Les produits que vous achetez dans le commerce sont des surgelés.
FR
Préparation des aliments à congeler
La congélation ne stérilise pas. Il
est donc importantque vous pré-pariez vos aliments à congeler enrespectant quelques règles simplesd'hygiène: lavez-vous les mainsavant de toucher les aliments,nettoyez les ustensiles de cuisinequi viennent de servir avant de lesutiliser à nouveau.
Ne congelez que des aliments frais et dequalité. Reportez-vous au tableau "Guide decongélation des aliments" pour savoir quelsproduits vous pouvez congeler et combien detemps vous pouvez les conserver.
Blanchissez les fruits et les légumes avant deles congeler afin qu'ils conservent couleur,arôme, goût et vitamines: plongez-lesquelques instants dans de l'eau bouillante.
Répartissez les aliments que vous voulezcongeler en petites portions individuellescorrespondant à unrepas. De petites portionssont plus rapidement congelées à cœur.
Emballez les aliments hermétiquement pouréviter qu'ils ne perdent leur saveur ou sedessèchent. Utilisez pour cela des sachetsenplastique,des films polyéthylène, des feuillesd'aluminium ou des boîtes adaptées à lacongélation.
Si vous utilisez des sachets en plastique,comprimez-les pour en chasser l'air avant deles fermer hermétiquement.
Ne mettez jamais de bouteilles ou
bocaux contenant des liquides aucongélateur sauf s'ils ne sont remp-lis qu'au 2/3 de leur capacité: lacongélation dilate les liquides et lerécipient risquerait d'exploser.
Notez sur chaque emballage :
- la date de congélation
- la date limite de consommation
- le type d'aliment contenu
- le nombre de portions contenuesSi vous achetez des produits surgelés,
prenez-les en dernier lorsque vous faites voscourses.
Vérifiez bien :
- que leur emballage n'est pas abîmé
- qu'ils ne sont pas recouverts d'une couche degivre (cela signifierait qu'ils ont été partielle-ment décongelés)
Emballez-lesdans un sac isotherme ou dansdu papierjournal, transportez-les rapidement,rangez-les immédiatement.
Nous vous conseillons de décongeler complètement la viande avant de lacuisiner, afin d’éviter qu’ellene cuise plus vite à l’extérieur qu’à l’intérieur, àl’exception des petites tranchespanées, qui peuvent êtresautées directementàfeudoux/moyen, et des viandes bouillies.
2 moisEcaillez, videz, ôtez la tête. Lavez, essuyez et surgelez
3 mois
Ecaillez, videz, ôtez la tête, lavez, mettez-la pendant 30 secondes dans de
l’eau froide salée, essuyez et surgelez.Sole
15
Guide de congélation des aliments
FR
Aliments cuisinés
La durée de conservation des plats cuisinés diminue si vous vous servez de lard ou de bacon pour relever les plats
ProduitValiditéCuisson de
préparation
Sauce au jus de viandeSauce à la tomateà pointMinestrone aux légumes2 moissans pâtesLasagnes4 moismi-cuissonRôtis2 moisà pointRouelle de veau1 moisViandes en sauce3 moisCivets de gibier2 moisà pointPoisson cuit à l’eau, Poisson au fourPoivrons, aubergines, courgettes farcies avec de la viandeChampignons sautés avec ail et persil, ratatouille de poivronsEpinards cuits à l’eauPizza6 moisà point
Mettez directement sur le feu ou au four, sans décongeler.
3 mois
2 moismi-cuisson
mi-cuisson
mi-cuisson
Légumes
Nous vous conseillons de blanchir les légumes à lavapeur, afin qu’ils ne perdent ni leurs vitamines nileurs sels minéraux dans l’eau de cuisson. Ainsi, vous n’aurez pas non plus besoin d’attendre qu’ils soientsecspour les congeler, il suffira d’attendrequ’ilsrefroidissent.
ProduitValiditéPréparationTemps de
blanchiment
Asperges12 moisLavez et retirez les fils2 minutesChoux, chou-fleur6 moisnettoyez, coupez en morceaux2 minutes(1)ArtichautsHaricotsEcossez3 minutesHaricots vertsLavez, enlevez les queues4 minutesChampignonsNettoyez2 minutes(1)AuberginesLavez, coupez en tranches4 minutes(2)
Poivrons (3)
Persil, basilic8 moisEpinardsJardinière pour minestrone (céleri, carottes, bettes, poireaux, etc.)
(1)Mettez un peu devinaigre et de citron dans l’eau de cuisson (eau acidulée).
(2) Saumurez avant de procéder à la cuisson.
(3) Lors de la décongélation, ces légumes se réduisent en bouillie, car ils contiennent énormément d’eau. Nous vous
conseillons donc de décongeler uniquement si vous avez l’intention de les manger cuits.
En général, les légumes sont meilleurs s’ils sont cuits directement sans être décongelés. Réduisez les
temps de cuisson en tenant compte du blanchiment avant la congélation.
12 mois
12 mois
Enlevez les feuilles externes6 minutes (1)
Lavez, coupez en tranches, enlevez les grainesEcossez et congelez immédiatement en les disposant sur une seule couche puis enveloppez
LavezLavez, coupez en morceaux, divisez en
portions. N’y mettez pas de pommes de terre, elles noircissent.
ne pas les blanchirPetits pois, Tomates (3)
2 minutesne pas les
blanchir
.
16
Guide de congélation des aliments
FR
Fruits
Les fruits devront être recouverts d e sucre ou de sir op, suivan t les cas. La qua ntité de sucre à ut iliser
pour la conservation est d’environ 250 gr. pour 1 kilo de fruits. Les sirops sont utilisés dans despourcentages variables;on les prépare en faisantbouillir del’eausucrée. Lesdifférentes concentrationssont les suivantes:
- solution à 30%, sucre 450 gr. par litre d’eau;
- solution à 40%, sucre 650 gr. par litre d’eau;
- solution à 50%, sucre 800 gr. par litre d’eau;
Pour que la couleur des fruits ne soit pas altérée, mettez-les dans du jus de citron avant de lesrecouvrirdesucre, ou bien versezdu jus decitron dans le sirop. Les récipients defruits à congeler devront resterune heure au réfrigérateur avant d’être introduitsdanslecongélateur. Les fruits devrontêtre entière-ment recouvertsde sirop.
