Bowers & Wilkins CM Centre, CM Centre 2 Owner's Manual

II11242 Issue 2
CM Centre
CM Centre 2
CM Centre
CM Centre 2
CM Centre
CM Centre 2
CM Series
CM Centre
CM Centre 2
Owner’s Manual
CM Centre
CM Centre 2
CM Centre
CM Centre 2
CM Centre
CM Centre 2
CM Centre
CM Centre 2
Owner details
Title, first name, surname
Address
Town, postcode, country
e-mail address
Product details
Model
Serial number
Date of purchase
Dealer details
Dealer name
Address
Town, postcode, country
e-mail address
Dealer stamp
Contents
English
Owner’s Manual............2
Limited Warranty...........3
Français
Manuel d’utilisation.......4
Garantie limitée.............6
Deutsch
Bedienungsanleitung.....7
Garantie .......................9
Español
Manual de
instrucciones ..............10
Garantía limitada.........12
Português
Manual do utilizador....13
Garantia limitada.........15
Italiano
Manuale di istruzioni ...16
Garanzia limitata .........18
Nederlands
Handleiding ................19
Garantie .....................20
Ελληνικά
Οδηγίεσ Χρήσεωσ ....21
Περιορισµένη
εγγύηση....................24
Русский
Руководство по
эксплуатации ............25
Ограниченная
гарантия....................27
"esky
Návod k pouãití..........28
Záruka .......................29
Magyar
Használati útmutató ...30 Korlátozott garancia ..32
Polski
Instrukcja
uÃytkownika ...............33
Gwarancja .................35
.....................36
.......................38
.......................39
.......................40
.......................41
.......................42
................43
............44
EU Declaration of
Conformity..................46
Technical
Specifications .......47–48
English
Owner’s manual
Dear customer, Thank you for choosing Bowers & Wilkins. Please read
this manual fully before unpacking and installing the product. It will help you to optimise its performance. B&W maintains a network of dedicated distributors in over 60 countries who will be able to help you should you have any problems your dealer cannot resolve.
Environmental Information
All B&W products are designed to comply with international directives on
the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). These symbols indicate compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives. Consult your local waste disposal authority for guidance.
Carton Contents
Check in the carton for: 1 Two-part foam plug (CM Centre)
2 Two-part foam plugs (CM Centre 2) 4 Self-adhesive rubber pads.
Positioning
If using a projection television with an acoustically transparent screen, place the speaker behind the centre of the screen. Otherwise position it directly above or below the screen, whichever is closest to ear level. Align the front of the speaker approximately level with the screen. The speaker is best used mounted on a rigid shelf or wall bracket or on a rigid floor stand. The B&W FS-700/CM stand is recommended.
If the speaker is to be placed either directly on top of a television or in a rack shared with other AV equipment fix the 4 self-adhesive pads to the base of the speaker. They provide a degree of vibration isolation. The flat area on top of the television may be smaller than the base of the speaker, so position the feet accordingly.
Stray Magnetic Fields
CM Centre
The CM Centre speaker drive units incorporate magnetic shielding so that the stray magnetic field outside the boundaries of the cabinet, other than directed forwards, is too low to cause distortion of closely positioned CRT television pictures in the vast majority of cases.
There are, however, some extremely sensitive televisions – some that even have to be adjusted according to their alignment with the earth’s magnetic field. If you have a problem, first de-magnetise the television set with the speaker in place. Some have a button especially for this purpose. If such feature is
not fitted, switch off the set at the mains for 15 minutes and switch on again – again with the speaker in place. Merely putting the set into standby mode will not be sufficient.
If you still have a problem, try moving the speaker either forwards or backwards a little to get a more favourable alignment, or space the speaker further from the television until the distortion disappears. Because of the higher magnetic field in front of the speakers, magnetically sensitive articles (computer discs, audio and video tapes, swipe cards, etc) should be kept at least 0.2m from the speaker.
CM Centre 2
The CM Centre 2 generates a generally higher level of stray magnetic flux in all directions and, if placed close to the display, the display should be a non-CRT (eg plasma or LCD) type. Keep all magnetically sensitive articles (computer discs, audio and video tapes, swipe cards, etc) at least 1m from the speaker.
Connections
All connections should be made with the equipment switched off.
There are 2 linked pairs of terminals on the back of the speaker. For conventional connection the terminal links should remain in place (as delivered) and just one pair of terminals connected to the amplifier. For bi-wire connection the terminal links should be removed and each pair of terminals connected to the amplifier independently. Bi-wiring can improve the resolution of low-frequency detail. Figures 1a and 1b illustrate conventional and bi-wire connection.
Ensure that positive terminals on the speaker (marked + and coloured red) are connected to the positive output terminal on the amplifier and that negative terminals on the speaker (marked – and coloured black) are connected to the negative output terminal on the amplifier. Incorrect connection can result in poor imaging and loss of bass.
Ask your dealer for advice when selecting speaker cable. Keep its total impedance below the maximum recommended in the speaker specification and use a low inductance cable to avoid attenuation of high frequencies.
Fine Tuning
Before fine tuning, make sure that all the connections in the installation are correct and secure.
For greatest realism in home theatre installations it is important to balance the speakers and adjust the acoustic image to match the size of the screen. With smaller screens it may be more realistic to have the left and right speakers closer together than you might for audio alone.
Adjust the levels of the three front speakers to get a smooth transition of sounds as they pan across the screen. Adjust the level of the surround speakers so that, except for special effects, your attention is not unduly attracted to them. Listen from a variety of probable listening positions when deciding on the optimum levels.
2
Moving the speaker further from the wall will generally reduce the volume of bass. Conversely, moving the speaker closer to the wall will increase the volume of bass. If you want to reduce the volume of bass without moving the speaker further from the wall, foam port plugs or, for less severe bass reduction, foam port rings can be fitted. The CM Centre has one port tube and the CM Centre 2 has two. Do not mix plugs and rings in the ports of the CM Centre 2. Fitting a foam plug or ring in a port tube is illustrated in Figure 2.
