oduct has been designed and
manufactured to the highest quality
standards. However, if something does go
wr
ong with this product, B&W
Loudspeakers and its national distributors
warrant free of charge labour (exclusion
may apply) and r
country served by an official B&W
distributor
This limited warranty is valid for a period of
five years fr
years for electronics including amplified
loudspeakers.
Terms and Conditions
The warranty is limited to the repair of
1
the equipment. Neither transportation,
nor any other costs, nor any risk for
removal, transportation and installation
of pr
2
This warranty is only valid for the
original owner. It is not transferable.
3
This warranty will not be applicable in
cases other than defects in materials
and/or workmanship at the time of
purchase and will not be applicable:
a
for damages caused by incorrect
installation, connection or packing,
for damages caused by any use other
b
than correct use described in the user
manual, negligence, modifications, or
use of parts that are not made or
authorised by B&W,
c for damages caused by faulty or
unsuitable ancillary equipment,
for damages caused by accidents,
d
lightning, water, fire heat, war, public
disturbances or any other cause
beyond the r
and its appointed distributors,
e for products whose serial number has
been altered, deleted, removed or
made illegible,
f if repairs or modifications have been
executed by an unauthorised person.
4 This guarantee complements any
national/regional law obligations of
dealers or national distributors and
does not af
a customer.
How to claim repairs under
warranty
Should service be required, please follow
the following procedure:
If the equipment is being used in the
1
country of purchase, you should
contact the B&W authorised dealer
from whom the equipment was
pur
2 If the equipment is being used outside
the country of purchase, you should
contact B&W national distributor in the
country of r
2
eplacement parts in any
.
om the date of purchase or two
oducts is cover
chased.
ed by this warranty.
easonable contr
fect your statutory rights as
esidence who will advise
ol of B&W
where the equipment can be serviced.
Y
ou can call B&W in the UK or visit our
web site to get the contact details of
your local distributor.
To validate your warranty, you will need to
pr
oduce this warranty booklet completed
and stamped by your dealer on the date of
purchase. Alternatively, you will need the
original sales invoice or other pr
ownership and date of pur
chase.
oof of
Owner’s manual
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Caution:
To reduce the risk of electric shock, do not
emove the back panel and do not expose
r
the apparatus to rain or moisture. No userserviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Explanation of Graphical
Symbols:
The lightning flash within an
equilateral triangle is intended
to alert you to the presence of
uninsulated “danger
voltage” within the product’s
enclosure that may be of
ficient magnitude to
suf
constitute an electric shock to
persons.
The exclamation point within
an equilateral triangle is
intended to alert you to the
presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the
appliance.
WARNINGS:
1 Read Instructions – All the safety and
operating instructions should be r
before the appliance is operated.
2 Retain Instructions – The safety and
operating instructions should be
retained for future reference.
3 Heed Warnings – All warnings on the
appliance and in the operating
instructions should be adher
4 Follow Instructions – All operating and
use instructions should be followed.
5 Installation – Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
6 Power Sources – This product should
be operated only fr
power source indicated by the marking
situated on the rear panel. If you are
e of the type of power supply to
not sur
your home, consult your pr
ous
ead
ed to.
om the type of
oduct
dealer or local power company.
7 Grounding or Polarisation – The
appliance is not r
gr
ounded. Ensure the plug is fully
inserted into the wall outlet or
extension cor
blade or pin exposur
of the product are equipped with a
power cor
alter
nating line plug (a plug having one
blade wider than the other). This plug
will fit onto the power outlet only one
way
. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug fully into the
outlet, try r
should still fail to fit, contact your
electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarised plug. When
using an extension power-supply cord
or a power-supply cord other than that
supplied with the appliance, it should
be fitted with the appropriate mouldedon plugs and carry safety approval
appropriate to the country of use.
8 Power Cord Protection – Power-supply
cords should be routed so that they
e not likely to be walked on or
ar
pinched by items placed on or against
them, paying particular attention to
cords at plugs, convenience
receptacles and the point where they
exit from the appliance.
9 Overloading – Do not overload wall
outlets, extension cords or integral
convenience r
result in a risk of fire or electric shock.
10 Ventilation – The amplifier panel at the
rear of the product forms part of the
cooling mechanism and must not be
obscured by placing the product on a
bed, sofa, rug, or other similar surface.
Do not cover the amplifier panel with
any items such as tablecloths,
newspapers, etc. Ensure the heat sink
fins are aligned vertically to ensure
oper cooling. Ther
pr
gap of at least 50mm (2-in) between
the back of the pr
or partition. If the pr
a built-in installation, such as a rack,
bookcase or cabinet, pr
for air to circulate must be provided,
either by a) 12mm (1/2-in) clear gap
round the top, sides and bottom of the
oduct venting into the r
pr
ducts of 150 sq cm (24 sq in) minimum
oss section fr
cr
slots 300mm (12-in) wide x 50mm
(2-in) deep at top and bottom of the
compartment, in line with the gap
behind the product.
Heat – The product should be situated
11
away fr
radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers)
that pr
sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
12 Wall or Ceiling Mounting – The product
should be mounted to a wall or ceiling
only as recommended by the
manufacturer.
13 Water and Moisture – To reduce the
risk of fir
equired to be
d receptacle to prevent
e. Some versions
d fitted with a polarised
eversing the plug. If the plug
eceptacles, as this can
e should be a clear
oduct and any wall
oduct is placed in
oper provision
oom or b) two
oom leading to
om the r
om heat sour
oduce heat. No naked flame
ces such as
e or electric shock, do not
expose the product to rain or
excessive moistur
or bathr
near water – for example, near a
bathtub, washbowl, kitchen sink,
laundry tub, in a wet basement, or
near a swimming pool and the like.
14 Object and Liquid Entry – Never push
objects of any kind into this pr
thr
ough openings, as they may touch
dangerous voltage points or short out
parts that could r
electric shock. Never spill liquid of any
kind on the product. Do not place any
object containing liquid on top of the
pr
oduct.
15
Cleaning – Unplug the product from
the wall outlet before cleaning. The
cabinet of the subwoofer may be
cleaned by dusting with a dry cloth. If
you wish to use an aerosol cleaning
, do not spray directly on the
spray
cabinet; spray onto the cloth. Remove
the grille first so that the cloth does not
become stained, but be car
disturb the drive unit. The grille itself
may be cleaned using a soft brush.
16 Attachments – Do not use attachments
not recommended by the product
manufactur
hazards.
17 Accessories – Do not place this
product on an unstable cart, stand,
tripod, bracket or table. The pr
may fall, causing serious injury to a
child or adult, and serious damage to
the product. Use only with a cart,
stand, tripod, bracket or table
recommended by the manufacturer or
sold with the pr
the product should follow the
manufacturer’s instructions and should
use a mounting accessory
recommended by the manufacturer.
18 Moving the appliance – A product and
cart combination should be moved
overturn. Check that there are no
cables under the carpet that may be
damaged by the spike feet. Do not
walk the pr
this may cause them to become
detached fr
damage. Take care not to impale
yourself with the spike feet.
19 Non-use Periods – The power cord of
the appliance should be unplugged
om the outlet during lightning storms
fr
or when the apparatus is left unused
for a long period of time.
20 Servicing – Do not attempt to service
this pr
removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service
personnel.
21 Damage Requiring Service – Unplug
this product from the wall outlet and
refer servicing to qualified personnel
under the following conditions:
e such as in a sauna
oom. Do not use this product
oduct
esult in a fire or
eful not to
, as they may cause
er
oduct
oduct. Any mounting of
e. Quick stops,
with car
excessive force and
uneven surfaces may
cause the product and
cart combination to
oduct on the spike feet as
om the cabinet and cause
oduct yourself, as opening or
a When the power-supply cord or
plug has been damaged.
b
If liquid has been spilled or objects
have fallen into the appliance.
c
If the product has been exposed to
rain or water.
d If the product does not operate
normally by following the operating
instructions. Adjust only those
controls that are covered by the
operating instructions, as an
impr
oper adjustment of other
controls may result in damage and
will often r
equire extensive work by
a qualified technician to r
product to its normal operation.
e If the product has been dropped, or
damaged in any way.
f When the product exhibits a distinct
change in performance – this
indicates a need for service.
22 Replacement Parts – When
eplacement parts are required, be
r
sure the service technician has used
replacement parts specified by the
er or have the same
manufactur
characteristics as the original part.
Unauthorised substitutions may result
in fire, electric shock or other hazards.
23 Mains Fuses – For continued
protection against fire hazard, use
fuses only of the correct type and
rating. The amplifier is designed to
operate with nominal mains supplies in
the range 100V to 230V AC, but
different types of fuse are used,
dependent on the mains voltage. The
correct fuse specification for each
voltage range is marked on the
product.
Safety Check – Upon completion of
24
any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform
safety checks to determine that the
oduct is in pr
pr
condition.
25 Magnetic Fields – the product creates
a stray static magnetic field. Do not
place any object that may be damaged
by this magnetic field (eg cathode ray
tube televisions or computer monitors,
audio and video tapes and swipe
cards) within 0.5m (2 feet) of the
appliance. The appliance may cause
distortion of cathode ray tube images
beyond this distance.
oper operating
estore the
Introduction
Thank you for pur
Active Subwoofer.
Since its foundation in 1966, the continuing
philosophy of B&W has been the quest for
perfect sound r
company’s founder, the late John Bowers,
this quest has entailed not only high
investment in audio technology and
innovation but also an abiding appreciation
of music and the demands of film sound to
chasing a B&W ASW
oduction. Inspir
epr
ed by the
ensure that the technology is put to
maximum ef
This subwoofer has been designed for
Home Theatr
the bass performance of full-range
speakers in 2-channel audio use. Adding
the subwoofer to your system not only
extends the bass to lower frequencies, it
impr
the low-fr
existing speakers.
Please read through this manual fully before
using the subwoofer
r
if you are to get the best out of the
products used and this manual will guide
you in this pr
As the subwoofer is connected to the
electricity power supply, it is important that
you familiarise yourself with the safety
instructions and heed all warnings.
Keep this manual in a safe place for future
reference.
B&W products are distributed to over
60
international network of carefully chosen
and dedicated distributors. If you have a
problem, which your dealer cannot resolve,
our distributors will be mor
assist you.
Unpacking
(figure 1)
The easiest way to unpack the subwoofer
and avoid damage is as follows:
• Open the carton flaps right back and
• Lift the carton away from the product.
W
packaging for future use.
In addition to this manual, the carton
should contain:
1 Subwoofer
1 Accessory pack containing:
1 International warranty document
A tour of the subwoofer
(figure 2)
1
2 VOLUME control
3 LOW-PASS FREQUENCY control
4 MODE On/Auto/Standby switch
5
6
7 Phase switch
8
9
10 LINK OUT
11
12
13 Power input socket
fect.
e installations and to augment
oves the midrange clarity by reducing
equency demands on your
equire some planning and experimentation
countries worldwide and we maintain an
invert the carton and contents.
e recommend that you retain the
4 Rubber feet
4 Spike feet
4 Lock nuts
Power/Standby indicator
Equalisation switch
LOW-P
LINE IN
LINE OUT
POWER on/of
Fuse holders
. All sound installations
ocess.
e than willing to
ASS FILTER defeat switch
f switch
3
Positioning the subwoofer
Because the subwoofer pr
frequency sounds, positioning is less critical
in some respects compared to full-range
speakers. Dir
less precise and you have more choice
where to place the speakers to good effect.
This said, best r
subwoofer is placed between the satellite
speakers or in the vicinity of one of them. If
you use two subwoofers, it is best to put
one near each satellite speaker.
Placing the subwoofer behind the listeners,
even in surround sound installations,
generally gives inferior imaging, but may be
an acceptable compromise if domestic
considerations dictate.
As with all speakers, the proximity of room
boundaries af
generally incr
into close proximity with the speakers.
Unlike full-range speakers, however
can always r
system balance by adjusting the volume
level of the subwoofer
get from the room, the less hard the
speaker has to work; but there is a down
side. Cor
low-fr
the bass more uneven with frequency.
Ther
r
ooms behave differently, so try the
subwoofer in a variety of positions before
making a final decision. A piece of music
with a bass line ascending or descending
the musical scale is useful for assessing the
smoothness of the bass r
for exaggerated or quiet notes. Having a
separate subwoofer does enable you to
optimise for r
independently from siting the satellite
speakers for best imaging.
If the subwoofer is to be used in a confined
space (eg in custom fur
must be ventilated to allow suf
circulate and cool the unit. Ask your dealer
for advice.
The subwoofer is supplied with four spike
feet. The spikes pierce through carpet pile,
giving a firm support directly to the floor
surface without crushing the pile.
If the unit is to be placed on a vulnerable
surface, such as a wooden floor
place a protective disc under each spike or
fit the four rubber feet in place of the
spikes.
When fitting either the rubber feet or the
spike feet, first screw the lock nuts fully
onto the thr
fully onto the thr
of the cabinet. If the unit r
relevant two opposing feet until the support
is firm, then re-tighten the lock nuts to the
inserts.
Check that ther
carpet that may be damaged by the spike
feet.
Do not walk the product on the spike feet
as this may cause them to become
detached from the cabinet and cause
damage.
Take care not to impale yourself with the
spike feet when moving the pr
ectional information is much
fects the sound. Bass is
eased as more surfaces come
estore the correct overall
ner positions often excite mor
equency room resonances, making
e is no substitute for experiment as all
oom resonances
ead and then screw the feet
oduces only low-
esults are obtained if the
, you
. The more boost you
esponse. Listen
niture), the space
ficient air to
, either
eaded inserts in the base
ocks, loosen the
e no cables under the
e ar
oduct.
e
4
Electrical connections
Disconnect all sound system equipment
from the power supply until the signal
connections have been made and checked.
This avoids the risk of damage whilst
connections are made or broken.
The function of the subwoofer is to receive
signals from the amplification chain and,
wher
e necessary for 2-channel audio, split
the signal into low bass and higher
frequencies and feed the latter back out to
the satellite speakers. Left and right
channel inputs may be combined into a
single mono low bass feed to the
subwoofer drive unit if r
The subwoofer will input and output linelevel signals via the RCA Phono sockets
located on the back panel.
Use the following table to select the correct
wiring method for your installation:
equired.
Application: Home Theatre
The subwoofer may be used with any
decoder that has a line-level subwoofer
output (normally from an RCA Phono
socket). Most decoders with integral power
amplifiers still output the subwoofer or
Low-Frequency Effects (LFE) signal at line
level.
• Decoder with one or more subwoofers
– fig. 3
Application: 2-channel audio
Separate pre- & power amplifiers:
e subwoofers with output
One or mor
a
combined into a single mono signal –
fig. 4
b Two subwoofers with separate left and
right signal – fig. 5
The subwoofer is not suitable for use with
2-channel integrated pr
e/power amplifiers.
Using more than one subwoofer
Using more than one unit in a single
installation can impr
following ways:
• Maintain stereo separation to the
lowest frequencies.
Cope with larger listening rooms.
•
Enable gr
•
– often useful for ef
epr
r
Theatr
• Smooth out the effects of low-
equency r
fr
If you are using two subwoofers for
2-channel audio, separation is improved if
each channel has its own subwoofer,
providing each one is placed close to the
elevant satellite speaker
r
mono connection of figure 4 if you cannot
place each subwoofer close to its satellite
speaker.
ove performance in the
eater maximum sound output
oom r
fectively
esonances.
. Only use the
oducing special effects in Home
e applications.
Double-check the connections
e auditioning the sound quality of your
Befor
new installation and fine-tuning it, doublecheck the connections. All too often, users
complain that they cannot get a decent
sound however they set the controls, only
to discover something has been wrongly
connected. Make sur
•
The phasing is correct – there should
be no positive to negative connections
to the satellite speakers. If something
is out of phase you may get a fuzzy
sound with an impr
image, a lack of bass or a combination
of the two.
•
There are no left to right mix-ups – this
can r
orchestra being the wrong way round
or
, more disastrously, sounds on your
Home Theatr
direction to the action on the screen.
e that:
ecise and floating
esult, for example, in the
e going in the opposite
Switching on and off
We recommend that you switch the
subwoofer on befor
r
eceiving signals from the subwoofer.
Similarly, when switching off, switch the
subwoofer of
The MODE standby/auto/on switch (4) does
not isolate the amplifier completely fr
power supply. It maintains a low-power
input to an auxiliary sensing circuit.
The switch (4) operates as follows:
On:
W
ith the switch in this position, the
amplifier remains permanently on, and the
light (1) glows green.
Auto:
On first switching the subwoofer to Auto,
the amplifier becomes fully active and the
light (1) glows green. After a period of
about 5 minutes without an input signal,
the amplifier automatically r
standby mode, and the light glows red.
When an input signal is detected, the
amplifier automatically becomes fully active
and the light glows green.
Standby:
In this position, the amplifier is in
permanent standby, and the light glows
red.
If the subwoofer is to be out of use for an
extended period of time, we r
you isolate it from the power supply, either
by using the POWER switch (11) or by
removing the plug from the power socket.
e any power amplifiers
f last.
om the
everts to
ecommend
Setting the controls
There are 5 controls to consider:
• The VOLUME control (2)
•
The LOW-PASS FREQUENCY
control (3)
• The PHASE switch (7)
• The LOW-PASS FILTER switch (6)
The EQ (equalisation) switch (5)
•
The optimum settings depend on the other
equipment used with the subwoofer. If
using more than one subwoofer, ensure the
ols on each one ar
contr
Use with home theatr
The B&W ASW Active Subwoofer is not a
THX® licensed component, but may be
used with a THX® controller if desired.
• Set the decoder VOLUME control to
e set the same.
e decoders
the half way (12 o’clock) position.
• The setting of the LOW-PASS
FREQUENCY contr
•
Set the PHASE switch initially to 0˚.
•
Set the LOW-PASS FILTER switch
to
OUT.
•
Set the EQ switch initially to position A.
See also the section “Fine tuning”.
If you have a THX® contr
the subwoofer function is enabled. When
so configur
ed it incorporates all the filtering
and level setting r
in all modes. For level calibration, the
internal test noise and channel level
contr
ols in the THX® controller should be
used. In all cases the levels should be set
to obtain 75dB SPL (C-weighted) at the
listening position from the controller’s
internal noise test signal.
With other decoders, configure the front
and surround speakers to “large” or “small”
as appropriate before setting the levels.
Use the internal noise test signal and
volume contr
levels of all the speakers. Only change the
VOLUME control on the subwoofer if there
is not enough range in the decoder to
achieve the corr
Inexpensive sound level meters are readily
available from electronics stores and should
be used to calibrate the levels. Refer to
your decoder manual for further details on
how to set the levels.
ol is irrelevant.
oller, ensure that
equired for the subwoofer
ols of the decoder to set the
ect levels.
Use for 2-channel audio
Set the VOLUME contr
•
half way (12 o’clock) position.
• Set the LOW-PASS FREQUENCY
initially to 80Hz.
• Set the LOW-PASS FILTER switch
to IN.
• Set the EQ switch initially to position A.
Set the PHASE switch initially to 0˚.
•
See also the section “Fine tuning”.
ol initially to the
Fine-tuning
There are two settings of the EQ switch.
Position B is optimised to allow the
subwoofer to provide the highest listening
levels, while position A gives greater bass
extension coupled with a tighter sound.
2-channel audio
The optimum settings of the PHASE switch
and the LOW-P
e inter
ar
low-fr
satellite speakers and the relative positions
of all the speakers in the installation.
Set the system up in the pr
and play some programme with a steady
bass content. The optimum setting for the
LOW-PASS FREQUENCY depends on
several variables; the bass performance
and power handling of the satellite
speakers, the number of subwoofers used
and their position relative to the satellite
speakers. The range 80 – 90Hz is a good
starting point for the LOW-P
Unless two subwoofers are used to
ASS FREQUENCY control
-related and also dependent on the
equency cut-of
f characteristic of the
ed position
eferr
equency
ASS fr
preserve separate right and left channel
information and ar
r
elevant satellite speakers, using a higher
cut-off frequency may compromise the
ster
eo image and should only be
consider
satellite speakers is particularly limited.
At each setting of the cut-off frequency,
listen with the phase switch in both
positions. The corr
gives the fullest bass and that will depend
on the bass characteristics of your satellite
speakers and the r
subwoofer(s) and the satellite speakers to
the listeners. When using mor
subwoofer
cut-off frequency and phase switch set the
same way
Set the loudness of the subwoofer relative
to the satellite systems to your liking. Use a
wide variety of programme material to get
an average setting. One that sounds
impressive on one piece may sound
overpowering on another. Listen at realistic
levels as the per
with sound level.
e sited close to the
ed if the bass performance of the
ect one is that which
elative distances of the
, ensure that each one has its
.
ception of balance varies
e than one
Home theatre
The situation with home theatr
somewhat dif
The subwoofer (LFE) signal is a separate
channel rather than an extension of the
signal to the satellite speakers. The LOWPASS filter is switched out, because the
decoder provides all the filtering for any
speakers set to “small”. However, the
position of the phase switch must still be
assessed. Normally the phase will be set to
0˚, but if the subwoofer is positioned at a
distance significantly different from the
other speakers, or the power amplifier
driving the other speakers happens to
invert the signal, the 180˚ position may be
preferable. Listen with the switch in both
positions and choose the one that gives the
fullest sound. If there is little difference,
leave the switch at 0˚.
Decoders normally have a calibrated noise
signal that can be used to set the r
levels of all the speakers, making the task
somewhat more straightforward than for
2-channel audio. However
to alter the settings to your personal
preference. It is all too easy to get carried
away with the capabilities of the subwoofer,
especially with some special low-fr
effects. Often a more realistic portrayal, and
one mor
be had by setting the subwoofer level lower
that the standard calibration level.
ent fr
fer
e satisfying in the long term, is to
e is
om 2-channel audio.
, do not be afraid
All applications
If you get problems with lumpy bass – if
certain bass notes ar
than others – then you probably have a
room interface problem and it is worth
experimenting with the placement of the
subwoofer
changes in position – 15cm (6in) or so –
can have a pr
Try raising the subwoofer clear of the floor
as well as lateral movement. The use of
multiple subwoofers can smooth the ef
of room resonances, as each subwoofer
will tend to excite resonances at different
.
frequencies. If you alter the relative
e exaggerated mor
. What may seem like small
ofound effect on the sound.
elative
equency
fects
distances from the subwoofer(s) and
satellite speakers to the listeners
appr
eciably, reassess the phase switch
setting. You should also check the level
setting of the subwoofer (using either the
decoder output levels or the volume contr
on the subwoofer amplifier as appropriate),
but only after setting the phase corr
Taking care of the subwoofer
The cabinet of the subwoofer may be
cleaned by dusting with a dry cloth. If you
wish to use an aerosol cleaning spray, do
not spray directly on the cabinet; spray
onto the cloth. Remove the grille first so
that the cloth does not become stained,
but be car
eful not to disturb the drive unit.
The grille itself may be cleaned using a soft
brush.
Do not use the subwoofer as a table. When
in use, objects left on top of the subwoofer
ar
e liable to rattle. In particular, avoid the
risk of liquids being spilled (eg from drinks
or vases of flowers).
If the system is taken out of use for a long
period, disconnect the subwoofer fr
power supply.
Note: The subwoofer will automatically
shut down if driven excessively. If this
occurs, r
e-set the subwoofer by turning it
off then on again, using the power on/off
switch on the amplifier panel.
e
ol
ectly.
om the
5
Français
Garantie limitée
Cher Client,
Bienvenue à B&W
Ce pr
oduit a été conçu et fabriqué en vertu
des normes de qualité les plus rigoureuses.
Toutefois, en cas de problème, B&W
Loudspeakers et ses distributeurs
nationaux garantissent une main d’œuvre
(exclusions possibles) et des pièces de
r
echange gratuites dans tout pays desservi
par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une
période de cinq ans à compter de la date
d’achat ou une période de deux ans pour
les composants électroniques, y compris
les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
La garantie est limitée à la réparation
1
de l’équipement. Les frais de transport
ou autres, les risques associés à
l’enlèvement, au transport et à
l’installation des pr
couverts par cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée
au propriétaire d’origine et ne peut pas
êtr
3
Cette garantie ne s’applique qu’aux
produits faisant l’objet de vices de
matériaux et/ou de construction au
moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
détériorations entraînées par une
a
installation, connexion ou un emballage
incorr
b détériorations entraînées par un usage
autr
manuel de l’utilisateur, la négligence,
des modifications ou l’usage de pièces
qui ne sont pas fabriquées ou agréées
par B&W,
c détériorations entraînées par un
équipement auxiliair
qui ne convient pas,
détériorations résultant de : accidents,
d
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles
de l’or
relevant pas du contrôle raisonnable de
B&W ou de ses distributeurs agréés,
e les produits dont le numéro de série a
été modifié, effacé, éliminé ou rendu
illisible,
les pr
f
modifiés par une personne non
autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à
toute obligation juridique nationale /
régionale des revendeurs ou
distributeurs nationaux et n’affecte pas
vos droits statutaires en tant que
client.
Comment faire une réclamation
en vertu de la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous,
si vous souhaitez faire une réclamation
sous garantie :
6
.
oduits ne sont pas
e transférée.
ect,
e que l’usage corr
dre public ou autre cause ne
oduits qui ont été réparés ou
ect décrit dans le
e défectueux ou
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays
d’achat, veuillez contacter le
distributeur agréé de B&W qui a vendu
l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un
pays autr
e que le pays d’achat, veuillez
contacter le distributeur national B&W
du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez fair
l’équipement. V
B&W au Royaume-Uni ou consulter
notr
coor
local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez
présenter ce livret de garantie qui aura été
r
empli et tamponné par votre revendeur le
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,
vous devrez présenter l’original de la
facture commerciale ou une autre preuve
d’achat et de la date d’achat.
ous pouvez appeler
e site Web pour obtenir les
données de votre distributeur
e réparer
Manuel d’utilisation
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Attention :
Pour réduire le risque d’électrocution, ne
pas démonter le panneau arrièr
exposer l’appareil à l’humidité ou à la pluie.
Il n’y a aucun élément susceptible d’être
modifié par l’utilisateur à l’intérieur
Adressez-vous toujours à un technicien
agréé.
Explication des symboles
graphiques :
’éclair dans un triangle
L
équilatéral indique la présence
ne de tensions
inter
électriques élevées
susceptibles de présenter des
risques graves
d’électr
Le point d’exclamation dans
un triangle équilatéral indique
à l’utilisateur la présence de
conseils et d’informations
importantes dans le manuel
d’utilisation accompagnant
l’appareil. Leur lecture est
impérative.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
1 Lisez ce manuel d’utilisation – Tous les
conseils de sécurité et de
fonctionnement doivent êtr
attentivement lus avant de faire
fonctionner l’appareil.
e et ne pas
.
ocution.
e
2 Conservez ce manuel – Vous devez
pouvoir vous y référ
notamment pour les instructions
concernant la sécurité.
3 Suivez les recommandations – Toutes
les r
ecommandations concernant la
sécurité durant le fonctionnement
doivent être rigoureusement suivies.
4 Suivez les instructions de
fonctionnement – V
exclusivement vous conformer aux
instructions qui suivent, concernant
l’utilisation et les réglages de cet
appar
eil.
5
Installation – Veuillez respecter les
consignes données par le constructeur.
6 Alimentation – Cet appareil doit
exclusivement être alimenté suivant les
caractéristiques (tension, fréquence du
secteur) indiquées sur l’étiquette collée
en face arrièr
consultez immédiatement votre
revendeur.
7 Mise à la terre ou en phase – Cet
eil ne nécessite pas de mise à la
appar
terre. Veillez simplement à insérer
complètement et fermement la prise
secteur dans la prise murale. Sur
certaines versions, le câble secteur
fourni possède des fiches avec
ompeur (une lame est plus large
détr
que l’autre) nécessitant un sens
d’orientation précis, en fonction des
normes de sécurité en vigueur dans les
pays concer
vous désirez utiliser un cordon
prolongateur, assurez-vous qu’il
répond bien aux normes de sécurité en
vigueur dans le pays d’utilisation, et
qu’il répond aux caractéristiques
(puissance) du caisson de grave. En
cas de doute, consultez un électricien
agréé.
8 Précautions pour le câble
d’alimentation secteur – Le câble
d’alimentation doit êtr
manière qu’il ne subisse aucun coude
ou pincement, ou toute contrainte
susceptible de l’arracher
accidentellement de sa prise ou de le
er.
détérior
charge – Ne sur
Sur
9
prise murale en tentant d’y brancher
plus d’appar
prolongateurs et prises multiples) que
sa puissance ne peut en supporter
Les risques d’incendie ou
ocution sont importants !
d’électr
10 Ventilation – Le panneau arrière de
l’amplificateur intégré possède des
ailettes de r
partie intégrante et permettent son
refroidissement correct. N’obstruez pas
ce panneau arrière, par exemple en le
plaquant contre un fauteuil ou canapé,
ou toute surface non plane et rigide.
Ne couvr
l’amplificateur avec quelque objet que
ce soit comme un tissu, un journal,
’appar
etc. L
être intégré dans un meuble
(bibliothèque, rack spécial, etc.), à
moins qu’une ventilation générale
complémentaire ait été soigneusement
er dans le futur,
euillez
e. En cas de doute,
nés. Dans tous les cas, si
e placé de telle
chargez jamais une
eils (via des cordons
oidissement qui en font
efr
ez pas le panneau de
eil ne doit pas non plus
.
prévue. Il doit y avoir un espace d’au
moins 50 mm entr
l’appar
intégré dans un meuble, une
bibliothèque, un rack, une cir
d’air minimale doit êtr
autour de lui, avec un espace d’environ
10 à 15 cm derrièr
dessous du caisson, soit une largeur
supplémentaire d’une trentaine de
centimètr
5 cm à l’arrièr
11
Chaleur – Cet appareil doit être placé
loin de toute source importante de
chaleur
etc., ou même les amplificateurs de
puissance dégageant aussi beaucoup
de chaleur
de flamme nue, comme celle d’une
bougie, ne doit être placée directement
sur l’appareil.
Fixation au mur ou au plafond –
12
L’appareil ne peut être fixé au mur ou
au plafond que si cela est
essément prévu et recommandé
expr
par le constructeur dans le manuel
d’utilisation.
13 Eau et humidité – N’utilisez pas cet
appareil près d’une source humide ou
de l’eau – par exemple dans une salle
de bains, près d’une piscine, dans un
local très humide (présence de vapeur
d’eau ou de condensation), etc.
Objets ou liquides étrangers – Ne
14
jamais tenter d’introduire quelque objet
que ce soit par les interstices présents
sur l’appareil. Empêchez aussi tout
renversement de liquide dans
l’appareil, sous peine, dans les deux
cas, d’importants risques
d’électrocution.
15 Entretien – Débranchez toujours
l’appareil de l’alimentation secteur
avant de le nettoyer
l’appareil sera dépoussiéré avec un
chiffon sec. Si vous désirez utiliser un
oduit de nettoyage en aérosol, ne
pr
pulvérisez pas directement sur
l’appareil, mais sur le chiffon
uniquement. Retirez tout d’abord le
panneau fr
des peluches sur celui-ci, mais prenez
soin à ne pas abîmer le haut-parleur
Ce panneau fr
nettoyé avec une br
16 Fixations – N’utilisez pas de systèmes
de fixation pour l’appar
ceux expr
recommandés par le constructeur,
sous peine de détérioration
irrémédiable.
Accessoires – Ne placez pas cet
17
eil sur un pied, tripode, meuble
appar
instable, etc. Il pourrait tomber,
pouvant causer ainsi des blessures
graves à un adulte comme à un enfant,
et être irrémédiablement lui-même
détérioré. N’utilisez des modes de
surélévation expressément
éventuellement recommandés par le
constructeur.
18 Transport – L’appareil peut être
transporté en utilisant un chariot
adapté, mais en procédant avec
e l’arrière de
eil et la cloison. Si l’appareil est
culation
e possible tout
e, sur les côtés et le
es plus un espace d’au moins
e et sur le dessus.
, telle que cheminée, radiateur,
. Aucune source provoquant
et de
fr
. Le cof
ontal pour éviter de mettr
eil, autr
e
e que
ontal peut, lui, êtr
osse très douce.
essément éventuellement
précaution. Évitez les
fr
einages ou changements
de dir
ection trop
brusques qui pourraient
entraînant la chute de l’appar
déplaçant l’appareil seul, prenez garde
aux pointes supports de l’appar
pourraient détérior
et parquets, ou encore des câbles
cir
pas vous-même avec ces pointes !
19
Période de non-utilisation – Le câble
d’alimentation secteur doit être
débranché si vous n’utilisez pas
l’appar
ou pendant un orage.
20 Réparation – Ne tentez pas vous-
même la moindre réparation, en cas de
problème constaté. L’ouverture de
l’appareil peut entraîner de graves
risques d’électr
toujours à un technicien agréé.
21 Service après vente – Débranchez
impérativement l’appareil de sa prise
secteur et adr
immédiatement à votre revendeur
agréé dans les cas suivant :
a Lorsque le câble secteur ou sa prise
ont été endommagés.
Si du liquide ou des objets sont
b
tombés à l’intérieur de l’appareil.
Si l’appar
c
à la pluie ou à n’importe quel liquide.
d Si l’appareil, après avoir suivi les
instructions concernant son
fonctionnement, ne mar
normalement. N’utilisez que les
commandes expressément citées dans
ce manuel d’utilisation, et dans les
conditions de fonctionnement
indiquées. Une tentative de
fonctionnement autr
expressément conseillé peut entraîner
des dégradations nécessitant
l’intervention longue et coûteuse d’un
technicien agréé.
Si l’appar
e
endommagé de quelque manièr
e
ce soit.
Si l’appar
f
.
manifeste dans son fonctionnement et
ses performances, nécessitant
manifestement l’intervention d’un
réparateur agréé.
Remplacement de pièces – Lorsque le
22
remplacement de certaines pièces ou
composants est nécessaire, adressezvous toujours à un technicien qualifié
et agréé. V
emplacement soient rigour
r
conformes aux pièces d’origine. Des
pièces différentes peuvent entraîner
des risques d’électrocution, d’incendie
et un fonctionnement non correct de
l’appar
23 Fusibles de protection générale – Pour
une protection parfaite contre tout
déstabiliser l’ensemble,
er moquettes, tapis
culant sur le sol. Ne vous blessez
eil pendant une longue période
ocution. Adressez-vous
essez-vous
ectement exposé
eil a été dir
e que celui
eil est tombé, ou a été
eil présente un changement
eillez à ce que les pièces de
eil.
che pas
eusement
eil. En
eil qui
e que
risque d’incendie, n’utilisez que des
fusibles d’un type et d’une valeur
conformes. L
pour fonctionner à la tension nominale
de son alimentation, dans une gamme
comprise entr
suivant la tension secteur indiquée. Les
spécifications corr
fusible, en fonction de la tension
d’alimentation effectives, sont gravées
dir
24
Vérifications – Après une quelconque
intervention sur l’appar
technicien agréé, demandez à ce
der
vérifications nécessair
du bon fonctionnement de l’appareil.
25 Champs magnétiques – L’appareil peut
éventuellement générer un champ
magnétique et de l’électricité statique.
Ne le placez donc pas à plus de 50
centimètr
abîmé par ce champ magnétique (tube
cathodique de téléviseur, cassettes
audio ou vidéo, cartes magnétiques,
etc.).
’amplificateur est conçu
e 100 volts et 230 volts,
ectes pour chaque
ectement sur l’appareil.
eil par un
nier de procéder à l’ensemble de
es d’un appareil pouvant être
es pour s’assurer
Introduction
Nous vous r
Subgrave B&W
Depuis la création de notre entreprise en
1966, notre philosophie a toujours été la
r
par son fondateur
cette extraordinaire aventure n’a pas
seulement conduit à de très lour
investissements consacrés à la r
et à l’innovation, mais aussi à une profonde
connaissance de la musique et des
particularités du son cinématographique.
Cette connaissance nous permet de nous
assurer que la technologie sera toujours
utilisée au service du meilleur résultat
possible et non à la technique pour la
technique.
Ce Subgrave a été spécialement conçu
pour les installations de cinéma
domestique, mais aussi pour améliorer
ef
d’un système stéréophonique à deux
canaux. L’emploi d’un tel subgrave
n’apporte pas seulement une réponse plus
étendue vers les très basses fréquences, il
améliore la reproduction du médium grâce
à la moindre sollicitation des enceintes
principales dans le grave.
V
cette notice avant d’utiliser votr
Toute installation sonore requiert un
minimum d’attention et d’expérimentation si
l’on souhaite en tirer le meilleur parti ; ce
manuel vous guidera dans cette voie.
Avant de raccorder le Subgrave au réseau
électrique, il est important que vous pr
connaissance des consignes de sécurité
pour vous sensibiliser à tout signe anormal
ou alarmant.
Rangez ce guide de manière à le retrouver
facilement pour de futur
La distribution de B&W est assurée dans
plus de 60 pays à travers le monde. Nous
entr
sélectionnés avec la plus grande attention.
Quelque soit le problème qu’un revendeur
emercions d’avoir choisi un
.
echerche de la perfection absolue. Inspirée
ficacement la reproduction des basses
e attentivement et totalement
euillez lir
etenons un réseau d’importateurs
egr
, le r
es consultations.
etté John Bowers,
ds
echerche
e Subgrave.
eniez
7
ne saurait régler, n’hésitez jamais à
contacter votr
puisse vous assister
Déballage
(figure 1)
Pour déballer aisément votre Subgrave tout
en évitant le risque d’un choc
malencontreux, veuillez procéder de la
manière suivante :
• Ouvrez les abattants du carton au
• Il suffit ensuite de soulever le carton
Nous vous conseillons de conserver le
carton et ses accessoir
utilisation ultérieur
En plus de ce manuel vous tr
également :
1 Subgrave
1 sachet d’accessoires contenant :
4 pieds en caoutchouc
4 pointes de découplage
4 écr
7 Inverseur de phase
8 Prises d’entrées de la modulation
9 Prises de sorties de la modulation
10 Prises de sorties pour chaînage (link
11 Commutateur de mise en service
12 Porte fusible
13
e agent national pour qu’il
.
maximum puis retournez le colis.
pour que l’appar
l’emballage.
ous
net de garantie inter
e 2)
Indicateur de mise en service et veille
Réglage du filtr
Commutateur Mar
Connexion/déconnexion du filtr
passe-bas
out)
Prise d’alimentation secteur
eil sorte de
es pour toute
e.
nationale
e passe-bas
che/Auto/ V
ouverez
eille
e
Positionner le Subgrave
Parce qu’il ne diffuse que de très basses
fréquences et par
elatives à la localisation des sons y sont
r
nettement moins importantes, le
positionnement d’un Subgrave est
beaucoup moins critique que celui
d’enceintes à large bande. Vous disposez
donc d’un choix plus large pour trouver
l’emplacement idéal. Les meilleurs résultats
sont obtenus, généralement, lorsque le
subgrave est placé au milieu des enceintes
satellites ou encore au voisinage immédiat
de l’une d’entre elles. Lorsque vous utilisez
deux subgraves, le mieux est que vous en
placiez un à proximité de chaque satellite.
Le positionner derrière l’auditeur, même
dans une installation “surround”, procure
une image généralement moins précise
mais représente un compromis acceptable
ce que les informations
8
quand les considérations domestiques
l’emportent.
Les réflexions du son sur les par
pièce modifient la qualité de r
de toute enceinte acoustique car les murs
et le sol qui se tr
immédiate amplifient les basses.
Cependant et contrairement à ce qui se
passe avec les modèles à large bande,
vous pourr
balance sonore d’un ensemble utilisant un
subgrave actif. Pour cela, il suf
le niveau sonor
tout rentrera dans l’ordre. Il peut être
tentant de r
acoustique maximale en appr
subgrave des angles de la pièce. Ceux-ci
comportent tr
murs) qui amplifient très avantageusement
et très efficacement les basses. Ce
procédé permet de réduire la puissance du
subgrave et, par voie de conséquence, le
travail du haut-parleur lui-même. C’est une
voie qu’il faudra, cependant, emprunter
avec beaucoup de prudence car la position
en encoignure n’est pas nécessairement la
meilleur
résonances de salle. Mal contrôlées, cellesci peuvent altérer gravement la régularité de
la réponse en fréquences. Il n’existe pas de
meilleur pr
chaque salle étant très différente d’une
e. Vous devrez explorer une grande
autr
variété d’emplacements avant de faire votre
choix définitif. Utiliser un extrait musical
avec un instrument grave montant et
descendant la gamme est très utile pour
juger l’équilibre des basses. Ecoutez
attentivement les notes très contrastées,
op faibles ou exagérément fortes. Le fait
tr
de posséder un subgrave séparé autorise
une optimisation très efficace de votre
installation. Vous pourrez tenir compte des
résonances de la pièce tout en soignant
l’image stéréophonique, parce que vous
pourr
spécifique différent pour le subgrave et
pour les satellites.
Si le subgrave est placé dans un espace
très r
exemple), cet espace devra êtr
qu’il y ait suf
l’appar
ce sujet.
Un jeu de quatr
est four
traversent le tapis ou la moquette, dans le
but de pr
recherchant un contact direct avec le sol.
Si l’appareil doit être placé sur une surface
fragile (un parquet par exemple), placez un
petit disque de protection sous chaque
pointe ou choisissez d’utiliser les pieds en
caoutchouc à la place de ces pointes.
Que vous ayez choisi l’une ou l’autre
solution, vissez préalablement les écrous à
fond sur les tiges filetées puis vissez à leur
tour et complètement, les pieds ou pointes
dans les inserts prévus à cet effet sous
l’enceinte. En cas de manque de stabilité,
desserrez les pieds ou pointes opposés
jusqu’à l’obtention d’une parfaite stabilité.
Pour terminer
les inserts.
Contrôlez que les câbles ne risquent pas
ouvent à proximité
ez toujours rééquilibrer la
e du caisson de grave et
echercher l’amplification
ois parois (le sol et deux
e pour ce qui concerne les
océdé que l’expérimentation,
ez adopter un emplacement
eint (intégré dans un meuble par
estr
fisamment d’air pour r
eil ; questionnez votre revendeur à
e pointes de découplage
ni avec le subgrave. Ces pointes
er une assise très ferme en
ocur
, bloquez les écr
ois de la
eproduction
fit d’ajuster
ochant le
e ventilé afin
efroidir
ous contre
d’être transpercés par les pointes de
découplage.
Ne déplacez pas l’appar
glisser sur ses pointes. V
arracher ou de causer des dégâts.
Prenez garde de ne pas vous piquer avec
les pointes.
eil en le faisant
ous risquez de les
Raccordement électrique
Déconnectez les appareils du réseau
électrique tant que le raccordement n’est
pas totalement terminé et contrôlé. Vous
empêcherez tout risque de détérioration du
matériel en cours d’opération.
La fonction principale d’un subgrave actif
est de recevoir le signal provenant d’une
chaîne d’amplification. En stéréophonie à
deux canaux, il sépar
deux bandes : les basses fréquences et les
hautes fréquences, ces der
dirigées vers les enceintes satellites. Les
basses des canaux gauche et droit sont m
élangées en une seule voie mono,
r
eproduite par l’unique haut-parleur de
basses.
Notre subgrave offre une grande flexibilité
d’utilisation. Il autorise deux modes de
raccor
dements distincts : soit à partir d’un
préamplificateur
embases RCA, soit à partir d’un
amplificateur
connecteurs de 4 mm que vous tr
sur le panneau arrière.
