Dear customer,
Thank you for choosing Bowers & Wilkins. Please read
this manual fully before unpacking and installing the
product. It will help you to optimise its performance.
B&W maintains a network of dedicated distributors in
over 60 countries who will be able to help you should
you have any problems your dealer cannot resolve.
Environmental Information
All B&W products are designed to comply
with international directives on the
Restriction of Hazardous Substances
(RoHS) in electrical and electronic equipment and the
disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). These symbols indicate compliance and that
the products must be appropriately recycled or
processed in accordance with these directives. Consult
your local waste disposal authority for guidance.
The CT8.4 LCRS speaker is intended for use in home
theatre front, centre and surround channel
applications. More specifically it can also be used as
the surround speaker option for the CT800 system
when space constraints prohibit the use of the
CT8 DS. The speaker can be wall mounted in either
vertical or horizontal orientation, or floor mounted
vertically with midrange driver uppermost, using one
of the accessory brackets supplied.
To use the wall bracket attach its two shorter elements
to the speaker using the tapped holes in its back
panel and the four supplied M6 bolts. Attach the
longer bracket element to the wall in the appropriate
position. Once the two bracket elements are securely
attached the speaker can be hung on the wall.
Figure 2 illustrates use of the wall bracket. Before
using the bracket ensure that the wall and fixings are
capable of supporting the weight of the speaker.
The foot bracket is designed to stop the speaker
toppling forward if it is stood on a shelf or other flat
supporting structure. The foot brackets attach to the
back of the CT8.4s using two of the M6 threaded
holes otherwise used to attach the wall mount
brackets. Using two of the M6 bolts supplied securely
attach the foot brackets to the CT8.4 back panels.
The brackets should be secured such that their flat
section rests on the floor. The single slotted hole can
then be used to attach the bracket to the structure of
the floor. Use an appropriate screw and a plug if
necessary. Figure 3 Illustrates use of the foot bracket.
2
Regardless of the style of installation take care when
lifting the speaker into position. It is unwieldy and heavy
and best handled by two people working together. B&W
can accept no liability for any failure of walls, floors
and/or fixings.
A black fabric grille is attached via push-fit pegs.
Speaker Positioning
CT8.4 LCRS series speakers used for the front
channels in a home theatre system should be
positioned one either side of the screen on the
horizontal centre-line. They should be within
approximately 0.5m (20 in) of the sides of the screen
to help keep the sound image in scale with the visual
image. See Figure 1.
A CT8.4 LCRS series speaker used for the centre
channel in a home theatre system should be
positioned centrally either directly above or below the
screen. In the case of acoustically transparent
screens, the centre channel speaker should be
positioned centrally behind the screen. See Figure 1.
CT8.4 LCRS series speakers used for the surround
channels in a home theatre system should be
positioned above and to either side or behind the
listening position. See Figure 1.
Stray Magnetic Fields
The speaker drive units create stray magnetic fields
that extend beyond the boundaries of the cabinet. We
recommend you keep magnetically sensitive articles
(CRT television and computer screens, computer
discs, audio and video tapes, swipe cards and the
like) at least 0.5m (20 in) from the speaker. LCD and
plasma screens are not affected by magnetic fields.
Connections
All connections should be made with the equipment
switched off.
CT8.4 LCRS series speakers have two pairs of binding
post connection terminals and one Neutrik
connection socket on their back panels. The binding
post terminals provide quick and easy connection of
stripped wires while Speakon sockets provide a more
secure and reliable connection method. Both Speakon
and binding post terminal connection methods provide
the opportunity to bi-wire the speakers.
To connect the speakers in conventional single-wire
mode using the Speakon option, insert a short length of
stripped cable through the body of each binding post
terminal and tighten the terminal head then disassemble
the Speakon plug as shown in Figure 4a and connect
the positive cable to the terminal marked +1 and the
negative cable to the terminal marked -1. Incorrect
connection can result in poor imaging and loss of bass.
Once the plug is reassembled it can be inserted into the
socket and locked by twisting clockwise.
To connect the speakers in conventional single-wire
mode using the binding post terminals, insert a short
length of stripped cable through the body of each
terminal and tighten the terminal head. Connect the
positive cable to one of the red terminals and the
negative cable to the corresponding black terminal as
®
Speakon
illustrated in Figure 4b. Incorrect connection can result
in poor imaging and loss of bass.
