Bowers & Wilkins ASW825 User Manual

800 Series
ASW825 ASW855
Owner’s Manual
and Warranty
Figure 1
Figure 2
Figure 3
+
+
-
-
L
R
SPEAKERS OUT
+
-
L
LINE OUT
R
L
LINE IN
R
Figure 4
Figure 5
Contents
English
Limited Warranty...........2
Owner’s Manual............2
Français
Garantie limitée.............6
Manuel d’utilisation.......6
Deutsch
Beschränkte
Garantie .....................10
Bedienungsanleitung...11
Español
Garantía limitada.........15
Manual de
instrucciones ..............15
Português
Garantia limitada.........20
Manual do utilizador....20
Italiano
Garanzia limitata .........24
Manuale di istruzioni ...24
Nederlands
Beperkte garantie .......28
Handleiding ................29
Ελληνικά
Περιορισµένη
εγγύηση....................32
Οδηγίεσ Χρήσεωσ ....33
Русский
Ограниченная
гарантия....................38
Руководство по
эксплуатации............38
Norsk
Tidsbegrenset
garanti........................43
Bruksanvisning ...........43
Svenska
Begränsad garanti ......45
Bruksanvisning ...........45
Suomi
Takuuehdot.................46
Omistajan kasikirja......47
.......................48
.....................48
.......................52
....................52
.......................55
....................56
1
English
Limited Warranty
Dear customer, W
elcome to B&W.
This pr
oduct has been designed and manufactured to the highest quality standards. However, if something does go wr
ong with this product, B&W Loudspeakers and its national distributors warrant free of charge labour (exclusion may apply) and r country served by an official B&W distributor
This limited warranty is valid for a period of five years fr years for electronics including amplified loudspeakers.
Terms and Conditions
The warranty is limited to the repair of
1
the equipment. Neither transportation, nor any other costs, nor any risk for removal, transportation and installation of pr
2
This warranty is only valid for the original owner. It is not transferable.
3
This warranty will not be applicable in cases other than defects in materials and/or workmanship at the time of purchase and will not be applicable:
a
for damages caused by incorrect installation, connection or packing,
for damages caused by any use other
b
than correct use described in the user manual, negligence, modifications, or use of parts that are not made or authorised by B&W,
c for damages caused by faulty or
unsuitable ancillary equipment, for damages caused by accidents,
d
lightning, water, fire heat, war, public disturbances or any other cause beyond the r and its appointed distributors,
e for products whose serial number has
been altered, deleted, removed or made illegible,
f if repairs or modifications have been
executed by an unauthorised person.
4 This guarantee complements any
national/regional law obligations of dealers or national distributors and does not af a customer.
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following procedure:
If the equipment is being used in the
1
country of purchase, you should contact the B&W authorised dealer from whom the equipment was pur
2 If the equipment is being used outside
the country of purchase, you should contact B&W national distributor in the country of r
2
eplacement parts in any
.
om the date of purchase or two
oducts is cover
chased.
ed by this warranty.
easonable contr
fect your statutory rights as
esidence who will advise
ol of B&W
where the equipment can be serviced. Y
ou can call B&W in the UK or visit our web site to get the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to pr
oduce this warranty booklet completed and stamped by your dealer on the date of purchase. Alternatively, you will need the original sales invoice or other pr ownership and date of pur
chase.
oof of
Owner’s manual
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Caution:
To reduce the risk of electric shock, do not
emove the back panel and do not expose
r the apparatus to rain or moisture. No user­serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
Explanation of Graphical Symbols:
The lightning flash within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated “danger voltage” within the product’s enclosure that may be of
ficient magnitude to
suf constitute an electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNINGS:
1 Read Instructions – All the safety and
operating instructions should be r before the appliance is operated.
2 Retain Instructions – The safety and
operating instructions should be retained for future reference.
3 Heed Warnings – All warnings on the
appliance and in the operating instructions should be adher
4 Follow Instructions – All operating and
use instructions should be followed.
5 Installation – Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
6 Power Sources – This product should
be operated only fr power source indicated by the marking situated on the rear panel. If you are
e of the type of power supply to
not sur your home, consult your pr
ous
ead
ed to.
om the type of
oduct
dealer or local power company.
7 Grounding or Polarisation – The
appliance is not r gr
ounded. Ensure the plug is fully inserted into the wall outlet or extension cor blade or pin exposur of the product are equipped with a power cor alter
nating line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit onto the power outlet only one way
. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try r should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarised plug. When using an extension power-supply cord or a power-supply cord other than that supplied with the appliance, it should be fitted with the appropriate moulded­on plugs and carry safety approval appropriate to the country of use.
8 Power Cord Protection – Power-supply
cords should be routed so that they
e not likely to be walked on or
ar pinched by items placed on or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the appliance.
9 Overloading – Do not overload wall
outlets, extension cords or integral convenience r result in a risk of fire or electric shock.
10 Ventilation – The amplifier panel at the
rear of the product forms part of the cooling mechanism and must not be obscured by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. Do not cover the amplifier panel with any items such as tablecloths, newspapers, etc. Ensure the heat sink fins are aligned vertically to ensure
oper cooling. Ther
pr gap of at least 50mm (2-in) between the back of the pr or partition. If the pr a built-in installation, such as a rack, bookcase or cabinet, pr for air to circulate must be provided, either by a) 12mm (1/2-in) clear gap round the top, sides and bottom of the
oduct venting into the r
pr ducts of 150 sq cm (24 sq in) minimum
oss section fr
cr slots 300mm (12-in) wide x 50mm (2-in) deep at top and bottom of the compartment, in line with the gap behind the product.
Heat – The product should be situated
11
away fr radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that pr sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
12 Wall or Ceiling Mounting – The product
should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
13 Water and Moisture – To reduce the
risk of fir
equired to be
d receptacle to prevent
e. Some versions
d fitted with a polarised
eversing the plug. If the plug
eceptacles, as this can
e should be a clear
oduct and any wall
oduct is placed in
oper provision
oom or b) two
oom leading to
om the r
om heat sour
oduce heat. No naked flame
ces such as
e or electric shock, do not
expose the product to rain or excessive moistur or bathr near water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and the like.
14 Object and Liquid Entry – Never push
objects of any kind into this pr thr
ough openings, as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could r electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Do not place any object containing liquid on top of the pr
oduct.
15
Cleaning – Unplug the product from the wall outlet before cleaning. The cabinet of the subwoofer may be cleaned by dusting with a dry cloth. If you wish to use an aerosol cleaning
, do not spray directly on the
spray cabinet; spray onto the cloth. Remove the grille first so that the cloth does not become stained, but be car disturb the drive unit. The grille itself may be cleaned using a soft brush.
16 Attachments – Do not use attachments
not recommended by the product manufactur hazards.
17 Accessories – Do not place this
product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The pr may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the pr the product should follow the manufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
18 Moving the appliance – A product and
cart combination should be moved
overturn. Check that there are no cables under the carpet that may be damaged by the spike feet. Do not walk the pr this may cause them to become detached fr damage. Take care not to impale yourself with the spike feet.
19 Non-use Periods – The power cord of
the appliance should be unplugged
om the outlet during lightning storms
fr or when the apparatus is left unused for a long period of time.
20 Servicing – Do not attempt to service
this pr removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
21 Damage Requiring Service – Unplug
this product from the wall outlet and refer servicing to qualified personnel under the following conditions:
e such as in a sauna
oom. Do not use this product
oduct
esult in a fire or
eful not to
, as they may cause
er
oduct
oduct. Any mounting of
e. Quick stops,
with car excessive force and uneven surfaces may cause the product and cart combination to
oduct on the spike feet as
om the cabinet and cause
oduct yourself, as opening or
a When the power-supply cord or
plug has been damaged.
b
If liquid has been spilled or objects have fallen into the appliance.
c
If the product has been exposed to rain or water.
d If the product does not operate
normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as an impr
oper adjustment of other controls may result in damage and will often r
equire extensive work by a qualified technician to r product to its normal operation.
e If the product has been dropped, or
damaged in any way.
f When the product exhibits a distinct
change in performance – this indicates a need for service.
22 Replacement Parts – When
eplacement parts are required, be
r sure the service technician has used replacement parts specified by the
er or have the same
manufactur characteristics as the original part. Unauthorised substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
23 Mains Fuses – For continued
protection against fire hazard, use fuses only of the correct type and rating. The amplifier is designed to operate with nominal mains supplies in the range 100V to 230V AC, but different types of fuse are used, dependent on the mains voltage. The correct fuse specification for each voltage range is marked on the product.
Safety Check – Upon completion of
24
any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the
oduct is in pr
pr condition.
25 Magnetic Fields – the product creates
a stray static magnetic field. Do not place any object that may be damaged by this magnetic field (eg cathode ray tube televisions or computer monitors, audio and video tapes and swipe cards) within 0.5m (2 feet) of the appliance. The appliance may cause distortion of cathode ray tube images beyond this distance.
oper operating
estore the
Introduction
Thank you for pur Active Subwoofer.
Since its foundation in 1966, the continuing philosophy of B&W has been the quest for perfect sound r company’s founder, the late John Bowers, this quest has entailed not only high investment in audio technology and innovation but also an abiding appreciation of music and the demands of film sound to
chasing a B&W ASW
oduction. Inspir
epr
ed by the
ensure that the technology is put to maximum ef
This subwoofer has been designed for Home Theatr the bass performance of full-range speakers in 2-channel audio use. Adding the subwoofer to your system not only extends the bass to lower frequencies, it impr the low-fr existing speakers.
Please read through this manual fully before using the subwoofer r if you are to get the best out of the products used and this manual will guide you in this pr
As the subwoofer is connected to the electricity power supply, it is important that you familiarise yourself with the safety instructions and heed all warnings.
Keep this manual in a safe place for future reference.
B&W products are distributed to over 60 international network of carefully chosen and dedicated distributors. If you have a problem, which your dealer cannot resolve, our distributors will be mor assist you.
Unpacking
(figure 1) The easiest way to unpack the subwoofer
and avoid damage is as follows:
• Open the carton flaps right back and
• Lift the carton away from the product. W
packaging for future use. In addition to this manual, the carton
should contain: 1 Subwoofer 1 Accessory pack containing:
1 International warranty document
A tour of the subwoofer
(figure 2) 1 2 VOLUME control 3 LOW-PASS FREQUENCY control 4 MODE On/Auto/Standby switch 5 6 7 Phase switch 8 9 10 LINK OUT 11 12 13 Power input socket
fect.
e installations and to augment
oves the midrange clarity by reducing
equency demands on your
equire some planning and experimentation
countries worldwide and we maintain an
invert the carton and contents.
e recommend that you retain the
4 Rubber feet 4 Spike feet 4 Lock nuts
Power/Standby indicator
Equalisation switch LOW-P
LINE IN LINE OUT
POWER on/of Fuse holders
. All sound installations
ocess.
e than willing to
ASS FILTER defeat switch
f switch
3
Positioning the subwoofer
Because the subwoofer pr frequency sounds, positioning is less critical in some respects compared to full-range speakers. Dir less precise and you have more choice where to place the speakers to good effect. This said, best r subwoofer is placed between the satellite speakers or in the vicinity of one of them. If you use two subwoofers, it is best to put one near each satellite speaker.
Placing the subwoofer behind the listeners, even in surround sound installations, generally gives inferior imaging, but may be an acceptable compromise if domestic considerations dictate.
As with all speakers, the proximity of room boundaries af generally incr into close proximity with the speakers. Unlike full-range speakers, however can always r system balance by adjusting the volume level of the subwoofer get from the room, the less hard the speaker has to work; but there is a down side. Cor low-fr the bass more uneven with frequency. Ther r
ooms behave differently, so try the subwoofer in a variety of positions before making a final decision. A piece of music with a bass line ascending or descending the musical scale is useful for assessing the smoothness of the bass r for exaggerated or quiet notes. Having a separate subwoofer does enable you to optimise for r independently from siting the satellite speakers for best imaging.
If the subwoofer is to be used in a confined space (eg in custom fur must be ventilated to allow suf circulate and cool the unit. Ask your dealer for advice.
The subwoofer is supplied with four spike feet. The spikes pierce through carpet pile, giving a firm support directly to the floor surface without crushing the pile.
If the unit is to be placed on a vulnerable surface, such as a wooden floor place a protective disc under each spike or fit the four rubber feet in place of the spikes.
When fitting either the rubber feet or the spike feet, first screw the lock nuts fully onto the thr fully onto the thr of the cabinet. If the unit r relevant two opposing feet until the support is firm, then re-tighten the lock nuts to the inserts.
Check that ther carpet that may be damaged by the spike feet.
Do not walk the product on the spike feet as this may cause them to become detached from the cabinet and cause damage.
Take care not to impale yourself with the spike feet when moving the pr
ectional information is much
fects the sound. Bass is
eased as more surfaces come
estore the correct overall
ner positions often excite mor
equency room resonances, making
e is no substitute for experiment as all
oom resonances
ead and then screw the feet
oduces only low-
esults are obtained if the
, you
. The more boost you
esponse. Listen
niture), the space
ficient air to
, either
eaded inserts in the base
ocks, loosen the
e no cables under the
e ar
oduct.
e
4
Electrical connections
Disconnect all sound system equipment from the power supply until the signal connections have been made and checked. This avoids the risk of damage whilst connections are made or broken.
The function of the subwoofer is to receive signals from the amplification chain and, wher
e necessary for 2-channel audio, split the signal into low bass and higher frequencies and feed the latter back out to the satellite speakers. Left and right channel inputs may be combined into a single mono low bass feed to the subwoofer drive unit if r
The subwoofer will input and output line­level signals via the RCA Phono sockets located on the back panel.
Use the following table to select the correct wiring method for your installation:
equired.
Application: Home Theatre
The subwoofer may be used with any decoder that has a line-level subwoofer output (normally from an RCA Phono socket). Most decoders with integral power amplifiers still output the subwoofer or Low-Frequency Effects (LFE) signal at line level.
• Decoder with one or more subwoofers
– fig. 3
Application: 2-channel audio
Separate pre- & power amplifiers:
e subwoofers with output
One or mor
a
combined into a single mono signal – fig. 4
b Two subwoofers with separate left and
right signal – fig. 5
The subwoofer is not suitable for use with 2-channel integrated pr
e/power amplifiers.
Using more than one subwoofer
Using more than one unit in a single installation can impr following ways:
• Maintain stereo separation to the
lowest frequencies. Cope with larger listening rooms.
Enable gr
– often useful for ef
epr
r Theatr
• Smooth out the effects of low-
equency r
fr
If you are using two subwoofers for 2-channel audio, separation is improved if each channel has its own subwoofer, providing each one is placed close to the
elevant satellite speaker
r mono connection of figure 4 if you cannot place each subwoofer close to its satellite speaker.
ove performance in the
eater maximum sound output
oom r
fectively
esonances.
. Only use the
oducing special effects in Home
e applications.
Double-check the connections
e auditioning the sound quality of your
Befor new installation and fine-tuning it, double­check the connections. All too often, users complain that they cannot get a decent sound however they set the controls, only
to discover something has been wrongly connected. Make sur
The phasing is correct – there should be no positive to negative connections to the satellite speakers. If something is out of phase you may get a fuzzy sound with an impr image, a lack of bass or a combination of the two.
There are no left to right mix-ups – this can r orchestra being the wrong way round or
, more disastrously, sounds on your Home Theatr direction to the action on the screen.
e that:
ecise and floating
esult, for example, in the
e going in the opposite
Switching on and off
We recommend that you switch the subwoofer on befor r
eceiving signals from the subwoofer. Similarly, when switching off, switch the subwoofer of
The MODE standby/auto/on switch (4) does not isolate the amplifier completely fr power supply. It maintains a low-power input to an auxiliary sensing circuit.
The switch (4) operates as follows: On:
W
ith the switch in this position, the amplifier remains permanently on, and the light (1) glows green.
Auto: On first switching the subwoofer to Auto, the amplifier becomes fully active and the light (1) glows green. After a period of about 5 minutes without an input signal, the amplifier automatically r standby mode, and the light glows red. When an input signal is detected, the amplifier automatically becomes fully active and the light glows green.
Standby: In this position, the amplifier is in permanent standby, and the light glows red.
If the subwoofer is to be out of use for an extended period of time, we r you isolate it from the power supply, either by using the POWER switch (11) or by removing the plug from the power socket.
e any power amplifiers
f last.
om the
everts to
ecommend
Setting the controls
There are 5 controls to consider:
• The VOLUME control (2)
The LOW-PASS FREQUENCY control (3)
• The PHASE switch (7)
• The LOW-PASS FILTER switch (6)
The EQ (equalisation) switch (5)
• The optimum settings depend on the other
equipment used with the subwoofer. If using more than one subwoofer, ensure the
ols on each one ar
contr
Use with home theatr
The B&W ASW Active Subwoofer is not a THX® licensed component, but may be used with a THX® controller if desired.
• Set the decoder VOLUME control to
e set the same.
e decoders
the half way (12 o’clock) position.
• The setting of the LOW-PASS FREQUENCY contr
Set the PHASE switch initially to 0˚.
Set the LOW-PASS FILTER switch to
OUT.
Set the EQ switch initially to position A.
See also the section “Fine tuning”. If you have a THX® contr
the subwoofer function is enabled. When so configur
ed it incorporates all the filtering and level setting r in all modes. For level calibration, the internal test noise and channel level contr
ols in the THX® controller should be used. In all cases the levels should be set to obtain 75dB SPL (C-weighted) at the listening position from the controller’s internal noise test signal.
With other decoders, configure the front and surround speakers to “large” or “small” as appropriate before setting the levels. Use the internal noise test signal and volume contr levels of all the speakers. Only change the VOLUME control on the subwoofer if there is not enough range in the decoder to achieve the corr
Inexpensive sound level meters are readily available from electronics stores and should be used to calibrate the levels. Refer to your decoder manual for further details on how to set the levels.
ol is irrelevant.
oller, ensure that
equired for the subwoofer
ols of the decoder to set the
ect levels.
Use for 2-channel audio
Set the VOLUME contr
half way (12 o’clock) position.
• Set the LOW-PASS FREQUENCY
initially to 80Hz.
• Set the LOW-PASS FILTER switch
to IN.
• Set the EQ switch initially to position A.
Set the PHASE switch initially to 0˚.
• See also the section “Fine tuning”.
ol initially to the
Fine-tuning
There are two settings of the EQ switch. Position B is optimised to allow the subwoofer to provide the highest listening levels, while position A gives greater bass extension coupled with a tighter sound.
2-channel audio
The optimum settings of the PHASE switch and the LOW-P
e inter
ar low-fr satellite speakers and the relative positions of all the speakers in the installation.
Set the system up in the pr and play some programme with a steady bass content. The optimum setting for the LOW-PASS FREQUENCY depends on several variables; the bass performance and power handling of the satellite speakers, the number of subwoofers used and their position relative to the satellite speakers. The range 80 – 90Hz is a good starting point for the LOW-P Unless two subwoofers are used to
ASS FREQUENCY control
-related and also dependent on the
equency cut-of
f characteristic of the
ed position
eferr
equency
ASS fr
preserve separate right and left channel information and ar r
elevant satellite speakers, using a higher cut-off frequency may compromise the ster
eo image and should only be consider satellite speakers is particularly limited.
At each setting of the cut-off frequency, listen with the phase switch in both positions. The corr gives the fullest bass and that will depend on the bass characteristics of your satellite speakers and the r subwoofer(s) and the satellite speakers to the listeners. When using mor subwoofer cut-off frequency and phase switch set the same way
Set the loudness of the subwoofer relative to the satellite systems to your liking. Use a wide variety of programme material to get an average setting. One that sounds impressive on one piece may sound overpowering on another. Listen at realistic levels as the per with sound level.
e sited close to the
ed if the bass performance of the
ect one is that which
elative distances of the
, ensure that each one has its
.
ception of balance varies
e than one
Home theatre
The situation with home theatr somewhat dif The subwoofer (LFE) signal is a separate channel rather than an extension of the signal to the satellite speakers. The LOW­PASS filter is switched out, because the decoder provides all the filtering for any speakers set to “small”. However, the position of the phase switch must still be assessed. Normally the phase will be set to 0˚, but if the subwoofer is positioned at a distance significantly different from the other speakers, or the power amplifier driving the other speakers happens to invert the signal, the 180˚ position may be preferable. Listen with the switch in both positions and choose the one that gives the fullest sound. If there is little difference, leave the switch at 0˚.
Decoders normally have a calibrated noise signal that can be used to set the r levels of all the speakers, making the task somewhat more straightforward than for 2-channel audio. However to alter the settings to your personal preference. It is all too easy to get carried away with the capabilities of the subwoofer, especially with some special low-fr effects. Often a more realistic portrayal, and one mor be had by setting the subwoofer level lower that the standard calibration level.
ent fr
fer
e satisfying in the long term, is to
e is
om 2-channel audio.
, do not be afraid
All applications
If you get problems with lumpy bass – if certain bass notes ar than others – then you probably have a room interface problem and it is worth experimenting with the placement of the subwoofer changes in position – 15cm (6in) or so – can have a pr Try raising the subwoofer clear of the floor as well as lateral movement. The use of multiple subwoofers can smooth the ef of room resonances, as each subwoofer will tend to excite resonances at different
.
frequencies. If you alter the relative
e exaggerated mor
. What may seem like small
ofound effect on the sound.
elative
equency
fects
distances from the subwoofer(s) and satellite speakers to the listeners appr
eciably, reassess the phase switch setting. You should also check the level setting of the subwoofer (using either the decoder output levels or the volume contr on the subwoofer amplifier as appropriate), but only after setting the phase corr
Taking care of the subwoofer
The cabinet of the subwoofer may be cleaned by dusting with a dry cloth. If you wish to use an aerosol cleaning spray, do not spray directly on the cabinet; spray onto the cloth. Remove the grille first so that the cloth does not become stained, but be car
eful not to disturb the drive unit. The grille itself may be cleaned using a soft brush.
Do not use the subwoofer as a table. When in use, objects left on top of the subwoofer ar
e liable to rattle. In particular, avoid the risk of liquids being spilled (eg from drinks or vases of flowers).
If the system is taken out of use for a long period, disconnect the subwoofer fr power supply.
Note: The subwoofer will automatically shut down if driven excessively. If this occurs, r
e-set the subwoofer by turning it off then on again, using the power on/off switch on the amplifier panel.
e
ol
ectly.
om the
5
Français
Garantie limitée
Cher Client, Bienvenue à B&W Ce pr
oduit a été conçu et fabriqué en vertu des normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en cas de problème, B&W Loudspeakers et ses distributeurs nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions possibles) et des pièces de r
echange gratuites dans tout pays desservi
par un distributeur agréé de B&W. Cette garantie limitée est valide pour une
période de cinq ans à compter de la date d’achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques, y compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
La garantie est limitée à la réparation
1
de l’équipement. Les frais de transport ou autres, les risques associés à l’enlèvement, au transport et à l’installation des pr couverts par cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée
au propriétaire d’origine et ne peut pas êtr
3
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de construction au moment de l’achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants :
détériorations entraînées par une
a
installation, connexion ou un emballage incorr
b détériorations entraînées par un usage
autr manuel de l’utilisateur, la négligence, des modifications ou l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou agréées par B&W,
c détériorations entraînées par un
équipement auxiliair qui ne convient pas,
détériorations résultant de : accidents,
d
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles de l’or relevant pas du contrôle raisonnable de B&W ou de ses distributeurs agréés,
e les produits dont le numéro de série a
été modifié, effacé, éliminé ou rendu illisible,
les pr
f
modifiés par une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à
toute obligation juridique nationale / régionale des revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment faire une réclamation en vertu de la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie :
6
.
oduits ne sont pas
e transférée.
ect,
e que l’usage corr
dre public ou autre cause ne
oduits qui ont été réparés ou
ect décrit dans le
e défectueux ou
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays
d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un
pays autr
e que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez fair l’équipement. V B&W au Royaume-Uni ou consulter notr coor local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livret de garantie qui aura été r
empli et tamponné par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture commerciale ou une autre preuve d’achat et de la date d’achat.
ous pouvez appeler
e site Web pour obtenir les
données de votre distributeur
e réparer
Manuel d’utilisation
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Attention :
Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas démonter le panneau arrièr exposer l’appareil à l’humidité ou à la pluie. Il n’y a aucun élément susceptible d’être modifié par l’utilisateur à l’intérieur Adressez-vous toujours à un technicien agréé.
Explication des symboles graphiques :
’éclair dans un triangle
L équilatéral indique la présence
ne de tensions
inter électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électr
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
1 Lisez ce manuel d’utilisation – Tous les
conseils de sécurité et de fonctionnement doivent êtr attentivement lus avant de faire fonctionner l’appareil.
e et ne pas
.
ocution.
e
2 Conservez ce manuel – Vous devez
pouvoir vous y référ notamment pour les instructions concernant la sécurité.
3 Suivez les recommandations – Toutes
les r
ecommandations concernant la sécurité durant le fonctionnement doivent être rigoureusement suivies.
4 Suivez les instructions de
fonctionnement – V exclusivement vous conformer aux instructions qui suivent, concernant l’utilisation et les réglages de cet appar
eil.
5
Installation – Veuillez respecter les consignes données par le constructeur.
6 Alimentation – Cet appareil doit
exclusivement être alimenté suivant les caractéristiques (tension, fréquence du secteur) indiquées sur l’étiquette collée en face arrièr consultez immédiatement votre revendeur.
7 Mise à la terre ou en phase – Cet
eil ne nécessite pas de mise à la
appar terre. Veillez simplement à insérer complètement et fermement la prise secteur dans la prise murale. Sur certaines versions, le câble secteur fourni possède des fiches avec
ompeur (une lame est plus large
détr que l’autre) nécessitant un sens d’orientation précis, en fonction des normes de sécurité en vigueur dans les pays concer vous désirez utiliser un cordon prolongateur, assurez-vous qu’il répond bien aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d’utilisation, et qu’il répond aux caractéristiques (puissance) du caisson de grave. En cas de doute, consultez un électricien agréé.
8 Précautions pour le câble
d’alimentation secteur – Le câble d’alimentation doit êtr manière qu’il ne subisse aucun coude ou pincement, ou toute contrainte susceptible de l’arracher accidentellement de sa prise ou de le
er.
détérior
charge – Ne sur
Sur
9
prise murale en tentant d’y brancher plus d’appar prolongateurs et prises multiples) que sa puissance ne peut en supporter Les risques d’incendie ou
ocution sont importants !
d’électr
10 Ventilation – Le panneau arrière de
l’amplificateur intégré possède des ailettes de r partie intégrante et permettent son refroidissement correct. N’obstruez pas ce panneau arrière, par exemple en le plaquant contre un fauteuil ou canapé, ou toute surface non plane et rigide. Ne couvr l’amplificateur avec quelque objet que ce soit comme un tissu, un journal,
’appar
etc. L être intégré dans un meuble (bibliothèque, rack spécial, etc.), à moins qu’une ventilation générale complémentaire ait été soigneusement
er dans le futur,
euillez
e. En cas de doute,
nés. Dans tous les cas, si
e placé de telle
chargez jamais une
eils (via des cordons
oidissement qui en font
efr
ez pas le panneau de
eil ne doit pas non plus
.
prévue. Il doit y avoir un espace d’au moins 50 mm entr l’appar intégré dans un meuble, une bibliothèque, un rack, une cir d’air minimale doit êtr autour de lui, avec un espace d’environ 10 à 15 cm derrièr dessous du caisson, soit une largeur supplémentaire d’une trentaine de centimètr 5 cm à l’arrièr
11
Chaleur – Cet appareil doit être placé loin de toute source importante de chaleur etc., ou même les amplificateurs de puissance dégageant aussi beaucoup de chaleur de flamme nue, comme celle d’une bougie, ne doit être placée directement sur l’appareil.
Fixation au mur ou au plafond –
12
L’appareil ne peut être fixé au mur ou au plafond que si cela est
essément prévu et recommandé
expr par le constructeur dans le manuel d’utilisation.
13 Eau et humidité – N’utilisez pas cet
appareil près d’une source humide ou de l’eau – par exemple dans une salle de bains, près d’une piscine, dans un local très humide (présence de vapeur d’eau ou de condensation), etc.
Objets ou liquides étrangers – Ne
14
jamais tenter d’introduire quelque objet que ce soit par les interstices présents sur l’appareil. Empêchez aussi tout renversement de liquide dans l’appareil, sous peine, dans les deux cas, d’importants risques d’électrocution.
15 Entretien – Débranchez toujours
l’appareil de l’alimentation secteur avant de le nettoyer l’appareil sera dépoussiéré avec un chiffon sec. Si vous désirez utiliser un
oduit de nettoyage en aérosol, ne
pr pulvérisez pas directement sur l’appareil, mais sur le chiffon uniquement. Retirez tout d’abord le panneau fr des peluches sur celui-ci, mais prenez soin à ne pas abîmer le haut-parleur Ce panneau fr nettoyé avec une br
16 Fixations – N’utilisez pas de systèmes
de fixation pour l’appar ceux expr recommandés par le constructeur, sous peine de détérioration irrémédiable.
Accessoires – Ne placez pas cet
17
eil sur un pied, tripode, meuble
appar instable, etc. Il pourrait tomber, pouvant causer ainsi des blessures graves à un adulte comme à un enfant, et être irrémédiablement lui-même détérioré. N’utilisez des modes de surélévation expressément éventuellement recommandés par le constructeur.