If the bass seems uneven with frequency this will most probably be due to resonance modes in the listening room. Even small changes in the position of the speakers or the listening position can have a profound effect on how these resonances affect the sound. Try moving the listening position a little backwards or forwards. The presence and position of large pieces of furniture can also influence resonant modes.
If the sound is too bright, increasing the amount of soft furnishing in the room (heavier curtains for example) may help balance the sound. Conversely, reducing the amount of soft furnishing may help brighten a dull sound.
Some rooms suffer from "flutter echoes" – echoes that "bounce" between parallel room boundaries. Flutter echoes can colour the sound of the speakers in the room. Test for flutter echoes by standing in the middle of the room and clapping your hands. Flutter echoes can be reduced by placing irregular shaped items or non-reflective surfaces, bookshelves, rugs or pictures for example, on one of the offending walls or floor.
Ensure that speaker stands are upright and firm on the floor. Use carpet piercing spikes if appropriate and adjust them to take up any unevenness.
Running-in Period
The performance of the speaker will change subtly during the initial listening period. If the speaker has been stored in a cold environment, the damping compounds and suspension materials of the drive units will take some time to recover their correct mechanical properties. The drive unit suspensions will also loosen up during the first hours of use. The time taken for the speaker to achieve its intended performance will vary depending on previous storage conditions and how it is used. As a guide, allow up to a week for the temperature effects to stabilise and 15 hours of average use for the mechanical parts to attain their intended design characteristics.
However, longer run-in periods (as long as a month) have been reported and there is evidence to suggest that this has little to do with the speaker changing and more to do with the listener getting used to the new sound. This is especially so with highly revealing speakers such as these where there may be a significant increase in the amount of detail compared with what the listener has previously been used to; the sound may at first appear too "up front" and perhaps a little hard. After an extended period of time the sound will seem to mellow, but without losing clarity and detail.
Aftercare
The cabinet surfaces usually only require dusting. If you wish to use an aerosol or other cleaner, remove the grille first by gently pulling it away from the cabinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, not directly onto the product. Test a small area first, as some cleaning products may damage some of the surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use cleaning agents on the drive units. The grille fabric may be cleaned with a normal clothes brush whilst the grille is detached from the cabinet. Avoid touching the drive units, especially the tweeter, as damage may result.
In order to avoid the risk of the surface finish cracking, keep the product away from sources of direct heat such as radiators and warm air vents. Whenever Bowers & Wilkins speakers are finished in real wood, the finest veneers are selected and treated with an ultra-violet resistant lacquer to minimise changes in colour over time. Nevertheless, like all natural materials, the veneer will respond to its environment and a degree of colour change is to be expected. The effect may be particularly noticeable where the area covered by the grille, or areas kept in shadow, change more slowly than other areas. Colour differences may be rectified by exposing all the veneer surfaces equally and evenly to sunlight until the colour is uniform. This process can take several days or even weeks, but may be accelerated by careful use of an ultra-violet lamp.
Limited Warranty
This product has been designed and manufactured to the highest quality standards. However, if something does go wrong with this product, B&W Group Ltd. and its national distributors warrant free of charge labour (exclusion may apply) and replacement parts in any country served by an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of five years from the date of purchase or two years for electronics including amplified loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of the
equipment. Neither transportation, nor any other costs, nor any risk for removal, transportation and installation of products is covered by this warranty.
2 This warranty is only valid for the original owner. It
is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in cases other
than defects in materials and/or workmanship at the time of purchase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect installation,
connection or packing,
b. for damages caused by any use other than correct
use described in the user manual, negligence, modifications, or use of parts that are not made or authorised by B&W,
3
c. for damages caused by faulty or unsuitable
ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents, lightning, water,
fire heat, war, public disturbances or any other cause beyond the reasonable control of B&W and its appointed distributors,
e. for products whose serial number has been
altered, deleted, removed or made illegible,
f. if repairs or modifications have been executed by
an unauthorised person.
4 This guarantee complements any national/regional
law obligations of dealers or national distributors and does not affect your statutory rights as a customer.
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following procedure:
1 If the equipment is being used in the country of
purchase, you should contact the B&W authorised dealer from whom the equipment was purchased.
2 If the equipment is being used outside the country
of purchase, you should contact the B&W national distributor in the country of residence, who will advise where the equipment can be serviced. You can call B&W in the UK or visit our web site to get the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce the warranty booklet completed and stamped by your dealer on the date of purchase. Alternatively, you will need the original sales invoice or other proof of ownership and date of purchase.
Français
Manuel d’utilisation
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins.
Veuillez lire soigneusement ce manuel avant de déballer et d’installer vos enceintes acoustiques. Il vous aidera à en obtenir les performances optimales. B&W est distribué dans plus de 60 pays dans le monde entier, par l’intermédiaire de distributeurs spécialement sélectionnés ; ceux-ci pourront vous aider à résoudre d’éventuels problèmes ignorés par votre revendeur.
Information sur la protection de l’environnement
Tous les produits B&W sont conçus en conformité totale avec les normes
internationales concernant l’interdiction d’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHs) dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Ces symboles indiquent la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Consultez l'organisme officiel de votre région pour le traitement des produits.
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que le carton contienne bien : 1 tampon en mousse en deux parties (CM Centre)
2 tampons en mousse en deux parties (CM Centre 2) 4 pieds en caoutchouc auto-adhésifs
Installation
Si vous utilisez un écran de projection acoustiquement transparent, placez l’enceinte derrière l’écran, directement au centre de celui-ci. La position alternative consiste à l’installer juste au-dessus ou au­dessous de l’écran, le plus près possible du niveau des oreilles des spectateurs. Alignez approximativement la façade de l’enceinte avec le plan de l’écran. L’enceinte fonctionnera de manière optimale posée sur une étagère rigide, avec un support mural ou sur un pied de sol bien rigide. Le pied optionnel B&W référence FS-700/CM est tout particulièrement recommandé.
Si l’enceinte doit être directement posée sur le dessus d’un téléviseur, ou d’un meuble type rack supportant d'autres maillons de l’installation, fixez les quatre pieds adhésifs sous la base de l’enceinte. Ils assurent une bonne isolation contre les vibrations. La surface supérieure du téléviseur pouvant être inférieure à celle de la base de l’enceinte, prenez cette différence en compte lors de la fixation des quatre pieds adhésifs.