ProduitValiditéPréparation
Abricots8 moisLavez, dénoyautez, sirop à 30%AnanasOrangesEpluchez, coupez en tranches, sirop à 30%CerisesLavez, dénoyautez, recouvrez de sucre ou de sirop à 30%Fraises
Melon
Pêches8 moisPamplemousse12 moisEpluchez, coupez en tranches, sirop à 30%
Jus d’agrumes10 moisPressez,retirez les pépins, sucrez à volontéPrunes
RaisinMyrtilles, mûres, cassis,
framboises, groseilles
10 mois
12 mois
12 mois
10 moisLavez, retirez les pédoncules, recouvrez de sucre
Epluchez, coupez en tranches, sirop à 50%
Lavez, retirez le pédoncule et recouvrez de sucreEpluchez, coupez en tranches, retirez les graines,recouvrez de sirop à 30%Epluchez, dénoyautez, coupez en tranches, recouvrez de sirop à 50%
Lavez, dénoyautez, recouvrez de sucre ou de sirop à 50%Séparez les grains de la grappe, lavez, recouvrez de sucre ou de sirop à 30%
Pain
On peutle conserver2 mois. Décongelez au fourà50 °C, en l’allumantaprèsyavoirmis lepain.
Beurre et fromage
Congelez le beurre et le fromage en les divisant par morceaux pour une consommation hebdomadaire.Le beurreet les fromages durs(ex.parmesan) seconservent8 mois, les autres fromages4 mois. Ondoit les décongeler dansle réfrigérateur en veillant à la condensation qui se formera sur ces produits.
17
Rangement des aliments dans votre congélateur
Ne met tez pas les aliments frais à côté de ceux qui so nt déjà congelés afi n d'éviter de provoquer
une augmentation de la température de ces derniers.
FR
Le poids maximum d'aliments que vous pouvez congeler par 24 heures est indiqué
sur la plaque signalétique (située à l'intérieur de la partie réfrigérateur de votreappareil, sur la paroi gauche en bas) sous la dénomination: "CAPACITE DECONGELATION/FREEZINGCAPACITY (kg/24h)".
Congélation rapide
La fonction "Super Freeze" ou congélationrapide permet de descendre rapidement latempérature du congélateur au maximum afinde congeler plus rapidement une grandequantité d'aliments frais (voir § “mise enmarche et réglage de l'appareil”).
Le symbole MA apparaît à la place de latempérature quand la fonction est enclenchée.Arrêt manuel ouautomatique au bout de 52 h.
Vous pouvezplacer les aliments à congelerdans tous les compartiments de votre
,
congélateur
- pour une congélation plus rapide, nous vous
conseillons de mettreles aliments sur lepremier ou deuxième niveau.
De cettefaçon vousbénéficiez dupouvoir decongélation maximum.
- Lorsque votre appareil est équipé du Twist
Ice et/ou de la zone crèmes glacées (se situantau deuxième niveau),nous vous conseillonsde mettre les aliments à congeler sur lepremier et troisième niveau (voir le dessin).
cependant:
Les aliments doivent être congelés
à cœur leplus rapidement possiblepour qu'ils conservent leurs vita-mines, leur valeur nutritive, leuraspect et leur goût.
1
2
3
18
Décongélation des aliments
Vous pouvez décongeler des aliments de cinq façons différentes:
- en les mettant plusieurs heures dans le réfrigérateur
- en les laissant décongeler doucement à température ambiante
- au four traditionnel à température très douce (40/50°C)
- au four à micro-ondes
- en les cuisant directement
La décongélation dans le réfrigérateur est la méthode la plus lente mais la plus sûre.
FR
Ne re-congelezjamais des aliments qui ont été décongelés, mêmepartiellement,
sans les avoir cuisinés au préalable.
Nous vous déconseillons de porter directement à la bouche des produits à peine
sortis du congélateur (glaces, glaçons…): ils sont alors à une température trèsbasse et vous risqueriez des brûlures dûes au froid. Evitez de toucher des aliments congelés ou surgelés avec des mains mouillées:elles risqueraient de rester collées. Nous vous conseillons de ne décongelervos aliments que pour une utilisation immédiate.
Dégivrage de votre congélateur: dégivrage express
Effectuez un dégivrage quand une couche degivre et de glace de 5 à 6 mm s'est formée àl'intérieur du congélateur. Cette épaisseur deglace empêche le bon fonctionnement devotre congélateur, réduit son efficacité etentraîne une plus grande consommationd'énergie.
Retirez du congélateur tous les produits qu'ilcontient. Placez les dans des sacs isothermesou emballez-les dans du papier journal etmettez-les dans un lieu frais.
Votre appareil est équipé de la fonctiondégivrage express, qui permet le dégivrage devotre congélateur en 20 minutes (ce tempspeut être plus long en fonction de la tempéra-ture ambiante, du volume de l’appareil et duniveau de givre).
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche"Mode", etlorsque le symbole ExpressDefrostclignote, appuyez sur la touche "+" pourvalider. Le symbole "Ed" s'affiche à la place dela température.
Placez la gouttière et un récipient bas comme
indiqué sur le dessin ci-contre.
Lorsque le dégivrage est terminé le symbole
"Ed" clignote.
N'utilisez en aucun cas de radia-
teur, de sèche-cheveux ou tout au-tre appareil électrique ni decouteaux ou autresobjets en métalpour accélérer le dégivrage, vouspourriez endommager votre appar-eil de façon irrémédiable.
Nettoyez votre congélateur (voir chapitre“Nettoyage de votre appareil”) avant de réglerà nouveau la température comme indiqué
dans le chapitre "Mise en marche et réglage de
l'appareil" et de remettre les produits en place.