18 Transport – L’appareil peut être
transporté en utilisant un chariot adapté, mais en procédant avec
e l’arrière de
eil et la cloison. Si l’appareil est
culation
e possible tout
e, sur les côtés et le
es plus un espace d’au moins
e et sur le dessus.
, telle que cheminée, radiateur,
. Aucune source provoquant
et de
fr
. Le cof
ontal pour éviter de mettr
eil, autr
e
e que
ontal peut, lui, êtr
osse très douce.
essément éventuellement
précaution. Évitez les fr
einages ou changements
de dir
ection trop
brusques qui pourraient
entraînant la chute de l’appar déplaçant l’appareil seul, prenez garde aux pointes supports de l’appar pourraient détérior et parquets, ou encore des câbles cir pas vous-même avec ces pointes !
19
Période de non-utilisation – Le câble d’alimentation secteur doit être débranché si vous n’utilisez pas l’appar ou pendant un orage.
20 Réparation – Ne tentez pas vous-
même la moindre réparation, en cas de problème constaté. L’ouverture de l’appareil peut entraîner de graves risques d’électr toujours à un technicien agréé.
21 Service après vente – Débranchez
impérativement l’appareil de sa prise secteur et adr immédiatement à votre revendeur agréé dans les cas suivant :
a Lorsque le câble secteur ou sa prise
ont été endommagés. Si du liquide ou des objets sont
b
tombés à l’intérieur de l’appareil. Si l’appar
c
à la pluie ou à n’importe quel liquide.
d Si l’appareil, après avoir suivi les
instructions concernant son fonctionnement, ne mar normalement. N’utilisez que les commandes expressément citées dans ce manuel d’utilisation, et dans les conditions de fonctionnement indiquées. Une tentative de fonctionnement autr expressément conseillé peut entraîner des dégradations nécessitant l’intervention longue et coûteuse d’un technicien agréé.
Si l’appar
e
endommagé de quelque manièr
e
ce soit. Si l’appar
f
.
manifeste dans son fonctionnement et ses performances, nécessitant manifestement l’intervention d’un réparateur agréé.
Remplacement de pièces – Lorsque le
22
remplacement de certaines pièces ou composants est nécessaire, adressez­vous toujours à un technicien qualifié et agréé. V
emplacement soient rigour
r conformes aux pièces d’origine. Des pièces différentes peuvent entraîner des risques d’électrocution, d’incendie et un fonctionnement non correct de l’appar
23 Fusibles de protection générale – Pour
une protection parfaite contre tout
déstabiliser l’ensemble,
er moquettes, tapis
culant sur le sol. Ne vous blessez
eil pendant une longue période
ocution. Adressez-vous
essez-vous
ectement exposé
eil a été dir
e que celui
eil est tombé, ou a été
eil présente un changement
eillez à ce que les pièces de
eil.
che pas
eusement
eil. En
eil qui
e que
risque d’incendie, n’utilisez que des fusibles d’un type et d’une valeur conformes. L pour fonctionner à la tension nominale de son alimentation, dans une gamme comprise entr suivant la tension secteur indiquée. Les spécifications corr fusible, en fonction de la tension d’alimentation effectives, sont gravées dir
24
Vérifications – Après une quelconque intervention sur l’appar technicien agréé, demandez à ce der vérifications nécessair du bon fonctionnement de l’appareil.
25 Champs magnétiques – L’appareil peut
éventuellement générer un champ magnétique et de l’électricité statique. Ne le placez donc pas à plus de 50 centimètr abîmé par ce champ magnétique (tube cathodique de téléviseur, cassettes audio ou vidéo, cartes magnétiques, etc.).
’amplificateur est conçu
e 100 volts et 230 volts,
ectes pour chaque
ectement sur l’appareil.
eil par un
nier de procéder à l’ensemble de
es d’un appareil pouvant être
es pour s’assurer
Introduction
Nous vous r Subgrave B&W
Depuis la création de notre entreprise en 1966, notre philosophie a toujours été la r par son fondateur cette extraordinaire aventure n’a pas seulement conduit à de très lour investissements consacrés à la r et à l’innovation, mais aussi à une profonde connaissance de la musique et des particularités du son cinématographique. Cette connaissance nous permet de nous assurer que la technologie sera toujours utilisée au service du meilleur résultat possible et non à la technique pour la technique.
Ce Subgrave a été spécialement conçu pour les installations de cinéma domestique, mais aussi pour améliorer ef d’un système stéréophonique à deux canaux. L’emploi d’un tel subgrave n’apporte pas seulement une réponse plus étendue vers les très basses fréquences, il améliore la reproduction du médium grâce à la moindre sollicitation des enceintes principales dans le grave.
V cette notice avant d’utiliser votr Toute installation sonore requiert un minimum d’attention et d’expérimentation si l’on souhaite en tirer le meilleur parti ; ce manuel vous guidera dans cette voie.
Avant de raccorder le Subgrave au réseau électrique, il est important que vous pr connaissance des consignes de sécurité pour vous sensibiliser à tout signe anormal ou alarmant.
Rangez ce guide de manière à le retrouver facilement pour de futur
La distribution de B&W est assurée dans plus de 60 pays à travers le monde. Nous entr sélectionnés avec la plus grande attention. Quelque soit le problème qu’un revendeur
emercions d’avoir choisi un
.
echerche de la perfection absolue. Inspirée
ficacement la reproduction des basses
e attentivement et totalement
euillez lir
etenons un réseau d’importateurs
egr
, le r
es consultations.
etté John Bowers,
ds echerche
e Subgrave.
eniez
7
ne saurait régler, n’hésitez jamais à contacter votr puisse vous assister
Déballage
(figure 1) Pour déballer aisément votre Subgrave tout
en évitant le risque d’un choc malencontreux, veuillez procéder de la manière suivante :
• Ouvrez les abattants du carton au
• Il suffit ensuite de soulever le carton
Nous vous conseillons de conserver le carton et ses accessoir utilisation ultérieur
En plus de ce manuel vous tr également :
1 Subgrave 1 sachet d’accessoires contenant :
4 pieds en caoutchouc 4 pointes de découplage 4 écr
1 car
Le tour du Subgrave
(figur 1 2 Réglage de volume 3 4 5 Commutateur d’égalisation (EQ) 6
7 Inverseur de phase 8 Prises d’entrées de la modulation 9 Prises de sorties de la modulation 10 Prises de sorties pour chaînage (link
11 Commutateur de mise en service 12 Porte fusible 13
e agent national pour qu’il
.
maximum puis retournez le colis.
pour que l’appar l’emballage.
ous
net de garantie inter
e 2)
Indicateur de mise en service et veille
Réglage du filtr Commutateur Mar
Connexion/déconnexion du filtr passe-bas
out)
Prise d’alimentation secteur
eil sorte de
es pour toute
e.
nationale
e passe-bas
che/Auto/ V
ouverez
eille
e
Positionner le Subgrave
Parce qu’il ne diffuse que de très basses fréquences et par
elatives à la localisation des sons y sont
r nettement moins importantes, le positionnement d’un Subgrave est beaucoup moins critique que celui d’enceintes à large bande. Vous disposez donc d’un choix plus large pour trouver l’emplacement idéal. Les meilleurs résultats sont obtenus, généralement, lorsque le subgrave est placé au milieu des enceintes satellites ou encore au voisinage immédiat de l’une d’entre elles. Lorsque vous utilisez deux subgraves, le mieux est que vous en placiez un à proximité de chaque satellite.
Le positionner derrière l’auditeur, même dans une installation “surround”, procure une image généralement moins précise mais représente un compromis acceptable
ce que les informations
8
quand les considérations domestiques l’emportent.
Les réflexions du son sur les par pièce modifient la qualité de r de toute enceinte acoustique car les murs et le sol qui se tr immédiate amplifient les basses. Cependant et contrairement à ce qui se passe avec les modèles à large bande, vous pourr balance sonore d’un ensemble utilisant un subgrave actif. Pour cela, il suf le niveau sonor tout rentrera dans l’ordre. Il peut être tentant de r acoustique maximale en appr subgrave des angles de la pièce. Ceux-ci comportent tr murs) qui amplifient très avantageusement et très efficacement les basses. Ce procédé permet de réduire la puissance du subgrave et, par voie de conséquence, le travail du haut-parleur lui-même. C’est une voie qu’il faudra, cependant, emprunter avec beaucoup de prudence car la position en encoignure n’est pas nécessairement la meilleur résonances de salle. Mal contrôlées, celles­ci peuvent altérer gravement la régularité de la réponse en fréquences. Il n’existe pas de meilleur pr chaque salle étant très différente d’une
e. Vous devrez explorer une grande
autr variété d’emplacements avant de faire votre choix définitif. Utiliser un extrait musical avec un instrument grave montant et descendant la gamme est très utile pour juger l’équilibre des basses. Ecoutez attentivement les notes très contrastées,
op faibles ou exagérément fortes. Le fait
tr de posséder un subgrave séparé autorise une optimisation très efficace de votre installation. Vous pourrez tenir compte des résonances de la pièce tout en soignant l’image stéréophonique, parce que vous pourr spécifique différent pour le subgrave et pour les satellites.
Si le subgrave est placé dans un espace très r exemple), cet espace devra êtr qu’il y ait suf l’appar ce sujet.
Un jeu de quatr est four traversent le tapis ou la moquette, dans le but de pr recherchant un contact direct avec le sol.
Si l’appareil doit être placé sur une surface fragile (un parquet par exemple), placez un petit disque de protection sous chaque pointe ou choisissez d’utiliser les pieds en caoutchouc à la place de ces pointes.
Que vous ayez choisi l’une ou l’autre solution, vissez préalablement les écrous à fond sur les tiges filetées puis vissez à leur tour et complètement, les pieds ou pointes dans les inserts prévus à cet effet sous l’enceinte. En cas de manque de stabilité, desserrez les pieds ou pointes opposés jusqu’à l’obtention d’une parfaite stabilité. Pour terminer les inserts.
Contrôlez que les câbles ne risquent pas
ouvent à proximité
ez toujours rééquilibrer la
e du caisson de grave et
echercher l’amplification
ois parois (le sol et deux
e pour ce qui concerne les
océdé que l’expérimentation,
ez adopter un emplacement
eint (intégré dans un meuble par
estr
fisamment d’air pour r
eil ; questionnez votre revendeur à
e pointes de découplage
ni avec le subgrave. Ces pointes
er une assise très ferme en
ocur
, bloquez les écr
ois de la
eproduction
fit d’ajuster
ochant le
e ventilé afin
efroidir
ous contre
d’être transpercés par les pointes de découplage.
Ne déplacez pas l’appar glisser sur ses pointes. V arracher ou de causer des dégâts.
Prenez garde de ne pas vous piquer avec les pointes.
eil en le faisant
ous risquez de les
Raccordement électrique
Déconnectez les appareils du réseau électrique tant que le raccordement n’est pas totalement terminé et contrôlé. Vous empêcherez tout risque de détérioration du matériel en cours d’opération.
La fonction principale d’un subgrave actif est de recevoir le signal provenant d’une chaîne d’amplification. En stéréophonie à deux canaux, il sépar deux bandes : les basses fréquences et les hautes fréquences, ces der dirigées vers les enceintes satellites. Les basses des canaux gauche et droit sont m élangées en une seule voie mono, r
eproduite par l’unique haut-parleur de
basses. Notre subgrave offre une grande flexibilité
d’utilisation. Il autorise deux modes de raccor
dements distincts : soit à partir d’un préamplificateur embases RCA, soit à partir d’un amplificateur connecteurs de 4 mm que vous tr sur le panneau arrière.
Reportez-vous au tableau suivant afin de choisir la formule de raccor convenable.
e la modulation en
nières sont
, en le connectant aux
, en le raccor
dant aux
dement
ouver
ez
Application: Home Cinéma
Le subgrave peut êtr quel décodeur possédant une sortie ligne “subwoofer” (généralement par une prise RCA). La majorité des décodeurs avec amplificateurs intégrés du marché possèdent cette prise.
• Décodeur avec un ou plusieurs
subgraves – fig. 3
e utilisé avec n’importe
Application: 2 canaux audio
Préamplificateur et amplificateur indépendants :
Equipement : d’un ou plusieurs
a
subgraves en monophonie : fig. 4 Equipement : deux subgraves avec
b
signaux gauche et droit séparés :
5
fig.
Ce subgrave n’est pas prévu pour être utilisé avec un amplificateur stéréophonique intégré, à moins qu’il ne possède une sortie
ecte du préamplificateur
dir
Utilisation de plusieurs Subgraves
L’utilisation de plusieurs subgraves dans une seule installation est bénéfique dans les cas suivants :
• Quand vous souhaitez maintenir une
séparation stéréophonique jusqu’aux très basses fréquences.
Lorsque vous avez une très grande
salle à sonoriser.
.
• Lorsque vous cherchez à obtenir une puissance sonor particulièr reproduire les effets du Home Cinéma avec une très grande ef
Lorsque vous devez atténuer les effets gênants des résonances de votr d’écoute.
Si vous utilisez deux subgraves sur une installation à deux canaux, la séparation stéréophonique est améliorée si chaque canal possède son propre subgrave, placé à pr
oximité du satellite correspondant. N’employez la configuration mono de la figure 4 qu’au cas où vous ne pourriez pas rapprocher les subgraves des satellites.
e plus importante,
ement lorsque vous souhaitez
ficacité.
e salle
Double contrôle des connexions
A
vant de profiter de la qualité sonore de
votr
e nouvelle installation et d’en optimiser finement les réglages, nous vous r
ecommandons d’effectuer un double contrôle des connexions. T l’utilisateur découvre qu’une simple erreur de raccordement est à l’origine d’un résultat sonor perte de temps, assurez-vous donc que :
• Qu’il n’y a pas d’inversion entre les
e médiocre. Pour éviter toute
La phase soit corr aucune inversion de branchement positif et négatif vers les enceintes satellites. Une inversion de phase se traduit par une reproduction floue accompagnée d’une image instable et imprécise, par un manque de grave ou pire, par une combinaison des deux.
différents canaux et que chaque voie d’amplification est bien raccor haut-parleur correspondant. Le résultat obtenu pourrait êtr exemple : un or l’envers ou, plus désastreux, le son de votre film se déplaçant dans la direction opposée à l’action visible à l’écran.
rop souvent,
ecte. Il ne faut
dée au
e très singulier
chestre disposé à
, par
Mise en service
Nous vous recommandons d’allumer votre subgrave avant qu’un signal puisse être envoyé aux amplificateurs. A l’inverse, pensez à éteindr
Le commutateur de marche/auto/veille (4) n’isole jamais complètement l’amplificateur de l’alimentation qui fournit toujours une faible tension à un cir
Le commutateur (4) fonctionne de la manièr
On : Lorsque le commutateur est sur cette position, l’amplificateur est en permanence en mode actif et le témoin lumineux (1) s’éclair
Auto : Lorsque vous commutez pour la première fois le subgrave en position “Auto”, l’amplificateur passe en mode totalement actif et le témoin lumineux (1) s’éclaire en vert. Après une période d’inactivité de 5 minutes environ, l’amplificateur passe automatiquement en mode veille et le témoin lumineux s’éclaire en rouge. Dès qu’un signal est détecté, l’amplificateur se commute à nouveau en mode actif et le
e le subgrave en der
cuit sensitif auxiliair
e suivante :
e en vert.
nier
témoin lumineux s’éclaire en vert. Standby :
Dans cette position, l’amplificateur est en veille permanente, le témoin lumineux est vert.
Lorsque le subgrave ne doit pas être utilisé pendant une période assez longue, nous r
ecommandons de l’isoler du réseau électrique en utilisant le commutateur d’arrêt (11) ou en r d’alimentation électrique.
etirant le cordon
Réglages
5 contrôles doivent êtr considération :
• Le réglage de volume (2)
• Le réglage de la fréquence de
coupur
Le commutateur de phase (7)
Le commutateur de filtre passe-bas (6)
• Le commutateur d’égalisation “EQ” (5) L’optimisation des réglages dépend
beaucoup des caractéristiques des appareils associés à votre subgrave. En cas d’utilisation de plusieurs caissons de basses, assur réglages sont identiques.
Utilisation du subgrave avec un décodeur Home cinéma
Bien que le subgrave actif B&W ne soit pas certifié THX®, il peut être employé avec un controlleur THX®.
• Réglez son volume à mi-course
heur
(12
• Le réglage de la fréquence de
coupure (2) est sans effet.
• Commutez le réglage de phase (6)
sur 0°. Placez le commutateur “LOW P
FREQUENCY” en position “OUT”. Placez le commutateur “EQ” en
position A.
Reportez-vous également à la rubrique “réglages fins”. Si vous possédez un contrôleur THX®, assur
.
fonction “subwoofer” est activée. Ainsi configuré, ce der réglages de niveau adaptés au subgrave pour tous les modes. Pour le calibrage,
e.
seuls le générateur de bruit intégré au contrôleur THX® ainsi que ses réglages de niveau devr relever une pression acoustique de 75 dB (pondéré C) à la position d’écoute pour chacune des enceintes.
Avec les autres décodeurs, choisissez la configuration “small” ou “large” , la plus appropriée, avant de débuter les réglages. Utilisez le générateur et les réglages intégrés au décodeur pour calibrer les
entes enceintes du système.
fér
dif N’employez le réglage de volume du subgrave qu’au cas où la plage de réglage du décodeur est trop limitée pour vous permettre d’obtenir le niveau sonore souhaité.
Si vous souhaitez obtenir un réglage de grande précision, nous vous
e pris en
e (3)
ez-vous que tous leurs
es).
ez-vous que sa
nier dispose des filtr
ont être employés. Vous devez
recommandons d’acquérir l’un de ces sonomètr
es très abordables que l’on trouve dans les magasins de pièces détachées électroniques; il s’agit d’un instrument totalement indispensable et vraiment peu coûteux.
Utilisation en deux canaux audio
• Réglez le volume à mi-course
(12 heures).
• Réglez le filtre passe-bas (low pass
frequency) sur 80 Hz.
• Placez le commutateur “low pass
fr
equency” sur “IN”.
Placez le commutateur “EQ” en position A.
• Commutez la phase (6) sur 0°. Reportez-vous également à la rubrique
“Réglages fins”.
Réglages fins
Le commutateur d’égalisation pr deux réglages. La position B est destinée à l’écoute à très haut niveau sonor position A of un excellent contrôle des fréquences basses.
fre une plus grande étendue et
2 canaux audio
Le réglage optimal de la phase ainsi que le réglage du filtr inter de la coupur de la disposition relative des différentes enceintes dans la pièce.
Réglez le système de façon préférentielle et écoutez un programme riche en basses. Le meilleur compromis dépend de nombreux facteurs tels que : les performances et la tenue en puissance des satellites, le nombre de subgraves, leur position relative aux satellites. La gamme de 80 – 90Hz est un bon point de départ en tant que
ASS
fréquence de coupure. A moins d’utiliser deux subgraves placés très près des satellites pour préserver la séparation gauche/droite, le choix d’une fréquence plus élevée risque de compromettre l’image stéréophonique et ne doit êtr que si les satellites ont des performances vraiment très limitées dans les basses.
es et
Pour bien régler votr commencez par ajuster la puissance du subgrave à votre goût puis affinez ce réglage en utilisant la plus large variété d’enregistrements. Cette méthode est préférable si vous voulez parvenir aux meilleurs résultats, car tout réglage ne convenant qu‘à un seul enr peut se révéler très mauvais avec un autr
Procédez en plusieurs étapes, en ménageant certaines périodes de repos et surtout effectuez toutes vos écoutes au niveau sonor perception de l’équilibre tonal varie considérablement avec le niveau de reproduction et la fatigue auditive, vous limiter
Vous devez chercher à obtenir une restitution équilibrée, sans exagération ni insuffisance des basses. Vous pouvez être amené à r fréquence de coupure si le réglage de
e passe-bas sont
dépendants. Ils dépendent également
e basse des satellites ainsi que
e le plus réaliste possible. La
ez ainsi les risques d’err
etoucher
e envisagée
e système,
egistrement
eurs.
, légèrement, la
opose
e. La
e.
9
volume seul ne suffit pas à obtenir l’équilibr
e parfait. Pour chaque nouveau réglage du filtr résultat obtenu en testant chacune des deux positions du commutateur de phase. Le bon réglage de phase est celui qui procure les basses les plus puissantes. Il dépend évidemment des performances des satellites dans le grave et de leur position relative par rapport au(x) subgrave(s) et à l’auditeur
e passe-bas, écoutez le
.
Home cinéma
La situation en “home cinéma” est assez dif
férente de celle des deux canaux audio. Le signal très basses-fréquences (LFE) doit êtr
e considéré davantage comme un canal séparé plutôt que comme une extension des satellites. Le filtre PASSE-BAS doit être désactivé, par tout le filtrage nécessair lorsqu’il est configuré en mode “small”. Malgré tout, il peut êtr sur la polarité acoustique avec le commutateur de phase. Normalement, la phase doit être réglée en position 0° mais, si le subgrave se tr assez différente des autres enceintes ou si l’amplificateur chargé d’alimenter ces autr position 180 en utilisant les deux positions et choisissez celle qui four décodeurs disposent généralement d’un générateur de bruit calibré pouvant être utilisé pour ajuster le niveau relatif de toutes les enceintes, rendant l’opération de réglage plus aisée qu’en deux canaux.
Ne soyez pas inquiets et n’hésitez-pas à réajuster les niveaux en fonction de vos préférences. Il est très facile se laisser emporter par les possibilités d’un subgrave. En général, la reproduction la plus réaliste et la plus satisfaisante à long terme estobtenue en ajustant le subgrave en dessous niveau standar
ce que le décodeur assure
e aux enceintes
e nécessaire de jouer
ouve à une distance
es enceintes inverse le signal, la
e préférée. Ecoutez
pourra êtr
°
nit son le plus complet. Les
d de calibration.
Autres applications
Si vous ne parvenez pas à un équilibre satisfaisant, si le grave semble gonflé ou si certaines notes sont r exagération tandis que d’autres sont à peine audibles, c’est que vous vous trouvez, probablement, en présence de problèmes d’interface avec la salle d’écoute. Vous aurez avantage, dans ce
econsidér
cas, à r subgrave. Un simple déplacement de
cm peut avoir effet spectaculaire sur la
15 qualité sonor de le surélever. L’utilisation de plusieurs subwgraves est bénéfique car elle atténue les effets de résonance de la salle. Positionnés à des places différentes, ces subgraves excitent aussi des fréquences différentes. Les résonances sont donc moins exagérées, voire même masquées. Le son est enrichi, beaucoup plus naturel et surtout moins coloré. Attention ! une modification appréciable de distance
elative entre le ou les subgraves, satellites
r et l’auditeur nécessite, à chaque fois, un nouveau contrôle de la phase. Si vous êtes amené à modifier les raccor le subwoofer et les autres appareils, en utilisant les connexions pour préamplificteur à la place des connexions pour
e. Essayez égalementalement
oduites avec
epr
er l’emplacement du
dements entr
10
amplificateur, ou inversement, il est indispensable de contrôler à nouveau le réglage de phase. Le subgrave comporte, effet, un filtre passe-haut non réglable qui est destiné au raccor satellites. La pente d’atténuation de ce filtr passe-haut varie selon que l’on utilise le cir
cuit pour amplificateur ou pour préamplificateur se traduit par une modification tout à fait normale de la phase. Il faut, également pr
océder à la vérification systématique du niveau du subgrave. Celui-ci peut varier selon que vous l’avez appr de la zone d’écoute (l’emploi du règlage interne du décodeur ou du règlage de volume du subgrave conviennent tous les deux car ils pr même effet). Ce dernier contrôle ne doit s’opérer qu’après vérification de la phase.
dement idéal des
. C’est cette différence qui
oché ou éloigné
oduisent exactement le
Prenez soin de votre subgrave
L
’ébénisterie du subgrave s’entretient à l’aide d’un chif pouvez utiliser un produit d’entretien en aérosol à condition de le vaporiser sur le chif Retirez la grille pour éviter de la tâcher, tout en prenant garde de ne pas endommager le transducteur simplement avec une br
N’utilisez jamais le subgrave en tant que table basse. Pendant le fonctionnement de l’appar dessus sont en mesur créer des bruits parasites gênants. Evitez, tout particulièr liquide (boissons ou eau d’un vase).
Si vous ne devez pas employer votr subgrave pendant une assez longue période, pensez à le déconnecter du réseau électrique.
Notes : Le subgrave s’éteint automatiquement lorsqu’il est utilisé de manièr vous pouvez le réinitialiser en l’éteignant puis en le l’allumant de nouveau par le biais du commutateur marche/arrêt.
e
fon doux et sec. Vous
fon, jamais directement sur l’appareil.
. Cette grille se nettoie
osse douce.
eil tous les objets posés sur le
e excessive. Si cela vous arrivait,
e de vibr
ement, de r
enverser du
er et de
Deutsch
Garantie
e
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, willkommen bei B&W Dieses Pr
odukt wurde nach den höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte dennoch der unwahrscheinliche Fall eintr als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden B&W Loudspeakers und seine nationalen V fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle B&W­V r
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahr Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf Aktivlautspr Bauteile.
Garantiebedingungen
1
2 Diese Garantie gilt nur für den
3
e
a bei Schäden durch unfachmännische
b
c
d bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,
e für Produkte, deren Seriennummern
f wenn Reparaturen oder Modifikationen
4
ertriebsgesellschaften das
ertriebsgesellschaft vertreten ist,
eparieren.
echer und elektronische
Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte beschränkt. Weder der Transport noch sonstige Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des T
ransports und der Installation der Produkte wird von dieser Garantie abgedeckt.
Originalbesitzer übertragbar.
Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn zum Zeitpunkt des Kaufs Fabrikations- und/oder Materialfehler vorliegen und nicht:
Installation, falsches Anschließen oder unsachgemäßes V
bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungsanleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit, Modifikationen oder die V von Teilen zurückzuführen sind, die nicht von B&W hergestellt bzw. zugelassen wur
bei Schäden dur ungeeignete Zusatzgeräte,
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder sonstige Er nicht der Kontrolle von B&W und
ertriebsgesellschaften
seinen V unterliegen,
geändert, gelöscht, entfer unleserlich gemacht wurden,
von einem Nichtfachmann durchgeführt
den.
wur Diese Garantie ergänzt die
nationalen/regionalen gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der nationalen V schränkt in keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde haben, ein.
ertriebsgesellschaften und
.
eten, dass Sie
e ab
. Sie ist nicht
erpacken,
erwendung
den,
ch defekte oder
eignisse, die
nt oder
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1
Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W­Fachhändler in V
2
Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte an die nationale B&W-V in dem Sie leben. Diese wird Ihnen Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät r Adresse der für das jeweilige Land zuständigen Vertriebsgesellschaft erhalten Sie bei B&W in Gr oder über unser
Garantieleistungen wer wenn dieses Garantie-Booklet (vollständig ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen) vorgelegt wird. Ist dies nicht möglich, ist als Kaufbeleg die Originalrechnung oder ein anderer Kaufbeleg vorzulegen, aus dem auch das Kaufdatum ersichtlich wird und der Sie als Eigentümer des Gerätes ausweist.
erbindung.
ertriebsgesellschaft des Landes,
eparieren lassen können. Die
oßbritannien
e Website.
den nur erbracht,
Bedienungsanleitung
WICHTIGE SICHERHEITS­HINWEISE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Vorsicht:
Um einem elektrischen Schlag vorzubeugen, sollten Sie niemals die Abdeckung an der Rückseite ausbauen oder das Gerät Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Im Inner vom Bediener zu wartenden Teile. Der Service ist ausschließlich von einem autorisierten B&W-Fachhändler durchzuführen.
Erläuterung der grafischen Symbole:
n befinden sich keine
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Bediener vor „gefährlicher Spannung“ im Gehäuseinner für eine Gefährdung von Personen durch einen Str
Das Ausrufungszeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsvorschriften in der Bedienungsanleitung aufmerksam.
n, deren Höhe
omschlag ausr
eichend ist.
WARNHINWEISE:
1
Sicherheits- und Bedienungsvorschriften – Bitte lesen Sie sich alle Sicherheits- und Bedienungsvorschriften vor der Inbetriebnahme des Gerätes in Ruhe durch.
2 Bedienungsanleitung – Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung für eine spätere Wiederverwendung gut auf.
3 Warnhinweise – Alle Warnhinweise auf
dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sind genau zu beachten.
4 Achtung – Befolgen Sie genau alle
Bedienungs- und Nutzungsvorschriften.
5
Installation – Befolgen Sie bei der Installation genau die Angaben des Herstellers.
6 Stromquellen – Das Gerät ist nur an
die auf der Geräterückseite angegebenen Stromquellen anzuschließen. Sollten Sie sich diesbezüglich nicht sicher sein, fragen Sie Ihr
en autorisierten Fachhändler oder wenden Sie sich an die örtliche Stromgesellschaft.
. Polarisationsvorschriften
dungs- bzw
Er
7
– Das Gerät muss nicht geer werden. Schließen Sie es nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall.
ersuchen Sie nicht, die Er
V und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel ist an eine zweipolige W anzuschließen.
8 Schutz des Stromkabels – Netzkabel
sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt wer T
rittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
9 Überlastung – Vermeiden Sie eine
Überlastung der Wandsteckdosen,
erlängerungskabel usw
V oder einem elektrischen Schlag vorzubeugen.