Reportez-vous au tableau suivant afin de
choisir la formule de raccor
convenable.
e la modulation en
nières sont
, en le connectant aux
, en le raccor
dant aux
dement
ouver
ez
Application: Home Cinéma
Le subgrave peut êtr
quel décodeur possédant une sortie ligne
“subwoofer” (généralement par une prise
RCA). La majorité des décodeurs avec
amplificateurs intégrés du marché
possèdent cette prise.
• Décodeur avec un ou plusieurs
subgraves – fig. 3
e utilisé avec n’importe
Application: 2 canaux audio
Préamplificateur et amplificateur
indépendants :
Equipement : d’un ou plusieurs
a
subgraves en monophonie : fig. 4
Equipement : deux subgraves avec
b
signaux gauche et droit séparés :
5
fig.
Ce subgrave n’est pas prévu pour être
utilisé avec un amplificateur stéréophonique
intégré, à moins qu’il ne possède une sortie
ecte du préamplificateur
dir
Utilisation de plusieurs
Subgraves
L’utilisation de plusieurs subgraves dans
une seule installation est bénéfique dans
les cas suivants :
• Quand vous souhaitez maintenir une
séparation stéréophonique jusqu’aux
très basses fréquences.
Lorsque vous avez une très grande
•
salle à sonoriser.
.
• Lorsque vous cherchez à obtenir une
puissance sonor
particulièr
reproduire les effets du Home Cinéma
avec une très grande ef
•
Lorsque vous devez atténuer les effets
gênants des résonances de votr
d’écoute.
Si vous utilisez deux subgraves sur une
installation à deux canaux, la séparation
stéréophonique est améliorée si chaque
canal possède son propre subgrave, placé
à pr
oximité du satellite correspondant.
N’employez la configuration mono de la
figure 4 qu’au cas où vous ne pourriez pas
rapprocher les subgraves des satellites.
e plus importante,
ement lorsque vous souhaitez
ficacité.
e salle
Double contrôle des connexions
A
vant de profiter de la qualité sonore de
votr
e nouvelle installation et d’en optimiser
finement les réglages, nous vous
r
ecommandons d’effectuer un double
contrôle des connexions. T
l’utilisateur découvre qu’une simple erreur
de raccordement est à l’origine d’un
résultat sonor
perte de temps, assurez-vous donc que :
•
• Qu’il n’y a pas d’inversion entre les
e médiocre. Pour éviter toute
La phase soit corr
aucune inversion de branchement
positif et négatif vers les enceintes
satellites. Une inversion de phase se
traduit par une reproduction floue
accompagnée d’une image instable et
imprécise, par un manque de grave ou
pire, par une combinaison des deux.
différents canaux et que chaque voie
d’amplification est bien raccor
haut-parleur correspondant. Le résultat
obtenu pourrait êtr
exemple : un or
l’envers ou, plus désastreux, le son de
votre film se déplaçant dans la
direction opposée à l’action visible à
l’écran.
rop souvent,
ecte. Il ne faut
dée au
e très singulier
chestre disposé à
, par
Mise en service
Nous vous recommandons d’allumer votre
subgrave avant qu’un signal puisse être
envoyé aux amplificateurs. A l’inverse,
pensez à éteindr
Le commutateur de marche/auto/veille (4)
n’isole jamais complètement l’amplificateur
de l’alimentation qui fournit toujours une
faible tension à un cir
Le commutateur (4) fonctionne de la
manièr
On :
Lorsque le commutateur est sur cette
position, l’amplificateur est en permanence
en mode actif et le témoin lumineux (1)
s’éclair
Auto :
Lorsque vous commutez pour la première
fois le subgrave en position “Auto”,
l’amplificateur passe en mode totalement
actif et le témoin lumineux (1) s’éclaire en
vert. Après une période d’inactivité de 5
minutes environ, l’amplificateur passe
automatiquement en mode veille et le
témoin lumineux s’éclaire en rouge. Dès
qu’un signal est détecté, l’amplificateur se
commute à nouveau en mode actif et le
e le subgrave en der
cuit sensitif auxiliair
e suivante :
e en vert.
nier
témoin lumineux s’éclaire en vert.
Standby :
Dans cette position, l’amplificateur est en
veille permanente, le témoin lumineux est
vert.
Lorsque le subgrave ne doit pas être utilisé
pendant une période assez longue, nous
r
ecommandons de l’isoler du réseau
électrique en utilisant le commutateur
d’arrêt (11) ou en r
d’alimentation électrique.
etirant le cordon
Réglages
5 contrôles doivent êtr
considération :
• Le réglage de volume (2)
• Le réglage de la fréquence de
coupur
•
Le commutateur de phase (7)
•
Le commutateur de filtre passe-bas (6)
• Le commutateur d’égalisation “EQ” (5)
L’optimisation des réglages dépend
beaucoup des caractéristiques des
appareils associés à votre subgrave. En cas
d’utilisation de plusieurs caissons de
basses, assur
réglages sont identiques.
Utilisation du subgrave avec un
décodeur Home cinéma
Bien que le subgrave actif B&W ne soit pas
certifié THX®, il peut être employé avec un
controlleur THX®.
• Réglez son volume à mi-course
heur
(12
• Le réglage de la fréquence de
coupure (2) est sans effet.
• Commutez le réglage de phase (6)
sur 0°.
Placez le commutateur “LOW P
•
FREQUENCY” en position “OUT”.
Placez le commutateur “EQ” en
•
position A.
Reportez-vous également à la rubrique
“réglages fins”. Si vous possédez un
contrôleur THX®, assur
.
fonction “subwoofer” est activée. Ainsi
configuré, ce der
réglages de niveau adaptés au subgrave
pour tous les modes. Pour le calibrage,
e.
seuls le générateur de bruit intégré au
contrôleur THX® ainsi que ses réglages de
niveau devr
relever une pression acoustique de 75 dB
(pondéré C) à la position d’écoute pour
chacune des enceintes.
Avec les autres décodeurs, choisissez la
configuration “small” ou “large” , la plus
appropriée, avant de débuter les réglages.
Utilisez le générateur et les réglages
intégrés au décodeur pour calibrer les
entes enceintes du système.
fér
dif
N’employez le réglage de volume du
subgrave qu’au cas où la plage de réglage
du décodeur est trop limitée pour vous
permettre d’obtenir le niveau sonore
souhaité.
Si vous souhaitez obtenir un réglage de
grande précision, nous vous
e pris en
e (3)
ez-vous que tous leurs
es).
ez-vous que sa
nier dispose des filtr
ont être employés. Vous devez
recommandons d’acquérir l’un de ces
sonomètr
es très abordables que l’on trouve
dans les magasins de pièces détachées
électroniques; il s’agit d’un instrument
totalement indispensable et vraiment peu
coûteux.
Utilisation en deux canaux audio
• Réglez le volume à mi-course
(12 heures).
• Réglez le filtre passe-bas (low pass
frequency) sur 80 Hz.
• Placez le commutateur “low pass
fr
equency” sur “IN”.
•
Placez le commutateur “EQ” en
position A.
• Commutez la phase (6) sur 0°.
Reportez-vous également à la rubrique
“Réglages fins”.
Réglages fins
Le commutateur d’égalisation pr
deux réglages. La position B est destinée à
l’écoute à très haut niveau sonor
position A of
un excellent contrôle des fréquences basses.
fre une plus grande étendue et
2 canaux audio
Le réglage optimal de la phase ainsi que le
réglage du filtr
inter
de la coupur
de la disposition relative des différentes
enceintes dans la pièce.
Réglez le système de façon préférentielle et
écoutez un programme riche en basses. Le
meilleur compromis dépend de nombreux
facteurs tels que : les performances et la
tenue en puissance des satellites, le
nombre de subgraves, leur position relative
aux satellites. La gamme de 80 – 90Hz est
un bon point de départ en tant que
ASS
fréquence de coupure. A moins d’utiliser
deux subgraves placés très près des
satellites pour préserver la séparation
gauche/droite, le choix d’une fréquence
plus élevée risque de compromettre l’image
stéréophonique et ne doit êtr
que si les satellites ont des performances
vraiment très limitées dans les basses.
es et
Pour bien régler votr
commencez par ajuster la puissance du
subgrave à votre goût puis affinez ce
réglage en utilisant la plus large variété
d’enregistrements. Cette méthode est
préférable si vous voulez parvenir aux
meilleurs résultats, car tout réglage ne
convenant qu‘à un seul enr
peut se révéler très mauvais avec un autr
Procédez en plusieurs étapes, en
ménageant certaines périodes de repos et
surtout effectuez toutes vos écoutes au
niveau sonor
perception de l’équilibre tonal varie
considérablement avec le niveau de
reproduction et la fatigue auditive, vous
limiter
Vous devez chercher à obtenir une
restitution équilibrée, sans exagération ni
insuffisance des basses. Vous pouvez être
amené à r
fréquence de coupure si le réglage de
e passe-bas sont
dépendants. Ils dépendent également
e basse des satellites ainsi que
e le plus réaliste possible. La
ez ainsi les risques d’err
etoucher
e envisagée
e système,
egistrement
eurs.
, légèrement, la
opose
e. La
e.
9
volume seul ne suffit pas à obtenir
l’équilibr
e parfait. Pour chaque nouveau
réglage du filtr
résultat obtenu en testant chacune des
deux positions du commutateur de phase.
Le bon réglage de phase est celui qui
procure les basses les plus puissantes. Il
dépend évidemment des performances des
satellites dans le grave et de leur position
relative par rapport au(x) subgrave(s) et à
l’auditeur
e passe-bas, écoutez le
.
Home cinéma
La situation en “home cinéma” est assez
dif
férente de celle des deux canaux audio.
Le signal très basses-fréquences (LFE) doit
êtr
e considéré davantage comme un canal
séparé plutôt que comme une extension
des satellites. Le filtre PASSE-BAS doit être
désactivé, par
tout le filtrage nécessair
lorsqu’il est configuré en mode “small”.
Malgré tout, il peut êtr
sur la polarité acoustique avec le
commutateur de phase. Normalement, la
phase doit être réglée en position 0° mais,
si le subgrave se tr
assez différente des autres enceintes ou si
l’amplificateur chargé d’alimenter ces
autr
position 180
en utilisant les deux positions et choisissez
celle qui four
décodeurs disposent généralement d’un
générateur de bruit calibré pouvant être
utilisé pour ajuster le niveau relatif de toutes
les enceintes, rendant l’opération de
réglage plus aisée qu’en deux canaux.
Ne soyez pas inquiets et n’hésitez-pas à
réajuster les niveaux en fonction de vos
préférences. Il est très facile se laisser
emporter par les possibilités d’un subgrave.
En général, la reproduction la plus réaliste
et la plus satisfaisante à long terme
estobtenue en ajustant le subgrave en
dessous niveau standar
ce que le décodeur assure
e aux enceintes
e nécessaire de jouer
ouve à une distance
es enceintes inverse le signal, la
e préférée. Ecoutez
pourra êtr
°
nit son le plus complet. Les
d de calibration.
Autres applications
Si vous ne parvenez pas à un équilibre
satisfaisant, si le grave semble gonflé ou si
certaines notes sont r
exagération tandis que d’autres sont à
peine audibles, c’est que vous vous
trouvez, probablement, en présence de
problèmes d’interface avec la salle
d’écoute. Vous aurez avantage, dans ce
econsidér
cas, à r
subgrave. Un simple déplacement de
cm peut avoir effet spectaculaire sur la
15
qualité sonor
de le surélever. L’utilisation de plusieurs
subwgraves est bénéfique car elle atténue
les effets de résonance de la salle.
Positionnés à des places différentes, ces
subgraves excitent aussi des fréquences
différentes. Les résonances sont donc
moins exagérées, voire même masquées.
Le son est enrichi, beaucoup plus naturel et
surtout moins coloré. Attention ! une
modification appréciable de distance
elative entre le ou les subgraves, satellites
r
et l’auditeur nécessite, à chaque fois, un
nouveau contrôle de la phase. Si vous êtes
amené à modifier les raccor
le subwoofer et les autres appareils, en
utilisant les connexions pour préamplificteur
à la place des connexions pour
e. Essayez égalementalement
oduites avec
epr
er l’emplacement du
dements entr
10
amplificateur, ou inversement, il est
indispensable de contrôler à nouveau le
réglage de phase. Le subgrave comporte,
effet, un filtre passe-haut non réglable qui
est destiné au raccor
satellites. La pente d’atténuation de ce filtr
passe-haut varie selon que l’on utilise le
cir
cuit pour amplificateur ou pour
préamplificateur
se traduit par une modification tout à fait
normale de la phase. Il faut, également
pr
océder à la vérification systématique du
niveau du subgrave. Celui-ci peut varier
selon que vous l’avez appr
de la zone d’écoute (l’emploi du règlage
interne du décodeur ou du règlage de
volume du subgrave conviennent tous les
deux car ils pr
même effet). Ce dernier contrôle ne doit
s’opérer qu’après vérification de la phase.
dement idéal des
. C’est cette différence qui
oché ou éloigné
oduisent exactement le
Prenez soin de votre subgrave
L
’ébénisterie du subgrave s’entretient à
l’aide d’un chif
pouvez utiliser un produit d’entretien en
aérosol à condition de le vaporiser sur le
chif
Retirez la grille pour éviter de la tâcher, tout
en prenant garde de ne pas endommager
le transducteur
simplement avec une br
N’utilisez jamais le subgrave en tant que
table basse. Pendant le fonctionnement de
l’appar
dessus sont en mesur
créer des bruits parasites gênants. Evitez,
tout particulièr
liquide (boissons ou eau d’un vase).
Si vous ne devez pas employer votr
subgrave pendant une assez longue
période, pensez à le déconnecter du
réseau électrique.
Notes : Le subgrave s’éteint
automatiquement lorsqu’il est utilisé de
manièr
vous pouvez le réinitialiser en l’éteignant
puis en le l’allumant de nouveau par le biais
du commutateur marche/arrêt.
e
fon doux et sec. Vous
fon, jamais directement sur l’appareil.
. Cette grille se nettoie
osse douce.
eil tous les objets posés sur le
e excessive. Si cela vous arrivait,
e de vibr
ement, de r
enverser du
er et de
Deutsch
Garantie
e
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
willkommen bei B&W
Dieses Pr
odukt wurde nach den höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und
hergestellt. Sollte dennoch der
unwahrscheinliche Fall eintr
als Kunde Grund zur Reklamation haben,
werden B&W Loudspeakers und seine
nationalen V
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in
dem eine offizielle B&WV
r
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahr
Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf
Aktivlautspr
Bauteile.
Garantiebedingungen
1
2 Diese Garantie gilt nur für den
3
e
a bei Schäden durch unfachmännische
b
c
d bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,
e für Produkte, deren Seriennummern
f wenn Reparaturen oder Modifikationen
4
ertriebsgesellschaften das
ertriebsgesellschaft vertreten ist,
eparieren.
echer und elektronische
Die Garantie ist auf die Reparatur der
Geräte beschränkt. Weder der
Transport noch sonstige Kosten, noch
das Risiko des Ausbaus, des
T
ransports und der Installation der
Produkte wird von dieser Garantie
abgedeckt.
Originalbesitzer
übertragbar.
Diese Garantie ist nur dann gültig,
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs
Fabrikations- und/oder Materialfehler
vorliegen und nicht:
Installation, falsches Anschließen oder
unsachgemäßes V
bei Schäden, die auf einen nicht in der
Bedienungsanleitung genannten
Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
Modifikationen oder die V
von Teilen zurückzuführen sind, die
nicht von B&W hergestellt bzw.
zugelassen wur
bei Schäden dur
ungeeignete Zusatzgeräte,
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche
Unruhen oder sonstige Er
nicht der Kontrolle von B&W und
ertriebsgesellschaften
seinen V
unterliegen,
geändert, gelöscht, entfer
unleserlich gemacht wurden,
von einem Nichtfachmann durchgeführt
den.
wur
Diese Garantie ergänzt die
nationalen/regionalen gesetzlichen
Verpflichtungen der Händler bzw. der
nationalen V
schränkt in keiner Weise die
gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde
haben, ein.
ertriebsgesellschaften und
.
eten, dass Sie
e ab
. Sie ist nicht
erpacken,
erwendung
den,
ch defekte oder
eignisse, die
nt oder
Inanspruchnahme von
Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch
nehmen müssen, gehen Sie bitte
folgendermaßen vor:
1
Befindet sich das Gerät in dem Land,
in dem Sie es gekauft haben, setzen
Sie sich mit Ihrem autorisierten B&WFachhändler in V
2
Befindet sich das Gerät außerhalb des
Landes, in dem Sie es gekauft haben,
wenden Sie sich bitte an die nationale
B&W-V
in dem Sie leben. Diese wird Ihnen
Auskunft darüber geben, wo Sie das
Gerät r
Adresse der für das jeweilige Land
zuständigen Vertriebsgesellschaft
erhalten Sie bei B&W in Gr
oder über unser
Garantieleistungen wer
wenn dieses Garantie-Booklet (vollständig
ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und
dem Kaufdatum versehen) vorgelegt wird.
Ist dies nicht möglich, ist als Kaufbeleg die
Originalrechnung oder ein anderer
Kaufbeleg vorzulegen, aus dem auch das
Kaufdatum ersichtlich wird und der Sie als
Eigentümer des Gerätes ausweist.
erbindung.
ertriebsgesellschaft des Landes,
eparieren lassen können. Die
oßbritannien
e Website.
den nur erbracht,
Bedienungsanleitung
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Vorsicht:
Um einem elektrischen Schlag
vorzubeugen, sollten Sie niemals die
Abdeckung an der Rückseite ausbauen
oder das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen. Im Inner
vom Bediener zu wartenden Teile. Der
Service ist ausschließlich von einem
autorisierten B&W-Fachhändler
durchzuführen.
Erläuterung der grafischen
Symbole:
n befinden sich keine
Das Blitzsymbol innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks
warnt den Bediener vor
„gefährlicher Spannung“ im
Gehäuseinner
für eine Gefährdung von
Personen durch einen
Str
Das Ausrufungszeichen
innerhalb des gleichseitigen
Dreiecks macht den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsvorschriften in der
Bedienungsanleitung
aufmerksam.
n, deren Höhe
omschlag ausr
eichend ist.
WARNHINWEISE:
1
Sicherheits- und
Bedienungsvorschriften – Bitte lesen
Sie sich alle Sicherheits- und
Bedienungsvorschriften vor der
Inbetriebnahme des Gerätes in Ruhe
durch.
2 Bedienungsanleitung – Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung für eine
spätere Wiederverwendung gut auf.
3 Warnhinweise – Alle Warnhinweise auf
dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sind genau zu
beachten.
4 Achtung – Befolgen Sie genau alle
Bedienungs- und
Nutzungsvorschriften.
5
Installation – Befolgen Sie bei der
Installation genau die Angaben des
Herstellers.
6 Stromquellen – Das Gerät ist nur an
die auf der Geräterückseite
angegebenen Stromquellen
anzuschließen. Sollten Sie sich
diesbezüglich nicht sicher sein, fragen
Sie Ihr
en autorisierten Fachhändler
oder wenden Sie sich an die örtliche
Stromgesellschaft.
. Polarisationsvorschriften
dungs- bzw
Er
7
– Das Gerät muss nicht geer
werden. Schließen Sie es nur mit dem
dazugehörigen zweipoligen Netzkabel
an die Wandsteckdose an. Modifizieren
Sie das Netzkabel auf keinen Fall.
ersuchen Sie nicht, die Er
V
und/oder Polarisationsvorschriften zu
umgehen. Das Netzkabel ist an eine
zweipolige W
anzuschließen.
8 Schutz des Stromkabels – Netzkabel
sind so zu verlegen, dass sie nicht
beschädigt wer
T
rittbelastung, Möbelstücke oder
Erwärmung). Besondere Vorsicht ist
dabei an den Steckern, Verteilern und
den Anschlussstellen des Gerätes
geboten.
9 Überlastung – Vermeiden Sie eine
Überlastung der Wandsteckdosen,
erlängerungskabel usw
V
oder einem elektrischen Schlag
vorzubeugen.
10 Belüftung – Die Verstärkerabdeckung
an der Geräterückseite ist Bestandteil
eines Kühlungssystems und darf daher
nicht verdeckt werden. Stellen Sie das
Gerät daher weder auf ein Bett, Sofa,
Teppich oder ähnliche Oberflächen.
Legen Sie keine Tischdecken,
Zeitungen usw. auf die
Verstärkerabdeckung. Stellen Sie
sicher, dass die Kühlrippen vertikal
ausgerichtet sind, um eine
ausr
gewährleisten. Lassen Sie zwischen
Geräterückseite und Wand einen
Abstand von mindestens 50 mm. Wird
das Gerät beispielsweise in einem
Rack, einem Regal oder einem
Schrank untergebracht, ist eine
ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten, indem Sie a) links und
echts sowie an der Ober
r
andsteckdose
den können (z.B. durch
eichende Kühlung zu
det
dungs-
., um Feuer
- und
Unterseite des Gerätes einen Freiraum
von 12 mm zum Raum lassen oder
indem Sie b)
einem Mindestdurchmesser von
150 cm
x 50 mm tiefen Öf
Ober- und Unterseite des jeweiligen
Mobiliars führ
einen entspr
11
Wärme – Stellen Sie das Gerät nicht in
die Nähe von Wärmequellen
(Heizkörper
sonstige wärmeerzeugende Geräte wie
z.B. Verstärker). Wärmequellen mit
of
Kerzen, sollten nicht auf das Gerät
gestellt werden.
12 Anbringung an Wand oder Decke –
Das Gerät sollte nur wie vom Hersteller
empfohlen an Wand oder Decke
angebracht werden.
13 Wasser und Feuchtigkeit – Um der
Gefahr eines Stromschlags
vorzubeugen, sollte das Gerät niemals
in der Nähe von Wasser, z.B. in der
Nähe einer Badewanne, einer Spüle
oder eines Swimmingpools, in Betrieb
genommen werden.
14 Eindringen von Gegenständen und
Flüssigkeit – Um die Gefahr von Feuer
oder eines elektrischen Schlags
auszuschließen, dürfen keine
Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen.
Reinigung – Ziehen Sie vor dem
15
Reinigen des Gerätes den Netzstecker.
Die Gehäuseoberfläche muss in der
Regel nur abgestaubt wer
Verwendung eines Aerosol-Reinigers
entfernen Sie vor dem Reinigen
zunächst vorsichtig die Abdeckung
vom Gehäuse. Sprühen Sie den
Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt
auf das Gehäuse. Die Abdeckung kann
nach dem Entfernen mit einer weichen
Bürste gereinigt werden.
16 Befestigungen – Verwenden Sie
ausschließlich Befestigungs
möglichkeiten, die vom Hersteller
empfohlen wer
Störungen kommen kann.
Zubehör – Stellen Sie das Gerät nicht
17
auf eine instabile Sackkarr
instabilen Ständer
Halterung oder einen Tisch. Durch ein
herunterfallendes Gerät können Kinder
und Erwachsene schwer verletzt und
das Gerät stark beschädigt wer
Verwenden Sie für den Transport oder
das Aufstellen des Gerätes nur vom
Hersteller empfohlenes Zubehör oder
solches, das mit dem Pr
wir
entsprechend den vom Händler
gegebenen Hinweisen und verwenden
Sie ausschließlich vom Hersteller
empfohlenes Zubehör.
18 Transport – Das Gerät sollte mit
größter Vorsicht auf einer Sackkarre
zwei Lüftungssysteme mit
2
vom Raum zu 300 mm br
fnungen an der
en und hinter dem Gerät
echenden Freiraum lassen.
, Wärmespeicher, Öfen oder
fener Flamme, wie z.B. angezündete
den. Bei
-
den, da es ansonsten zu
e, einen
, einen Dreifuß, eine
den.
odukt verkauft
en Sie das Gerät nur
d. Montier
transportiert wer
Ruckartiges Anhalten,
übermäßiger
Kraftaufwand und
unebene Oberflächen
den.
eiten
11
können zu einem Umfallen von
Sackkarr
e samt Gerät führen. Stellen
Sie sicher
, dass sich unter dem
Teppich keine Kabel befinden, die
dur
ch die Spikes beschädigt werden
könnten. Bewegen Sie das Gerät nicht
auf den Spikes, da diese sich hierbei
vom Gehäuse lösen können. Dies kann
zu Beschädigungen führ
darauf, dass Sie sich beim Heben des
Gerätes nicht an den Spikes verletzen.
19
Phasen der Nichtbenutzung – Ziehen
Sie den Netzstecker bei Gewitter oder
wenn Sie das Gerät für eine längere
Zeit nicht in Betrieb nehmen aus der
Steckdose.
20
Service – Außer den in der
Bedienungsanleitung beschriebenen
Handgriffen sollten vom Bediener keine
Arbeiten am Gerät vorgenommen
werden. Das Gerät ist ausschließlich
von einem qualifizierten Fachmann zu
öffnen und zu reparieren.
21 Durch geschultes Fachpersonal zu
reparierende Schäden – Schalten Sie
das Gerät sofort aus und ziehen Sie
geschultes Personal zu Rate, wenn:
a Das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind.
b Gegenstände bzw. Flüssigkeit in
das Gerät gelangt sind.
c Das Gerät Regen ausgesetzt war.
d Das Gerät trotz Beachten der
Bedienhinweise nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Stellen
Sie nur die Bedienelemente ein, die
in der Anleitung entspr
ausgewiesen sind. Ein nicht
ordnungsgemäßes Einstellen
anderer Bedienelemente kann zu
Schäden führen, die anschließend
von einem qualifizierten Techniker
behoben wer
Gerät in seinen normalen
Betriebszustand zurückzusetzen.
e Das Gerät hingefallen ist bzw.
beschädigt wur
f Das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert bzw
Leistungsminderung aufweist.
22 Ersatzteile – Werden Ersatzteile
benötigt, vergewissern Sie sich, dass
der Servicetechniker die vom Hersteller
empfohlenen Teile verwendet, oder
solche, die dieselben T
Daten aufweisen wie das Originalteil.
Nicht zugelassene Ersatzteile können
zu Feuer, einem elektrischen Schlag
oder sonstigen Gefahren führen.
23 Netzsicherungen – Um eine
Brandgefahr auszuschließen, sind nur
Sicherungen des vom Hersteller
angegebenen Typs mit den vom
Hersteller angegebenen Nenndaten zu
verwenden. Der Verstärker ist für einen
Betrieb bei Wechselspannungen von
100 bis 230 Volt ausgelegt, jedoch
sind abhängig von der Netzspannung
en. Achten Sie
echend
den müssen, um das
de.
. eine deutliche
echnischen
12
unterschiedliche Sicherungstypen
einzusetzen. Die T
die in den einzelnen
Spannungsbereichen zu verwendenden
Sicherungen sind auf dem Gerät
angegeben.
24
Sicherheitsprüfung – Nach Beendigung
der Service- bzw. Reparaturarbeiten
bitten Sie den Servicetechniker
Sicherheitsprüfung dur
Dadurch wird sichergestellt, dass das
Gerät or
25
Magnetische Streufelder – Das Gerät
erzeugt ein magnetisches Str
Daher empfehlen wir, einen
Mindestabstand von 0,5 m zwischen
magnetisch empfindlichen Artikeln
(Fernseh- und Computerbildschirmen,
mechanischen Armbanduhren, Audiound Videobändern usw.) und
Lautsprecher zu bewahren.
echnischen Daten für
, eine
chzuführen.
dnungsgemäß funktioniert.
eufeld.
Einleitung
Vielen Dank, daß Sie sich für diesen aktiven
B&W-Subwoofer ASW entschieden haben.
Seit der Gründung 1966 war B&Ws
oberstes Anliegen die perfekte
Klangwiedergabe. Inspiriert dur
Firmengründer John Bowers wird diesem
Str
eben nicht nur durch hohe Investitionen
in die Audio-Technologie und stetige
Innovationen Rechnung getragen, sondern
auch dur
ch die Liebe zur Musik, um
sicherzustellen, daß die T
neuen Anwendungsbereichen wie HiFiCinema optimal eingesetzt wir
Dieser Subwoofer ist für HiFi-CinemaAnwendungen geeignet. In 2-Kanal-AudioAnwendungen besteht seine Aufgabe darin,
ieftonleistung von „Full Range“-
die T
echern, d.h. Lautsprechern, die das
Lautspr
komplette Klangspektrum abdecken, zu
steigern. Die Verwendung dieses
Subwoofers erweitert nicht nur den Baß im
Tieftonbereich, sondern verbessert auch
die Transparenz im Mitteltonbereich durch
Entlastung der ander
Tieftonbereich.
Bitte lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des
Subwoofers aufmerksam
Aufstellen von Beschallungsanlagen verlangt
einige Planung und Experimentierfreudigkeit,
wenn Sie das bestmögliche Ergebnis erzielen
möchten. Diese Bedienungsanleitung wir
Ihnen dabei helfen.
Bevor Sie den Subwoofer an das Netz
anschließen, sollten Sie sich mit den
Sicherheitshinweisen vertraut machen.
Beachten Sie alle W
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig auf.
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt
weltweit über ein Netz erfahr
Distributoren, die Ihnen zusammen mit den
autorisierten B&W-Fachhändlern
weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuß
zu Hause zu ermöglichen.
Auspacken
(Abbildung 1)
Gehen Sie beim Auspacken des
Subwoofers folgendermaßen vor:
echnologie auch in
d.
en Lautspr
ch. Das
dur
nhinweise.
ar
ener
ch den
echer im
d
• Klappen Sie die Kartonlaschen nach
hinten und dr
Inhalt um.
•
Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.
W
ir empfehlen, die Verpackung für einen
eventuellen späteren Transport
aufzubewahr
Neben dieser Bedienungsanleitung sollte
der Karton enthalten:
1 Subwoofer
1 Zubehörpaket bestehend aus:
4 Gummifüßen
4 Spikes
4 Kontermutter
1 Inter
zur Garantie, mehrsprachig)
Ausstattungsmerkmale des
Subwoofers
(Abbildung 2)
1
Power/Standby-Anzeige
2
Lautstärkeregler
Frequenzregelung des Low-Pass-Filters
3
4
MODE ON/AUTO/STANDBY-Schalter
5
EQualisation-Schalter
LOW-P
6
7
PHASE-Schalter
8 LINE IN
LINE OUT
9
10 LINK OUT
11 POWER EIN/AUS
Sicherungshalter
12
13 Netzeingang
ehen Sie Karton samt
en.
n
national Warranty Booklet (Hinweise
TER EIN/AUS
ASS FIL
Positionieren des Subwoofers
Da der Subwoofer ausschließlich Bässe
produziert, ist seine Positionierung in
gewisser Hinsicht nicht so schwierig wie die
von „Full-Range“-Lautsprechern. Die
gerichtete Information ist weit weniger
genau, so daß Sie von verschiedenen
Positionen aus ein gutes Ergebnis erzielen
können. Die besten Resultate erhalten Sie
jedoch, wenn der Subwoofer zwischen die
Satellitenlautsprecher oder in die Nähe
eines Satellitenlautsprechers gestellt wird.
erwendung von zwei Subwoofer
Bei V
sollte jeweils einer neben einem
Satellitenlautspr
Eine Plazierung des Subwoofers hinter den
Zuhör
Verschlechterung des Klangbildes. Dies gilt
auch für Surroundanwendungen. Jedoch
kann hierin ein akzeptabler Kompromiß
bestehen, falls die örtlichen Gegebenheiten
es nicht anders zulassen.
Wie bei allen Lautsprechern, wird die
Klangqualität des Subwoofers dur
Nähe von Wänden beeinflußt. Der Baß wird
stets intensiver
nächster Nähe der Lautsprecher sind. Im
Gegensatz zu „Full-Range“-Lautsprechern
kann die Klangbalance des Gesamtsystems
einfach durch Einstellen des SubwooferLautstärkereglers optimiert werden. Je
größer die Verstärkung durch den Raum ist,
echer stehen.
ern führt im allgemeinen zu einer
, je größer die Oberflächen in
n
ch die
desto weniger muß der Subwoofer leisten.
Jedoch hat dies nicht nur V
wer
den tiefe Raumresonanzen durch die
Plazierung in den Ecken eines Raumes
verstärkt, wodur
nicht im Einklang mit der Fr
Letztendlich gibt es kein Patentrezept, da
sich der Klang mit dem Raum verändert.
Daher sollten Sie mehr
ausprobieren, bevor Sie Ihre Entscheidung
tr
effen. Ein Musikstück mit längeren,
variier
enden Baßpassagen erleichtert die
Einstellung, um schließlich eine erstklassige
T
ieftonwiedergabe sicherzustellen. Achten
Sie auf betonte oder ruhiger
Durch die Verwendung eines weiteren
Subwoofers kann der Klang der Anlage im
Hinblick auf Raumr
werden, und zwar unabhängig von der
Plazierung der Satellitenlautsprecher zur
Verbesserung des Klangbildes.
Wird der Subwoofer auf begrenztem Raum
betrieben (z.B. in speziellem Mobiliar), muß
für eine ausreichende Belüftung des Gerätes
gesorgt werden. Lassen Sie sich von Ihrem
autorisierten Fachhändler beraten.
Zum Lieferumfang des Subwoofers gehören
Spikes. Die Spikes bohr
vier
Teppich (boden) und liegen direkt auf dem
Boden auf. Ohne Beschädigungen
hervorzurufen, verleihen Sie dem
Subwoofer eine hervorragende
Standfestigkeit.
Steht das Gerät auf einer empfindlichen
Oberfläche, wie z.B. auf einem
Holzfußboden, legen Sie entweder eine
Schutzscheibe unter die Spikes oder
bringen anstelle der Spikes die
Gummifüße an. Beim Anbringen der
vier
Gummifüße bzw. Spikes schrauben Sie
zunächst die Kontermuttern vollständig auf
das Gewinde und anschließend die Füße
bzw. Spikes in die Gewindebohrungen im
Gehäuseboden. Steht das Gerät instabil,
lösen Sie die beiden betr
gegenüberliegenden Füße bzw. Spikes, bis
die optimale Standfestigkeit erreicht ist.
Ziehen Sie die Kontermutter
gegen die Bohrung fest.
n Sie sich, daß unter dem
ergewisser
V
eppich(boden) keine Kabel liegen, die
T
ch die Spikes beschädigt werden
dur
könnten.
Bewegen Sie das Gerät nicht auf den
Spikes, da diese sich hierbei vom Gehäuse
lösen können. Dies kann zu
Beschädigungen führ
Achten Sie darauf, daß Sie sich beim
Heben des Gerätes nicht an den Spikes
verletzen.
orteile. So
ch die Tieftonwiedergabe
equenz steht.
ere Positionen
e Passagen.
esonanzen optimiert
en sich dur
fenden,
ef
n anschließend
en.
ch
Elektrische Anschlüsse
Die zum System gehörenden Geräte sollten
zunächst unter
(achten Sie dabei auf die korr
der Anschlüsse!), bevor die Anlage ans
Stromnetz angeschlossen wird. Dadurch
können Beschädigungen vermieden werden.
Innerhalb einer Anlagenkette erhält der
Subwoofer seine Informationen von den
Verstärkern, trennt diese, wo es für
2-Kanal-Audio-Anwendungen erforderlich
ist, in niedrige Tieftonfrequenzen und
höher
einander verbunden wer
equenzen auf und leitet die
e Fr
den
ekte Polarität
letztgenannten zurück zu den
Satellitenlautspr
können die Eingangssignale der r
linken Kanäle zusammengeführt und als ein
Mono-T
Lautspr
Der Subwoofer empfängt und sendet
Hochpegelsignale über die Cinch-Buchsen
an der Geräterückseite.
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen beim
korr
echern. Gegebenenfalls
iefbaßsignal dem Subwoofer-
echerchassis zugeleitet werden.
ekten Anschluß Ihrer Anlage:
echten und
Anwendung: HiFi-Cinema
Der Subwoofer kann mit jedem Decoder
kombiniert werden, der über einen LineLevel-Subwooferausgang verfügt (dies ist in
der Regel eine Cinch-Buchse). Die meisten
Decoder mit eingebauter Endstufe senden
die Subwoofer
Ef
fects)-Signale über Line-Level-
Anschlüsse.
• Decoder mit einem oder mehreren
- oder LFE (Low Frequency
Subwoofern – Abbildung 3
Anwendung: 2-Kanal-Audio
Separate V
or- und Endstufen:
e Subwoofer mit zu
Ein oder mehr
a
einem Mono-Signal gekoppeltem
Ausgangssignal – Abbildung 4
b Zwei Subwoofer, je einer pro Kanal –
Abbildung 5
Der Subwoofer ist für den Anschluß an
2-Kanal-Vollverstärker nicht geeignet.
Einsatz von mehr als einem
Subwoofer
Durch die Verwendung mehr als eines
Subwoofers in einem System kann:
• Eine präzise Stereokanaltrennung bis
hin zu tiefsten Fr
sichergestellt werden.
• Die Wiedergabequalität in größeren
Hörräumen optimiert werden.
Die W
•
verbessert wer
bei der Wiedergabe von
Spezialeffekten in HiFi-CinemaAnwendungen sinnvoll.
• Der Klang im Hinblick auf
Raumresonanzen optimiert werden.
Bei Verwendung von zwei Subwoofern für
2-Kanal-Audio wir
trennung verbessert, weil jeder Kanal
seinen eigenen Subwoofer besitzt. Achten
Sie darauf, daß jeder Subwoofer in der
Nähe des jeweiligen Satellitenlautspr
aufgestellt wir
Subwoofer wie in Abbildung 4 dargestellt
an, wenn Sie die Subwoofer nicht in der
Nähe des jeweiligen Satellitenlautsprechers
unterbringen können.
er
equenzen
iedergabe tiefster Frequenzen
den – dies ist oftmals
d die Stereokanal-
d. Schließen Sie die
echers
Prüfen der Anschlüsse
Bevor Sie mit der Klangoptimierung Ihres
neuen Systems beginnen und die
Komponenten aufeinander abstimmen,
sollten Sie noch einmal die Anschlüsse
prüfen. Ist der Klang des Systems nicht
optimal, obwohl die Bedienelemente des
Gerätes richtig eingestellt wurden, so kann
dies darauf zurückzuführen sein, daß ein
Gerät einfach nicht korrekt angeschlossen
wur
de. Stellen Sie daher sicher, daß:
•
Die Polarität korrekt ist. Verbinden Sie
die positiven Anschlußklemmen der
Satellitenlautsprecher stets mit den
positivem Anschlüssen am V
und die negativen
an der Satellitenlautsprechern mit den
negativen Anschlüssen am V
Ansonsten ist der Klang unpräzise mit
einem ungenauen Klangbild,
schwachem Baß bzw
Kombination aus beidem.
•
Die Signale aus dem rechten und
linken Kanal nicht vermischt werden –
das kann z.B. dazu führen, daß die
Musik eines Or
seitenverkehrt wahrgenommen wird
oder, was noch schlimmer ist, daß der
Ton aus Ihrer HiFi-Cinema-Anlage nicht
zur Handlung auf dem Bildschirm paßt.
chesters genau
erstärker
Anschlußklemmen
erstärker.
. einer
Ein- und Ausschalten
Wir empfehlen Ihnen, den Subwoofer
einzuschalten, bevor die Verstärker Signale
vom Subwoofer erhalten. Entspr
sollte der Subwoofer als letztes Gerät
ausgeschaltet werden.
Der MODE On/Auto/Standby-Schalter (4)
tr
ennt den Verstärker nicht vollständig vom
Netz. Er hält ein geringes Eingangssignal
für einen zusätzlichen Schaltkreis bereit.
Der Schalter (4) verfügt über die folgenden
Einstellungsmöglichkeiten:
On:
Befindet sich der Schalter in dieser
Position, ist der Verstärker permanent
eingeschaltet.
Auto:
ird der Schalter in die Auto-Position
W
gesetzt, wird der Verstärker vollständig
aktiviert. Liegt 5 Minuten lang kein
Eingangssignal an, schaltet der Verstärker
automatisch in den Standby-Modus. Wird
ein Eingangssignal empfangen, wird der
erstärker automatisch aktiviert.
V
Standby:
In dieser Position befindet sich der
Verstärker permanent im Standby-Modus.
Wird der Subwoofer über einen längeren
Zeitraum nicht genutzt, empfehlen wir
von der Stromversorgung zu trennen.
Drücken Sie dazu entweder den POWERSchalter oder ziehen Sie den Netzstecker
echend
, ihn
Einstellen der Regler bzw. Schalter
Es stehen fünf Regler bzw. Schalter zur
erfügung:
V
• Lautstärkeregler (2)
• Regler zur Einstellung der LOW-PASS-
FILTERFREQUENZ (3)
• PHASE-Schalter (7)
• LOW PASS FILTER-Schalter (6)
• EQualisation-Schalter (5)
Die optimale Einstellung hängt von den
jeweils mit dem Subwoofer kombinierten
Geräten ab. Stellen Sie bei V
von mehr als einem Subwoofer sicher, daß
die Regler und Schalter bei allen
Subwoofern gleich eingestellt sind.
erwendung
13
.
Kombination mit HiFi-CinemaDecodern
Der ASW von B&W ist nicht THX®lizensiert, kann gegebenenfalls aber auch
mit einem THX®-Contr
werden.
• Setzen Sie den Lautstärkeregler für
den Decoder in die 12-Uhr-Position.
• Die Einstellung der LOW-PASSFIL
TERFREQUENZ spielt keine Rolle.
•
Setzen Sie den PHASE-Schalter
zunächst auf 0°.
• Setzen Sie den Schalter LOW PASS
FILTER in die Position OUT.
• Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst
in Position A.
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“
unten.
Stellen Sie bei V
Controllers sicher, daß die SubwooferFunktion aktiviert ist. Bei dieser Einstellung
ist gewährleistet, daß alle für den
Subwoofer erforderlichen Filter- und
Pegeleinstellungen in allen Modi verfügbar
sind. Zur Pegeleinstellung
Testton- und Kanalpegeleinstellmöglichkeiten des THX®-Controllers genutzt
wer
den. In allen Fällen sollten die Pegel mit
Hilfe des Testtons in Hörposition auf 75 dB
SPL (C-weighting) eingestellt wer
Bei anderen Decodern wählen Sie für die
Front- und Surroundlautsprecher die
Einstellung „large“ oder „small“, bevor Sie
die Pegel einstellen. Nutzen Sie den
internen Testton und die Lautstärkeregler
des Decoders, um die Pegel aller
echer einzustellen. Ändern Sie die
Lautspr
Einstellung des Lautstärkereglers am
Subwoofer nur, wenn der Decoder nicht
genügend Spielraum zur Einstellung der
korrekten Pegel liefert.
Pr
eisgünstige Schallpegelmesser sind in
Elektronik-Fachgeschäften erhältlich. Sie
sollten zur Pegeleinstellung verwendet
werden.
oller verwendet
erwendung eines THX®-
sollten die
den.
Im Modus 2-Kanal-Audio
• Setzen Sie den Lautstärkeregler
zunächst in die 12-Uhr-Position.
• Setzen Sie den Regler für die LOW-
PASS-FILTERFREQUENZ zunächst auf
80 Hz.
Setzen Sie den Schalter LOW PASS
•
FILTER in die IN-Position.
Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst
•
in Position A.
• Setzen Sie den PHASE-Schalter
zunächst auf 0°.
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“
unten.
Feinabstimmung
Der EQ-Schalter bietet zwei
Einstellmöglichkeiten. Position B ermöglicht
dem Subwoofer die W
Pegel, während Position A eine verstärkte
Tieftonwiedergabe ermöglicht.
iedergabe höchster
14
2-Kanal-Audio
Es besteht ein Zusammenhang zwischen
der optimalen Einstellung des PHASE- und
des LOW-PASS-FREQUENCY-Reglers, die
fer
ner auch von der Tiefton-Trennfrequenz
der Satellitenlautsprecher und der relativen
Positionen aller Lautsprecher eines
Systems abhängt.