19
Entretien courant de votre appar eil
FR
Avant toute opération d'entretien, débranchez votre appareil. Ne tirez pas sur le
cordon d'alimentation, mais saisissez directement la fiche.
Nettoyage de votre appareil
Nous vous conseillons,pour une meilleure hygiène et une conservation
des aliments en toute sécurité, de nettoyer et désinfecter régulièrementvotre appareil.
- Retirez de votre appareil tous les produits qu'il contient. Placez les dans des sacsisothermes ou
emballez-les dans du papier journal et mettez-les dans un lieu frais.
- Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de votreappareil avecdu bicarbonatedesoude dissout dans de
l'eau (1 cuillère à soupe pour 4 litres d'eau). N'utilisez pas d'alcool, de poudres abrasives ou dedétergents qui pourraient abîmer les surfaces.
N'utilisez pas de nettoyeur à jet de vapeur haute pression. La vapeur brûlante
pourrait endommager les surfaces et les circuits électriques. Vous seriez exposésà un risque d'électrocution.
- Rincez à l'eau, essuyez avec un chiffon.
- N'oubliez pas, de tempsà autre, de nettoyer le condenseur qui se trouve à l'arrière de l'appareil
(voir chapitre "Description de votre appareil"). Utilisez pour cela un pinceau sec ou, encore mieux,votre aspirateur.
- Rebranchez votre appareil, ajustez si nécessaire la température comme indiqué dans le chapitre
"Réglage de la température" etenclenchez la touche "congélation rapide".
- Attendez 3/4 heures avant de remettre en place les aliments dans votre appareil.
- Après 24h, désenclenchez la "congélation rapide" pour l'arrêter.
20
Anomalies de fonctionnement
FR
Bruits de fonctionnement normaux
Afin que la température choisie reste constante, votre appareil déclenche régulièrement son
moteur. Les bruits qui en résultent sont des bruits de fonctionnement tout à fait normaux,
ilsdiminuent automatiquement dès que votre congélateur a atteint la température souhaitée.Ces bruits sont les suivants:
BRUITCAUSE
BourdonnementsGargouillis ou
bourdonnements légersDéclics
Viennent du moteur. Ces bourdonnements peuvent êtrebrièvement plus forts lorsque le moteur s'enclenche.
Viennent de la circulation du fluide de réfrigération dans les
tubulures de votre appareil.
Ils sont toujours perçus lorsque la carte électronique enclenche ou
coupe le moteur.
Désagréments ou incidents
Quelques incidents peuvent survenir lors de l'utilisation de votre appareil.Avant d'appeler le service-après-vente,vérifiezà l'aide du guide ci-après si vous ne pouvez-pas yremédier par vous même:
INCIDENTCONSEIL
- vérifiez le réglage des pieds de votre appareil et sa stabilité.
- vérifiez qu'il ne soit pas en contact avec un mur.
Bruits inhabituels
Le congélateur ne produit pas assez de froid
Votre appareil ne produit pasdu tout de froid
- vérifiez que toutes les pièces amovibles (bacs, clayettes…) sontbien en place.
- vérifiez si les bouteilles ou récipients que vous avez placés dansvotre appareil ne se touchent pas.
- vérifiez si la température est bien réglée comme indiqué dans lechapitre "Réglage de la température".
- si vous avez mis dans votre congélateur une très importantequantité d'aliments, veillez à réajuster la température commeindiqué dans le chapitre "Réglage de la température".
- veillez à ne pas ouvrir trop souvent la porte de votre appareil ouà ne pas la laisser ouverte.
- vérifiez si la carte électronique est allumée.
- vérifiez si votre appareil est bien branché.
- vérifiez si le disjoncteur de votre maison n'estpas coupé, si lefusible n'a pas sauté ou n'est pas dévissé.
21
Anomalies de fonctionnement
INCIDENTCONSEIL
Du givre se forme à l'intérieur
de votre appareil
Les parois extérieures sont chaudes
Des gouttes d'eau apparaissent sur la paroi extérieure de votre appareil
Des gouttelettes d'eauou deglace se forment sur la paroiau fond de l'appareil
La congélation de certains aliments n'est pas complète
Les viandes congelées présentent des rayures blanches
La porte est difficile à ouvrir
La lumière à l'intérieur ducongélateur est éteinte * (* en fonction des modéles)
- veillez à ne pas ouvrir trop souvent la porte de votre appareil ou
à ne pas la laisser ouverte.
- c'est tout à fait normal, cela permet d'éviter que de la buée ne seforme à l'extérieur de votre appareil.
- lorsque le chauffage de votre domicile n'est pas allumé(parexemple au printemps et en automne), et que l'air ambiant estchargé en humidité, il peut arriver qu'un peu debuée vienne secondenser sur les paroisexternesde votre appareil. Ce n'estaucunement dangereux et votre appareil continue à fonctionnertout à fait correctement.
-c'est tout à faitnormal. C'est un endroit particulièrement froid ethumide de l'appareil, des gouttelettesd'eau et de givre viennent s'ycondenser au cours du fonctionnement normal de votre appareil.
- il est tout à fait normal que lesaliments qui contiennent beaucoupde sucres, de graisses ou d'alcool ne soient pas entièrementcongelés et restent partiellement mous (glaces, jus de fruits…).
- vérifiez si la température de votre appareilest bien réglée et n'estpas sur une température trop basse (voir chapitre "Réglage de latempérature").
- vérifiez si vous n'avez pas conservé ces viandes trop longtempsau congélateur à l'aide du tableau que vous trouverez dans lechapitre "Guide de congélation des aliments".
- il est normal que la porte offre une certaine résistance àl'ouverture, en particulier lorsque vous venez tout juste de lafermer: il se crée dans votre appareil une petite dépression quisert à assurer une parfaite étanchéité de la porte. Il suffitd'attendre quelques instants avant de la ré-ouvrir.
- vérifiez si votre appareil est bien branché.
- vérifiez si le disjoncteur de votre maison n'estpas coupé, si lefusible n'a pas sauté ou n'est pas dévissé.