10 Belüftung – Die Verstärkerabdeckung
an der Geräterückseite ist Bestandteil eines Kühlungssystems und darf daher nicht verdeckt werden. Stellen Sie das Gerät daher weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen. Legen Sie keine Tischdecken, Zeitungen usw. auf die Verstärkerabdeckung. Stellen Sie sicher, dass die Kühlrippen vertikal ausgerichtet sind, um eine ausr gewährleisten. Lassen Sie zwischen Geräterückseite und Wand einen Abstand von mindestens 50 mm. Wird das Gerät beispielsweise in einem Rack, einem Regal oder einem Schrank untergebracht, ist eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten, indem Sie a) links und
echts sowie an der Ober
r
andsteckdose
den können (z.B. durch
eichende Kühlung zu
det
dungs-
., um Feuer
- und
Unterseite des Gerätes einen Freiraum von 12 mm zum Raum lassen oder indem Sie b) einem Mindestdurchmesser von 150 cm x 50 mm tiefen Öf Ober- und Unterseite des jeweiligen Mobiliars führ einen entspr
11
Wärme – Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper sonstige wärmeerzeugende Geräte wie z.B. Verstärker). Wärmequellen mit of Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.
12 Anbringung an Wand oder Decke –
Das Gerät sollte nur wie vom Hersteller empfohlen an Wand oder Decke angebracht werden.
13 Wasser und Feuchtigkeit – Um der
Gefahr eines Stromschlags vorzubeugen, sollte das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, z.B. in der Nähe einer Badewanne, einer Spüle oder eines Swimmingpools, in Betrieb genommen werden.
14 Eindringen von Gegenständen und
Flüssigkeit – Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
Reinigung – Ziehen Sie vor dem
15
Reinigen des Gerätes den Netzstecker. Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt wer Verwendung eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen zunächst vorsichtig die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Die Abdeckung kann nach dem Entfernen mit einer weichen Bürste gereinigt werden.
16 Befestigungen – Verwenden Sie
ausschließlich Befestigungs möglichkeiten, die vom Hersteller empfohlen wer Störungen kommen kann.
Zubehör – Stellen Sie das Gerät nicht
17
auf eine instabile Sackkarr instabilen Ständer Halterung oder einen Tisch. Durch ein herunterfallendes Gerät können Kinder und Erwachsene schwer verletzt und das Gerät stark beschädigt wer Verwenden Sie für den Transport oder das Aufstellen des Gerätes nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör oder solches, das mit dem Pr wir entsprechend den vom Händler gegebenen Hinweisen und verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
18 Transport – Das Gerät sollte mit
größter Vorsicht auf einer Sackkarre
zwei Lüftungssysteme mit
2
vom Raum zu 300 mm br
fnungen an der
en und hinter dem Gerät
echenden Freiraum lassen.
, Wärmespeicher, Öfen oder
fener Flamme, wie z.B. angezündete
den. Bei
-
den, da es ansonsten zu
e, einen
, einen Dreifuß, eine
den.
odukt verkauft
en Sie das Gerät nur
d. Montier
transportiert wer Ruckartiges Anhalten, übermäßiger Kraftaufwand und unebene Oberflächen
den.
eiten
11
können zu einem Umfallen von Sackkarr
e samt Gerät führen. Stellen
Sie sicher
, dass sich unter dem Teppich keine Kabel befinden, die dur
ch die Spikes beschädigt werden könnten. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Spikes, da diese sich hierbei vom Gehäuse lösen können. Dies kann zu Beschädigungen führ darauf, dass Sie sich beim Heben des Gerätes nicht an den Spikes verletzen.
19
Phasen der Nichtbenutzung – Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen aus der Steckdose.
20
Service – Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren.
21 Durch geschultes Fachpersonal zu
reparierende Schäden – Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Personal zu Rate, wenn:
a Das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind. b Gegenstände bzw. Flüssigkeit in
das Gerät gelangt sind. c Das Gerät Regen ausgesetzt war. d Das Gerät trotz Beachten der
Bedienhinweise nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Stellen
Sie nur die Bedienelemente ein, die
in der Anleitung entspr
ausgewiesen sind. Ein nicht
ordnungsgemäßes Einstellen
anderer Bedienelemente kann zu
Schäden führen, die anschließend
von einem qualifizierten Techniker
behoben wer
Gerät in seinen normalen
Betriebszustand zurückzusetzen. e Das Gerät hingefallen ist bzw.
beschädigt wur f Das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert bzw
Leistungsminderung aufweist.
22 Ersatzteile – Werden Ersatzteile
benötigt, vergewissern Sie sich, dass der Servicetechniker die vom Hersteller empfohlenen Teile verwendet, oder solche, die dieselben T Daten aufweisen wie das Originalteil. Nicht zugelassene Ersatzteile können zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder sonstigen Gefahren führen.
23 Netzsicherungen – Um eine
Brandgefahr auszuschließen, sind nur Sicherungen des vom Hersteller angegebenen Typs mit den vom Hersteller angegebenen Nenndaten zu verwenden. Der Verstärker ist für einen Betrieb bei Wechselspannungen von 100 bis 230 Volt ausgelegt, jedoch sind abhängig von der Netzspannung
en. Achten Sie
echend
den müssen, um das
de.
. eine deutliche
echnischen
12
unterschiedliche Sicherungstypen einzusetzen. Die T die in den einzelnen Spannungsbereichen zu verwendenden Sicherungen sind auf dem Gerät angegeben.
24
Sicherheitsprüfung – Nach Beendigung der Service- bzw. Reparaturarbeiten bitten Sie den Servicetechniker Sicherheitsprüfung dur Dadurch wird sichergestellt, dass das Gerät or
25
Magnetische Streufelder – Das Gerät erzeugt ein magnetisches Str Daher empfehlen wir, einen Mindestabstand von 0,5 m zwischen magnetisch empfindlichen Artikeln (Fernseh- und Computerbildschirmen, mechanischen Armbanduhren, Audio­und Videobändern usw.) und Lautsprecher zu bewahren.
echnischen Daten für
, eine
chzuführen.
dnungsgemäß funktioniert.
eufeld.
Einleitung
Vielen Dank, daß Sie sich für diesen aktiven B&W-Subwoofer ASW entschieden haben.
Seit der Gründung 1966 war B&Ws oberstes Anliegen die perfekte Klangwiedergabe. Inspiriert dur Firmengründer John Bowers wird diesem Str
eben nicht nur durch hohe Investitionen in die Audio-Technologie und stetige Innovationen Rechnung getragen, sondern auch dur
ch die Liebe zur Musik, um sicherzustellen, daß die T neuen Anwendungsbereichen wie HiFi­Cinema optimal eingesetzt wir
Dieser Subwoofer ist für HiFi-Cinema­Anwendungen geeignet. In 2-Kanal-Audio­Anwendungen besteht seine Aufgabe darin,
ieftonleistung von „Full Range“-
die T
echern, d.h. Lautsprechern, die das
Lautspr komplette Klangspektrum abdecken, zu steigern. Die Verwendung dieses Subwoofers erweitert nicht nur den Baß im Tieftonbereich, sondern verbessert auch die Transparenz im Mitteltonbereich durch Entlastung der ander Tieftonbereich.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Subwoofers aufmerksam Aufstellen von Beschallungsanlagen verlangt einige Planung und Experimentierfreudigkeit, wenn Sie das bestmögliche Ergebnis erzielen möchten. Diese Bedienungsanleitung wir Ihnen dabei helfen.
Bevor Sie den Subwoofer an das Netz anschließen, sollten Sie sich mit den Sicherheitshinweisen vertraut machen. Beachten Sie alle W
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt weltweit über ein Netz erfahr Distributoren, die Ihnen zusammen mit den autorisierten B&W-Fachhändlern weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuß zu Hause zu ermöglichen.
Auspacken
(Abbildung 1) Gehen Sie beim Auspacken des
Subwoofers folgendermaßen vor:
echnologie auch in
d.
en Lautspr
ch. Das
dur
nhinweise.
ar
ener
ch den
echer im
d
• Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten und dr Inhalt um.
Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.
W
ir empfehlen, die Verpackung für einen eventuellen späteren Transport aufzubewahr
Neben dieser Bedienungsanleitung sollte der Karton enthalten:
1 Subwoofer 1 Zubehörpaket bestehend aus:
4 Gummifüßen
4 Spikes
4 Kontermutter 1 Inter
zur Garantie, mehrsprachig)
Ausstattungsmerkmale des Subwoofers
(Abbildung 2) 1
Power/Standby-Anzeige
2
Lautstärkeregler Frequenzregelung des Low-Pass-Filters
3 4
MODE ON/AUTO/STANDBY-Schalter
5
EQualisation-Schalter LOW-P
6 7
PHASE-Schalter
8 LINE IN
LINE OUT
9 10 LINK OUT 11 POWER EIN/AUS
Sicherungshalter
12 13 Netzeingang
ehen Sie Karton samt
en.
n
national Warranty Booklet (Hinweise
TER EIN/AUS
ASS FIL
Positionieren des Subwoofers
Da der Subwoofer ausschließlich Bässe produziert, ist seine Positionierung in gewisser Hinsicht nicht so schwierig wie die von „Full-Range“-Lautsprechern. Die gerichtete Information ist weit weniger genau, so daß Sie von verschiedenen Positionen aus ein gutes Ergebnis erzielen können. Die besten Resultate erhalten Sie jedoch, wenn der Subwoofer zwischen die Satellitenlautsprecher oder in die Nähe eines Satellitenlautsprechers gestellt wird.
erwendung von zwei Subwoofer
Bei V sollte jeweils einer neben einem Satellitenlautspr
Eine Plazierung des Subwoofers hinter den Zuhör Verschlechterung des Klangbildes. Dies gilt auch für Surroundanwendungen. Jedoch kann hierin ein akzeptabler Kompromiß bestehen, falls die örtlichen Gegebenheiten es nicht anders zulassen.
Wie bei allen Lautsprechern, wird die Klangqualität des Subwoofers dur Nähe von Wänden beeinflußt. Der Baß wird stets intensiver nächster Nähe der Lautsprecher sind. Im Gegensatz zu „Full-Range“-Lautsprechern kann die Klangbalance des Gesamtsystems einfach durch Einstellen des Subwoofer­Lautstärkereglers optimiert werden. Je größer die Verstärkung durch den Raum ist,
echer stehen.
ern führt im allgemeinen zu einer
, je größer die Oberflächen in
n
ch die
desto weniger muß der Subwoofer leisten. Jedoch hat dies nicht nur V wer
den tiefe Raumresonanzen durch die Plazierung in den Ecken eines Raumes verstärkt, wodur nicht im Einklang mit der Fr Letztendlich gibt es kein Patentrezept, da sich der Klang mit dem Raum verändert. Daher sollten Sie mehr ausprobieren, bevor Sie Ihre Entscheidung tr
effen. Ein Musikstück mit längeren,
variier
enden Baßpassagen erleichtert die Einstellung, um schließlich eine erstklassige T
ieftonwiedergabe sicherzustellen. Achten Sie auf betonte oder ruhiger Durch die Verwendung eines weiteren Subwoofers kann der Klang der Anlage im Hinblick auf Raumr werden, und zwar unabhängig von der Plazierung der Satellitenlautsprecher zur Verbesserung des Klangbildes.
Wird der Subwoofer auf begrenztem Raum betrieben (z.B. in speziellem Mobiliar), muß für eine ausreichende Belüftung des Gerätes gesorgt werden. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten.
Zum Lieferumfang des Subwoofers gehören
Spikes. Die Spikes bohr
vier Teppich (boden) und liegen direkt auf dem Boden auf. Ohne Beschädigungen hervorzurufen, verleihen Sie dem Subwoofer eine hervorragende Standfestigkeit.
Steht das Gerät auf einer empfindlichen Oberfläche, wie z.B. auf einem Holzfußboden, legen Sie entweder eine Schutzscheibe unter die Spikes oder bringen anstelle der Spikes die
Gummifüße an. Beim Anbringen der
vier Gummifüße bzw. Spikes schrauben Sie zunächst die Kontermuttern vollständig auf das Gewinde und anschließend die Füße bzw. Spikes in die Gewindebohrungen im Gehäuseboden. Steht das Gerät instabil, lösen Sie die beiden betr gegenüberliegenden Füße bzw. Spikes, bis die optimale Standfestigkeit erreicht ist. Ziehen Sie die Kontermutter gegen die Bohrung fest.
n Sie sich, daß unter dem
ergewisser
V
eppich(boden) keine Kabel liegen, die
T
ch die Spikes beschädigt werden
dur könnten.
Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Spikes, da diese sich hierbei vom Gehäuse lösen können. Dies kann zu Beschädigungen führ
Achten Sie darauf, daß Sie sich beim Heben des Gerätes nicht an den Spikes verletzen.
orteile. So
ch die Tieftonwiedergabe
equenz steht.
ere Positionen
e Passagen.
esonanzen optimiert
en sich dur
fenden,
ef
n anschließend
en.
ch
Elektrische Anschlüsse
Die zum System gehörenden Geräte sollten zunächst unter (achten Sie dabei auf die korr der Anschlüsse!), bevor die Anlage ans Stromnetz angeschlossen wird. Dadurch können Beschädigungen vermieden werden.
Innerhalb einer Anlagenkette erhält der Subwoofer seine Informationen von den Verstärkern, trennt diese, wo es für 2-Kanal-Audio-Anwendungen erforderlich ist, in niedrige Tieftonfrequenzen und höher
einander verbunden wer
equenzen auf und leitet die
e Fr
den
ekte Polarität
letztgenannten zurück zu den Satellitenlautspr können die Eingangssignale der r linken Kanäle zusammengeführt und als ein Mono-T Lautspr
Der Subwoofer empfängt und sendet Hochpegelsignale über die Cinch-Buchsen an der Geräterückseite.
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen beim korr
echern. Gegebenenfalls
iefbaßsignal dem Subwoofer-
echerchassis zugeleitet werden.
ekten Anschluß Ihrer Anlage:
echten und
Anwendung: HiFi-Cinema
Der Subwoofer kann mit jedem Decoder kombiniert werden, der über einen Line­Level-Subwooferausgang verfügt (dies ist in der Regel eine Cinch-Buchse). Die meisten Decoder mit eingebauter Endstufe senden die Subwoofer Ef
fects)-Signale über Line-Level-
Anschlüsse.
• Decoder mit einem oder mehreren
- oder LFE (Low Frequency
Subwoofern – Abbildung 3
Anwendung: 2-Kanal-Audio
Separate V
or- und Endstufen:
e Subwoofer mit zu
Ein oder mehr
a
einem Mono-Signal gekoppeltem Ausgangssignal – Abbildung 4
b Zwei Subwoofer, je einer pro Kanal –
Abbildung 5
Der Subwoofer ist für den Anschluß an 2-Kanal-Vollverstärker nicht geeignet.
Einsatz von mehr als einem Subwoofer
Durch die Verwendung mehr als eines Subwoofers in einem System kann:
• Eine präzise Stereokanaltrennung bis hin zu tiefsten Fr sichergestellt werden.
• Die Wiedergabequalität in größeren Hörräumen optimiert werden.
Die W
• verbessert wer bei der Wiedergabe von Spezialeffekten in HiFi-Cinema­Anwendungen sinnvoll.
• Der Klang im Hinblick auf Raumresonanzen optimiert werden.
Bei Verwendung von zwei Subwoofern für 2-Kanal-Audio wir trennung verbessert, weil jeder Kanal seinen eigenen Subwoofer besitzt. Achten Sie darauf, daß jeder Subwoofer in der Nähe des jeweiligen Satellitenlautspr aufgestellt wir Subwoofer wie in Abbildung 4 dargestellt an, wenn Sie die Subwoofer nicht in der Nähe des jeweiligen Satellitenlautsprechers unterbringen können.
er
equenzen
iedergabe tiefster Frequenzen
den – dies ist oftmals
d die Stereokanal-
d. Schließen Sie die
echers
Prüfen der Anschlüsse
Bevor Sie mit der Klangoptimierung Ihres neuen Systems beginnen und die Komponenten aufeinander abstimmen, sollten Sie noch einmal die Anschlüsse prüfen. Ist der Klang des Systems nicht optimal, obwohl die Bedienelemente des Gerätes richtig eingestellt wurden, so kann dies darauf zurückzuführen sein, daß ein
Gerät einfach nicht korrekt angeschlossen wur
de. Stellen Sie daher sicher, daß:
Die Polarität korrekt ist. Verbinden Sie die positiven Anschlußklemmen der Satellitenlautsprecher stets mit den positivem Anschlüssen am V und die negativen an der Satellitenlautsprechern mit den negativen Anschlüssen am V Ansonsten ist der Klang unpräzise mit einem ungenauen Klangbild, schwachem Baß bzw Kombination aus beidem.
Die Signale aus dem rechten und linken Kanal nicht vermischt werden – das kann z.B. dazu führen, daß die Musik eines Or seitenverkehrt wahrgenommen wird oder, was noch schlimmer ist, daß der Ton aus Ihrer HiFi-Cinema-Anlage nicht zur Handlung auf dem Bildschirm paßt.
chesters genau
erstärker
Anschlußklemmen
erstärker.
. einer
Ein- und Ausschalten
Wir empfehlen Ihnen, den Subwoofer einzuschalten, bevor die Verstärker Signale vom Subwoofer erhalten. Entspr sollte der Subwoofer als letztes Gerät ausgeschaltet werden.
Der MODE On/Auto/Standby-Schalter (4) tr
ennt den Verstärker nicht vollständig vom Netz. Er hält ein geringes Eingangssignal für einen zusätzlichen Schaltkreis bereit.
Der Schalter (4) verfügt über die folgenden Einstellungsmöglichkeiten:
On: Befindet sich der Schalter in dieser Position, ist der Verstärker permanent eingeschaltet.
Auto:
ird der Schalter in die Auto-Position
W gesetzt, wird der Verstärker vollständig aktiviert. Liegt 5 Minuten lang kein Eingangssignal an, schaltet der Verstärker automatisch in den Standby-Modus. Wird ein Eingangssignal empfangen, wird der
erstärker automatisch aktiviert.
V Standby:
In dieser Position befindet sich der Verstärker permanent im Standby-Modus.
Wird der Subwoofer über einen längeren Zeitraum nicht genutzt, empfehlen wir von der Stromversorgung zu trennen. Drücken Sie dazu entweder den POWER­Schalter oder ziehen Sie den Netzstecker
echend
, ihn
Einstellen der Regler bzw. Schalter
Es stehen fünf Regler bzw. Schalter zur
erfügung:
V
• Lautstärkeregler (2)
• Regler zur Einstellung der LOW-PASS-
FILTERFREQUENZ (3)
• PHASE-Schalter (7)
• LOW PASS FILTER-Schalter (6)
• EQualisation-Schalter (5) Die optimale Einstellung hängt von den
jeweils mit dem Subwoofer kombinierten Geräten ab. Stellen Sie bei V von mehr als einem Subwoofer sicher, daß die Regler und Schalter bei allen Subwoofern gleich eingestellt sind.
erwendung
13
.
Kombination mit HiFi-Cinema­Decodern
Der ASW von B&W ist nicht THX®­lizensiert, kann gegebenenfalls aber auch mit einem THX®-Contr werden.
• Setzen Sie den Lautstärkeregler für den Decoder in die 12-Uhr-Position.
• Die Einstellung der LOW-PASS­FIL
TERFREQUENZ spielt keine Rolle.
Setzen Sie den PHASE-Schalter zunächst auf 0°.
• Setzen Sie den Schalter LOW PASS FILTER in die Position OUT.
• Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst in Position A.
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“ unten.
Stellen Sie bei V Controllers sicher, daß die Subwoofer­Funktion aktiviert ist. Bei dieser Einstellung ist gewährleistet, daß alle für den Subwoofer erforderlichen Filter- und Pegeleinstellungen in allen Modi verfügbar sind. Zur Pegeleinstellung Testton- und Kanalpegeleinstellmöglich­keiten des THX®-Controllers genutzt wer
den. In allen Fällen sollten die Pegel mit Hilfe des Testtons in Hörposition auf 75 dB SPL (C-weighting) eingestellt wer
Bei anderen Decodern wählen Sie für die Front- und Surroundlautsprecher die Einstellung „large“ oder „small“, bevor Sie die Pegel einstellen. Nutzen Sie den internen Testton und die Lautstärkeregler des Decoders, um die Pegel aller
echer einzustellen. Ändern Sie die
Lautspr Einstellung des Lautstärkereglers am Subwoofer nur, wenn der Decoder nicht genügend Spielraum zur Einstellung der korrekten Pegel liefert.
Pr
eisgünstige Schallpegelmesser sind in Elektronik-Fachgeschäften erhältlich. Sie sollten zur Pegeleinstellung verwendet werden.
oller verwendet
erwendung eines THX®-
sollten die
den.
Im Modus 2-Kanal-Audio
• Setzen Sie den Lautstärkeregler
zunächst in die 12-Uhr-Position.
• Setzen Sie den Regler für die LOW-
PASS-FILTERFREQUENZ zunächst auf 80 Hz.
Setzen Sie den Schalter LOW PASS
FILTER in die IN-Position. Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst
in Position A.
• Setzen Sie den PHASE-Schalter
zunächst auf 0°.
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“ unten.
Feinabstimmung
Der EQ-Schalter bietet zwei Einstellmöglichkeiten. Position B ermöglicht dem Subwoofer die W Pegel, während Position A eine verstärkte Tieftonwiedergabe ermöglicht.
iedergabe höchster
14
2-Kanal-Audio
Es besteht ein Zusammenhang zwischen der optimalen Einstellung des PHASE- und des LOW-PASS-FREQUENCY-Reglers, die fer
ner auch von der Tiefton-Trennfrequenz der Satellitenlautsprecher und der relativen Positionen aller Lautsprecher eines Systems abhängt.
Setzen Sie das System in die von Ihnen bevorzugte Position und spielen Sie Stücke mit kontinuierlichen Baßpassagen. Die optimale Einstellung für die LOW-P FREQUENCY hängt von mehreren Variablen ab: den Möglichkeiten der Satellitenlautspr tiefer Frequenzen, der Nennbelastbarkeit der Satellitenlautsprecher, der Anzahl der verwendeten Subwoofer und ihr Position zu den Satellitenlautspr Bereich zwischen 80 und 90 Hz ist ein guter Ausgangspunkt für den LOW-P Filter Signalübertragung des linken und rechten Kanals verwendet und in der Nähe des jeweiligen Satellitenlautsprechers aufgestellt, kann eine höhere Trennfrequenz zu einem schlechteren Stereoklangbild führ
en und sollte nur in Betracht gezogen werden, wenn die Tieftonwiedergabe der Satellitenlautsprecher ausgesprochen begr
Bei jeder Einstellung der T sollte der Phase-Schalter in beide Positionen gesetzt und ein Hörtest gemacht werden. Bei korrekter Einstellung klingt der Baß voller. Das hängt von der Tieftoncha­rakteristik der Satellitenlautspr der relativen Entfernung von Subwoofer(n) und Satellitenlautspr Zuhör einem Subwoofer sollten Sie sicherstellen, daß Trennfrequenz und Phase-Schalter jeweils gleich eingestellt sind.
Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers so ein, daß sie im Einklang mit den Satellitensystemen steht. Nutzen Sie dazu eine große Programmbandbreite, um eine optimale Einstellung zu gewährleisten. Was bei einem Stück beeindruckend klingt, kann bei einem ander empfunden wer normalen Lautstärken, da sich die Wahrnehmung der Balance mit dem Schallpegel verändert.
echer bei der Wiedergabe
. Werden nicht zwei Subwoofer zur
enzt ist.
ern ab. Bei Einsatz von mehr als
echer
en als unangenehm
den. Hör
er relativen echern. Der
rennfrequenz
echer und
n zu den
en Sie bei
ASS-
ASS-
HiFi-Cinema
HiFi-Cinema-Anwendungen unterscheiden sich in gewisser Weise von 2-Kanal-Audio­Anwendungen. Das Subwoofer (LFE)-Signal ist bei HiFi-Cinema-Anwendungen ein separater Kanal. Der LOW-PASS-Filter ist ausgeschaltet, da der Decoder die Filterfunktion für die auf „small“ eingestellten Lautspr Jedoch gilt es, die optimale Position für den Phase-Schalter zu finden. In der Regel wird der Phase-Schalter auf 0° gesetzt. Steht der Subwoofer deutlich von den anderen Lautsprechern entfernt oder kehrt der die ander Endverstärker das Signal um, so ist möglicherweise die 180 bevorzugen. Setzen Sie den Schalter in beide Positionen und entscheiden Sie sich für die Position, bei der der Klang am vollsten ist. Ist kein deutlicher Unterschied
en Lautsprecher antreibende
echer über
°-Position zu
nimmt.
wahrnehmbar, lassen Sie den Schalter auf
0°.
Decoder verfügen normalerweise über einen eingebauten T zur Einstellung der relativen Pegel aller Lautspr
echer genutzt werden kann. Sie sollten sich jedoch nicht scheuen, die Einstellungen Ihrem persönlichen Geschmack entspr Man neigt häufig dazu, sich von den Möglichkeiten, die der Subwoofer bietet (besonders bei Spezialef beeindrucken zu lassen. Oftmals ist aber eine realistischere Wiedergabe langfristig zufriedenstellender Einstellung des Subwooferpegels unter dem Standardpegel liegen.
esttongenerator, der
echend zu verändern.
fekten),
. Dazu sollte die
Alle Anwendungen
Werden bestimmte Baßpassagen mehr betont als ander vermutlich nicht optimal an den Raum angepaßt. Hierbei lohnt es sich, die Position des Subwoofers solange zu veränder kleinste Änderungen in der Position – z.B. 15 cm – können einen erheblichen Einfluß auf den Klang haben. V Abstand zwischen Boden und Subwoofer zu schaffen oder den Subwoofer hin und her zu bewegen. Der Einsatz von mehr Subwoofern kann die Wirkung von Raumresonanzen mildern, da jeder Subwoofer in unterschiedlichen
equenzber
Fr wird. Wird der relative Abstand von Subwoofer(n) zu den Satellitenlautspr verändert, kann es unter Umständen erforderlich sein, die Einstellung des Phase­Schalters zu ändern. Ferner ist die Pegeleinstellung des Subwoofers zu prüfen (entweder über die Decoder­Ausgangspegel oder die Lautstärker Subwoofers), aber erst, nachdem die Phase korr
e, ist der Klang der Anlage
n, bis er optimal plaziert ist. Selbst
ersuchen Sie, einen
eren
eichen Resonanzen erzeugen
echer
egelung am V
ekt eingestellt wur
erstärker des
de.
Pflege
Das Subwoofergehäuse kann einfach mit
ockenen Staubtuch abgewischt
einem tr wer Reinigers sollten Sie diesen zunächst auf ein Tuch sprühen und nicht direkt auf das Gehäuse. Entfernen Sie die Frontabdeckung, indem Sie sie vorsichtig vom Gehäuse abziehen. Achten Sie darauf, daß dabei das Lautspr beschädigt wird. Die Frontabdeckung kann mit einer sauber
Benutzen Sie den Subwoofer nicht als Ablagefläche. Auf der Oberfläche abgestellte Gegenstände können wackeln und so die Klangqualität beeinträchtigen. Besonders Flüssigkeiten (z.B. Getränke oder Blumenvasen mit Wasser) sollten niemals auf den Subwoofer gestellt wer
Wird Ihr System für längere Zeit nicht in Betrieb genommen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweis: Bei Überlastung schaltet sich der Subwoofer automatisch ab. In diesem Fall setzen Sie den Subwoofer zurück, indem Sie den POWER-Schalter am Verstärker in die OFF- und anschließend wieder in die ON-Position bringen.
erwendung eines Aerosol-
den. Bei V
en Bürste gereinigt werden.
echer
chassis nicht
den.
n
Español
Garantía limitada
Estimado cliente: Bienvenido a B&W Este pr
de acuerdo con las más altas normas de calidad. Sin embargo, si hallara algún desperfecto en el mismo, B&W Loudspeakers y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor autorizado de B&W
Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra (dos años para las partes electrónicas) incluyendo altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la
reparación del equipo. La garantía no cubr tampoco cubre ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los
oductos.
pr La garantía será aplicable
2
exclusivamente para el propietario original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá vigencia
solamente si se trata de casos de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será aplicable en los siguientes casos:
daños causados por instalación,
a
conexión o embalaje inapropiados,
b daños causados por un uso que no se
corr como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W
c daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
d daños causados por accidentes,
elámpagos, agua, incendios, calor,
r guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados,
e productos cuyo número de serie haya
sido modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible,
f si una persona no autorizada ha
efectuado alguna reparación o modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier
obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus der
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento:
1
Si está usando el equipo en el país en
.
oducto ha sido diseñado y fabricado
.
e ni el transporte ni otr
esponda con el uso corr
echos estatutarios.
os costes;
ecto tal
,
el que fue adquirido, debería contactar con el detallista autorizado de B&W donde lo adquirió.
2
Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en el que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W corr país donde reside, que le asesorará sobr
e el lugar al que deberá enviarlo para que pueda ser r obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web.
Para convalidar su garantía, debe mostrar al pertinente folleto debidamente rellenado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra.
espondiente al
evisado. Para
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Precaución:
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no retire el panel posterior ni exponga el pr o la humedad. En el interior del aparato no hay partes manipulables por el usuario. Confíe cualquier operación de mantenimiento únicamente a personal cualificado.
Explicación de los Símbolos Gráficos:
El r un triángulo equiláter por objeto advertirle sobre la pr peligrosas” no aisladas en el interior del aparato que pueden tener la suficiente magnitud para provocar descargas eléctricas en personas.