4
Champs magnétiques
CM Centre
L’enceinte CM Centre utilise des haut-parleurs équipés d’un blindage magnétique, de telle sorte que le champ magnétique présent en dehors des limites de l’enceinte, sauf vers l’avant, soit trop faible pour entraîner des distorsions colorées sur images délivrées par les tubes cathodiques, dans la majorité des utilisations.
Il existe, cependant, des téléviseurs particulièrement sensibles à ce problème – à tel point d’ailleurs que l’on doive soigner leur orientation correcte par rapport au champ magnétique terrestre. Si vous rencontrez un tel problème, veuillez tout d’abord démagnétiser soigneusement l’écran du téléviseur, avec l’enceinte déjà installée. Certains téléviseurs disposent d’’une touche spéciale pour ce faire. Sinon, veuillez éteindre complètement le téléviseur pendant une quinzaine de minutes, puis rallumez-le, toujours en laissant l’enceinte dans sa position définitive souhaitée. Une simple mise en veille (standby) du téléviseur peut ne pas être suffisante pour déclencher sa démagnétisation automatique.
Si vous constatez malgré tout cela encore un problème, essayez de déplacer un tout petit peu l’enceinte, vers l’avant ou vers l’arrière, ou de la surélever légèrement par rapport au téléviseur, jusqu’à ce que la distorsion colorée disparaisse. D’autre part, un champ magnétique relativement important continuant à être émis via la face avant de l’enceinte, il convient d’éloigner systématiquement de celle-ci d’au moins une vingtaine de centimètres tous les produits magnétiques : cassettes audio et vidéo, disquettes d’ordinateur, cartes de crédit, etc.).
CM Centre 2
L’enceinte CM Centre 2 génère un champ magnétique élevé dans toutes les directions. Les écrans utilisés à proximité doivent donc impérativement être de type LCD ou plasma (pas de tubes cathodiques). De même, il convient de tenir éloignés de l’enceinte – au moins 1 mètre de distance – tous les appareils et objets sensibles à un champ magnétique élevé (disquettes d’ordinateur, bandes magnétiques audio et vidéo, cartes magnétiques, etc.)
Branchements
Tous les branchements doivent être effectués les appareils étant tous éteints.
Il y a deux paires de prises réunies entre elles à l’arrière de l’enceinte. Pour les branchements classiques, les connexions reliant les prises (comme installé à la livraison) doivent impérativement rester en place, une seule paire de prises étant alors reliée à l’amplificateur. En cas de bi-câblage, les liens seront retirés, et chaque paire de prises sera alors reliée à l’amplificateur de manière indépendante. Ce principe de bi-câblage permet d’améliorer la résolution sonore et les détails dans les fréquences graves. Les figures 1a et 1b illustrent les principes du mono et du bi-câblage.
Branchez la prise « positif » de l’enceinte (prise de couleur rouge, avec le repère « + ») sur la prise de
sortie enceinte « positif » de l’amplificateur, et branchez la prise « négatif » (prise de couleur noire, avec le repère « – ») sur la prise « négatif » de l’amplificateur. Le non-respect de cette polarité plus/moins entraîne une image stéréophonique dégradée et une perte dans le grave.
Demandez conseil à votre revendeur pour le choix du câble utilisé. L’impédance totale de charge ne doit jamais être inférieure au minimum recommandé dans les spécifications, et le câble doit présenter une faible inductance, afin d’éviter toute atténuation des fréquences aiguës.
Réglage fin
Avant de procéder à ces réglages, vérifiez que tous les branchements sont correctement effectués, dans toute l’installation, et fermement sécurisés.
Pour obtenir un réalisme optimal dans toutes les installations Home Cinema, il est très important d’équilibrer toutes les enceintes acoustiques, et de régler l’image acoustique frontale de telle manière qu’elle soit adaptée à la taille de l’écran. Avec un petit écran, il sera plus réaliste de rapprocher l’une de l’autre les deux enceintes gauche et droite que dans le cas d’une utilisation purement audio, par exemple.
Réglez les niveaux relatifs des trois enceintes frontales de telle manière que l’on obtienne une transition très douce du son, lorsqu’il se déplace sur toute la largeur de l’écran. Réglez le niveau des enceintes Surround arrière de telle manière que vous n’ayez pas l’impression qu’elles fonctionnent, sauf sur les effets sonores spéciaux volontaires, et ce pour ne pas avoir votre attention focalisée en permanence sur elles. N’hésitez pas vous déplacer sur toutes les positions d’écoute probables des différents spectateurs, avant de régler définitivement les niveaux relatifs des enceintes.
Éloigner une enceinte acoustique des murs se traduit généralement par une diminution du niveau de grave reproduit par elle. Inversement, la rapprocher des cloisons de la pièce a pour effet d’augmenter le niveau de grave. Pour limiter le niveau de grave sans bouger physiquement l’enceinte, utilisez le tampon de mousse fourni. Si vous ne souhaitez qu’une limitation réduite du niveau de grave, utilisez simplement l’anneau de mousse et non le tampon complet (fournis). L’enceinte CM Centre ne possède qu’un seul évent de décompression, tandis que l’enceinte CM Centre 2 en a deux. L’installation du tampon de mousse ou de l’anneau de mousse est illustrée Figure 2.
Si le niveau de grave vous paraît tout de même encore trop important, cela est généralement dû à des modes de résonances parasites dans la pièce d’écoute. Une modification, même légère, de la position des enceintes dans la pièce peut alors avoir pour effet des améliorations très sensibles. Essayez de placer les enceintes le long d’un autre mur de la pièce. Le déplacement des meubles les plus encombrants peut également sensiblement modifier les résultats sonores.
Si le son paraît trop brillant, ajoutez des meubles ou éléments amortissants dans la pièce (par exemple, des tapis plus nombreux ou épais). Inversement,
5
réduisez l’influence de tels éléments si le son semble trop sourd ou éteint.