- vérifiez si l'ampoule n'est pasgrillée et reportez-vous au chapitre"Changement de l'ampoule".
FR
22
Service après-vente
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel
qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référencecomplète de votre appareil (modèle, type,numéro de série).
Ces renseignements figurent sur la plaquesignalétique située à l'intérieur de votreappareil, sur la paroi gauche en bas.
Lors d'une intervention d'entretien, demandez l'utilisation exclusive dePIÈCES
DÉTACHÉES CERTIFIÉES D'ORIGINE.
Relations consommateurs
FR
Pour en savoir plus sur tousles produits de la marque:
informations, conseils, les pointsde vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer:
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nousvousrépondrons personnellement.
Vouspouvez nous écrire:Service Consommateurs BRANDT
ou nous téléphoner au:
* Service fourni par FagorBrandt SAS, société par actions simplifiée au capital de 20.000.000 euros
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l'Aumône - RCS Pontoise 440 303 196
•Inconveniences or minor breakdowns...............................................................43
This guide to installing and using your freezer is applicable to severalmodels. Theremay be slight differences between your appliance's detailsand features and those de-scribed here.
As you read through the guide, you will comeacross the following symbols, to warn you of:
Safety precautions thatmust be observedDanger of a gas bursting into flameAn electrical danger
Important information and advice
24
Dear Customer,You have just acquired a BRANDTfreezer and we would like to thank you.We have invested all our dedication and know-how in this appliance so that it would
best meet your needs. With innovationand performance, we designed it to be alwayseasy to use.
In the BRANDT product range, you will also find a wide choice of dishwasher,washing machine and dryer, frridges, cooker range and oven, cooking hobs andventilation hoods, that you can coordinate with your new BRANDT freezer.
Visit our website www.brandt.com
where you will find all of our products, as well
as useful and complementary information.
BRANDT
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to makechanges to them based on technical advances to their technical and functional features andappearance.
Warning: Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to
Installation and Use, which will allowyou to quickly familiarise yourself withits operation.
25
Safety instructions
This appliance is intended for domestic use only. It has been designed for preserving and freezing
food.
EN
The following instructions are for your own safety and should be observed without
fail. We can neither be held responsible, nor uphold the guarantee in case offailure to observe these recommendations, which may leadto material damage orphysical injury.
- This appliance is not intended for use bypersons (including children) with reducedphysical, sensory or mental capabilities, or lackof experience and knowledge, unless theyhave been given supervision or instructionconcerning use of the appliance by a personresponsible for their safety.
- Children should be supervised toensurethatthey do not play with the appliance.
-Your appliance must be installed,fixed ifnecessary and used in compliance with theinstructions in this operating and installationinstructions manual in order to avoid anydamage and/or danger due to any lack ofstability orfaulty installation.
If the appliance has been delivered
to your home in a horizontalposition, stand it upright and thenwait 2 hours before plugging it in. Asmall amount of oil may haveflowed into the refrigeration circuit,and you must allow time for this toflow back towards the motorbefore connecting the appliance.Failure to do so may damagetheappliance.
- If you appliance is fitted with castors, pleaseremember that they are only designed toassistin small movements.Donot use themforlonger journeys.
- Carry out an initial cleaning operation (seethe section on "Installing your appliance")beforeconnecting your appliance to theelectrical supply.Disconnect yourappliance
prior to performing any maintenance operation. Grasp the plug directly, instead of
pulling on the power cable.
- Donot place bottlesor jars containingliquids in thefreezer unless they are only two-thirds full: freezing causes liquids to expand,which can cause the container to explode.
- Do not use any other method than those werecommend inthis manual for speeding updefrosting.
- Do not use electrical equipment insidecompartments designed for preservingfrozen foodunless themanufacturerrecommends otherwise.
- Do not let children play with the applianceand keepyour pets well awayfromit.
- Worn out appliancesmust be renderedunusable. Unplug and cut the electriccableflush with the appliance. Render the doorcatch unusable or, betterstill, removethedoor, soas to ensure that nochild or animalrisks being shut inside whilst playing.
- Ifa problem arises that you areunabletoresolve using the advice given (see the"Noise, inconveniences, minor breakdowns"section), pleasecontact an official after-salesservice or a qualified professional.
Your appliance's refrigeration
circuit is filled with isobutanerefrigerant (R600a), a natural, non-polluting gas that is, however,inflammable. Ensure that none ofthe components in your appliance'srefrigeration circuit have beendamaged during transport orinstallation. If you detect anydamage, keep your appliance awayfrom flames or any typeof source
of heat or combustion and ventilate
it location.
26
Respecting the environment and sa ving energy
EN
To reduce your appliance’s electrical consuption:
- Install it in a suitable place (see "Installation
of your appliance" section).
- Leave the door open as little as possible. Donot place food that is still hot in your freezer,particularly in the case of soups or dishesthatrelease a lot of steam.
- Ensure that you appliance operates optimallyby not allowing too much frost to build up inthe freezer (de-frost it whenthe frostis morethan 5-6 mm thick) and clean its condenserperiodically (See the "Ongoing maintenance ofyour appliance" section).
- Periodically check the door seal and makesurethat the door close firmly. If they do not,lease contact our After-sales service.
In compliance with the latest legislationconcerning environmental protection, yourappliance does not contain anyCFCs. Insteadit usesa gas calledR600a. The exact type ofrefrigerant usedin your appliance is also clear-ly indicated on the identification plate insideyour appliance, low down on the left-handwall.
R600a is a non-polluting gas that does notharm the ozone layer and whose contributionto the greenhouse effectis virtually zero.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This appliance's packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipalreceptacles provided forthis purpose.
Your appliance also contains agreat amount of recyclable materi-al. It is marked with this label to in-dicate that incountries that are a
members of the European Unionthe used appliances should not be mixed withother waste. This way, the appliance recyclingorganised by your manufacturer will be doneunder the bestpossible conditions, in compli-ance with European Directive 2002/96/EConWaste Electrical andElectronic Equipment.Contactyour town hall oryour retailer for theused appliance collection pointsclosest to yourhome.