El signo de admiración en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en la literatura que acompaña al aparato.
oducto a la lluvia
elámpago en el interior de
esencia de “tensiones
o tiene
ADVERTENCIAS:
1
Lea las Instrucciones – Debería leer todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento y la seguridad del aparato antes de ponerlo en marcha.
2 Guarde las Instrucciones – Las
instrucciones relacionadas con el funcionamiento y la seguridad del aparato deberían conservarse para cualquier futura consulta de las mismas.
3
Preste Atención a las Advertencias – Todas las advertencias que figuran en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento del mismo deberían ser respetadas.
4
Siga las Instrucciones – Todas las funciones de uso y funcionamiento deberían ser r
5
Instalación – Instale el producto en concor fabricante.
6 Fuentes de Energía – Este producto
debería ser utilizado únicamente con el tipo de fuente de energía indicado en el panel posterior. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico del que dispone en su hogar detallista o a su compañía eléctrica local.
7 Conexión a Masa o Polarización – No
es obligatorio conectar el aparato a masa. Asegúrese de que las clavijas del enchufe estén completamente insertadas en la toma de corriente eléctrica o r alguna de ellas quede al descubierto. Algunas versiones del producto están equipadas con un cable de alimentación que incluye una clavija polarizada (es decir con una patilla más ancha que la otra). Esta clavija sólo podrá insertarse en la toma de corriente eléctrica de una única manera. Se trata de una pr relacionada con la seguridad. Si usted se ve incapaz de insertar completamente la clavija en la toma de corriente eléctrica, pruebe invirtiéndola. Si la clavija sigue sin poder ser insertada, contacte con su electricista para que sustituya su toma de corriente obsoleta por una actualizada. No pase por alto el hecho de que la clavija polarizada existe por motivos de seguridad. Cuando utilice un cable de extensión o un cable de alimentación difer aparato, el mismo debería ser insertado en tomas adecuadas y satisfacer las normas de seguridad vigentes en el país de utilización.
8 Protección del Cable de Alimentación –
Los cables de alimentación deberían colocarse de manera que no puedan ser pisados ni aplastados por otros objetos, debiéndose prestar una particular atención a los puntos de unión de los cables a las clavijas, a la comodidad de las tomas de corriente y al punto en que aquéllos salen del aparato.
espetadas.
dancia con las instrucciones del
, consulte a su
egleta para evitar que
estación
ente del suministrado junto con el
15
9 Sobrecarga – No sobrecargue las
tomas de corriente individuales o colectivas ni los cables de extensión ya que ello puede aumentar el riesgo de que se pr
oduzca un incendio o una
descarga eléctrica.
10
Ventilación – El panel del amplificador que figura en la parte posterior del pr
oducto forma parte del mecanismo
de r
efrigeración y no debe ser obstruido colocando aquél en una cama, sofá, alfombra o superficie similar
. No cubra el panel del amplificador con objetos tales como manteles, periódicos, etc. Asegúr de que los disipador alineados para garantizar una
efrigeración adecuada. Debería haber
r un espacio libr entre la parte posterior del producto y cualquier pared o separador. Si el aparato está instalado en una ubicación cerrada, cono por ejemplo un rack, una estantería o un mueble, debería disponerse una circulación de aire adecuada bien dejando un espacio
e de 12 mm alrededor de las zonas
libr superior, inferior y laterales del producto, bien colocando un par de tubos de un mínimo de 150 centímetr desde la entrada de la sala hasta ranuras de 300 milímetr por 50 milímetros de profundidad situadas encima y debajo del compartimento alineadas con el espacio libr producto.
11 Calor – El aparato debería colocarse
lejos de fuentes de calor tales como
es, estufas, cocinas u otr
radiador productos (incluyendo los amplificadores de audio) que
oduzcan calor
pr ninguna fuente con llama al desnudo, como por ejemplo velas encendidas, en la parte superior del producto.
Montaje en Pared o Techo – El aparato
12
debería ser montado en una pared o techo sólo de la forma recomendada por el fabricante.
Agua y Humedad – No utilice este
13
producto cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera, lavadora, fregadero, en un sótano húmedo o en
canías de una piscina o lugar
las cer por el estilo.
14 Entrada de Objetos y Líquidos – No
oduzca objetos de ningún tipo a
intr través de las aperturas de este producto ya que podrían tocar puntos con tensiones eléctricas peligrosas o
cuitar componentes que
cortocir podrían originar un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo en el interior del aparato.
Limpieza – Desenchufe el aparato de la
15
red eléctrica antes de limpiarlo. El recinto del subwoofer puede ser limpiado con una gamuza seca. Si desea utilizar algún aerosol limpiador, no rocíe nunca directamente sobre el recinto sino sobre la gamuza. Retire previamente la rejilla protectora para
es térmicos estén
e de al menos 50 mm
os cuadrados de sección
os de ancho
e que hay detrás del
. No debería colocarse
16
que la tela de la misma no sea rociada aunque pr
ocure no tocar el altavoz. Por su parte, la r utilizando un cepillo suave.
16 Empalmes – No utilice empalmes no
r
ecomendados por el fabricante del
pr
oducto ya que podrían provocar
daños.
17 Accesorios – No coloque este
pr
oducto encima de una carretilla, soporte, trípode, abrazadera o mesa inestable. El aparato podría caer, pr
ovocando serios daños a niños o
ese
os
adultos, así como al pr Utilice únicamente carretillas, soportes, trípodes, abrazaderas o mesas r
ecomendados por el fabricante o suministrados con el producto. Cualquier instalación del producto debería seguir las instrucciones del fabricante y utilizar un accesorio de
ecomendado por el
montaje r fabricante.
18 Desplazamiento del Aparato – El
conjunto formato por el producto y una
podrían hacer que dicho conjunto volcara. No desplace el pr sus pies cónicos ya que ello podría separarlos violentamente del recinto y provocar daños importantes. Procure no hacerse daño usted mismo con los pies de desacoplo.
19 Períodos de No Utilización – El cable
de alimentación debería desconectarse de la r con fuerte aparato eléctrico o cuando el producto no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo.
Mantenimiento – No intente r
20
este producto usted mismo ya que el acceso a su interior puede exponerle a tensiones eléctricas peligr riesgos. Para cualquier operación de mantenimiento, contacte siempre con personal cualificado.
Daños que Requieran Mantenimiento –
21
Desconecte el aparato de la red eléctrica y confíe el mantenimiento/reparación del mismo a personal cualificado si se da alguna de
es
las siguientes condiciones: a Cuando el cable de alimentación o
b Si se ha derramado líquido o han
c Si el producto ha sido expuesto a la
d
carr con sumo cuidado. Las paradas rápidas, una fuerza excesiva y las superficies irr
ed eléctrica durante tormentas
la clavija del mismo ha sido dañado.
caído objetos en el interior del aparato.
lluvia o ha sido salpicado por algún líquido.
oducto no funciona de la
Si el pr manera normal siguiendo escrupulosamente las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente aquellos controles cuyo funcionamiento esté explicado en las instrucciones de funcionamiento puesto que el ajuste inadecuado de
ejilla puede limpiarse
opio aparato.
etilla debería moverse
es
egular
oducto sobre
eparar
osas u otros
cualquier otro podría provocar daños en el aparato y muy pr
obablemente requeriría mucho trabajo por parte de un técnico cualificado con el fin de r su funcionamiento normal.
e
Si el aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
f Cuando el aparato muestra un
cambio per
ceptible en sus
pr
estaciones significa que necesita ser revisado.
22 Recambios – Cuando se necesite
sustituir alguna pieza, asegúr que el técnico de mantenimiento utiliza componentes especificados por el fabricante o que las mismas características que los originales. Los cambios con componentes no autorizados pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros riesgos.
23 Fusibles Principales – Para garantizar
una protección continuada frente a cualquier riesgo de incendio, utilice únicamente fusibles del tipo y valor
ectos. El amplificador interno está
corr diseñado para funcionar con tensiones de alimentación comprendidas entre 100 y 230 voltios de corriente alterna aunque se utilizan difer fusibles en función de las características de cada red eléctrica. Las especificaciones corr fusible correspondiente a cada tensión de alimentación están marcadas en el producto.
obación de Seguridad – Una vez
Compr
24
se haya completado cualquier operación de mantenimiento o reparación del producto, consulte al técnico de mantenimiento para que lleve a cabo de manera segura las
obaciones de seguridad
compr necesarias para determinar que el
oducto se encuentra en unas
pr condiciones de funcionamiento adecuadas.
Campos Magnéticos – El pr
25
ea campos magnéticos parásitos. No
cr coloque ningún objeto que pueda ser dañado por dichos campos magnéticos (por ejemplo los televisores
es de ordenador que utilicen
o monitor tubos de rayos catódicos, cintas de audio y vídeo y tarjetas con banda magnética) a una distancia del aparato igual o inferior a 0’5 metr de esta distancia, es posible que el aparato siga provocando distorsiones en imágenes generadas por tubos de rayos catódicos.
estaurar
ese de
entes tipos de
ectas del
oducto
os. Más allá
Introducción
Gracias por haber adquirido un Subwoofer Activo ASW de B&W.
Desde su fundación en 1966, la filosofía de B&W no ha sido otra que la búsqueda de la perfecta r por el fundador de la compañía, el
oducción del sonido. Inspirada
epr
recordado John Bowers, esta búsqueda ha supuesto no sólo la r inversiones en innovación y tecnología aplicadas al campo del audio sino también una muy pr de las exigencias de la r bandas sonoras de películas con el fin de asegurar que dicha tecnología es apr
ovechada al máximo de sus
posibilidades. Este subwoofer ha sido diseñado para ser
utilizado en instalaciones de Cine en Casa y para incr de cajas acústicas de gama completa (“full range”) en aplicaciones de audio ester
eofónico de 2 canales. La adición del
subwoofer a su equipo no sólo extiende la
espuesta en graves del mismo sino que
r mejora la claridad de la zona media al reducir las demandas de energía para cubrir la restitución de las octavas inferiores por parte de las cajas acústicas que usted posea.
Le rogamos que lea cuidadosamente el
esente manual antes de utilizar el
pr subwoofer. Todas las instalaciones de sonido requieren cierta planificación y experimentación durante su puesta a punto. Si usted está interesado en explotar al máximo las posibilidades de los componentes de su equipo, este manual le servirá de guía en el proceso.
Puesto que el subwoofer es conectado directamente a la red eléctrica, es importante que usted se familiarice con las instrucciones de seguridad y tenga en cuenta todas las advertencias que figuran al principio del presente manual.
Guarde este manual en un lugar seguro para el caso de que necesite utilizarlo en el futuro.
Los productos B&W son distribuidos en más de 60 países de todo el mundo, motivo por el que mantenemos una r internacional constituida por distribuidores altamente cualificados que han sido cuidadosamente seleccionados. En caso de que tenga algún problema que su detallista no pueda resolver, nuestros distribuidores estarán encantados de poder ayudarle.
Desembalaje
(figura 1) La manera más fácil de desembalar el
subwoofer y a la vez de evitar que pueda sufrir daños es la siguiente:
Abra las aletas del embalaje y sitúelas
• hacia atrás, procediendo posteriormente a colocar en posición invertida la caja y su contenido.
• Levante la caja de modo que el subwoofer quede depositado en el suelo.
Le recomendamos que guarde el embalaje para un posible uso futuro del mismo.
Además del presente manual, la caja debería contener:
1 Subwoofer 1 Paquete de accesorios en el que figuran:
4 pies de goma
ealización de grandes
ecisa apreciación de la música y
ementar la respuesta en graves
eproducción de
ed
4 puntas metálicas de desacoplo 4 tuercas de bloqueo
1 documentación de garantía internacional
Un repaso al subwoofer
(figura 2) 1 Indicador luminoso de Puesta en
Marcha/ Activación de la Posición de
Espera 2 Control de VOLUMEN 3 Ajuste de la FRECUENCIA DE CORTE
DEL FILTRO PASO BAJO 4 Conmutador de MODO: Puesta en
Mar
cha/ Arranque Automático/Activación de la Posición de Espera
5
Conmutador de activación del circuito de ECUALIZACIÓN
6
Conmutador de supresión del FILTRO PASO BAJO
7 Conmutador de FASE 8 Terminales LINE IN ("ENTRADA DE
SEÑAL DE LÍNEA")
9 Terminales LINE OUT ("SALIDA DE
SEÑAL DE LÍNEA")
10
Terminales LINK OUT ("SALIDA PARA ENLACE")
Conmutador de PUEST
11
MARCHA/DESCONEXIÓN
12 Compartimento portafusibles 13 Conector del cable de alimentación
A EN
Colocación del subwoofer
Puesto que el subwoofer produce únicamente sonidos de baja frecuencia, en muchos aspectos su posición resulta menos crítica que la de las cajas acústicas convencionales. La información direccional es mucho menos pr dispone de muchas más alter hora de colocar las cajas acústicas y conseguir un buen efecto. Dicho esto, los mejores resultados se obtienen si el subwoofer es colocado entre las cajas acústicas satélites o en las cercanías de una de ellas. Si usted utiliza dos subwoofers, es mejor situar uno cerca de cada satélite.
La colocación del subwoofer detrás de los oyentes, incluso en instalaciones de sonido envolvente, suele proporcionar una imagen sonora de inferior calidad aunque puede constituir un compr caso de que lo dicten las consideraciones domésticas.
Tal y como sucede con todo tipo de cajas acústicas, la proximidad de las paredes de la habitación afecta al sonido. Generalmente, los graves sufr incremento en su nivel cuando más superficies haya en las cercanías de los altavoces que los pr y contrariamente a lo que sucede con las cajas acústicas de gama completa, usted siempre puede restaurar el correcto balance tonal global del sistema ajustando el nivel de volumen del subwoofer. Cuando
ealce los graves presentes en su
más r habitación, menos tendrán que trabajar los
ecisa y por tanto usted
nativas a la
omiso aceptable en
en un
oducen. Sin embargo,
otros altavoces. Pero también hay un punto oscur
o: la ubicación del subwoofer en las esquinas de la habitación suele excitar con más intensidad las resonancias (modos pr
opios) de baja frecuencia de la misma, desequilibrando los graves con r resto de frecuencias. No hay, en este sentido, una alter experimentación pura y simple puesto que cada habitación exhibe un comportamiento difer
ente; en consecuencia, evalúe la
r
espuesta del subwoofer en una amplia variedad de posiciones antes de tomar una decisión definitiva. Una melodía con un bajo que ascienda o descienda progresivamente en la escala musical resulta muy útil para evaluar la suavidad de la r
espuesta en graves. Escuche atentamente tanto los párrafos más exagerados como los más suaves. Poseer un subwoofer separado le permitirá optimizar el comportamiento de su equipo
especto a las resonancias de la
con r habitación, así como conseguir la mejor imagen sonora posible.
Si el subwoofer va a ser utilizado en un espacio limitado (como por ejemplo un mueble hecho a medida), dicho espacio debe estar suficientemente ventilado para permitir la perfecta refrigeración del amplificador incluido en aquél. Consulte a su detallista en caso de que precise de algún consejo al r
El subwoofer es suministrado de serie con
o puntas de desacoplo. Dichas puntas
cuatr atravesarán la alfombra de su habitación, proporcionando un firme soporte del aparato directamente sobre el suelo aunque sin dañar este último.
Si el aparato va a ser instalado sobre una superficie delicada, como por ejemplo un suelo de parquet o revestido de moqueta, coloque un disco de protección debajo de cada punta metálica de desacoplo o monte los cuatr puntas metálicas de desacoplo.
Cuando monte las puntas metálicas de desacoplo o los pies de goma, coloque en primer lugar completamente las tuer fijación en los tor continuación inserte cada conjunto en los orificios dispuestos para tal efecto en la base del recinto. Si el subwoofer no está bien equilibrado, afloje los pies/puntas que sean necesarios hasta que el mismo descanse firmemente sobr continuación fije de nuevo las tuercas de fijación corr
Compruebe que no haya cables en la alfombra/moqueta susceptibles de ser dañados por las puntas metálicas de desacoplo del subwoofer.
No desplace el aparato con las puntas de desacoplo montadas puesto que podría provocar que las mismas saliesen de su lugar y por tanto dañaran el suelo de la sala de escucha.
Asegúrese de que ninguna de las puntas de desacoplo se coloque sobre su propio pie.
nativa a la
especto.
o pies de goma en lugar de las
nillos corr
espondientes.
especto al
cas de
espondientes y a
e el suelo y a
Conexiones eléctricas
Desconecte todos los componentes de su equipo de sonido de la r
ed eléctrica hasta
17
que hayan sido efectuadas y comprobadas todas las conexiones de señal. De este modo evitará el riesgo de que se produzcan daños en caso de que se r
ealicen conexiones erróneas.
La función del subwoofer consiste en r
ecibir señales de la cadena de amplificación y, en aquellos casos donde sea necesario para aplicaciones de audio de 2 canales, dividir la señal entr grave y el resto de frecuencias enviando estas últimas a las cajas acústicas del equipo (“satélites”). Si lo desea, las entradas de señal correspondientes a los canales izquier
do y derecho pueden combinarse en una única señal de extr enviada al altavoz del subwoofer.
El subwoofer admitirá la entrada y la salida tanto de señales de nivel de línea como de alto nivel a través, respectivamente, de los terminales RCA y de 4 mm para la conexión de cajas acústicas ubicados en su panel posterior.
Utilice la siguiente tabla para seleccionar el modo de conexión más adecuado para su instalación:
Aplicación: Cine en Casa/Audio Multicanal
El subwoofer puede ser utilizado con cualquier descodificador que incorpore una salida de nivel de línea específica para subwoofer (normalmente a partir de un conector RCA). La mayoría de descodificadores separados y electrónicas integradas de A/V suelen suministrar una señal de nivel de línea para el canal de subwoofer o Efectos de Baja Frecuencia (“Low-Frequency Effects” o LFE).
Descodificador con uno o más
subwoofers – figura 3
e extremo
emo grave que es
Aplicación: Audio Estéreo
eamplificador y etapa de potencia
Pr separados:
Uno o más subwoofers con su salida
a
combinada en una única señal monofónica: fig. 4
b Dos subwoofers con señales
separadas para los canales izquier derecho: fig. 5
El subwoofer no es adecuado para ser utilizado con conjuntos formados por
eamplificador y etapa de potencia de
pr 2 canales.
Utilización de más de un subwoofer
El empleo de más de un subwoofer en una única instalación puede mejorar las prestaciones de la misma del siguiente modo:
Mantenimiento de la separación
estereofónica hasta las frecuencias más bajas.
• Sonorización de habitaciones de
es dimensiones.
mayor Permitir niveles de presión sonora más
elevados, lo que a menudo resulta muy útil para reproducir de modo efectivo los efectos especiales r con las aplicaciones de Cine en Casa.
do y
elacionados
18
• Suavizar los efectos de las resonancias de baja fr
ecuencia de la sala de
escucha.
Si está utilizando dos subwoofers en un equipo de audio de 2 canales, la separación ester cada canal tenga su pr aumentará dando por supuesto que cada subwoofer sea ubicado cer corr
espondiente caja acústica satélite. Utilice la conexión para funcionamiento monofónico que se muestra en la figura 4 solamente en el caso de que le sea imposible colocar cada subwoofer cerca de su corr
eofónica en el caso de que
opio subwoofer
ca de la
espondiente caja acústica satélite.
Compruebe las conexiones
Antes de pr
oceder a la evaluación de la calidad sonora de su nueva instalación y al ajuste fino de la misma, compruebe las conexiones r usuarios se quejan de que no pueden obtener un sonido decente a pesar de manejar adecuadamente los controles. Aunque sólo para descubrir que algo había sido conectado de forma errónea, asegúrese de que:
• La puesta en fase es correcta, lo que
• No hay cruces entre canales, hecho
ealizadas. Muy a menudo, los
significa que no debería haber conexiones de positivo a negativo (o viceversa) en las cajas acústicas satélites. Si algo está fuera de fase, es posible que se obtenga un sonido difuso con una imagen sonora flotante
ecisa, una falta patente de
e impr graves o una combinación de ambas cosas.
que podría derivar en, por ejemplo,
questa esté situada en la
que una or posición incorrecta o, peor aún, los sonidos de su sistema de Cine en Casa vayan en dirección opuesta a la de la acción que transcurre en la pantalla.
Arranque y apagado
Le recomendamos que ponga en marcha el subwoofer antes que cualquier amplificador
eciba señales del mismo. Del mismo
que r modo, en el momento del apagado del sistema deje al subwoofer para el final.
El conmutador MODE de puesta en
cha/arranque automático/activación de
mar la posición de espera (4) el amplficador no aísla por completo del suministr energía eléctrica puesto que mantiene una entrada de señal de alimentación de bajo nivel para un circuito de detección auxiliar.
El conmutador (4) funciona tal como se explica a continuación:
On: Con el conmutador en esta posición, el amplificador permanece siempre activado y el indicador (1) se ilumina en color ver
Auto: La primera vez que sitúe el subwoofer en la posición Auto, el amplificador interno se colocará en su posición de pleno funcionamiento y el indicador luminoso (1)
e color amarillo. Después de unos 5
adquier minutos sin presencia de señal de entrada,
o de
de.
el amplificador regresa automáticamente a la posición de espera y el mencionado indicador luminoso pasa a ser de color rojo. Cuando se detecta una señal a la entrada, el amplificador se sitúa automáticamente en su posición de pleno funcionamiento y el indicador luminoso cambia a color ver
Posición de Espera (“Standby”): En esta posición, el amplificador está permanentemente en la posición de espera y el indicador luminoso se activa en color r
ojo.
Si el subwoofer no va a ser utilizado durante un largo período de tiempo, le recomendamos que lo aísle de la red eléctrica bien utilizando el conmutador de PUESTA EN MARCHA (11) bien desenchufándolo directamente.
de.
Ajuste de los controles
Hay 5 contr
oles a considerar:
• El control de VOLUMEN (2)
• El control para el ajuste de la FRECUENCIA DE COR PASO BAJO (3)
El conmutador de F
• El conmutador de activación del
• FILTRO PASO BAJO (6)
• El conmutador de ECUALIZACIÓN (EQ) (5)
El ajuste óptimo depende del resto de componentes utilizados conjuntamente con el subwoofer. Si se está utilizando más de un subwoofer, asegúrese de que los
oles de cada uno están ajustados en
contr la misma posición.
Utilización con descodificadores de sonido envolvente
El Subwoofer Actibo B&W ASW no posee certificación THX® per se desee puede ser utilizado con un controlador THX®.
• Ajuste el control de VOLUMEN del descodificador en la mitad de su
ecorrido (las 12 en punto).
r El ajuste del contr
• la FRECUENCIA DE CORTE DEL
ASO BAJO es irr
TRO P
FIL
• Sitúe inicialmente el conmutador de
• Ajuste el conmutador de activación del
• Sitúe inicialmente el conmutador de
Vea también la sección dedicada al “Ajuste fino”.
Si usted posee un controlador THX®, asegúrese de que la función de subwoofer esté activada. Cuando el controlador esté adecuadamente configurado, el mismo incorporará todos los ajustes de nivel y filtrado r todos los modos de funcionamiento. Para la calibración de nivel pueden utilizarse los contr tonos de prueba del controlador THX®. En todos los casos, los niveles deberían ajustarse para obtener un nivel de presión
.
°
fase en 0
FIL
TRO PASO BAJO en OUT.
ECUALIZACIÓN en la posición A.
equeridos por el subwoofer en
oles de nivel y el generador inter
TE DEL FILTRO
ASE (7)
o en caso de que así
espondiente a
ol corr
elevante.
no de
sonora de 75 dB (medidos con ponderación C) en la posición de escucha utilizando la señal de ruido r del controlador.
Si utiliza otro tipo de descodificadores, configur
e las cajas acústicas de sonido envolvente en “large” (“grandes”) o “small” (“pequeñas”) antes de ajustar los niveles corr
espondientes. Utilice los controles de nivel y el generador inter prueba del controlador para ajustar los niveles de todas las cajas acústicas del equipo. Cambie el nivel de VOLUMEN en el subwoofer solamente si el descodificador no dispone de un rango de ajuste suficiente para lograr los niveles adecuados.
Pueden adquirirse sonómetr precio en cualquier tienda de componentes electrónicos. Dichos aparatos deberían utilizarse cada vez que se procediese a calibrar los niveles correspondientes a los distintos canales de su equipo.
osa de prueba
no de tonos de
os de bajo
Uso para audio de 2 canales
• Ajuste el control de VOLUMEN del
descodificador en la mitad de su recorrido (las 12 en punto).
Sitúe inicialmente la FRECUENCIA DE
CORTE DEL FILTRO PASO BAJO en 80 Hz.
Sitúe el conmutador de activación del
• Sitúe inicialmente el conmutador de
Vea también la sección dedicada al “Ajuste fino”.
ASO BAJO en IN.
TRO P
FIL Sitúe inicialmente el conmutador de
ECUALIZACIÓN en la posición A.
fase en 0°.
Ajuste fino
Hay dos ajustes para el conmutador de ECUALIZACIÓN: “Posición B” está optimizado para permitir que el subwoofer proporcione los niveles de escucha más altos posible mientras que “Posición A” proporciona una superior extensión de la
espuesta en graves y un sonido con más
r cuerpo y contr
ol.
Audio de 2 canales
Los ajustes óptimos para el conmutador de
ASE y la FRECUENCIA DE COR
F FILTRO PASO BAJO están
elacionados y además dependen de la
interr frecuencia de corte inferior de las cajas acústicas satélites y las posiciones r de todas las cajas acústicas del equipo.
Ajuste el sistema en su posición preferida y reproduzca algunos temas musicales que contengan una buena dosis de graves. El ajuste óptimo para la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO depende de varias variables: la r y la capacidad en potencia de las cajas acústicas satélites, el número de subwoofers utilizados y su posición con
especto a las cajas acústicas satélites. La
r zona de 80–90 Hz es un buen punto de partida para la FRECUENCIA DE COR INFERIOR. A menos que se utilicen dos subwoofers para preservar por separado la información de graves corr los canales izquierdo y derecho y los
TE DEL
elativas
espuesta en graves
TE
espondiente a
mismos estén ubicados cerca de las pertinentes cajas acústicas satélites, el uso de una fr
ecuencia de corte más alta puede comprometer la imagen estereofónica y debe ser considerada únicamente en el caso de que la r cajas acústicas satélites sea particularmente limitada.
Cada vez que r fr
ecuencia de corte superior del subwoofer, efectúe una prueba de escucha con el conmutador de fase en las dos posiciones. La posición corr proporcione un mayor nivel de graves, dependiendo el r características de la r de sus cajas acústicas satélites y de las distancias r aquéllas a los oyentes. Cuando utilice más de un subwoofer, asegúrese de que cada uno tenga los mismos ajustes en la frecuencia de corte y el selector de fase.
Ajuste el nivel de salida del subwoofer con respecto a las cajas acústicas satélites en función de sus pr amplia variedad de mensajes musicales con el fin de establecer un ajuste intermedio que sea válido para todos. Piense al respecto que un ajuste que proporcione un sonido impresionante con un tema musical puede ser desastroso para otro. Escuche la música a niveles de presión sonora sensatos puesto que la percepción del balance varía con el nivel del sonido.
espuesta en graves de las
ealice un ajuste de la
ecta será aquella que
esultado final de las
espuesta en graves
elativas del(los) subwoofer(s) y
eferencias. Utilice una
Cine en Casa
En el caso del Cine en Casa, la situación es algo distinta de la existente en audio de 2 canales. La señal de subwoofer (LFE)
esponde más a una señal separada
corr que a una extensión de la enviada a las cajas acústicas satélites. El filtro PASO BAJO es desconectado puesto que es el descodificador el que se encarga de proporcionar todo el filtrado a cualquier caja acústica configurada como “small” (“pequeña”). Sin embargo, la posición del conmutador de fase debe seguir siendo valorada. Por lo general, la fase debe ser ajustada en 0° pero si el subwoofer está colocado a una distancia significativamente distinta de las demás cajas acústicas o la etapa de potencia que ataca a estas últimas invierte la señal, la posición de 180° podría resultar más adecuada. Haga pruebas de escucha colocando el conmutador en las dos posiciones disponibles y elija la que proporcione el sonido más convincente. Si la difer percibida es poca, deje el conmutador
.
°
0
en Por regla general, los descodificadores de
sonido envolvente incluyen una señal de ruido calibrada que puede ser utilizada para establecer los niveles relativos de todas las cajas acústicas, haciendo de este modo que la tarea resulte algo más sencilla que en el caso del audio de 2 canales. Aún así, no tenga miedo de alterar los ajustes para que se adapten a sus pr personales. Es demasiado fácil entusiasmarse con las posibilidades del subwoofer, en particular con ciertos efectos especiales de baja frecuencia. Muy a menudo se consigue una r
efer
eación del
ecr
encia
encias
sonido más realista y satisfactoria a largo plazo situando el nivel del subwoofer por debajo del corr estándar.
espondiente a la calibración
Todo tipo de aplicaciones
Si detecta problemas relacionados con una concentración excesiva de graves –es decir si ciertas notas bajas son exageradas con respecto a otras– es muy posible que se deban a la interacción del equipo con la sala de escucha, por lo que le recomendamos que experimente con la colocación del subwoofer. Piense que un pequeño cambio en la posición –del or de unos 15 centímetros– puede tener efectos muy importantes en el sonido. Intente elevar un poco el subwoofer con respecto al suelo, así como desplazarlo lateralmente. El uso de varios subwoofers puede suavizar los efectos debidos a las resonancias de la habitación puesto que cada subwoofer tenderá a excitar r
esonancias a frecuencias distintas. Si usted altera de modo apreciable las distancias relativas entre el(los) subwoofers(s) y las cajas acústicas satélites con respecto a los oyentes, reajuste el selector de fase. También debería compr
obar el ajuste de nivel del subwoofer (utilizando los contr del descodificador o el control de volumen del subwoofer dependiendo de cada situación) aunque sólo después de ajustar correctamente la fase.
oles del nivel de salida
den
Cuidado y mantenimiento
ecinto del subwoofer debe limpiarse con
El r ayuda de una gamuza seca. Si desea utilizar un limpiador de tipo aer pulverice nunca directamente hacia el recinto de la caja sino hacia la gamuza. Quite la rejilla antes de proceder a la limpieza del r tocar el altavoz. La rejilla también puede limpiarse con ayuda de un cepillo suave.