To connect the speakers in bi-wire mode using
either the binding post terminals or the Speakon
socket
If the Speakon option is to be used, disassemble the
Speakon plug as shown in Figure 5a and connect one
pair of positive and negative cables to the terminals
marked +1 and -1 and the second pair of positive and
negative cables to the terminals marked +2 and -2.
Ensure that positive cables are connected to the
+ terminals and the negative cables connected to the
– terminals. Incorrect connection can result in poor
imaging and loss of bass. Once the plug is
reassembled it can be inserted into the socket and
locked by twisting clockwise.
If the binding post terminals are to be used, connect
one pair of positive and negative cables to the
terminals marked LF and the second pair of positive
and negative cables to the terminals marked HF.
Ensure that positive cables are connected to the red
terminals and the negative cables connected to the
black terminals as illustrated in Figure 5b. Incorrect
connection can result in poor imaging and loss of
bass.
Ask your dealer for advice when selecting speaker
cable. Keep its total impedance below the maximum
recommended in the speaker specification and use a
low inductance cable to avoid attenuation of high
frequencies.
®
and the names of Neutrik®products
Neutrik
referenced herein are either trademarks and/or service
marks of Neutrik
®
.
Fine Tuning
Before fine tuning, make sure that all the connections
in the installation are correct and secure.
If the sound is too bright, increasing the amount of
soft furnishing in the room (heavier curtains for
example) may help balance the sound. Conversely,
reducing the amount of soft furnishing may help
brighten a dull sound.
Some rooms suffer from “flutter echoes” – echoes that
“bounce” between parallel room boundaries. Flutter
echoes can colour the sound of the speakers in the
room. Test for flutter echoes by standing in the middle
of the room and clapping your hands. Flutter echoes
can be reduced by placing irregular shaped items or
non-reflective surfaces, bookshelves, rugs or pictures
for example, on one of the offending walls or floor.
Running-in Period
The performance of the speaker will change subtly
during the initial listening period. If the speaker has
been stored in a cold environment, the damping
compounds and suspension materials of the drive
units will take some time to recover their correct
mechanical properties. The drive unit suspensions will
also loosen up during the first hours of use. The time
taken for the speaker to achieve its intended
performance will vary depending on previous storage
conditions and how it is used. As a guide, allow up to
a week for the temperature effects to stabilise and
15 hours of average use for the mechanical parts to
attain their intended design characteristics.
However, longer run-in periods (as long as a month)
have been reported and there is evidence to suggest
that this has little to do with the speaker changing and
more to do with the listener getting used to the new
sound. This is especially so with highly revealing
speakers such as these where there may be a
significant increase in the amount of detail compared
with what the listener has previously been used to; the
sound may at first appear too “up front” and perhaps
a little hard. After an extended period of time the
sound will seem to mellow, but without losing clarity
and detail.
Aftercare
The cabinet surfaces usually only require dusting. If
you wish to use an aerosol or other cleaner, remove
the grille first by gently pulling it away from the
cabinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, not
directly onto the product. Test a small area first, as
some cleaning products may damage some of the
surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain
acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use
cleaning agents on the drive units. The grille fabric
may be cleaned with a normal clothes brush whilst the
grille is detached from the cabinet. Avoid touching the
drive units, especially the tweeter, as damage may
result.
Limited Warranty
This product has been designed and manufactured to
the highest quality standards. However, if something
does go wrong with this product, B&W Group Ltd. and
its national distributors warrant free of charge labour
(exclusion may apply) and replacement parts in any
country served by an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of five years
from the date of purchase or two years for electronics
including amplified loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of the
equipment. Neither transportation, nor any other
costs, nor any risk for removal, transportation and
installation of products is covered by this warranty.
2 This warranty is only valid for the original owner. It
is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in cases other
than defects in materials and/or workmanship at
the time of purchase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect installation,
connection or packing,
b. for damages caused by any use other than correct
use described in the user manual, negligence,
modifications, or use of parts that are not made or
authorised by B&W,
3
c. for damages caused by faulty or unsuitable
ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents, lightning, water,
fire heat, war, public disturbances or any other
cause beyond the reasonable control of B&W and
its appointed distributors,
e. for products whose serial number has been
altered, deleted, removed or made illegible,
f. if repairs or modifications have been executed by
an unauthorised person.
4 This guarantee complements any national/regional
law obligations of dealers or national distributors
and does not affect your statutory rights as a
customer.