We thank you doing yourpart to protect theenvironment.
27
Description of your appliance
Control panel
EN
Flaps
Twist ice *
Drawer Maxi box
Adjustable feet
Zone ice cream*
Freezer drawer
Ice trays*
Inside door compartiment*
Freezer drawer
* depending on the model
This guide to installing and using
your freezer is applicable to severalmodels. There may be slight differenc-es betweenyour appliance's detailsand features and those describedhere.
28
Condenser
Water collection tank
Motor
Reversing the direction the door opens
The doors normally open to the left (hinges on the right); if you wish to open the door to the right,
you can modify the direction in which it opens by following the instructions below. To ensure correct
installation, please scrupulously follow the directions and the sequence of operations below
1.Gently lay the appliance on its back.
2.Unscrew the bottom screw (A) and remove it fromthe door.(drawing R1).
3.Remove thehinge pin (keep the plastic spacersinserted on the pin).
4.Screw the pin inthe left hole (B)of the hinge andinsert the plastic spacers.
5.Unscrew the screw and remove the door rotationstopplate (C),turn itandinsert it intheleft slot on thebottom of the door, making the shorter part protrude.Block the plate with the screw (D) (
6.Open the door at a 45 degree angle(E) and, gentlypushing it toward the bottom(F), remove the tophinge pin (
7.Remove the toppin on the left (H)(drawing R4)
8.Remove the plate from theupper right hand part ofthedoor(I) andinsert it in the sloton the left.
9.Insert the pin in the hole in the niche on the righton the top of the door.
10.Remove the plate covering the top hinge and un-screw the hinge (M)
11.Remove the plate covering the left part of the top,rotate itand insert it in the slot where you removedthe hinge (N).
12.Position and fasten the hinge in the upper left partof the appliance and insert the cover plate.
13.Insert the door in the left hinge, holding it open ata 45 degree angle and close the door.
14.Insert the bottom hinge in the door using thespacers and fasten it with the screws.
15.Stand up the appliance.
drawing R3)
.
(
drawing R5).
drawing R2)
.
.
Drawing R1
Drawing R2
Drawing R3
Drawing R4
EN
:
Wait two hours before restarting your
appliance.
29
Drawing R5
Reversing the direction the door opens
EN
Handle reversibility
- If present, remove the plastic cover (A) (draw-
ing R11).
- Unscrew the handle from the left side and
reposition it on the right.
- Using the handle as reference, drill fastening
holes (2.5 mm in diameter).
- Attach the handle using self-tapping screws.
- If the door already has holes on both sides:
- Before repositioning it on the right, remove the
hole plugs.
- Attach the handle and insert the hole plugs on
the left.
Drawing R11
30
Installing your appliance
EN
Your appliance must be installed in compliance with the instructions given in this
"Operating and installation instructions manual" in order to keep your food under
optimum conditions and with optimal energy consumption.
- The appliance should be installed in a dry,
well-ventilated room.
- Avoid balconies, verandas, and patios: the
excessive heat in summer and the cold inwinter could prevent your appliance fromfunctioning properly, or may even damage it.
- Do not placeyour appliance near a heat
source such as an oven or radiator.
- Your appliance has been designed for opti-
mum functioning at a certain ambient temper-ature; it is designed for a particular "climateclass". This climate class is clearly indicated onthe identification plate situated on theinside ofyour appliance, low down on the left wall.Outside of this temperature range, theperfor-mance of yourappliance may be reduced.
- Maintain a minimum distancebetween yourappliance and the other units: 3 to 5 cm at thesides, or 10 cm if your appliance is close to awall, and 10 cm above to ensure good circula-tion of air all around the appliance.
- Position the appliance at a suitable distancefrom the wall usingthe spacers provided in theaccessories packet. The spacers should bemountedon theback of the appliance(seeDrawing).
Once you have installed your appliance, adjust its feet so that it is tilting backwards slightly:
this helps the door to close correctly.
Before placing any food in your appliance, clean it inside and out with a bicarbon-
ate of soda solution (1 dessertspoon of bicarbonate to 4 litres of water). Do notuse alcohol, scouring powder or detergents, which could damage the surfaces.See the section on "Cleaningyour Appliance".
31
Electrical connection
EN
For your own safety, you must comply wi th the instructions given below .
The electrical installation must comply with Standard NF C *15-100, in particular concerning
the Earth.
Three-core flex 3x2.5 mm², 230V single-phase connected to:
- A 20A single-phase 230V-50Hz supply
- An ELCB and an individual fuse(10 or 16A depending on the model)
We cannot be held responsible for any incidentcaused by faulty electrical installation.
Recommendations for the electrical installation of your appliance:
- Do not use extension leads, adaptors, or socket strips.
- Always make sureyour circuit is earthed.
- The socket must always remain accessible, yet be out of the reach of children.
If you have any doubts, contact your installer.
Your appliance is compliant with European Directives CEE/73/23 (low voltagedirective), CEE/89/336(electromagnetic compatibility) and CEE/96/57 (energyefficiency) as well as their modifications.
If the appliance has been delivered to your homein a horizontal position,stand it
upright and then wait 2 hours before plugging it in. A small amount of oil may haveflowed into the refrigeration circuit, and you must allow time for this to flow backtowards the motor before connectingthe appliance. Failure to do so maydamagethe appliance.
Carry outan initial cleaning operation (see the section on "Installing your appli-
ance") before connecting your appliance to the electrical supply. Disconnect yourappliance prior toperforming any maintenance operation. Grasp the plug directly,instead of pulling on the power cable.
"In caseof damage, the supply cord mustbe replaced by the technical assistance
service or a person with a similar title, inorder to prevent any risk."