No utilice el subwoofer como mesa. Cuando está funcionando, los objetos situados en su parte superior pueden moverse y caer riesgos asociados al vertido de líquidos (procedentes de bebidas o floreros).
Si el sistema no va a ser utilizado durante un largo período de tiempo, desconecte el subwoofer de la r
Nota: El subwoofer se desconectará automáticamente si el nivel de volumen al que se hace trabajar es excesivamente elevado. Si esto sucede, r apagándolo y volviéndolo a poner en marcha de nuevo con ayuda del conmutador de puesta en marcha/desconexión del panel del amplificador
ecinto per
. En particular
ed eléctrica.
.
o asegúr
einícielo
osol, no
ese de no
, evite los
19
Português
Garantia limitada
Estimado Cliente, Bem-vindo à B&W Este pr
acordo com os mais elevados padrões de qualidade. No entanto, se houver qualquer pr
oblema com este produto, os Altifalantes B&W e os seus distribuidores nacionais garantem serviço de mão-de-obra (podendo-se aplicar exclusões) e de substituição de peças gratuitos em qualquer país servido por um distribuidor oficial de B&W
Esta garantia limitada é válida por um período de cinco anos a partir da data de compra ou dois anos pela parte electrónica incluindo altifalantes amplificados.
Termos e condições
1
Esta garantia limita-se à reparação do equipamento. Nem transporte, nem quaisquer outros custos, nem qualquer risco de r instalação de produtos estão cobertos por esta garantia.
2 A garantia só é válida para o
oprietário original. Não é transferível.
pr
3
Esta garantia não será aplicável nos casos em que os defeitos não sejam atribuíveis a materiais e/ou mão-de­obra na altura da compra e não será aplicável a:
danos causados pela instalação,
a
ligação ou embalamento incorrectos,
b danos causados por qualquer
utilização que não seja a correcta conforme descrita no manual do utilizador, negligência, modificações ou utilização de peças que não sejam fabricadas ou autorizadas pela B&W
danos causados por equipamento
c
auxiliar inadequado ou defeituoso,
d danos causados por acidentes,
relâmpagos, água, incêndio, calor, guerra, distúrbios públicos ou qualquer outra causa para além do controlo razoável da B&W e dos seus distribuidores nomeados,
odutos cujo númer
pr
e
sido alterado, apagado, removido ou que tenha sido tornado ilegível,
reparações ou modificações que
f
tenham sido efectuadas por pessoa não autorizada.
Esta garantia complementa quaisquer
4
obrigações legais nacionais e regionais de revendedores ou distribuidores nacionais e não afecta os seus direitos estatuários como cliente.
Como reivindicar reparações sob garantia
Caso seja necessário assistência técnica, queira seguir o pr
20
.
oduto foi concebido e fabricado de
.
emoção, transporte e
o de série tenha
ocedimento seguinte:
1 Se o equipamento está a ser utilizado
no país de compra, deverá contactar o distribuidor autorizado da B&W de onde o equipamento foi comprado.
2 Se o equipamento está a ser utilizado
fora do país de compra, deverá contactar o distribuidor nacional da B&W do país de residência que o aconselhará onde o equipamento pode ser r
eparado. Pode telefonar para a B&W no RU ou visitar a nossa web site para obter os pormenor do seu distribuidor local.
Para validar a sua garantia, pr produzir este livrete de garantia preenchido e carimbado pelo seu distribuidor na data da compra. Em alter factura original de venda ou outra prova de propriedade e data de compra.
nativa, precisará da
Manual do utilizador
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
Cuidado:
eduzir o risco de choque eléctrico,
Para r não remova o painel traseiro. Não existem peças utilizáveis pelo utilizador no interior Direccione reparações para pessoal qualificado.
Explicação de alguns símbolos:
,
VISOS:
A
1 Leia as instruções – Todas as
instruções de funcionamento e segurança devem ser lidas antes de pôr o aparelho a funcionar.
de as instruções – As instruções
Guar
2
de funcionamento e segurança devem ser guardadas para futuras consultas.
3 Avisos de Atenção – Todos os avisos
elho e no manual de instruções
no apar não devem ser esquecidos.
o de um triângulo
O raio dentr equilátero tem o propósito de o alertar para a presença de voltagem perigosa não protegida no interior do aparelho com magnitude suficiente para pr choque eléctrico numa pessoa.
O ponto de exclamação
o de um triângulo
dentr
o tem o pr
equiláter o alertar importantes instruções de assistência e manutenção contidas na literatura que acompanha o aparelho.
es de contacto
ecisará de
ovocar um
opósito de
4 Siga as instruções – Todas as
instruções de uso e funcionamento devem ser seguidas.
5
Instalação – Faça a instalação de acordo com as instruções do fabricante.
6
Fontes de alimentação – Este aparelho só deve funcionar com os tipos de corrente eléctrica indicados no painel traseir
o do mesmo. Se não está certo do tipo de corr em sua casa, consulte o seu Retalhista autorizado ou a companhia de electricidade local.
7
Terra e Polarização – Este aparelho não necessita de uma ligação à terra. Assegur completamente inserida na par extensão para prevenir exposição dos pinos. Quando usar uma extensão de corrente ou um cabo de corrente que não o fornecido com o aparelho, deve verificar se este possui as fichas correctas e se está de acordo com todas as regras de segurança apr
otecção do Cabo de Corr
Pr
8
cabos de corrente devem ser guiados por forma a não serem pisados ou colocados objectos em cima dos mesmos, prestando especial atenção às fichas, orifícios correspondentes e o ponto onde saem do aparelho.
9 Sobrecarga – Não sobrecarregue as
tomadas de par isso poderá resultar em fogo ou choque eléctrico.
10 Ventilação – O painel do amplificador
na traseira do apar
.
mecanismo de arrefecimento e não deve ser obstruído colocando o apar outras superfícies semelhantes. Não tape o painel do amplificador com nada como panos de mesa, jornais, etc. Deve existir um espaço livr pelo menos 50mm entre a traseira do apar divisória. Se o apar num espaço feito à medida como uma prateleira, móvel aberto ou fechado, deve providenciar-se uma circulação adequada de ar, seja com a) um espaço livre de 12mm à volta do topo, lados e base do apar para a sala ou por b) dois canais com um mínimo de secção de 150cm partir da sala dir espaços de 300mm de largura x 50mm de profundidade no topo e base do compartimento em linha com o espaço por trás do apar Assegur dissipador estão alinhados verticalmente para assegurar um arrefecimento correcto. O aparelho não deve ser colocado em lugares pouco
ejados, como uma prateleira, estante
ar ou caixa a menos que lhe seja fornecida ventilação apropriada ou as instruções do fabricante estejam de acordo com a situação em causa.
11 Calor – O aparelho deve estar situado
longe de fontes de calor como, radiador
ente eléctrica que tem
e-se que a fica está
opriadas para uso no seu país.
ede nem extensões,
elho é parte do
elho numa cama, sofá, tapete, ou
elho e qualquer par
elho for colocado
elho ventilando
eccionados para
e-se que as saliências do
es, aquecedor
es, fogões, ou
ede ou
elho.
ede ou
ente – Os
e de
2
a
outros aparelhos (incluindo amplificador Não devem ser colocadas junto do aparelho fontes de calor produzido por chama como por exemplo velas acesas.
12
Montagem na Parede ou Tecto – O aparelho deve apenas ser montado numa par indicações do fabricante.
13
Água ou Humidade – Não use este aparelho perto de água ou humidade – por exemplo, perto de uma banheira, poliban, lava-louça, máquina de lavar numa cave húmida, ou perto de uma piscina ou algo similar.
Entrada de Objectos ou Líquidos –
14
Nunca empurr ranhuras do aparelho para o seu interior, visto que elas podem tocar em peças com voltagens perigosas que podem provocar fogo ou choque eléctrico. Nunca entorne líquido de nenhum tipo em cima do aparelho.
15 Limpeza – Desligue o aparelho da
tomada antes de o começar a limpar. A caixa do subwoofer pode ser limpa com um pano seco. Se desejar o uso de um spray aerosol não pulverize directamente na caixa; pulverize o pano. Retire primeiro a grelha para que o seu pano não fique manchado, mas tenha cuidado para não interferir com o altifalante. A gr usando uma escova macia. Leia a secção do manual com instruções de limpeza -"Cuidados com o Subwoofer".
16 Ligações – Não utilize ligações não
recomendadas pelo fabricante do aparelho, porque poderão causar danos.
17 Acessórios – Não coloque este
aparelho numa superfície instável, suporte, suporte de parede ou mesa. O apar lesões a crianças ou adultos, e sérios danos no apar um suporte, suporte de par mesa r ou vendido com o apar montagem do aparelho deve seguir as instruções do fabricante e deve usar um acessório de montagem r
Movendo o apar
18
do aparelho e sua embalagem devem
apar existem cabos por baixo da alcatifa ou carpete que possam ser danificados com os spikes. Não mova o apar com os spikes montados porque pode fazer com que eles se soltem da caixa e causem estragos no aparelho. Tenha cuidado para não se picar com os spikes.
19 Períodos de não utilização – O cabo
de corrente do aparelho deve ser desligado da tomada durante
es) que produzam calor.
ede ou tecto segundo as
e objectos através das
elha pode ser limpa
elho pode cair
ecomendados pelo fabricante
ecomendado pelo fabricante.
elho tombe. Certifique-se que não
, causando sérias
elho. Use apenas com
ser movidos com cuidado. Paragens rápidas, força excessiva e superfícies irregulares podem fazer com que o
ede ou
elho. Qualquer
elho – A combinação
elho
tempestades com relâmpagos e quando o apar durante um longo período de tempo.
20
Assistência – Não tente efectuar você mesmo uma reparação neste aparelho, visto que abrir ou r pode expô-lo a voltagens perigosas ou outros perigos. Direccione qualquer r
eparação para pessoal qualificado.
21
Danos requerendo reparação – Desligue o apar parede e direccione a reparação para pessoal qualificado quando nas seguintes condições:
,
a
b Quando foi entornado líquido ou se
c Se o aparelho foi exposto a chuva
d Se o produto não funciona
e Se deixou cair o aparelho, ou se
f Quando o aparelho apresentar uma
22 Peças de Substituição – Quando é
necessário substituir uma peça, certifique-se que o técnico o faz com peças indicadas pelo fabricante ou com as mesmas características que a peça original. Substituições não autorizadas podem resultar em fogo, choque eléctrico ou outros perigos.
Fusíveis de corrente – para uma
23
protecção constante contra perigo de incêndio, use fusíveis apenas do tipo e voltagem correctos. O amplificador está construído para funcionar com fontes de corrente nominal entre 100V e 230V AC, mas são utilizados diferentes tipos de fusíveis, dependendo da voltagem. A especificação corr fusível está marcada no aparelho.
24 Verificação de Segurança – Após
qualquer assistência ou reparação feita a este pr efectuar uma verificação de segurança para confirmar se o produto está em condições normais de funcionamento.
Campos Magnéticos – o pr
25
um campo magnético perdido. Não posicione nenhum objecto que possa ser danificado por este campo
elho ficar sem uso
emover as tampas
elho da tomada de
Quando o cabo de corrente ou ficha foram danificados.
deixaram cair objectos para dentro do aparelho.
ou água.
normalmente seguindo as instruções no manual. Ajuste apenas os controlos mencionados no manual de instruções, visto que um ajuste desapropriado de outros controlos podem resultar em dano e requerem frequentemente um trabalho extensivo de um técnico qualificado para repor o aparelho no seu funcionamento normal.
danificou de qualquer forma.
alteração distinta no seu desempenho – isto indica necessidade de uma assistência técnica.
ecta para cada
oduto, peça ao técnico para
oduto cria
magnético (ex. televisores com tubo de raios catódicos ou monitor computador cartões com banda magnética) a menos de 0.5m do apar apar imagens de tubos de raios catódicos para além desta distância.
, cassetes audio e vídeo e
elho pode causar distorção nas
es de
elho. O
Introdução
Obrigado por ter comprado um Subwoofer Activo B&W ASW.
Desde a sua fundação em 1966, que a filosofia de base da B&W tem sido a procura da reprodução sonora perfeita. Inspirados pelo fundador da companhia, o já falecido John Bowers, esta busca significou não só um elevado investimento em tecnologia e inovação de áudio mas também uma permanente avaliação em termos musicais para assegurar que a tecnologia é apr
O subwoofer foi desenhado para instalações de Cinema em Casa e para aumentar a performance de graves das colunas “full range” usadas em 2 canais audio. Adicionando o subwoofer ao seu sistema não só extende o grave a fr
equências mais baixas, como melhora a
eza dos médios r
clar de graves nas suas colunas.
Por favor, leia a totalidade deste manual antes de utilizar o subwoofer instalações sonoras necessitam de algum planeamento e ensaio quando se pretende obter o melhor desempenho dos equipamentos utilizados. Este manual poderá guiá-lo através deste processo.
Uma vez que o subwoofer é ligado à rede de alimentação, serà da maior importância que se familiarize com as instruções de segurança e siga todos os avisos.
Mantenha este manual em lugar seguro para futuras consultas.
Os produtos B&W são distribuídos em mais de 60 países de todo o mundo e mantemos uma rede internacional de dedicados distribuidor escolhidos. Se deparar com qualquer problema que o seu revendedor não esteja em condições de resolver, os nossos distribuidor
Desembalagem
(figura 1) A forma mais fácil para desembalar o
subwoofer é a seguinte:
• Abra completamente as tampas e
• Levante a caixa deixando o
Recomendamos que guarde a embalagem para futura utilização.
Para além deste manual, a caixa deve conter:
1 Subwoofer 1 Pacote de acessórios contendo:
4 Pés de borracha 4 Spike
oveitada ao máximo.
eduzindo a exigência
. Todas as
es cuidadosamente
es estão à sua disposição.
coloque a caixa em posição invertida.
equipamento no chão.
21
4 Porcas de aperto
1 Documento de garantia internacional
Visita ao Subwoofer
(figura 2) 1 Indicador de Corrente/Standby 2 Controle de VOLUME 3 Controlo de FREQUÊNCIAS BAIXAS 4 Interruptor MODE On/Auto/Standby 5 Interruptor de Equalização 6 Interruptor de corte de FILTRO DE
FREQUÊNCIAS BAIXAS
7
Selector de FASE
8
Tomada LINE IN
9
Tomada LINE OUT
10
LINK OUT
11
Apoio de Fusívels
12
Interruptor de CORRENTE Ligado/Desligado
13 Ficha de entrada de Corrente
Colocação do subwoofer
Uma vez que o subwoofer reproduz apenas
equência muito baixa, a
sons de fr colocação da unidade é menos exigente, em certos aspectos, do que a das colunas convencionais. A informação mais direccional é muito menos precisa existindo uma maior gama de escolha na colocação do equipamento para obter um bom efeito. Dito isto, os melhores resultados são obtidos quando o subwoofer é colocado
e as colunas ou próximo de uma delas.
entr Se utilizar dois subwoofers, o melhor será colocar um junto de cada uma das colunas
ontais.
fr A colocação do subwoofer atrás do
ouvinte, mesmo em sistemas de som envolvente, ofer imagem sonora de menor qualidade; mas pode constituir um compromisso aceitável em casos de incompatibilidade com a decoração doméstica.
Como em todas as colunas, a pr das paredes afecta o desempenho sonoro. Os baixos são geralmente reforçados pela proximidade de superfícies. No entanto, ao contrário das colunas para toda a gama, poderá sempre ajustar o equilíbrio geral do sistema através do contr subwoofer. Quanto mais ganho obtiver da própria sala, menos potência a coluna terá de for colocação junto ao canto excita por vezes as ressonâncias de baixa frequência da sala, tornando os baixos menos homogéneos. Não existe qualquer forma de substituir os ensaios, uma vez que todas as salas se comportam de forma diferente, por isso deverá ensaiar várias soluções de colocação antes de tomar a decisão final. Uma peça musical com uma linha de baixos subindo ou descendo a escala musical, será útil para determinar o equilíbrio da resposta de baixos. Esteja atento à existência de notas demasiado fortes ou fracas. Com um subwoofer independente poderá optimizar a interacção com as ressonâncias da sala independentemente da colocação das
ece geralmente uma
oximidade
olo de volume do
necer; mas existe um contra. A
22
colunas satélite para uma melhor imagem sonora.
Se pr
etender utilizar o subwoofer num espaço exíguo, como é o caso de mobiliário feito por medida, assegure-se que existe suficiente ventilação para o amplificador integrado no equipamento. Se não estiver certo se o espaço para ventilação é adequado, consulte o seu r
evendedor.
O subwoofer é for espigões. Estes espigões atravessam a carpete, fixando a coluna dir solo sem achatar a carpete.
Se a unidade é para ser usada numa superfície vulnerável, como chão de madeira, coloque um disco de pr em cada spike ou coloque os quatr de borracha no lugar dos spikes.
Quando fixar quer os pés de borracha quer os spikes, primeir aperto e depois enrosque os pés completamente nos orifícios com rosca na base da caixa. Se a unidade abana, desaperte os dois opostos e respectivos pés até que esteja firme, depois reaperte as por
Verifique se não existem cabos sob a carpete que possam ser danificados pelos espigões.
Não desloque o equipamento sobre os espigões, pois isso pode fazer com que se soltem do equipamento e causar danos.
enha cuidado com os seus próprios pés,
T os espigões são perigosos.
o enrosque as porcas de
cas de aperto.
necido com quatro
ectamente ao
otecção
o pés
Ligações eléctricas
Desligue todos os equipamentos do sistema de som da respectiva alimentação até efectuar e verificar todas as ligações. Isto assegura que não há risco de pr avarias quando se ligam e desligam os cabos.
A função do subwoofer é receber sinais do amplificador e, onde necessário para 2 canais audio, dividir o sinal em frequências graves baixas e fr enviar as mesmas para as colunas satélite. As entradas dos canais esquerdo e direito podem ser combinadas num envio único mono de graves para a unidade do subwoofer se necessário.
O subwoofer possui entradas e saídas para sinais de nível de linha através de fichas RCA e sinais de nível de coluna através de
nes de 4mm localizados no painel
bor posterior.
Utilize a tabela seguinte para escolher a forma de ligação correcta do seu sistema:
equências mais altas e
ovocar
Aplicação: Cinema em Casa
O subwoofer pode ser usado com qualquer descodificador que tenha uma saída de linha para subwoofer (normalmente através de uma ficha RCA). A maioria dos descodificadores com amplificadores de potência internos ainda fazem o sinal de saída de subwoofer ou Efeitos de
equências Baixas (LFE) a nível de linha.
Fr
• Descodificador com um ou mais
subwoofers – fig. 3
Aplicação: audio 2 canais
Amplificador a
b Dois subwoofers com sinais
O Subwoofer não é compatível para uso com amplificadores integrados/pré ou potência de 2
Uilização de mais de um subwoofer
A montagem de vários subwoofers pode melhorar o desempenho da seguinte forma:
• Mantém a separação entre canais nas
• Melhor desempenho em salas de
• Suaviza os efeitos das ressonâncias de
Se está a usar 2 subwoofers para 2 canais audio, a separação stereo é melhorada se cada canal tiver o seu subwoofer, dando a acada um, um lugar perto da coluna satélite correspondente. Use apenas a ligação mono da figura 4 se não conseguir colocar cada subwoofer perto da sua coluna satélite.
es Pré e Potência separados:
Um ou mais subwoofers com saída combinada num único sinal mono – fig. 4
independentes esquer fig. 5
canais.
equências mais baixas.
fr
maior
es dimensões.
Possibilita um maior nível saída – especialmente para efeitos especiais em sistemas Home Theatre.
baixa fr
equência da sala.
do e direito –
Verificação das ligações
Antes de apr sua nova instalação e de efectuar o
espectivo ajuste fino, volte a verificar as
r ligações. Os utilizador vezes de não conseguir obter um som de qualidade decente quando ajustam os controlos, e a causa está normalmente em ligações erradas. Assegure-se que:
• A fase está correcta – não pode haver
• Não devem existir trocas do canal
eciar a qualidade de som da
es queixam-se muitas
nenhuma ligação positivo para negativo para as colunas satélite. Se alguma coisa está fora de fase pode obter um som estranho com uma imagem impr falta de graves ou uma combinação de ambas.
esquer resultar, por exemplo, numa disposição incorr o som do seu sistema de auditório doméstico é proveniente do lado oposto do ecrã àquela em que decorr a acção.
ecisa e flutuante, uma
do com o dir
ecta da orquestra ou, pior ainda,
eito – isso pode
Ligar e desligar
Recomendamos que ligue o subwoofer antes de qualquer amplificador que receba sinais deste equipamento. De forma idêntica, quando desligar subwoofer em último lugar.
O interruptor (4) ligado/auto/desligado não isola o amplificador completamente da fonte de alimentação. Mantém uma entrada de baixa corrente para um circuito de sensibilidade auxiliar.
, desligue o
e
O interruptor (4) funciona como a seguir se descr
eve:
On: Com o comutador nesta posição, o amplificador fica permanentemente ligado, e a lâmpada (1) ilumina-se de cor ver
Auto: Ligando inicialmente o subwoofer em Auto, o amplificador fica activo e a luz (1) fica ver
de. Depois de um período de 5 minutos sem entrada de sinal, o amplificador r automaticamente ao modo standby, e a luz fica vermelha. Quando um sinal é detectado, o amplificador fica automaticamente activo e a luz fica verde.
Standby: Nesta posição, o amplificador está em standby
, e a luz fica vermelha.
Se o subwoofer vai ficar sem uso surante um período de tempo prolongado
ecomendamos que o separe da fonte de
r alimentação, usando o interruptor POWER (11) ou mesmo retirando o cabo de corrente.
Ajuste dos controlos do subwoofer
Há 5 controlos a considerar:
• O controlo de VOLUME (2)
• O controlo de FREQUÊNCIAS
• O interruptor de FILTRO DE
• A posição óptima dos ajustes depende do
restante equipamento utilizado com o subwoofer assegur de ambos é idêntica.
Uso com descodificadores de Cinema em Casa
O Subwoofer Activo B&W ASW não é um componente com certificação THX®, mas pode ser usado com um controlador THX® se desejado.
• Ponha o controlo de VOLUME do
• Coloque o comutador de FASE
• Desligue o selector de FREQUÊNCIAS
• Posicione o selector EQ inicialmente na
Veja também a secção “Ajuste fino do sistema”.
Se tem um controlador THX®, assegure-se de que a função subwoofer está activada. Quando assim configurada incorpora todas as configurações de nível e filtragem necessárias ao subwoofer em todos os modos. Para calibrar o nível, o teste interno de ruído e os contr controlador THX® devem ser usados. Em qualquer dos casos os níveis devem ser configurados para obter 75dB SPL
(3)
BAIXAS O selector de FASE (7)
FREQUÊNCIAS BAIXAS (6) O interruptor EQ (equalização) (5)
. Se usar mais de um subwoofer
e-se que a posição dos controlos
descodificador a meio do seu precurso total (12 horas)
O acerto das FREQUÊNCIAS BAIXAS é irrelevante.
inicialmente na posição de 0
BAIXAS.
posição A.
olos inter
de.
everte
°.
nos de nível no
(C-weighted) na posição de audição do teste de sinal inter
Com outr colunas fr “small” como deve ser antes de configurar os níveis. Use o sinal inter ruído e o contr subwoofer se o descodificador não tiver alcançe suficiente para atingir os níveis corr
ectos.
Existem apar de nível de pressão sonora (nps) nas lojas de componentes electrónicos que devem ser utilizados para calibrar estes níveis.
no do controlador.
os descodificadores, configure as
ontais e traseiras para “large” ou
no de teste de
olo de VOLUME no
elhos económicos de medida
Para 2 canais audio
Coloque inicialmente o controlo de VOLUME na posição intermédia (12
horas).
Coloque as FREQUÊNCIAS GRAVES inicialmente em 80Hz.
Coloque o interruptor de FREQUÊNCIAS GRAVES em IN.
• Coloque o interruptor EQ inicialmente na posição A.
• Coloque o comutador de FASE inicialmente em 0
V
eja também a secção “Ajuste fino do
sistema”.
°.
Ajuste fino do sistema
Há duas definições para o interruptor EQ. A posição B é optimizada para permitir o subwoofer para dar os mais altos níveis de audição, enquanto que a posição A dá uma maior extensão de graves juntamente com um som mais compacto.
,
2 canais audio
Ajuste do selector de F de FREQUÊNCIAS GRAVES estão inter­relacionados e também dependentes da
equência de corte das colunas satélite e
fr das posições em que são colocadas todas as colunas do sistema.
Instale o sistema na posição preferida faça uma audição de uma faixa que contenha um grave controlado. A melhor configuração para as FREQUÊNCIA BAIXAS depende de diferentes variáveis; o desempenho de graves e a potência recomendada das colunas satélite, o
o de subwoofers usados e a sua
númer posição relativamente às colunas satélite. O intervalo 80 começo para as FREQUÊNCIAS BAIXAS. A menos que dois subwoofers estejam a ser usados para preservar a separação de informação dos canais esquerdo e direito e estejam situados perto das colunas satélite correspondentes, usando uma frequência de corte mais alta pode comprometer a imagem ster considerada se o desempenho de graves das colunas satélite é particularmente limitado.
Para cada ajuste da fr escute o som com o comutador de fase em ambas as posições. A posição correcta é aquela que fornece mais baixos e que depende do desempenho de baixos das colunas satélite e da distância relativa do(s)
ASE e do contr
– 90 Hz é um bom ponto de
eo e apenas deve ser
equência de corte,
subwoofer(s) e colunas satélite ao ouvinte. Quando utilizar mais de um subwoofer assegur
e-se que cada um possui os mesmos ajustes de fase e frequência de corte.
Ajuste o ganho do subwoofer em r aos satélites de acor Utilize uma grande variedade de músicas para poder obter um ajuste médio, pois um som que pode impr determinada peça pode exceder o limite numa outra. Faça o seu ajuste com os níveis de som habituais pois a per de equilíbrio varia com o nível de som.
do com o seu gosto.
essionar em
Cinema em Casa
A situação com Cinema em Casa é em algo difer
ente de simples utilização Estéreo. O sinal do subwoofer (LFE) é um canal separado em vez de uma extensão do sinal das colunas. O filtr desligado, por toda a filtragem para qualquer coluna definida como “small”. No entanto, a posição do selector de fase deve ainda assim ser fixado. Normalmente a fase será fixada em 0°, mas se o subwoofer está posicionado a uma distância significativamente difer colunas, ou que aconteça o amplificador de potência que está a alimentar as outras colunas inverter o sinal, a posição 180° pode ser a melhor. Ouça com o selector em ambas as posições e escolha a que lhe dá o som mais completo. Se houver uma pequena diferença, deixe o selector a 0°.
Os Descodificadores têm habitualmente um sinal de ruído calibrado que pode ser usado para configurar os níveis de todas as colunas, tornando esta tarefa muito mais avançada do que para utilizações Estér No entanto, não tenha medo de alterar as definições para as suas preferências. É
olo
também muito fácil deixar-se levar com as capacidades do subwoofer, especialmente com alguns efeitos de frequências baixas. Frequentemente consegue-se um desempenho mais r mais satisfatório regulando o subwoofer a um nível abaixo do nível normal da calibragem.
o de GRAVES é
que o descodificador faz
ente das outras
eal e a longo prazo
Para todas as aplicações
oblemas de desequilíbrio na
Se tiver pr
eprodução de baixos – com algumas
r notas baixas exageradas em relação a outras – isto quer dizer que terá provavelmente um problema de interacção com a própria sala de audição, que poderá em princípio ser resolvido alterando a posição do subwoofer parecer uma pequena alteração de posição – cerca de 15cm – poderá produzir um profundo efeito no som. Experimente levantar o subwoofer do chão assim como a deslocação lateral do mesmo. A utilização de vários subwoofers pode suavizar o efeito das ressonâncias da sala uma vez que cada subwoofer tem tendência para excitar ressonâncias a frequências diferentes. Se alterar de forma apreciável as distâncias relativas do(s) subwoofer(s) e colunas satélite ao ouvinte, controle novamente a posição do comutador de fase. Deverá também verificar o ajuste de nível do subwoofer
. Aquilo que poderá
,
elação
cepção
eo.