Setzen Sie das System in die von Ihnen
bevorzugte Position und spielen Sie Stücke
mit kontinuierlichen Baßpassagen. Die
optimale Einstellung für die LOW-P
FREQUENCY hängt von mehreren
Variablen ab: den Möglichkeiten der
Satellitenlautspr
tiefer Frequenzen, der Nennbelastbarkeit
der Satellitenlautsprecher, der Anzahl der
verwendeten Subwoofer und ihr
Position zu den Satellitenlautspr
Bereich zwischen 80 und 90 Hz ist ein
guter Ausgangspunkt für den LOW-P
Filter
Signalübertragung des linken und rechten
Kanals verwendet und in der Nähe des
jeweiligen Satellitenlautsprechers
aufgestellt, kann eine höhere Trennfrequenz
zu einem schlechteren Stereoklangbild
führ
en und sollte nur in Betracht gezogen
werden, wenn die Tieftonwiedergabe der
Satellitenlautsprecher ausgesprochen
begr
Bei jeder Einstellung der T
sollte der Phase-Schalter in beide
Positionen gesetzt und ein Hörtest gemacht
werden. Bei korrekter Einstellung klingt der
Baß voller. Das hängt von der Tieftoncharakteristik der Satellitenlautspr
der relativen Entfernung von Subwoofer(n)
und Satellitenlautspr
Zuhör
einem Subwoofer sollten Sie sicherstellen,
daß Trennfrequenz und Phase-Schalter
jeweils gleich eingestellt sind.
Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers
so ein, daß sie im Einklang mit den
Satellitensystemen steht. Nutzen Sie dazu
eine große Programmbandbreite, um eine
optimale Einstellung zu gewährleisten. Was
bei einem Stück beeindruckend klingt, kann
bei einem ander
empfunden wer
normalen Lautstärken, da sich die
Wahrnehmung der Balance mit dem
Schallpegel verändert.
echer bei der Wiedergabe
. Werden nicht zwei Subwoofer zur
enzt ist.
ern ab. Bei Einsatz von mehr als
echer
en als unangenehm
den. Hör
er relativen
echern. Der
rennfrequenz
echer und
n zu den
en Sie bei
ASS-
ASS-
HiFi-Cinema
HiFi-Cinema-Anwendungen unterscheiden
sich in gewisser Weise von 2-Kanal-AudioAnwendungen. Das Subwoofer (LFE)-Signal
ist bei HiFi-Cinema-Anwendungen ein
separater Kanal. Der LOW-PASS-Filter ist
ausgeschaltet, da der Decoder die
Filterfunktion für die auf „small“
eingestellten Lautspr
Jedoch gilt es, die optimale Position für
den Phase-Schalter zu finden. In der Regel
wird der Phase-Schalter auf 0° gesetzt.
Steht der Subwoofer deutlich von den
anderen Lautsprechern entfernt oder kehrt
der die ander
Endverstärker das Signal um, so ist
möglicherweise die 180
bevorzugen. Setzen Sie den Schalter in
beide Positionen und entscheiden Sie sich
für die Position, bei der der Klang am
vollsten ist. Ist kein deutlicher Unterschied
en Lautsprecher antreibende
echer über
°-Position zu
nimmt.
wahrnehmbar, lassen Sie den Schalter
auf
0°.
Decoder verfügen normalerweise über
einen eingebauten T
zur Einstellung der relativen Pegel aller
Lautspr
echer genutzt werden kann. Sie
sollten sich jedoch nicht scheuen, die
Einstellungen Ihrem persönlichen
Geschmack entspr
Man neigt häufig dazu, sich von den
Möglichkeiten, die der Subwoofer bietet
(besonders bei Spezialef
beeindrucken zu lassen. Oftmals ist aber
eine realistischere Wiedergabe langfristig
zufriedenstellender
Einstellung des Subwooferpegels unter
dem Standardpegel liegen.
esttongenerator, der
echend zu verändern.
fekten),
. Dazu sollte die
Alle Anwendungen
Werden bestimmte Baßpassagen mehr
betont als ander
vermutlich nicht optimal an den Raum
angepaßt. Hierbei lohnt es sich, die
Position des Subwoofers solange zu
veränder
kleinste Änderungen in der Position – z.B.
15 cm – können einen erheblichen Einfluß
auf den Klang haben. V
Abstand zwischen Boden und Subwoofer
zu schaffen oder den Subwoofer hin und
her zu bewegen. Der Einsatz von mehr
Subwoofern kann die Wirkung von
Raumresonanzen mildern,
da jeder Subwoofer in unterschiedlichen
equenzber
Fr
wird. Wird der relative Abstand von
Subwoofer(n) zu den Satellitenlautspr
verändert, kann es unter Umständen
erforderlich sein, die Einstellung des PhaseSchalters zu ändern. Ferner ist die
Pegeleinstellung des Subwoofers zu prüfen
(entweder über die DecoderAusgangspegel oder die
Lautstärker
Subwoofers), aber erst, nachdem die
Phase korr
e, ist der Klang der Anlage
n, bis er optimal plaziert ist. Selbst
ersuchen Sie, einen
eren
eichen Resonanzen erzeugen
echer
egelung am V
ekt eingestellt wur
erstärker des
de.
Pflege
Das Subwoofergehäuse kann einfach mit
ockenen Staubtuch abgewischt
einem tr
wer
Reinigers sollten Sie diesen zunächst auf
ein Tuch sprühen und nicht direkt auf das
Gehäuse. Entfernen Sie die
Frontabdeckung, indem Sie sie vorsichtig
vom Gehäuse abziehen. Achten Sie darauf,
daß dabei das Lautspr
beschädigt wird. Die Frontabdeckung kann
mit einer sauber
Benutzen Sie den Subwoofer nicht als
Ablagefläche. Auf der Oberfläche
abgestellte Gegenstände können wackeln
und so die Klangqualität beeinträchtigen.
Besonders Flüssigkeiten (z.B. Getränke
oder Blumenvasen mit Wasser) sollten
niemals auf den Subwoofer gestellt wer
Wird Ihr System für längere Zeit nicht in
Betrieb genommen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweis: Bei Überlastung schaltet sich der
Subwoofer automatisch ab. In diesem Fall
setzen Sie den Subwoofer zurück, indem
Sie den POWER-Schalter am Verstärker in
die OFF- und anschließend wieder in die
ON-Position bringen.
erwendung eines Aerosol-
den. Bei V
en Bürste gereinigt werden.
echer
chassis nicht
den.
n
Español
Garantía limitada
Estimado cliente:
Bienvenido a B&W
Este pr
de acuerdo con las más altas normas de
calidad. Sin embargo, si hallara algún
desperfecto en el mismo, B&W
Loudspeakers y sus distribuidores
nacionales garantizan, sin coste alguno
para usted, la mano de obra (es posible
que haya excepciones) y la reposición de
piezas en cualquier país donde se cuente
con un distribuidor autorizado de B&W
Esta garantía limitada es válida por un
período de cinco años desde la fecha de
compra (dos años para las partes
electrónicas) incluyendo altavoces
amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la
reparación del equipo. La garantía no
cubr
tampoco cubre ningún riesgo por
traslado, transporte e instalación de los
oductos.
pr
La garantía será aplicable
2
exclusivamente para el propietario
original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá vigencia
solamente si se trata de casos de
materiales defectuosos y/o de
fabricación existentes en el momento
de la compra, y no será aplicable en
los siguientes casos:
daños causados por instalación,
a
conexión o embalaje inapropiados,
b daños causados por un uso que no se
corr
como se describe en el manual del
usuario, negligencia, modificaciones o
la utilización de piezas no originales de
fábrica o no autorizadas por B&W
c daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
d daños causados por accidentes,
elámpagos, agua, incendios, calor,
r
guerra, disturbios sociales u otra causa
ajena al control razonable de B&W y
de sus distribuidores autorizados,
e productos cuyo número de serie haya
sido modificado, borrado, retirado o
convertido en ilegible,
f si una persona no autorizada ha
efectuado alguna reparación o
modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier
obligación legal a nivel nacional/regional
de concesionarios o distribuidores
nacionales y, como cliente, no afecta a
sus der
Cómo solicitar reparaciones bajo
garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión,
siga el siguiente procedimiento:
1
Si está usando el equipo en el país en
.
oducto ha sido diseñado y fabricado
.
e ni el transporte ni otr
esponda con el uso corr
echos estatutarios.
os costes;
ecto tal
,
el que fue adquirido, debería contactar
con el detallista autorizado de B&W
donde lo adquirió.
2
Si el equipo está siendo utilizado fuera
del país en el que fue adquirido,
debería contactar con el distribuidor
nacional de B&W corr
país donde reside, que le asesorará
sobr
e el lugar al que deberá enviarlo
para que pueda ser r
obtener información sobre cómo
contactar con su distribuidor local,
puede llamar a B&W en el Reino Unido
o visitar nuestro sitio web.
Para convalidar su garantía, debe mostrar
al pertinente folleto debidamente rellenado
y con la fecha de compra estampada por
su concesionario. De lo contrario, tendrá
que mostrar la factura de venta original u
otro comprobante que demuestre su
propiedad y la autenticidad de su fecha de
compra.
espondiente al
evisado. Para
Manual de
instrucciones
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Precaución:
Para reducir el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica, no retire el panel
posterior ni exponga el pr
o la humedad. En el interior del aparato no
hay partes manipulables por el usuario.
Confíe cualquier operación de
mantenimiento únicamente a personal
cualificado.
Explicación de los Símbolos
Gráficos:
El r
un triángulo equiláter
por objeto advertirle sobre la
pr
peligrosas” no aisladas en el
interior del aparato que
pueden tener la suficiente
magnitud para provocar
descargas eléctricas en
personas.
El signo de admiración en el
interior de un triángulo
equilátero tiene por objeto
advertirle sobre la presencia
de instrucciones de
funcionamiento y
mantenimiento importantes en
la literatura que acompaña al
aparato.
oducto a la lluvia
elámpago en el interior de
esencia de “tensiones
o tiene
ADVERTENCIAS:
1
Lea las Instrucciones – Debería leer
todas las instrucciones relacionadas
con el funcionamiento y la seguridad
del aparato antes de ponerlo en
marcha.
2 Guarde las Instrucciones – Las
instrucciones relacionadas con el
funcionamiento y la seguridad del
aparato deberían conservarse para
cualquier futura consulta de las
mismas.
3
Preste Atención a las Advertencias –
Todas las advertencias que figuran en
el aparato y en las instrucciones de
funcionamiento del mismo deberían ser
respetadas.
4
Siga las Instrucciones – Todas las
funciones de uso y funcionamiento
deberían ser r
5
Instalación – Instale el producto en
concor
fabricante.
6 Fuentes de Energía – Este producto
debería ser utilizado únicamente con el
tipo de fuente de energía indicado en
el panel posterior. Si no está seguro
del tipo de suministro eléctrico del que
dispone en su hogar
detallista o a su compañía eléctrica
local.
7 Conexión a Masa o Polarización – No
es obligatorio conectar el aparato a
masa. Asegúrese de que las clavijas
del enchufe estén completamente
insertadas en la toma de corriente
eléctrica o r
alguna de ellas quede al descubierto.
Algunas versiones del producto están
equipadas con un cable de
alimentación que incluye una clavija
polarizada (es decir con una patilla
más ancha que la otra). Esta clavija
sólo podrá insertarse en la toma de
corriente eléctrica de una única
manera. Se trata de una pr
relacionada con la seguridad. Si usted
se ve incapaz de insertar
completamente la clavija en la toma de
corriente eléctrica, pruebe invirtiéndola.
Si la clavija sigue sin poder ser
insertada, contacte con su electricista
para que sustituya su toma de
corriente obsoleta por una actualizada.
No pase por alto el hecho de que la
clavija polarizada existe por motivos de
seguridad. Cuando utilice un cable de
extensión o un cable de alimentación
difer
aparato, el mismo debería ser
insertado en tomas adecuadas y
satisfacer las normas de seguridad
vigentes en el país de utilización.
8 Protección del Cable de Alimentación –
Los cables de alimentación deberían
colocarse de manera que no puedan
ser pisados ni aplastados por otros
objetos, debiéndose prestar una
particular atención a los puntos de
unión de los cables a las clavijas, a la
comodidad de las tomas de corriente y
al punto en que aquéllos salen del
aparato.
espetadas.
dancia con las instrucciones del
, consulte a su
egleta para evitar que
estación
ente del suministrado junto con el
15
9 Sobrecarga – No sobrecargue las
tomas de corriente individuales o
colectivas ni los cables de extensión ya
que ello puede aumentar el riesgo de
que se pr
oduzca un incendio o una
descarga eléctrica.
10
Ventilación – El panel del amplificador
que figura en la parte posterior del
pr
oducto forma parte del mecanismo
de r
efrigeración y no debe ser
obstruido colocando aquél en una
cama, sofá, alfombra o superficie
similar
. No cubra el panel del
amplificador con objetos tales como
manteles, periódicos, etc. Asegúr
de que los disipador
alineados para garantizar una
efrigeración adecuada. Debería haber
r
un espacio libr
entre la parte posterior del producto y
cualquier pared o separador. Si el
aparato está instalado en una
ubicación cerrada, cono por ejemplo
un rack, una estantería o un mueble,
debería disponerse una circulación de
aire adecuada bien dejando un espacio
e de 12 mm alrededor de las zonas
libr
superior, inferior y laterales del
producto, bien colocando un par de
tubos de un mínimo de 150
centímetr
desde la entrada de la sala hasta
ranuras de 300 milímetr
por 50 milímetros de profundidad
situadas encima y debajo del
compartimento alineadas con el
espacio libr
producto.
11 Calor – El aparato debería colocarse
lejos de fuentes de calor tales como
es, estufas, cocinas u otr
radiador
productos (incluyendo los
amplificadores de audio) que
oduzcan calor
pr
ninguna fuente con llama al desnudo,
como por ejemplo velas encendidas,
en la parte superior del producto.
Montaje en Pared o Techo – El aparato
12
debería ser montado en una pared o
techo sólo de la forma recomendada
por el fabricante.
Agua y Humedad – No utilice este
13
producto cerca del agua, por ejemplo
cerca de una bañera, lavadora,
fregadero, en un sótano húmedo o en
canías de una piscina o lugar
las cer
por el estilo.
14 Entrada de Objetos y Líquidos – No
oduzca objetos de ningún tipo a
intr
través de las aperturas de este
producto ya que podrían tocar puntos
con tensiones eléctricas peligrosas o
cuitar componentes que
cortocir
podrían originar un incendio o una
descarga eléctrica. No derrame nunca
líquidos de ningún tipo en el interior del
aparato.
Limpieza – Desenchufe el aparato de la
15
red eléctrica antes de limpiarlo. El
recinto del subwoofer puede ser
limpiado con una gamuza seca. Si
desea utilizar algún aerosol limpiador,
no rocíe nunca directamente sobre el
recinto sino sobre la gamuza. Retire
previamente la rejilla protectora para
es térmicos estén
e de al menos 50 mm
os cuadrados de sección
os de ancho
e que hay detrás del
. No debería colocarse
16
que la tela de la misma no sea rociada
aunque pr
ocure no tocar el altavoz.
Por su parte, la r
utilizando un cepillo suave.
16 Empalmes – No utilice empalmes no
r
ecomendados por el fabricante del
pr
oducto ya que podrían provocar
daños.
17 Accesorios – No coloque este
pr
oducto encima de una carretilla,
soporte, trípode, abrazadera o mesa
inestable. El aparato podría caer,
pr
ovocando serios daños a niños o
ese
os
adultos, así como al pr
Utilice únicamente carretillas, soportes,
trípodes, abrazaderas o mesas
r
ecomendados por el fabricante o
suministrados con el producto.
Cualquier instalación del producto
debería seguir las instrucciones del
fabricante y utilizar un accesorio de
ecomendado por el
montaje r
fabricante.
18 Desplazamiento del Aparato – El
conjunto formato por el producto y una
podrían hacer que dicho conjunto
volcara. No desplace el pr
sus pies cónicos ya que ello podría
separarlos violentamente del recinto y
provocar daños importantes. Procure
no hacerse daño usted mismo con los
pies de desacoplo.
19 Períodos de No Utilización – El cable
de alimentación debería desconectarse
de la r
con fuerte aparato eléctrico o cuando
el producto no vaya a ser utilizado
durante un largo período de tiempo.
Mantenimiento – No intente r
20
este producto usted mismo ya que el
acceso a su interior puede exponerle a
tensiones eléctricas peligr
riesgos. Para cualquier operación de
mantenimiento, contacte siempre con
personal cualificado.
Daños que Requieran Mantenimiento –
21
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y confíe el
mantenimiento/reparación del mismo a
personal cualificado si se da alguna de
es
las siguientes condiciones:
a Cuando el cable de alimentación o
b Si se ha derramado líquido o han
c Si el producto ha sido expuesto a la
d
carr
con sumo cuidado. Las
paradas rápidas, una
fuerza excesiva y las
superficies irr
ed eléctrica durante tormentas
la clavija del mismo ha sido
dañado.
caído objetos en el interior del
aparato.
lluvia o ha sido salpicado por algún
líquido.
oducto no funciona de la
Si el pr
manera normal siguiendo
escrupulosamente las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste
únicamente aquellos controles cuyo
funcionamiento esté explicado en
las instrucciones de funcionamiento
puesto que el ajuste inadecuado de
ejilla puede limpiarse
opio aparato.
etilla debería moverse
es
egular
oducto sobre
eparar
osas u otros
cualquier otro podría provocar
daños en el aparato y muy
pr
obablemente requeriría mucho
trabajo por parte de un técnico
cualificado con el fin de r
su funcionamiento normal.
e
Si el aparato ha sido golpeado o
dañado de algún modo.
f Cuando el aparato muestra un
cambio per
ceptible en sus
pr
estaciones significa que necesita
ser revisado.
22 Recambios – Cuando se necesite
sustituir alguna pieza, asegúr
que el técnico de mantenimiento utiliza
componentes especificados por el
fabricante o que las mismas
características que los originales. Los
cambios con componentes no
autorizados pueden provocar
incendios, descargas eléctricas u otros
riesgos.
23 Fusibles Principales – Para garantizar
una protección continuada frente a
cualquier riesgo de incendio, utilice
únicamente fusibles del tipo y valor
ectos. El amplificador interno está
corr
diseñado para funcionar con tensiones
de alimentación comprendidas entre
100 y 230 voltios de corriente alterna
aunque se utilizan difer
fusibles en función de las
características de cada red eléctrica.
Las especificaciones corr
fusible correspondiente a cada tensión
de alimentación están marcadas en el
producto.
obación de Seguridad – Una vez
Compr
24
se haya completado cualquier
operación de mantenimiento o
reparación del producto, consulte al
técnico de mantenimiento para que
lleve a cabo de manera segura las
obaciones de seguridad
compr
necesarias para determinar que el
oducto se encuentra en unas
pr
condiciones de funcionamiento
adecuadas.
Campos Magnéticos – El pr
25
ea campos magnéticos parásitos. No
cr
coloque ningún objeto que pueda ser
dañado por dichos campos
magnéticos (por ejemplo los televisores
es de ordenador que utilicen
o monitor
tubos de rayos catódicos, cintas de
audio y vídeo y tarjetas con banda
magnética) a una distancia del aparato
igual o inferior a 0’5 metr
de esta distancia, es posible que el
aparato siga provocando distorsiones
en imágenes generadas por tubos de
rayos catódicos.
estaurar
ese de
entes tipos de
ectas del
oducto
os. Más allá
Introducción
Gracias por haber adquirido un Subwoofer
Activo ASW de B&W.
Desde su fundación en 1966, la filosofía de
B&W no ha sido otra que la búsqueda de la
perfecta r
por el fundador de la compañía, el
oducción del sonido. Inspirada
epr
recordado John Bowers, esta búsqueda ha
supuesto no sólo la r
inversiones en innovación y tecnología
aplicadas al campo del audio sino también
una muy pr
de las exigencias de la r
bandas sonoras de películas con el fin de
asegurar que dicha tecnología es
apr
ovechada al máximo de sus
posibilidades.
Este subwoofer ha sido diseñado para ser
utilizado en instalaciones de Cine en Casa
y para incr
de cajas acústicas de gama completa (“full
range”) en aplicaciones de audio
ester
eofónico de 2 canales. La adición del
subwoofer a su equipo no sólo extiende la
espuesta en graves del mismo sino que
r
mejora la claridad de la zona media al
reducir las demandas de energía para
cubrir la restitución de las octavas inferiores
por parte de las cajas acústicas que usted
posea.
Le rogamos que lea cuidadosamente el
esente manual antes de utilizar el
pr
subwoofer. Todas las instalaciones de
sonido requieren cierta planificación y
experimentación durante su puesta a
punto. Si usted está interesado en explotar
al máximo las posibilidades de los
componentes de su equipo, este manual le
servirá de guía en el proceso.
Puesto que el subwoofer es conectado
directamente a la red eléctrica, es
importante que usted se familiarice con las
instrucciones de seguridad y tenga en
cuenta todas las advertencias que figuran
al principio del presente manual.
Guarde este manual en un lugar seguro
para el caso de que necesite utilizarlo en el
futuro.
Los productos B&W son distribuidos en
más de 60 países de todo el mundo,
motivo por el que mantenemos una r
internacional constituida por distribuidores
altamente cualificados que han sido
cuidadosamente seleccionados. En caso
de que tenga algún problema que su
detallista no pueda resolver, nuestros
distribuidores estarán encantados de poder
ayudarle.
Desembalaje
(figura 1)
La manera más fácil de desembalar el
subwoofer y a la vez de evitar que pueda
sufrir daños es la siguiente:
Abra las aletas del embalaje y sitúelas
•
hacia atrás, procediendo
posteriormente a colocar en posición
invertida la caja y su contenido.
• Levante la caja de modo que el
subwoofer quede depositado en el
suelo.
Le recomendamos que guarde el embalaje
para un posible uso futuro del mismo.
Además del presente manual, la caja
debería contener:
1 Subwoofer
1 Paquete de accesorios en el que figuran:
4 pies de goma
ealización de grandes
ecisa apreciación de la música y
ementar la respuesta en graves
eproducción de
ed
4 puntas metálicas de desacoplo
4 tuercas de bloqueo
1 documentación de garantía internacional
Un repaso al subwoofer
(figura 2)
1 Indicador luminoso de Puesta en
Marcha/ Activación de la Posición de
Espera
2 Control de VOLUMEN
3 Ajuste de la FRECUENCIA DE CORTE
DEL FILTRO PASO BAJO
4 Conmutador de MODO: Puesta en
Mar
cha/ Arranque
Automático/Activación de la Posición
de Espera
5
Conmutador de activación del circuito
de ECUALIZACIÓN
6
Conmutador de supresión del FILTRO
PASO BAJO
7 Conmutador de FASE
8 Terminales LINE IN ("ENTRADA DE
SEÑAL DE LÍNEA")
9 Terminales LINE OUT ("SALIDA DE
SEÑAL DE LÍNEA")
10
Terminales LINK OUT ("SALIDA PARA
ENLACE")
Conmutador de PUEST
11
MARCHA/DESCONEXIÓN
12 Compartimento portafusibles
13 Conector del cable de alimentación
A EN
Colocación del subwoofer
Puesto que el subwoofer produce
únicamente sonidos de baja frecuencia, en
muchos aspectos su posición resulta
menos crítica que la de las cajas acústicas
convencionales. La información direccional
es mucho menos pr
dispone de muchas más alter
hora de colocar las cajas acústicas y
conseguir un buen efecto. Dicho esto, los
mejores resultados se obtienen si el
subwoofer es colocado entre las cajas
acústicas satélites o en las cercanías de
una de ellas. Si usted utiliza dos
subwoofers, es mejor situar uno cerca de
cada satélite.
La colocación del subwoofer detrás de los
oyentes, incluso en instalaciones de sonido
envolvente, suele proporcionar una imagen
sonora de inferior calidad aunque puede
constituir un compr
caso de que lo dicten las consideraciones
domésticas.
Tal y como sucede con todo tipo de cajas
acústicas, la proximidad de las paredes de
la habitación afecta al sonido.
Generalmente, los graves sufr
incremento en su nivel cuando más
superficies haya en las cercanías de los
altavoces que los pr
y contrariamente a lo que sucede con las
cajas acústicas de gama completa, usted
siempre puede restaurar el correcto
balance tonal global del sistema ajustando
el nivel de volumen del subwoofer. Cuando
ealce los graves presentes en su
más r
habitación, menos tendrán que trabajar los
ecisa y por tanto usted
nativas a la
omiso aceptable en
en un
oducen. Sin embargo,
otros altavoces. Pero también hay un punto
oscur
o: la ubicación del subwoofer en las
esquinas de la habitación suele excitar con
más intensidad las resonancias (modos
pr
opios) de baja frecuencia de la misma,
desequilibrando los graves con r
resto de frecuencias. No hay, en este
sentido, una alter
experimentación pura y simple puesto que
cada habitación exhibe un comportamiento
difer
ente; en consecuencia, evalúe la
r
espuesta del subwoofer en una amplia
variedad de posiciones antes de tomar una
decisión definitiva. Una melodía con un
bajo que ascienda o descienda
progresivamente en la escala musical
resulta muy útil para evaluar la suavidad de
la r
espuesta en graves. Escuche
atentamente tanto los párrafos más
exagerados como los más suaves. Poseer
un subwoofer separado le permitirá
optimizar el comportamiento de su equipo
especto a las resonancias de la
con r
habitación, así como conseguir la mejor
imagen sonora posible.
Si el subwoofer va a ser utilizado en un
espacio limitado (como por ejemplo un
mueble hecho a medida), dicho espacio
debe estar suficientemente ventilado para
permitir la perfecta refrigeración del
amplificador incluido en aquél. Consulte a
su detallista en caso de que precise de
algún consejo al r
El subwoofer es suministrado de serie con
o puntas de desacoplo. Dichas puntas
cuatr
atravesarán la alfombra de su habitación,
proporcionando un firme soporte del
aparato directamente sobre el suelo
aunque sin dañar este último.
Si el aparato va a ser instalado sobre una
superficie delicada, como por ejemplo un
suelo de parquet o revestido de moqueta,
coloque un disco de protección debajo de
cada punta metálica de desacoplo o monte
los cuatr
puntas metálicas de desacoplo.
Cuando monte las puntas metálicas de
desacoplo o los pies de goma, coloque en
primer lugar completamente las tuer
fijación en los tor
continuación inserte cada conjunto en los
orificios dispuestos para tal efecto en la
base del recinto. Si el subwoofer no está
bien equilibrado, afloje los pies/puntas que
sean necesarios hasta que el mismo
descanse firmemente sobr
continuación fije de nuevo las tuercas de
fijación corr
Compruebe que no haya cables en la
alfombra/moqueta susceptibles de ser
dañados por las puntas metálicas de
desacoplo del subwoofer.
No desplace el aparato con las puntas de
desacoplo montadas puesto que podría
provocar que las mismas saliesen de su
lugar y por tanto dañaran el suelo de la
sala de escucha.
Asegúrese de que ninguna de las puntas
de desacoplo se coloque sobre su propio
pie.
nativa a la
especto.
o pies de goma en lugar de las
nillos corr
espondientes.
especto al
cas de
espondientes y a
e el suelo y a
Conexiones eléctricas
Desconecte todos los componentes de su
equipo de sonido de la r
ed eléctrica hasta
17
que hayan sido efectuadas y comprobadas
todas las conexiones de señal. De este
modo evitará el riesgo de que se
produzcan daños en caso de que se
r
ealicen conexiones erróneas.
La función del subwoofer consiste en
r
ecibir señales de la cadena de
amplificación y, en aquellos casos donde
sea necesario para aplicaciones de audio
de 2 canales, dividir la señal entr
grave y el resto de frecuencias enviando
estas últimas a las cajas acústicas del
equipo (“satélites”). Si lo desea, las entradas
de señal correspondientes a los canales
izquier
do y derecho pueden combinarse en
una única señal de extr
enviada al altavoz del subwoofer.
El subwoofer admitirá la entrada y la salida
tanto de señales de nivel de línea como de
alto nivel a través, respectivamente, de los
terminales RCA y de 4 mm para la
conexión de cajas acústicas ubicados en
su panel posterior.
Utilice la siguiente tabla para seleccionar el
modo de conexión más adecuado para su
instalación:
Aplicación: Cine en Casa/Audio
Multicanal
El subwoofer puede ser utilizado con
cualquier descodificador que incorpore una
salida de nivel de línea específica para
subwoofer (normalmente a partir de un
conector RCA). La mayoría de
descodificadores separados y electrónicas
integradas de A/V suelen suministrar una
señal de nivel de línea para el canal de
subwoofer o Efectos de Baja Frecuencia
(“Low-Frequency Effects” o LFE).
Descodificador con uno o más
•
subwoofers – figura 3
e extremo
emo grave que es
Aplicación: Audio Estéreo
eamplificador y etapa de potencia
Pr
separados:
Uno o más subwoofers con su salida
a
combinada en una única señal
monofónica: fig. 4
b Dos subwoofers con señales
separadas para los canales izquier
derecho: fig. 5
El subwoofer no es adecuado para ser
utilizado con conjuntos formados por
eamplificador y etapa de potencia de
pr
2 canales.
Utilización de más de un
subwoofer
El empleo de más de un subwoofer en una
única instalación puede mejorar las
prestaciones de la misma del siguiente
modo:
Mantenimiento de la separación
•
estereofónica hasta las frecuencias
más bajas.
• Sonorización de habitaciones de
es dimensiones.
mayor
Permitir niveles de presión sonora más
•
elevados, lo que a menudo resulta muy
útil para reproducir de modo efectivo
los efectos especiales r
con las aplicaciones de Cine en Casa.
do y
elacionados
18
• Suavizar los efectos de las resonancias
de baja fr
ecuencia de la sala de
escucha.
Si está utilizando dos subwoofers en un
equipo de audio de 2 canales, la
separación ester
cada canal tenga su pr
aumentará dando por supuesto que cada
subwoofer sea ubicado cer
corr
espondiente caja acústica satélite.
Utilice la conexión para funcionamiento
monofónico que se muestra en la figura 4
solamente en el caso de que le sea
imposible colocar cada subwoofer cerca de
su corr
eofónica en el caso de que
opio subwoofer
ca de la
espondiente caja acústica satélite.
Compruebe las conexiones
Antes de pr
oceder a la evaluación de la
calidad sonora de su nueva instalación y al
ajuste fino de la misma, compruebe las
conexiones r
usuarios se quejan de que no pueden
obtener un sonido decente a pesar de
manejar adecuadamente los controles.
Aunque sólo para descubrir que algo había
sido conectado de forma errónea,
asegúrese de que:
• La puesta en fase es correcta, lo que
• No hay cruces entre canales, hecho
ealizadas. Muy a menudo, los
significa que no debería haber
conexiones de positivo a negativo (o
viceversa) en las cajas acústicas
satélites. Si algo está fuera de fase, es
posible que se obtenga un sonido
difuso con una imagen sonora flotante
ecisa, una falta patente de
e impr
graves o una combinación de ambas
cosas.
que podría derivar en, por ejemplo,
questa esté situada en la
que una or
posición incorrecta o, peor aún, los
sonidos de su sistema de Cine en
Casa vayan en dirección opuesta a la
de la acción que transcurre en la
pantalla.
Arranque y apagado
Le recomendamos que ponga en marcha el
subwoofer antes que cualquier amplificador
eciba señales del mismo. Del mismo
que r
modo, en el momento del apagado del
sistema deje al subwoofer para el final.
El conmutador MODE de puesta en
cha/arranque automático/activación de
mar
la posición de espera (4) el amplficador no
aísla por completo del suministr
energía eléctrica puesto que mantiene una
entrada de señal de alimentación de bajo
nivel para un circuito de detección auxiliar.
El conmutador (4) funciona tal como se
explica a continuación:
On:
Con el conmutador en esta posición, el
amplificador permanece siempre activado y
el indicador (1) se ilumina en color ver
Auto:
La primera vez que sitúe el subwoofer en la
posición Auto, el amplificador interno se
colocará en su posición de pleno
funcionamiento y el indicador luminoso (1)
e color amarillo. Después de unos 5
adquier
minutos sin presencia de señal de entrada,
o de
de.
el amplificador regresa automáticamente a
la posición de espera y el mencionado
indicador luminoso pasa a ser de color
rojo. Cuando se detecta una señal a la
entrada, el amplificador se sitúa
automáticamente en su posición de pleno
funcionamiento y el indicador luminoso
cambia a color ver
Posición de Espera (“Standby”):
En esta posición, el amplificador está
permanentemente en la posición de espera
y el indicador luminoso se activa en color
r
ojo.
Si el subwoofer no va a ser utilizado
durante un largo período de tiempo, le
recomendamos que lo aísle de la red
eléctrica bien utilizando el conmutador de
PUESTA EN MARCHA (11) bien
desenchufándolo directamente.
de.
Ajuste de los controles
Hay 5 contr
oles a considerar:
• El control de VOLUMEN (2)
• El control para el ajuste de la
FRECUENCIA DE COR
PASO BAJO (3)
El conmutador de F
•
El conmutador de activación del
•
FILTRO PASO BAJO (6)
• El conmutador de ECUALIZACIÓN
(EQ) (5)
El ajuste óptimo depende del resto de
componentes utilizados conjuntamente con
el subwoofer. Si se está utilizando más de
un subwoofer, asegúrese de que los
oles de cada uno están ajustados en
contr
la misma posición.
Utilización con descodificadores
de sonido envolvente
El Subwoofer Actibo B&W ASW no posee
certificación THX® per
se desee puede ser utilizado con un
controlador THX®.
• Ajuste el control de VOLUMEN del
descodificador en la mitad de su
ecorrido (las 12 en punto).
r
El ajuste del contr
•
la FRECUENCIA DE CORTE DEL
ASO BAJO es irr
TRO P
FIL
• Sitúe inicialmente el conmutador de
• Ajuste el conmutador de activación del
• Sitúe inicialmente el conmutador de
Vea también la sección dedicada al “Ajuste
fino”.
Si usted posee un controlador THX®,
asegúrese de que la función de subwoofer
esté activada. Cuando el controlador esté
adecuadamente configurado, el mismo
incorporará todos los ajustes de nivel y
filtrado r
todos los modos de funcionamiento. Para
la calibración de nivel pueden utilizarse los
contr
tonos de prueba del controlador THX®. En
todos los casos, los niveles deberían
ajustarse para obtener un nivel de presión
.
°
fase en 0
FIL
TRO PASO BAJO en OUT.
ECUALIZACIÓN en la posición A.
equeridos por el subwoofer en
oles de nivel y el generador inter
TE DEL FILTRO
ASE (7)
o en caso de que así
espondiente a
ol corr
elevante.
no de
sonora de 75 dB (medidos con
ponderación C) en la posición de escucha
utilizando la señal de ruido r
del controlador.
Si utiliza otro tipo de descodificadores,
configur
e las cajas acústicas de sonido
envolvente en “large” (“grandes”) o “small”
(“pequeñas”) antes de ajustar los niveles
corr
espondientes. Utilice los controles de
nivel y el generador inter
prueba del controlador para ajustar los
niveles de todas las cajas acústicas del
equipo. Cambie el nivel de VOLUMEN en el
subwoofer solamente si el descodificador
no dispone de un rango de ajuste suficiente
para lograr los niveles adecuados.
Pueden adquirirse sonómetr
precio en cualquier tienda de componentes
electrónicos. Dichos aparatos deberían
utilizarse cada vez que se procediese a
calibrar los niveles correspondientes a los
distintos canales de su equipo.
osa de prueba
no de tonos de
os de bajo
Uso para audio de 2 canales
• Ajuste el control de VOLUMEN del
descodificador en la mitad de su
recorrido (las 12 en punto).
Sitúe inicialmente la FRECUENCIA DE
•
CORTE DEL FILTRO PASO BAJO en
80 Hz.
Sitúe el conmutador de activación del
•
•
• Sitúe inicialmente el conmutador de
Vea también la sección dedicada al “Ajuste
fino”.
ASO BAJO en IN.
TRO P
FIL
Sitúe inicialmente el conmutador de
ECUALIZACIÓN en la posición A.
fase en 0°.
Ajuste fino
Hay dos ajustes para el conmutador de
ECUALIZACIÓN: “Posición B” está
optimizado para permitir que el subwoofer
proporcione los niveles de escucha más
altos posible mientras que “Posición A”
proporciona una superior extensión de la
espuesta en graves y un sonido con más
r
cuerpo y contr
ol.
Audio de 2 canales
Los ajustes óptimos para el conmutador de
ASE y la FRECUENCIA DE COR
F
FILTRO PASO BAJO están
elacionados y además dependen de la
interr
frecuencia de corte inferior de las cajas
acústicas satélites y las posiciones r
de todas las cajas acústicas del equipo.
Ajuste el sistema en su posición preferida y
reproduzca algunos temas musicales que
contengan una buena dosis de graves. El
ajuste óptimo para la FRECUENCIA DE
CORTE DEL FILTRO PASO BAJO depende
de varias variables: la r
y la capacidad en potencia de las cajas
acústicas satélites, el número de
subwoofers utilizados y su posición con
especto a las cajas acústicas satélites. La
r
zona de 80–90 Hz es un buen punto de
partida para la FRECUENCIA DE COR
INFERIOR. A menos que se utilicen dos
subwoofers para preservar por separado la
información de graves corr
los canales izquierdo y derecho y los
TE DEL
elativas
espuesta en graves
TE
espondiente a
mismos estén ubicados cerca de las
pertinentes cajas acústicas satélites, el uso
de una fr
ecuencia de corte más alta puede
comprometer la imagen estereofónica y
debe ser considerada únicamente en el
caso de que la r
cajas acústicas satélites sea
particularmente limitada.
Cada vez que r
fr
ecuencia de corte superior del subwoofer,
efectúe una prueba de escucha con el
conmutador de fase en las dos posiciones.
La posición corr
proporcione un mayor nivel de graves,
dependiendo el r
características de la r
de sus cajas acústicas satélites y de las
distancias r
aquéllas a los oyentes. Cuando utilice más
de un subwoofer, asegúrese de que cada
uno tenga los mismos ajustes en la
frecuencia de corte y el selector de fase.
Ajuste el nivel de salida del subwoofer con
respecto a las cajas acústicas satélites en
función de sus pr
amplia variedad de mensajes musicales
con el fin de establecer un ajuste
intermedio que sea válido para todos.
Piense al respecto que un ajuste que
proporcione un sonido impresionante con
un tema musical puede ser desastroso
para otro. Escuche la música a niveles de
presión sonora sensatos puesto que la
percepción del balance varía con el nivel
del sonido.
espuesta en graves de las
ealice un ajuste de la
ecta será aquella que
esultado final de las
espuesta en graves
elativas del(los) subwoofer(s) y
eferencias. Utilice una
Cine en Casa
En el caso del Cine en Casa, la situación es
algo distinta de la existente en audio de
2 canales. La señal de subwoofer (LFE)
esponde más a una señal separada
corr
que a una extensión de la enviada a las
cajas acústicas satélites. El filtro PASO
BAJO es desconectado puesto que es el
descodificador el que se encarga de
proporcionar todo el filtrado a cualquier
caja acústica configurada como “small”
(“pequeña”). Sin embargo, la posición del
conmutador de fase debe seguir siendo
valorada. Por lo general, la fase debe ser
ajustada en 0° pero si el subwoofer está
colocado a una distancia significativamente
distinta de las demás cajas acústicas o la
etapa de potencia que ataca a estas
últimas invierte la señal, la posición de 180°
podría resultar más adecuada. Haga
pruebas de escucha colocando el
conmutador en las dos posiciones
disponibles y elija la que proporcione el
sonido más convincente. Si la difer
percibida es poca, deje el conmutador
.
°
0
en
Por regla general, los descodificadores de
sonido envolvente incluyen una señal de
ruido calibrada que puede ser utilizada
para establecer los niveles relativos de
todas las cajas acústicas, haciendo de este
modo que la tarea resulte algo más sencilla
que en el caso del audio de 2 canales. Aún
así, no tenga miedo de alterar los ajustes
para que se adapten a sus pr
personales. Es demasiado fácil
entusiasmarse con las posibilidades del
subwoofer, en particular con ciertos efectos
especiales de baja frecuencia. Muy a
menudo se consigue una r
efer
eación del
ecr
encia
encias
sonido más realista y satisfactoria a largo
plazo situando el nivel del subwoofer por
debajo del corr
estándar.
espondiente a la calibración
Todo tipo de aplicaciones
Si detecta problemas relacionados con una
concentración excesiva de graves –es decir
si ciertas notas bajas son exageradas con
respecto a otras– es muy posible que se
deban a la interacción del equipo con la
sala de escucha, por lo que le
recomendamos que experimente con la
colocación del subwoofer. Piense que un
pequeño cambio en la posición –del or
de unos 15 centímetros– puede tener
efectos muy importantes en el sonido.
Intente elevar un poco el subwoofer con
respecto al suelo, así como desplazarlo
lateralmente. El uso de varios subwoofers
puede suavizar los efectos debidos a las
resonancias de la habitación puesto que
cada subwoofer tenderá a excitar
r
esonancias a frecuencias distintas. Si
usted altera de modo apreciable las
distancias relativas entre el(los)
subwoofers(s) y las cajas acústicas satélites
con respecto a los oyentes, reajuste el
selector de fase. También debería
compr
obar el ajuste de nivel del subwoofer
(utilizando los contr
del descodificador o el control de volumen
del subwoofer dependiendo de cada
situación) aunque sólo después de ajustar
correctamente la fase.
oles del nivel de salida
den
Cuidado y mantenimiento
ecinto del subwoofer debe limpiarse con
El r
ayuda de una gamuza seca. Si desea
utilizar un limpiador de tipo aer
pulverice nunca directamente hacia el
recinto de la caja sino hacia la gamuza.
Quite la rejilla antes de proceder a la
limpieza del r
tocar el altavoz. La rejilla también puede
limpiarse con ayuda de un cepillo suave.
No utilice el subwoofer como mesa.
Cuando está funcionando, los objetos
situados en su parte superior pueden
moverse y caer
riesgos asociados al vertido de líquidos
(procedentes de bebidas o floreros).
Si el sistema no va a ser utilizado durante
un largo período de tiempo, desconecte el
subwoofer de la r
Nota: El subwoofer se desconectará
automáticamente si el nivel de volumen al
que se hace trabajar es excesivamente
elevado. Si esto sucede, r
apagándolo y volviéndolo a poner en
marcha de nuevo con ayuda del
conmutador de puesta en
marcha/desconexión del panel del
amplificador
ecinto per
. En particular
ed eléctrica.
.
o asegúr
einícielo
osol, no
ese de no
, evite los
19
Português
Garantia limitada
Estimado Cliente,
Bem-vindo à B&W
Este pr
acordo com os mais elevados padrões de
qualidade. No entanto, se houver qualquer
pr
oblema com este produto, os Altifalantes
B&W e os seus distribuidores nacionais
garantem serviço de mão-de-obra
(podendo-se aplicar exclusões) e de
substituição de peças gratuitos em
qualquer país servido por um distribuidor
oficial de B&W
Esta garantia limitada é válida por um
período de cinco anos a partir da data de
compra ou dois anos pela parte electrónica
incluindo altifalantes amplificados.