Certaines salles souffrent d’un phénomène de « rebond » des sons, sorte d’écho dû au renvoi du son entre des murs parallèles. Ces échos (« flutter », en anglais) peuvent colorer le son de manière importante. Une réverbération trop importante peut être détectée en se tenant au centre de la pièce et en tapant dans ses mains. Un tel défaut peut être éliminé en multipliant les surfaces de formes irrégulières dans la pièce, avec, par exemple, une ou plusieurs bibliothèques ou des meubles de taille plus importante, ainsi que des tableaux ou tapisseries fixés sur les murs.
Assurez-vous que les enceintes sont fermement posées sur le sol. Si celui-ci est recouvert de moquette, utilisez des pieds pointes et réglez-les soigneusement pour compenser les éventuelles inégalités du sol.
Période de rodage
Les performances d’une enceinte acoustique se modifient subtilement pendant une période de rodage initiale. Si l’enceinte a été stockée dans un environnement de faible température, ses composants amortissants et les suspensions des haut-parleurs vont demander un peu de temps avant de retrouver leurs qualités mécaniques optimales. De plus, ces suspensions vont également se « libérer » pendant les premières heures d’utilisation. Ce temps de rodage est variable, suivant la température de stockage et la manière dont vous utilisez les enceintes. En moyenne, comptez un week-end pour que les effets de la température se stabilisent, et une quinzaine d’heures d’utilisation normale pour que tous les composants mécaniques atteignent le fonctionnement parfait correspondant à leur conception mécanique.
Cependant, des périodes plus longues (jusqu’à un mois) ont été relevées, mais il semble que cela soit dû un peu à cause du rodage des enceintes, et beaucoup parce que l’auditeur doit se familiariser avec le nouveau son ! C’est particulièrement le cas ici, avec des enceintes extrêmement définies, capables de reproduire un niveau de détail exceptionnellement élevé, plus que ce à quoi s’attendait l’auditeur ; simplement, au début, ce son peut sembler un tout petit peu « projeté » en avant et brillant. À la fin de la période de rodage, le son semblera plus neutre, sans ne rien perdre pour autant de ses qualités en terme de transparence et de sens du détail.
Entretien
Le corps même de l’enceinte ne nécessite qu’un dépoussiérage régulier. Si vous souhaitez utiliser un nettoyant particulier, par aérosol notamment, retirez la grille frontale en tirant doucement dessus. Pulvériser le produit nettoyant sur un chiffon, jamais directement sur l’enceinte. Faites d’abord un essai sur une petite surface peu visible, car certains produits nettoyants peuvent endommager les surfaces. Évitez systématiquement les produits abrasifs, ou contenant de l’acide, de l’alcali ou des agents anti-bactériens. N’utilisez absolument aucun produit nettoyant sur les
haut-parleurs. La grille frontale peut être nettoyée simplement avec une brosse à habit, après l’avoir détachée de l’enceinte. Évitez de toucher les haut­parleurs, et tout spécialement le tweeter, sous peine de dommage irréversible.
Afin d’éviter tout risque de craquèlement de la surface des enceintes, ne les exposez jamais à une source de chaleur directe, comme les radiateurs ou les bouches de chaleur pulsantes. Parce que les enceintes Bowers & Wilkins utilisent un placage en essence de bois véritable, les vernis les plus fins ont été sélectionnés, intégrant une laque résistance aux ultra-violets afin de minimiser les changements de teinte au fil du temps. Cependant, comme tous les matériaux naturels, le vernis interagit avec les éléments extérieurs, et une variation de couleur peut apparaître petit à petit. Cet effet est d’autant plus sensible si la où les surfaces de l’enceinte sont recouvertes par le cache frontal, ou restent en permanence dans l’ombre. Les variations de teinte sont alors moins rapides. D’éventuelles différences de teinte peuvent alors être compensées en exposant à la lumière toutes les surfaces vernies de manière égale, et même, pour certaines, directement à la lumière du soleil, afin d’égaliser la couleur des surfaces. Ce procédé peut nécessiter plusieurs jours, voire semaines, mais peut-être en partie accélérée en utilisant – avec précaution – une lampe à ultra-violet.
Garantie limitée
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions possibles) et des pièces de rechange gratuites dans tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques, y compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation de
l’équipement. Les frais de transport ou autres, les risques associés à l’enlèvement, au transport et à l’installation des produits ne sont pas couverts par cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée au
propriétaire d’origine et ne peut pas être transférée.
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits
faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de construction au moment de l’achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants :
a. détériorations entraînées par une installation,
connexion ou un emballage incorrect,
b. détériorations entraînées par un usage autre que
l’usage correct décrit dans le manuel de l’utilisateur, la négligence, des modifications ou l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou agréées par B&W,
6
c. détériorations entraînées par un équipement
auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
d. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau,
chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a été modifié,
effacé, éliminé ou rendu illisible,
f. les produits qui ont été réparés ou modifiés par
une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à toute
obligation juridique nationale / régionale des revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment faire une réclamation en vertu de la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie :
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,
veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que
le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture commerciale ou une autre preuve d’achat et de la date d’achat.
Deutsch
Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die Marke B&W
entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Auspacken und der Installation des Produktes genau durch. Dies wird Ihnen bei der optimalen Nutzung des Systems helfen. B&W liefert in über 60 Länder und verfügt über ein weites Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.
Umweltinformation
B&W-Produkte entsprechen den internatio­nalen Richtlinien über die Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Kartoninhalt
Im Versandkarton liegen: 1 zweiteiliger Schaumstoffeinsatz (CM Center)
2 zweiteilige Schaumstoffeinsätze (CM Center 2) 4 selbstklebende Gummifüße
Aufstellen der Lautsprecher
Bei Einsatz eines Projektors platzieren Sie den Laut­sprecher mittig hinter einer akustisch transparenten Leinwand. Ansonsten ist der Lautsprecher direkt auf oder unter dem Bildschirm zu positionieren und zwar so, dass er sich möglichst in Ohrhöhe befindet. Rich­ten Sie die Vorderseite des Lautsprechers entspre­chend der Bildschirmfläche aus. Der Lautsprecher lässt sich am besten in einem stabilen Regal oder einer Wandhalterung oder auf einem stabilen Boden­ständer platzieren. Als Bodenständer empfehlen wir den FS-700/CM von B&W.