23
(utilizando tanto o controlo de nível de saída do descodificador ou o contr volume do amplificador do subwoofer), mas apenas após escolher a posição correcta do comutador de fase.
olo de
Cuidados com o subwoofer
A caixa do subwoofer pode ser limpa apenas com um pano seco. Se preferir utilizar um produto de polimento em spray, deverá pulverizar sobre o pano e depois aplicar (nunca pulverizar directamente sobre o equipamento). Remova cuidadosamente a grelha afastando-a da caixa e limpe-a com uma escova macia.
Não utilize o subwoofer como mesa. Os objectos colocados sobre ele chocalham e deterioram a qualidade de som. Os líquidos são particularmente perigosos (por exemplo bebidas ou vasos de flores), deve pois conservá-los o mais possível afastados do eqipamento.
Se o seu sistema não for utilizado por um longo período de tempo, desligue o subwoofer da alimentação.
Nota: O Subwoofer desligar-se-á automaticamente se r
ecarga. Se
sobr o subwoofer desligando-o e voltando a ligar
, usando o interruptor Power on/off no
painel do amplificador.
eceber uma
isso acontecer
, reconfigure
24
Italiano
Garanzia limitata
Egregio cliente Un benvenuto da parte della B&W Questo pr
odotto è stato progettato e fabbricato secondo i più alti standard qualitativi. Tuttavia, nell’improbabile caso di un guasto o malfunzionamento, B&W Loudspeakers e i suoi distributori nazionali garantiscono parti sostitutive e mano d’opera gratuite (alcune eccezioni sono possibili) nei paesi in cui è presente un
e ufficiale B&W.
distributor Questa garanzia limitata è valida per un
periodo di cinque anni dalla data di acquisto o di due anni per i componenti
onici, altoparlanti inclusi.
elettr
Termini e condizioni
La garanzia è limitata alla sola
1
riparazione delle appar garanzia non copre i costi di trasporto o nessun altro tipo di costo, né i rischi derivanti dalla rimozione, il trasporto e l’installazione dei prodotti.
2 La garanzia è valida solo per
l’acquirente originario e non è trasferibile.
3
Questa garanzia è applicabile solo in caso di materiali e/o fabbricazione difettosi al momento dell’acquisto e non è applicabile nei seguenti casi:
a danni causati da installazione,
connessione o imballaggio incorr danni causati da un uso inadeguato del
b
prodotto, diverso dall’uso specificato nel manuale dell’utente, negligenza, modifiche o impiego di componenti non fabbricati o autorizzati da B&W,
c danni causati da apparecchiature
ausiliarie difettose o inadatte,
d danni causati da incidenti, fulmini,
acqua, fiamme, calor disordini pubblici o altra causa al di fuori del ragionevole controllo di B&W e
ficiali distributori,
i suoi uf quando il numer
e
è stato alterato, cancellato, rimosso o
eso illeggibile,
r
f se riparazioni o modifiche sono state
fettuate da persone non autorizzate.
ef
4 Questa garanzia completa le
obbligazioni di legge r nazionali dei rivenditori o distributori nazionali e non incide sui diritti del consumator
o di serie del pr
e stabiliti per legge.
Riparazioni sotto garanzia
Se sono necessarie delle riparazioni, seguire le procedure delineate qui di seguito:
1 Se le apparecchiature sono utilizzate
nel paese in cui sono state acquistate,
e il rivenditor
contattar B&W da cui sono state acquistate.
2 Se le apparecchiature non sono
utilizzate nel paese in cui sono state acquistate, contattar
.
ecchiature. La
e, guerra,
egionali e
e autorizzato
e il distributor
etti,
odotto
e
nazionale B&W nel paese di residenza, che sarà jn grado di for della ditta incaricata delle riparazioni. Contattare B&W nel Regno Unito o visitar
e il sito web per i dettagli dei vari
distributori di zona.
Per convalidar esibire questo opuscolo, compilato e timbrato dal rivenditor dell’acquisto. In alter lo scontrino d’acquisto originale o altro tipo di pr
e la garanzia, bisognerà
ova d’acquisto con data d’acquisto.
nire i dettagli
e il giorno
nativa, si potrà esibire
Manuale di istruzioni
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
Avvertenza:
Per ridurre il rischio di scossa, non togliete il pannello posterior l’apparecchio a pioggia o umidità. Non contiene parti utili per l’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato.
Spiegazione dei simboli grafici:
PRIMA DELL’USO:
1 Leggere le istruzioni – Le istruzioni
d’uso e di sicur lette prima dell’utilizzo del prodotto.
2 Conservare le istruzioni – Le istruzioni
d’uso e di sicur per farvi riferimento in futuro.
3 Precauzioni – Seguite tutte le
avvertenze e le istruzioni di sicurezza riportate in questo manuale e sul prodotto stesso.
Seguite le istruzioni – Seguite tutte le
4
indicazioni sull’utilizzo del prodotto.
5 Installazione – Installate l’apparecchio
seguendo le istruzioni del costruttor Alimentazione – L
6
dovrebbe essere collegata solamente a una sorgente elettrica del tipo e del voltaggio indicato sul pannello posterior
e e non esponete
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte della presenza di materiale non isolato ad "alto voltaggio" all’interno del prodotto che può costituire pericolo di folgorazione.
ebber
ecchiatura
o un
o esser
Il punto esclamativo entr triangolo equilatero vi avverte della presenza di istruzioni importanti per l’utilizzo e la manutenzione nel manuale che accompagna
ecchiatura.
l’appar
ezza dovr
ezza vanno conservate
’appar
e. Se non siete sicuri del tipo
e.
e
di alimentazione che avete in casa consultate il vostr energia elettrica.
7
Messa a terra o polarità – L’apparecchio non necessita di messa a terra. Assicuratevi che la spina sia completamente inserita nella pr nella prolunga per evitare l’esposizione della parte in tensione. Alcune versioni del pr
odotto vengono fornite di un cavo di alimentazione provvisto di spina polarizzata (una spina con una lamella più larga delle altr spina entra nella presa di alimentazione solo in un senso per una questione di sicur
ezza. Se non riuscite ad inserire la
spina completamente in un senso
ovate a girarla. Se ancora non
pr riuscite ad inserirla completamente, contattate il vostro elettricista per sistemarla. Non cercate di modificare il cavo fornito o la spina polarizzata. Se dovete utilizzare una prolunga o un cavo di alimentazione diverso da quello fornito in dotazione, assicuratevi che sia appropriato per l’uso che dovrete
ne e che rispetti le norme di
far sicurezza vigenti nel vostro paese.
8 Protezione del cavo di alimentazione –
Non fate passare i cavi di alimentazione dove potrebbero essere calpestati o danneggiati da oggetti posti vicino o sopra di essi, fate particolare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione in corrispondenza della presa e dal punto da cui esce dall’apparecchiatura.
Sovraccarico – Non sovraccaricate le
9
prese di alimentazione, prolunghe o accessori di derivazione.
10 Ventilazione – Il pannello posteriore
dell’amplificator prodotto è parte integrante del sistema di raffreddamento e non dovrebbe essere sofffocato posizionandolo su un letto, divano, tappeto, o superfici simili che possano bloccare le aperture di ventilazione. Non coprite il pannello dell’amplificator come panni di copertura, gior Assicuratevi che sia ventilato adeguatamente e che l’aria circoli dietro al pannello posteriore dell’amplificatore. Dovrebbe esserci uno spazio di almeno 50mm tra la parte posteriore del prodotto e la superficie più vicina. Se il pr viene inserito in un contenitor come uno scaffale, in una libreria, in un cabinet o in una installazione chiusa, deve essere prevista una sufficiente ventilazione: a) 12 mm di spazio liber dal top, dai lati e dal fondo; b) due condotti di almeno 150mm quadrati, tra il cabinet e le pareti interne del contenitore, larghi 300mm per 50 mm di profondità, tenendo conto sempre della ventilazione sul pannello posteriore del prodotto.
11 Fonti di calore – L’apparecchio
dovrebbe essere posizionato lontano da fonti di calor stufette o altri prodotti (inclusi gli amplificatori) che producano calore. Nessuna fiamma nuda, ad esempio
o ente fornitore di
esa o
e). Questa
e posto dietr
e con nessun oggetto
e come caloriferi,
o al
nali, ecc.
odotto
e chiuso
una candela accesa dovrebbe essere appoggiata sul pr
12
Montaggio a muro o a soffitto – L
’apparecchio può essere montato a soffitto o a muro seguendo le pr
ecauzioni del produttore.
13
Umidità – Non esponete questo pr
odotto vicino all’acqua – o per esempio, vicino a tubazioni, lavandini, cucine, tubi della lavatrice, vicino a piscine o ambienti umidi in gener
14
Oggetti o liquidi caduti nel prodotto – Non inserite mai oggetti di ogni genere all’inter fessur tensione o cortocircuitare componenti che pr o fiamme che potr incendi. Non spruzzate mai liquidi di nessun genere sul prodotto.
Pulizia – Scollegate l’alimentazione
15
dell’apparecchio prima di pulirlo. Seguite le istruzioni riportate nella sezione manutenzione. Il cabinet del subwoofer può essere pulito spolverandolo con un panno asciutto.
eferite utilizzar
Se pr per la pulizia, non spruzzatelo direttamente sul cabinet, spruzzatelo sul panno. Rimuovete la griglia di protezione, altrimenti il tessuto si potrebbe macchiare, facendo attenzione a non danneggiare la membrana dell’altoparlante. Il panno della griglia può essere pulito con un una spazzola morbida.
16 Fissaggi – Non utilizzare supporti d
fissaggio non raccomandati dal produttore, potrebbero creare problemi.
17 Accessori – Non posizionate questo
odotto su carr
pr treppiedi, mensole o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere e danneggiarsi o causare danni ad adulti o bambini. Utilizzate solo piedistalli o stand raccomandati dal costruttore o venduti con il pr installazione di questo pr sempr montaggio e devono sempr utilizzati accessori raccomandati dal costruttore.
Spostamento dell’apparecchio – Il
18
prodotto posizionato su un supporto
superfici sconnesse potrebbe causare
o
ovesciamento dell’apparecchio e del
il r supporto. Contr cavi sotto il tappeto prima di posizionarlo che potrebbero essere danneggiati dalle punte sulla base. Non trascinate il prodotto sui piedini che si potrebbero staccare dal cabinet e danneggiarsi. Fate attenzione a non procuravi ferite con le punte del cabinet.
19 Periodi di non utilizzo – Il cavo di
alimentazione andrebbe scollegato dalla presa di corrente durante
odotto.
no del prodotto attraverso le
e, potrebbero toccare parti in
ovocherebbero scosse elettriche
ebbero provocare
e un pr
elli, piedistalli,
odotto. Ogni
e le istruzioni di
e seguir
deve sempr spostato con molta cautela. Far bruschi, spingere troppo forte o trascinarlo su
ollate che non ci siano
e.
odotto spray
odotto deve
e essere
e
e esser
e movimenti
temporali o quando l’apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi.
20
Riparazione – Non cercate di riparare da soli questo pr rimozione di componenti della struttura potr
ebbe esporre parti in tensione o
pr
ocurare altri rischi. Per ogni tipo di intervento interpellate il centro di assistenza qualificata.
21
Necessità di assistenza tecnica – Scollegate il pr dall’alimentazione e consultate il vostro centr per le seguenti anomalie:
a
Quando il cavo di alimentazione o la spina siano stati danneggiati.
b Se del liquido o degli oggetti siano
penetrati nell’apparecchio.
c Se l’apparecchio è stato esposto a
pioggia o acqua.
d Se il prodotto non funziona
normalmente seguendo le istruzioni. Eseguite la taratura del pr solo come descritto sulle istruzioni d’uso, una errata impostazione o modifica di altri componenti potrebbe comportare un notevole lavoro da parte di un tecnico dell’assistenza per riportare il prodotto alle condizioni originali di funzionamento.
e Se l’apparecchio è stato
danneggiato o manomesso.
f Se le prestazioni dell’apparecchio
dovessero cambiare nel tempo, questo indica che necessita un intervento tecnico.
22 Sostituzione di parti – Quando si rende
necessario sostituire un componente, assicuratevi che il centro assistenza utilizzi solo ricambi originali. Riparazioni con ricambi non appr danneggiare l’apparecchio e causare rischi di scossa elettrica o incendi.
23 Fusibili principali – Per avere sempre la
ezza della pr
sicur di corto cir incendi, utilizzate sempr appropriati. L’amplificatore è stato costruito per funzionar tensione di alimentazione da 100V a 230V alter utilizzati diversi tipi di fusibili in base alla tensione di rete. Le specifiche dei fusibili da utilizzare, per il corrispondente valor
ete, sono riportate sul pr
r
24 Controlli di sicurezza – Dopo ogni
intervento di manutenzione o riparazione sull’apparecchio, richiedete al tecnico di ef generale dei dispositivi di sicurezza per assicurarsi che il prodotto operi nelle condizioni ottimali.
Campi magnetici – Questo pr
25
crea un campo magnetico diffuso. Non posizionare nessun oggetto che
ebbe venir
potr
odotto, l’apertura o la
odotto
o di assitenza tecnica autorizzato
odotto
ebber
opriati potr
otezione contr
cuiti o danni causati da
nata, vengono quindi
fettuar
e danneggiato da questo
o rischi
e fusibili
e con una
e di tensione di
odotto.
ollo
e un contr
odotto
o
25
campo magnetico (ad esempio televisori a tubo catodico, monitor di computer
, cassette audio e video o carte magnetiche) nel raggio di 0,5m dall’appar
ecchio. Il campo magnetico
potr
ebbe causare distorsioni dell’immagine prodotta dal tubo catodico del televisor sotto della distanza minima consigliata.
e se posto al di
Introduzione
Grazie per aver acquistato il subwoofer attivo ASW 825 B&W.
Fin dalla sua fondazione nel 1966, la costante filosofia di B&W è stata quella di ricer
care una perfetta riproduzione del
suono. Questa ricerca ispirata dal fondatore della società, John Bowers, ha comportato non solo un elevato investimento in tecnologia audio ed innovazioni, ma ha anche significato una costante rivalutazione della musica e della qualità sonora nei film per garantire il massimo rendimento della tecnologia stessa.
Questo subwoofer è stato progettato per sistemi Home Theater e per aumentar prestazioni dei diffusori “full-range” alle basse frequenze nell’uso audio a 2 canali. Aggiungendo il subwoofer al vostr non solo estende le basse fr ottave inferiori, ma migliora la purezza della gamma media, riducendo le richieste di
equenze ai vostri attuali
basse fr diffusori.
Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di usar
utte le installazioni audio richiedono alcune
T prove al fin di utilizzare in maniera ottimale i prodotti e questo manuale vi guiderà in questo procedimento.
Appena collegato il subwoofer alla r alimentazione, è importante conoscere le istruzioni di sicurezza e seguire le avvertenze.
Conservate questo manuale in un posto sicuro per ulteriori consultazioni.
I prodotto B&W sono distribuiti in più di
paesi in tutto il mondo e disponiamo i
60 una rete internazionale di distributori devoti ed accuratamente selezionati. Se avete un problema che il vostro rivenditore non è in grado di risolver saranno più che felici di assistervi.
Sbalaggio
(figura 1) Il modo miglior
evitando di causare danni è il seguente:
• Aprite totalmente i lembi della scatola e capovolgete il cartone e il suo contenuto.
• Sollevate il cartone togliendolo dal pr
Vi raccomandiamo do conservare l’imballo per un successivo utilizzo.
Oltre a questo manuale, l’imballo dovrebbe contenere:
1 Subwoffer 1 Pacchetto di accessori contenente:
4 piedini in gomma
e, i nostri distributori
e per sballare il subwoofer
odotto.
o sistema
equenze a
e i subwoofer
ete di
e le
4 punte 4 dadi di fissaggio
1 Documento di garanzia internazionale.
Uno sguardo al subwoofer
(figura 2) 1 Spia Alimentazione/Standby 2 Controllo VOLUME 3 Controllo FREQUENZA PASSA –
BASSO
4
Interruttore MODE On/Auto/Standby
5
Interruttore di Equalizzazione
6
Interruttore di by-pass del filtro PASSA
– BASSO 7 Interruttore di FASE 8 Connettori LINE IN 9 Connettori LINE OUT 10 Connettori livello LINK OUT 11 Commutatore ACCENSIONE 12 Alloggiamento per fusibile 13 Presa di ingresso di alimentazione
Posizionamento del subwoofer
Poiché il subwoofer ripr molto basse, il posizionamento è in qualche modo meno impegnativo di quello dei diffusori a gamma estesa. La direzionalità dell’informazione musicale è molto meno precisa e voi avete maggiore scelta sul
.
posizionamento dei diffusori per ottenere il
fetto. Detto questo, i risultati
miglior ef migliori si ottengono se il subwoofer viene collocato tra i dif prossimità di uno di essi. Se utilizzate due subwoofer, è meglio collocarne uno vicino ad ogni diffusore satellite.
Collocando il subwoofer dietro agli ascoltatori, anche in installazioni con suono surround, generalmente crea un’immagine inferiore, tuttavia può risultare un
omesso accettabile nel caso fosse
compr dettato da considerazioni domestiche.
Così come con tutti i diffusori, la vicinanza con le pareti della stanza condiziona il suono. Generalmente i bassi aumentano quando più superfici sono molto vicine ai
uttavia, a dif
fusori. T
dif gamma estesa, potete sempr corretto bilanciamento di tutto il sistema, modificando il livello del volume del subwoofer. Più la stanza tende ad amplificar
e le basse frequenze, meno il subwoofer deve lavorare. Ma c’è un inconveniente. Le posizioni d’angolo stimolano maggiori risonanze a bassa frequenza nella stanza, rendendo il basso più irregolare.
Non c’è alcuna alternativa alla sperimentazione in quanto la stanza si comporta diversamente, pertanto provate il subwoofer in varie posizioni prima di prendere la decisione finale. Un brano musicale con una scala di bassi ascendente e discendente è utile per determinare la linearità della risposta alle
equenze. Ascoltate gi estr
basse fr gamma dei bassi. La presenza di un subwoofer separato vi consente di ottimizzare le risonanze sonore della stanza
oduce solo note
fusori satellite o in
ferenza dei diffusori a
e ricreare il
emi della
indipendentemente dalla collocazione dei dif
fusori satellite per un’immagine ottimale.
Se il subwoofer deve esser uno spazio angusto(per esempio in un mobile apposito), lo spazio deve essere ventilato per consentir cir
colazione d’aria per raffreddare l’unità.
Chiedete consiglio al vostro rivenditore. Il subwoofer viene fornito con quattro
piedini a punta. Le punte trapassano la trama del tappeto for sostegno direttamente sulla superficie del pavimento senza r
Se il subwoofer deve esser una superficie delicata, come un pavimento in legno, o collocate un dischetto protettivo sotto ogni punta o applicate al posto delle punte i quattr
Quando sistemate sia i piedini in gomma sia le punte, avvitate prima completamente i dadi alla filettatura, poi avvitate i piedini saldamente sugli inserti filettati alla base del cabinet. Se l’unità oscilla, allentate le due punte opposte che sporgono fino a che il sostegno è stabile poi riavvitate i dadi agli inserti.
Controllate che non ci siano cavi sotto il tappeto che potrebbero venire danneggiati dalle punte.
Non spostate il sistema con le punte applicate perché i piedini conici potrebbero staccarsi dal cabinet e danneggiarlo.
Fate attenzione a non trapassarvi i piedi con le punte.
o piedini in gomma.
e utilizzato in
e una sufficiente
nendo un solido
ompere la trama.
e collocato su
Collegamenti elettrici
Scollegate tutto l’impianto audio dalla rete di alimentazione fino a che i collegamenti di segnale sono stati effettuati e controllati. Ciò evita il rischio di danni mentre i collegamenti vengono ef questi possono essere interrotti.
La funzione del subwoofer è quella di ricevere segnali dalla catena di amplificazione, dove necessario per l’audio stereo a 2 canali, suddividere il segnale in
equenze basse e frequenze più alte ed
fr inviare quest’ultime ai diffusori satellite. Gli ingressi del canale destro e sinistro possono essere uniti in un unico segnale mono alle bassissime fr all’unità subwoofer se necessario.
Il subwoofer può ricever di livello linea attraverso le prese RCA Phono collocate sul panello posterior
Utilizzate le seguenti indicazioni per scegliere il corretto metodo di cablaggio per la vostra installazione:
fettuati o che
equenze e inviato
e segnali
e ed inviar
e.
Applicazione: Home Theater
Il subwoofer può essere utilizzato con qualsiasi decoder che abbia un’uscita per subwoofer di livello di linea (normalmente da una presa Phono RCA). La maggior parte dei decoder con finali di potenza integrati erogano il segnale del subwoofer o degli effetti di bassa frequenza (LFE) al livello di linea.
Decoder con uno o più subwoofer –
• figura 3.
26 26
Applicazione: per audio a 2 canali
Pr
eamplificatori e finali di potenza separati:
a
Uno o più subwoofer con uscita abbinata in un segnale mono unico – fig.4
b Due subwoofer con segnale destro e
sinistr
o separati – fig.5
Il subwoofer non è compatibile per l’utilizzo con amplificatori integrati a 2 canali.
Uso con più di un subwoofer
Usando più di un’unità in un’unica installazione si può migliorare la resa in questo modo:
Mantenendo la separazione stereo alla fr
equenze più basse.
Sfruttando stanze più grandi.
Rendendo possibile un’uscita sonora più elevata – spesso utile per
odurre gli effetti speciali nelle
ripr applicazioni Home Theater
Regolarizza gli effetti delle risonanze nelle stanze sulle basse frequenze.
Se state utilizzando due subwoofer per un audio a 2 canali, la separazione ster viene migliorata se ogni canale ha il pr subwoofer, purché ciascuno sia collocato vicino al diffusore satellite importante. Utilizzate solamente i collegamenti mono della figura 4 se non potete collocare ogni diffusore vicino al suo diffusore satellite.
Controllo accurato dei collegamenti
Prima di ascoltare la qualità sonora della vostra nuova installazione e di metterla a punto, controllate accuratamente i collegamenti. T lamentano di non riuscir suono decente nonostante r i controlli per poi scoprire che qualche collegamento è stato effettuato male. Assicuratevi che:
• La fase sia corretta – non ci
• Il canale destro e sinistro non siano
oppo spesso gli utenti si
r
dovrebbero essere collegamenti da positivo a negativo verso i dif satellite. Se qualcosa è fuori fase potete notare un suono confuso con un’immagine pr mancanza di bassa frequenze o una combinazione delle due.
questo può pr
invertiti – risultato, per esempio, che l’orchestra
ovi nella posizione opposta o,
si tr ancor peggio, che i suoni nel vostr sistema home theater vadano nella
ezione opposta all’azione sullo
dir schermo.
.
eo
oprio
egolino
odurr
e un
fusori
e come
o
e ad ottener
ecisa e fluttuante, una
Accensione e spegnimento
Vi raccomandiamo di accendere il subwoofer prima che qualsiasi amplificatore di potenza riceva segnali dal subwoofer. Allo stesso modo, quando lo spegnete, disinserite il subwofer per ultimo.
L’interruttore MODE standby/auto/on (4) non isola completamente l’amplificator dall’alimentazione. Conserva un ingresso a bassa alimentazione a un circuito ausiliario censibile.
e
L’interruttore (4) funziona in questo modo: On:
Con l’interruttor l’amplificator verde.
Auto: Non appena si attiva il subwoofer su Auto, l’amplificator e la spia (1) diventa verde. Dopo un periodo di cir ingr
esso, l’amplificatore ritorna automaticamente in modalità standby e la spia diventa r individuato un segnale in ingr l’amplificatore diventa automaticamente attivo e la spia diventa verde.
Standby: In questa posizione l’amplificator standby costante e la luce è rossa.
Se il subwoofer rimarrà inattivo per un lungo periodo, vi raccomandiamo di isolarlo dall’alimentazione sia usando il tasto POWER (11) sia scollegandolo dalla presa di corr
e in questa posizione,
e resta acceso e la spia è
e diventa completamente attivo
ca 5 minuti senza un segnale di
ossa. Quando viene
ente.
esso,
e è in
Regolazione dei comandi
Ci sono 5 comandi da considerare:
• Il comando del VOLUME (2)
• Il comando di FREQUENZA
ASSA – BASSO
P
L’interruttore di FASE (7)
• L’interruttore FILTRO PASSA –
BASSO (6) L’interruttore di EQ (equalizazzione) (5)
egolazioni ottimali dipendono dagli altri
Le r apparecchi utilizzati con il subwoofer. Se utilizzate più di un subwoofer
comandi su ciascuno siano gli stessi.
che i
Utilizzo con decoder home theater
Il subwoofer attivo ASW B&W non è un componente con certificazione THX®, ma può essere utilizzato con un preamplificatore THX® se desiderato.
Spostate il contr
posizione media (ore 12).
• La regolazione del comando di
FREQUENZA P irrilevante.
Spostate l’interruttor
inizialmente su 0°.
Regolate l’interruttore FREQUENZA PASSA – BASSO su OUT.
• Regolate l’interruttore EQ inizialmente
in posizione A.
Consultate anche il paragrafo sulla perfetta “messa a punto”.
Se avete un’unità di controllo THX®, assicuratevi che la funzione subwoofer sia abilitata. In questa configurazione tutti i filtri e le regolazioni di livello necessarie al subwoofer in tutti i modi risultano inseriti. Per la calibrazione di livello, il test di rumore interno e i controlli di livello di canali
o esser
ebber
dovr livelli dovrebbero essere regolati in modo tale da ottenere 75dB SPL di pressione sonora (pesato C) nella posizione di ascolto
(3)
, assicuratevi
ollo VOLUME in
ASSA – BASSO è
ASE
e F
e usati. In tutti i casi, i
dal segnale test di rumore interno dell’unità di contr
ollo.
Con altri decoder anteriori e surr come corretto prima di regolare i livelli. Utilizzate il segnale inter disturbo e i contr per regolare i livelli di tutti i diffusori. Cambiate solamente il comando del VOLUME sul subwoofer se non c’è nel decoder gamma sufficiente per raggiungere i giusti livelli.
Misuratori di livello sonor sono facilmente r elettronica e dovrebbero essere usati per regolare accuratamente i livelli. Fate riferimento al manuale di istruzioni per ulteriori dettagli sulle regolazioni dei livelli.
, configurate i diffusori
ound come “large” o “small”
no di verifica del
olli di volume del decoder
o poco costosi
eperibili presso i negozi di
Utilizzo per l’audio a 2 canali
• Inizialmente regolate il comando del VOLUME in posizione centrale (or
• Inizialmente regolate la FREQUENZA P
ASSA – BASSO a 80Hz.
Regolate l’interruttore di FREQUENZA PASSA – BASSO su IN.
Inizialmente r
• posizione A.
• Posizionate il commutatore di FASE inizialmente a 0
V
edere anche la sezione “messa a punto”.
egolate l’interruttor
.
°
e 12).
e EQ in
Messa a punto
Ci sono due regolazioni dell’interruttore EQ. La posizione B viene ottimizzata per
e al subwoofer di for
consentir livelli di ascolto, mentre la posizione A offre una maggior fr controllato.
e estensione sulle basse
equenze abbinata ad un suono più
e i più alti
nir
Audio a 2 canali
o posizione
o, e
equenza di
e di
numero
egolazioni ottimali del commutator
Le r FASE e della frequenza del filtro PASSA – BASSO sono corr dalla caratteristica di taglio alle basse frequenze dei diffusori satellite e dalle relative posizioni di tutti i diffusori dell’impianto.
Collocate il sistema nella posizione preferita ed ascoltate alcuni brani con un ricco contenuto di basse frequenze. La
egolazione ottimale della FREQUENZA
r PASSA – BASSO dipende da diverse variabili – la risposta ai bassi e la potenza di pilotaggio dei dif dei subwoofer utilizzati e la lor rispetto ai diffusori. La gamma degli 80­90Hz è un buon punto di partenza per il filtro PASSA – BASSO. A meno che non vengano utilizzati due subwoofer per garantire un’informazione musicale separata nei canali destr questi sono collocati vicino ai diffusori principali, l’utilizzo di una frequenza di taglio più alta può alterare l’immagine
eo e dovr
ster considerazione solo nel caso in cui la risposta sui bassi sei dif particolarmente limitata.
Ad ogni r taglio, ascoltate, con il commutatore di fase
elate e dipendono anche
fusori satellite, il
o e sinistr
ebbe essere presa in
fusori satellite fosse
egolazione della fr
27
in entrambe le posizioni. Quella corretta vi darà il basso più corposo e questo dipenderà dalle caratteristiche di risposta alle basse frequenze dei vostri diffusori satellite e dalle r subwoofer e dei satelliti dall’ascoltator Quando utilizzate più di un subwoofer, assicuratevi che ognuno di essi abbia commutatori di fase e di fr nella stessa posizione.