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following
procedure:
1 If the equipment is being used in the country of
purchase, you should contact the B&W authorised
dealer from whom the equipment was purchased.
2 If the equipment is being used outside the country
of purchase, you should contact the B&W national
distributor in the country of residence who will
advise where the equipment can be serviced. You
can call B&W in the UK or visit our web site to get
the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce the
warranty booklet completed and stamped by your
dealer on the date of purchase. Alternatively, you will
need the original sales invoice or other proof of
ownership and date of purchase.
Français
Manuel d’utilisation
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins.
Veuillez lire soigneusement ce manuel avant de
déballer et d’installer vos enceintes acoustiques. Il
vous aidera à en obtenir les performances optimales.
B&W est distribué dans plus de 60 pays dans le
monde entier, par l’intermédiaire de distributeurs
spécialement sélectionnés ; ceux-ci pourront vous
aider à résoudre d’éventuels problèmes ignorés par
votre revendeur.
Information sur la protection de
l’environnement
d’utilisation de certaines substances dangereuses
(RoHs) dans les équipements électriques et
électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage des
matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and
Electronic Equipment). Ces symboles indiquent la
compatibilité avec ces directives, et le fait que les
appareils peuvent être correctement recyclés ou traités
dans le respect total de ces normes. Consultez
l'organisme officiel de votre région pour le traitement
des produits.
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que le carton contienne bien :
1 prise Speakon
1 fixation murale (3 parties)
2 pieds de sol
4 vis M6
Installation des enceintes
L’enceinte CT8.4 LCRS est conçue pour être utilisée
dans les applications Home Cinema, en enceinte
avant, latérale ou centrale, ou en enceinte arrière
Surround. De manière plus spécifique, elle sera utilisée
en enceinte Surround arrière dans un système CT800
où l’espace ne permet pas l’utilisation dans ce rôle
des enceintes CT8 DS. L'enceinte peut être fixée au
mur soit verticalement, soit horizontalement, ou posée
sur le sol verticalement avec le médium placé audessus, en utilisant un des accessoires de fixation
fournis.
Pour utiliser la fixation murale, attachez ses deux
éléments les plus courts à l’enceinte en utilisant les
trous filetés présents sur sa face arrière, et les quatre
vis M6 fournies. Attachez l’élément le plus long de la
fixation sur le mur dans la position appropriée. Une
fois que les deux éléments de fixation sont fermement
réunis, l’enceinte peut être fixée au mur. La Figure 2
illustre l’utilisation de la fixation murale. Avant d’utiliser
cette fixation, assurez que la structure du mur et les
fixations sont parfaitement capables de supporter le
poids de l’enceinte.
Tous les produits B&W sont conçus en
conformité totale avec les normes
internationales concernant l’interdiction
4
Le pied de sol est conçu pour bloquer en position
correcte l'enceinte, qu'elle soit posée sur une étagère
ou toute autre surface plane. Ce pied de sol est relié à
l'arrière de la CT8.4 en utilisant deux des vis M6
fournies, fixées dans les filetages prévus pour la
fixation murale. Utilisez deux des vis pour fixer
fermement le pied de sol sur le panneau arrière de
chaque CT8.4. ceux-ci doivent être attachés de telle
manière que leur partie plane reste en contact avec le
sol. Le trou visible peut ensuite être utilisé pour fixer la
structure du pied sur le sol. Utilisez une vis appropriée
pour cet usage, avec une cheville si nécessaire. La
Figure 3 illustre l'utilisation de ce pied de sol.
Quel que soit le mode d’installation choisi, toujours
manipuler l’enceinte avec le plus grand soin pendant
la procédure d’installation. Ses dimensions et son
poids nécessitent la participation de deux personnes
pour une manipulation sans problème. B&W ne pourra
accepter aucune responsabilité pour tout défaut de
fixation à cause de la composition des murs, sols et/ou
méthodes de fixation.
Un tissu frontal est attaché à l’enceinte via des plots
de maintien par pression.
Choix de la position
Les enceintes CT8.4 LCRS utilisées comme enceintes
avant d’un système Home Cinema doivent être
positionnées de part et d’autre de l’écran, sur une
seule ligne horizontale. Elles doivent être installées à
environ 0,5 mètre (20 in) des côtés de l’écran, afin de
conserver une taille de l’image sonore correspondante
à celle de l’image proprement dite. Voir Figure 1.