Soll der Lautsprecher entweder direkt auf ein Fernseh­gerät oder zusammen mit anderen A/V-Produkten in ein Rack gestellt werden, so befestigen Sie die zum Lieferumfang gehörenden selbstklebenden Gummifüße an der Gehäuseunterseite. Sie wirken akustisch ent­koppelnd. Der flache Bereich des Fernsehgerätes oben ist möglicherweise kleiner als der Lautsprecher­boden. Berücksichtigen Sie dies beim Anbringen der Gummifüße.
Magnetische Streufelder
CM Center
Die Chassis des CM Centers sind magnetisch abge­schirmt. Daher sind magnetische Streufelder außerhalb der Gehäusegrenzen in den meisten Fällen so gering, dass sie keine Störung der Fernsehbilder hervorrufen (dies gilt nicht für die Frontseite des Lautsprechers).
7
Es gibt jedoch extrem empfindliche Fernsehgeräte, von denen einige sogar abhängig von ihrer Ausrich­tung in Bezug auf das Erdmagnetfeld eingestellt werden müssen. Treten Bildstörungen auf, sollten Sie Ihr Fernsehgerät zunächst entmagnetisieren. Lassen Sie den Lautsprecher dabei in seiner Position. Einige Fernsehgeräte haben für diesen Zweck einen spezi­ellen Entmagnetisierungsknopf. Fehlt dieses Feature, so schalten Sie das Gerät aus, indem Sie es vollstän­dig von der Stromversorgung trennen. Nach 15 Minuten können Sie es dann wieder einschalten. Auch dabei lassen Sie den Lautsprecher in seiner alten Position.
Sollten danach immer noch Probleme auftreten, verschieben Sie den Lautsprecher zur günstigeren Ausrichtung etwas nach vorne bzw. nach hinten oder schaffen mehr Raum zwischen Lautsprecher und Fernsehgerät, bis die Störung beseitigt ist. Aufgrund des an der Lautsprecherfront höheren magnetischen Streufeldes empfehlen wir, bei magnetisch empfindli­chen Artikeln (Disketten, Audio- und Videobändern, Computerkarten usw.) einen Mindestabstand von 0,2 m zum Lautsprecher zu bewahren.
CM Center 2
Die Chassis des CM Centers 2 erzeugen ein allgemein höheres magnetisches Streufeld in alle Richtungen. Befinden sich diese also in der Nähe des Bildschirms, so sollte es kein CRT-Fernsehgerät (sondern z. B. ein Plasma- oder LCD-Gerät) sein. Der Abstand zwischen magnetisch empfindlichen Artikeln (Computer-Discs, Audio- und Videobändern, Scheckkarten usw.) und Lautsprecher sollte mindestens 1 m betragen.
Anschließen der Lautsprecher
Schalten Sie alle Gerät vor dem Anschließen ab. An der Lautsprecherrückseite sind jeweils zwei An-
schlussklemmen über Brücken miteinander verbunden. Im konventionellen Betrieb bleiben die Brücken (wie bei der Lieferung) in ihrer Position und nur ein An­schlussklemmenpaar wird an den Verstärker ange­schlossen. Sollen die Lautsprecher im Bi-Wiring­Verfahren betrieben werden, müssen zunächst die Brücken entfernt werden. Hierbei werden alle vier Anschlussklemmen mit dem Verstärker verbunden. Bi-Wiring kann die Detailtreue im Tieftonbereich verbes­sern. In den Figures (Abb.) 1a und 1b ist dargestellt, wie die Lautsprecher beim konventionellen Betrieb und im Bi-Wiring-Verfahren angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass positive (rote und mit + gekennzeichnete) Anschlussklemmen am Lautsprecher mit dem positiven Ausgang am Verstärker und nega­tive (schwarze und mit – gekennzeichnete) Anschluss­klemmen mit dem negativen Ausgang am Verstärker verbunden werden. Ein nicht korrektes Anschließen der Kabel kann zu einer Verschlechterung des Klang­bildes und zu Bassverlusten führen.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Lautsprecherkabel von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den Techni­schen Daten angegebenen maximalen Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das zum Hochtöner füh­rende Kabel eine geringe Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne sonst gedämpft werden.
Feinabstimmung
Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres Systems noch einmal, dass alle Verbindungen richtig hergestellt wurden und alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind.
Zur Gewährleistung einer größtmöglichen Realitäts­nähe in einem Heimkinosystem ist es wichtig, die Lautsprecher gut auszurichten und das Klangbild auf die Bildschirmgröße abzustimmen. Bei kleineren Bildschirmen sollten linker und rechter Lautsprecher näher zusammengestellt werden als es in reinen Audioanwendungen üblich ist.
Stimmen Sie die Schallpegel der drei Frontlautsprecher bei laufendem Film aufeinander ab. Der Pegel der Surroundlautsprecher sollte so eingestellt sein, dass die Aufmerksamkeit des Zuhörers nicht auf sie gerich­tet wird (dies gilt nicht für Spezialeffekte). Setzen Sie sich in alle möglichen Positionen, um ein optimales Einpegeln zu gewährleisten.
Ein größerer Abstand zwischen Lautsprechern und Wänden führt zu einer Reduzierung des Bassniveaus. Der Raum hinter den Lautsprechern schafft auch einen Eindruck der Tiefe. Umgekehrt wird das Bassniveau erhöht, wenn die Lautsprecher näher an die Wände gestellt werden. Möchten Sie das Bassniveau redu­zieren, ohne den Abstand zwischen Lautsprechern und Wand zu vergrößern, setzen Sie die Schaumstoff­einsätze oder – wenn Sie eine geringere Reduzierung des Bassniveaus wünschen – nur die Schaumstoff­ringe in die Bassreflexöffnungen ein. Der CM Center hat eine Bassreflexöffnung, der CM Center 2 besitzt zwei Bassreflexöffnungen. Mischen Sie die Schaum­stoffeinsätze/-ringe nicht untereinander. Das Einführen eines Schaumstoffeinsatzes bzw. eines Schaumstoff­rings in eine Bassreflexöffnung ist in Figure (Abb.) 2 dargestellt.
Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit der Frequenz, so ist dies auf starke Resonanzen im Raum zurückzuführen. Selbst kleinste Änderungen bei der Lautsprecherpositionierung bzw. in der Hörposition können eine erhebliche Wirkung auf die wahrgenom­mene Klangqualität haben. So ändert sich die Klang­qualität beispielsweise, wenn Sie die Hörposition verändern oder der Lautsprecher an eine andere Wand gestellt wird. Auch das Vorhandensein großer Möbel­stücke und deren Position können erhebliche Auswir­kungen haben.
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung weicher Einrichtungsgegenstände (wie z.B. schwerer Vorhänge). Umgekehrt sollte man bei dumpfem, leblosem Klang die Verwendung solcher Einrichtungsgegenstände auf ein Minimum reduzieren.
In einigen Räumen treten Flatterechos – also Echos, die zwischen parallelen Wänden mehrfach hin und her reflektiert werden – auf. Flatterechos können den Klang der Lautsprecher im Raum verfärben. Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos, indem Sie sich in die Mitte des Raumes stellen und in die Hände klatschen. Flatter­echos können durch unregelmäßige Gegenstände oder nicht-reflektierende Oberflächen, Regale, Bilder usw. an einer der parallelen Wände reduziert werden.
8
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher aufrecht und fest auf dem Boden steht. Verwenden Sie, wo erforderlich, durch einen Teppich durchgehende Spikes und passen Sie diese so an, dass alle Unebenheiten des Bodens ausgeglichen werden.
Einlaufphase
In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werk­stoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den ersten Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die der Lautsprecher benötigt, um seine maximale Leistungs­fähigkeit zu entwickeln, schwankt abhängig von den vorherigen Lager- und Einsatzbedingungen. Grund­sätzlich kann man sagen, dass es eine Woche dauert, bis sich die Lautsprecher nach Temperatureinwir­kungen stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sind erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre Funktion, wie bei der Konstruktion festgelegt, erfüllen können.
Jedoch ist uns schon von längeren Einlaufphasen (bis zu einem Monat) berichtet worden. Man kann aber davon ausgehen, dass dieser Eindruck eher mit dem Hörer zu tun hat, der aufgrund der hochwertigen Klangqualität dieser Lautsprecher jetzt Details wahr­nimmt, die vorher nicht zu hören waren. Der Klang mag ihm zunächst vielleicht etwas hart erscheinen. Aber nach geraumer Zeit wird er weicher, ohne dabei an Detailtreue zu verlieren.
Pflege
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abge­staubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol- oder sonstigen Reinigers entfernen Sie zunächst vorsichtig die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Der Stoff kann nach dem Entfernen der Abdeckung mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt werden. Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis zu berühren, da dies, vor allem beim Hochtöner, zu Beschädigungen führen kann.
Sie können Rissen vorbeugen, indem Sie einen aus­reichenden Abstand zwischen den Lautsprechern und direkten Wärmequellen (z. B. Heizkörpern und Warm­luftventilatoren) halten. Für die Gehäuseoberfläche hat Bowers & Wilkins feinstes Echtholzfurnier verwendet, das zur Minimierung von Farbveränderungen mit einem Speziallack behandelt worden ist. Wie alle Naturwerkstoffe reagiert das Furnier auf die Umge­bung, so dass kleine Farbveränderungen in der Regel nicht ausbleiben. Beispielsweise ändern die unter der Abdeckung oder die im Schatten befindlichen Bereiche ihre Farbe langsamer als andere. Solche Farbunter­schiede können ausgeglichen werden, indem Sie alle Furnieroberflächen gleichmäßig dem Sonnenlicht aussetzen, bis die Farbe wieder einheitlich ist. Dieser Prozess kann mehrere Tage oder sogar Wochen dauern, lässt sich aber durch den vorsichtigen Einsatz einer UV-Lampe beschleunigen.
Garantie
Dieses Produkt wurde nach den höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte dennoch der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden die B&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsorganisa­tionen das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle B&W-Vertriebsorganisation vertreten ist, reparieren.
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische Bauteile. Beachten Sie die auch die Garantiebeding­ungen der B&W Group Germany GmbH.
Garantiebedingungen
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte
beschränkt. Weder der Transport noch sonstige Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des Transports und der Installation der Produkte wird von dieser Garantie abgedeckt.
2. Diese Garantie gilt nur für Fabrikations- und/oder
Materialfehler, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorlagen und nicht:
a. bei Schäden durch unfachmännische Installation,
falsches Anschließen oder unsachgemäßes Verpacken,
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungs-
anleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit, Modifikationen oder die Verwendung von Teilen zurückzuführen sind, die nicht von B&W hergestellt bzw. zugelassen wurden,
c. bei Schäden durch defekte oder ungeeignete
Zusatzgeräte,
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser,
Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W und seinen Vertriebsorganisationen unterliegen,
e. für Produkte, deren Seriennummern geändert,
gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden,
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem
Nichtfachmann durchgeführt wurden.
3. Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen
gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der nationalen Vertriebsorganisationen und schränkt in keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde haben, ein.
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie
es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.
9
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte an die nationale B&W-Vertriebsorganisation des Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät reparieren lassen können. Die Adresse der für das jeweilige Land zuständigen Vertriebsorganisation erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über unsere Webseite.
Garantieleistungen werden nur nach Vorlage des Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen) erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg einreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes ausweist.
Español
Manual de instrucciones
Querido Cliente: Gracias por elegir B&W. Le rogamos que lea la
totalidad de este manual antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar las prestaciones de este último. B&W mantiene una red de importadores altamente motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en el caso de que se produzca algún problema que no pueda ser resuelto por su distribuidor especializado.
Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente
Los productos B&W han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional
relativa a la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Referentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas.
La Caja del Embalaje Contiene
Verifique que en el embalaje figuren los siguientes elementos:
1 tapón de espuma de dos partes (CM Centre) 2 tapones de espuma de dos partes (CM Centre 2) 4 tacos de goma autoadhesivos
Colocación
Si se utiliza un videoproyector con una pantalla acústicamente transparente, coloque la caja acústica detrás del centro de la misma. En caso contrario, colóquela directamente encima o debajo de la pantalla dando preferencia a la ubicación que más se acerque a la altura del oído. Alinee de forma aproximada la parte frontal de la caja acústica con la pantalla. La caja acústica rendirá mejor si se monta en un estante rígido, en un soporte de pared o en un soporte de pie rígido. Se recomienda el soporte de pie B&W FS-700/CM.