Regolate il loudness del subwoofer rispetto ai dif Usate un’ampia varietà di brani per tr una regolazione ottimale. Se un pezzo musicale ad un livello di r suono eccezionale, un altr stesso livello di loudness può risultare eccessivamente potente. Ascoltate a livelli r
ealistici poiché la percezione del bilanciamento varia in funzione del livello sonoro.
elative distanze del/dei
equenza di taglio
fusori satellite a vostro piacimento.
egolazione ha un
o brano allo
e.
ovare
Home Theater
La situazione con l’home theater è in un certo senso diversa dall’audio a 2 canali. Il segnale del subwoofer (LFE) è un canale separato più che un’estensione del segnale
fusori satellite. Il filtro PASSA – BASSO
ai dif viene disattivato per tutti i filtri per qualsiasi diffusore posto su “small”. T dell’interruttore di fase deve ancora essere definita. Normalmente la fase sarà posta a 0
°, ma se il subwoofer viene posto a una notevole distanza dagli altri dif oppure l’amplificatore di potenza che pilota gli altri dif
ebbe essere consigliabile la posizione
potr 180°. Ascoltate con l’interruttore in entrambe le posizioni e scegliete quello che fornisce il suono più pieno.
e, i decoder hanno un segnale di
In gener disturbo calibrato che può essere utilizzato per definire i livelli relativi ai tutti i diffusori, rendendo il compito in un certo senso più semplice che non l’audio a 2 canali. Tuttavia, non temete di alternare le
egolazioni secondo le vostr
r fin troppo facile lasciarsi trasportare dalle possibilità del subwoofer modo con alcuni effetti sulle basse frequenze. Spesso un’immagine più realistica e una più soddisfacente a lungo termine, è possibile ottenerla r livello del subwoofer più basso del livello di calibrazione standard.
ché il decoder for
uttavia, la posizione
fusori, inverte per caso il segnale,
, in particolar
fusori,
efer
e pr
egolando il
nisce
enze. E’
Tutte le applicazioni
Se avete pr
oblemi di bassi eccessivi- se
alcune note basse sono esuberanti più di
e – probabilmente avete problemi di
altr interfaccia con l’ambiente d’ascolto ed è consigliabile intervenire sul posizionamento del subwoofer. Quelli che possono sembrare piccoli spostamenti – circa 15 cm – possono aver suono. Provate ad alzare il subwoofer dal pavimento spostandolo anche dai lati.
’utilizzo di più subwoofer può attenuar
L effetti delle risonanze della stanza poiché ogni subwoofer tenderà a stimolare risonanze a frequenze diverse. Se modificate in modo consider distanze fra i subwoofer e i diffusori satellite e gli ascoltatori, ridefinite la r della fase. Dovreste anche verificare il livello
fetti molto rilevanti sul
e ef
evole le
egolazione
e gli
28
del subwoofer (utilizzando sia i livelli di
uscita dal decoder, sia il controllo volume sull’amplificator adeguata) ma solo dopo aver regolato corr
e del subwoofer in maniera
ettamente la fase.
Manutenzione del subwoofer
Il cabinet del subwoofer potrebbe essere pulito spolverandolo con un panno asciutto. Se desiderate utilizzare un prodotto spray per la pulizia, non spruzzatelo direttamente sul cabinet, ma sul panno. Rimuovete prima la griglia in modo tale che il tessuto non si macchi, facendo attenzione a non arr
ecare danno all’unità altoparlante. La griglia può essere pulita usando una spazzola morbida.
Non usate il subwoofer come un tavolo. Quando è in funzione, gli oggetti lasciati sul piano superiore tendono a vibrare. In particolar
e, evitate il rischio che liquidi vengono versati (ad esempio bevande o vasi di fiori).
Se il sistema non viene usato per parecchio tempo, scollegate il subwoofer dalla rete di alimentazione.
Nota: il subwoofer si disattiva automaticamente se sovrasollecitato. Se ciò accade, ressettate il subwoofer spegnendolo e poi riaccendendolo dall’interruttore on/off sul panello dell’amplificatore.
Nederlands
Beperkte garantie
Beste klant, W
elkom bij Bowers & Wilkins. Dit product is volgens de hoogste kwaliteitsnormen ontworpen en vervaardigd. Mocht er iets defect raken, dan biedt B&W Loudspeakers en haar nationale distributeurs u vervangende onderdelen en wordt geen arbeidsloon in r (behoudens een paar uitzonderingen). Dit geldt in elk land waar een officiële B&W distributeur gevestigd is.
De beperkte garantie geldt voor een periode van vijf jaar vanaf de datum van aankoop, en twee jaar voor de elektr van actieve luidspr
Voorwaarden
1
2 De garantie geldt alleen voor de eerste
3 Deze garantie is niet van toepassing in
a
b
c
d Schade veroorzaakt door ongeval,
e
f Wanneer reparaties of wijzigingen
4
Claimen van reparaties onder de garantie
Mocht u aanspraak menen te kunnen maken op garantie, ga dan als volgt te werk:
1 Wordt de apparatuur gebruikt in het
ekening gebracht
ekers.
De garantie is beperkt tot de reparatie van de apparatuur. Transport- of andere kosten, noch het verwijderen, vervoer
en en installeren van producten
vallen niet onder deze garantie.
eigenaar en is niet overdraagbaar.
e gevallen dan defecten van
ander materialen en/of fabricage ten tijde van aankoop en is niet van toepassing in de volgende gevallen:
oorzaakt door onjuiste
Schade ver installatie, aansluiting of verpakking.
oorzaakt door afwijkend
Schade ver gebruik dan in de handleiding
even, nalatigheid, wijziging, dan
beschr wel gebruik van onder door B&W goedgekeurd of gefabriceerd zijn.
oorzaakt door een defect of
Schade ver ongeschiktheid van aangesloten apparatuur.
bliksem, water openbaar geweld of enige andere oorzaak die buiten de invloed van B&W en haar distributeurs valt.
Voor producten waarvan het serienummer gewijzigd, verwijderd, of onleesbaar gemaakt is.
uitgevoerd zijn door een onbevoegd persoon.
Deze garantie is een aanvulling op eventuele nationale / regionale wettelijke verplichtingen voor dealers en nationale distributeurs en heeft geen invloed op uw statutair als consument.
land van aankoop, neem dan contact op met de erkende B&W dealer waar u de apparatuur gekocht heeft.
, brand, hitte, oorlog,
onica
delen die niet
echten
e r
2 Wanneer de apparatuur wordt gebruikt
in een ander land dan het land van aankoop, neem dan contact op met de nationale distributeur van B&W in het land waar u verblijft. Deze kan u vertellen waar u de apparatuur kunt laten repareren. In Groot-Brittannië kunt u contact met B&W opnemen of onze website bezoeken voor het adr van uw plaatselijke distributeur.
Om aanspraak op garantie te kunnen maken, wor
dt u gevraagd de ingevulde garantiefolder uw dealer afgestempeld, te tonen. Een ander aankoopbewijs of ander bewijs van eigendom en aankoopdatum tonen.
, op de aankoopdatum door
e mogelijkheid is het originele
Handleiding
BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID
WAARSCHUWING
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
Waarschuwing:
Om het risico van elektrische schokken te vermijden de achterzijde niet openen. Er bevinden zich geen door de gebruiker te onderhouden onder Laat service over aan gekwalificeerde technici.
Betekenis van de symbolen:
AARSCHUWING:
W
Lees de aanwijzingen – Lees alle
1
aanwijzingen over veiligheid en bediening zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
2 Bewaar de aanwijzingen – Berg deze
aanwijzingen op een veilige plaats op voor later gebruik.
3 Neem waarschuwingen serieus – Houd
rekening met alle aanwijzingen zowel op het apparaat als in deze handleiding.
delen in het apparaat.
Het symbool van de bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde, gevaarlijke spanningen binnen in het apparaat. Deze spanningen kunnen elektrische schokken veroorzaken.
oepteken in een
Het uitr gelijkzijdige driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van belangrijke informatie aangaande onderhoud en service in de gebruiksaanwijzing.
4 Volg de aanwijzingen op – Volg alle
aanwijzingen over veiligheid nauwgezet op.
5
Installeren – Volg bij het installeren nauwgezet de aanwijzingen van de fabrikant op.
6
Netspanning – Gebruik het apparaat alleen op de netspanning die op de
es
achterzijde van het apparaat staat aangegeven. Bent u niet zeker van de juiste spanning, raadpleeg dan uw leverancier.
7 Aarde – Dit apparaat heeft geen
randaar
de nodig. Zorg dat de netstekker geheel in het stopcontact is gestoken. Versies voor gebruik in gebieden met 110 – 120 V netspanning zijn voorzien van een netsnoer met een gepolariseerde netstekker (waarvan de ene pen breder is dan de andere). Deze past om veiligheidsredenen slechts op één manier in het stopcontact. Lukt het niet de stekker geheel in het stopcontact te steken, draai de stekker dan om. Lukt het dan nog niet, raadpleeg dan een elektricien. Verwijder nooit de veiligheidsvoorzieningen van de stekker. Bij gebruik van een verlengsnoer of een ander netsnoer dan het bijgeleverde, altijd een exemplaar met aangespoten stekker gebruiken dat is goedgekeurd voor het land waarin het wordt gebruikt.
8 Wees voorzichtig met netsnoeren –
Leg een netsnoer altijd zo dat er niet op getrapt kan worden en zet er ook geen zware meubels e.d. op. Wees altijd voorzichtig met het snoer waar het het apparaat of de stekker verlaat.
9 Overbelasting – Overbelast
stopcontacten en/of groepen niet; dat kan tot brand en elektrische schokken leiden.
10 Ventilatie – Het versterkerpaneel op de
achterzijde is deel van de koeling van de versterker en mag niet afgedekt
den door het op een zachte
wor
ond te plaatsen. Dek ook het
ondergr versterkerpaneel niet af met kleedjes of
e zaken die de ventilatie
ander belemmeren. Laat altijd minimaal 5 cm ruimte tussen de achterzijde en de achterliggende wand. Plaats het
oduct evenmin in een afgesloten
pr kastje, tenzij adequate maatregelen voor ventilatie zijn genomen. U kunt dat doen door a) gaten van 12 mm ø aan te brengen boven de versterker en aan de zijkanten en de onderzijde, dan wel b) twee grote ventilatieopeningen van ca. 10 x 15 cm naar de kamer te maken, leidend naar openingen van 300 x 50 mm boven en onder de kast.
11 Warmte – Houd het apparaat uit de
buurt van krachtige warmtebr zoals radiatoren, ovens en dergelijke (ook versterkers). Zet vooral geen kaarsen of sfeerlichtjes op het apparaat.
12 Wand- of plafondbevestiging – Monteer
het apparaat alleen aan de wand of het plafond op de door de fabrikant voorgeschreven wijze.
onnen
13 Water en vocht – Gebruik dit product
niet in de nabijheid van water – gootsteen, bad – bij een zwembad en dergelijke.
14 Vreemde objecten, vloeistof – Zorg dat
er nooit vr
eemde voorwerpen of vloeistof in het apparaat kunnen komen, daar dit tot gevaarlijke situaties kan leiden door kortsluiting, brand of elektrische schokken.
15
Schoonmaken – Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. De behuizing hoeft normaliter alleen te wor met een droge doek. Gebruikt u een schoonmaakmiddel in spuitbus, spuit dit middel dan eerst op een doek, op enige afstand van de luidspreker en de eenheid en van de grille in het bijzonder. Verwijder de grill zodat er geen vlekken op komen, maar raak de woofer niet aan. De grill zelf kan met een zachte doek worden schoongemaakt.
16 Toebehoren – Gebruik om
17 Opstelling – Plaats het product nooit
18 Verplaatsen – Het product en de stand
19
20
21 Neem direct de stekker uit het
edenen nooit toebehoren
veiligheidsr die door de fabrikant niet zijn aanbevolen.
op een niet stabiele ondergrond – stand, driepoot, tafeltje enz. – waardoor het kan omvallen, verwondingen kan veroorzaken en beschadigd kan raken. Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen opstellingen. Volg bij wand- of plafondmontage de aanwijzingen van de fabrikant op.
o.i.d. voorzichtig verplaatsen. Zorg dat
deze ernstig beschadigen. Let op dat u uw voet niet verwondt met een spike!
Afwezigheid – Bent u voor langer afwezig, neem dan de stekker uit het stopcontact. Doe dat ook bij hevig
.
onweer Service – Pr
epar
zelf te r kunt u in aanraking komen met gevaarlijke spanningen. Laat service over aan een gekwalificeer technicus.
stopcontact en waarschuw een technicus:
Wanneer het netsnoer en/of de
a
stekker beschadigd zijn.
b Als vloeistof of vreemde
voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen.
c Wanneer het apparaat blootgesteld
is geweest aan regen of water.
anneer het apparaat niet normaal
W
d
reageert op het gebruik. Bedien het apparaat als beschreven in deze handleiding, daar andere handelingen tot schade kunnen
den afgestoft
het niet kan omvallen. Steun het niet zijdelings op de pootjes, daar op die manier de pootjes uit de kast kunnen breken en
e tijd
obeer nooit het pr
en; door het te openen
er
oduct
de
29
leiden die door een gekwalificeerde technicus moet wor
e
Wanneer het product is gevallen.
f
Wanneer het gedrag plotseling geheel anders dan gebruikelijk is – dit geeft aan dat er iets mis is.
22 Vervangende onderdelen – Wanneer
vervangende onder overtuig u er dan van dat deze van dezelfde soort en kwaliteit zijn als de originele. Niet originele vervangingen kunnen later pr gevaarlijke situaties leiden.
23 Netzekeringen – Voor een afdoende
beveiliging tegen brand e.d., uitsluitend zekeringen van het juiste type en de juiste waarde gebruiken. De versterker is bedoeld voor gebruik op een 100 – 230 V wisselspanningsnet, waarvoor verschillende zekeringen worden gebruikt, afhankelijk van de netspanning. De juiste waarde voor elke netspanning is op het product aangegeven.
24 Veiligheidscontrole – Laat een
technicus na reparatie of onderhoud altijd een veiligheidscontrole uitvoeren.
25 Magnetisch veld – Het product heeft
een magnetisch strooiveld dat binnen een straal van 0,5 meter invloed kan hebben op andere objecten (TV, monitoren, banden, cassettes, credit
ds). Het TV
car deze straal nog beïnvloed worden door het magnetisch strooiveld.
den hersteld.
delen nodig zijn
oblemen geven en tot
-beeld kan ook buiten
Inleiding
Dank u voor de aanschaf van deze Bowers
ilkins ASW Actieve Subwoofer!
& W Vanaf het allereerste begin in 1966 heeft
altijd gezocht naar de perfecte
B&W geluidsweergave. Deze zoektocht heeft niet alleen geleid tot gr audiotechnologie en ontwikkeling; maar geïnspireerd door de inmiddels overleden oprichter John Bowers ook in een voortdur alleen op die manier namelijk kan alle technologie optimaal wordt gebruikt.
Deze subwoofer is speciaal ontworpen voor Home Theater systemen en ook om het laag van ster versterken. De subwoofer doet echter veel meer dan de laagweergave van uw audiosysteem uitbreiden. Doordat namelijk de gewone luidsprekers in het laag nu veel minder belast worden, verbetert ook de weergave van het erg belangrijke middengebied.
Wij raden u aan voor in gebruik name deze handleiding in zijn geheel aandachtig door te lezen. Hoe goed de luidspreker op zich ook is, elke luidspreker is afhankelijk van de ruimte waarin hij staat. De tijd die u daarom spendeert aan een zo goed mogelijke opstelling zal uiteindelijk resulteren in vele
en luisterplezier
ur
ote investeringen in
ende muzikale betr
eosystemen extra te
.
okkenheid:
30
Daar de actieve luidspreker direct is verbonden met het lichtnet is het zeer belangrijk de veiligheidsinstructies en waarschuwingen goed te lezen en nauwgezet op te volgen.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats als r
eferentie voor later.
Bowers & W verkocht in meer dan 60 landen over de hele wer netwerk van zorgvuldig geselecteer importeurs die u optimale service zullen geven. Heeft u pr leverancier niet kan oplossen, neem dan contact op met de importeur.
Uitpakken
(afbeelding 1) Dit is de eenvoudigste manier om de
luidspr
• Trek vervolgens de doos voorzichtig
W verpakkingsmateriaal te bewar eventueel toekomstig gebruik.
Naast deze handleiding bevat de doos: 1 Subwoofer 1 Set toebehoren met daarin:
1 Internationaal garantiebewijs
Bedieningspaneel
(afbeelding 2) 1 Netspanning/standby indicatie 2 Volumeregelaar 3 Laagdoorlaat filter frequentie-instelling 4 Functie aan/auto/standby 5 Equalizerschakelaar 6 Laagdoorlaat filter aan/uit 7 Faseschakelaar 8 Lijningang 9 Lijnuitgang 10 LINK uitgang 11 12 Zekeringhouder 13 Lichtnetaansluiting
ilkins luidsprekers worden
eld. B&W heeft een internationaal
oblemen heeft die uw
ekers uit te pakken:
Vouw eerst de flappen geheel naar buiten en keer dan de doos met inhoud om.
omhoog.
e adviseren u om het
4 Rubber voetjes 4 Spikes 4 Contramoeren
Netschakelaar
en voor
de
Opstelling van de subwoofer
De subwoofer produceert uitsluitend zeer
equenties, daar
lage fr minder belangrijk dan bij gewone luidsprekers. De richtingsinformatie in het laag is tamelijk vaag, zodat u meer vrijheid heeft in het opstellen van de subwoofer Voor optimale resultaten adviseren we u de subwoofer tussen de linker en r luidsprekers op te stellen, of in de nabijheid van één van de twee. Gebruikt u twee subwoofers, plaats beide dan zo dicht mogelijk bij een front luidspreker.
om is de opstelling
.
echter front
Een subwoofer achter de luisteraars geeft zelfs in surr
ound systemen meestal een slecht geluidsbeeld. Het kan echter een noodzakelijk compromis zijn, afhankelijk van de inrichting van het interieur
Zoals bij alle luidspr ten opzichte van een muur ef weergave. Hoe meer muurvlakken zich in de onmiddellijke nabijheid van de luidspr
eker bevinden, hoe krachtiger het laag. In tegenstelling tot gewone breedband luidspr
ekers, kunt u bij de subwoofer altijd weer de juiste klankbalans vinden door het volume van de subwoofer te corrigeren. Hoe meer de ruimte versterkt, hoe lager de subwoofer ingesteld kan wor restrictie. Bij opstelling in een hoek zullen er
esonantiefrequenties van de ruimte
meer r wor
den geactiveerd en zal de laagweergave onregelmatiger worden. Daar elke ruimte anders reageert, is experimenteren de enige manier om de optimale en definitieve opstelling van de subwoofer te bepalen. Hierbij is het handig om een stuk muziek te gebruiken met een duidelijk basloopje van laag naar hoog of omgekeerd: zo kan
oleerd worden of de laagweergave
gecontr strak is door te luisteren naar noten die overdreven hard en/of zacht klinken. Met een subwoofer is het veel eenvoudiger om
esonanties onder contr
ruimter terwijl u tegelijkertijd de hoofdluidsprekers op hun optimale positie voor het totale geluidsbeeld kunt opstellen.
ilt u de subwoofer in een kleine ruimte
W inbouwen, bijvoorbeeld in een speciaal meubel, zorg dan voor voldoende ventilatie en koeling van de ingebouwde eindversterker. Twijfelt u over de ventilatie, vraag dan advies aan uw leverancier.
De subwoofer wordt geleverd met vier “spikes”. Deze prikken door het tapijt en rusten op de vloer eronder.
Heeft u geen tapijt, maar wilt u krassen op de vloer voorkomen? Gebruik dan een beschermplaatje tussen vloer en spikes of
plaats van de spikes de rubber voetjes.
in Schroef eerst de contramoeren helemaal
tot aan het einde van de draad op de spikes of de voetjes. Schroef de voetjes of spikes dan volledig in de luidsprekeronderkant. Staat de behuizing nu niet stabiel: draai dan de twee voetjes of spikes die de vloer niet raken naar buiten totdat de behuizing wel stevig staat. Fixeer daarna alle voetjes of spikes door de
en tegen de behuizing vast te
contramoer draaien.
Controleer of er onder het tapijt geen kabels liggen die door de spikes beschadigd kunnen worden.
Kantel de kast niet op de spikes daar deze dan door het gewicht uit de kast kunnen losbreken en zo ernstige schade toebrengen.
Wees ook voorzichtig dat u de spikes niet op uw eigen voet laat neerkomen.
.
ekers heeft de positie
fect op de
den, met één
ole te krijgen,
Aansluiten
Overtuig u er eerst van alle apparaten van het systeem niet meer met het lichtnet zijn verbonden. Hier dat er tijdens het losnemen en vastzetten van kabels geen schade kan ontstaan.
door bent u er zeker van
De subwoofer ontvangt de signalen van de versterker en, noodzakelijk voor een 2­kanaals audiosysteem, splitst het signaal in een subwoofer signaal en alle overige fr
equenties voor de satellietluidsprekers. De
linker en r
echter ingangen mogen gecombineerd worden in een mono bassignaal voor een enkele subwoofer
De subwoofer heeft lijningangen en –uitgangen via cinch aansluitingen op het paneel op de achterzijde.
Onderstaand overzicht geeft de juiste aansluitmethode voor uw installatie:
.
Toepassing: Home Theater
De subwoofer kan in combinatie met elke decoder die voorzien is van een lijnniveau subwoofer uitgang gebruikt worden – meestal een cinch aansluiting. De meeste decoders met ingebouwde eindversterkers hebben desondanks een subwoofer of LFE (Low Fr
equency Effects) signaal op
lijnniveau.
Decoder met één of meer subwoofers – afbeelding 3
Toepassing: 2-kanaals audio
Gescheiden voor- en eindversterkers:
Eén of meer subwoofers met tot mono
a
gecombineer afbeelding 4.
b Twee subwoofers met afzonderlijke
links en
De subwoofer is niet geschikt voor gebruik met 2-kanaals geïntegr voor/eindversterkers.
Meer dan één subwoofer gebruiken
Meer dan een sub in een systeem kan de weergave op de volgende manier verbeter
De ster
de laagste frequenties.
• Geschikt voor grotere luisterruimten.
• Hogere geluidsniveaus zijn mogelijk –
vaak zinvol om op de juiste wijze de speciale Home Cinema ef te geven.
• Ruimteresonanties worden minder
storend hoorbaar.
Gebruik van twee subwoofers bij ster de kanaalscheiding verbeteren, wanneer deze dichtbij de bijbehor satellietluidspreker wordt opgesteld. Kan de subwoofer niet in de dir de satellieten wor dan de mono-uitgang (afbeelding 4).
Controleer alle aansluitingen nogmaals
Voordat het systeem wordt ingeschakeld en afgeregeld, eerst alle aansluitingen nogmaals controleren. Het gebeurt namelijk maar al te vaak dat geen behoorlijke weergave wordt verkregen ongeacht de gemaakte instelling, waarna wordt ontdekt dat er iets verkeer Contr
• De signaalpolariteit klopt: voor de
de uitgangen –
echts signalen – afbeelding 5
r
de
eer
en:
eoscheiding blijft optimaal tot
ende
ecte nabijheid van
den geplaatst, gebruik
aangesloten.
oleer daarom of:
d was
en
fecten weer
eo zal
luidsprekeraansluitingen van de satellieten geldt dat de “+” met de “+” wor
dt verbonden en de “–” met de “–”. Verwisseling geeft een ‘vage’ weergave met een onduidelijk ster laag of zelfs beide.
De linker en rechter kanalen in het gehele systeem op dezelfde manier zijn aangesloten. Let op het juiste klankbeeld van Home Cinema het geluidsbeeld in dezelfde richting beweegt als het beeld.
eobeeld, weinig
een orkest en of bij
In- en uitschakelen
W
e adviseren om eerst de subwoofer in te schakelen en daarna pas de andere versterkers die signalen van de subwoofer krijgen. Het omgekeer uitschakelen: schakel dan de subwoofer als laatste uit.
De functieschakelaar aan/auto/standby (4) scheidt de versterker niet volledig van het lichtnet. Een laagspanningsverbinding met een speciale sensorschakeling blijft actief.
De schakelaar (4) werkt als volgt: On (aan):
In deze stand is de versterker altijd actief en is de indicatie gr
Auto (automatisch): Nadat u de subwoofer voor het eerst in de stand “Auto” heeft gezet, schakelt de versterker in en licht een gr (1) op. Wordt gedurende 5 minuten geen ingangsignaal gedetecteer versterker automatisch in “standby” gaan en wordt de indicatie rood. Zodra een ingangssignaal wordt gesignaleerd, schakelt de versterker weer in en wordt de indicatie groen.
Standby: In deze stand staat de versterker permanent in “standby” en zal de indicatie rood blijven.
Bent u van plan de subwoofer voor langere tijd niet te gebruiken, dan raden we u aan de netspanning geheel uit te schakelen met de netschakelaar (11), of de stekker uit het stopcontact te nemen.
de geldt bij
oen.
oene indicatie
d, dan zal de
Bedieningsorganen
De subwoofer beschikt over 5 knoppen:
• Volumeregelaar (2)
• Frequentie-instelling voor laagdoorlaat
(3)
filter
• Faseschakelaar (7)
• Schakelaar voor laagdoorlaat filter (6)
• Schakelaar EQ equalizer (5) De optimale instelling van elke r
wordt bepaald door de andere apparatuur die met de subwoofer wordt gebruikt. Wordt er meer dan één subwoofer gebruikt, zet dan de over dezelfde positie.
Gebruik met Home Cinema decoders
De B&W ASW Actieve Subwoofer is niet THX® gecertificeer met een THX® controller worden gebruikt.
eenkomende instellingen in
d, maar kan desgewenst
egeling
• Draai de VOLUME regelaar half open (“12
uur”).
De stand van de LOW-PASS FREQUENCY (2) r belang.
• Zet de PHASE schakelaar (6) op 0°.
• Zet de LOW-PASS FILTER schakelaar (5) op OUT (uit).
Zet de EQ schakelaar (4) op A.
Lees ook de paragraaf “Fijninstelling”. Gebruikt u een THX® decoder
de subwoofer functie in. Op deze manier zijn de instellingen voor filter en volume optimaal om de subwoofer in alle toepassingen te gebruiken. V inregelen van de geluidsniveaus gebruikt u het interne testsignaal en de kanaalinstellingen van de THX® decoder. In alle gevallen deze testruis op de luisterpositie op een geluidsdruk van 75 dB SPL (C-gewogen) instellen.
Gebruikt u een andere decoder, kies dan voor de front en de surround luidsprekers eerst de juiste gr voordat u de niveaus instelt. Gebruik het testsignaal en de volumeregeling van de decoder om alle luidsprekers in te stellen. Gebruik de VOLUME r subwoofer uitsluitend wanneer u via de decoder geen goede instelling kunt bereiken.
onicawinkels zijn betaalbar
Bij elektr geluidsdrukmeters te koop waarmee eenvoudig het juiste niveau kan worden ingesteld. Raadpleeg zonodig de handleiding van de decoder voor het instellen van het juiste niveau.
egelaar is niet van
, schakel dan
oor het
ootte (‘large’ of ‘small’),
egeling van de
e
Gebruik in een stereosysteem
• Draai de VOLUME regelaar half open (‘12 uur’).
Zet de LOW-P
• regelaar op 80 Hz.
Zet de PHASE schakelaar (6) op 0
• Zet de LOW-P
• (5) op IN (aan).
• Zet de EQ schakelaar (4) op A.
Lees ook de paragraaf “Fijninstelling”.
ASS FREQUENCY (2)
TER schakelaar
ASS FIL
.
°
Fijninstelling
De EQ schakelaar heeft twee posities: positie B is bedoeld voor optimale laagweergave bij afluister afspeelniveau, terwijl positie A een dieper maar vooral ook strakker laag geeft.
en op hoog
Stereo
De optimale instellingen van de PHASE schakelaar en de LOW-PASS FILTER FREQUENTIE beïnvloeden elkaar en zijn afhankelijk van de laagweergave van de satellietluidspr plaatsing van alle luidsprekers in de ruimte.
Stel het systeem conform uw wensen op en draai muziek, weer met een redelijk constante hoeveelheid laag. De optimale instelling voor de LOW-PASS FREQUENCY hangt van verschillende variabelen af, zoals de laagweergave en belastbaarheid van de satellietluidsprekers, het aantal subwoofers
ekers en de onderlinge
31
,
en hun positie ten opzichte van de satellieten. Een instelling tussen 80 en 90
Hz is een goed uitgangspunt voor de LOW-PASS frequentie instelling. Een hoger
e frequentie zal het stereobeeld negatief beïnvloeden, tenzij u voor een optimale kanaalscheiding twee subwoofers gebruikt, opgesteld in de nabijheid van de satellietluidspr waarde daarom alleen wanneer de satellieten betr pr
oduceren.
Beluister bij elke fr effect van de faseschakelaar in beide posities. De juiste stand is die welke het meeste laag geeft. W van de laagweergave van de satellieten en de r combinatie van subwoofer en satellieten. Bij gebruik van meer dan één subwoofer er op letten dat de ingestelde low-pass frequentie en fase voor beide identiek is.
Stel het volume van de subwoofer(s) zo in dat er een goede balans met de satellieten ontstaat en gebruik daarvoor een br scala aan programmamateriaal. Een instelling die bij een bepaald stuk muziek indrukwekkend klinkt, kan namelijk bij een ander stuk teveel van het goede zijn. Luister vooral ook op normale geluidsniveaus, omdat de klankbalans sterk afhankelijk is van het niveau.
ekers. Gebruik de hogere
ekkelijk weinig laag
equentie-instelling het
elke dat is hangt af
elatieve afstand tussen luisteraar en de
eed
Home Cinema
Bij Home Cinema ligt de situatie iets anders. Het subwoofersignaal (LFE) is hier een apart kanaal in plaats van een aanvulling op het satellietsignaal. Het LOW-
ASS filter is uitgeschakeld (OUT), omdat
P de decoder hier de juiste filters levert, die nodig zijn bij een instelling op kleine (small)
ekers. De positie van de
luidspr faseschakelaar kan echter wèl belangrijk zijn, normaliter is deze 0°, maar wanneer de subwoofer op een behoorlijke afstand van de andere luidsprekers staat, of de versterker van de andere luidsprekers de polariteit verandert, dan kan 180 resultaat geven. Luister daarom naar beide posities van de schakelaar en kies de positie die het “volste” laag geeft. Is geen verschil hoorbaar, laat de schakelaar dan in de positie 0° staan.