Termos e condições
1
Esta garantia limita-se à reparação do
equipamento. Nem transporte, nem
quaisquer outros custos, nem qualquer
risco de r
instalação de produtos estão cobertos
por esta garantia.
2 A garantia só é válida para o
oprietário original. Não é transferível.
pr
3
Esta garantia não será aplicável nos
casos em que os defeitos não sejam
atribuíveis a materiais e/ou mão-deobra na altura da compra e não será
aplicável a:
danos causados pela instalação,
a
ligação ou embalamento incorrectos,
b danos causados por qualquer
utilização que não seja a correcta
conforme descrita no manual do
utilizador, negligência, modificações ou
utilização de peças que não sejam
fabricadas ou autorizadas pela B&W
danos causados por equipamento
c
auxiliar inadequado ou defeituoso,
d danos causados por acidentes,
relâmpagos, água, incêndio, calor,
guerra, distúrbios públicos ou qualquer
outra causa para além do controlo
razoável da B&W e dos seus
distribuidores nomeados,
odutos cujo númer
pr
e
sido alterado, apagado, removido ou
que tenha sido tornado ilegível,
reparações ou modificações que
f
tenham sido efectuadas por pessoa
não autorizada.
Esta garantia complementa quaisquer
4
obrigações legais nacionais e regionais
de revendedores ou distribuidores
nacionais e não afecta os seus direitos
estatuários como cliente.
Como reivindicar reparações sob
garantia
Caso seja necessário assistência técnica,
queira seguir o pr
20
.
oduto foi concebido e fabricado de
.
emoção, transporte e
o de série tenha
ocedimento seguinte:
1 Se o equipamento está a ser utilizado
no país de compra, deverá contactar o
distribuidor autorizado da B&W de
onde o equipamento foi comprado.
2 Se o equipamento está a ser utilizado
fora do país de compra, deverá
contactar o distribuidor nacional da
B&W do país de residência que o
aconselhará onde o equipamento pode
ser r
eparado. Pode telefonar para a
B&W no RU ou visitar a nossa web site
para obter os pormenor
do seu distribuidor local.
Para validar a sua garantia, pr
produzir este livrete de garantia preenchido
e carimbado pelo seu distribuidor na data
da compra. Em alter
factura original de venda ou outra prova de
propriedade e data de compra.
nativa, precisará da
Manual do utilizador
INSTRUÇÕES
IMPORTANTES
DE SEGURANÇA
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
Cuidado:
eduzir o risco de choque eléctrico,
Para r
não remova o painel traseiro. Não existem
peças utilizáveis pelo utilizador no interior
Direccione reparações para pessoal
qualificado.
Explicação de alguns símbolos:
,
VISOS:
A
1 Leia as instruções – Todas as
instruções de funcionamento e
segurança devem ser lidas antes de
pôr o aparelho a funcionar.
de as instruções – As instruções
Guar
2
de funcionamento e segurança devem
ser guardadas para futuras consultas.
3 Avisos de Atenção – Todos os avisos
elho e no manual de instruções
no apar
não devem ser esquecidos.
o de um triângulo
O raio dentr
equilátero tem o propósito de
o alertar para a presença de
voltagem perigosa não
protegida no interior do
aparelho com magnitude
suficiente para pr
choque eléctrico numa
pessoa.
O ponto de exclamação
o de um triângulo
dentr
o tem o pr
equiláter
o alertar importantes
instruções de assistência e
manutenção contidas na
literatura que acompanha o
aparelho.
es de contacto
ecisará de
ovocar um
opósito de
4 Siga as instruções – Todas as
instruções de uso e funcionamento
devem ser seguidas.
5
Instalação – Faça a instalação de
acordo com as instruções do
fabricante.
6
Fontes de alimentação – Este aparelho
só deve funcionar com os tipos de
corrente eléctrica indicados no painel
traseir
o do mesmo. Se não está certo
do tipo de corr
em sua casa, consulte o seu Retalhista
autorizado ou a companhia de
electricidade local.
7
Terra e Polarização – Este aparelho
não necessita de uma ligação à terra.
Assegur
completamente inserida na par
extensão para prevenir exposição dos
pinos. Quando usar uma extensão de
corrente ou um cabo de corrente que
não o fornecido com o aparelho, deve
verificar se este possui as fichas
correctas e se está de acordo com
todas as regras de segurança
apr
otecção do Cabo de Corr
Pr
8
cabos de corrente devem ser guiados
por forma a não serem pisados ou
colocados objectos em cima dos
mesmos, prestando especial atenção
às fichas, orifícios correspondentes e o
ponto onde saem do aparelho.
9 Sobrecarga – Não sobrecarregue as
tomadas de par
isso poderá resultar em fogo ou
choque eléctrico.
10 Ventilação – O painel do amplificador
na traseira do apar
.
mecanismo de arrefecimento e não
deve ser obstruído colocando o
apar
outras superfícies semelhantes. Não
tape o painel do amplificador com
nada como panos de mesa, jornais,
etc. Deve existir um espaço livr
pelo menos 50mm entre a traseira do
apar
divisória. Se o apar
num espaço feito à medida como uma
prateleira, móvel aberto ou fechado,
deve providenciar-se uma circulação
adequada de ar, seja com a) um
espaço livre de 12mm à volta do topo,
lados e base do apar
para a sala ou por b) dois canais com
um mínimo de secção de 150cm
partir da sala dir
espaços de 300mm de largura x
50mm de profundidade no topo e base
do compartimento em linha com o
espaço por trás do apar
Assegur
dissipador estão alinhados
verticalmente para assegurar um
arrefecimento correcto. O aparelho não
deve ser colocado em lugares pouco
ejados, como uma prateleira, estante
ar
ou caixa a menos que lhe seja
fornecida ventilação apropriada ou as
instruções do fabricante estejam de
acordo com a situação em causa.
11 Calor – O aparelho deve estar situado
longe de fontes de calor como,
radiador
ente eléctrica que tem
e-se que a fica está
opriadas para uso no seu país.
ede nem extensões,
elho é parte do
elho numa cama, sofá, tapete, ou
elho e qualquer par
elho for colocado
elho ventilando
eccionados para
e-se que as saliências do
es, aquecedor
es, fogões, ou
ede ou
elho.
ede ou
ente – Os
e de
2
a
outros aparelhos (incluindo
amplificador
Não devem ser colocadas junto do
aparelho fontes de calor produzido por
chama como por exemplo velas
acesas.
12
Montagem na Parede ou Tecto – O
aparelho deve apenas ser montado
numa par
indicações do fabricante.
13
Água ou Humidade – Não use este
aparelho perto de água ou humidade –
por exemplo, perto de uma banheira,
poliban, lava-louça, máquina de lavar
numa cave húmida, ou perto de uma
piscina ou algo similar.
Entrada de Objectos ou Líquidos –
14
Nunca empurr
ranhuras do aparelho para o seu
interior, visto que elas podem tocar em
peças com voltagens perigosas que
podem provocar fogo ou choque
eléctrico. Nunca entorne líquido de
nenhum tipo em cima do aparelho.
15 Limpeza – Desligue o aparelho da
tomada antes de o começar a limpar.
A caixa do subwoofer pode ser limpa
com um pano seco. Se desejar o uso
de um spray aerosol não pulverize
directamente na caixa; pulverize o
pano. Retire primeiro a grelha para que
o seu pano não fique manchado, mas
tenha cuidado para não interferir com
o altifalante. A gr
usando uma escova macia. Leia a
secção do manual com instruções de
limpeza -"Cuidados com o
Subwoofer".
16 Ligações – Não utilize ligações não
recomendadas pelo fabricante do
aparelho, porque poderão causar
danos.
17 Acessórios – Não coloque este
aparelho numa superfície instável,
suporte, suporte de parede ou mesa.
O apar
lesões a crianças ou adultos, e sérios
danos no apar
um suporte, suporte de par
mesa r
ou vendido com o apar
montagem do aparelho deve seguir as
instruções do fabricante e deve usar
um acessório de montagem
r
Movendo o apar
18
do aparelho e sua embalagem devem
apar
existem cabos por baixo da alcatifa ou
carpete que possam ser danificados
com os spikes. Não mova o apar
com os spikes montados porque pode
fazer com que eles se soltem da caixa
e causem estragos no aparelho. Tenha
cuidado para não se picar com os
spikes.
19 Períodos de não utilização – O cabo
de corrente do aparelho deve ser
desligado da tomada durante
es) que produzam calor.
ede ou tecto segundo as
e objectos através das
elha pode ser limpa
elho pode cair
ecomendados pelo fabricante
ecomendado pelo fabricante.
elho tombe. Certifique-se que não
, causando sérias
elho. Use apenas com
ser movidos com
cuidado. Paragens
rápidas, força excessiva e
superfícies irregulares
podem fazer com que o
ede ou
elho. Qualquer
elho – A combinação
elho
tempestades com relâmpagos e
quando o apar
durante um longo período de tempo.
20
Assistência – Não tente efectuar você
mesmo uma reparação neste aparelho,
visto que abrir ou r
pode expô-lo a voltagens perigosas ou
outros perigos. Direccione qualquer
r
eparação para pessoal qualificado.
21
Danos requerendo reparação –
Desligue o apar
parede e direccione a reparação para
pessoal qualificado quando nas
seguintes condições:
,
a
b Quando foi entornado líquido ou se
c Se o aparelho foi exposto a chuva
d Se o produto não funciona
e Se deixou cair o aparelho, ou se
f Quando o aparelho apresentar uma
22 Peças de Substituição – Quando é
necessário substituir uma peça,
certifique-se que o técnico o faz com
peças indicadas pelo fabricante ou
com as mesmas características que a
peça original. Substituições não
autorizadas podem resultar em fogo,
choque eléctrico ou outros perigos.
Fusíveis de corrente – para uma
23
protecção constante contra perigo de
incêndio, use fusíveis apenas do tipo e
voltagem correctos. O amplificador
está construído para funcionar com
fontes de corrente nominal entre 100V
e 230V AC, mas são utilizados
diferentes tipos de fusíveis,
dependendo da voltagem. A
especificação corr
fusível está marcada no aparelho.
24 Verificação de Segurança – Após
qualquer assistência ou reparação feita
a este pr
efectuar uma verificação de segurança
para confirmar se o produto está em
condições normais de funcionamento.
Campos Magnéticos – o pr
25
um campo magnético perdido. Não
posicione nenhum objecto que possa
ser danificado por este campo
elho ficar sem uso
emover as tampas
elho da tomada de
Quando o cabo de corrente ou
ficha foram danificados.
deixaram cair objectos para dentro
do aparelho.
ou água.
normalmente seguindo as
instruções no manual. Ajuste
apenas os controlos mencionados
no manual de instruções, visto que
um ajuste desapropriado de outros
controlos podem resultar em dano
e requerem frequentemente um
trabalho extensivo de um técnico
qualificado para repor o aparelho
no seu funcionamento normal.
danificou de qualquer forma.
alteração distinta no seu
desempenho – isto indica
necessidade de uma assistência
técnica.
ecta para cada
oduto, peça ao técnico para
oduto cria
magnético (ex. televisores com tubo de
raios catódicos ou monitor
computador
cartões com banda magnética) a
menos de 0.5m do apar
apar
imagens de tubos de raios catódicos
para além desta distância.
, cassetes audio e vídeo e
elho pode causar distorção nas
es de
elho. O
Introdução
Obrigado por ter comprado um Subwoofer
Activo B&W ASW.
Desde a sua fundação em 1966, que a
filosofia de base da B&W tem sido a
procura da reprodução sonora perfeita.
Inspirados pelo fundador da companhia, o
já falecido John Bowers, esta busca
significou não só um elevado investimento
em tecnologia e inovação de áudio mas
também uma permanente avaliação em
termos musicais para assegurar que a
tecnologia é apr
O subwoofer foi desenhado para
instalações de Cinema em Casa e para
aumentar a performance de graves das
colunas “full range” usadas em 2 canais
audio. Adicionando o subwoofer ao seu
sistema não só extende o grave a
fr
equências mais baixas, como melhora a
eza dos médios r
clar
de graves nas suas colunas.
Por favor, leia a totalidade deste manual
antes de utilizar o subwoofer
instalações sonoras necessitam de algum
planeamento e ensaio quando se pretende
obter o melhor desempenho dos
equipamentos utilizados. Este manual
poderá guiá-lo através deste processo.
Uma vez que o subwoofer é ligado à rede
de alimentação, serà da maior importância
que se familiarize com as instruções de
segurança e siga todos os avisos.
Mantenha este manual em lugar seguro
para futuras consultas.
Os produtos B&W são distribuídos em mais
de 60 países de todo o mundo e
mantemos uma rede internacional de
dedicados distribuidor
escolhidos. Se deparar com qualquer
problema que o seu revendedor não esteja
em condições de resolver, os nossos
distribuidor
Desembalagem
(figura 1)
A forma mais fácil para desembalar o
subwoofer é a seguinte:
• Abra completamente as tampas e
• Levante a caixa deixando o
Recomendamos que guarde a embalagem
para futura utilização.
Para além deste manual, a caixa deve
conter:
1 Subwoofer
1 Pacote de acessórios contendo:
4 Pés de borracha
4 Spike
oveitada ao máximo.
eduzindo a exigência
. Todas as
es cuidadosamente
es estão à sua disposição.
coloque a caixa em posição invertida.
equipamento no chão.
21
4 Porcas de aperto
1 Documento de garantia internacional
Visita ao Subwoofer
(figura 2)
1 Indicador de Corrente/Standby
2 Controle de VOLUME
3 Controlo de FREQUÊNCIAS BAIXAS
4 Interruptor MODE On/Auto/Standby
5 Interruptor de Equalização
6 Interruptor de corte de FILTRO DE
FREQUÊNCIAS BAIXAS
7
Selector de FASE
8
Tomada LINE IN
9
Tomada LINE OUT
10
LINK OUT
11
Apoio de Fusívels
12
Interruptor de CORRENTE
Ligado/Desligado
13 Ficha de entrada de Corrente
Colocação do subwoofer
Uma vez que o subwoofer reproduz apenas
equência muito baixa, a
sons de fr
colocação da unidade é menos exigente,
em certos aspectos, do que a das colunas
convencionais. A informação mais
direccional é muito menos precisa existindo
uma maior gama de escolha na colocação
do equipamento para obter um bom efeito.
Dito isto, os melhores resultados são
obtidos quando o subwoofer é colocado
e as colunas ou próximo de uma delas.
entr
Se utilizar dois subwoofers, o melhor será
colocar um junto de cada uma das colunas
ontais.
fr
A colocação do subwoofer atrás do
ouvinte, mesmo em sistemas de som
envolvente, ofer
imagem sonora de menor qualidade; mas
pode constituir um compromisso aceitável
em casos de incompatibilidade com a
decoração doméstica.
Como em todas as colunas, a pr
das paredes afecta o desempenho sonoro.
Os baixos são geralmente reforçados pela
proximidade de superfícies. No entanto, ao
contrário das colunas para toda a gama,
poderá sempre ajustar o equilíbrio geral do
sistema através do contr
subwoofer. Quanto mais ganho obtiver da
própria sala, menos potência a coluna terá
de for
colocação junto ao canto excita por vezes
as ressonâncias de baixa frequência da
sala, tornando os baixos menos
homogéneos. Não existe qualquer forma
de substituir os ensaios, uma vez que
todas as salas se comportam de forma
diferente, por isso deverá ensaiar várias
soluções de colocação antes de tomar a
decisão final. Uma peça musical com uma
linha de baixos subindo ou descendo a
escala musical, será útil para determinar o
equilíbrio da resposta de baixos. Esteja
atento à existência de notas demasiado
fortes ou fracas. Com um subwoofer
independente poderá optimizar a
interacção com as ressonâncias da sala
independentemente da colocação das
ece geralmente uma
oximidade
olo de volume do
necer; mas existe um contra. A
22
colunas satélite para uma melhor imagem
sonora.
Se pr
etender utilizar o subwoofer num
espaço exíguo, como é o caso de
mobiliário feito por medida, assegure-se
que existe suficiente ventilação para o
amplificador integrado no equipamento. Se
não estiver certo se o espaço para
ventilação é adequado, consulte o seu
r
evendedor.
O subwoofer é for
espigões. Estes espigões atravessam a
carpete, fixando a coluna dir
solo sem achatar a carpete.
Se a unidade é para ser usada numa
superfície vulnerável, como chão de
madeira, coloque um disco de pr
em cada spike ou coloque os quatr
de borracha no lugar dos spikes.
Quando fixar quer os pés de borracha quer
os spikes, primeir
aperto e depois enrosque os pés
completamente nos orifícios com rosca na
base da caixa. Se a unidade abana,
desaperte os dois opostos e respectivos
pés até que esteja firme, depois reaperte
as por
Verifique se não existem cabos sob a
carpete que possam ser danificados pelos
espigões.
Não desloque o equipamento sobre os
espigões, pois isso pode fazer com que se
soltem do equipamento e causar danos.
enha cuidado com os seus próprios pés,
T
os espigões são perigosos.
o enrosque as porcas de
cas de aperto.
necido com quatro
ectamente ao
otecção
o pés
Ligações eléctricas
Desligue todos os equipamentos do
sistema de som da respectiva alimentação
até efectuar e verificar todas as ligações.
Isto assegura que não há risco de pr
avarias quando se ligam e desligam os
cabos.
A função do subwoofer é receber sinais do
amplificador e, onde necessário para 2
canais audio, dividir o sinal em frequências
graves baixas e fr
enviar as mesmas para as colunas satélite.
As entradas dos canais esquerdo e direito
podem ser combinadas num envio único
mono de graves para a unidade do
subwoofer se necessário.
O subwoofer possui entradas e saídas para
sinais de nível de linha através de fichas
RCA e sinais de nível de coluna através de
nes de 4mm localizados no painel
bor
posterior.
Utilize a tabela seguinte para escolher a
forma de ligação correcta do seu sistema:
equências mais altas e
ovocar
Aplicação: Cinema em Casa
O subwoofer pode ser usado com qualquer
descodificador que tenha uma saída de
linha para subwoofer (normalmente através
de uma ficha RCA). A maioria dos
descodificadores com amplificadores de
potência internos ainda fazem o sinal de
saída de subwoofer ou Efeitos de
equências Baixas (LFE) a nível de linha.
Fr
• Descodificador com um ou mais
subwoofers – fig. 3
Aplicação: audio 2 canais
Amplificador
a
b Dois subwoofers com sinais
O Subwoofer não é compatível para uso
com amplificadores integrados/pré ou
potência de 2
Uilização de mais de um
subwoofer
A montagem de vários subwoofers pode
melhorar o desempenho da seguinte forma:
• Mantém a separação entre canais nas
• Melhor desempenho em salas de
•
• Suaviza os efeitos das ressonâncias de
Se está a usar 2 subwoofers para 2 canais
audio, a separação stereo é melhorada se
cada canal tiver o seu subwoofer, dando a
acada um, um lugar perto da coluna
satélite correspondente. Use apenas a
ligação mono da figura 4 se não conseguir
colocar cada subwoofer perto da sua
coluna satélite.
es Pré e Potência separados:
Um ou mais subwoofers com saída
combinada num único sinal mono –
fig. 4
independentes esquer
fig. 5
canais.
equências mais baixas.
fr
maior
es dimensões.
Possibilita um maior nível saída –
especialmente para efeitos especiais
em sistemas Home Theatre.
baixa fr
equência da sala.
do e direito –
Verificação das ligações
Antes de apr
sua nova instalação e de efectuar o
espectivo ajuste fino, volte a verificar as
r
ligações. Os utilizador
vezes de não conseguir obter um som de
qualidade decente quando ajustam os
controlos, e a causa está normalmente em
ligações erradas. Assegure-se que:
• A fase está correcta – não pode haver
• Não devem existir trocas do canal
eciar a qualidade de som da
es queixam-se muitas
nenhuma ligação positivo para
negativo para as colunas satélite. Se
alguma coisa está fora de fase pode
obter um som estranho com uma
imagem impr
falta de graves ou uma combinação de
ambas.
esquer
resultar, por exemplo, numa disposição
incorr
o som do seu sistema de auditório
doméstico é proveniente do lado
oposto do ecrã àquela em que decorr
a acção.
ecisa e flutuante, uma
do com o dir
ecta da orquestra ou, pior ainda,
eito – isso pode
Ligar e desligar
Recomendamos que ligue o subwoofer
antes de qualquer amplificador que receba
sinais deste equipamento. De forma
idêntica, quando desligar
subwoofer em último lugar.
O interruptor (4) ligado/auto/desligado não
isola o amplificador completamente da
fonte de alimentação. Mantém uma entrada
de baixa corrente para um circuito de
sensibilidade auxiliar.
, desligue o
e
O interruptor (4) funciona como a seguir se
descr
eve:
On:
Com o comutador nesta posição, o
amplificador fica permanentemente ligado,
e a lâmpada (1) ilumina-se de cor ver
Auto:
Ligando inicialmente o subwoofer em Auto,
o amplificador fica activo e a luz (1) fica
ver
de. Depois de um período de 5 minutos
sem entrada de sinal, o amplificador r
automaticamente ao modo standby, e a luz
fica vermelha. Quando um sinal é
detectado, o amplificador fica
automaticamente activo e a luz fica verde.
Standby:
Nesta posição, o amplificador está em
standby
, e a luz fica vermelha.
Se o subwoofer vai ficar sem uso surante um
período de tempo prolongado
ecomendamos que o separe da fonte de
r
alimentação, usando o interruptor POWER
(11) ou mesmo retirando o cabo de corrente.
Ajuste dos controlos do
subwoofer
Há 5 controlos a considerar:
• O controlo de VOLUME (2)
• O controlo de FREQUÊNCIAS
•
• O interruptor de FILTRO DE
•
A posição óptima dos ajustes depende do
restante equipamento utilizado com o
subwoofer
assegur
de ambos é idêntica.
Uso com descodificadores de
Cinema em Casa
O Subwoofer Activo B&W ASW não é um
componente com certificação THX®, mas
pode ser usado com um controlador THX®
se desejado.
• Ponha o controlo de VOLUME do
•
• Coloque o comutador de FASE
• Desligue o selector de FREQUÊNCIAS
• Posicione o selector EQ inicialmente na
Veja também a secção “Ajuste fino do
sistema”.
Se tem um controlador THX®, assegure-se
de que a função subwoofer está activada.
Quando assim configurada incorpora todas
as configurações de nível e filtragem
necessárias ao subwoofer em todos os
modos. Para calibrar o nível, o teste interno
de ruído e os contr
controlador THX® devem ser usados. Em
qualquer dos casos os níveis devem ser
configurados para obter 75dB SPL
(3)
BAIXAS
O selector de FASE (7)
FREQUÊNCIAS BAIXAS (6)
O interruptor EQ (equalização) (5)
. Se usar mais de um subwoofer
e-se que a posição dos controlos
descodificador a meio do seu precurso
total (12 horas)
O acerto das FREQUÊNCIAS BAIXAS é
irrelevante.
inicialmente na posição de 0
BAIXAS.
posição A.
olos inter
de.
everte
°.
nos de nível no
(C-weighted) na posição de audição do
teste de sinal inter
Com outr
colunas fr
“small” como deve ser antes de configurar
os níveis. Use o sinal inter
ruído e o contr
subwoofer se o descodificador não tiver
alcançe suficiente para atingir os níveis
corr
ectos.
Existem apar
de nível de pressão sonora (nps) nas lojas
de componentes electrónicos que devem
ser utilizados para calibrar estes níveis.
no do controlador.
os descodificadores, configure as
ontais e traseiras para “large” ou
no de teste de
olo de VOLUME no
elhos económicos de medida
Para 2 canais audio
•
Coloque inicialmente o controlo de
VOLUME na posição intermédia
(12
horas).
•
Coloque as FREQUÊNCIAS GRAVES
inicialmente em 80Hz.
•
Coloque o interruptor de
FREQUÊNCIAS GRAVES em IN.
• Coloque o interruptor EQ inicialmente
na posição A.
• Coloque o comutador de FASE
inicialmente em 0
V
eja também a secção “Ajuste fino do
sistema”.
°.
Ajuste fino do sistema
Há duas definições para o interruptor EQ.
A posição B é optimizada para permitir o
subwoofer para dar os mais altos níveis de
audição, enquanto que a posição A dá
uma maior extensão de graves juntamente
com um som mais compacto.
,
2 canais audio
Ajuste do selector de F
de FREQUÊNCIAS GRAVES estão interrelacionados e também dependentes da
equência de corte das colunas satélite e
fr
das posições em que são colocadas todas
as colunas do sistema.
Instale o sistema na posição preferida faça
uma audição de uma faixa que contenha
um grave controlado. A melhor
configuração para as FREQUÊNCIA
BAIXAS depende de diferentes variáveis; o
desempenho de graves e a potência
recomendada das colunas satélite, o
o de subwoofers usados e a sua
númer
posição relativamente às colunas satélite. O
intervalo 80
começo para as FREQUÊNCIAS BAIXAS. A
menos que dois subwoofers estejam a ser
usados para preservar a separação de
informação dos canais esquerdo e direito e
estejam situados perto das colunas satélite
correspondentes, usando uma frequência
de corte mais alta pode comprometer a
imagem ster
considerada se o desempenho de graves
das colunas satélite é particularmente
limitado.
Para cada ajuste da fr
escute o som com o comutador de fase
em ambas as posições. A posição correcta
é aquela que fornece mais baixos e que
depende do desempenho de baixos das
colunas satélite e da distância relativa do(s)
ASE e do contr
– 90 Hz é um bom ponto de
eo e apenas deve ser
equência de corte,
subwoofer(s) e colunas satélite ao ouvinte.
Quando utilizar mais de um subwoofer
assegur
e-se que cada um possui os
mesmos ajustes de fase e frequência de
corte.
Ajuste o ganho do subwoofer em r
aos satélites de acor
Utilize uma grande variedade de músicas
para poder obter um ajuste médio, pois um
som que pode impr
determinada peça pode exceder o limite
numa outra. Faça o seu ajuste com os
níveis de som habituais pois a per
de equilíbrio varia com o nível de som.
do com o seu gosto.
essionar em
Cinema em Casa
A situação com Cinema em Casa é em
algo difer
ente de simples utilização Estéreo.
O sinal do subwoofer (LFE) é um canal
separado em vez de uma extensão do sinal
das colunas. O filtr
desligado, por
toda a filtragem para qualquer coluna
definida como “small”. No entanto, a
posição do selector de fase deve ainda
assim ser fixado. Normalmente a fase será
fixada em 0°, mas se o subwoofer está
posicionado a uma distância
significativamente difer
colunas, ou que aconteça o amplificador
de potência que está a alimentar as outras
colunas inverter o sinal, a posição 180°
pode ser a melhor. Ouça com o selector
em ambas as posições e escolha a que lhe
dá o som mais completo. Se houver uma
pequena diferença, deixe o selector a 0°.
Os Descodificadores têm habitualmente um
sinal de ruído calibrado que pode ser
usado para configurar os níveis de todas as
colunas, tornando esta tarefa muito mais
avançada do que para utilizações Estér
No entanto, não tenha medo de alterar as
definições para as suas preferências. É
olo
também muito fácil deixar-se levar com as
capacidades do subwoofer, especialmente
com alguns efeitos de frequências baixas.
Frequentemente consegue-se um
desempenho mais r
mais satisfatório regulando o subwoofer a
um nível abaixo do nível normal da
calibragem.
o de GRAVES é
que o descodificador faz
ente das outras
eal e a longo prazo
Para todas as aplicações
oblemas de desequilíbrio na
Se tiver pr
eprodução de baixos – com algumas
r
notas baixas exageradas em relação a
outras – isto quer dizer que terá
provavelmente um problema de interacção
com a própria sala de audição, que poderá
em princípio ser resolvido alterando a
posição do subwoofer
parecer uma pequena alteração de posição
– cerca de 15cm – poderá produzir um
profundo efeito no som. Experimente
levantar o subwoofer do chão assim como
a deslocação lateral do mesmo. A
utilização de vários subwoofers pode
suavizar o efeito das ressonâncias da sala
uma vez que cada subwoofer tem
tendência para excitar ressonâncias a
frequências diferentes. Se alterar de forma
apreciável as distâncias relativas do(s)
subwoofer(s) e colunas satélite ao ouvinte,
controle novamente a posição do
comutador de fase. Deverá também
verificar o ajuste de nível do subwoofer
. Aquilo que poderá
,
elação
cepção
eo.
23
(utilizando tanto o controlo de nível de
saída do descodificador ou o contr
volume do amplificador do subwoofer), mas
apenas após escolher a posição correcta
do comutador de fase.
olo de
Cuidados com o subwoofer
A caixa do subwoofer pode ser limpa
apenas com um pano seco. Se preferir
utilizar um produto de polimento em spray,
deverá pulverizar sobre o pano e depois
aplicar (nunca pulverizar directamente
sobre o equipamento). Remova
cuidadosamente a grelha afastando-a da
caixa e limpe-a com uma escova macia.
Não utilize o subwoofer como mesa. Os
objectos colocados sobre ele chocalham e
deterioram a qualidade de som. Os líquidos
são particularmente perigosos (por
exemplo bebidas ou vasos de flores), deve
pois conservá-los o mais possível
afastados do eqipamento.
Se o seu sistema não for utilizado por um
longo período de tempo, desligue o
subwoofer da alimentação.
Nota: O Subwoofer desligar-se-á
automaticamente se r
ecarga. Se
sobr
o subwoofer desligando-o e voltando a
ligar
, usando o interruptor Power on/off no
painel do amplificador.
eceber uma
isso acontecer
, reconfigure
24
Italiano
Garanzia limitata
Egregio cliente
Un benvenuto da parte della B&W
Questo pr
odotto è stato progettato e
fabbricato secondo i più alti standard
qualitativi. Tuttavia, nell’improbabile caso di
un guasto o malfunzionamento, B&W
Loudspeakers e i suoi distributori nazionali
garantiscono parti sostitutive e mano
d’opera gratuite (alcune eccezioni sono
possibili) nei paesi in cui è presente un
e ufficiale B&W.
distributor
Questa garanzia limitata è valida per un
periodo di cinque anni dalla data di
acquisto o di due anni per i componenti
onici, altoparlanti inclusi.
elettr
Termini e condizioni
La garanzia è limitata alla sola
1
riparazione delle appar
garanzia non copre i costi di trasporto
o nessun altro tipo di costo, né i rischi
derivanti dalla rimozione, il trasporto e
l’installazione dei prodotti.
2 La garanzia è valida solo per
l’acquirente originario e non è
trasferibile.
3
Questa garanzia è applicabile solo in
caso di materiali e/o fabbricazione
difettosi al momento dell’acquisto e
non è applicabile nei seguenti casi:
a danni causati da installazione,
connessione o imballaggio incorr
danni causati da un uso inadeguato del
b
prodotto, diverso dall’uso specificato
nel manuale dell’utente, negligenza,
modifiche o impiego di componenti
non fabbricati o autorizzati da B&W,
c danni causati da apparecchiature
ausiliarie difettose o inadatte,
d danni causati da incidenti, fulmini,
acqua, fiamme, calor
disordini pubblici o altra causa al di
fuori del ragionevole controllo di B&W e
ficiali distributori,
i suoi uf
quando il numer
e
è stato alterato, cancellato, rimosso o
eso illeggibile,
r
f se riparazioni o modifiche sono state
fettuate da persone non autorizzate.
ef
4 Questa garanzia completa le
obbligazioni di legge r
nazionali dei rivenditori o distributori
nazionali e non incide sui diritti del
consumator
o di serie del pr
e stabiliti per legge.
Riparazioni sotto garanzia
Se sono necessarie delle riparazioni,
seguire le procedure delineate qui di
seguito:
1 Se le apparecchiature sono utilizzate
nel paese in cui sono state acquistate,
e il rivenditor
contattar
B&W da cui sono state acquistate.
2 Se le apparecchiature non sono
utilizzate nel paese in cui sono state
acquistate, contattar
.
ecchiature. La
e, guerra,
egionali e
e autorizzato
e il distributor
etti,
odotto
e
nazionale B&W nel paese di residenza,
che sarà jn grado di for
della ditta incaricata delle riparazioni.
Contattare B&W nel Regno Unito o
visitar
e il sito web per i dettagli dei vari
distributori di zona.
Per convalidar
esibire questo opuscolo, compilato e
timbrato dal rivenditor
dell’acquisto. In alter
lo scontrino d’acquisto originale o altro tipo
di pr
e la garanzia, bisognerà
ova d’acquisto con data d’acquisto.
nire i dettagli
e il giorno
nativa, si potrà esibire
Manuale di istruzioni
IMPORTANTI
ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
Avvertenza:
Per ridurre il rischio di scossa, non togliete
il pannello posterior
l’apparecchio a pioggia o umidità. Non
contiene parti utili per l’utente. Per
l’assistenza fate riferimento a personale
qualificato.
Spiegazione dei simboli grafici:
PRIMA DELL’USO:
1 Leggere le istruzioni – Le istruzioni
d’uso e di sicur
lette prima dell’utilizzo del prodotto.
2 Conservare le istruzioni – Le istruzioni
d’uso e di sicur
per farvi riferimento in futuro.
3 Precauzioni – Seguite tutte le
avvertenze e le istruzioni di sicurezza
riportate in questo manuale e sul
prodotto stesso.
Seguite le istruzioni – Seguite tutte le
4
indicazioni sull’utilizzo del prodotto.
5 Installazione – Installate l’apparecchio
seguendo le istruzioni del costruttor
Alimentazione – L
6
dovrebbe essere collegata solamente a
una sorgente elettrica del tipo e del
voltaggio indicato sul pannello
posterior
e e non esponete
Il fulmine inserito in un
triangolo vi avverte della
presenza di materiale non
isolato ad "alto voltaggio"
all’interno del prodotto che
può costituire pericolo di
folgorazione.
ebber
ecchiatura
o un
o esser
Il punto esclamativo entr
triangolo equilatero vi avverte
della presenza di istruzioni
importanti per l’utilizzo e la
manutenzione nel manuale
che accompagna
ecchiatura.
l’appar
ezza dovr
ezza vanno conservate
’appar
e. Se non siete sicuri del tipo
e.
e
di alimentazione che avete in casa
consultate il vostr
energia elettrica.
7
Messa a terra o polarità –
L’apparecchio non necessita di messa
a terra. Assicuratevi che la spina sia
completamente inserita nella pr
nella prolunga per evitare l’esposizione
della parte in tensione. Alcune versioni
del pr
odotto vengono fornite di un
cavo di alimentazione provvisto di
spina polarizzata (una spina con una
lamella più larga delle altr
spina entra nella presa di alimentazione
solo in un senso per una questione di
sicur
ezza. Se non riuscite ad inserire la
spina completamente in un senso
ovate a girarla. Se ancora non
pr
riuscite ad inserirla completamente,
contattate il vostro elettricista per
sistemarla. Non cercate di modificare il
cavo fornito o la spina polarizzata. Se
dovete utilizzare una prolunga o un
cavo di alimentazione diverso da quello
fornito in dotazione, assicuratevi che
sia appropriato per l’uso che dovrete
ne e che rispetti le norme di
far
sicurezza vigenti nel vostro paese.
8 Protezione del cavo di alimentazione –
Non fate passare i cavi di
alimentazione dove potrebbero essere
calpestati o danneggiati da oggetti
posti vicino o sopra di essi, fate
particolare attenzione al
posizionamento del cavo di
alimentazione in corrispondenza della
presa e dal punto da cui esce
dall’apparecchiatura.
Sovraccarico – Non sovraccaricate le
9
prese di alimentazione, prolunghe o
accessori di derivazione.
10 Ventilazione – Il pannello posteriore
dell’amplificator
prodotto è parte integrante del sistema
di raffreddamento e non dovrebbe
essere sofffocato posizionandolo su un
letto, divano, tappeto, o superfici simili
che possano bloccare le aperture di
ventilazione. Non coprite il pannello
dell’amplificator
come panni di copertura, gior
Assicuratevi che sia ventilato
adeguatamente e che l’aria circoli
dietro al pannello posteriore
dell’amplificatore. Dovrebbe esserci
uno spazio di almeno 50mm tra la
parte posteriore del prodotto e la
superficie più vicina. Se il pr
viene inserito in un contenitor
come uno scaffale, in una libreria, in un
cabinet o in una installazione chiusa,
deve essere prevista una sufficiente
ventilazione: a) 12 mm di spazio liber
dal top, dai lati e dal fondo; b) due
condotti di almeno 150mm quadrati,
tra il cabinet e le pareti interne del
contenitore, larghi 300mm per 50 mm
di profondità, tenendo conto sempre
della ventilazione sul pannello
posteriore del prodotto.
11 Fonti di calore – L’apparecchio
dovrebbe essere posizionato lontano
da fonti di calor
stufette o altri prodotti (inclusi gli
amplificatori) che producano calore.
Nessuna fiamma nuda, ad esempio
o ente fornitore di
esa o
e). Questa
e posto dietr
e con nessun oggetto
e come caloriferi,
o al
nali, ecc.
odotto
e chiuso
una candela accesa dovrebbe essere
appoggiata sul pr
12
Montaggio a muro o a soffitto –
L
’apparecchio può essere montato a
soffitto o a muro seguendo le
pr
ecauzioni del produttore.
13
Umidità – Non esponete questo
pr
odotto vicino all’acqua – o per
esempio, vicino a tubazioni, lavandini,
cucine, tubi della lavatrice, vicino a
piscine o ambienti umidi in gener
14
Oggetti o liquidi caduti nel prodotto –
Non inserite mai oggetti di ogni genere
all’inter
fessur
tensione o cortocircuitare componenti
che pr
o fiamme che potr
incendi. Non spruzzate mai liquidi di
nessun genere sul prodotto.
Pulizia – Scollegate l’alimentazione
15
dell’apparecchio prima di pulirlo.
Seguite le istruzioni riportate nella
sezione manutenzione. Il cabinet del
subwoofer può essere pulito
spolverandolo con un panno asciutto.
eferite utilizzar
Se pr
per la pulizia, non spruzzatelo
direttamente sul cabinet, spruzzatelo
sul panno. Rimuovete la griglia di
protezione, altrimenti il tessuto si
potrebbe macchiare, facendo
attenzione a non danneggiare la
membrana dell’altoparlante. Il panno
della griglia può essere pulito con un
una spazzola morbida.
16 Fissaggi – Non utilizzare supporti d
fissaggio non raccomandati dal
produttore, potrebbero creare
problemi.
17 Accessori – Non posizionate questo
odotto su carr
pr
treppiedi, mensole o tavoli instabili. Il
prodotto potrebbe cadere e
danneggiarsi o causare danni ad adulti
o bambini. Utilizzate solo piedistalli o
stand raccomandati dal costruttore o
venduti con il pr
installazione di questo pr
sempr
montaggio e devono sempr
utilizzati accessori raccomandati dal
costruttore.
Spostamento dell’apparecchio – Il
18
prodotto posizionato su un supporto
superfici sconnesse potrebbe causare
o
ovesciamento dell’apparecchio e del
il r
supporto. Contr
cavi sotto il tappeto prima di
posizionarlo che potrebbero essere
danneggiati dalle punte sulla base. Non
trascinate il prodotto sui piedini che si
potrebbero staccare dal cabinet e
danneggiarsi. Fate attenzione a non
procuravi ferite con le punte del
cabinet.
19 Periodi di non utilizzo – Il cavo di
alimentazione andrebbe scollegato
dalla presa di corrente durante
odotto.
no del prodotto attraverso le
e, potrebbero toccare parti in
ovocherebbero scosse elettriche
ebbero provocare
e un pr
elli, piedistalli,
odotto. Ogni
e le istruzioni di
e seguir
deve sempr
spostato con molta
cautela. Far
bruschi, spingere troppo
forte o trascinarlo su
ollate che non ci siano
e.
odotto spray
odotto deve
e essere
e
e esser
e movimenti
temporali o quando l’apparecchio non
viene utilizzato per lunghi periodi.
20
Riparazione – Non cercate di riparare
da soli questo pr
rimozione di componenti della struttura
potr
ebbe esporre parti in tensione o
pr
ocurare altri rischi. Per ogni tipo di
intervento interpellate il centro di
assistenza qualificata.
21
Necessità di assistenza tecnica –
Scollegate il pr
dall’alimentazione e consultate il vostro
centr
per le seguenti anomalie:
a
Quando il cavo di alimentazione o la
spina siano stati danneggiati.
b Se del liquido o degli oggetti siano
penetrati nell’apparecchio.
c Se l’apparecchio è stato esposto a
pioggia o acqua.
d Se il prodotto non funziona
normalmente seguendo le istruzioni.
Eseguite la taratura del pr
solo come descritto sulle istruzioni
d’uso, una errata impostazione o
modifica di altri componenti
potrebbe comportare un notevole
lavoro da parte di un tecnico
dell’assistenza per riportare il
prodotto alle condizioni originali di
funzionamento.
e Se l’apparecchio è stato
danneggiato o manomesso.
f Se le prestazioni dell’apparecchio
dovessero cambiare nel tempo,
questo indica che necessita un
intervento tecnico.
22 Sostituzione di parti – Quando si rende
necessario sostituire un componente,
assicuratevi che il centro assistenza
utilizzi solo ricambi originali. Riparazioni
con ricambi non appr
danneggiare l’apparecchio e causare
rischi di scossa elettrica o incendi.
23 Fusibili principali – Per avere sempre la
ezza della pr
sicur
di corto cir
incendi, utilizzate sempr
appropriati. L’amplificatore è stato
costruito per funzionar
tensione di alimentazione da 100V a
230V alter
utilizzati diversi tipi di fusibili in base
alla tensione di rete. Le specifiche dei
fusibili da utilizzare, per il
corrispondente valor
ete, sono riportate sul pr
r
24 Controlli di sicurezza – Dopo ogni
intervento di manutenzione o
riparazione sull’apparecchio, richiedete
al tecnico di ef
generale dei dispositivi di sicurezza per
assicurarsi che il prodotto operi nelle
condizioni ottimali.
Campi magnetici – Questo pr
25
crea un campo magnetico diffuso. Non
posizionare nessun oggetto che
ebbe venir
potr
odotto, l’apertura o la
odotto
o di assitenza tecnica autorizzato
odotto
ebber
opriati potr
otezione contr
cuiti o danni causati da
nata, vengono quindi
fettuar
e danneggiato da questo
o rischi
e fusibili
e con una
e di tensione di
odotto.
ollo
e un contr
odotto
o
25
campo magnetico (ad esempio
televisori a tubo catodico, monitor di
computer
, cassette audio e video o
carte magnetiche) nel raggio di 0,5m
dall’appar
ecchio. Il campo magnetico
potr
ebbe causare distorsioni
dell’immagine prodotta dal tubo
catodico del televisor
sotto della distanza minima consigliata.
e se posto al di
Introduzione
Grazie per aver acquistato il subwoofer
attivo ASW 825 B&W.
Fin dalla sua fondazione nel 1966, la
costante filosofia di B&W è stata quella di
ricer
care una perfetta riproduzione del
suono. Questa ricerca ispirata dal fondatore
della società, John Bowers, ha comportato
non solo un elevato investimento in
tecnologia audio ed innovazioni, ma ha
anche significato una costante rivalutazione
della musica e della qualità sonora nei film
per garantire il massimo rendimento della
tecnologia stessa.
Questo subwoofer è stato progettato per
sistemi Home Theater e per aumentar
prestazioni dei diffusori “full-range” alle
basse frequenze nell’uso audio a 2 canali.
Aggiungendo il subwoofer al vostr
non solo estende le basse fr
ottave inferiori, ma migliora la purezza della
gamma media, riducendo le richieste di
equenze ai vostri attuali
basse fr
diffusori.