Une enceinte CT8.4 LCRS utilisée comme enceinte
centrale avant d’un système Home Cinema doit être
positionnée au centre de l’écran, juste au-dessus ou
au-dessous de celui-ci. Avec un écran transparent
acoustiquement, elle pourra être installée exactement
derrière l’écran, au centre de celui-ci. Voir Figure 1.
Les enceintes CT8.4 LCRS utilisées comme enceintes
arrière Surround d’un système Home Cinema doivent
être installées au-dessus, de chaque côté ou derrière
la position des spectateurs. Voir Figure 1.
Champs magnétiques
Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte génèrent
des champs magnétiques qui peuvent s’étendre
au-delà du coffret de l’enceinte. Nous vous
recommandons donc de tenir éloignés d’au moins
50 centimètres des enceintes les appareils sensibles à
ces champs magnétiques (télévisions et moniteurs
informatiques à tube cathodique CRT, cassettes et
bandes magnétiques audio et vidéo, cartes
magnétiques, etc.). Les écrans de type plasma et LCD
ne sont pas affectés par ces champs magnétiques.
Branchements
Tous les branchements doivent être effectués les
appareils étant tous éteints.
Les enceintes CT8.4 LCRS possèdent deux paires de
bornes de branchement et une prise Neutrik®Speakon
sur leur face arrière. Les bornes à vis constituent le
moyen le plus simple et le plus rapide d’effectuer le
branchement via une liaison par câble à conducteurs
simplement dénudés, tandis que la prise Speakon
constitue une méthode plus sûre et plus fiable dans le
temps. Les deux modes de connexion, bornes
vissantes ou prise Speakon, permettent de bi-câbler
les enceintes.
Pour brancher les enceintes en mode monocâblage
avec la prise Speakon, insérez une courte longueur de
câble dénudé dans le corps principale de chaque
prise, serrez fermement cette tête de prise puis
démontez la prise Speakon comme illustré Figure 4a.
Reliez le câble positif sur la broche repérée +1 et le
câble négatif sur la broche repérée -1. L'interversion
des deux câbles peut entraîner une mauvaise image
stéréo et une perte de grave. Une fois la prise
réassemblée, elle peut être insérée dans son équivalent
complémentaire, puis verrouilée en la tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Pour brancher les enceintes en mode mono-câblage
en via les bornes vissantes, insérez une courte
longueur de fil dénudé dans le corps de chaque prise,
puis vissez fermement celle-ci. Branchez le conducteur
positif dans la prise rouge, et le conducteur négatif
dans la prise noire, comme illustré sur la Figure 4b. Un
mauvais branchement peut entraîner une image stéréo
confuse et une perte de niveau dans le grave.
Pour brancher les enceintes en mode bi-câblage, via
les bornes vissantes ou la prise Speakon.
Si l’option prise Speakon est choisie, démontez la
prise Speakon fournie comme illustré sur la Figure 5a,
et branchez une paire de conducteurs positif et négatif
sur les broches respectivement repérées +1 et -1, et la
seconde paire de conducteurs positif et négatif sur les
broches respectivement repérées +2 et -2. Assurezvous que les conducteurs positifs sont bien reliés aux
bornes repérées « + », et les conducteurs négatifs aux
bornes repérées « – ». Un mauvais branchement peut
entraîner une image stéréo confuse et une perte de
niveau dans le grave. Une fois la prise réassemblée,
elle peut être directement branchée dans la prise
correspondante de l’enceinte, puis verrouillée en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Si les bornes vissantes sont utilisées, branchez la
première paire de conducteurs positif et négatif dans
les bornes repérées « LF », et la seconde paire dans
les bornes repérées « HF ». Assurez-vous que les
conducteurs positifs sont bien branchés dans les
bornes de couleur rouge, et les conducteurs négatifs
dans les bornes de couleur noire, comme illustré sur la
figure 5b. Un mauvais branchement peut entraîner une
image stéréo confuse et une perte de niveau dans le
grave.
Consultez votre revendeur agréé quant au choix des
meilleurs câbles. L’impédance totale de ceux-ci doit
rester inférieure au maximum recommandé dans les
spécifications de l’enceinte, le choix d’un câble à faible
inductance garantissant parallèlement l’absence
d’atténuation des fréquences aiguës.
®
et les noms des produits Neutrik®sont des
Neutrik
marques déposées et/ou réservées à Neutrik®.