32
Setting the temperature
EN
Description control panel
- 1)temperatures led: -18°C ; -22°C ; -26°C
- 2) green light: indicates that the appliance isworking
- 3) thermostat: setting the temperature
- 4)super button: press to switch on/switch off the Super freeze function
- 5)super orangeLED: indicates thatthe fastfreeze function isworking
- 6)red indicator light: temperature and open door alarm
When starting your machine, set the thermostat to a medium position (the "ON" light is lit as well as oneof the lights indicating the selected temperature). When the thermostat ison the Stand-byposition, yourfreezeris off (the "ON" light is unlit).
Quick Freeze function
This function enables you to freeeze a largequantity of fresh food very quickly.Manual stop or automatic stop after 52 hours.
Defrost control
This warning light switches on to indicatethat itis timetodefrost andclean yourfreezer after emptyingit andunplugging its electrical cord.
To zero the alarm, turnthe knob toStandby and then return it to the previous position.
Temperature alarm
A lit red warning lightand audible alarm indicate that thefreezertemperature is too high (for example:due toa power outage, a malfunction,etc.). Press theFastFreezebutton and make sure the foodin thefreezer hasnotdefrosted (noteven partially). The red warning light accompanied by theaudiblealarmcan switch on for a short period of time without signaling a malfunction in progress:
- if the door is kept open for more than a minute.
- if a large amountof fresh foods are inserted in the freezer
7
5
4
23
1
6
The appliance is always powered.
Prolonged opening of the door will cause the internal temperature to rise.
Your appliance's internal temperature is closely linked to the ambient tempera-
ture, how frequently the door is opened and the amount and temperature of the
food you have put in your appliance.
33
Twist Ice (depending on the model)
EN
Your freezer can be fitted with a "Twist Ice"
function.
This produces 24 ice cubes at the sametime. Remove the ice cubes drawer A bypulling on the four sides.
- Fill the ice cube trays ¾ full with water
(Drawing R1). Filling them partially fullenables you to extract the icescubes moreeasily and avoids water spilling when youare manipulating the drawer.
- Reinsert the drawer A (Drawing R2)
containing the ice cube trays filledwithwater back into its housing and push it inup to the stop.
- Wait at least 2 hours and then turn the
handles B (Drawing R3)clockwise up to thepoint where you are pushing slightlyagainst the position of the limit switch onrotation. This movement enables you tobend the ice cube trays and make the icecubes fall into the ice cube drawer C(Drawing R4) located just beneath.
drawing R1
A
drawing R2
A
drawing R3
B
- Let the handles return to rest position and
repeat the operation several times until allthe ice cubes have fallen into the drawer C(Drawing R4).
- You can now pull out the ice cube drawer
by pulling the handle. The ice cubes areready foruse.Return the ice cube draw Cto its housing, pushing it in fully up to thestop.
drawing R4
C
34
Specific areas of the freezer
EN
Your freezer may be fitted with specific areas
designed for storing certain foodstuffs:
Fragile fruit tray*
A removable tray (Drawing R1), which can beplaced on any standard width drawer. Thistrayenables you to store small items of food andfragile fruit such as, red currents and bilberries,etc.
Inside door compartment*
This areasislocated on the inside face of thefreezer door(Drawing R2). It canbe used forstoring frozen herbs and condiments, boxes offrozen pizza, vacuum packed pizzas and also beused to store ice pops outside their carton.
Eutectic containers*
This appliance is supplied with eutecticcontainers (Drawing R3) designed to increaseautonomous operation during power failuresand reduce energyconsumption. The contain-ers should preferably be placed in the top partof the appliance.
The specified performances on the energylabels are related to the use of these accumu-lators. They are necessary for the correct op-eration of the appliance.
Cold storage accumulators must be used con-tinuouslyand must be placed in the upperpart of theappliance, above thefood and/orin the place used for control, as indicated inthe standard loading planfor regulating ener-
gy consumption (Drawing R4).
Drawing R1
Drawing R2
Drawing R3
Drawing R4
*= Depending on the model
35
Frozen and deep-frozen food
Your domestic appliance enables you to freeze food: it lowers its core temperature rapidly and
you can therefore keep it longer.
Deep-freezing is an industrial process that is quicker and more intense that domestic freezing.
The products you purchase from the shops are deep-frozen.
EN
Preparing food for freezing
Freezing does not sterilise. It is
therefore important to observesome simple hygiene rules whenpreparing your food for freezing:wash yourhands before you touchthe food and clean the kitchen toolsyou have just used before usingthem again.
Onlyfreeze fresh, good quality food. Refer tothe table "Food Freezing Guide" to know whichproducts you can freeze and how long you cankeep them.
Blanch fruit and vegetables before freezingthem to preserve their colour, smell, taste andvitamins: plunge them in boiling water for afew moments.
Dividethefood you wish to freeze into smallindividual portions corresponding to one mealeach. Small portionsfreeze quicker at theircore.
Pack the food hermetically sothat they do notlose their flavour or dry up. Use plastic bags,polyethylene film, aluminium foil or specialfreezer containers for this.
Ifyou are using plastic bags, compress themto eliminate the air before sealing themhermetically.
Do not place bottles or jars contain-
ing liquids in the freezer unlessthey are only two-thirds full: freez-ing causes liquids to expand, whichcan cause the container to explode.
Noteon each package:
- The freezing date
- The consume-by date
- The type of food contained
- The number ofportions containedIf you are purchasing deep-frozen food, pick it
up last when you are shopping.Check that:
- The packaging isn't damaged
- Theyare not covered in a layer of frost (whichmeans that they have partially defrosted).
Pack them in an isothermic bag or innewspa-per. Transportthem quickly and storethemimmediately.
We recommend that you defrost meat completely before cooking it so as to avoid the exterior cookingquicker than the interior, except in the caseof small breadcrumbed items, which can be sautéed directlyovera low to medium heat, and boiledmeats.
Farmyard animals
Prepare them plucked/skinned, gutted, cut into pieces if necessary, washed and rinsed.
2 monthsDescale, gut and remove the head. Wash, rinse and freeze
3 months
Descale, gut, remove the head and place in cold salty water for 30 seconds,
rinse and freeze. Sole
37
Food freezing guide
EN
Cooked food
The length of time you can store cooked dishes reduces if you use bacon or smoked ham to season dishes.