Vi preghiamo di leggere attentamente
questo manuale prima di usar
utte le installazioni audio richiedono alcune
T
prove al fin di utilizzare in maniera ottimale i
prodotti e questo manuale vi guiderà in
questo procedimento.
Appena collegato il subwoofer alla r
alimentazione, è importante conoscere le
istruzioni di sicurezza e seguire le
avvertenze.
Conservate questo manuale in un posto
sicuro per ulteriori consultazioni.
I prodotto B&W sono distribuiti in più di
paesi in tutto il mondo e disponiamo i
60
una rete internazionale di distributori devoti
ed accuratamente selezionati. Se avete un
problema che il vostro rivenditore non è in
grado di risolver
saranno più che felici di assistervi.
Sbalaggio
(figura 1)
Il modo miglior
evitando di causare danni è il seguente:
• Aprite totalmente i lembi della scatola e
capovolgete il cartone e il suo
contenuto.
• Sollevate il cartone togliendolo dal
pr
Vi raccomandiamo do conservare l’imballo
per un successivo utilizzo.
Oltre a questo manuale, l’imballo dovrebbe
contenere:
1 Subwoffer
1 Pacchetto di accessori contenente:
4 piedini in gomma
e, i nostri distributori
e per sballare il subwoofer
odotto.
o sistema
equenze a
e i subwoofer
ete di
e le
4 punte
4 dadi di fissaggio
1 Documento di garanzia internazionale.
Uno sguardo al subwoofer
(figura 2)
1 Spia Alimentazione/Standby
2 Controllo VOLUME
3 Controllo FREQUENZA PASSA –
BASSO
4
Interruttore MODE On/Auto/Standby
5
Interruttore di Equalizzazione
6
Interruttore di by-pass del filtro PASSA
– BASSO
7 Interruttore di FASE
8 Connettori LINE IN
9 Connettori LINE OUT
10 Connettori livello LINK OUT
11 Commutatore ACCENSIONE
12 Alloggiamento per fusibile
13 Presa di ingresso di alimentazione
Posizionamento del subwoofer
Poiché il subwoofer ripr
molto basse, il posizionamento è in qualche
modo meno impegnativo di quello dei
diffusori a gamma estesa. La direzionalità
dell’informazione musicale è molto meno
precisa e voi avete maggiore scelta sul
.
posizionamento dei diffusori per ottenere il
fetto. Detto questo, i risultati
miglior ef
migliori si ottengono se il subwoofer viene
collocato tra i dif
prossimità di uno di essi. Se utilizzate due
subwoofer, è meglio collocarne uno vicino
ad ogni diffusore satellite.
Collocando il subwoofer dietro agli
ascoltatori, anche in installazioni con suono
surround, generalmente crea un’immagine
inferiore, tuttavia può risultare un
omesso accettabile nel caso fosse
compr
dettato da considerazioni domestiche.
Così come con tutti i diffusori, la vicinanza
con le pareti della stanza condiziona il
suono. Generalmente i bassi aumentano
quando più superfici sono molto vicine ai
uttavia, a dif
fusori. T
dif
gamma estesa, potete sempr
corretto bilanciamento di tutto il sistema,
modificando il livello del volume del
subwoofer. Più la stanza tende ad
amplificar
e le basse frequenze, meno il
subwoofer deve lavorare. Ma c’è un
inconveniente. Le posizioni d’angolo
stimolano maggiori risonanze a bassa
frequenza nella stanza, rendendo il basso
più irregolare.
Non c’è alcuna alternativa alla
sperimentazione in quanto la stanza si
comporta diversamente, pertanto provate il
subwoofer in varie posizioni prima di
prendere la decisione finale. Un brano
musicale con una scala di bassi
ascendente e discendente è utile per
determinare la linearità della risposta alle
equenze. Ascoltate gi estr
basse fr
gamma dei bassi. La presenza di un
subwoofer separato vi consente di
ottimizzare le risonanze sonore della stanza
oduce solo note
fusori satellite o in
ferenza dei diffusori a
e ricreare il
emi della
indipendentemente dalla collocazione dei
dif
fusori satellite per un’immagine ottimale.
Se il subwoofer deve esser
uno spazio angusto(per esempio in un
mobile apposito), lo spazio deve essere
ventilato per consentir
cir
colazione d’aria per raffreddare l’unità.
Chiedete consiglio al vostro rivenditore.
Il subwoofer viene fornito con quattro
piedini a punta. Le punte trapassano la
trama del tappeto for
sostegno direttamente sulla superficie del
pavimento senza r
Se il subwoofer deve esser
una superficie delicata, come un pavimento
in legno, o collocate un dischetto protettivo
sotto ogni punta o applicate al posto delle
punte i quattr
Quando sistemate sia i piedini in gomma
sia le punte, avvitate prima completamente
i dadi alla filettatura, poi avvitate i piedini
saldamente sugli inserti filettati alla base del
cabinet. Se l’unità oscilla, allentate le due
punte opposte che sporgono fino a che il
sostegno è stabile poi riavvitate i dadi agli
inserti.
Controllate che non ci siano cavi sotto il
tappeto che potrebbero venire danneggiati
dalle punte.
Non spostate il sistema con le punte
applicate perché i piedini conici potrebbero
staccarsi dal cabinet e danneggiarlo.
Fate attenzione a non trapassarvi i piedi
con le punte.
o piedini in gomma.
e utilizzato in
e una sufficiente
nendo un solido
ompere la trama.
e collocato su
Collegamenti elettrici
Scollegate tutto l’impianto audio dalla rete
di alimentazione fino a che i collegamenti di
segnale sono stati effettuati e controllati.
Ciò evita il rischio di danni mentre i
collegamenti vengono ef
questi possono essere interrotti.
La funzione del subwoofer è quella di
ricevere segnali dalla catena di
amplificazione, dove necessario per l’audio
stereo a 2 canali, suddividere il segnale in
equenze basse e frequenze più alte ed
fr
inviare quest’ultime ai diffusori satellite. Gli
ingressi del canale destro e sinistro
possono essere uniti in un unico segnale
mono alle bassissime fr
all’unità subwoofer se necessario.
Il subwoofer può ricever
di livello linea attraverso le prese RCA
Phono collocate sul panello posterior
Utilizzate le seguenti indicazioni per
scegliere il corretto metodo di cablaggio
per la vostra installazione:
fettuati o che
equenze e inviato
e segnali
e ed inviar
e.
Applicazione: Home Theater
Il subwoofer può essere utilizzato con
qualsiasi decoder che abbia un’uscita per
subwoofer di livello di linea (normalmente
da una presa Phono RCA). La maggior
parte dei decoder con finali di potenza
integrati erogano il segnale del subwoofer o
degli effetti di bassa frequenza (LFE) al
livello di linea.
Decoder con uno o più subwoofer –
•
figura 3.
2626
Applicazione: per audio a 2 canali
Pr
eamplificatori e finali di potenza separati:
a
Uno o più subwoofer con uscita
abbinata in un segnale mono unico –
fig.4
b Due subwoofer con segnale destro e
sinistr
o separati – fig.5
Il subwoofer non è compatibile per l’utilizzo
con amplificatori integrati a 2 canali.
Uso con più di un subwoofer
Usando più di un’unità in un’unica
installazione si può migliorare la resa in
questo modo:
•
Mantenendo la separazione stereo alla
fr
equenze più basse.
•
Sfruttando stanze più grandi.
•
Rendendo possibile un’uscita sonora
più elevata – spesso utile per
odurre gli effetti speciali nelle
ripr
applicazioni Home Theater
•
Regolarizza gli effetti delle risonanze
nelle stanze sulle basse frequenze.
Se state utilizzando due subwoofer per un
audio a 2 canali, la separazione ster
viene migliorata se ogni canale ha il pr
subwoofer, purché ciascuno sia collocato
vicino al diffusore satellite importante.
Utilizzate solamente i collegamenti mono
della figura 4 se non potete collocare ogni
diffusore vicino al suo diffusore satellite.
Controllo accurato dei
collegamenti
Prima di ascoltare la qualità sonora della
vostra nuova installazione e di metterla a
punto, controllate accuratamente i
collegamenti. T
lamentano di non riuscir
suono decente nonostante r
i controlli per poi scoprire che qualche
collegamento è stato effettuato male.
Assicuratevi che:
• La fase sia corretta – non ci
• Il canale destro e sinistro non siano
oppo spesso gli utenti si
r
dovrebbero essere collegamenti da
positivo a negativo verso i dif
satellite. Se qualcosa è fuori fase
potete notare un suono confuso con
un’immagine pr
mancanza di bassa frequenze o una
combinazione delle due.
questo può pr
invertiti –
risultato, per esempio, che l’orchestra
ovi nella posizione opposta o,
si tr
ancor peggio, che i suoni nel vostr
sistema home theater vadano nella
ezione opposta all’azione sullo
dir
schermo.
.
eo
oprio
egolino
odurr
e un
fusori
e come
o
e ad ottener
ecisa e fluttuante, una
Accensione e spegnimento
Vi raccomandiamo di accendere il
subwoofer prima che qualsiasi amplificatore
di potenza riceva segnali dal subwoofer.
Allo stesso modo, quando lo spegnete,
disinserite il subwofer per ultimo.
L’interruttore MODE standby/auto/on (4)
non isola completamente l’amplificator
dall’alimentazione. Conserva un ingresso a
bassa alimentazione a un circuito ausiliario
censibile.
e
L’interruttore (4) funziona in questo modo:
On:
Con l’interruttor
l’amplificator
verde.
Auto:
Non appena si attiva il subwoofer su Auto,
l’amplificator
e la spia (1) diventa verde. Dopo un periodo
di cir
ingr
esso, l’amplificatore ritorna
automaticamente in modalità standby e la
spia diventa r
individuato un segnale in ingr
l’amplificatore diventa automaticamente
attivo e la spia diventa verde.
Standby:
In questa posizione l’amplificator
standby costante e la luce è rossa.
Se il subwoofer rimarrà inattivo per un
lungo periodo, vi raccomandiamo di isolarlo
dall’alimentazione sia usando il tasto
POWER (11) sia scollegandolo dalla presa
di corr
e in questa posizione,
e resta acceso e la spia è
e diventa completamente attivo
ca 5 minuti senza un segnale di
ossa. Quando viene
ente.
esso,
e è in
Regolazione dei comandi
Ci sono 5 comandi da considerare:
• Il comando del VOLUME (2)
• Il comando di FREQUENZA
ASSA – BASSO
P
•
L’interruttore di FASE (7)
• L’interruttore FILTRO PASSA –
BASSO (6)
L’interruttore di EQ (equalizazzione) (5)
•
egolazioni ottimali dipendono dagli altri
Le r
apparecchi utilizzati con il subwoofer. Se
utilizzate più di un subwoofer
comandi su ciascuno siano gli stessi.
che i
Utilizzo con decoder home
theater
Il subwoofer attivo ASW B&W non è un
componente con certificazione THX®, ma
può essere utilizzato con un
preamplificatore THX® se desiderato.
Spostate il contr
•
posizione media (ore 12).
• La regolazione del comando di
FREQUENZA P
irrilevante.
Spostate l’interruttor
•
inizialmente su 0°.
•
Regolate l’interruttore FREQUENZA
PASSA – BASSO su OUT.
• Regolate l’interruttore EQ inizialmente
in posizione A.
Consultate anche il paragrafo sulla perfetta
“messa a punto”.
Se avete un’unità di controllo THX®,
assicuratevi che la funzione subwoofer sia
abilitata. In questa configurazione tutti i filtri
e le regolazioni di livello necessarie al
subwoofer in tutti i modi risultano inseriti.
Per la calibrazione di livello, il test di rumore
interno e i controlli di livello di canali
o esser
ebber
dovr
livelli dovrebbero essere regolati in modo
tale da ottenere 75dB SPL di pressione
sonora (pesato C) nella posizione di ascolto
(3)
, assicuratevi
ollo VOLUME in
ASSA – BASSO è
ASE
e F
e usati. In tutti i casi, i
dal segnale test di rumore interno dell’unità
di contr
ollo.
Con altri decoder
anteriori e surr
come corretto prima di regolare i livelli.
Utilizzate il segnale inter
disturbo e i contr
per regolare i livelli di tutti i diffusori.
Cambiate solamente il comando del
VOLUME sul subwoofer se non c’è nel
decoder gamma sufficiente per raggiungere
i giusti livelli.
Misuratori di livello sonor
sono facilmente r
elettronica e dovrebbero essere usati per
regolare accuratamente i livelli. Fate
riferimento al manuale di istruzioni per
ulteriori dettagli sulle regolazioni dei livelli.
, configurate i diffusori
ound come “large” o “small”
no di verifica del
olli di volume del decoder
o poco costosi
eperibili presso i negozi di
Utilizzo per l’audio a 2 canali
• Inizialmente regolate il comando del
VOLUME in posizione centrale (or
• Inizialmente regolate la FREQUENZA
P
ASSA – BASSO a 80Hz.
•
Regolate l’interruttore di FREQUENZA
PASSA – BASSO su IN.
Inizialmente r
•
posizione A.
• Posizionate il commutatore di FASE
inizialmente a 0
V
edere anche la sezione “messa a punto”.
egolate l’interruttor
.
°
e 12).
e EQ in
Messa a punto
Ci sono due regolazioni dell’interruttore EQ.
La posizione B viene ottimizzata per
e al subwoofer di for
consentir
livelli di ascolto, mentre la posizione A offre
una maggior
fr
controllato.
e estensione sulle basse
equenze abbinata ad un suono più
e i più alti
nir
Audio a 2 canali
o posizione
o, e
equenza di
e di
numero
egolazioni ottimali del commutator
Le r
FASE e della frequenza del filtro PASSA –
BASSO sono corr
dalla caratteristica di taglio alle basse
frequenze dei diffusori satellite e dalle
relative posizioni di tutti i diffusori
dell’impianto.
Collocate il sistema nella posizione preferita
ed ascoltate alcuni brani con un ricco
contenuto di basse frequenze. La
egolazione ottimale della FREQUENZA
r
PASSA – BASSO dipende da diverse
variabili – la risposta ai bassi e la potenza
di pilotaggio dei dif
dei subwoofer utilizzati e la lor
rispetto ai diffusori. La gamma degli 8090Hz è un buon punto di partenza per
il filtro PASSA – BASSO. A meno che non
vengano utilizzati due subwoofer per
garantire un’informazione musicale
separata nei canali destr
questi sono collocati vicino ai diffusori
principali, l’utilizzo di una frequenza di
taglio più alta può alterare l’immagine
eo e dovr
ster
considerazione solo nel caso in cui la
risposta sui bassi sei dif
particolarmente limitata.
Ad ogni r
taglio, ascoltate, con il commutatore di fase
elate e dipendono anche
fusori satellite, il
o e sinistr
ebbe essere presa in
fusori satellite fosse
egolazione della fr
27
in entrambe le posizioni. Quella corretta vi
darà il basso più corposo e questo
dipenderà dalle caratteristiche di risposta
alle basse frequenze dei vostri diffusori
satellite e dalle r
subwoofer e dei satelliti dall’ascoltator
Quando utilizzate più di un subwoofer,
assicuratevi che ognuno di essi abbia
commutatori di fase e di fr
nella stessa posizione.
Regolate il loudness del subwoofer rispetto
ai dif
Usate un’ampia varietà di brani per tr
una regolazione ottimale. Se un pezzo
musicale ad un livello di r
suono eccezionale, un altr
stesso livello di loudness può risultare
eccessivamente potente. Ascoltate a livelli
r
ealistici poiché la percezione del
bilanciamento varia in funzione del livello
sonoro.
elative distanze del/dei
equenza di taglio
fusori satellite a vostro piacimento.
egolazione ha un
o brano allo
e.
ovare
Home Theater
La situazione con l’home theater è in un
certo senso diversa dall’audio a 2 canali. Il
segnale del subwoofer (LFE) è un canale
separato più che un’estensione del segnale
fusori satellite. Il filtro PASSA – BASSO
ai dif
viene disattivato per
tutti i filtri per qualsiasi diffusore posto su
“small”. T
dell’interruttore di fase deve ancora essere
definita. Normalmente la fase sarà posta a
0
°, ma se il subwoofer viene posto a una
notevole distanza dagli altri dif
oppure l’amplificatore di potenza che pilota
gli altri dif
ebbe essere consigliabile la posizione
potr
180°. Ascoltate con l’interruttore in
entrambe le posizioni e scegliete quello che
fornisce il suono più pieno.
e, i decoder hanno un segnale di
In gener
disturbo calibrato che può essere utilizzato
per definire i livelli relativi ai tutti i diffusori,
rendendo il compito in un certo senso più
semplice che non l’audio a 2 canali.
Tuttavia, non temete di alternare le
egolazioni secondo le vostr
r
fin troppo facile lasciarsi trasportare dalle
possibilità del subwoofer
modo con alcuni effetti sulle basse
frequenze. Spesso un’immagine più
realistica e una più soddisfacente a lungo
termine, è possibile ottenerla r
livello del subwoofer più basso del livello di
calibrazione standard.
ché il decoder for
uttavia, la posizione
fusori, inverte per caso il segnale,
, in particolar
fusori,
efer
e pr
egolando il
nisce
enze. E’
Tutte le applicazioni
Se avete pr
oblemi di bassi eccessivi- se
alcune note basse sono esuberanti più di
e – probabilmente avete problemi di
altr
interfaccia con l’ambiente d’ascolto ed è
consigliabile intervenire sul posizionamento
del subwoofer. Quelli che possono
sembrare piccoli spostamenti – circa 15 cm
– possono aver
suono. Provate ad alzare il subwoofer dal
pavimento spostandolo anche dai lati.
’utilizzo di più subwoofer può attenuar
L
effetti delle risonanze della stanza poiché
ogni subwoofer tenderà a stimolare
risonanze a frequenze diverse. Se
modificate in modo consider
distanze fra i subwoofer e i diffusori satellite
e gli ascoltatori, ridefinite la r
della fase. Dovreste anche verificare il livello
fetti molto rilevanti sul
e ef
evole le
egolazione
e gli
28
del subwoofer (utilizzando sia i livelli
di
uscita dal decoder, sia il controllo volume
sull’amplificator
adeguata) ma solo dopo aver regolato
corr
e del subwoofer in maniera
ettamente la fase.
Manutenzione del subwoofer
Il cabinet del subwoofer potrebbe essere
pulito spolverandolo con un panno asciutto.
Se desiderate utilizzare un prodotto spray
per la pulizia, non spruzzatelo direttamente
sul cabinet, ma sul panno. Rimuovete
prima la griglia in modo tale che il tessuto
non si macchi, facendo attenzione a non
arr
ecare danno all’unità altoparlante. La
griglia può essere pulita usando una
spazzola morbida.
Non usate il subwoofer come un tavolo.
Quando è in funzione, gli oggetti lasciati sul
piano superiore tendono a vibrare. In
particolar
e, evitate il rischio che liquidi
vengono versati (ad esempio bevande o
vasi di fiori).
Se il sistema non viene usato per parecchio
tempo, scollegate il subwoofer dalla rete di
alimentazione.
Nota: il subwoofer si disattiva
automaticamente se sovrasollecitato. Se
ciò accade, ressettate il subwoofer
spegnendolo e poi riaccendendolo
dall’interruttore on/off sul panello
dell’amplificatore.
Nederlands
Beperkte garantie
Beste klant,
W
elkom bij Bowers & Wilkins. Dit product is
volgens de hoogste kwaliteitsnormen
ontworpen en vervaardigd. Mocht er iets
defect raken, dan biedt B&W Loudspeakers
en haar nationale distributeurs u
vervangende onderdelen en wordt geen
arbeidsloon in r
(behoudens een paar uitzonderingen). Dit
geldt in elk land waar een officiële B&W
distributeur gevestigd is.
De beperkte garantie geldt voor een
periode van vijf jaar vanaf de datum van
aankoop, en twee jaar voor de elektr
van actieve luidspr
Voorwaarden
1
2 De garantie geldt alleen voor de eerste
3 Deze garantie is niet van toepassing in
a
b
c
d Schade veroorzaakt door ongeval,
e
f Wanneer reparaties of wijzigingen
4
Claimen van reparaties onder de
garantie
Mocht u aanspraak menen te kunnen
maken op garantie, ga dan als volgt te
werk:
1 Wordt de apparatuur gebruikt in het
ekening gebracht
ekers.
De garantie is beperkt tot de reparatie
van de apparatuur. Transport- of
andere kosten, noch het verwijderen,
vervoer
en en installeren van producten
vallen niet onder deze garantie.
eigenaar en is niet overdraagbaar.
e gevallen dan defecten van
ander
materialen en/of fabricage ten tijde van
aankoop en is niet van toepassing in
de volgende gevallen:
oorzaakt door onjuiste
Schade ver
installatie, aansluiting of verpakking.
oorzaakt door afwijkend
Schade ver
gebruik dan in de handleiding
even, nalatigheid, wijziging, dan
beschr
wel gebruik van onder
door B&W goedgekeurd of
gefabriceerd zijn.
oorzaakt door een defect of
Schade ver
ongeschiktheid van aangesloten
apparatuur.
bliksem, water
openbaar geweld of enige andere
oorzaak die buiten de invloed van B&W
en haar distributeurs valt.
Voor producten waarvan het
serienummer gewijzigd, verwijderd, of
onleesbaar gemaakt is.
uitgevoerd zijn door een onbevoegd
persoon.
Deze garantie is een aanvulling op
eventuele nationale / regionale
wettelijke verplichtingen voor dealers
en nationale distributeurs en heeft
geen invloed op uw statutair
als consument.
land van aankoop, neem dan contact
op met de erkende B&W dealer waar u
de apparatuur gekocht heeft.
, brand, hitte, oorlog,
onica
delen die niet
echten
e r
2 Wanneer de apparatuur wordt gebruikt
in een ander land dan het land van
aankoop, neem dan contact op met de
nationale distributeur van B&W in het
land waar u verblijft. Deze kan u
vertellen waar u de apparatuur kunt
laten repareren. In Groot-Brittannië
kunt u contact met B&W opnemen of
onze website bezoeken voor het adr
van uw plaatselijke distributeur.
Om aanspraak op garantie te kunnen
maken, wor
dt u gevraagd de ingevulde
garantiefolder
uw dealer afgestempeld, te tonen. Een
ander
aankoopbewijs of ander bewijs van
eigendom en aankoopdatum tonen.
, op de aankoopdatum door
e mogelijkheid is het originele
Handleiding
BELANGRIJK
VOOR UW
VEILIGHEID
WAARSCHUWING
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
Waarschuwing:
Om het risico van elektrische schokken te
vermijden de achterzijde niet openen. Er
bevinden zich geen door de gebruiker te
onderhouden onder
Laat service over aan gekwalificeerde
technici.
Betekenis van de symbolen:
AARSCHUWING:
W
Lees de aanwijzingen – Lees alle
1
aanwijzingen over veiligheid en
bediening zorgvuldig door voordat u
het apparaat in gebruik neemt.
2 Bewaar de aanwijzingen – Berg deze
aanwijzingen op een veilige plaats op
voor later gebruik.
3 Neem waarschuwingen serieus – Houd
rekening met alle aanwijzingen zowel
op het apparaat als in deze
handleiding.
delen in het apparaat.
Het symbool van de
bliksemschicht in een
gelijkzijdige driehoek
waarschuwt de gebruiker voor
de aanwezigheid van
ongeïsoleerde, gevaarlijke
spanningen binnen in het
apparaat. Deze spanningen
kunnen elektrische schokken
veroorzaken.
oepteken in een
Het uitr
gelijkzijdige driehoek
waarschuwt de gebruiker voor
de aanwezigheid van
belangrijke informatie
aangaande onderhoud en
service in de
gebruiksaanwijzing.
4 Volg de aanwijzingen op – Volg alle
aanwijzingen over veiligheid nauwgezet
op.
5
Installeren – Volg bij het installeren
nauwgezet de aanwijzingen van de
fabrikant op.
6
Netspanning – Gebruik het apparaat
alleen op de netspanning die op de
es
achterzijde van het apparaat staat
aangegeven. Bent u niet zeker van de
juiste spanning, raadpleeg dan uw
leverancier.
7 Aarde – Dit apparaat heeft geen
randaar
de nodig. Zorg dat de
netstekker geheel in het stopcontact is
gestoken. Versies voor gebruik in
gebieden met 110 – 120 V
netspanning zijn voorzien van een
netsnoer met een gepolariseerde
netstekker (waarvan de ene pen breder
is dan de andere). Deze past om
veiligheidsredenen slechts op één
manier in het stopcontact. Lukt het niet
de stekker geheel in het stopcontact te
steken, draai de stekker dan om. Lukt
het dan nog niet, raadpleeg dan een
elektricien. Verwijder nooit de
veiligheidsvoorzieningen van de
stekker. Bij gebruik van een
verlengsnoer of een ander netsnoer
dan het bijgeleverde, altijd een
exemplaar met aangespoten stekker
gebruiken dat is goedgekeurd voor het
land waarin het wordt gebruikt.
8 Wees voorzichtig met netsnoeren –
Leg een netsnoer altijd zo dat er niet
op getrapt kan worden en zet er ook
geen zware meubels e.d. op. Wees
altijd voorzichtig met het snoer waar
het het apparaat of de stekker verlaat.
9 Overbelasting – Overbelast
stopcontacten en/of groepen niet; dat
kan tot brand en elektrische schokken
leiden.
10 Ventilatie – Het versterkerpaneel op de
achterzijde is deel van de koeling van
de versterker en mag niet afgedekt
den door het op een zachte
wor
ond te plaatsen. Dek ook het
ondergr
versterkerpaneel niet af met kleedjes of
e zaken die de ventilatie
ander
belemmeren. Laat altijd minimaal 5 cm
ruimte tussen de achterzijde en de
achterliggende wand. Plaats het
oduct evenmin in een afgesloten
pr
kastje, tenzij adequate maatregelen
voor ventilatie zijn genomen. U kunt
dat doen door a) gaten van 12 mm ø
aan te brengen boven de versterker en
aan de zijkanten en de onderzijde, dan
wel b) twee grote ventilatieopeningen
van ca. 10 x 15 cm naar de kamer te
maken, leidend naar openingen van
300 x 50 mm boven en onder de kast.
11 Warmte – Houd het apparaat uit de
buurt van krachtige warmtebr
zoals radiatoren, ovens en dergelijke
(ook versterkers). Zet vooral geen
kaarsen of sfeerlichtjes op het
apparaat.
12 Wand- of plafondbevestiging – Monteer
het apparaat alleen aan de wand of het
plafond op de door de fabrikant
voorgeschreven wijze.
onnen
13 Water en vocht – Gebruik dit product
niet in de nabijheid van water –
gootsteen, bad – bij een zwembad en
dergelijke.
14 Vreemde objecten, vloeistof – Zorg dat
er nooit vr
eemde voorwerpen of
vloeistof in het apparaat kunnen
komen, daar dit tot gevaarlijke situaties
kan leiden door kortsluiting, brand of
elektrische schokken.
15
Schoonmaken – Neem de stekker uit
het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt. De behuizing hoeft
normaliter alleen te wor
met een droge doek. Gebruikt u een
schoonmaakmiddel in spuitbus, spuit
dit middel dan eerst op een doek, op
enige afstand van de luidspreker en de
eenheid en van de grille in het
bijzonder. Verwijder de grill zodat er
geen vlekken op komen, maar raak de
woofer niet aan. De grill zelf kan met
een zachte doek worden
schoongemaakt.
16 Toebehoren – Gebruik om
17 Opstelling – Plaats het product nooit
18 Verplaatsen – Het product en de stand
19
20
21 Neem direct de stekker uit het
edenen nooit toebehoren
veiligheidsr
die door de fabrikant niet zijn
aanbevolen.
op een niet stabiele ondergrond –
stand, driepoot, tafeltje enz. –
waardoor het kan omvallen,
verwondingen kan veroorzaken en
beschadigd kan raken. Gebruik alleen
door de fabrikant aanbevolen
opstellingen. Volg bij wand- of
plafondmontage de aanwijzingen van
de fabrikant op.
o.i.d. voorzichtig verplaatsen. Zorg dat
deze ernstig beschadigen. Let op dat u
uw voet niet verwondt met een spike!
Afwezigheid – Bent u voor langer
afwezig, neem dan de stekker uit het
stopcontact. Doe dat ook bij hevig
.
onweer
Service – Pr
epar
zelf te r
kunt u in aanraking komen met
gevaarlijke spanningen. Laat service
over aan een gekwalificeer
technicus.
stopcontact en waarschuw een
technicus:
Wanneer het netsnoer en/of de
a
stekker beschadigd zijn.
b Als vloeistof of vreemde
voorwerpen in het apparaat terecht
zijn gekomen.
c Wanneer het apparaat blootgesteld
is geweest aan regen of water.
anneer het apparaat niet normaal
W
d
reageert op het gebruik. Bedien het
apparaat als beschreven in deze
handleiding, daar andere
handelingen tot schade kunnen
den afgestoft
het niet kan omvallen.
Steun het niet zijdelings
op de pootjes, daar op
die manier de pootjes uit
de kast kunnen breken en
e tijd
obeer nooit het pr
en; door het te openen
er
oduct
de
29
leiden die door een gekwalificeerde
technicus moet wor
e
Wanneer het product is gevallen.
f
Wanneer het gedrag plotseling
geheel anders dan gebruikelijk is –
dit geeft aan dat er iets mis is.
22 Vervangende onderdelen – Wanneer
vervangende onder
overtuig u er dan van dat deze van
dezelfde soort en kwaliteit zijn als de
originele. Niet originele vervangingen
kunnen later pr
gevaarlijke situaties leiden.
23 Netzekeringen – Voor een afdoende
beveiliging tegen brand e.d., uitsluitend
zekeringen van het juiste type en de
juiste waarde gebruiken. De versterker
is bedoeld voor gebruik op een 100 –
230 V wisselspanningsnet, waarvoor
verschillende zekeringen worden
gebruikt, afhankelijk van de
netspanning. De juiste waarde voor
elke netspanning is op het product
aangegeven.
24 Veiligheidscontrole – Laat een
technicus na reparatie of onderhoud
altijd een veiligheidscontrole uitvoeren.
25 Magnetisch veld – Het product heeft
een magnetisch strooiveld dat binnen
een straal van 0,5 meter invloed kan
hebben op andere objecten (TV,
monitoren, banden, cassettes, credit
ds). Het TV
car
deze straal nog beïnvloed worden door
het magnetisch strooiveld.
den hersteld.
delen nodig zijn
oblemen geven en tot
-beeld kan ook buiten
Inleiding
Dank u voor de aanschaf van deze Bowers
ilkins ASW Actieve Subwoofer!
& W
Vanaf het allereerste begin in 1966 heeft
altijd gezocht naar de perfecte
B&W
geluidsweergave. Deze zoektocht heeft niet
alleen geleid tot gr
audiotechnologie en ontwikkeling; maar
geïnspireerd door de inmiddels overleden
oprichter John Bowers ook in een
voortdur
alleen op die manier namelijk kan alle
technologie optimaal wordt gebruikt.
Deze subwoofer is speciaal ontworpen voor
Home Theater systemen en ook om het
laag van ster
versterken. De subwoofer doet echter veel
meer dan de laagweergave van uw
audiosysteem uitbreiden. Doordat namelijk
de gewone luidsprekers in het laag nu veel
minder belast worden, verbetert ook de
weergave van het erg belangrijke
middengebied.
Wij raden u aan voor in gebruik name deze
handleiding in zijn geheel aandachtig door
te lezen. Hoe goed de luidspreker op zich
ook is, elke luidspreker is afhankelijk van de
ruimte waarin hij staat. De tijd die u daarom
spendeert aan een zo goed mogelijke
opstelling zal uiteindelijk resulteren in vele
en luisterplezier
ur
ote investeringen in
ende muzikale betr
eosystemen extra te
.
okkenheid:
30
Daar de actieve luidspreker direct is
verbonden met het lichtnet is het zeer
belangrijk de veiligheidsinstructies en
waarschuwingen goed te lezen en
nauwgezet op te volgen.
Bewaar deze handleiding op een veilige
plaats als r
eferentie voor later.
Bowers & W
verkocht in meer dan 60 landen over de
hele wer
netwerk van zorgvuldig geselecteer
importeurs die u optimale service zullen
geven. Heeft u pr
leverancier niet kan oplossen, neem dan
contact op met de importeur.
Uitpakken
(afbeelding 1)
Dit is de eenvoudigste manier om de
luidspr
•
• Trek vervolgens de doos voorzichtig
W
verpakkingsmateriaal te bewar
eventueel toekomstig gebruik.
Naast deze handleiding bevat de doos:
1 Subwoofer
1 Set toebehoren met daarin:
Vouw eerst de flappen geheel naar
buiten en keer dan de doos met
inhoud om.
omhoog.
e adviseren u om het
4 Rubber voetjes
4 Spikes
4 Contramoeren
Netschakelaar
en voor
de
Opstelling van de subwoofer
De subwoofer produceert uitsluitend zeer
equenties, daar
lage fr
minder belangrijk dan bij gewone
luidsprekers. De richtingsinformatie in het
laag is tamelijk vaag, zodat u meer vrijheid
heeft in het opstellen van de subwoofer
Voor optimale resultaten adviseren we u de
subwoofer tussen de linker en r
luidsprekers op te stellen, of in de nabijheid
van één van de twee. Gebruikt u twee
subwoofers, plaats beide dan zo dicht
mogelijk bij een front luidspreker.
om is de opstelling
.
echter front
Een subwoofer achter de luisteraars geeft
zelfs in surr
ound systemen meestal een
slecht geluidsbeeld. Het kan echter een
noodzakelijk compromis zijn, afhankelijk van
de inrichting van het interieur
Zoals bij alle luidspr
ten opzichte van een muur ef
weergave. Hoe meer muurvlakken zich in
de onmiddellijke nabijheid van de
luidspr
eker bevinden, hoe krachtiger het
laag. In tegenstelling tot gewone breedband
luidspr
ekers, kunt u bij de subwoofer altijd
weer de juiste klankbalans vinden door het
volume van de subwoofer te corrigeren.
Hoe meer de ruimte versterkt, hoe lager de
subwoofer ingesteld kan wor
restrictie. Bij opstelling in een hoek zullen er
esonantiefrequenties van de ruimte
meer r
wor
den geactiveerd en zal de laagweergave
onregelmatiger worden. Daar elke ruimte
anders reageert, is experimenteren de
enige manier om de optimale en definitieve
opstelling van de subwoofer te bepalen.
Hierbij is het handig om een stuk muziek te
gebruiken met een duidelijk basloopje van
laag naar hoog of omgekeerd: zo kan
oleerd worden of de laagweergave
gecontr
strak is door te luisteren naar noten die
overdreven hard en/of zacht klinken. Met
een subwoofer is het veel eenvoudiger om
esonanties onder contr
ruimter
terwijl u tegelijkertijd de hoofdluidsprekers
op hun optimale positie voor het totale
geluidsbeeld kunt opstellen.
ilt u de subwoofer in een kleine ruimte
W
inbouwen, bijvoorbeeld in een speciaal
meubel, zorg dan voor voldoende ventilatie
en koeling van de ingebouwde
eindversterker. Twijfelt u over de ventilatie,
vraag dan advies aan uw leverancier.
De subwoofer wordt geleverd met vier
“spikes”. Deze prikken door het tapijt en
rusten op de vloer eronder.
Heeft u geen tapijt, maar wilt u krassen op
de vloer voorkomen? Gebruik dan een
beschermplaatje tussen vloer en spikes of
plaats van de spikes de rubber voetjes.
in
Schroef eerst de contramoeren helemaal
tot aan het einde van de draad op de
spikes of de voetjes. Schroef de voetjes of
spikes dan volledig in de
luidsprekeronderkant. Staat de behuizing
nu niet stabiel: draai dan de twee voetjes of
spikes die de vloer niet raken naar buiten
totdat de behuizing wel stevig staat. Fixeer
daarna alle voetjes of spikes door de
en tegen de behuizing vast te
contramoer
draaien.
Controleer of er onder het tapijt geen
kabels liggen die door de spikes
beschadigd kunnen worden.
Kantel de kast niet op de spikes daar deze
dan door het gewicht uit de kast kunnen
losbreken en zo ernstige schade
toebrengen.
Wees ook voorzichtig dat u de spikes niet
op uw eigen voet laat neerkomen.
.
ekers heeft de positie
fect op de
den, met één
ole te krijgen,
Aansluiten
Overtuig u er eerst van alle apparaten van
het systeem niet meer met het lichtnet zijn
verbonden. Hier
dat er tijdens het losnemen en vastzetten
van kabels geen schade kan ontstaan.
door bent u er zeker van
De subwoofer ontvangt de signalen van de
versterker en, noodzakelijk voor een 2kanaals audiosysteem, splitst het signaal in
een subwoofer signaal en alle overige
fr
equenties voor de satellietluidsprekers. De
linker en r
echter ingangen mogen
gecombineerd worden in een mono
bassignaal voor een enkele subwoofer
De subwoofer heeft lijningangen en
–uitgangen via cinch aansluitingen op het
paneel op de achterzijde.
Onderstaand overzicht geeft de juiste
aansluitmethode voor uw installatie:
.
Toepassing: Home Theater
De subwoofer kan in combinatie met elke
decoder die voorzien is van een lijnniveau
subwoofer uitgang gebruikt worden –
meestal een cinch aansluiting. De meeste
decoders met ingebouwde eindversterkers
hebben desondanks een subwoofer of LFE
(Low Fr
equency Effects) signaal op
lijnniveau.
•
Decoder met één of meer subwoofers
– afbeelding 3
Toepassing: 2-kanaals audio
Gescheiden voor- en eindversterkers:
Eén of meer subwoofers met tot mono
a
gecombineer
afbeelding 4.
b Twee subwoofers met afzonderlijke
links en
De subwoofer is niet geschikt voor gebruik
met 2-kanaals geïntegr
voor/eindversterkers.
Meer dan één subwoofer
gebruiken
Meer dan een sub in een systeem kan de
weergave op de volgende manier
verbeter
De ster
•
de laagste frequenties.
• Geschikt voor grotere luisterruimten.
• Hogere geluidsniveaus zijn mogelijk –
vaak zinvol om op de juiste wijze de
speciale Home Cinema ef
te geven.
• Ruimteresonanties worden minder
storend hoorbaar.
Gebruik van twee subwoofers bij ster
de kanaalscheiding verbeteren, wanneer
deze dichtbij de bijbehor
satellietluidspreker wordt opgesteld. Kan de
subwoofer niet in de dir
de satellieten wor
dan de mono-uitgang (afbeelding 4).
Controleer alle aansluitingen
nogmaals
Voordat het systeem wordt ingeschakeld en
afgeregeld, eerst alle aansluitingen
nogmaals controleren. Het gebeurt namelijk
maar al te vaak dat geen behoorlijke
weergave wordt verkregen ongeacht de
gemaakte instelling, waarna wordt ontdekt
dat er iets verkeer
Contr
• De signaalpolariteit klopt: voor de
de uitgangen –
echts signalen – afbeelding 5
r
de
eer
en:
eoscheiding blijft optimaal tot
ende
ecte nabijheid van
den geplaatst, gebruik
aangesloten.
oleer daarom of:
d was
en
fecten weer
eo zal
luidsprekeraansluitingen van de
satellieten geldt dat de “+” met de “+”
wor
dt verbonden en de “–” met de “–”.
Verwisseling geeft een ‘vage’ weergave
met een onduidelijk ster
laag of zelfs beide.
•
De linker en rechter kanalen in het
gehele systeem op dezelfde manier zijn
aangesloten. Let op het juiste
klankbeeld van
Home Cinema het geluidsbeeld in
dezelfde richting beweegt als het
beeld.
eobeeld, weinig
een orkest en of bij
In- en uitschakelen
W
e adviseren om eerst de subwoofer in te
schakelen en daarna pas de andere
versterkers die signalen van de subwoofer
krijgen. Het omgekeer
uitschakelen: schakel dan de subwoofer als
laatste uit.
De functieschakelaar aan/auto/standby (4)
scheidt de versterker niet volledig van het
lichtnet. Een laagspanningsverbinding met
een speciale sensorschakeling blijft actief.
De schakelaar (4) werkt als volgt:
On (aan):
In deze stand is de versterker altijd actief
en is de indicatie gr
Auto (automatisch):
Nadat u de subwoofer voor het eerst in de
stand “Auto” heeft gezet, schakelt de
versterker in en licht een gr
(1) op. Wordt gedurende 5 minuten geen
ingangsignaal gedetecteer
versterker automatisch in “standby” gaan
en wordt de indicatie rood. Zodra een
ingangssignaal wordt gesignaleerd,
schakelt de versterker weer in en wordt de
indicatie groen.
Standby:
In deze stand staat de versterker
permanent in “standby” en zal de indicatie
rood blijven.
Bent u van plan de subwoofer voor langere
tijd niet te gebruiken, dan raden we u aan
de netspanning geheel uit te schakelen met
de netschakelaar (11), of de stekker uit het
stopcontact te nemen.
de geldt bij
oen.
oene indicatie
d, dan zal de
Bedieningsorganen
De subwoofer beschikt over 5 knoppen:
• Volumeregelaar (2)
• Frequentie-instelling voor laagdoorlaat
(3)
filter
• Faseschakelaar (7)
• Schakelaar voor laagdoorlaat filter (6)
• Schakelaar EQ equalizer (5)
De optimale instelling van elke r
wordt bepaald door de andere apparatuur
die met de subwoofer wordt gebruikt.
Wordt er meer dan één subwoofer gebruikt,
zet dan de over
dezelfde positie.
Gebruik met Home Cinema
decoders
De B&W ASW Actieve Subwoofer is niet
THX® gecertificeer
met een THX® controller worden gebruikt.
eenkomende instellingen in
d, maar kan desgewenst
egeling
• Draai de VOLUME regelaar half open
(“12
uur”).
•
De stand van de LOW-PASS
FREQUENCY (2) r
belang.
• Zet de PHASE schakelaar (6) op 0°.
• Zet de LOW-PASS FILTER schakelaar
(5) op OUT (uit).
•
Zet de EQ schakelaar (4) op A.
Lees ook de paragraaf “Fijninstelling”.
Gebruikt u een THX® decoder
de subwoofer functie in. Op deze manier
zijn de instellingen voor filter en volume
optimaal om de subwoofer in alle
toepassingen te gebruiken. V
inregelen van de geluidsniveaus gebruikt u
het interne testsignaal en de
kanaalinstellingen van de THX® decoder. In
alle gevallen deze testruis op de
luisterpositie op een geluidsdruk van 75 dB
SPL (C-gewogen) instellen.
Gebruikt u een andere decoder, kies dan
voor de front en de surround luidsprekers
eerst de juiste gr
voordat u de niveaus instelt. Gebruik het
testsignaal en de volumeregeling van de
decoder om alle luidsprekers in te stellen.
Gebruik de VOLUME r
subwoofer uitsluitend wanneer u via de
decoder geen goede instelling kunt
bereiken.
onicawinkels zijn betaalbar
Bij elektr
geluidsdrukmeters te koop waarmee
eenvoudig het juiste niveau kan worden
ingesteld. Raadpleeg zonodig de
handleiding van de decoder voor het
instellen van het juiste niveau.
egelaar is niet van
, schakel dan
oor het
ootte (‘large’ of ‘small’),
egeling van de
e
Gebruik in een stereosysteem
• Draai de VOLUME regelaar half open
(‘12 uur’).
Zet de LOW-P
•
regelaar op 80 Hz.