Si la caja acústica va a ser ubicada bien directamente en la parte superior de un televisor o en un mueble junto con otros componentes audiovisuales, coloque los cuatro tacos autoadhesivos suministrados de serie en la base de la misma. Dichos tacos le proporcionarán un alto grado de aislamiento frente a todo tipo de vibraciones. Es posible que el área plana de la parte superior del televisor sea más pequeña que la base de la caja acústica, por lo que deberá colocar los tacos en consecuencia.
10
Campos Magnéticos Parásitos
CM Centre
Los altavoces de la caja acústica CM Centre están blindados magnéticamente, por lo que en la inmensa mayoría de casos el campo magnético parásito presente más allá de las fronteras del recinto –con excepción de la parte frontal- será lo suficientemente bajo para que pueda provocar distorsiones en la imagen visualizada por televisores basados en tubos de rayos catódicos (TRC).
No obstante, hay algunos televisores extremadamente sensibles, algunos tanto que incluso deben ser ajustados en función de su alineamiento con el campo magnético terrestre. Si tiene algún problema, en primer lugar desmagnetice el televisor con la caja acústica en su lugar. Algunos modelos incluyen un botón específico para este propósito. En caso de que así sea, desconecte el aparato de la red eléctrica durante unos 15 minutos y póngalo en marcha de nuevo, siempre con la caja acústica en su lugar. La simple colocación del televisor en la posición de espera no será suficiente.
Si usted sigue teniendo problemas, pruebe con mover la caja acústica hacia delante o hacia atrás para obtener un alineamiento más favorable o aleje un poco más la caja acústica del televisor hasta que la distorsión desaparezca. Como consecuencia de la elevada magnitud del campo magnético presente en la parte frontal de las cajas acústicas, los artículos magnéticamente sensibles (disquetes de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética, etc.) deberían separarse un mínimo de 0’2 m de la caja acústica.
CM Centre 2
Por regla general, la CM Centre 2 genera un nivel de flujo magnético disperso más elevado en todas las direcciones, por lo que en el caso de situarla muy cerca del dispositivo de visualización de imágenes se recomienda que éste no incluya tubos de rayos catódicos (lo que equivale a decir que sea de tipo LCD o plasma). Mantenga alejados todos los artículos magnéticamente sensibles (disquetes de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética, etc.) un mínimo de 1 m de la caja acústica.
Conexiones
Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado.
En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares de terminales de conexión conectados entre sí con sendos puentes. Para realizar una conexión convencional, dichos puentes deberían permanecer en su lugar (situación original, es decir de fábrica) y por tanto solamente deberían conectarse un par de terminales al amplificador. Para la conexión en bicableado, los puentes deberían retirarse para poder conectar por separado cada par de terminales al amplificador. El bicableado puede mejorar la resolución de los detalles de baja frecuencia. Las Figuras 1a y 1b ilustran la conexión convencional y en bicableado.
Asegúrese de que los terminales positivos de la caja acústica (marcados como + y de color rojo) son conectados al terminal de salida positivo del amplificador y que los terminales negativos de la caja acústica (marcados como – y de color negro) son conectados al terminal de salida negativo del amplificador. Una conexión incorrecta podría tener como resultado una imagen sonora pobre y una pérdida de graves.
Consulte a su detallista para que le aconseje a la hora de elegir el cable de conexión. Mantenga siempre la impedancia total por debajo del máximo recomendado en las características técnicas y utilice un cable de baja inductancia para evitar que se produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas.
Ajuste Fino
Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras.
Para conseguir el máximo realismo posible en las instalaciones de Cine en Casa es importante equilibrar las cajas acústicas y ajustar la imagen acústica para que concuerde con el tamaño de la pantalla de visualización. Con cajas acústicas de menor tamaño es posible que en aplicaciones de audio puro se consiga un nivel de realismo superior colocando las cajas acústicas izquierda y derecha más cerca de lo que en principio cabría esperar.
Ajuste los niveles de las tres cajas acústicas frontales para obtener una transición suave de los sonidos a medida que viajen a través de la pantalla de visualización. Ajuste el nivel de las cajas acústicas de efectos de tal modo que, con la excepción de los efectos especiales, su atención no se vea indebidamente atraída hacia los mismos. Cuando vaya a tomar una decisión sobre los niveles óptimos, realice varias pruebas desde diferentes puntos de escucha posibles.
Cada vez que aumente la separación entre las cajas acústicas y las paredes de la sala se reducirá el nivel general de graves. Por el contrario, si acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel de graves aumentará. Si desea reducir el nivel de graves sin separar más las cajas acústicas de la pared, pueden colocarse tapones de espuma o –si se quiere una reducción de graves menos severa- anillos de espuma en los puertos bass-reflex. La CM Centre incluye un puerto bass-reflex mientras que la CM Centre 2 incluye dos. No mezcle tapones y anillos en los puertos de la CM Centre 2. La colocación de un tapón o anillo de espuma en un puerto bass-reflex se ilustra en la Figura 2.
Si la respuesta en graves se desestabiliza a menudo, lo más probable es que se deba a la excitación de modos de resonancia en la sala de escucha. Incluso pequeños cambios en la posición de las cajas acústicas o los oyentes pueden tener un profundo efecto en la manera en que dichas resonancias afectan al sonido. Intente adelantar o retrasar ligeramente la posición de escucha. La presencia y la posición de muebles y objetos de gran tamaño
11
también puede influir en la generación de modos de resonancia.
Si el sonido es demasiado brillante (léase chillón), el aumento de la cantidad de materiales blandos (generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala (por ejemplo, cortinas más pesadas) puede ayudar a equilibrarlo. Por el contrario, si se reduce la presencia de los citados materiales se conseguirá incrementar el nivel de brillo de un sonido apagado y carente de vida.