5
Réglage fin
Avant de procéder à ces réglages, vérifiez que tous les
branchements sont correctement effectués, dans toute
l’installation, et fermement sécurisés.
Si le son paraît trop brillant, ajoutez des meubles ou
éléments amortissants dans la pièce (par exemple, des
tapis plus nombreux ou épais). Inversement, réduisez
l’influence de tels éléments si le son semble trop sourd
ou éteint.
Certaines salles souffrent d’un phénomène de « rebond
» des sons, sorte d’écho dû au renvoi du son entre
des murs parallèles. Ces échos (« flutter », en anglais)
peuvent colorer le son de manière importante. Une
réverbération trop importante peut être détectée en se
tenant au centre de la pièce et en tapant dans ses
mains. Un tel défaut peut être éliminé en multipliant les
surfaces de formes irrégulières dans la pièce, avec, par
exemple, une ou plusieurs bibliothèques ou des
meubles de taille plus importante, ainsi que des
tableaux ou tapisseries fixés sur les murs.
Période de rodage
Les performances d’une enceinte acoustique se
modifient subtilement pendant une période de rodage
initiale. Si l’enceinte a été stockée dans un
environnement de faible température, ses composants
amortissants et les suspensions des haut-parleurs vont
demander un peu de temps avant de retrouver leurs
qualités mécaniques optimales. De plus, ces
suspensions vont également se « libérer » pendant les
premières heures d’utilisation. Ce temps de rodage est
variable, suivant la température de stockage et la
manière dont vous utilisez les enceintes. En moyenne,
comptez un week-end pour que les effets de la
température se stabilisent, et une quinzaine d’heures
d’utilisation normale pour que tous les composants
mécaniques atteignent le fonctionnement parfait
correspondant à leur conception mécanique.
Cependant, des périodes plus longues (jusqu’à un
mois) ont été relevées, mais il semble que cela soit dû
un peu à cause du rodage des enceintes, et beaucoup
parce que l’auditeur doit se familiariser avec le
nouveau son ! C’est particulièrement le cas ici, avec
des enceintes extrêmement définies, capables de
reproduire un niveau de détail exceptionnellement
élevé, plus que ce à quoi s’attendait l’auditeur ;
simplement, au début, ce son peut sembler un tout
petit peu « projeté » en avant et brillant. À la fin de la
période de rodage, le son semblera plus neutre, sans
ne rien perdre pour autant de ses qualités en terme de
transparence et de sens du détail.
Entretien
Le corps même de l’enceinte ne nécessite qu’un
dépoussiérage régulier. Si vous souhaitez utiliser un
nettoyant particulier, par aérosol notamment, retirez la
grille frontale en tirant doucement dessus. Pulvériser le
produit nettoyant sur un chiffon, jamais directement sur
l’enceinte. Faites d’abord un essai sur une petite
surface peu visible, car certains produits nettoyants
peuvent endommager les surfaces. Évitez
systématiquement les produits abrasifs, ou contenant
de l’acide, de l’alcali ou des agents anti-bactériens.
6
N’utilisez absolument aucun produit nettoyant sur les
haut-parleurs. La grille frontale peut être nettoyée
simplement avec une brosse à habit, après l’avoir
détachée de l’enceinte. Évitez de toucher les hautparleurs, et tout spécialement le tweeter, sous peine de
dommage irréversible.
Garantie limitée
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des
normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en
cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs
nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions
possibles) et des pièces de rechange gratuites dans
tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de
cinq ans à compter de la date d’achat ou une période
de deux ans pour les composants électroniques, y
compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation de
l’équipement. Les frais de transport ou autres, les
risques associés à l’enlèvement, au transport et à
l’installation des produits ne sont pas couverts par
cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée au
propriétaire d’origine et ne peut pas être
transférée.
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits
faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de
construction au moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
a. détériorations entraînées par une installation,
connexion ou un emballage incorrect,
b. détériorations entraînées par un usage autre que
l’usage correct décrit dans le manuel de
l’utilisateur, la négligence, des modifications ou
l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou
agréées par B&W,
c. détériorations entraînées par un équipement
auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
d. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau,
chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre
cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de
B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a été modifié,
effacé, éliminé ou rendu illisible,
f. les produits qui ont été réparés ou modifiés par
une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à toute
obligation juridique nationale / régionale des
revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte
pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment faire une réclamation en vertu de
la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous
souhaitez faire une réclamation sous garantie :
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,
veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui
a vendu l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que
le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur
national B&W du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au
Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour
obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter
ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné
par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de
ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture
commerciale ou une autre preuve d’achat et de la
date d’achat.
Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für die Marke B&W
entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung vor dem Auspacken und der
Installation des Produktes genau durch. Dies wird
Ihnen bei der optimalen Nutzung des Systems helfen.
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt über ein
weites Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen
weiterhelfen, auch wenn der Händler Ihr Problem nicht
lösen kann.
Umweltinformation
B&W-Produkte entsprechen den
internationalen Richtlinien über die
Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS
genannt)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die
durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung
und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt
oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden
müssen. Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei der
örtlichen Abfallentsorgung.
Der CT8.4 LCRS kann in Kinoanwendungen als Front-,
Center- und Surroundlautsprecher eingesetzt werden.
Ist der zur Verfügung stehende Raum begrenzt, so
kann er auch anstelle des CT8 DS als Surrrroundlautsprecher in einem CT800-System verwendet werden.
Nutzen Sie jeweils die passende der beiden beiliegenden Halterungen, um den Lautsprecher entweder
vertikal oder horizontal an der Wand oder um ihn
vertikal (mit oben liegendem Mitteltöner) auf dem
Boden zu befestigen.
Möchten Sie die Wandhalterung installieren, so
befestigen Sie zunächst die beiden kürzeren Elemente
mit den vier beiliegenden M6-Schrauben an den
Gewindebohrungen an der Lautsprecherrückseite.
Bringen Sie das längere Element der Halterung in der
gewünschten Position an der Wand an. Sitzen die
beiden Elemente der Halterung fest am Lautsprecher,
kann dieser an die Wand gehängt werden. Figure
(Abb.) 2 können Sie entnehmen, wie die Wandhalterung einzusetzen ist. Stellen Sie vor dem Anbringen
der Wandhalterung sicher, dass die Wand und die
Befestigungen stabil genug sind, um das Gewicht des
Lautsprechers zu tragen.
Der Halterungsfuß verhindert, dass der Lautsprecher
nach vorne kippt, wenn er auf einem Brett oder einer
anderen ebenen Oberfläche steht. Montieren Sie den
7
Halterungsfuß, indem Sie zwei der sonst zur Montage
der Wandhalterung verwendeten M6-Schrauben in die
Gewindebohrungen der Lautsprecherrückwand
drehen. Dabei ist zu beachten, dass die flache Seite
auf dem Boden aufliegt. Das einzelne Langloch kann
dann dazu genutzt werden, um die Halterung am
Boden zu befestigen. Verwenden Sie eine entsprechende Schraube. In Figure (Abb.) 3 ist die Montage
des Halterungsfußes dargestellt.
Seien Sie, unabhängig von der Art der Installation,
vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher in Position
bringen. Er ist sperrig und schwer und sollte am
besten von zwei Personen gehoben werden. B&W
haftet nicht für Schäden der Wände, Böden und/oder
der Befestigungen.
Eine schwarze Stoffabdeckung wird über Zapfen
befestigt.
Positionierung der Lautsprecher
Werden die Lautsprecher der CT8.4 LCRS-Serie für
die Frontkanäle eines Kinosystems genutzt, so
platzieren Sie sie in der horizontalen Mittellinie links
und rechts vom Bildschirm. Der Abstand der Lautsprecher zu den Seiten des Bildschirms sollte ungefähr
0,5 m betragen, um das Klangbild optimal an das
visuelle Bild anzupassen (siehe Figure (Abb.) 1).
Wird ein Lautsprecher der CT8.4 LCRS-Serie als
Centerlautsprecher in einer Kinoanwendung eingesetzt, sollten Sie ihn mittig entweder direkt über oder
unter dem Bildschirm platzieren. Siehe Figure (Abb.) 1.
Bei einer akustisch transparenten Leinwand ist der
Centerlautsprecher mittig hinter der Leinwand zu
positionieren.
Bei Einsatz als Surroundlautsprecher in einem Kinosystem sind die CT8.4 LCRS-Lautsprecher über und
an jeder Seite oder hinter der Hörposition zu platzieren
(siehe Figure (Abb.) 1).
Magnetische Streufelder
Die Lautsprecherchassis erzeugen ein magnetisches
Streufeld, das über die Gehäusegrenzen hinaus reicht.