Zet de PHASE schakelaar (6) op 0
•
Zet de LOW-P
•
(5) op IN (aan).
• Zet de EQ schakelaar (4) op A.
Lees ook de paragraaf “Fijninstelling”.
ASS FREQUENCY (2)
TER schakelaar
ASS FIL
.
°
Fijninstelling
De EQ schakelaar heeft twee posities:
positie B is bedoeld voor optimale
laagweergave bij afluister
afspeelniveau, terwijl positie A een dieper
maar vooral ook strakker laag geeft.
en op hoog
Stereo
De optimale instellingen van de PHASE
schakelaar en de LOW-PASS FILTER
FREQUENTIE beïnvloeden elkaar en zijn
afhankelijk van de laagweergave van de
satellietluidspr
plaatsing van alle luidsprekers in de ruimte.
Stel het systeem conform uw wensen op
en draai muziek, weer met een redelijk
constante hoeveelheid laag. De optimale
instelling voor de LOW-PASS FREQUENCY
hangt van verschillende variabelen af, zoals
de laagweergave en belastbaarheid van de
satellietluidsprekers, het aantal subwoofers
ekers en de onderlinge
31
,
en hun positie ten opzichte van de
satellieten. Een instelling tussen 80 en
90
Hz is een goed uitgangspunt voor de
LOW-PASS frequentie instelling. Een
hoger
e frequentie zal het stereobeeld
negatief beïnvloeden, tenzij u voor een
optimale kanaalscheiding twee subwoofers
gebruikt, opgesteld in de nabijheid van de
satellietluidspr
waarde daarom alleen wanneer de
satellieten betr
pr
oduceren.
Beluister bij elke fr
effect van de faseschakelaar in beide
posities. De juiste stand is die welke het
meeste laag geeft. W
van de laagweergave van de satellieten en
de r
combinatie van subwoofer en satellieten. Bij
gebruik van meer dan één subwoofer er op
letten dat de ingestelde low-pass frequentie
en fase voor beide identiek is.
Stel het volume van de subwoofer(s) zo in
dat er een goede balans met de satellieten
ontstaat en gebruik daarvoor een br
scala aan programmamateriaal. Een
instelling die bij een bepaald stuk muziek
indrukwekkend klinkt, kan namelijk bij een
ander stuk teveel van het goede zijn.
Luister vooral ook op normale
geluidsniveaus, omdat de klankbalans sterk
afhankelijk is van het niveau.
ekers. Gebruik de hogere
ekkelijk weinig laag
equentie-instelling het
elke dat is hangt af
elatieve afstand tussen luisteraar en de
eed
Home Cinema
Bij Home Cinema ligt de situatie iets
anders. Het subwoofersignaal (LFE) is hier
een apart kanaal in plaats van een
aanvulling op het satellietsignaal. Het LOW-
ASS filter is uitgeschakeld (OUT), omdat
P
de decoder hier de juiste filters levert, die
nodig zijn bij een instelling op kleine (small)
ekers. De positie van de
luidspr
faseschakelaar kan echter wèl belangrijk
zijn, normaliter is deze 0°, maar wanneer
de subwoofer op een behoorlijke afstand
van de andere luidsprekers staat, of de
versterker van de andere luidsprekers de
polariteit verandert, dan kan 180
resultaat geven. Luister daarom naar beide
posities van de schakelaar en kies de
positie die het “volste” laag geeft. Is geen
verschil hoorbaar, laat de schakelaar dan in
de positie 0° staan.
Decoders hebben gewoonlijk een eigen
gekalibreerd testsignaal dat u kunt
gebruiken om de onderlinge niveaus van de
luidsprekers in te stellen. Dit maakt het
egelen eenvoudiger dan bij een
inr
eosysteem. Aarzel echter niet de
ster
instellingen zonodig naar eigen inzicht aan
te passen. Het is bovendien erg verleidelijk
dankzij de kwaliteiten van de subwoofer
iets meer nadruk op het laag te leggen dan
realistisch is, vooral bij sommige
laagfrequent effecten! Op de lange duur
geeft het een realistischer en bevredigend
resultaat wanneer de subwoofer iets
zachter staat dan het standaard
kalibratieniveau aangeeft.
een beter
°
Alle toepassingen
Wanneer u een ongelijkmatige
laagweergave heeft – sommige fr
zijn duidelijker dan andere – treden er
waarschijnlijk staande golven in de
luisterruimte op en heeft het zin te
equenties
32
experimenteren met de opstelling van de
subwoofer
. Hoewel het weinig lijkt in een
opstelling, kunnen zelfs kleine
verschuivingen van zo'n 15 cm al grote
invloed op het geluid hebben. Heeft u een
aantal verschillende posities gepr
blijft het probleem bestaan, probeer dan de
subwoofer iets hoger op te stellen, of deze
zijwaarts te verschuiven. Door meer dan
één subwoofer te gebruiken, kunt u het
ef
fect van de resonanties sterk beperken,
daar elke subwoofer r
verschillende frequenties activeert. Wijzigt u
de afstand van de subwoofer en de
satellietluidspr
ze verderaf of dichterbij, dan bestaat de
mogelijkheid dat de faseschakelaar
opnieuw ingesteld moet wor
dan ook weer het volume van de
subwoofer (via de decoderuitgangen of met
de volume regelaar op de subwoofer zelf),
maar pas nadat de fase goed is ingesteld.
ekers onderling en plaatst u
obeerd en
esonanties op
den. Controleer
Onderhoud
De behuizing hoeft normaliter alleen te
worden afgestoft met een droge doek. De
behuizing kan wor
ander meubelstuk. Voor het schoonmaken
van de grille, deze eerst van de luidspreker
verwijder
randen naar vor
met een normale kledingborstel of iets
dergelijks wor
Gebruikt u een schoonmaakmiddel in
spuitbus, spuit dit middel dan eerst op een
doek, op enige afstand van de luidspreker
en de eenheid en van de grille in het
bijzonder
Raak de woofer niet aan, daar dan
onherstelbare schade kan ontstaan.
Opmerking: de subwoofer wordt
automatisch teruggeregeld wanneer deze
dt overstuur
wor
subwoofer resetten door deze uit en
vervolgens weer in te schakelen met de
netschakelaar op het versterkerpaneel.
den behandeld als elk
en: trek deze voorzichtig aan de
en. Het materiaal kan dan
den schoongemaakt.
.
d. In dat geval kunt u de
Ελληνικά
Περιορισµένη
εγγύηση
Αξιτιµε Πελάτη
Καλωσορίσατε στην B&W.
Το παρν προϊν έχει σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί σύµφωνα µε τισ
υψηλτερεσ προδιαγραφέσ ποιτητασ.
Πάντωσ, εάν κάποιο πρβληµα ντωσ
παρατηρηθεί µε το προϊν αυτ, η B&W
Loudspeakers και οι εθνικοί τησ
αντιπρσωποι, εγγυώνται τι θα
παρέχ
ουν χωρίσ χρέωση εργασία
(µπορεί να ισχύσουν περιορισµοί) και
εξαρτήµατα σε κάθε χώρα που
υπάρ
χει εξουσιοδοτηµένοσ
αντιπρσωποσ τησ B&W
Η περιορισµένη αυτή εγγύηση ισχύει
για µια περίοδο πέντε ετών απ την
ηµεροµηνία αγοράσ ή δύο ετών για
ηλεκτρονικά,
και ενισχυµένων µεγαφώνων.
ροι και προϋποθέσεισ
1 Η εγγύηση καλύπτει µνο την
επισκευή του εξοπλισµού. Η
εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα
µεταφοράσ, ή οποιαδήποτε άλλα
ούτε άλλουσ κινδύνουσ για
έξοδα,
τη µετακίνηση, µεταφορά και
εγκατάσταση των προϊντων.
2 Η εγγύηση ισχύει µνο για τον
χικ αγοραστή.
αρ
µεταβιβάζεται.
3 Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε
περιπτώσεισ που δεν σχετίζονται
χία υλικών και/ή εργασία
µε αστο
συναρµολγησησ κατά τον χρνο
αγοράσ και δεν θα ισχύει:
α για ζηµιέσ που προκλήθηκαν απ
λανθασµένη εγκατάσταση,
σύνδεση ή συσκευασία,
για ζηµιέσ που προκλήθηκαν απ
β
οποιαδήποτε άλλη απ τη σωστή
χρήση πωσ περιγράφεται στο
εγχειρίδιο χρήστη, απ αµέλεια,
απ µετατροπέσ ή απ χρήση
εξαρτηµάτων που δεν
κατασκευάζονται ούτε έχ
εγκριθεί απ την B&W,
γ για ζηµιέσ που προκλήθηκαν απ
ελαττωµατικ ή ακατάλληλο
βοηθητικ εξοπλισµ,
δ για ζηµιέσ που προκλήθηκαν απ
ατυχήµατα, αστραπέσ, νερ, φωτιά,
θερµτητα, πλεµο, λαϊκέσ
εξεγέρσεισ ή οποιαδήποτε άλλη
αιτία υπεράνω του εύλογου
ελέγχου τησ B&W και των
εξουσιοδοτηµένων αντιπροσώπων
τησ,
για προϊντα των οποίων ο αριθµσ
ε
σειράσ έχει µεταβληθεί, διαγραφεί,
αφαιρεθεί ή έχει καταστεί
δυσανάγνωστοσ,
ουν γίνει επισκευέσ ή
στ
εάν έχ
µετατροπέσ απ κάποιο µηεξουσιοδοτηµένο άτοµο.
.
συµπεριλαµβανοµένων
∆εν
ουν
4 Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει
οποιοδήποτε εθνικ / περιφερειακ
νµιµο δικαίωµα αντιπροσώπων ή
εθνικών διανοµέων και δεν
επηρεάζει τα νµιµα δικαιώµατά
σασ ωσ καταναλωτού.
Πωσ µπορείτε να ζητήσετε
επισκευέσ υπ την παρούσα
εγγύηση
Εάν ο εξοπλισµσ χρειαστεί επισκευή,
παρακαλώ ακολουθείστε την ακλουθη
διαδικασία:
1 Εάν ο εξοπλισµσ χρησιµοποιείται
στη χώρα που αγοράστηκε,
επικοινωνήστε µε τον
εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπο τησ
B&W απ που αγοράσατε τον
εξοπλισµ.
2 Εάν ο εξοπλισµσ χρησιµοποιείται
εκτσ απ τη χώρα αγοράσ, θα
πρέπει να επικοινωνήσετε µε τον
εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπο τησ
B&W στη χώρα που κατοικείτε πού
θα σασ συµβουλέψει πού µπορείτε
να επισκευάσετε τον εξοπλισµ.
Μπορείτε να καλέσετε την B&W
στην Βρετανία ή να επισκεφθείτε
τη σελίδα µασ στο Ιντερνετ για να
βρείτε πληροφορίεσ ωσ προσ την
διεύθυνση του τοπικού σασ
αντιπροσώπου.
Γ
ια να ισχύσει η εγγύηση αυτή, θα
πρέπει να έχετε µαζί σασ το παρν
εγχειρίδιο εγγύησησ συµπληρωµένο
και σφραγισµένο απ τον αντιπρσωπ
σασ την ηµέρα τησ αγοράσ.
Εναλλακτικά,
την πρωττυπη απδειξη ή τιµολγιο ή
άλλη απδειξη ιδιοκτησίασ και
ηµεροµηνίασ αγοράσ.
θα χρειαστείτε να δείξετε
Οδηγίεσ Χρήσεωσ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Προσοχή:
Για να ελαχιστοποιήσετε το
ενδεχµενο ηλεκτροπληξίασ µην
αφαιρέσετε την πίσω πλευρά τησ
συσκευήσ και µην εκθέσετε τη
συσκευή σε βροχή ή υγρασία. ∆εν
υπάρχουν στο εσωτερικ µέρη που
µπορούν να επισκευαστούν απ το
χρήστη. Οποιαδήποτε επισκευή θα
πρέπει να γίνει απ το τµήµα service
τησ αντιπροσωπείασ τησ B&W.
Επεξήγηση συµβλων:
Το τρίγωνο µε το
τεθλασµένο βέλοσ
σηµαίνει την ύπαρξη στο
εσωτερικ τησ συσκευήσ
σηµείων µε υψηλή τάση
ρεύµατοσ των οποίων η
µνωση δεν είναι δυνατή
και τα οποία µπορούν να
προκαλέσουν
ηλεκτροπληξία.
Το τρίγωνο µε το
θαυµαστικ εφιστά την
προσοχή του χρήστη
σχετικά µε την ύπαρξη
σηµαντικών οδηγιών
χρήσησ και συντήρησησ,
στισ οποίεσ θα πρέπει να
ανατρέξει.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΣΑΣ:
1
∆ιαβάστε τισ οδηγίεσ – ∆ιαβάστε
προσεκτικά λεσ τισ οδηγίεσ
ασφαλείασ και χρήσησ πριν θέσετε
τη συσκευή σε λειτουργία για
πρώτη φορά.
2 Φυλάξτε τισ οδηγίεσ – Κρατήστε το
φυλλάδιο µε τισ οδηγίεσ για
µενη µελλοντική χρήση.
ενδεχ
3 Οδηγίεσ για επίδειξη προσοχήσ –
Λαµβάνετε πάντα υπψη τισ
οδηγίεσ για επίδειξη προσοχήσ που
αναγράφονται επάνω στη συσκευή
ή στο φυλλάδιο µε τισ οδηγίεσ
χρήσησ.
4 Ακολουθήστε τισ οδηγίεσ –
Ακολουθήστε προσεκτικά λεσ τισ
οδηγίεσ χρήσησ και λειτουργίασ.
5 Εγκατάσταση – Εγκαταστήστε τη
συσκευή ακολουθώντασ τισ
οδηγίεσ του κατασκευαστή.
6 Παροχή ρεύµατοσ – Η συσκευή
αυτή θα πρέπει να τροφοδοτείται
αποκλειστικά µε ηλεκτρικ ρεύµα
των προδιαγραφών που
αναφέρονται στην ειδική ετικέτα
χει στην πίσω πλευρά
που υπάρ
τησ. Αν δεν είστε βέβαιοσ/η για τα
χαρακτηριστικά ρεύµατοσ τησ
παροχήσ του σπιτιού σασ (για την
Ελλάδα θα πρέπει να είναι 220V
50Hz), απευθυνθείτε στην
αντιπροσωπεία τησ συσκευήσ ή
στην τεχνική υπηρεσία τησ ∆ΕΗ.
Γείωση – Η συσκευή δεν χρειάζεται
7
Βεβαιωθείτε τι το φισ του
γείωση.
καλωδίου τροφοδοσίασ έχει
συνδεθεί καλά στην πρίζα (ή στην
χή τησ προέκτασησ ή του
υποδο
πολύπριζου) ώστε να µην είναι
εκτεθειµένοι οι ακροδέκτεσ.
Κάποιεσ εκδσεισ τησ συσκευήσ
διαθέτουν καλώδιο ρεύµατοσ µε
φισ διακεκριµένων πλων (ο ένασ
ακροδέκτησ του φισ θα είναι
πλατύτεροσ απ τον άλλον – σηµ.
αυτά τα µοντέλα,
κυκλοφορούν στην Ελλάδα).
αυτ µπαίνει στην πρίζα µνο προσ
µία κατεύθυνση για λγουσ
ασφαλείασ. Αν δεν µπορείτε να
βάλετε πλήρωσ στην πρίζα το φισ,
δοκιµάστε να το αντιστρέψετε. Αν
πιθαντατα,
ο φισ
Τ
,
δεν
συνεχίζει να µην µπαίνει, καλέστε
έναν ηλεκτρολγο για να
αντικαταστήσει την πρίζα.
αγνοήσετε την διαφορά των πλων
του φισ,
προσπαθώντασ να το
βάλετε στην πρίζα αντεστραµµένο
Αν χρησιµοποιήσετε προέκταση
(µπαλαντέζα) ή άλλο καλώδιο
ρεύµατοσ απ αυτ που παρέχεται
µε τη συσκευή, θα πρέπει η
προέκταση ή το καλώδιο να είναι
κατάλληλα για τισ προδιαγραφέσ
τησ συσκευήσ, να είναι υψηλήσ
ποιτητασ και να είναι εγκεκριµένα
για χρήση βάσει των
προδιαγραφών ασφαλείασ τησ
χώρασ στην οποία
χρησιµοποιούνται. Για οποιαδήποτε
απορία σασ σχετικά µε την
τροφοδοσία τησ συσκευήσ
απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία
τησ B&W.
8 Προστασία του καλωδίου
τροφοδοσίασ ρεύµατοσ –
καλώδιο τροφοδοσίασ θα πρέπει να
τοποθετείται έτσι ώστε να µην
κινδυνεύει να πατηθεί,
παρασυρθεί ή να κοπεί απ
αντικείµενα που θα τοποθετηθούν
επάνω του. Φροντίστε επίσησ να
µην τσακίζει σε κανένα σηµείο του.
∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στο
σηµείο σύνδεσησ του φισ µε την
πρίζα (ή την προέκταση ή το
πολύπριζο) και στο σηµείο
σύνδεσησ του καλωδίου µε τη
συσκευή.
9 Υπερφρτωση – Μην
υπερφορτώνετε τισ πρίζεσ,
προεκτάσεισ ή τα πολύπριζα,
συνδέοντασ σε αυτά πολλέσ
συσκευέσ (ιδίωσ αν αυτέσ απαιτούν
µεγάλη ποστητα ρεύµατοσ),
υπάρχει κίνδυνοσ πυρκαγιάσ ή
ηλεκτροπληξίασ.
10 Εξαερισµσ – Η πίσω πλευράσ τησ
συσκευήσ και συγκεκριµένα ο
ενισχυτήσ, αποτελεί τµήµα του
συστήµατοσ ψύξησ του ηχείου και
δεν θα πρέπει να καλύπτεται απ
την τοποθέτησή του επάνω σε
επιφάνειεσ πωσ κρεβάτια,
καναπέδεσ, χαλιά µε χοντρή πλέξη
κ.λπ. Μην καλύπτετε τον ενισχυτή
µε αντικείµενα πωσ
τραπεζοµάντιλα,
εφηµερίδεσ κ.λπ.
πρέπει να τοποθετείτε τη συσκευή
σε κλειστέσ βιβλιοθήκεσ ή
ντουλάπια που δεν έχ
εξαερισµ, ενώ οι ψήκτρεσ θα
πρέπει να είναι κάθετεσ. Μεταξύ
τησ πίσω πλευράσ τησ συσκευήσ
και οποιουδήποτε τµήµατοσ του
τοίχου θα πρέπει να υπάρχει κεν
τουλάχιστον 50 χιλιοστών. Αν η
συσκευή τοποθετηθεί σε κάποιο
κλειστ χώρο (rack, βιβλιοθήκη ή
άλλο έπιπλο),
κυκλοφορία του αέρα θα πρέπει να
εξασφαλιστεί µε έναν απ τουσ
ακλουθουσ τρπουσ:
αφήνοντασ 12 χιλιοστά κεν
επάνω,
συσκευή (το οποίο κεν θα πρέπει
να "βλέπει" το χώρο, δηλαδή στα
σηµεία εκείνα θα πρέπει το έπιπλο
η επαρκήσ
στο πλάι και κάτω απ τη
Το
να
πετσετάκια,
δεν θα
Επίσησ,
ουν επαρκή
α)
Μην
τισ
γιατί
.
33
να είναι ανοικτ), ή β)
δηµιουργώντασ δύο αγωγούσ µε
ελάχιστη διατοµή 150 τετραγωνικά
εκατοστά, που θα ξεκινούν απ το
εξωτερικ του επίπλου (ώστε το
ένα τουσ άκρο να βγαίνει στον
εξωτερικ χώρο) και να
καταλήγουν σε σχισµέσ πλάτουσ
300 χιλιοστών και βάθουσ 50
χιλιοστών, οι οποίεσ θα βρίσκονται
επάνω και κάτω απ τη συσκευή,
ευθυγραµµισµένεσ µε το κεν που
υπάρχει στην πίσω πλευρά τησ (για
λεπτοµέρειεσ σχετικά µε το σωστ
εξαερισµ τησ συσκευήσ και τα
έπιπλα που είναι κατάλληλα για την
τοποθέτησή τησ,
στην αντιπροσωπεία τησ B&W).
11 Θερµτητα – Η συσκευή θα πρέπει
να τοποθετείται µακριά απ πηγέσ
θερµτητασ πωσ θερµάστρεσ,
καλοριφέρ, κλιµατιστικά ή άλλεσ
συσκευέσ που εκπέµπουν
θερµτητα (π.χ.
τοποθετείτε επάνω στη συσκευή
αντικείµενα που παράγουν φλγα
(π.χ.
κεριά).
Στήριξη στον τοίχο ή στην οροφή –
12
Γ
ια να αναρτήσετε τη συσκευή σε
βάσεισ τοίχ
ακολουθήστε πιστά τισ οδηγίεσ του
κατασκευαστή.
13
Νερ και υγρασία – Η συσκευή δεν
θα πρέπει να τοποθετείται και να
λειτουργεί κοντά σε νερ (π. χ.
κοντά σε νεροχύτεσ, µπανιέρεσ,
πισίνεσ, σε υγρά υπγεια κ.λπ.).
Εισχώρηση αντικειµένων και υγρών
14
– Φροντίστε ώστε να µην
εισχωρήσει στο εσωτερικ τησ
συσκευήσ οποιοδήποτε
αντικείµενο
σε επαφή µε εξαρτήµατα που
ουν υψηλή τάση ρεύµατοσ ή να
έχ
προκαλέσει βραχυκύκλωµα που θα
µπορούσε να οδηγήσει σε φωτιά ή
ηλεκτροπληξία. Για τουσ ίδιουσ
λγουσ, δεν θα πρέπει σε καµία
περίπτωση να ρίξετε οποιοδήποτε
υγρ επάνω ή µέσα στη συσκευή.
15 Καθαρισµσ – Πριν καθαρίσετε τη
συσκευή βγάλτε την απ την πρίζα.
Μπορείτε να καθαρίσετε την
καµπίνα του subwoofer
χρησιµοποιώντασ ένα στεγν
κοµµάτι ύφασµα.
χρησιµοποιήσετε κάποιο
καθαριστικ σε µορφή σπρέι, µην
ψεκάσετε κατ' ευθείαν στην
καµπίνα αλλά στο ύφασµα. Πριν
καθαρίσετε την καµπίνα,
αφαιρέστε την προστατευτική σίτα
προσέχ
ζηµιά στο µεγάφωνο. Μπορείτε να
καθαρίσετε τη σίτα
χρησιµοποιώντασ µία µαλακή
βούρτσα.
16 Σύνδεση άλλων συσκευών – Μην
συνδέσετε άλλεσ συσκευέσ στο
ηχείο παρά µνο αν είναι
εγκεκριµένεσ απ τον
κατασκευαστή.
17 Ράφια και βάσεισ – Μην
τοποθετείτε τη συσκευή σε
ασταθείσ βάσεισ,
απευθυνθείτε
ενισχυτέσ). Μην
ου η οροφήσ,
γιατί µπορεί να έρθει
,
Εάν θέλετε να
οντασ να µην προξενήσετε
τρίποδα
ράφια,
34
κ.λ.π. γιατί µπορεί να πέσει και να
πάθει ζηµιά ή/και να προκαλέσει
τραυµατισµ.
να τοποθετείται µνο σε βάσεισ
που εγκρίνονται απ τον
κατασκευαστή ή/και παρέχ
µαζί µε το προϊν. Αν θέλετε να
αναρτήσετε το ηχείο στον τοίχ
πρέπει να ακολουθήσετε τισ
οδηγίεσ του κατασκευαστή και να
χρησιµοποιήσετε το σύστηµα
ανάρτησησ που προτείνει.
18
Μετακίνηση τησ συσκευήσ – Αν
πρέπει να µετακινήσετε τη
Απτοµα σταµατήµατα, δυνατ
σπρώξιµο και ανώµαλεσ επιφάνειεσ
µπορούν να γίνουν αιτία
ανατροπήσ τησ συσκευήσ.
Βεβαιωθείτε τι κάτω απ το χαλί
δεν υπάρχουν καλώδια που θα
µπορούσαν να πάθουν ζηµιά απ
τισ ακίδεσ στήριξησ του ηχείου.
Μην µετακινείτε το ηχείο
σπρώχνοντάσ το επάνω στισ ακίδεσ
γιατί µπορεί να σπάσουν και/ή να
προκαλέσουν ζηµιά.
µετακινείτε το ηχείο προσέξτε να
µην τραυµατιστείτε απ τισ ακίδεσ.
∆ιακοπή τησ χρήσησ – Σε
19
περίπτωση καταιγίδασ ή σε
περίπτωση που δεν θα
χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για
µεγάλο χρονικ διάστηµα, βγάλτε
το φισ απ την πρίζα.
20 Συντήρηση – Μην προσπαθήσετε
να κάνετε οποιαδήποτε εργασία
επισκευήσ ή συντήρησησ γιατί αν
ανοίξετε τη συσκευή ή αφαιρέσετε
το κάλυµµά τησ θα εκτεθείτε σε
υψηλή τάση ρεύµατοσ και υπάρχει
σοβαρσ κίνδυνοσ ηλεκτροπληξίασ.
Οποιαδήποτε διαδικασία
συντήρησησ ή επισκευήσ θα πρέπει
να ανατίθεται στο τµήµα τεχνικήσ
υποστήριξησ τησ αντιπροσωπείασ
τησ B&W.
21 Ζηµιά που απαιτεί επισκευή – Στισ
ακλουθεσ περιπτώσεισ θα πρέπει
να βγάλετε αµέσωσ τη συσκευή
απ την πρίζα και να την δώσετε
για επισκευή:
Εάν υποστεί ζηµιά το καλώδιο
α
τροφοδοσίασ ή το φισ.
ß Εάν εισχωρήσουν στο
εσωτερικ τησ συσκευήσ
αντικείµενα ή υγρά.
Εάν η συσκευή εκτεθεί σε
γ
βροχή.
δ Εάν η συσκευή δεν φαίνεται να
λειτουργεί κανονικά σύµφωνα
µε τισ οδηγίεσ του
κατασκευαστή. Σηµειώστε τι
θα πρέπει να χρησιµοποιείτε
µνο τα πλήκτρα λειτουργίασ
που αναφέρονται στισ οδηγίεσ
χρήσησ,
περιγράφεται. Αν κάνετε
οποιαδήποτε ρύθµιση που δεν
αναφέρεται στισ οδηγίεσ
Η συσκευή θα πρέπει
ονται
ο θα
συσκευή µε ένα
χειροκίνητο τροχήλατο
µέσο (π.χ. καρτσι
εµπορευµάτων),
το µε προσοχή.
και µε τον τρπο που
κάντε
ταν
υπάρχει σοβαρ ενδεχµενο να
προκληθεί ζηµιά,
αποκατασταθεί ίσωσ χρειαστεί
αρκετ χρνο εργασίασ απ
έναν ειδικευµένο τεχνικ.
ε
Εάν η συσκευή πέσει κάτω ή
υποστεί οποιαδήποτε ζηµιά.
στ
Εάν παρατηρήσετε
αξιοσηµείωτη αλλαγή στην
απδοσή τησ.
22
Ανταλλακτικά – Αν χρειαστεί να
αντικατασταθεί κάποιο εξάρτηµα
τησ συσκευήσ, βεβαιωθείτε τι ο
τεχνικσ που θα κάνει την
αντικατάσταση θα χρησιµοποιήσει
ανταλλακτικά που εγκρίνονται απ
τον κατασκευαστή ή που έχ
ίδιεσ ακριβώσ προδιαγραφέσ µε το
αρχικ εξάρτηµα. Η χρήση µη
εγκεκριµένων ή µη ελεγµένων
ανταλλακτικών, ή ανταλλακτικών
που δεν είναι κατάλληλα για τη
συγκεκριµένη συσκευή µπορεί να
προκαλέσει ζηµιά, φωτιά ή
ηλεκτροπληξία.
23 Ασφάλειεσ τροφοδοσίασ –
Προκειµένου η λειτουργία τησ
συσκευήσ να γίνεται σωστά και να
χει κίνδυνοσ
µην υπάρ
βραχυκυκλώµατοσ, φωτιάσ κ.λπ.,
θα πρέπει οι ασφάλειεσ που θα
χρησιµοποιείτε να είναι σωστού
τύπου και χαρακτηριστικών.
ενισχυτήσ λειτουργεί µε
ονοµαστική τάση µεταξύ 100 και
αλλά ανάλογα µε την τάση
,
230V
τησ παροχήσ ρεύµατοσ που είναι
συνδεδεµένοσ χρησιµοποιούνται
διαφορετικέσ ασφάλειεσ. Τα σωστά
χαρακτηριστικά τησ ασφάλειασ
ανάλογα µε την τάση τροφοδοσίασ,
αναγράφονται επάνω στη συσκευή.
24 ∆οκιµέσ ασφαλείασ – Μετά απ
οποιαδήποτε εργασία συντήρησησ
ή επισκευήσ θα πρέπει να ζητήσετε
απ τον τεχνικ που την εκτέλεσε
να κάνει τισ απαραίτητεσ δοκιµέσ
ασφαλούσ λειτουργίασ τησ
συσκευήσ.
Μαγνητικά πεδία –
25
παράγει ένα ελεύθερο µαγνητικ
πεδίο και για το λγο αυτ δεν θα
πρέπει να τοποθετείται κοντά σε
συσκευέσ ή αντικείµενα που
µπορεί να επηρεαστούν απ το
πεδίο αυτ [συσκευέσ που
χρησιµοποιούν καθοδικέσ λυχνίεσ
τηλεοράσεισ ή οθνεσ
(π.χ.
ηλεκτρονικών υπολογιστών),
µαγνητικά µέσα εγγραφήσ (π.χ.
κασέτεσ ή δισκέτεσ), κάρτεσ µε
µαγνητική ταινία (π.χ. πιστωτικέσ
κάρτεσ) κ.λπ.].
απσταση του ηχείου απ τέτοια
αντικείµενα είναι µισ µέτρο. Αν η
απσταση αυτή είναι µικρτερη
µπορεί να προκληθεί
παραµρφωση στην εικνα τησ
τηλερασησ, να διαγραφεί το
περιεχµενο µίασ κασέτασ ή µίασ
δισκέτασ κ.λπ.
η οποία για να
ουν τισ
Ο
ο προϊν αυτ
Τ
Η ελάχιστη ασφαλήσ
Εισαγωγή
Σασ ευχαριστούµε που αγοράσατε ένα
ενεργ subw
Aπ την ίδρυσή τησ το 1966, η
φιλοσοφία τησ B&W δεν έπαψε ποτέ να
είναι η αναζήτηση τησ αναπαραγωγήσ
του τέλειου ήχου. Εµπνευσµένη απ
τον ιδρυτή τησ John Bowers, η
αναζήτηση αυτή δεν οδήγησε µνο σε
µεγάλεσ επενδύσεισ και καινοτοµίεσ
στο χώρο τησ τεχνολογίασ
αναπαραγωγήσ του ήχου αλλά και στο
σεβασµ προσ την ίδια τη µουσική,
γεγονσ που εξασφαλίζει τι η χρήση
τησ τεχνολογίασ θα δώσει το καλύτερο
δυνατ αποτέλεσµα.
Τ
ο subwoofer αυτ έχει σχεδιαστεί για
συστήµατα home theatre αλλά και για
να ενισχύσει την απδοση των µπάσων
σε απλά στερεοφωνικά συγκροτήµατα
που χρησιµοποιούν ηχεία πλήρουσ
εύρουσ συχνοτήτων. Προσθέτοντασ
ένα subw
αυξάνετε µνο τη δυναττητα του
συστήµατοσ να αναπαράγει τα µπάσα,
αλλά βελτιώνετε και τη διαύγεια των
µεσαίων συχνοτήτων,
τα ηχεία σασ απ την απαίτηση να
αποδώσουν τισ πολύ χαµηλέσ
συχντητεσ.
Παρακαλούµε,
θέσετε σε λειτουργία το subw
διαβάστε προσεκτικά τισ οδηγίεσ
χρήσησ. λεσ οι ηχητικέσ
εγκαταστάσεισ απαιτούν κάποιο
σχεδιασµ και κάποιεσ δοκιµέσ
προκειµένου να έχετε την καλύτερη
δυνατή απδοση απ το σύστηµά σασ.
Το φυλλάδιο αυτ θα σασ χρησιµεύσει
ωσ οδηγσ στη διαδικασία αυτή.
ο
Τ
παροχή ρεύµατοσ, γεγονσ που
σηµαίνει τι υπάρχει υψηλή τάση στο
εσωτερικ του.
πρέπει να προσέξετε λεσ τισ οδηγίεσ
που σχετίζονται µε την ασφάλειά σασ
και να λάβετε τισ σχετικέσ
προφυλάξεισ.
Κρατήστε το φυλλάδιο µε τισ οδηγίεσ
για ενδεχµενη µελλοντική χρήση.
Η B&W διαθέτει τα προϊντα τησ σε
περισστερεσ απ 60 χώρεσ σε λο τον
κσµο, µέσω ενσ δικτύου επισήµων
αντιπροσώπων τουσ οποίουσ
επιλέγουµε πολύ προσεκτικά. Αν
συναντήσετε οποιοδήποτε πρβληµα
που δεν µπορεί να λυθεί στο
κατάστηµα απ που αγοράσατε την
συσκευή,
αντιπροσωπεία τησ B&W θα είναι
περισστερο απ πρθυµοι να σασ
βοηθήσουν.
Αποσυσκευασία
(Εικνα 1)
Ο πιο εύκολοσ τρποσ να
αποσυσκευάσετε το ηχείο
αποφεύγοντασ οποιαδήποτε ζηµιά είναι
ο εξήσ:
• Ανοίξτε το κιβώτιο και γυρίστε το
•
oofer ASW τησ B&W.
oofer στο σύστηµά σασ, δεν
αποδεσµεύοντασ
πριν εγκαταστήσετε και
ASW™825 συνδέεται µε την
ια το λγο αυτ θα
Γ
οι άνθρωποι στην
ανάποδα.
Σηκώστε το και αφαιρέστε το
αφήνοντασ το περιεχ
µενο κάτω.
oofer,
,
Καλ είναι να κρατήσετε τη
συσκευασία για πιθανή χρήση στο
µέλλον.
Επειδή το subw
χαµηλέσ συχντητεσ (µπάσα),
σηµείο που θα τοποθετηθεί δεν έχει
τσο µεγάλη σηµασία σε σύγκριση µε
τα κανονικά ηχεία. Η κατεύθυνση προσ
την οποία θα πρέπει να είναι
στραµµένο δεν είναι τσο
συγκεκριµένη,
έχετε είναι πολύ περισστερεσ.
πάντωσ,
αποτέλεσµα επιτυγχάνεται
τοποθετώντασ το subw
των ηχείων-δορυφρων ή κοντά σε ένα
απ αυτά. Εάν χρησιµοποιείτε δύο
subw
τοποθετήσετε απ ένα κοντά σε κάθε
δορυφρο.
Η τοποθέτηση του subwoofer πίσω απ
τουσ ακροατέσ δίνει γενικά κατώτερη
ηχητική εικνα – ακµη και σε
συστήµατα surround. Πάντωσ, εάν η
διάταξη του χώρου επιβάλλει κάτι
τέτοιο
πωσ συµβαίνει και µε λα τα ηχεία, η
απδοση του subwoofer επηρεάζεται
απ το πσο κοντά του είναι τα
αντικείµενα που υπάρ
ακρασησ. Γενικά, οι χαµηλέσ
συχντητεσ (µπάσα) εντείνονται εάν
υπάρ
oofer αναπαράγει µνο
και οι επιλογέσ που
το καλύτερο ηχητικ
oofers, το καλύτερο είναι να
η θέση αυτή είναι αποδεκτή.
,
ουν πολλέσ επιφάνειεσ κοντά
χ
το
oofer µεταξύ
ουν στο χώρο
χ
ενικά
Γ
στο ηχείο. µωσ, αντίθετα µε ,τι
συµβαίνει µε τα κανονικά ηχεία,
µπορείτε ανά πάσα στιγµή να
διορθώσετε την τονική ισορροπία
(balance) του συστήµατοσ,
απλά την ένταση του subw
περισστερο τονίζονται οι χαµηλέσ
λγω τησ διάταξησ του χώρου,
µικρτερη
καταβάλλει το ηχείο. Υπάρχει µωσ και
ένα µειονέκτηµα:
εντείνουν περισστερο τισ χαµηλέσ
αντηχήσεισ του χώρου, µε αποτέλεσµα
τα µπάσα να αποδίδονται άνισα σε
σχέση µε τισ υπλοιπεσ συχντητεσ.
Για το λγο αυτ και επειδή κάθε
χώροσ έχει διαφορετική ηχητική
συµπεριφορά, ο καλύτεροσ τρποσ για
να επιτύχετε το βέλτιστο αποτέλεσµα
είναι,
διάφορα σηµεία τοποθέτησησ του
ηχείου. Καλ θα ήταν, ταν κάνετε τισ
δοκιµέσ να βάλετε να ακούγεται ένα
µουσικ κοµµάτι τα µπάσα του οποίου
να κινούνται σε λο το εύροσ τησ
περιο
ούτωσ ώστε να µπορέσετε να
εκτιµήσετε πλήρωσ το πσο οµαλή
είναι η απκριση των χαµηλών.
Ακούστε προσεκτικά τισ έντονεσ και
τισ σιγανέσ ντεσ.
ξεχωριστού subwoofer σασ δίνει τη
δυναττητα να ελέγξετε καλύτερα τισ
αντηχήσεισ του χώρου.
Εάν τοποθετήσετε το subw
κάποιο κλειστ χώρο (π.χ. σε κάποιο
ράφι ή ειδικ έπιπλο), θα πρέπει να
φροντίσετε ώστε ο χώροσ αυτσ να
επιτρέπει την επαρκή κυκλοφορία του
αέρα για να ψύχεται το ηχείο.
Συµβουλευτείτε σχετικά τον
προµηθευτή σασ.
Στη συσκευασία θα βρείτε τέσσερισ
ακίδεσ στήριξησ. Οι ακίδεσ περνούν
στο εσωτερικ τησ πλέξησ του χαλιού
(χωρίσ να το διαπερνούν) και
στηρίζουν καλά το ηχείο, κατ’ ευθείαν
στην επιφάνεια του πατώµατοσ.
Αν τοποθετήσετε το ηχείο σε µία
ευαίσθητη επιφάνεια,
πάτωµα, µπορείτε να τοποθετήσετε
ένα προστατευτικ δίσκο κάτω απ
κάθε ακίδα ή να τοποθετήσετε τα
τέσσερα λαστιχένια πέλµατα αντί για
τισ ακίδεσ.
Πριν τοποθετήσετε τισ ακίδεσ ή τα
λαστιχένια πέλµατα, βιδώστε πλήρωσ
σε αυτέσ τα παξιµάδια ασφαλείασ και
κατπιν βιδώστε πλήρωσ τισ ακίδεσ
στισ υποδοχέσ που υπάρχουν στη βάση
τησ καµπίνασ.
παρουσιάζει κάποια ανωµαλία και το
ηχείο δεν είναι σταθερ, ξεβιδώστε τισ
ακίδεσ των δύο διαγώνιων ποδιών που
δεν εφάπτονται καλά, τσο ώστε να
σταθεροποιηθεί το ηχείο, και µετά
βιδώστε πάλι τα παξιµάδια στισ
υποδοχέσ.
Φροντίστε ώστε κάτω απ το χαλί να
µην υπάρχουν καλώδια που µπορεί να
πάθουν ζηµιά απ τισ ακίδεσ
σταθεροποίησησ τησ συσκευήσ.
Μην σύρετε το ηχείο επάνω στισ ακίδεσ,
γιατί υπάρχει ενδεχµενο να σπάσουν
και να προκληθεί ζηµιά στο ηχείο
“προσπάθεια” πρέπει να
πριν καταλήξετε, να δοκιµάσετε
χήσ των χαµηλών συχνοτήτων,
Εάν το πάτωµα
ρυθµίζοντασ
oofer. σο
τσο
οι γωνιακέσ θέσεισ
Η ύπαρξη ενσ
oofer σε
πωσ ένα ξύλινο
.
35
Κρατήστε τα πδια σασ µακριά απ τισ
ακίδεσ.
Συνδέσεισ
Γ
ια να αποκλείσετε το ενδεχµενο να
προκληθεί ζηµιά, βγάλτε λεσ τισ
συσκευέσ του συστήµατοσ απ την
πρίζα σο θα κάνετε τισ συνδέσεισ.
ρλοσ του subwoofer είναι να λαµβάνει
τα σήµατα απ την αλυσίδα ενίσχυσησ
και,
που είναι απαραίτητο, να
διαχωρίζει το σήµα σε χαµηλέσ και
υψηλέσ συχντητεσ και να στέλνει τισ
τελευταίεσ πίσω στα ηχεία –
δορυφρουσ. Τα σήµατα εισδου του
δεξιού και του αριστερού καναλιού
µπορούν αν χρειαστεί να
συγχωνευτούν σε ένα µονοφωνικ
σήµα χαµηλών που θα πηγαίνει στο
subw
oofer.
Τ
ο subwoofer οδηγεί λα τα σήµατα
εισδου και εξδου επιπέδου line
(µέσω των υποδο
επιπέδου ηχείων (speaker level – µέσω
των ακροδεκτών 4mm που υπάρχουν
στη πίσω πλευρά του),
δίνει αρκετέσ επιλογέσ ωσ προσ τισ
συνδέσεισ.
Χρησιµοποιήστε τον παρακάτω πίνακα
για να επιλέξετε το σωστ τρπο
σύνδεσησ για το σύστηµά σασ:
χών τύπου RCA) και
γεγονσ που
Ο
Εφαρµογή: Home Theatre
Το subwoofer µπορεί να
χρησιµοποιηθεί µε οποιονδήποτε
επεξεργαστή surround έχει έξοδο
επιπέδου line για subwoofer (συνήθωσ
µε υποδοχέσ RCA). Ακµα και οι
επεξεργαστέσ που έχ
ενσωµατωµένο τελικ ενισχυτή
(τουλάχιστον οι περισστεροι απ
“βγάζουν”
αυτούσ)
subwoofer ή το κανάλι χαµηλών
συχνοτήτων (LFE) σε επίπεδο line.
Επεξεργαστήσ µε ένα ή
•
περισστερα subw
Εικνα 3
Εφαρµογή: στερεοφωνικ
συγκρτηµα
Προενισχυτήσ –
α Ένα ή περισστερα subwoofers µε
συγχώνευση σηµάτων εξδου σε
ένα µονοφωνικ σήµα: Εικνα 4
β ∆ύο subwoofers µε ξεχωριστά
σήµατα δεξιού και αριστερού
καναλιού:
Το subwoofer δεν είναι κατάλληλο για
χρήση µε στερεοφωνικούσ
ολοκληρωµένουσ ενισχυτέσ.
Χρήση περισσοτέρων απ ένα
subwoofers
Η χρήση περισσοτέρων απ ένα
subwoofers µπορεί να βελτιώσει την
απδοση του συστήµατσ σασ ωσ εξήσ:
∆ιατηρώντασ το στερεοφωνικ
•
διαχωρισµ στισ πολύ χαµηλέσ
συχντητεσ.
• Επιτυγχάνοντασ καλύτερη
απδοση σε µεγαλύτερουσ
ουν
το σήµα του
oofers –
Τελικσ:
Εικνα 5
36
χώρουσ.