Algunas salas se ven aquejadas por lo que se denomina "eco flotante", es decir ecos que "rebotan" entre paredes paralelas de las mismas. Los ecos flotantes pueden colorear el sonido de las cajas acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en la sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie en el centro de la misma, aplaudiendo rápidamente y escuchando a continuación para detectar si se producen repeticiones rápidas de los aplausos. Los ecos flotantes pueden reducirse colocando objetos de forma irregular o superficies no reflectantes (como por ejemplo tapetes, cuadros o estanterías repletas de libros) en el suelo o en una de las paredes afectadas.
Asegúrese de que los pies de las cajas acústicas descansen perfecta y firmemente sobre el suelo. En caso de que sea necesario, utilice puntas metálicas de desacoplo y ajústelas para compensar cualquier desequilibrio.
Período de Rodaje
Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de manera sutil durante el período de escucha inicial. Si la caja ha estado almacenada en un ambiente frío, tanto los materiales absorbentes y de amortiguamiento como los que forman parte de los sistemas de suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensiones de los altavoces también se relajarán durante las primeras horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesite para alcanzar las prestaciones para las que fue diseñada variará en función de las condiciones de almacenamiento previas de la misma y de cómo se utilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana para la estabilización térmica de la caja y unas 15 horas de uso en condiciones normales para que las partes mecánicas de la misma alcancen las características de funcionamiento para las que fueron diseñadas.
No obstante, hay constancia de períodos de rodaje más largos (del orden de un mes) y las evidencias suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver con cambios en la caja acústica y bastante con la adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado por la misma. Esto resulta bastante cierto en cajas acústicas con un elevado poder resolutivo, como por ejemplo la CM Centre o la CM Centre 2, hasta el punto de que puede producirse un aumento significativo del nivel de detalle en comparación con el que estaba acostumbrado a percibir el usuario; en un primer momento, el sonido puede aparecer excesivamente "adelantado" y quizá un poco duro. Después de un largo período de tiempo, el sonido
parecerá más suave aunque sin perder claridad ni detalle.
Cuidado y Mantenimiento
Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar cuidadosamente la rejilla protectora y aléjela del recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca directamente sobre el recinto. La tela de la rejilla protectora puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa o un aspirador mientras está separada del recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el tweeter, ya que podrían provocarse daños en los mismos.
Con el fin de evitar el resquebrajamiento de la superficie del acabado, mantenga el producto alejado de fuentes de calor tales como radiadores y salidas de aire caliente. Sean cuales sean las cajas acústicas Bowers & Wilkins terminadas en madera auténtica que usted posea, en todos los casos se han seleccionado las mejores chapas disponibles, a la vez que han sido tratadas con lacas resistentes a la radiación ultravioleta con el fin de minimizar posibles cambios de color a lo largo del tiempo. Aún así, y como es norma en todos los materiales naturales, cada chapa responderá a su entorno, por lo que es de esperar que se produzcan ciertos cambios de color. El efecto puede ser especialmente perceptible en el área cubierta por la rejilla protectora mientras que en zonas situadas en la sombra el cambio será más lento. Las diferencias de color pueden ser rectificadas exponiendo por igual y de manera uniforme todas las superficies de madera a la luz solar hasta que el color sea uniforme. Este proceso puede tardar varios días o incluso semanas en completarse, pero puede ser acelerado mediante el empleo cuidadoso de una lámpara ultravioleta.
Garantía limitada
Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto B&W Group Ltd. y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la reparación del
equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos.
2 La garantía será aplicable exclusivamente para el
propietario original. No es transferible.
12
3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata
de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación, conexión o
embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado que no se
corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes, relámpagos,
agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados,
e. productos cuyo número de serie haya sido
modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna
reparación o modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier obligación
legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios.
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento:
1 Si está usando el equipo en el país en que fue
adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió.
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en
que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web.
Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de garantía debidamente cumplimentado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra.
Português
Manual do utilizador
Estimado Cliente, Obrigado por ter escolhido a Bowers & Wilkins. Por
favor leia totalmente este manual antes de desembalar e instalar o produto. Ajudá-lo-á a optimizar a sua performance. A B&W é distribuída em mais de 60 países no mundo inteiro e mantém uma rede de distribuidores dedicados que serão capazes de o ajudar no caso de surgirem problemas que o lojista não consiga resolver.
Informação Ambiental
Todos os produtos B&W são desenhados de molde a cumprir com as directivas
internacionais de Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS) em material eléctrico e electrónico e o desperdício de Lixo de Equipamento Eléctrico Electrónico (WEEE). Estes símbolos indicam o cumprimento e que os produtos devem ser correctamente reciclados ou processados de acordo com estas directivas. Consulte a organização local de recolha de desperdícios para uma orientação sobre a forma correcta de se desfazer deste equipamento.
Conteúdo da Caixa
Verifique se a mesma contém: 1 Cilindro de Esponja de duas partes (CM Centre).
2 Cilindros de Esponja de duas partes (CM Centre 2). 4 Bases de borracha auto-adesiva.
Colocação
Se utilizar um projector com uma tela acusticamente transparente, coloque a coluna por detrás do centro da mesma. Caso contrário coloque-a directamente acima ou abaixo do écran, na posição mais proxima do nível do ouvido. Alinhe o frontal da coluna aproximadamente com o frontal do écran. A coluna é melhor rentabilizada quando montada numa prateleira rígida, suporte de parede ou num rígido suporte de chão. É recomendado o suporte B&W FS-700/CM.
Se a coluna for colocada quer directamente no topo da televisão ou numa mesa partilhada com outro equipamento de AV cole os 4 pés de borracha auto adesivos na base da coluna. Eles providenciam um certo grau de isolamento de vibrações. A área plana no topo da televisão poderá ser menor que a base da coluna, portanto posicione os pés de acordo com o espaço disponível.
Fluxos de Campos Magnéticos
CM Centre
As unidades da coluna CM Centre incorporam blindagem magnética de forma que os fluxos de campos magnéticos em redor da caixa, excepção feita ao frontal, são demasiadamente baixos para na maioria das vezes causarem distorção em consequência da proximidade com televisores CRT.
13
Loading...
+ 36 hidden pages