ProductValid forPreparatory
cooking
Sauce with meat juicesTomato saucejust-cookedMinestrone with vegetables2 monthsno pastaLasagne4 monthshalf-cookedRoasts2 monthsjust-cookedCalf’s leg1 monthsMeat in sauce3 monthsStewed game2 monthsjust-cookedBoiled fish,grilled/baked fishSweet peppers,aubergines,courgettes stuffed with meatSautéed mushrooms with garlic and parsley,ratatouilleSteamed spinachPizza6 monthsjust-cooked
Put them directly on thehob or in the oven without defrostingthem.
3 months
2 monthshalf-cooked
half-cooked
half-cooked
Vegetables
We recommend thatyou blanch thevegetableswithsteam so that theydonot lose their vitaminsandmineral salts in the cooking water. You therefore donot need to wait until they are dry before freezingthem, just untilthey cool down.
ProductValid forPreparationBlanching time
Asparagus12monthsWash and remove the strings2 minutesCabbage,cauliflower6 monthsClean an cut into pieces2 minutes(1)ArtichokesBeansShell3 minutesGreen beansWash and remove the ends4 minutesMushroomsClean2 minutes(1)AuberginesWash and slice4 minutes(2)Sweet peppers (3)Wash slice and remove the seeds
Parsley,basil8 monthsSpinachMixed vegetables for minestrone (céleri, carrots, chard,leeks, etc.)
(1)Addalittle vinegar or lemon juice to the cooking water (slightly acid water).(2)Pickle in brine before cooking.(3)During defrosting, these vegetablesreduce to a mush because they contain enormous amounts of water.
We recommend that you defrost them only if you wish to eat them coked.
In general, vegetables are better if they are c ooked directly, without being frozen. Reduce the cooking
time, taking into account the blanching time before freezing.
12months
12months
Remove the external leaves6 minutes (1)
Shell and freeze immediately, laying themin a single layer and then wrapping them
WashWash, cut into pieces and divide up into
portions. Donot add potatoes terre:they go black.
do not blanchPeas,Tomatoes (3)
2 minutes
do not blanch
38
Food freezing guide
EN
Fruits
Fruit must be covered with sugar or syrup, as appropriate. The amount of sugar to use is around 250g
for 1 kilo of fruit. Syrups are used in varyin g percentages; these are prepa red by boiling sugared
water. The various concentrations are asfollows:
- 30% solution, 450g of sugar per litre of water
- 40% solution, 650g of sugar per litre of water
- 50% solution, 800g of sugar per litre of water
So that the fruit's colour does not change, place itinlemon juice beforecovering itwith sugar or pourlemon juice intothesyrup. The receptacles for the fruit to be frozen must remain intherefrigerator forone hour before being re-inserted into thefreezer. The fruitmust be completelycovered in syrup.
ProductValid forPreparation
Apricots8 monthsWash, pit and cover with 30% syrupPineappleOrangesPeel, slice and cover with 30% syrupCherriesWash, pit and cover with sugar or 30% syrupStrawberriesMelonPeel, slice,de-seed and cover with 30% syrupPeaches8 monthsPeel, pit, slice and cover in 50% syrupGrapefruit12 monthsPeel, slice and cover in 30% syrupJuice fromcitrus fruits10 monthsPress, remove the pips and sweeten to taste PlumsGrapesDe-seed, wash and cover in sugar or 30% syrupBilberries, blackberries, blackcurrants,raspberriesred currants
10 months
12 months
12 months
10 monthsWash, remove the stalk and cover with sugar
Peel, slice and cover with 50% syrup
Wash, remove the stalk and cover with sugar
Wash, pit and cover in sugar or 50% syrup
Bread
This can be kept for 2 months. Defrost in an oven set to 50°C, switching it on after inserting the bread.
Butter and cheese
Freeze butter and cheese by dividing them up into pieces for weekly consumption.Butter andhard cheese(e.g. Parmesan) can be kept for 8 months, other cheese 4 months. Theymust
be defrosted inthe refrigerator, keeping an eye on the condensation that formson these products.
39
Arranging food in your fr eezer
Do not put fresh food next to food that has already been frozen to avoid causing the frozen food
to warm up.
EN
The maximum weight of food that you can freeze over 24 hours is shown on the
information plate (inside your appliance's refrigerator section near the bottom oftheleft-hand wall) under the heading: "CAPACITE DE CONGELATION/FREEZINGCAPACITY (kg/24h)".
Quick freeze
The "Super Freeze" or rapid freezing functionenables you to lowerthe freezer's temperatureto the maximum extent in order to freeze alarge quantity of fresh foodstuffs more rapidly(seer § "Starting and adjusting the appli-ance").
The symbol "MA" appears instead of thetemperaturewhen the function is engaged.
It can be stopped manually or stops automat-ically after 52 hours.
You can place the items to be frozen in anycompartment of your freezer, but:
- For more rapid freezing, we recommend that
you placethe items on the first or second level.In thisway, you take advantage of
the maximum refrigeration output.
- If yourappliance is equippedwith TwistIce
and/or an Ice cream zone (situated in thesecond level), werecommend that you placethe items to be frozenin thefirstand thirdlevels (see the drawing).
The food must be frozen right
through as quickly as possible inorder to preserve its vitamins, itsnutritional value, its appearanceand its taste.
1
2
3
40
Defrosting food
You can defrost food in five different ways:
- By putting them in refrigerator for several hours
- By leaving them to defrost gently at ambient temperature
-In a conventional oven at a very low temperature (40/50°C)
- In a microwave oven
- By cooking them immediately
Defrosting them in the refrigerator is the slowest but safest method.
EN
Never refreeze food once it has defrosted, even partially, without cooking it first. We would advise you not to place any items you have just takenout of the freezer
straight into your mouth (ice cream, ice cubes, etc.): they will be at a very lowtemperature and you risk frostbite. Avoid touchingfrozen or deep-frozen foodwith wet hands; you may stick to the food.We recommend that you only defrost food for immediate use.