• Αυξάνοντασ το µέγιστο επίπεδο
έντασησ,
γεγονσ που βοηθά στην
βελτιστοποίηση τησ απδοσησ των
ειδικών εφφέ σε συστήµατα Home
T
heatre.
•
Ελέγχοντασ καλύτερα και
περιορίζοντασ τισ χαµηλέσ
αντηχήσεισ του χώρου.
Αν χρησιµοποιήσετε δύο subwoofers
σε ένα στερεοφωνικ σύστηµα,
κάθε κανάλι,
διαχωρισµσ βελτιώνεται, αρκεί να
τοποθετήσετε το κάθε subw
κοντά στο αντίστοιχο ηχείο-δορυφρο.
Αν δεν µπορεί να γίνει αυτ (δηλαδή
το κάθε subw
δίπλα στο αντίστοιχο δορυφρο), κάντε
µνο τη µονοφωνική σύνδεση τησ
εικνασ 4.
ο στερεοφωνικσ
oofer να τοποθετηθεί
ένα για
oofer
Έλεγχοσ των συνδέσεων
Πριν ακούσετε την ηχητική απδοση
του συστήµατσ σασ και πριν κάνετε
τισ τελικέσ ρυθµίσεισ,
συνδέσεισ. Συµβαίνει πολύ συχνά, να
εκφράζονται παράπονα απ τουσ
χρήστεσ τι δεν µπορούν να επιτύχουν
ο σο και αν προσπαθήσουν,
καλ ήχ
για να αποδειχτεί τελικά τι είχαν
κάνει κάποιο λάθοσ στισ συνδέσεισ.
Έτσι, θα πρέπει να βεβαιωθείτε:
Η φάση είναι σωστή – δεν θα
•
πρέπει να έχουν συνδεθεί
αντίστροφα οι πλοι στα ηχείαδορυφρουσ (π.χ. ο θετικσ στον
αρνητικ πλο). Αν κάτι είναι εκτσ
φάσησ µπορεί ο ήχοσ να είναι
παραµορφωµένοσ και η ηχητική
εικνα ανακριβήσ και ασταθήσ ή να
είναι περιορισµένεσ οι χαµηλέσ
συχντητεσ (µπάσα) ή και τα δύο
τι έχετε συνδέσει σωστά τα
•
κανάλια (το δεξί (Right – R) στο
δεξί και το αριστερ (Left – L) στο
αριστερ).
σύνδεση µπορεί να έχει σαν
αποτέλεσµα, τα ργανα τησ
ορχήστρασ να ακούγονται σαν να
ήταν τοποθετηµένα ανάποδα ή –
ακµη χειρτερα – ο ήχοσ σε ένα
σύστηµα Home
αντίθετα απ τη δράση στην
οθνη.
Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση του ηχείου
Καλ είναι,
λειτουργία πριν απ τον ενισχυτή σασ
και αντίστοιχα να απενεργοποιείται
τελευταίο
Ο διακπτησ MODE (αναµονή
λειτουργίασ / αυτµατη ενεργοποίηση /
ενεργοποίηση) (4), δεν διακπτει
εντελώσ την παροχή ρεύµατοσ στη
συσκευή,
βοηθητικ κύκλωµα εντοπισµού
σήµατοσ.
Ο διακπτησ (4) λειτουργεί ωσ εξήσ:
Θέση Οn:
ταν ο διακπτησ βρίσκεται στη θέση
αυτή, ο ενισχυτήσ είναι διαρκώσ σε
λειτουργία και η φωτεινή ένδειξη (1)
το subwoofer να τίθεται σε
.
αλλά διατηρεί ρεύµα σε ένα
ελέγξτε πάλι τισ
Τέτοιου είδουσ λάθοσ
χεται
e να έρ
heatr
T
είναι πράσινη.
Αuto:
Την πρώτη φορά που θα βάλετε το
διακπτη στη θέση
του subwoofer θα τεθεί σε πλήρη
λειτουργία και η φωτεινή ένδειξη (1)
θα ανάψει σε πράσινο χρώµα.
περάσουν 5 λεπτά χωρίσ η συσκευή να
δεχτεί κάποιο σήµα,
τεθεί αυτµατα σε αναµονή
λειτουργίασ, και η φωτεινή ένδειξη θα
γίνει κκκινη.
ενισχυτήσ θα τεθεί αυτµατα σε
λειτουργία, και η ένδειξη θα γίνει πάλι
πράσινη.
Standb
y:
Στη θέση αυτή, ο ενισχυτήσ είναι
µονίµωσ σε αναµονή λειτουργίασ, και η
φωτεινή ένδειξη είναι κκκινη.
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιµοποιήσετε
το subwoofer για σχετικά µεγάλο
χρονικ διάστηµα, συνιστούµε να το
θέσετε εκτσ λειτουργίασ,
κλείνοντασ το διακπτη POWER (11)
είτε βγάζοντάσ το απ την πρίζα.
Χρήση των ρυθµιστικών
πλήκτρων του ASW
ουν 5 ρυθµιστικά:
χ
πάρ
Υ
ο ρυθµιστικ τησ έντασησ
Τ
•
(VOLUME) (2)
• Το ρυθµιστικ τησ συχντητασ low-
pass (LOW-PASS FREQUENCY) (3)
• Ο διακπτησ PHASE (7)
Ο διακπτησ του φίλτρου low-pass
•
(LOW-P
Ο διακπτησ ισοστάθµισησ (EQ) (5)
•
Οι ιδανικέσ ρυθµίσεισ εξαρτώνται απ
τον υπλοιπο εξοπλισµ που
.
χρησιµοποιείτε. Αν χρησιµοποιείτε δύο
oofers,
subw
είναι ίδιεσ και στα δύο.
Χρήση µε αποκωδικοποιητέσ
home theatre
Το ενεργ subwoofer B&W ASW δεν
είναι εγκεκριµένο για χρήση µε το
σύστηµα THX®, µωσ αν θέλετε
µπορείτε να το χρησιµοποιήσετε µε
THX® contr
έναν
Βάλτε το ρυθµιστικ έντασησ
•
(VOLUME) του αποκωδικοποιητή
στη µεσαία θέση (θέση
δεικτών ρολογιού).
Η θέση του ρυθµιστικού LOW-
•
PASS FREQUENCY δεν έχει
σηµασία.
• Βάλτε αρχικά το διακπτη PHASE
στη θέση 0
• Βάλτε το διακπτη LOW-PASS στη
θέση OUT
χικά, βάλτε το διακπτη EQ στη
Αρ
•
θέση A.
∆ιαβάστε επίσησ την εντητα “Τελικέσ
Ρυθµίσεισ”.
Αν έχετε έναν αποκωδικοποιητή THX®,
βεβαιωθείτε τι η λειτουργία του
subwoofer είναι ενεργοποιηµένη. Αν
ισχύει αυτ, θα είναι ενεργοποιηµένα
Auto, ο ενισχυτήσ
ο ενισχυτήσ θα
Μλισ εντοπιστεί σήµα, ο
™825
TER) (6)
ASS FIL
οι ρυθµίσεισ θα πρέπει να
.
oller
˚.
.
Αν
είτε
“12:00”
και λα τα φίλτρα και οι ρυθµίσεισ
στάθµησ που απαιτούνται για το
subw
oofer, σε λουσ τουσ τύπουσ
surround. Για να ρυθµίσετε σωστά το
επίπεδο έντασησ του subw
πρέπει να χρησιµοποιήσετε το
δοκιµαστικ σήµα του
αποκωδικοποιητή και τα ρυθµιστικά
τησ στάθµησ των καναλιών.
περίπτωση θα πρέπει λεσ οι στάθµεσ
να δίνουν επίπεδο ηχητικήσ πίεσησ
(SPL) 75dB (C-weighted) στη θέση
ακρασησ, το οποίο θα καθοριστεί µε
τη βοήθεια του δοκιµαστικού σήµατοσ
του αποκωδικοποιητή.
Αν ο αποκωδικοποιητήσ σασ δεν
διαθέτει σύστηµα THX®, θα πρέπει
πριν ρυθµίσετε τισ στάθµεσ να ορίσετε
τα εµπρσθια και τα πίσω ηχεία σασ ωσ
“µεγάλα” ή “µικρά”, ανάλογα µε την
ικαντητά τουσ να αποδίδουν τισ
χαµηλέσ συχντητεσ. Χρησιµοποιήστε
το δοκιµαστικ σήµα και τα ρυθµιστικά
έντασησ του αποκωδικοποιητή για να
ρυθµίσετε τισ στάθµεσ λων των
ηχείων. Αλλάξτε τη θέση του
ρυθµιστικού έντασησ (V
oofer µνο αν το αντίστοιχ
subw
ρυθµιστικ του αποκωδικοποιητή δεν
έχει το απαιτούµενο εύροσ για τη
στάθµη που θέλετε.
Γ
ια να µετρήσετε το επίπεδο του ήχου
µπορείτε να χρησιµοποιήσετε κάποιον
απ τουσ φθηνούσ σχετικά µετρητέσ
που κυκλοφορούν στο εµπριο. Για
περισστερεσ λεπτοµέρειεσ διαβάστε
τισ οδηγίεσ χρήσησ του
αποκωδικοποιητή.
Χρήση µε στερεοφωνικ
συγκρτηµα
Βάλτε το ρυθµιστικ έντασησ
•
OLUME) του αποκωδικοποιητή
(V
στην µεσαία θέση (θέση
δεικτών ρολογιού).
Βάλτε το ρυθµιστικ LOW-P
•
FREQUENCY αρ
80Hz.
• Βάλτε το διακπτη LOW-PASS
FREQUENCY στη θέση IN
• Βάλτε το διακπτη EQ αρχικά στη
A.
θέση
χικά το διακπτη PHASE
Βάλτε αρ
•
στη θέση 0
∆ιαβάστε επίσησ την εντητα “Τελικέσ
Ρυθµίσεισ”.
˚.
oofer θα
Σε κάθε
OLUME) του
“12:00”
χικά στη θέση
.
ο
ASS
Τελικέσ ρυθµίσεισ
Ο διακπτησ EQ έχει δύο θέσεισ. Η
θέση B δίνει τα υψηλτερα επίπεδα
έντασησ απ το subwoofer, ενώ η θέση
A εντείνει τα µπάσα, δίνοντασ
ταυτχρονα έναν πιο “συµπαγή” ήχο.
Στερεοφωνικ συγκρτηµα
Η ιδανικέσ θέσεισ του διακπτη PHASE
και του ρυθµιστικού LOW-PASS
FREQUENCY είναι αλληλοεξαρτώµενεσ
αλλά έχουν σχέση και µε τη
δυναττητα “αποκοπήσ” (cut-off) των
χαµηλών συχνοτήτων απ τα ηχεία”δορυφρουσ”,
θέσεισ λων των ηχείων στο χώρο
καθώσ και µε τισ
ακρασησ.
Εγκαταστείστε το σύστηµά σασ στισ
θέσεισ που θέλετε και βάλτε να παίζει
ένα µουσικ κοµµάτι (ή άλλο υλικ) µε
σταθερά µπάσα. Η καλύτερη ρύθµιση
για το ρυθµιστικ LOW-P
FREQUENCY εξαρτάται απ διάφορεσ
παραµέτρουσ, πωσ η ικαντητα των
ηχείων-δορυφρων να αποδίδουν τα
µπάσα,
ο αριθµσ των subwoofers που
χρησιµοποιείτε και η θέση τουσ σε
σχέση µε τα ηχεία-δορυφρουσ.
περιο
χή µεταξύ 80 και 90 Hz είναι µία
καλή αφετηρία για τη ρύθµιση τησ
συχντητασ LOW-P
χρησιµοποιείτε δύο subwoofers – ένα
για κάθε κανάλι – τοποθετηµένα κοντά
στο αντίστοιχ
είναι να µην αυξήσετε τη συχντητα
αποκοπήσ (cut-off frequency) γιατί
µπορεί να επηρεαστεί αρνητικά η
στερεοφωνική εικνα. Εξετάστε την
πιθαντητα να αυξήσετε τη συχντητα
αποκοπήσ (µε ένα subw
σύστηµα) µνο αν η δυναττητα
απδοσησ των µπάσων απ τα ηχεία
δορυφρουσ είναι πολύ περιορισµένη.
Εάν κάνετε οποιεσδήποτε αλλαγέσ
στην ενίσχυση (π.χ.
σύνδεση του subw
level (επίπεδο ηχείων) σε line level
(επίπεδο line),που τα χαρακτηριστικά
φάσησ του υψιπερατού φίλτρου (highpass) του subw
για κάθε ένα απ τα επίπεδα αυτά) θα
πρέπει να ελέγξετε πάλι τη θέση του
διακπτη phase.
Ρυθµίστε την σχέση τησ έντασησ
(balance) µεταξύ του subwoofer και
των ηχείων-δορυφρων στο επίπεδο
που θέλετε.
ικανοποιητική σχέση, κάνετε δοκιµέσ
ακούγοντασ αρκετά και διαφορετικά
µεταξύ τουσ µουσικά κοµµάτια, αφού η
σχέση που ακούγεται ικανοποιητική σε
κάποιο κοµµάτι µπορεί να είναι
υπερβολική σε κάποιο άλλο
δοκιµέσ, µε το συνολικ ήχο σε µέτρια
επίπεδα έντασησ γιατί η σχέση
µεταβάλλεται ανάλογα µε την ένταση.
ο ηχείο-δορυφρο, καλ
ια να βρείτε κάποια
Γ
ASS
Η
ASS. Αν δεν
oofer στο
εάν αλλάξετε την
oofer απ speaker
oofer είναι διαφορετικά
Κάνετε τισ
.
Home theatre
Η περίπτωση των συστηµάτων home
theatre είναι κάπωσ διαφορετική απ
αυτή των απλών στερεοφωνικών
συστηµάτων. Το κανάλι του subwoofer
(LFE – Low Frequency Effects) είναι
ξεχωριστ κανάλι και χι µία
προέκταση του σήµατοσ που οδηγείται
στα ηχεία. Το φίλτρο LOW-PASS είναι
απενεργοποιηµένο, γιατί ο
αποκωδικοποιητήσ εφαρµζει λα τα
φίλτρα που είναι απαραίτητα για τα
ηχεία που έχ
Ωστσο, θα πρέπει και εδώ να
ρυθµίσετε τη θέση του διακπτη
phase.
ρυθµιστεί στη θέση 0
απσταση του subwoofer απ τη θέση
ακρασησ είναι διαφορετική απ αυτή
των άλλων ηχείων,
ενισχυτήσ που οδηγεί τα άλλα ηχεία
αντιστρέφει το σήµα,
να είναι προτιµτερη. Προσέξτε το
συνολικ άκουσµα βάζοντασ τον
διακπτη και στισ δύο θέσεισ,
ουν οριστεί
Κανονικά,
“µικρά”.
η φάση θα πρέπει να
˚, αλλά αν η
ή αν ο τελικσ
ίσωσ η θέση 180
και
επιλέξτε αυτή που δίνει τον
πληρέστερο ήχ
µικρή,
Συνήθωσ,
παράγουν ένα δοκιµαστικ ηχητικ
σήµα µε την βοήθεια του οποίου
µπορείτε να ρυθµίσετε τισ στάθµεσ
λων των ηχείων, κάνοντασ έτσι την
διαδικασία ευκολτερη απ τι για ένα
στερεοφωνικ συγκρτηµα.
µην διστάσετε να αλλάξετε τισ
ρυθµίσεισ µε βάση τισ προσωπικέσ σασ
προτιµήσεισ.
παρασυρθεί κανείσ µε τισ δυναττητεσ
ενσ subw
κάποια ειδικά ηχητικά εφφέ χαµηλών
συχνοτήτων. Πολύ συχνά, µία πιο
ρεαλιστική και πιθαντατα
περισστερο ικανοποιητική
αναπαραγωγή επιτυγχάνεται αν
ρυθµίσετε τη στάθµη του subw
χαµηλτερα απ αυτή των υπλοιπων
ηχείων.
ο. Αν η διαφορά είναι
επιλέξτε την θέση 0
οι αποκωδικοποιητέσ
Είναι εύκολο να
oofer, ειδικά σε σχέση µε
Για λεσ τισ εφαρµογέσ
Εάν η απδοση των χαµηλών είναι
“άνιση”, δηλαδή εάν κάποιεσ χαµηλέσ
ντεσ τονίζονται περισστερο απ
κάποιεσ άλλεσ, είναι πολύ πιθαν αυτ
να οφείλεται στην ηχητική
συµπεριφορά του χώρου, και θα ήταν
καλ να κάνετε κάποιουσ
πειραµατισµούσ ωσ προσ τη θέση του
subwoofer. Ακµα και µικρέσ αλλαγέσ
στην τοποθέτηση (τησ τάξεωσ π.χ. των
εκατοστών),
15
σε σηµαντική βελτίωση του ήχου.
∆οκιµάστε να σηκώσετε το ηχείο
ψηλτερα απ το πάτωµα ή να το
µετακινήσετε στο πλάι. Η χρήση
περισστερων απ ένα subwoofers
µπορεί να βοηθήσει αισθητά στον
έλεγχο των αντηχήσεων του χώρου.
Μπορείτε επίσησ να µεταβάλλετε τη
σχέση µεταξύ τησ απστασησ
subwoofer – ακροατή και δορυφρων –
ακροατή.
πρέπει να ελέγξετε πάλι τη θέση του
διακπτη phase. Ελέγξτε επίσησ το
επίπεδο έντασησ του subwoofer (είτε
απ το ρυθµιστικ έντασησ του
αποκωδικοποιητή, είτε το ρυθµιστικ
έντασησ του ενισχυτή του subwoofer),
αλλά µνο αφού έχετε ρυθµίσει σωστά
το διακπτη phase.
µπορούν να οδηγήσουν
Αν κάνετε κάτι τέτοιο θα
Φροντίδα του ηχείου
Μπορείτε να καθαρίσετε την καµπίνα
του subwoofer χρησιµοποιώντασ ένα
στεγν κοµµάτι ύφασµα.
χρησιµοποιήσετε κάποιο καθαριστικ
σε µορφή σπρέϋ, µην ψεκάσετε κατ’
ευθείαν στην καµπίνα αλλά στο
ύφασµα. Πριν καθαρίσετε την καµπίνα,
αφαιρέστε την µπάφλα προσέχοντασ
να µην προξενήσετε ζηµιά στο
µεγάφωνο
µπάφλα χρησιµοποιώντασ µία µαλακή
βούρτσα.
Μην τοποθετείτε αντικείµενα επάνω
στο ηχείο
λειτουργεί δηµιουργούνται κραδασµοί
˚
και µπορεί τα αντικείµενα να πέσουν
και να προξενήσουν ζηµιά. Αποφύγετε
κυρίωσ το ενδεχµενο να χυθεί κάποιο
υγρ επάνω στο ηχείο (π.χ. κάποιο
Μπορείτε να καθαρίσετε τη
.
ταν το subw
.
Εάν θέλετε να
oofer
˚.
Ωστσο,
oofer
37
ποτ ή το νερ απ κάποιο βάζο).
Αν δεν πρκειται να χρησιµοποιήσετε
το σύστηµα για µεγάλο χρονικ
διάστηµα,
βγάλτε το subwoofer απ
την πρίζα.
Σηµείωση: Αν το subwoofer
υπεροδηγηθεί (δηλαδή λάβει πολύ
ισχυρ σήµα που δεν µπορεί να
χειριστεί) θα τεθεί αυτµατα εκτσ
λειτουργίασ.
κλείστε το µε το διακπτη POWER (10)
του ενισχυτή, και ανοίξτε το πάλι.
Αν συµβεί κάτι τέτοιο
38
Русский
Ограниченная
гарантия
Уваж
аемый покупатель!
Добро по
жаловать в компанию B&W!
Данное изделие было р
произве
дено в соответствии с
высочайшими стандартами качества.
Однак
о, при возникновении какой-либо
неиспр
авности, компания B&W
Loudspeakers и её национальные
дистрибьютеры г
бесплатную починку (существуют
некоторые исключения) и замену
частей в любой стр
официальным дистрибьютером
компании B&W.
Данная ограниченная гарантия
действительна на перио
со дня приобретения изделия
конечным потребителем.
Условия гарантии
1 Данная гарантия ограничивается
по
чинкой оборудования. Затраты по
перевозке и любые другие затраты,
а также риск при отключении,
перевозк
изделий не покрываются данной
гарантией.
2 Действие данной гарантии
распространается только на
первоначальног
может быть переданной другому
.
лицу
3 Данная гарантия распространяется
о на те неиспр
льк
то
оторые вызваны дефектными
к
териалами и/или дефектами при
ма
производстве на момент
приобретения и не
распространяется:
а на повреждения, вызванные
неправильной инсталляцией,
динением или упак
дсое
по
на повреждения, вызванные
б
использованием, не
соответствующим описанному в
дстве по применению, а
ово
ук
р
также неправильным обращением,
дифицированием или
мо
льзованием запасных частей,
испо
не произведённых или не
добренных компанией B&W,
о
на повреждения, вызванные
в
неисправным или неподходящим
вспомогательным оборудованием,
на повреждения, вызванные
г
несчастными случаями, молнией,
водой, огнём, теплом, войной,
публичными беспорядками или же
любыми другими факторами, не
подпадающими под контроль
омпании B&W и её официальных
к
дистрибьютеров,
на изделия, чей серийный номер
д
был изменён, уничтожен или
сделан не
азработано и
арантируют
ане, обслуживаемой
д одного года
е и инсталлировании
о владельца и не
авности,
овк
узнаваемым,
ой,
е в случае, если починка или
модификации оборудования
произво
дились лицом, не
уполномоченным компанией B&W.
4 Данная гарантия является
дополнением к национальным/
региональным зак
которым подчиняются дилеры или
национальные дистрибьютеры, то
есть при возникновении
противоречий, национальные/
региональные законодательства
имеют приоритетную силу
г
арантия не нарушает Ваших прав
потребителя.
Как требовать гарантийную
починку
При необходимости получения
гарантийного обслуживания, выполните
сле
дующие шаги:
1
Если оборудование используется в
стране приобретения, Вам
необходимо связаться с
упо
лномоченным дилером
компании B&W, где было
приобретено обор
2 Если оборудование используется за
делами страны приобретения,
пре
Вам необх
национальным дистрибьютером
компании B&W в данной стране,
который предоставит Вам совет об
обслуживании оборудования. Вы
можете позвонить в компанию B&W
в Велик
наш вебсайт для того, чтобы узнать
контактный адрес Вашего местного
дистрибьютера.
лучения г
Для по
обслуживания, Вам необходимо
предоставить данный буклет,
заполненный Вашим дилером и с
авленной им печа
пост
приобретения оборудования; или же
дажи или др
чек про
тельство владения
доказа
дованием и даты приобретения.
у
обор
онодательствам,
дование.
у
одимо связаться с
ании или же посетить
обрит
арантийного
тью в день
ое
уг
. Данная
Руководство по
эксплуатации
ВАЖНЫЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
Внимание:
Для снижения опасности поражения
электрическим током не снимайте
заднюю панель и не по
аппарат воздействию дождя или влаги.
Внутри нет элементов, необх
пользователю. Предоставьте
техническое обслуживание
квалифицированному персоналу
дверг
айте
димых
о
.
Объяснение графических
символов:
Изобр
ажение молнии в
р
авностороннем
треугольнике
пре
дупреждает о наличии
внутри к
орпуса аппарата
неизолированного
напряж
ения, величина
к
оторого может создавать
опасность поражения
человека электрическим
ток
ом.
Изобр
ажение
восклицательного знака в
р
авностороннем
треугольнике
предупреждает о том, что
в сопрово
дительной
документации на аппарат
имеются важные
инстр
укции по
эксплуатации и
техническому
обслуживанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
1
Прочтите инструкции – Перед
началом эк
необходимо прочесть все
инстр
укции по технике
безопасности и эк
аняйте инстр
хр
Со
2
Инструкции по технике
безопасности и эк
одимо сохранять для
необх
последующих справок.
3 Обращайте внимание на
достереж
пре
учитыва
указанные на аппар
инструкциях по его эксплуатации.
дуйте инструкциям –
Сле
4
Необходимо следовать всем
укциям по эк
инстр
алляция – инсталлируйте
Инст
5
ат в соответствии с
аппар
инструкциями изготовителя.
чники пит
Исто
6
ет подсоединять к источнику
ду
сле
питания только того типа, который
указан на задней панели. Если Вы
не знаете пар
в Вашем доме, обратитесь к
Вашему дилер
электрическую компанию.
Заземление и соблюдение
7
полярности – Этот аппарат не
требует заземления. Убедитесь,
что вилка по
стенную розетку или в розетку
длинителя, для пре
у
поражения электрическим током.
Если Вы пользуетесь удлинителем
или шнуром пит
омплект аппарата, проследите,
в к
чтобы он был оборудован литыми
вилками и соответствовал
принятым в Вашей стр
электробезопасности.
8 Защита шнуров питания – Шнуры
питания должны прокладываться
аким обр
т
ации аппар
т
а
сплу
сплу
укции –
сплу
ения – Необходимо
ть все предостережения,
сплу
ания – Аппарат
аметров электросети
у или в местную
лностью вст
ания, не вх
азом, чтобы на них не
атации.
тации
а
ате и в
ации.
т
а
авлена в
ащения
дотвр
ане нормам
а
дящим
о
та
наступали и не задевали какимилибо предметами; обращайте
особое внимание на мест
вилок, штепсельных разъемов и
выхода шнура из корпуса аппарата.
9 Перегрузка – Не перегружайте
розетки электросети и у
так как это может привести к
возгоранию или поражению
электрическим ток
1
0 Вентиляция – Панель усилителя в
задней части аппар
частью системы охлаждения и не
до
лжна загораживаться, поэтому
не р
азмещайте изделие на
кровати, софе, ковре или подобной
мягк
ой поверхности. Не
накрывайте панель у
скатертью, газетой и т.п.
Убе
дитесь, что ребра радиатора
ориентированы вертикально для
обеспечения должного охлаждения.
Между задней частью аппар
стеной должно оставаться не
менее 50 мм свободного
анства. Если аппар
простр
аивается в стойку, полку, ящик
встр
и т
приток воздуха к задней панели в
виде: а) 1
и с боков аппарата, который
сообщается с комнатой; либо б)
дв
минимум 150 кв.см., ведущих из
к
(ширина) х 50 мм (г
снизу ящика; в обоих случаях
следует обеспечить зазор позади
аппар
1 Источники тепла – Аппарат следует
1
размещать вдали от источников
тепла, таких как радиаторы,
тепловые завесы, печи или др
приборы (включая усилители),
которые выделяют тепло. Нельзя
ст
открытого огня, например, горящие
свечи.
Настенный монт
2
1
к пото
монтировать на стене или на
пото
рекомендациями изготовителя.
Во
3
1
аппарат вблизи воды – например,
рядом с ванной, раковиной,
кухонной мойкой, стиральной
машиной; в подвалах с повышенной
влажностью или рядом с
плавательным бассейном и т.п.
14 Попадание внутрь предметов и
жидкостей – Никогда не вставляйте
какие-либо предметы внутрь
аппарата через отверстия, так как
они могут к
опасным напряжением или вызвать
короткое замыкание, что может
привести к возгоранию или
пор
Никогда не проливайте какую-либо
жидк
15 Очистка – Перед очисткой выньте
вилку шнур
розетки электросети. Стирать пыль
с к
ен быть обеспечен
лж
.п., до
2-мм зазора сверху, снизу
ух труб (коробов) сечением
ты к отверстиям 300 мм
омна
а.
т
а
авить на аппар
Аппар
лку –
лке только в соответствии с
да и влага – Не используйте
оснуться то
ению электрическим током.
аж
ость на аппарат.
а пит
орпуса сабвуфера можно куском
а вблизи
длинители,
ом.
ата является
силителя
ата и
ат
лубина) сверху и
угие
чники
т исто
а
аж или крепление
ат следует
д
чек по
ания аппарата из
сухой ткани. При пользовании
аэрозольными чистящими
сре
дствами их следует распылять
не прямо на корпус, а на ткань.
Сначала снимите декоративную
решетку
, чтобы не запачкать ее,
однако будьте осторожны и не
повредите динамик. Решётку
мо
жно чистить мягкой щёткой.
1
6 Приспособления – Не пользуйтесь
приспособ
лениями, не
рекомендованными изготовителем,
т
ак как это может привести к
опасным ситу
1
7 Принадлежности – Не размещайте
аппарат на неустойчивой тележке,
стойк
Аппарат может упасть, нанеся
серьезную травму ребенку или
взрослому и сам по
повреждения. Испо
рекомендованные изготовителем
или вх
стойки и т.п. Любой монтаж
аппарата следует проводить только
в соответствии с инстр
изг
приспособ
рекомендованы изготовителем.
Перемещение –
8
1
у
становленным аппаратом следует
перемеща
остановки, приложение излишних
про
могут быть повреждены шиповыми
опорами аппарата. Не тащите
аппарат волоком, так как шиповые
опоры могут от
и вызвать повреждения.
Соблюдайте осторожность, чтобы
не причинить себе тр
шиповыми опорами.
19 Перерывы в использовании – Во
время грозы, а т
пре
использовать, выньте вилку шнура
пит
Обслуживание – Не пыт
20
обслужива
самостоятельно, так как при
открывании или снятии крышек Вы
можете попасть под опасное для
жизни напряжение и подвергаете
себя др
Предоставьте техническое
обслуживание
квалифицированному персоналу
21 Повреждения, требующие
технического обслуживания –
Выньте вилку шнур
аппарата из розетки электросети и
обратитесь к квалифицированному
мастеру в следующих случаях:
а
б Внутрь аппарата попали
в Аппарат подвергся воздействию
ациям.
е, кронштейне или столе.
лучить
льзуйте только
одящие в комплект аппарата
отовителя, а монтажные
ления до
ть осторо
усилий и неровный пол
могут привести к
опрокидыванию
тележки.
что под ковром не
одят электропровода, которые
х
ается долго не
лаг
дпо
ания из розетки электросети.
ть данный аппар
угим опасностям.
Повреждены шнур пит
вилка.
предметы или жидкость.
ждя или воды.
до
укциями
лжны быть
ележку с
Т
жно. Резкие
дитесь,
Убе
ломиться от к
авму
е если аппар
акж
айтесь
ания
а пит
ания или
а
орпу
т
.
а
39
са
т
г Аппарат не обеспечивает
нормальную работу при
выпо
лнении инструкций по
эксплуатации. Пользуйтесь
только указанными в
инстр
укциях по эксплуатации
органами управления, так как
неправильное проведение
про
чих регулировок может
привести к повреждениям,
устранение которых потребует
сло
жного ремонта с
привлечением
высококвалифицированного
персонала.
д
Аппарат уронили или он имеет
угие повреждения.
др
Произошли заметные изменения
е
в работе аппарата – это
указывает на необх
дения технического
прове
обслуживания.
22 Замена деталей – Когда требуется
замена дет
что мастер у
рекомендованные изготовителем,
или имеющие х
аналогичные оригинальным
деталям. Неавторизованная замена
дет
возг
электрическим ток
опасным ситуациям.
Сетевые пре
23
исключения возмо
возгорания, используйте
предохранители только
надлеж
Усилитель рассчитан на работу с
номинальным напряжением сети от
1
но, в зависимости от напряжения
сети, испо
предохранителей. Параметры
предохранителей для каждого
напряжения указаны на аппарате.
Проверка безопасности – После
24
завершения любого обслуживания
или ремонта этого аппарата
попросите мастера провести
проверку безопасности, чтобы
убедиться в том, что аппарат
по
Магнитные поля – Этот аппарат
25
создает статическое магнитное
по
пре
повлиять магнитное поле
(например, телевизоры и мониторы
с электронно-лучевыми трубками,
аудио и видео кассеты, магнитные
карты) б
малом расстоянии аппарат
способен вызвать искажение
изобр
электронно-лучевой трубкой.
алей, убедитесь в том,
ж
алей мо
оранию, поражению
ащег
В до 230 В переменног
00
льзуются разные типы
отовлен к эк
дг
ассеяния. Не размещайте
ле р
дметы, на которые может
лиже 0,5 м от аппарата. На
ения, пере
аж
одимость
станавливает детали,
арактеристики,
ет привести к
ом и др
угим
дохранители – Для
жности
о типа и номинала.
о тока,
атации.
сплу
о
даваемог
Введение
дарим за приобретение активног
о
Благ
сабвуфера (низкочастотной
40
акустической системы) ASW
производства компании B&W.
Со времени основания в 1966 году,
к
омпания Bowers & Wilkins всегда
ставила своей целью безупречное
воспроизведение звука.
Воо
душевляемая в этом стремлении
своим основателем, ныне покойным
Джоном Бауэрсом, компания
вкладывала бо
то
лько в разработку новейших аудио
технологий, но и в постоянное изучение
особенностей современной музыки и
кино, чтобы испо
технологии максимально эффективно.
Этот сабвуфер был разработан для
испо
стическ
аку
театра, а также для того, чтобы
повысить уровень баса в
ухканальной полнодиапазонной
дв
аудиосистеме. Добавка сабвуфера к
Вашей а
только расширить басовый диапазон до
наиболее низких частот, но и сделать
чище зв
сниж
Ваши к
Пожалуйста, внимательно прочтите
данное р
испо
любой аудиосистемы требует
планирования и эксперимента для
достижения наилучшего результата, и
данное руководство поможет Вам в
этом.
До подключения сабвуфера к
электросети необх
со всеми инструкциями по
безопасности и предупреждениями.
Поместите это руководство в надёжное
место для б
Акустические системы компании B&W
поставляются в более чем 60 стран по
всему миру, и наша компания
ддер
по
тщательно отобранных и
высок
дистрибьюторов. Если у Вас возникнет
проблема, с которой не может
авиться дилер, наши
спр
дистрибьюторы охотно придут Вам на
помощь.
Распаковка
(рис.1)
Ниже описан простейший способ
аспаковки сабвуфера без
р
повреждений:
• Отогните верхние клапаны коробки
и переверните её вместе с
содержимым.
Снимите к
•
Мы рекомендуем сохранить упаковку
для использования в будущем.
Помимо данного руководства, коробка
лжна со
до
1 Сабв
1 Комплект принадлежностей,
включающий:
о
4 резиновые ножки
льшие средства не
льзовать эти
льзования в качестве
ой системы (АС) домашнего
удиосистеме позволяет не
днего диапазона,
учание сре
ая низкочастотную нагрузку на
лонки.
о
о
ть:
а
д
димо ознак
авок.
дную сеть
дство пере
ово
ук
льзованием сабвуфера. Настройка
дущих спр
у
живает междунаро
оквалифицированных
оробку с аппар
ж
дер
уфер
омиться
та.
а
4 шиповые ножки
4 контргайки
1 документ с Международной
гарантией
Элементы сабвуфера
(рис.2)
1
. Индикатор питания/резервного
режима
2. Регулятор громкости (VOLUME)
3. Регулятор граничной частоты НЧ
фильтр
а (LOW-PASS FREQUENCY)
4.
Переключатель
отовность (MODE
Вкл/Авто/Г
On/Auto/Standby)
5. Переключатель частотной
к
оррекции (EQ)
6.
Выключатель НЧ фильтра (LOWPASS FILTER)
7. Переключатель фазы (PHASE)
8. Линейный вход (LINE IN)
9. Линейный выход фильтрованного
ВЧ сигнала (LINE OUT)
10. Линейный выход сигнала для
дачи на второй сабвуфер (LINK
по
OUT)
Выключа
.
1
1
12. Патрон предохранителя
13. Разъём шнура питания
тель питания (POWER)
Размещение сабвуфера
о, что сабв
Из-за тог
низкочастотные звуки, его размещение
не так критично, как размещение
полнодиапазонных колонок.
Определение источника звука гораздо
менее точно, и у Вас есть возможность
о выбор
ог
широк
сабвуфера для достижения наилучшего
а. Однак
эффект
достигаются, если сабвуфер размещён
между колонками-сателлитами или
вблизи одной из них. При
использовании двух сабвуферов лучше
о поместить каждый из них рядом
всег
со своей колонкой.
Размещение сабвуфера позади
слушателей даже в системах
ающег
уж
окр
формирование звукового образа,
о мо
днак
о
словия к
у
вариантов.
асстояние до стен к
Р
звучание сабвуфера, как и любой
другой колонки. Чем больше близко
расположенных к колонкам
поверхностей, тем сильнее
правило, звучит бас. Однако, в отличие
лнодиапазонных колонок, уровень
от по
громкости сабвуфера можно
отрегулирова
ановить к
восст
баланс всей системы. Чем сильнее
отражение звука в комнате, тем легче
работа колонок, но здесь есть и
тная сторона. Установка колонки в
а
обр
углу часто приводит к усилению
низкочастотных резонансов комнаты,
уфер издает только
азмещении
а при р
о, лучшие результаты
ука обычно уху
о зв
жет быть приемлемо, если
омнаты не допускают других
ть и таким образом
орректный тональный
дшает
омнаты влияет на
, как
делающих бас неравномерным по
частоте. Все помещения обладают
р
азличными акустическими
свойствами, поэтому нельзя обойтись
без эксперимента. Попробуйте
у
становить сабвуфер в разных местах
комнаты, прежде чем принять
окончательное решение.
Прослушивание музыкальных
произведений с восходящими и
нисходящими басовыми пассажами
помог
ает определить, насколько гладка
низк
очастотная характеристика.
Прислушайтесь к звучанию особо ярко
выр
аженных или же тихих нот.
Об
ладание отдельным сабвуфером
позволяет Вам оптимизировать его
р
азмещение с точки зрения
резонансов, независимо от р
сателлитов, нацеленного на лучшее
формирование зв
Если сабв
в замкнутом простр
построенной на заказ мебели), то это
простр
анство должно быть хорошо
вентилир
аппарата. Посоветуйтесь об этом со
своим дилером.
В комплект сабвуфера входят четыре
шиповые но
ковер и обеспечивают прочную опору
сабвуфера о пол без повреждения
ворса к
Если приходится размещать сабвуфер
на уязвимой поверхности, вроде
деревянного пола, подложите под шипы
защитные прокладки или замените
шипы резиновыми ножками.
Для прикрепления шиповых или
резиновых ножек сначала полностью
навинтите к
затем плотно ввинтите ножки в
отверстия в к
сабвуфер шатается, отрегулируйте
высоту двух противостоящих ножек,
пока сабвуфер не будет прочно
ановлен, а потом заново за
ст
у
контргайки.
Убедитесь, что под ковром не проходят
электропровода, которые могут быть
повреждены шиповыми опор
аппарата.
Не тащите аппарат волоком, так как
шиповые опоры могут отломиться от
са и вызва
орпу
к
При передвижении аппарата
соблюдайте осторожность, чтобы не
дить свои ноги его шиповыми
повре
опорами.
укового образа.
уфер необходимо разместить
уемо для охлаждения
жки. Шипы протыкают
овра.
айки на резьб
онтрг
орпу
ть повреждения.
азмещения
анстве (например, в
ж
у но
се сабвуфера. Если
тяните
ами
ек,
Электрические соединения
Во избежание повреждений
отсоедините питание всего аудио
дования на время ос
у
обор
и проверки подсоединений.
Задача сабвуфера состоит в приёме
сигнала от усилителя и, при
димости, в дв
о
необх
системах, разделении сигнала на
низкие басовые и более высокие
частоты и посылке высокочастотного
сигнала далее на к
Если требуется, сигналы левого и
о каналов могут быть сведены в
авог
пр
уществления
ухканальных
лонки-са
о
теллиты.
единый монофонический
низкочастотный сигнал, подаваемый на
динамик сабв
Сабв
линейного уровня посредством
разъёмов типа RCA, расположенных на
задней панели.
уфер можно использовать с
любым дек
сабвуферный выход линейного уровня
(обычно на р
Большинство декодеров со
встроенными усилителями все же
выво
низкочастотных эффектов (LFE) на
линейном уровне.
• Декодер с одим или несколькими
Применение: 2-канальная
аудиосистема
С отдельными предусилителем и
усилителем мощности:
Испо
сабвуфера в одной аудиосистеме может
улучшить воспроизведение звука
следующими способами:
•
• Способность системы к работе в
• Достижение большей максимальной
• Уменьшение влияния
В 2-канальной аудиосистеме
разделение стерео каналов
улучшается при у
канал оснащён своим сабв
расположенным рядом со своей
колонкой-сателлитом. Если Вы не
можете обеспечить такое
р
моно соединение, показанное на рис. 4.
Проверка правильности
подключений
Перед проверкой качества звучания
новой а
одером, имеющим
азъёме типа RCA).
дят сигнал сабвуфера или сигнал
сабв
уферами (рис.3).
при вых
оде, объединённом в
единый монофонический сигнал
(рис.4).
левом и правом каналах (рис.5)
уфер не пре
льзования с дв
льзование бо
По
каналов до самых низких частот
бо
мощности зв
воспроизведение звуковых
эффектов в домашнем кинотеа
низк
помещения.
ложение, следует использовать
аспо
дназначен для
ухканальными
, чем одного
лее
жка разделения стерео
ддер
льших помещениях.
ука, что улучшает
очастотного резонанса
словии, что каждый
уфером,
удиосистемы и её точной
.
тре
настройкой, дважды проверьте
правильность всех соединений.
По
льзователи часто жалуются, что не
могут добиться хорошего звучания
системы вне зависимости от её
регулировки. Это, как пр
вызвано неправильным подключением.
Убедитесь в том, что:
• Правильно выбрана фаза –
по
ложительные клеммы не должны
быть по
дключены к отрицательным
клеммам колонок.Неправильный
выбор фазы приво
р
азмытости звука с неустойчивым
звуковым образом или к нехватке
басов, или к тому и к др
.
вместе
•Правый и левый каналы не
перепутаны. Это может привести к
тому
, что, скажем, звучание
ументов в оркестре
инстр
покажется зеркально отражённым
или ж
е, что ещё более неприятно,
звуки не будут совпадать с
происходящим на экране
телевизор
Включение и выключение
питания
Мы рекомендуем включать сабвуфер
до включения усилителей мощности,
лучающих сигнал от сабв
по
выключать его, наоборот, последним.
Переключатель MODE standby/auto/on
(4) не полностью отключает усилитель
от электросети. Он по
маломощное питание вспомогательной
управляющей цепи.
Переключатель (4) работает
дующим обр
сле
On:
При переключа
усилитель постоянно остаётся
включённым и световой индика
светится зелёным цветом.
o:
Аut
При первом переключении сабв
авто-режим, усилитель полностью
включается и световой индикатор (1),
светится зелёным цветом. Примерно
через 5 минут, если на вход не
поступил сигнал, у
автоматически переходит в режим
отовности и цвет индика
г
асный. При обнар
на кр
.
силитель автоматически
сигнала у
переходит в рабочий режим и
тор становится зелёным.
индика
andby:
St
При таком положении переключателя
усилитель постоянно находится в
режиме готовностив и индикатор
светится красным цветом.
Если Вы собираетесь длительное
время не по
советуем отсоединить его от сети либо
выключателем POWER (11), либо
выт
Оптимальное по
зависит от тог
используется совместно с сабвуфером.
При испо
сабв
обоих сабвуферов находятся в
о
динаковом положении.
Использование с декодерами
домашнего театра
Активный сабвуфер B&W ASW не
является лицензированным
компонентом THX®, но, при желании,
может быть использован с
контроллером THX®.
• Установите регулятор VOLUME
дек
(“12 часов”).
• Положение регулятора LOW-PASS
FREQUENCY не имеет значения.
• Первоначально, установите
переключатель PHASE в
положение 0°.
• Установите выключатель LOWPASS FILTER в положение OUT
(Выключен).