Daher empfehlen wir, einen Mindestabstand von 0,5 m
zwischen magnetisch empfindlichen Artikeln (CRTFernsehgeräten, Computerbildschirmen, Discs, Audiound Videobändern, Scheckkarten usw.) und Lautsprecher zu bewahren. LCD- und Plasmabildschirme werden von magnetischen Streufeldern nicht beeinflusst.
Anschließen der Lautsprecher
Schalten Sie vor dem Anschließen alle Geräte ab.
Die Lautsprecher der CT8.4 LCRS-Serie besitzen an
der Rückseite zwei Paar Schraubklemmen und einen
Neutrik®-Speakon-Anschluss. Über die Schraubklemmen kann die Verbindung schnell und einfach über
abisolierte Kabel hergestellt werden, während der
Speakon-Anschluss eine sicherere und zuverlässige
Anschlussart darstellt. Sowohl über die Schraubklemmen als auch über den Speakon-Anschluss ist ein
Bi-Wiring der Lautsprecher möglich.
Um die Lautsprecher auf konventionelle Weise mit
einem Kabel über die Speakon-Option anzuschließen,
müssen Sie zunächst die roten und die schwarzen
8
Schraubklemmen jeweils über eine „Brücke" miteinander verbinden. Nehmen Sie dazu ein kurzes, abisoliertes Kabel. Führen Sie das Kabel nun durch das
Loch jeder der beiden Schraubklemmen und drehen
Sie diese fest (siehe Figure (Abb.) 4a links). Jetzt
nehmen Sie den Speakon-Stecker auseinander und
verbinden, wie in Figure (Abb.) 4a rechts dargestellt,
das positive Kabel mit +1 und das negative Kabel mit
-1. Erfolgt der Anschluss nicht korrekt, so kann dies
zu einem schlechten Klangbild und Bassverlusten
führen. Ist der Stecker wieder zusammengebaut, so
kann er in die Buchse gesteckt und durch Drehen im
Uhrzeigersinn befestigt werden.
Um die Lautsprecher auf konventionelle Weise mit
einem Kabel über die Schraubklemmen anzuschließen,
müssen Sie zunächst die roten und die schwarzen
Schraubklemmen jeweils über eine „Brücke" miteinander verbinden. Nehmen Sie dazu ein kurzes, abisoliertes Kabel. Führen Sie das Kabel nun durch das
Loch jeder der beiden Schraubklemmen und drehen
Sie diese fest (siehe Figure (Abb.) 4a links). Verbinden
Sie nun das positive Kabel mit einer der roten
Schraubklemmen und das negative Kabel mit der
entsprechenden negativen Schraubklemme (siehe
Figure (Abb.) 4b. Erfolgt der Anschluss nicht korrekt,
so kann dies zu einem schlechten Klangbild und
Bassverlusten führen.
Anschluss im Bi-Wiring-Verfahren über die
Schraubklemmen oder die Speakon-Buchse
Nutzen Sie die Speakon-Option, so nehmen Sie den
Speakon-Stecker wie in Figure (Abb.) 5a dargestellt
auseinander und verbinden ein Paar der positiven und
negativen Kabel mit +1 und -1 und das zweite Paar
positiver und negativer Kabel mit +2 und -2. Stellen
Sie sicher, dass die positiven Kabel mit + und die
negativen Kabel mit – verbunden werden. Erfolgt der
Anschluss nicht korrekt, so kann dies zu einem
schlechten Klangbild und Bassverlusten führen. Ist der
Stecker wieder zusammengebaut, so kann er in die
Buchse gesteckt und durch Drehen im Uhrzeigersinn
befestigt werden.
Werden die Schraubklemmen genutzt, so verbinden
Sie ein Paar der positiven und negativen Kabel mit den
mit LF gekennzeichneten Klemmen und das zweite
Paar positiver und negativer Kabel mit den mit HF
gekennzeichneten Klemmen. Stellen Sie sicher, dass,
wie in Figure (Abb.) 5b dargestellt, die positiven Kabel
mit den roten Schraubklemmen und die negativen
Kabel mit den schwarzen Schraubklemmen verbunden
werden. Erfolgt der Anschluss nicht korrekt, so kann
dies zu einem schlechten Klangbild und Bassverlusten
führen.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Lautsprecherkabel von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die
Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den Technischen Daten angegebenen maximalen Kabelimpedanz
liegen. Insbesondere sollte das zum Hochtöner führende Kabel eine geringe Induktivität besitzen, da sehr
hohe Töne sonst gedämpft werden.