Defrosting your freezer
Defrost your freezer when a layer of frost andice 5-6 mm thick has formed inside yourfreezer. Thisthickness of ice preventsyourfreezer from operating correctly, reduces itsefficiency and causes it to consume moreen-ergy.
Remove all the food from the freezer. Place itin isothermic bags or wrap it in newspaper andstore it in a cool place.
Switch off your appliance. Keep the dooropen.
Place a pan of hot water on asmall plank ofwood or a placemat to isolate it andplacethem bothinsideyourfreezer to speed up thedefrosting process.
Place the drain and a receptacle at the bottomas shown in the Drawing.
Never use a heater, hairdryer or anyother electrical appliance nor anyknives or other metal objects tospeed up defrosting: you coulddamage your appliance irremediably.
Clean your freezer (see the section on"Cleaning your appliance") before resettingthe temperature as shown in the section on"Setting your temperature" and replacing thefood.
41
Ongoing maintenance of your appliance
EN
Disconnect your appliance prior to performing any maintenance operation. Grasp
the plug directly, instead of pulling on the power cable.
Cleaning your appliance
We recommend that you clean and disinfect your appliance regularly for improved
hygiene and to keep your food completely safe.
- Remove all the food from the freezer.Place itin isothermic bags orwrap itin newspaper and
store it in a cool place.
- Clean your appliance inside and out with a bicarbonate of soda solution(1 dessertspoon ofbicar-
bonate to 4 litres of water). Do not use alcohol, scouring powder or detergents, which coulddamage the surfaces.
Do not use a high-pressure steam cleaner.The very hot steam could damage the
surfaces and the electricalcircuits; you would expose yourself toa risk of electro-cution.
- Rinse with water,dry with a cloth.
- Don't forget to clean the condenser from time to time: this is at the back of the appliance
(see the section on "Description of your appliance"). Use a dry paintbrush to do this or, better yet,your vacuum cleaner.
- Reconnect your appliance, and adjust the temperature ifnecessary, as shownin the section on
"Adjusting your freezer's temperature", and press the "Quick Freeze" button.
- Wait 3 or 4 hours before placing the food back in your appliance.
- After 24 hours,release the "Quick Freeze" button to stop this operation.
42
Noises, inconveniences or minor breakdowns
EN
Normal operating noises
So that the selected temperature remains constant, your appliance regularly switches off its motor.
The resultant noises are quite normal operating noises. They reduce automatically as soon as your
freezer reaches the desired temperature. These noises are as follows:
NOISECAUSE
BuzzingGargling or slight buzzingComing from circulation ofthe refrigerant in your freezer’s pipes.Clicks
Coming fromthe motor.This buzzing may briefly be louder whenthe motor starts.
These can always be heard when the electroniccardturns the
motor on or off.
Inconveniences or minor breakdowns
Certain problems may appear when you are using your appliance. Before calling the after-salesservice, use the guide below to see if you can resolve the problem yourself:
PROBLEMADVICE
- check the adjustement of the feet of your appliance and itsstability.
- check that it is not touching a wall.
Unusual noises
The freezer does not get cold enough
Your appliance does not get cold at all
- check that all the movable parts(trays,racks,etc..)are securely inplace.
- check that the bottles or containers you have placed in yourappliance are not touching each other.
- ckeck that the temperature is correctly set as indicated in thesection on "Adjusting your freezer’s temperature".
- if you have put a large amount of food in your freezer at one time,ensure thatyou readjust the temperature asshown in the sectionon " Adjusting yourfreezer’s temperature".
- be careful not to open your appliance’s doortoo often,and notto leave it open.
- ckeck whether the electronic card is lit.
- check that your appliance is connected to the electrical supply.
- check that the circuit-breaker for your house has not cut out andthat the fuse has not blown or been unscrewed.
43
Noises, inconveniences or minor breakdowns
PROBLEMADVICE
Frost forms inside your appliance
The external walls are warm
Drops of water appear on your appliance’s external wall
Droplets of water or ice formson the appliance’s rear wall
Certains foods do not freeze completely
Droplets stagnate at the back of the appliance
Frozen meat has white streaks
The door is difficult to open
The light inside the freezer isout
- be careful not to open your appliance’s doortoo often,and notto leave it open.
- this is quite normal. It stops condensation forming on the outsideof your appliance.
-When your home’s heating is not on (for example in spring andautumn) andthe ambient air ishumid,some condensation mayform on your appliance’s outside walls. This is not dangerous at alland your appliance continues to operate quite correctly.
- this isquite normal. This is a particularly cold and damp area ofthe appliance anddroplets of water and frost can form here whenyour appliance is operating normally. This frost is regularlyeliminated duringyour freezer automatic defrosting cycles.
- this is quite normalfor food that containsa lot of sugar, fat oralcohol not tofreeze completely and to remain partially soft(ice cream, fruit juice,etc.).
- check that the drain hole is not blocked. If it is, release it withastick or a metal wire as shown in the section in "Ongoingmaintenance of your appliance".
-check that your machine’s temperature is correctly set and isnotat too low a temperature(see the section on "Setting your freezer’stemperature".
- check that you haven’t kept this meat too long in the freezerusing the table you will find in the "Food Freezing Guide" section.
- it isnormalfor the door to offer some resistanceto beingopened,particularly when you have justshut it: a slightunderpressure forms in your appliance to ensure the door sealsperfectly. All you have to do is wait a few seconds beforere-opening.
- check that your appliance is connected to the electrical supply.
- check that the circuit-breaker for your house has not cut out andthat the fuse has not blown or been unscrewed.
- check that the bulb has not burnt out, and refer to the section"changing the lightbulb".
EN
44
Notes
EN
45
46
Notes
EN
47
After sales service
Any maintenance on your equipment should
be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is anauthorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the fullreference of your equipment (model, type andserial number).This information appears onthe manufacturer's nameplate attached toyour equipment.
EN
174.6186.1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.