Первоначально, у
•
переключатель EQ в положение А.
См. т
Если Вы по
THX®, убедитесь,что активирована его
ункция сабв
ф
онтро
к
фильтр
уровня для сабвуфера во всех
режимах. Для калибровки уровня
громкости следует использовать
тестовый генератор шума и регуляторы
уровня каналов к
всех случаях на месте прослушивания
лж
до
ук
зв
по кривой С) на тестовом сигнале
При испо
охарактеризуйте фронтальные АС и
тыловые
перед калибровкой уровня громкости.
Для калибровки уровня громкости
используйте тестовый генератор шума
и регуляторы уровня каналов
о
дек
регулятора VOLUME сабвуфера только
в том случае, если декодер не
обладает достаточным диапазоном для
достиж
громкости.
Для калибровки уровня хорошо
использовать недорогие измерители
ук
зв
продаются в магазинах электронной
аппар
42
а (LOW-PASS
оррекции (EQ) (5)
ложение регуляторов
о, какое оборудование
льзовании более одного
уфер
а, убедитесь, что регуляторы
одера в среднее положение
становите
“Точная настройка”.
аздел
е р
акж
ллером
онтро
етесь к
льзу
а. В этом случае
уфер
онтро
авильног
лняет всю
становку
а
ллер
ение
ж
ло
о уровня
THX®. Во
.
ллер сам выпо
ацию сигнала и у
ен быть достигнут уровень
ового давления 75 дБ (взвешенный
льзовании других декодеров,
АС как “большие” или “малые”
а. Изменяйте по
дер
ения пр
о давления, которые
овог
туры. Подробно о калибровке
а
уровня громкости см. инструкцию по
эксплуатации декодера.
Использование в 2-канальной
аудиосистеме
•
Первоначально, установите
регулятор VOLUME в среднее
по
ложение (“12 часов”).
•
Первоначально, установите
регулятор L
в положение 80 Гц.
• Установите выключатель LOWP
(Включен).
Первоначально, у
•
переключатель EQ в положение A.
• Первоначально, установите
переключа
положение 0°.
См. также раздел “Точная настройка”.
OW-PASS FREQUENCY
ASS FILTER в положение IN
становите
тель PHASE в
Точная настройка
Переключатель частотной коррекции
EQ имеет два положения. Положение B
оптимизировано для достиж
наибольшей громкости звука, тогда как
положение A позволяет достигнуть
бо
лее глубокого и плотного баса.
ения
2-канальная аудиосистема
ановки
Оптимальные у
переключателя PHASE и регулятора
LOW-PASS FREQUENCY взаимосвязаны
и, помимо этого, зависят от параметров
НЧ среза х
расположения всех колонок в системе
по отношению др
Установите систему в выбранное
ло
по
равномерной басовой составляющей.
Оптимальное по
W
O
L
басовой характеристики и мощности
сателлитов; количества используемых
сабвуферов и их расположения
относительно сателлитов. Для начала
хорошо установить 80 – 90 Гц. Если
льк
то
используется отдельный сабвуфер,
стоящий рядом с са
высокие гр
дшить стереообраз и должны
уху
рассматриваться только при очень
аниченной басовой х
огр
сателлитов.
Каждый раз, регулируя граничную
частоту
системы в обоих положениях
переключателя фазы. Правильным
является то положение, при котором
бас зв
насыщенно. Это зависит от
низкочастотных характеристик
сателлитов и относительного
расстояния от сабвуфера (сабвуферов)
теллитов до слуша
и са
использовании нескольких сабвуферов,
убедитесь в том, что их граничные
частоты и переключатели фазы
настроены о
Громкость сабвуфера по отношению к
сателлитам устанавливается в
ст
актеристики са
ар
уг к др
ение и включите музыку с
ж
-PASS FREQUENCY зависит от:
ло
о для каждог
аничные частоты могут
, прислушивайтесь к звучанию
учит наиболее полно и
динаково.
теллитов и
.
угу
ение регулятор
ж
о канала не
теллитом, бо
актеристик
ар
телей. При
лее
а
зависимости от личного вкуса. Для
выбора усредненного варианта,
прослушайте р
музыкальные произведения. То, что
впечатляет на одном материале, может
показа
другого. Восприятие баланса зависит
от уровня громкости, поэтому
произво
разумной громкости.
азнообразные
ться слишком мощным для
дите прослушивание на
Домашний кинотеатр
Точная настройка сабвуфера в системе
домашнег
о кинотеатра производится
по-др
угому. Поступающий на сабвуфер
сигнал низкочастотных эффектов (LFE)
пре
дставляет собой отдельный канал,
а не продолжение сигнала,
подаваемого на другие колонки. НЧ
фильтр выключен, т
обеспечивает всю фильтрацию для
любых колонок, охарактеризованных
как
“малые”. Однако, положению
переключателя фазы должно быть
уделено внимание. Обычно фаза
у
станавливается на 0°, но если
сабвуфер расположен на гораздо
льшем р
бо
другие колонки, или усилитель
мощности, пит
инвертирует сигнал, то положение 180°
может оказаться предпочтительнее.
дите прослушивание с
Произве
переключателем в обоих положениях и
выберите то, которое обеспечивает
наиболее насыщенное звучание. Если
разница небольшая, оставьте
переключатель в положении 0°.
Обычно декодеры имеют тестовый
генератор шумового сигнала,
используемый для установки
относительных уровней громкости всех
лонок, что об
о
к
системы домашнег
сравнению с двухканальной
удиосистемой. Однако, не бойтесь
а
менять настройку в соответствии с
Вашим вкусом. Очень легко увлечься
возможностями сабвуфера, особенно
специфическими низк
эффектами. Однако, наиболее
реалистичное и, в к
наименее утомительное зв
ается установкой уровня
достиг
сабвуфера ниже, чем стандартный
уровень калибрации.
е
Все способы использования
Если Вы ощущаете нер
баса, т.е. некоторые басовые тона
звучат более подчёркнуто, чем
остальные, то причиной этого может
быть резонанс помещения и следует
поэкспериментировать с
расположением сабвуфера. Даже
льшое
небо
перемещение может существенно
повлиять на качество звука.
Попробуйте не только передвигать
уфер, но и припо
сабв
полом. Использование нескольких
уферов может сгладить резонанс,
сабв
т.к. каждый сабвуфер будет вызывать
резонанс на разных частотах. При
ущественном изменении р
с
от сабвуфера (или сабвуферов) и
ак как декодер
асстоянии от слушателя, чем
ающий другие колонки,
легчает настройку
о кинотеа
частотными
о
онечном итог
авномерность
5 см, –
ло 1
о
, – ок
днять его над
а по
тр
е
учание
асстояния
,
сателлитов до слушателей необходимо
заново проверить положение
переключа
теля фазы. Также, проверьте
уровень громкости сабвуфера (при
помощи выходного сигнала декодера
или регулятор
по ситуации), но сперва необходимо
правильно настроить фазу.
а громкости сабвуфера,
Уход за сабвуфером
Стир
ать пыль с корпуса сабвуфера
мо
жно куском сухой ткани. При
пользовании аэрозольными чистящими
сре
дствами их следует распылять не
прямо на к
орпус, а на ткань. Сначала
снимите декоративную решетку, чтобы
не запачка
осторожны и не повредите динамик.
Решётку можно чистить мягкой щёткой.
Не используйте сабвуфер в качестве
сто
предметы, лежащие на нём, будут
дребезжать. В особенности, избегайте
ст
стаканы с напитками и т.п., так как
пролитая жидкость может вызвать
повреждения аппарата. Если система
долго не используется, отсоедините
сабвуфер от электросети.
Примечание: В случае перегрузки
сабвуфер автоматически прекратит
р
управляющие схемы сабвуфера,
выключив и снова включив питание
выключателем на задней панели.
ть ее, однако будте
лика. При включении сабвуфера
авить на сабвуфер вазы с цветами,
. Если это произошло, сбросьте
аботу
Norsk
Tidsbegrenset
garanti
Kjære kunde, velkommen til B&W
Dette produktet er designet og produsert
under str
enge kvalitetskrav. Skulle det
likevel oppstå feil på det, tilbyr B&W
Loudspeakers og våre internasjonale
distributør
er garanti som dekker
arbeidskostnader (unntak kan forekomme)
og byttedeler ved reparasjon i alle land
r
epresentert av en offisiell B&W distributør.
Denne tidsbegr
en periode på fem år fra kjøpedato. For
elektr
forsterker er denne garantien på to år
Betingelser og vilkår
1
2
3 Garantien gjelder kun for feil som er
a
b
c
d skader som skyldes ulykker, lyn, vann,
e
f
4 Denne garantien komplimenterer alle
Hvordan kreve garantireparasjon
Hvis service skulle vær
vennligst følge denne pr
1 Hvis produktet brukes i samme land
2 Hvis produktet brukes i et annet land
For å bekrefte din garantirett, må denne
garantifolderen fremvises utfylt og med
gyldig stempel fra forhandler
ensede garantien gjelder i
onikk og høyttalere med innebygget
Garantien er begrenset til reparasjon av
produktet. Hverken transport eller
andre kostnader i anledning reparasjon
vil bli dekket av garantien.
Garantien gjelder kun for pr
kjøper, og kan ikke overføres til andre.
tilstede på produktet når det kjøpes,
og dekker ikke følgende:
skade som har oppstått ved
installasjon, tilkobling og utpakking,
skader som skyldes feilbruk,
uaktsomhet, modifikasjon av produktet
eller bruk av deler som ikke er godkjent
,
av B&W
skader som skyldes bruk sammen med
andre produkter som ikke passer,
brann, offentlige uroligheter eller andre
forhold som er utenfor B&Ws kontr
på produkter hvor serienummer er blitt
forandret, slettet, fjernet eller blitt gjort
uleselig,
skader som skyldes service utført av
personer som ikke er godkjent av
B&W.
e og distributørers
forhandler
forpliktelser ved regionale/nasjonale
lover, og påvirker ikke dine lovbestemte
rettigheter som forbruker.
e nødvendig,
osedyr
som det er kjøpt, kontakt forhandler
hvor produktet er kjøpt.
enn det er kjøpt, kontakt den nasjonale
B&W forhandler i landet du bor i. Her
vil du få råd om hvor produktet ditt kan
repareres. Du kan ta kontakt med B&W
i England eller besøke vår hjemmeside
for kontaktinformasjon om din lokale
distributør.
.
oduktets
oll,
en:
en du kjøpte
produktet. Garantien vil også gjelde ved
fr
emvisning av original salgsfaktura eller
annet bevis på eierskap og kjøpedato.
Bruksanvisning
VIKTIG
SIKKERHETSINFORMASJON
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Advarsel:
Prøv aldri å løsne panelet bak på dette
produktet da det kan forårsake elektrisk
støt. Det finnes ingen skiftedeler bak
panelet, og all reparasjon/inspeksjon må
utføres av kvalifisert servicepersonell. Utsett
aldri produktet for regn eller annen
fuktighet.
Forklaring på grafiske symboler:
Symbolet med lyn i likesidet
tr
ekant gir advarsel om ikkeisolerte strømførende
ledninger/komponenter med
kraftig spenning som kan gi
elektrisk støt.
Symbolet med utropstegn i
ekant gir advarsel
likesidet tr
om at viktig
betjeningsinformasjon eller
serviceinformasjon bør letes
opp og leses i den
medfølgende
bruksanvisningen.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER:
1 Les instruksjonene – All
sikkerhetsinformasjon og
brukerveiledning bør leses før man tar
dette produktet i bruk.
2 Ta vare på instruksjonene – Ta vare på
sikkerhetsinformasjon og
bruksanvisning for sener
a hensyn til advarsler – Alle advarsler
T
3
– både på produktet og i medfølgende
litteratur – må tas hensyn til.
4 Følg instruksjonene – Alle instruksjoner
i bruksanvisningen bør følges.
Installasjon – Følg alltid pr
5
instruksjoner når dette pr
installeres.
en
6 Strømtilkobling – Dette apparatet må
kun kobles til strømnett med samme
spenning som indikert på pr
bakpanel. Er du i tvil om disse
korresponderer, ta kontakt med
betjeningen i butikken hvor du har
kjøpt det eller din lokale
strømleverandør.
7 Jording – Dette produktet trengs ikke
kobles til jor
derimot for at støpselet er skikkelig
festet i stikkontakten, slik at
strømførende deler ikke kan berøres.
det stikkontakt. Sørg
eferanser
e r
odusentens
oduktet
oduktets
.
43
Ved bruk av skjøteledning eller annen
ledning enn den som følger med
pr
oduktet, må man sikre seg at den
har riktig plugg som passer. Noen
versjoner av dette pr
med ledning hvor det i ene enden er et
polarisert støpsel (pluggene er av
forskjellig størr
8
Strømledninger – Strømledninger må
aldri legges slik at de kan tråkkes på,
snubles i eller klemmes mellom
bevegelige deler
9
Overbelastning – Pass på at
strømuttaket som pr
til ikke blir overbelastet. Dette kan føre
til kortslutning og/eller fare for brann.
Ventilasjon – Forsterkerdelen på
10
baksiden av pr
kjølepanelet, og produktet må aldri
plasseres slik at denne delen tar borti
sofa, seng, stoler, teppe eller lignende
flater. Det bør være minimum 5 cm
mellomrom mellom produktets bakside
og annen flate som vegg eller lignende.
Hvis produktet monteres i vegg, rack,
skap eller bokhylle må det sørges for
skikkelig ventilasjon – enten ved å ha
a) god avstand til flatene over, under
og ved siden av produktet (minimum
15 mm) eller b) to luftkanaler med
tverrsnitt på minumum
kvadratcentimeter, som leder inn i
150
hulrom bak og over produktet (hulrom
må ha en størrelse på minimum 30x5
centimeter). Kjølepanelet må aldri
dekkes til med klær
lignende. Sørg for at produktet er
plassert slik at kjøleribbene på
baksiden står vertikalt. Dette gir
maksimal bortføring av varme.
11 Varme – Produktet må plasseres i god
avstand fra radiator, ovn, komfyr eller
e varmepr
andr
(inklusiv forsterker). Ingen levende ild,
som sterearinlys o.l, må plasseres
oppå apparatet.
Vegg eller takmontering – Hvis
12
produktet skal monteres på vegg eller i
tak må man følge produsentens
anbefalinger for dette.
Vann og fuktighet – Ikke bruk dette
13
produktet i nærheten av vann – for
eksempel i nærheten av badekar, vask,
utslagsvask, kjøkkenbenk,
vaskemaskin, svømmebasseng eller i
fuktig kjeller.
14 Fremmedlegemer og flytende væsker –
emmedlegemer må aldri føres inn i
Fr
åpninger/hull i produktet da dette kan
føre til kortslutning, og dermed fare for
elektrisk støt og/eller brann.
Rengjøring – Sørg alltid for at
15
produktet er koblet fra strømnettet når
det rengjøres. Kabinettet på produktet
kan rengjøres ved å tørke med en tørr
klut. Hvis du ønsker å bruke
engjøringsmiddel som spray
r
aldri dette direkte på kabinettet – kun
på kluten. Ta bort grillen på fronten av
oduktet slik at dette ikke får merker
pr
av vaskemiddel. Grillen kan rengjøres
med en myk kost. Høyttalerenheten
bak grillen må aldri rengjøres med
annet enn en tørr klut, og da med stor
oduktet kommer
else).
.
oduktet er koblet
oduktet er en del av
, aviser eller
oduserende enheter
, påfør
44
forsiktighet. Ellers kan det skades.
16 Tilkobling – Koble aldri til enheter som
ikke er anbefalt av pr
dette kan før
skade.
17 Tilbehør – Plasser aldri produktet på
ustabile vogner
braketter eller lignende. Pr
falle ned og skade barn, voksne og
dyr
. Produktet kan også ta skade og
slutte å funger
plasseres på vogn, bord, stativ, brakett
eller lignende må disse vær
av pr
odusenten. Ved all montering må
produsentens instruksjoner følges.
18 Flytting av produktet – Produkt med
tilbehør må flyttes forsiktig. Hurtig
kan bli skadet av spikes'ene på
undersiden av produktet. Produktet må
løftes under flytting da spikes kan gjøre
skade på gulv eller løsne. Spikes er
skarpe – vær forsiktig så du ikke
skader deg på dem.
19 Når ikke i bruk – Sørg for at produktet
kobles fra strømnettet ved lyn/torden,
eller i lengre perioder når det ikke er i
bruk.
20 Teknisk service – Prøv aldri å
gjennomføre teknisk service på dette
oduktet på egenhånd, da fjer
pr
paneler kan avdekke komponenter
med mye/farlig strøm eller annen fare.
All teknisk service på pr
gjøres av kvalifisert personell.
21 Når teknisk service er nødvendig –
Koble produktet fra strømnettet og
kontakt kvalifisert personell ved
følgende tilfeller:
a Hvis strømledning eller strømplugg
er skadet.
b Hvis det er sølt væske på produktet
eller fr
inn i det.
Hvis pr
c
regn eller fuktighet.
d Hvis produktet ikke fungerer
normalt, på tross av at
instruksjonene i brukermanualen er
fulgt. Bruk kun de
justeringsmulighetene på pr
som er beskr
bruksanvisningen, da feil bruk av
andre justeringer kan føre til feil på
produktet og større reparasjoner av
kvalifisert servicetekniker
Hvis pr
e
er skadet på annen måte.
f Hvis det skjer en merkbar
forandring i produktets prestasjoner
som tiliser at service er nødvendig.
22 Servicedeler – Hvis det under service
må byttes deler i produktet, sørg for at
det blir brukt deler som er spesifisert
odusenten eller har tilsvar
av pr
karakteristikker/verdier som
originaldelen. Bruk av uautoriserte
odusenten, da
e til fare for feilbruk eller
, bord, stativer,
oduktet kan
e. Skal produktet
e godkjent
stans, bruk av over
kraft og ujevne flater kan
få produktet til å velte.
Kontroller at det ikke er
kabler under teppe som
emmedlegemer er kommet
oduktet har vært utsatt for
evet i
oduktet har falt i bakken eller
dreven
ning av
oduktet skal
oduktet
.
ende
deler kan forårsake brann, elektrisk støt
eller annen far
23
24
25 Magnetfelt – Dette produktet har et
e.
Sikringer – Det må alltid brukes
sikringer av korr
produktet. Dette for å sikre mot
overbelastning og brannfar
innebygde forsterker
brukes i strømsystemer fra 100 til 230
V
olt, men med forskjellig sikring
avhengig av spenning. Riktig
sikringsstørrelse – avhengig av
spenning – er angitt på produktets
bakside.
Sikkerhetssjekk – Sørg alltid for at
teknikeren gjennomfører en
sikkerhetssjekk på produktet før det
leveres tilbake etter service. Dette for å
garantere at det fungerer som det skal.
magnetfelt rundt seg. Man bør derfor
ikke plassere objekter som kan ta
skade av dette (f.eks. TV med bilderør,
dataskjermer
med magnetstripe osv.) nærmere enn
50 cm fra produktet. Det kan oppstå
forstyrrelser på TV/dataskjermer selv
om de står plassert lengre fra enn
denne avstanden.
ekt størrelse og verdi i
e. Den
en er laget for å
, video-/ kassettbånd, kort
Svenska
Begränsad garanti
Välkommen till B&W!
Denna pr
odukt har tillverkats enligt högsta
kvalitetsstandard. Om något mot förmodan
skulle gå sönder garanterar B&W och dess
återförsäljar
e att utan kostnad (vissa
undantag finns) reparera och byta ut
reservdelar i alla länder som har en officiell
B&W-distributör
Denna begränsade garanti gäller i fem år
från inköpsdatum, och i två år för
elektr
inbyggda förstärkar
Villkor
1
2
3 Garantin täcker inga andra skador än
a skador som uppstått vid felaktig
b skador som uppstått vid annat bruk än
c skador som uppstått på grund av
d skador som uppstått på grund av
e
f produkter som reparerats eller
4
Så använder du garantin
Gör så här om du behöver använda dig av
garantin:
1 Om produkten används i inköpslandet
2 Om produkten används i ett annat land
För att garantin skall gälla behöver du visa
upp detta häfte, ifyllt och stämplat av din
handlar
.
onikprodukter, inklusive högtalare med
Garantin gäller endast reparation. Varken
transport- eller installationskostnader
eller andra kostnader täcks av garantin.
Garantin gäller endast ursprungliga
köpar
produkten säljs i andra hand.
reparation av felaktiga material eller
komponenter eller felaktigt arbete utfört
före inköpstillfället. Garantin täcker
således inte:
installation eller uppackning,
det som uttryckligen beskrivs i
instruktionsboken, till exempel
försumlighet, modifiering eller
användande av delar som inte
tillverkats eller godkänts av B&W,
kringutrustning,
blixtnedslag, eldsvåda, översvämning,
krig, upplopp eller andra händelser
som rimligtvis inte kan kontrolleras av
B&W och dess distributör
odukter som saknar eller har
pr
ändrade serienummer,
modifierats av icke-godkänd person.
Denna garanti är ett komplement till
nationella lagar och bestämmelser och
påverkar inte kundens lagliga
rättigheter och skyldigheter.
kontaktar du den auktoriserade B&Whandlare som du köpte produkten av.
kontaktar du den nationella
distributör
instruktioner om var du kan få
produkten reparerad. Om du vill ha
information om vem distributören är
kan du ringa till B&W i Storbritannien
eller besöka vår hemsida.
e vid köptillfället. Faktura eller annat
e.
en och överförs inte om
er
en som kan ge dig
,
ägarbevis med information om
inköpstillfället kan också behövas.
Bruksanvisning
VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Varning:
T
a ej bort bakpanelen eller utsätt apparaten
för regn eller fukt eftersom det finns risk för
elstötar. Det finns inga delar som kan lagas
av användare på insidan. Överlåt all service
åt kvalificerade tekniker.
Förklaring av symboler:
Symbolen med en blixt i en
liksidig triangel är avsedd som
varning för att icke-jordad
spänning förekommer inuti
pr
odukten. Denna är
tillräckligt kraftig för att kunna
orsaka skador
Symbolen med ett
utropstecken inuti en liksidig
triangel är avsedd för att
hänvisa till viktiga instruktioner
i bruksanvisningen som
medföljer pr
VARNINGAR:
1 Läs instruktionerna – Läs alla
föreskrifter om säkerhet och
handhavande noggrant innan du
använder apparaten.
2 Behåll instruktionerna – Behåll
eskrifter om säkerhet och
för
handhavande så att du kan läsa mer
vid ett senare tillfälle.
eskrifter
Följ för
3
säkerhets- och
handhavandeför
Följ instruktioner
4
instruktioner om hur apparaten
.
fungerar
5 Installation – Följ tillverkarens
instruktioner när du installerar
odukten.
pr
6 Elnät – Produkten ska endast
användas i ett elnät som motsvarar det
som är utmärkt på baksidan av
apparaten. Om du inte är säker på
vilket elsystem som används där du
bor, tala med din handlare eller ditt
elbolag.
7 Jordning – Apparaten behöver inte
das. Se till att stickkontakten är
jor
noggrant ansluten i stickkontakten eller
förlängningssladden. Om du använder
en annan strömsladd än den som
medföljde produkten måste du se till
att den följer de säkerhetsföreskrifter
som råder i det land där du bor.
.
odukten.
na – Följ alltid alla
eskrifter.
na – Följ alltid alla
8 Skydd av strömsladd – Alla
strömsladdar ska dras så att ingen kan
trampa på dem eller att de riskeras att
utsättas för slitage, till exempel genom
att tunga för
Detta gäller särskilt kontaktdelar
9
Överbelastning – Överbelasta inte
vägguttag eller förlängningssladdar för
att undvika eldrisk och elektriska stötar
10
Ventilation – Förstärkarpanelen på
baksidan av apparaten är en del av
avkylningsdelen och får inte över av till
exempel en duk eller lösa för
tidningar
ovanpå eller strax intill till exempel en
säng, en mjuk matta eller soffa.
Kylflänsar
för att de ska fungera riktigt. Det bör
finnas ett avstånd på minst 5 cm
mellan apparatens baksida och
närliggande vägg. Om apparaten
placeras inuti till exempel ett skåp eller
i en hylla måste hänsyn tas för att luft
kan cirkulera omkring den, antingen
med a)
sidorna, ovan- och baksidan så att
luften i rummet kan ledas in, eller b) 2
stycken luftkanaler på var
kvadratcentimeter (springor som är
30x5 centimeter stora ovanför och
under apparaten) som leder till
utrymmet bakom apparaten.
11 Värme – Apparaten ska placeras långt
ifrån värmekällor, som till exempel
spisar, värmeelement och andra
apparater (inklusive förstärkar
alstrar värme. Apparaten får inte heller
utsättas för brinnande föremål som till
exmepel levande ljus.
Vägg- eller takmontering – Pr
12
kan endast monteras på vägg eller i
tak om tillverkarens instruktioner följs.
13 Vatten och vätskor – Använd inte
pr
en fuktig miljö, till exempel nära ett
badkar eller handfat, i en fuktig källare
eller utomhus.
Främmande för
14
för
öppningar
kortslutning och/eller medföra
brandfara. Var också mycket noga att
aldrig spilla vätska på apparaten.
Rengöring – Dra alltid ut elsladden ut
15
vägguttaget när du rengör apparaten.
Högtalar
med en torr trasa. Spraya aldrig
r
använd istället en trasa. Ta först bort
frontskyddet, så att inte tyget fläckas,
men var aktsam så att inte
baselementet skadas. Fr
kan dammas av med en mjuk borste.
16 Anslutningar – Använd inga andra
anslutningar än de som
rekommenderas av produktens
tillverkar
risker.
17 Tillbehör – Placera inte denna produkt
på ett ostadigt stativ, bord eller en
ostadig hylla. Apparaten kan ramla ner
och orsaka allvarliga skador på både
vuxna och barn, och dessutom skada
pr
emål placeras på dem.
. Undvik att placera apparaten
na ska vara placerade lodrätt
ett avstånd på 1,5 cm mellan
odukten i närheten av vatten eller i
emål får stoppas in i apparatens
engöringsmedel direkt på kabinettet,
odukten i sig. Den bör endast
emål – Inga främmande
, eftersom de kan orsaka
ens kabinett kan torkas av
e, eftersom dessa kan medföra
na.
emål som
dera 150
e) som
odukten
ontskyddet
.
45
användas tillsammans med möbler och
stativ som r
tillverkar
montering av produkten ska ske enligt
tillverkar
med de tillbehör som r
av tillverkaren.
18 Flyttning av produkten – När du flyttar
pr
inte pr
eftersom de spikes som är fästa på
undersidan då kan lossna eller skada
golvet. Akta också fötter
inte skadas.
19 Långa perioder utan användning – Dra
ut strömsladden under åskväder eller
om apparaten inte ska användas under
en låmg tid.
20 Service – Försök inte själv att åtgärda
fel på produkten. Om du öppnar den
utsätter du dig för risk för kraftiga
elstötar och andra faror. All service ska
utföras av kvalificerade tekniker.
21 Skador som kräver service – Koppla ut
strömsladden ur vägguttaget och
överlåt service åt kvalificerade tekniker
under följande omständigheter:
a När strömsladden eller kontakten är
b Om du har spillt vätska i eller ett
c
d Om inte apparaten fungerar som
e Om du har tappat produkten eller
f Om produkten fungerar på ett sätt
22 Reservdelar – När reservdelar behöver
monteras måste de vara av exakt
samma typ eller ha samma egenskaper
som originaldelar
komponenter kan orsaka brand, risk
för elstötar eller försämrade
egenskaper.
23 Elsäkringar – Använd alltid säkringar av
rätt storlek och typ. Förstärkaren är
konstruerad för att kunna användas i
vägguttag med växelspänning mellan
100 och 240 volt, men beroende på
elsystem används olika säkringar
Apparaten är märkt med vilken säkring
som skall användas, beroende på
spänningkälla.
ekommenderas av
en eller försäljningsstället. All
ens instruktioner, och endast
odukten ska du vara aktsam. Hastiga
odukten fram och tillbaka
skadad.
föremål har ramlat ner i apparaten.
Om apparaten utsatts för r
vatten.
den ska. Justera endast de
oller som beskrivs i
kontr
instruktionsboken, om du gör andra
förändringar kan du skada
produkten så allvarligt att endast en
e och mer omfattande
störr
reparation blir nödvändig.
om den skadats allvarligt på annat
sätt.
som skiljer sig avsevärt från det
normala.
ekommenderas
stopp eller ryck kan
orsaka att produkten
välten. Se också till att
inga kablar skadas av
produktens spikes. Vagga
na så att du
egn eller
na. Andra
.
46
24 Säkerhetskontroll – Efter varje
r
eparation eller service ska teknikern
utföra en säkerhetskontr
apparaten, för att försäkra sig om att
apparaten fungerar på ett riktigt sätt.
25
Magnetfält. Produkten skapar ett
magnetiskt fält som omger den.
Placera inga föremål som kan skadas
av det i detta magnetfält. Detta gäller
till exempel TV
datorskärmar, kreditkort och
videokassetter
sig cirka 0,5 meter
apparater kan påverkas även längre
ifrån apparaten.
oll av
-apparater och
. Magnetfältet sträcker
, men känsliga TV-
Suomi
Takuuehdot
Tervetuloa B&W:n pariin.
Tämä tuote on valmistettu noudattaen
korkealuokkaisia laatustandardeja, jos
kuitenkin jotain vikaa ilmenee B&W:n
tehdas ja virallinen jälleenmyyjä ovat
valmiita huoltamaan tuotteen.
Takuu on voimassa 5 vuotta ostopäivästä
lähtien. Kaiuttimien vahvistimien
elektr
oniikalla on kahden vuoden takuu.
Takuuehdot
1
Takuu kattaa tuotteen korjauksen.
Takuu ei vastaa kuljetuksista tai muista
kuluista, eikä kuljetuksesta johtuvista
vaurioista.
2
Takuu on voimassa ainoastaan
tuotteen alkuperäisellä ensiostajalla.
3 Takuu vastaa viallisista materiaaleista ja
työstä takuuajan puitteissa, mutta ei
vastaa:
Jos tuote on huolimattomasti pakattu
a
tai väärin kytketty.
b Takuu ei vastaa jos tuotteen ohjeita ei
ole noudatettu, tuotetta on muuteltu,
huolimattomasti käytetty tai
tuotteeseen on asennettu muita kuin
:n valmistamia osia.
B&W
c Takuu ei vastaa jos on käytetty
virheellisiä, sopimattomia osia.
d Takuu ei kata onnettomuuksista,
salamista, vesivahingoista, tulipaloista,
sodista, säistä tai muista ulkoisista
seikoista johtuneista vaurioista, mihin
B&W tai tuotteen jälleenmyyjä ei pysty
vaikuttamaan.
e Takuu ei vastaa tuotteesta, jos
f Takuu ei vastaa jos huoltoa on
4 Tämä takuu täydentää kansallisia/
Kuinka toimia jos tuote tarvitsee
takuuhuoltoa
Jos tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa toimi
seuraavasti:
1
2 Jos laite on käytössä muualla kuin
Saadaksesi takuuhuoltoa tulee sinun täyttää
tämä takuukirja ja saada jälleenmyyjältäsi
ostopäivästä leima. V
oa on muuteltu tai poistettu.
sarjanumer
suorittanut joku muu kuin virallisen
jälleenmyyjän huolto.
alueellisia jälleenmyyjän
lainvelvollisuuksia eikä vaikuta sinun
perusoikeuksiisi asiakkaana.
Jos laite on käytössä maassa josta
tuote on ostettu, ota yhteyttä B&W:n
viralliseen jälleenmyyjään, liikkeeseen
mistä olet laitteen ostanut.
maassa mistä tuote on ostettu, ota
yhteyttä B&W:n paikalliseen viralliseen
jälleenmyyjään, josta saat neuvoa
missä saat laitteesi huollettua. Voit
myös soittaa B&W:lle Englantiin tai
käydä tutustumassa B&W
netsivuilla saadaksesi selville
inter
olinpaikkasi virallisen jälleenmyyjän.
:n
aihtoehtoisesti
tarvitset jälleenmyyjältä saamasi
alkuperäisen ostotodistuksen tai kuitin,
mistä ilmenee ostopäivä.
Omistajan kasikirja
TÄRKEITÄ
TURVALLISUUSNEUVOJA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Varo:
Pienentääksesi sähköiskuvaaraa älä avaa
laitetta äläkä altista sähköisiä
komponentteja sateelle tai kosteudelle.
Laite ei sisällä käyttäjän huollettavia osia.
Jätä huoltotoimenpiteet maahantuojan
valtuuttamalle huoltoliikkeelle.
Graafisten merkkien selitykset:
"Salama mustassa kolmiossa
on tarkoitettu varoittamaan,
että tuote sisältää
suojaamatonta virtaa joka on
riittävä aiheuttamaan tuntuvia/
vaarallisia sähköiskuja.
Huutomerkki mustassa
kolmiossa on tarkoitettu
huomioimaan, että käyttöön ja
huoltoon liittyvissä
toimenpiteissä on tärkeätä
toimia ohjeiden mukaisesti.
VAROITUKSIA:
Lue käyttöohjeet – Kaikki turvallisuus-
1
ja käyttöohjeet tulee lukea ennen
laitteen käyttöönottamista.
Noudata ohjeita – Ohjeita tulee
2
noudattaa myös jatkossa.
Kunnioita var
3
varoitukset ovat tarkoituksenmukaisia.
4 Toimi ohjeiden mukaan – Kaikkia
ohjeita tulee noudattaa.
5 Asennus – Tee laitteen asennus
noudattaen valmistajan ohjeita.
6 Virtalähde – Tätä laitetta tulee käyttää
ainoastaan takapaneeliin merkittyjen
vaatimusten mukaisesti. Jos et ole
varma, keskustele laitemyyjäsi tai
sähköyhtiösi kanssa.
7 Maadoitus – Laitetta ei tarvitse
erikseen maadoittaa. Varmista että
pistoke on kunnolla (pohjassa)
pistorasiassa tai asianmukaisessa
jatkojohdossa. Jotkut tuoteversiot on
varustettu virtajohdolla jossa toinen
kosketin on leveämpi kuin toinen.
Tällainen pistoke sopii
seinäpistokkeeseen vain oikein päin.
Tämä on turvallisuustekijä. Vältä
koskemasta pistokkeen metallisiin
osiin. (Ei Suomen malleissa).
8 Virtajohdon suojaaminen – Virtajohto
pitää sijoittaa niin että se ei jää
puristuksiin tai laitteen jalkojen alle.
oituksia – Kaikki
Huomioi etenkin liitoskohdat.
9 Ylikuormittaminen – Älä ylikuormita
seinäpistorasioita, jatkojohtoja tai
laitteiden omia virtaulostuloja.
Ylikuormittaminen voi johtaa tulipaloon
tai sähköiskuihin/ -katkoihin.
10
Ilmanvaihto – Vahvistimen takapaneeli
on osa laitteen jäähdytyspinta-alaa, ja
on huolehdittava siitä että laitetta ei
sijoiteta sängyn, sohvan, peiton tai
muiden tämän kaltaisten pintojen
päälle. Älä peitä vahvistinpaneelia esim.
pöytäliinalla, sanomalehdellä jne.
V
armista että jäähdytyslamellit ovat
symmetrisesti suorassa. Laitteen ja
seinän / pinnan välissä tulee olla
vähintään 50mm väli. Jos laite
sijoitetaan kaappiin tai muuhun
suljettuun tilaan, on huolehdittava
riittävästä ilmankierrosta joko jättämällä
vähintään 12mm väli laitteen ja sitä
ympäröivän kaapin väliin.
11 Lämpö – Laite tulee sijoittaa etäälle
muista lämpölähteistä, kuten patterit,
puhaltimet, hellat, takat tai toiset
lämpöä tuottavat laitteet (kuten
vahvistimet). Avotulta, kuten sytytettyä
kynttilää, ei saa laittaa laitteen päälle.
12 Seinä/kattokiinnitys – Laite voidaan
kiinnittää seinälle tai kattoon vain
valmistajan suosittelemalla tavalla.
13 Vesi/kosteus – Älä käytä laitteistoa
vesilähteiden lähellä, äläkä kosteissa
tiloissa.
14 Esineen tai nesteen joutuminen
laiteeseen – Älä koskaan työnnä mitään
laitteen sisälle, sillä ne voivat
oikosulkea tai osua virtapisteisiin joista
voi syntyä tulipalo tai sähköiskuja. Älä
myöskään kaada minkäänlaista
nestettä laitteen päälle tai sisään.
15 Puhdistaminen – Ennen puhdistamista
ota pistoke irti virtalähteestä. Laitteen
pinta voidaan puhdistaa pölystä
käyttämällä pehmeää, kuivaa liinaa
tms. Jos käytät puhdistus- sprayta, älä
suihkuta suoraan laitteen pintaan;
suihkuta puhdistusliinaan. Irrota ensin
etumaski laitteesta mutta varo
vahingoittamasta elementtiä. Etumaski
voidaan puhdistaa käyttämällä
pehmeää harjaa.
16 Yhteen liittäminen – Älä liitä yhteen
tuotteita jotka eivät ole valmistajan
suosittelemia, siitä voi seurata
vahinkoja.
Lisävarusteet – Älä sijoita tuotetta
17
huteralle alustalle, sillä pudotessaan se
saattaa vahingoittaa jotakuta sekä
rikkoutua. Käytä ainoastaan valmistajan
suosittelemia tai jälleenmyyjän myymiä
laitetelineitä. Laitteen asennus tulee
noudattaa valmistajan ohjeita
noudattaen, sekä käyttää suositeltuja
asennusvälineitä.
Siirtäminen – Laitetta ja
18
pakkauslaatikkoa tulee liikutella
kaatumisen ympäri. Tarkista ettei
varovasti. Nopeat
heilautukset ja tarpeeton
voimankäyttö
epätasaisella alustalla
voivat aiheuttaa laitteen
laitteen alla ole johtoja jotka voivat
vahingoittua laitteen lattiapiikeistä. Älä
siirrä laitetta alustalla sitä nostamatta,
tämä voi aiheuttaa sen lattiapiikkien
irtoamisen kotelosta ja näin ollen
laitteen vaurioitumisen. V
vahingoita itseäsi terävillä lattiapiikeillä.
19
Käyttämättömyys – Laitteen virtajohto
tulee irrottaa ukonilman ajaksi.
Pidempiaikaisen käyttämättömyyden
ajaksi tulee laitteen virtajohto irr
20
Huolto – Älä yritä huoltaa laitetta itse,
sillä laitteen avaaminen saattaa altistaa
sinut vaaralliselle sähkövirralle tai
toisille vaar
oille. Jätä kaikki
huoltotoimenpiteet valtuutetuille
huoltoliikkeille. Laitteen avaaminen itse
on myöskin takuun mitätöintiperuste.
21 Huoltoa vaativat vahingot –
Seuraavissa tapauksissa laite pitää
irr
ottaa virtalähteestä ja toimittaa
valtuutetulle huoltoliikkeelle:
a Jos virtajohto tai pistoke on
vahingoittunut.
b Jos laitteeseen on valunut nestettä.
c Jos laite on kastunut.
d Jos laite ei toimi normaalisti
toimiessa, ohjeiden mukaisesti.
Säädä vain niitä säätimiä jotka
mainitaan käyttöohjeessa, sillä
toisten säätimien asiaton
säätäminen voi aiheuttaa kattavia
vahinkoja, joiden korjaaminen/
palauttaminen normaalitilaan
lisäävät tuntuvasti
huoltotoimenpiteitä.
e Jos laite on tippunut tai jotenkin
muuten vahingoittunut.
f Jos laitteen suorituskyky selvästi
muuttuu, on se merkki huollon
tarpeesta.
araosat – Jos vaihto-osia tarvitaan,
V
22
varmista että käytetään valmistajan
määräämiä alkuperäisiä varaosia tai
osia jotka vastaavat alkuperäisten
ominaisuuksia. Asiattomat korvikkeet
voivat aiheuttaa tulipalon, sähköiskuja
tai muita vaar
Sulakkeet – Käytä vain oikeanlaisia
23
sulakkeita . Laite on suunniteltu
toimimaan normaali sähkötarvikkeiden
kanssa jännitteen ollessa 100V ja 230V
AC välillä. Jännitteestä riippuen
käytetään erilaisia sulakevahvuuksia.
Oikeanlainen sulaketyyppi jokaiselle
jännitteelle on merkitty tuotteeseen.
24 Koekäyttö – Laitteen huollon jälkeen/
yhteydessä, muista pyytää että valmis
laite koekäytetään/turvallisuus
varmistetaan, jotta voit olla varma että
laite on asianmukaisessa
toimintakunnossa.
25 Magneettikenttä – Laite tuottaa
magneettikentän, jonka välittömään
läheisyyteen ei pidä laittaa mitään joka
voi vahingoittua/ häiriintyä. Tällaisia
ovat esimerkiksi video-, kasettinauhat,
aro ettet
ottaa.
oja.
47
pankki-/luottokortit, televisiot, monitorit,
yms. magneettiset kojeet ja tallenteet.
Häiriökentän vaikutus on noin 0,5m,
(kuvaputki-) televisiot saattavat ottaa
häiriöitä kauempaakin.
48
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
4950515253545556575859
ASW825
ASW855
Description
Drive units
System frequency range
System frequency response
Amplifier
Low-Pass Filter
High-Pass Filter
Dimensions
Net Weight
Active closed-box subwoofer system
ø300mm (12 in) Rohacell
-6dB at 15Hz and 40/140Hz adjustable (EQ at A)
-3dB 20Hz – 31/110Hz adjustable (EQ at A)
Power output:1000W continuous
Input impedance: 33k
Signal / noise:>90dB
Functions:Input level
Inputs:Line In (RCA Phono)
Outputs:Line Out (RCA Phono)
Active 2nd-order, variable cut-off frequency
Active 3rd-order -6dB at 80Hz
Height:529mm (20.8 in) not including feet
Width:476mm (18.7 in)
Depth:351mm (13.8 in)
including grille and controls
35kg (77 lb)
®
cone long-throw
Ω
Low-pass filter frequency
Low-pass filter bypass
Bass roll-off alignment
Auto sense on/standby
Phase switch
high-passed
Link Out (RCA Phono)
Active closed-box subwoofer system
®
ø380mm (15 in) Rohacell
-6dB at 14Hz and 40/140Hz adjustable (EQ at A)
±3dB 18Hz - 31 / 110Hz adjustable (EQ at A)
Power output:1000W continuous
Input impedance: 33k
Signal / noise:>90dB
Functions:Input level
Inputs:Line In (RCA Phono)
Outputs:Line Out (RCA Phono)
Active 2nd-order, variable cut-off frequency
Active 3rd-order -6dB at 80Hz
Height:529mm (20.8 in) not including feet
Width:562mm (22.1 in)
Depth:522mm (20.6 in)
including grille and controls
45kg (99 lb)
cone long-throw
Ω
Low-pass filter frequency
Low-pass filter bypass
Bass roll-off alignment
Auto sense on/standby
Phase switch
high-passed
Link Out (RCA Phono)
60
ll10915 issue 1
B&W Group Ltd
Road
Dale
Worthing West Sussex
BN112BH England
T +44 (0) 1903 221800
F +44 (0) 1903 221801
oup.com
info@bwgr
www.bwspeakers.com
B&W Group (UK Sales)
T +44 1903 221 500
E uksales@bwgroup.com
B&W Group North America
T +1 978 664 2870
E marketing@bwgroupusa.com
B&W Group (Asia) Ltd
T +852 2 869 9916
E showroom@bwgroup.hk