®
Neutrik
und die hier verwendeten Namen von Neutrik®-
Produkten sind Waren- und/oder Servicezeichen von
®
.
Neutrik
Feinabstimmung
Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres
Systems noch einmal, dass alle Verbindungen richtig
hergestellt wurden und alle Kabel ordnungsgemäß
angeschlossen sind.
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung weicher
Einrichtungsgegenstände (wie z.B. schwerer Vorhänge).
Umgekehrt sollte man bei dumpfem, leblosem Klang
die Verwendung solcher Einrichtungsgegenstände auf
ein Minimum reduzieren.
In einigen Räumen treten Flatterechos – also Echos,
die zwischen parallelen Wänden mehrfach hin und her
reflektiert werden – auf. Flatterechos können den
Klang der Lautsprecher im Raum verfärben. Prüfen Sie
den Raum auf Mehrfachechos, indem Sie sich in die
Mitte des Raumes stellen und in die Hände klatschen.
Flatterechos können durch unregelmäßige Gegenstände oder nicht-reflektierende Oberflächen, Regale,
Bilder usw. an einer der parallelen Wände reduziert
werden.
Einlaufphase
In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der
Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in
einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige
Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die
für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werkstoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften
besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den
ersten Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die der
Lautsprecher benötigt, um seine maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln, schwankt abhängig von den
vorherigen Lager- und Einsatzbedingungen. Grundsätzlich kann man sagen, dass es eine Woche dauert,
bis sich die Lautsprecher nach Temperatureinwirkungen stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sind
erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre Funktion,
wie bei der Konstruktion festgelegt, erfüllen können.
Jedoch ist uns schon von längeren Einlaufphasen (bis
zu einem Monat) berichtet worden. Man kann aber
davon ausgehen, dass dieser Eindruck eher mit dem
Hörer zu tun hat, der aufgrund der hochwertigen
Klangqualität dieser Lautsprecher jetzt Details wahrnimmt, die vorher nicht zu hören waren. Der Klang
mag ihm zunächst vielleicht etwas hart erscheinen.
Aber nach geraumer Zeit wird er weicher, ohne dabei
an Klarheit und Detailtreue zu verlieren.
Pflege
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol- oder
sonstigen Reinigers entfernen Sie zunächst vorsichtig
die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den
Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse.
Testen Sie es zunächst an einer kleinen, unauffälligen
Stelle, da einige Reinigungsprodukte die Oberfläche
beschädigen können. Verwenden Sie keine aggressiven
Produkte und auch nicht solche, die säure- oder
alkalihaltig oder antibakteriell sind. Verwenden Sie für
die Chassis keine Reinigungsmittel. Der Stoff kann
nach dem Entfernen der Abdeckung mit einer normalen
Kleiderbürste gereinigt werden. Vermeiden Sie es, die
Lautsprecherchassis zu berühren, da dies, vor allem
beim Hochtöner, zu Beschädigungen führen kann.
Garantie
Dieses Produkt wurde nach den höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte
dennoch der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie
als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden die
B&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsorganisationen das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen
Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle
B&W-Vertriebsorganisation vertreten ist, reparieren.
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw.
zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische
Bauteile. Beachten Sie auch die Garantiebedingungen
der B&W Group Germany GmbH.
Garantiebedingungen
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte
beschränkt. Weder der Transport noch sonstige
Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des
Transports und der Installation der Produkte wird
von dieser Garantie abgedeckt.
2. Diese Garantie gilt nur für Fabrikations- und/oder
Materialfehler, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs
vorlagen und nicht:
a. bei Schäden durch unfachmännische Installation,
falsches Anschließen oder unsachgemäßes
Verpacken,
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungs-
anleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
Modifikationen oder die Verwendung von Teilen
zurückzuführen sind, die nicht von B&W hergestellt
bzw. zugelassen wurden,
c. bei Schäden durch defekte oder ungeeignete
Zusatzgeräte,
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser,
Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder
sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W
und seinen Vertriebsorganisationen unterliegen,
e. für Produkte, deren Seriennummern geändert,
gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht
wurden,
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem
Nichtfachmann durchgeführt wurden.
3. Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen
gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der
nationalen Vertriebsorganisationen und schränkt in
keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als
Kunde haben, ein.
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen
müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
9
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.