Decoders hebben gewoonlijk een eigen gekalibreerd testsignaal dat u kunt gebruiken om de onderlinge niveaus van de luidsprekers in te stellen. Dit maakt het
egelen eenvoudiger dan bij een
inr
eosysteem. Aarzel echter niet de
ster instellingen zonodig naar eigen inzicht aan te passen. Het is bovendien erg verleidelijk dankzij de kwaliteiten van de subwoofer iets meer nadruk op het laag te leggen dan realistisch is, vooral bij sommige laagfrequent effecten! Op de lange duur geeft het een realistischer en bevredigend resultaat wanneer de subwoofer iets zachter staat dan het standaard kalibratieniveau aangeeft.
een beter
°
Alle toepassingen
Wanneer u een ongelijkmatige laagweergave heeft – sommige fr zijn duidelijker dan andere – treden er waarschijnlijk staande golven in de luisterruimte op en heeft het zin te
equenties
32
experimenteren met de opstelling van de subwoofer
. Hoewel het weinig lijkt in een opstelling, kunnen zelfs kleine verschuivingen van zo'n 15 cm al grote invloed op het geluid hebben. Heeft u een aantal verschillende posities gepr blijft het probleem bestaan, probeer dan de subwoofer iets hoger op te stellen, of deze zijwaarts te verschuiven. Door meer dan één subwoofer te gebruiken, kunt u het ef
fect van de resonanties sterk beperken, daar elke subwoofer r verschillende frequenties activeert. Wijzigt u de afstand van de subwoofer en de satellietluidspr ze verderaf of dichterbij, dan bestaat de mogelijkheid dat de faseschakelaar opnieuw ingesteld moet wor dan ook weer het volume van de subwoofer (via de decoderuitgangen of met de volume regelaar op de subwoofer zelf), maar pas nadat de fase goed is ingesteld.
ekers onderling en plaatst u
obeerd en
esonanties op
den. Controleer
Onderhoud
De behuizing hoeft normaliter alleen te worden afgestoft met een droge doek. De behuizing kan wor ander meubelstuk. Voor het schoonmaken van de grille, deze eerst van de luidspreker verwijder randen naar vor met een normale kledingborstel of iets dergelijks wor
Gebruikt u een schoonmaakmiddel in spuitbus, spuit dit middel dan eerst op een doek, op enige afstand van de luidspreker en de eenheid en van de grille in het bijzonder
Raak de woofer niet aan, daar dan onherstelbare schade kan ontstaan.
Opmerking: de subwoofer wordt automatisch teruggeregeld wanneer deze
dt overstuur
wor subwoofer resetten door deze uit en vervolgens weer in te schakelen met de netschakelaar op het versterkerpaneel.
den behandeld als elk
en: trek deze voorzichtig aan de
en. Het materiaal kan dan
den schoongemaakt.
.
d. In dat geval kunt u de
Ελληνικά
Περιορισµένη εγγύηση
Αξιτιµε Πελάτη
Καλωσορίσατε στην B&W.
Το παρν προϊν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύµφωνα µε τισ υψηλτερεσ προδιαγραφέσ ποιτητασ. Πάντωσ, εάν κάποιο πρβληµα ντωσ παρατηρηθεί µε το προϊν αυτ, η B&W Loudspeakers και οι εθνικοί τησ αντιπρσωποι, εγγυώνται τι θα παρέχ
ουν χωρίσ χρέωση εργασία (µπορεί να ισχύσουν περιορισµοί) και εξαρτήµατα σε κάθε χώρα που υπάρ
χει εξουσιοδοτηµένοσ
αντιπρσωποσ τησ B&W
Η περιορισµένη αυτή εγγύηση ισχύει για µια περίοδο πέντε ετών απ την ηµεροµηνία αγοράσ ή δύο ετών για ηλεκτρονικά, και ενισχυµένων µεγαφώνων.
ροι και προϋποθέσεισ
1 Η εγγύηση καλύπτει µνο την
επισκευή του εξοπλισµού. Η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα µεταφοράσ, ή οποιαδήποτε άλλα
ούτε άλλουσ κινδύνουσ για
έξοδα, τη µετακίνηση, µεταφορά και εγκατάσταση των προϊντων.
2 Η εγγύηση ισχύει µνο για τον
χικ αγοραστή.
αρ µεταβιβάζεται.
3 Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε
περιπτώσεισ που δεν σχετίζονται
χία υλικών και/ή εργασία
µε αστο συναρµολγησησ κατά τον χρνο αγοράσ και δεν θα ισχύει:
α για ζηµιέσ που προκλήθηκαν απ
λανθασµένη εγκατάσταση, σύνδεση ή συσκευασία,
για ζηµιέσ που προκλήθηκαν απ
β
οποιαδήποτε άλλη απ τη σωστή χρήση πωσ περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήστη, απ αµέλεια, απ µετατροπέσ ή απ χρήση εξαρτηµάτων που δεν κατασκευάζονται ούτε έχ εγκριθεί απ την B&W,
γ για ζηµιέσ που προκλήθηκαν απ
ελαττωµατικ ή ακατάλληλο βοηθητικ εξοπλισµ,
δ για ζηµιέσ που προκλήθηκαν απ
ατυχήµατα, αστραπέσ, νερ, φωτιά, θερµτητα, πλεµο, λαϊκέσ εξεγέρσεισ ή οποιαδήποτε άλλη αιτία υπεράνω του εύλογου ελέγχου τησ B&W και των εξουσιοδοτηµένων αντιπροσώπων τησ,
για προϊντα των οποίων ο αριθµσ
ε
σειράσ έχει µεταβληθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή έχει καταστεί δυσανάγνωστοσ,
ουν γίνει επισκευέσ ή
στ
εάν έχ µετατροπέσ απ κάποιο µη­εξουσιοδοτηµένο άτοµο.
.
συµπεριλαµβανοµένων
∆εν
ουν
4 Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει
οποιοδήποτε εθνικ / περιφερειακ νµιµο δικαίωµα αντιπροσώπων ή εθνικών διανοµέων και δεν επηρεάζει τα νµιµα δικαιώµατά σασ ωσ καταναλωτού.
Πωσ µπορείτε να ζητήσετε επισκευέσ υπ την παρούσα εγγύηση
Εάν ο εξοπλισµσ χρειαστεί επισκευή, παρακαλώ ακολουθείστε την ακλουθη διαδικασία:
1 Εάν ο εξοπλισµσ χρησιµοποιείται
στη χώρα που αγοράστηκε, επικοινωνήστε µε τον εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπο τησ B&W απ που αγοράσατε τον εξοπλισµ.
2 Εάν ο εξοπλισµσ χρησιµοποιείται
εκτσ απ τη χώρα αγοράσ, θα πρέπει να επικοινωνήσετε µε τον εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπο τησ B&W στη χώρα που κατοικείτε πού θα σασ συµβουλέψει πού µπορείτε να επισκευάσετε τον εξοπλισµ. Μπορείτε να καλέσετε την B&W στην Βρετανία ή να επισκεφθείτε τη σελίδα µασ στο Ιντερνετ για να βρείτε πληροφορίεσ ωσ προσ την διεύθυνση του τοπικού σασ αντιπροσώπου.
Γ
ια να ισχύσει η εγγύηση αυτή, θα πρέπει να έχετε µαζί σασ το παρν εγχειρίδιο εγγύησησ συµπληρωµένο και σφραγισµένο απ τον αντιπρσωπ σασ την ηµέρα τησ αγοράσ. Εναλλακτικά, την πρωττυπη απδειξη ή τιµολγιο ή άλλη απδειξη ιδιοκτησίασ και ηµεροµηνίασ αγοράσ.
θα χρειαστείτε να δείξετε
Οδηγίεσ Χρήσεωσ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Προσοχή:
Για να ελαχιστοποιήσετε το ενδεχµενο ηλεκτροπληξίασ µην αφαιρέσετε την πίσω πλευρά τησ συσκευήσ και µην εκθέσετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. ∆εν υπάρχουν στο εσωτερικ µέρη που µπορούν να επισκευαστούν απ το χρήστη. Οποιαδήποτε επισκευή θα πρέπει να γίνει απ το τµήµα service τησ αντιπροσωπείασ τησ B&W.
Επεξήγηση συµβλων:
Το τρίγωνο µε το τεθλασµένο βέλοσ σηµαίνει την ύπαρξη στο εσωτερικ τησ συσκευήσ σηµείων µε υψηλή τάση ρεύµατοσ των οποίων η µνωση δεν είναι δυνατή και τα οποία µπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία.
Το τρίγωνο µε το θαυµαστικ εφιστά την προσοχή του χρήστη σχετικά µε την ύπαρξη σηµαντικών οδηγιών χρήσησ και συντήρησησ, στισ οποίεσ θα πρέπει να ανατρέξει.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ:
1
∆ιαβάστε τισ οδηγίεσ – ∆ιαβάστε προσεκτικά λεσ τισ οδηγίεσ ασφαλείασ και χρήσησ πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά.
2 Φυλάξτε τισ οδηγίεσ – Κρατήστε το
φυλλάδιο µε τισ οδηγίεσ για
µενη µελλοντική χρήση.
ενδεχ
3 Οδηγίεσ για επίδειξη προσοχήσ –
Λαµβάνετε πάντα υπψη τισ οδηγίεσ για επίδειξη προσοχήσ που αναγράφονται επάνω στη συσκευή ή στο φυλλάδιο µε τισ οδηγίεσ χρήσησ.
4 Ακολουθήστε τισ οδηγίεσ –
Ακολουθήστε προσεκτικά λεσ τισ οδηγίεσ χρήσησ και λειτουργίασ.
5 Εγκατάσταση – Εγκαταστήστε τη
συσκευή ακολουθώντασ τισ οδηγίεσ του κατασκευαστή.
6 Παροχή ρεύµατοσ – Η συσκευή
αυτή θα πρέπει να τροφοδοτείται αποκλειστικά µε ηλεκτρικ ρεύµα των προδιαγραφών που αναφέρονται στην ειδική ετικέτα
χει στην πίσω πλευρά
που υπάρ τησ. Αν δεν είστε βέβαιοσ/η για τα χαρακτηριστικά ρεύµατοσ τησ παροχήσ του σπιτιού σασ (για την Ελλάδα θα πρέπει να είναι 220V 50Hz), απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία τησ συσκευήσ ή στην τεχνική υπηρεσία τησ ∆ΕΗ.
Γείωση – Η συσκευή δεν χρειάζεται
7
Βεβαιωθείτε τι το φισ του
γείωση. καλωδίου τροφοδοσίασ έχει συνδεθεί καλά στην πρίζα (ή στην
χή τησ προέκτασησ ή του
υποδο πολύπριζου) ώστε να µην είναι εκτεθειµένοι οι ακροδέκτεσ. Κάποιεσ εκδσεισ τησ συσκευήσ διαθέτουν καλώδιο ρεύµατοσ µε φισ διακεκριµένων πλων (ο ένασ ακροδέκτησ του φισ θα είναι πλατύτεροσ απ τον άλλον – σηµ. αυτά τα µοντέλα, κυκλοφορούν στην Ελλάδα). αυτ µπαίνει στην πρίζα µνο προσ µία κατεύθυνση για λγουσ ασφαλείασ. Αν δεν µπορείτε να βάλετε πλήρωσ στην πρίζα το φισ, δοκιµάστε να το αντιστρέψετε. Αν
πιθαντατα,
ο φισ
Τ
,
δεν
συνεχίζει να µην µπαίνει, καλέστε έναν ηλεκτρολγο για να αντικαταστήσει την πρίζα. αγνοήσετε την διαφορά των πλων του φισ,
προσπαθώντασ να το βάλετε στην πρίζα αντεστραµµένο Αν χρησιµοποιήσετε προέκταση (µπαλαντέζα) ή άλλο καλώδιο ρεύµατοσ απ αυτ που παρέχεται µε τη συσκευή, θα πρέπει η προέκταση ή το καλώδιο να είναι κατάλληλα για τισ προδιαγραφέσ τησ συσκευήσ, να είναι υψηλήσ ποιτητασ και να είναι εγκεκριµένα για χρήση βάσει των προδιαγραφών ασφαλείασ τησ χώρασ στην οποία χρησιµοποιούνται. Για οποιαδήποτε απορία σασ σχετικά µε την τροφοδοσία τησ συσκευήσ απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία τησ B&W.
8 Προστασία του καλωδίου
τροφοδοσίασ ρεύµατοσ – καλώδιο τροφοδοσίασ θα πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε να µην κινδυνεύει να πατηθεί, παρασυρθεί ή να κοπεί απ αντικείµενα που θα τοποθετηθούν επάνω του. Φροντίστε επίσησ να µην τσακίζει σε κανένα σηµείο του. ∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στο σηµείο σύνδεσησ του φισ µε την πρίζα (ή την προέκταση ή το πολύπριζο) και στο σηµείο σύνδεσησ του καλωδίου µε τη συσκευή.
9 Υπερφρτωση – Μην
υπερφορτώνετε τισ πρίζεσ, προεκτάσεισ ή τα πολύπριζα, συνδέοντασ σε αυτά πολλέσ συσκευέσ (ιδίωσ αν αυτέσ απαιτούν µεγάλη ποστητα ρεύµατοσ), υπάρχει κίνδυνοσ πυρκαγιάσ ή ηλεκτροπληξίασ.
10 Εξαερισµσ – Η πίσω πλευράσ τησ
συσκευήσ και συγκεκριµένα ο ενισχυτήσ, αποτελεί τµήµα του συστήµατοσ ψύξησ του ηχείου και δεν θα πρέπει να καλύπτεται απ την τοποθέτησή του επάνω σε επιφάνειεσ πωσ κρεβάτια, καναπέδεσ, χαλιά µε χοντρή πλέξη κ.λπ. Μην καλύπτετε τον ενισχυτή µε αντικείµενα πωσ τραπεζοµάντιλα, εφηµερίδεσ κ.λπ. πρέπει να τοποθετείτε τη συσκευή σε κλειστέσ βιβλιοθήκεσ ή ντουλάπια που δεν έχ εξαερισµ, ενώ οι ψήκτρεσ θα πρέπει να είναι κάθετεσ. Μεταξύ τησ πίσω πλευράσ τησ συσκευήσ και οποιουδήποτε τµήµατοσ του τοίχου θα πρέπει να υπάρχει κεν τουλάχιστον 50 χιλιοστών. Αν η συσκευή τοποθετηθεί σε κάποιο κλειστ χώρο (rack, βιβλιοθήκη ή άλλο έπιπλο), κυκλοφορία του αέρα θα πρέπει να εξασφαλιστεί µε έναν απ τουσ ακλουθουσ τρπουσ: αφήνοντασ 12 χιλιοστά κεν επάνω, συσκευή (το οποίο κεν θα πρέπει να "βλέπει" το χώρο, δηλαδή στα σηµεία εκείνα θα πρέπει το έπιπλο
η επαρκήσ
στο πλάι και κάτω απ τη
Το
να
πετσετάκια,
δεν θα
Επίσησ,
ουν επαρκή
α)
Μην
τισ
γιατί
.
33
να είναι ανοικτ), ή β) δηµιουργώντασ δύο αγωγούσ µε ελάχιστη διατοµή 150 τετραγωνικά εκατοστά, που θα ξεκινούν απ το εξωτερικ του επίπλου (ώστε το ένα τουσ άκρο να βγαίνει στον εξωτερικ χώρο) και να καταλήγουν σε σχισµέσ πλάτουσ 300 χιλιοστών και βάθουσ 50 χιλιοστών, οι οποίεσ θα βρίσκονται επάνω και κάτω απ τη συσκευή, ευθυγραµµισµένεσ µε το κεν που υπάρχει στην πίσω πλευρά τησ (για λεπτοµέρειεσ σχετικά µε το σωστ εξαερισµ τησ συσκευήσ και τα έπιπλα που είναι κατάλληλα για την τοποθέτησή τησ, στην αντιπροσωπεία τησ B&W).
11 Θερµτητα – Η συσκευή θα πρέπει
να τοποθετείται µακριά απ πηγέσ θερµτητασ πωσ θερµάστρεσ, καλοριφέρ, κλιµατιστικά ή άλλεσ συσκευέσ που εκπέµπουν θερµτητα (π.χ. τοποθετείτε επάνω στη συσκευή αντικείµενα που παράγουν φλγα (π.χ.
κεριά).
Στήριξη στον τοίχο ή στην οροφή –
12
Γ
ια να αναρτήσετε τη συσκευή σε βάσεισ τοίχ ακολουθήστε πιστά τισ οδηγίεσ του κατασκευαστή.
13
Νερ και υγρασία – Η συσκευή δεν θα πρέπει να τοποθετείται και να λειτουργεί κοντά σε νερ (π. χ. κοντά σε νεροχύτεσ, µπανιέρεσ, πισίνεσ, σε υγρά υπγεια κ.λπ.).
Εισχώρηση αντικειµένων και υγρών
14
– Φροντίστε ώστε να µην εισχωρήσει στο εσωτερικ τησ συσκευήσ οποιοδήποτε αντικείµενο σε επαφή µε εξαρτήµατα που
ουν υψηλή τάση ρεύµατοσ ή να
έχ προκαλέσει βραχυκύκλωµα που θα µπορούσε να οδηγήσει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία. Για τουσ ίδιουσ λγουσ, δεν θα πρέπει σε καµία περίπτωση να ρίξετε οποιοδήποτε υγρ επάνω ή µέσα στη συσκευή.
15 Καθαρισµσ – Πριν καθαρίσετε τη
συσκευή βγάλτε την απ την πρίζα. Μπορείτε να καθαρίσετε την καµπίνα του subwoofer χρησιµοποιώντασ ένα στεγν κοµµάτι ύφασµα. χρησιµοποιήσετε κάποιο καθαριστικ σε µορφή σπρέι, µην ψεκάσετε κατ' ευθείαν στην καµπίνα αλλά στο ύφασµα. Πριν καθαρίσετε την καµπίνα, αφαιρέστε την προστατευτική σίτα προσέχ ζηµιά στο µεγάφωνο. Μπορείτε να καθαρίσετε τη σίτα χρησιµοποιώντασ µία µαλακή βούρτσα.
16 Σύνδεση άλλων συσκευών – Μην
συνδέσετε άλλεσ συσκευέσ στο ηχείο παρά µνο αν είναι εγκεκριµένεσ απ τον κατασκευαστή.
17 Ράφια και βάσεισ – Μην
τοποθετείτε τη συσκευή σε ασταθείσ βάσεισ,
απευθυνθείτε
ενισχυτέσ). Μην
ου η οροφήσ,
γιατί µπορεί να έρθει
,
Εάν θέλετε να
οντασ να µην προξενήσετε
τρίποδα
ράφια,
34
κ.λ.π. γιατί µπορεί να πέσει και να πάθει ζηµιά ή/και να προκαλέσει τραυµατισµ. να τοποθετείται µνο σε βάσεισ που εγκρίνονται απ τον κατασκευαστή ή/και παρέχ µαζί µε το προϊν. Αν θέλετε να αναρτήσετε το ηχείο στον τοίχ πρέπει να ακολουθήσετε τισ οδηγίεσ του κατασκευαστή και να χρησιµοποιήσετε το σύστηµα ανάρτησησ που προτείνει.
18
Μετακίνηση τησ συσκευήσ – Αν πρέπει να µετακινήσετε τη
Απτοµα σταµατήµατα, δυνατ σπρώξιµο και ανώµαλεσ επιφάνειεσ µπορούν να γίνουν αιτία ανατροπήσ τησ συσκευήσ. Βεβαιωθείτε τι κάτω απ το χαλί δεν υπάρχουν καλώδια που θα µπορούσαν να πάθουν ζηµιά απ τισ ακίδεσ στήριξησ του ηχείου. Μην µετακινείτε το ηχείο σπρώχνοντάσ το επάνω στισ ακίδεσ γιατί µπορεί να σπάσουν και/ή να προκαλέσουν ζηµιά. µετακινείτε το ηχείο προσέξτε να µην τραυµατιστείτε απ τισ ακίδεσ.
∆ιακοπή τησ χρήσησ – Σε
19
περίπτωση καταιγίδασ ή σε περίπτωση που δεν θα χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για µεγάλο χρονικ διάστηµα, βγάλτε το φισ απ την πρίζα.
20 Συντήρηση – Μην προσπαθήσετε
να κάνετε οποιαδήποτε εργασία επισκευήσ ή συντήρησησ γιατί αν ανοίξετε τη συσκευή ή αφαιρέσετε το κάλυµµά τησ θα εκτεθείτε σε υψηλή τάση ρεύµατοσ και υπάρχει σοβαρσ κίνδυνοσ ηλεκτροπληξίασ. Οποιαδήποτε διαδικασία συντήρησησ ή επισκευήσ θα πρέπει να ανατίθεται στο τµήµα τεχνικήσ υποστήριξησ τησ αντιπροσωπείασ τησ B&W.
21 Ζηµιά που απαιτεί επισκευή – Στισ
ακλουθεσ περιπτώσεισ θα πρέπει να βγάλετε αµέσωσ τη συσκευή απ την πρίζα και να την δώσετε για επισκευή:
Εάν υποστεί ζηµιά το καλώδιο
α
τροφοδοσίασ ή το φισ.
ß Εάν εισχωρήσουν στο
εσωτερικ τησ συσκευήσ αντικείµενα ή υγρά.
Εάν η συσκευή εκτεθεί σε
γ
βροχή.
δ Εάν η συσκευή δεν φαίνεται να
λειτουργεί κανονικά σύµφωνα µε τισ οδηγίεσ του κατασκευαστή. Σηµειώστε τι θα πρέπει να χρησιµοποιείτε µνο τα πλήκτρα λειτουργίασ που αναφέρονται στισ οδηγίεσ χρήσησ, περιγράφεται. Αν κάνετε οποιαδήποτε ρύθµιση που δεν αναφέρεται στισ οδηγίεσ
Η συσκευή θα πρέπει
ονται
ο θα
συσκευή µε ένα χειροκίνητο τροχήλατο µέσο (π.χ. καρτσι εµπορευµάτων), το µε προσοχή.
και µε τον τρπο που
κάντε
ταν
υπάρχει σοβαρ ενδεχµενο να προκληθεί ζηµιά, αποκατασταθεί ίσωσ χρειαστεί αρκετ χρνο εργασίασ απ έναν ειδικευµένο τεχνικ.
ε
Εάν η συσκευή πέσει κάτω ή υποστεί οποιαδήποτε ζηµιά.
στ
Εάν παρατηρήσετε αξιοσηµείωτη αλλαγή στην απδοσή τησ.
22
Ανταλλακτικά – Αν χρειαστεί να αντικατασταθεί κάποιο εξάρτηµα τησ συσκευήσ, βεβαιωθείτε τι ο τεχνικσ που θα κάνει την αντικατάσταση θα χρησιµοποιήσει ανταλλακτικά που εγκρίνονται απ τον κατασκευαστή ή που έχ ίδιεσ ακριβώσ προδιαγραφέσ µε το αρχικ εξάρτηµα. Η χρήση µη εγκεκριµένων ή µη ελεγµένων ανταλλακτικών, ή ανταλλακτικών που δεν είναι κατάλληλα για τη συγκεκριµένη συσκευή µπορεί να προκαλέσει ζηµιά, φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
23 Ασφάλειεσ τροφοδοσίασ –
Προκειµένου η λειτουργία τησ συσκευήσ να γίνεται σωστά και να
χει κίνδυνοσ
µην υπάρ βραχυκυκλώµατοσ, φωτιάσ κ.λπ., θα πρέπει οι ασφάλειεσ που θα χρησιµοποιείτε να είναι σωστού τύπου και χαρακτηριστικών. ενισχυτήσ λειτουργεί µε ονοµαστική τάση µεταξύ 100 και
αλλά ανάλογα µε την τάση
,
230V τησ παροχήσ ρεύµατοσ που είναι συνδεδεµένοσ χρησιµοποιούνται διαφορετικέσ ασφάλειεσ. Τα σωστά χαρακτηριστικά τησ ασφάλειασ ανάλογα µε την τάση τροφοδοσίασ, αναγράφονται επάνω στη συσκευή.
24 ∆οκιµέσ ασφαλείασ – Μετά απ
οποιαδήποτε εργασία συντήρησησ ή επισκευήσ θα πρέπει να ζητήσετε απ τον τεχνικ που την εκτέλεσε να κάνει τισ απαραίτητεσ δοκιµέσ ασφαλούσ λειτουργίασ τησ συσκευήσ.
Μαγνητικά πεδία –
25
παράγει ένα ελεύθερο µαγνητικ πεδίο και για το λγο αυτ δεν θα πρέπει να τοποθετείται κοντά σε συσκευέσ ή αντικείµενα που µπορεί να επηρεαστούν απ το πεδίο αυτ [συσκευέσ που χρησιµοποιούν καθοδικέσ λυχνίεσ
τηλεοράσεισ ή οθνεσ
(π.χ. ηλεκτρονικών υπολογιστών), µαγνητικά µέσα εγγραφήσ (π.χ. κασέτεσ ή δισκέτεσ), κάρτεσ µε µαγνητική ταινία (π.χ. πιστωτικέσ κάρτεσ) κ.λπ.]. απσταση του ηχείου απ τέτοια αντικείµενα είναι µισ µέτρο. Αν η απσταση αυτή είναι µικρτερη µπορεί να προκληθεί παραµρφωση στην εικνα τησ τηλερασησ, να διαγραφεί το περιεχµενο µίασ κασέτασ ή µίασ δισκέτασ κ.λπ.
η οποία για να
ουν τισ
Ο
ο προϊν αυτ
Τ
Η ελάχιστη ασφαλήσ
Εισαγωγή
Σασ ευχαριστούµε που αγοράσατε ένα ενεργ subw
Aπ την ίδρυσή τησ το 1966, η φιλοσοφία τησ B&W δεν έπαψε ποτέ να είναι η αναζήτηση τησ αναπαραγωγήσ του τέλειου ήχου. Εµπνευσµένη απ τον ιδρυτή τησ John Bowers, η αναζήτηση αυτή δεν οδήγησε µνο σε µεγάλεσ επενδύσεισ και καινοτοµίεσ στο χώρο τησ τεχνολογίασ αναπαραγωγήσ του ήχου αλλά και στο σεβασµ προσ την ίδια τη µουσική, γεγονσ που εξασφαλίζει τι η χρήση τησ τεχνολογίασ θα δώσει το καλύτερο δυνατ αποτέλεσµα.
Τ
ο subwoofer αυτ έχει σχεδιαστεί για συστήµατα home theatre αλλά και για να ενισχύσει την απδοση των µπάσων σε απλά στερεοφωνικά συγκροτήµατα που χρησιµοποιούν ηχεία πλήρουσ εύρουσ συχνοτήτων. Προσθέτοντασ ένα subw αυξάνετε µνο τη δυναττητα του συστήµατοσ να αναπαράγει τα µπάσα, αλλά βελτιώνετε και τη διαύγεια των µεσαίων συχνοτήτων, τα ηχεία σασ απ την απαίτηση να αποδώσουν τισ πολύ χαµηλέσ συχντητεσ.
Παρακαλούµε, θέσετε σε λειτουργία το subw διαβάστε προσεκτικά τισ οδηγίεσ χρήσησ. λεσ οι ηχητικέσ εγκαταστάσεισ απαιτούν κάποιο σχεδιασµ και κάποιεσ δοκιµέσ προκειµένου να έχετε την καλύτερη δυνατή απδοση απ το σύστηµά σασ. Το φυλλάδιο αυτ θα σασ χρησιµεύσει ωσ οδηγσ στη διαδικασία αυτή.
ο
Τ παροχή ρεύµατοσ, γεγονσ που σηµαίνει τι υπάρχει υψηλή τάση στο εσωτερικ του. πρέπει να προσέξετε λεσ τισ οδηγίεσ που σχετίζονται µε την ασφάλειά σασ και να λάβετε τισ σχετικέσ προφυλάξεισ.
Κρατήστε το φυλλάδιο µε τισ οδηγίεσ για ενδεχµενη µελλοντική χρήση.
Η B&W διαθέτει τα προϊντα τησ σε περισστερεσ απ 60 χώρεσ σε λο τον κσµο, µέσω ενσ δικτύου επισήµων αντιπροσώπων τουσ οποίουσ επιλέγουµε πολύ προσεκτικά. Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρβληµα που δεν µπορεί να λυθεί στο κατάστηµα απ που αγοράσατε την συσκευή, αντιπροσωπεία τησ B&W θα είναι περισστερο απ πρθυµοι να σασ βοηθήσουν.
Αποσυσκευασία
(Εικνα 1)
Ο πιο εύκολοσ τρποσ να αποσυσκευάσετε το ηχείο αποφεύγοντασ οποιαδήποτε ζηµιά είναι ο εξήσ:
• Ανοίξτε το κιβώτιο και γυρίστε το
oofer ASW τησ B&W.
oofer στο σύστηµά σασ, δεν
αποδεσµεύοντασ
πριν εγκαταστήσετε και
ASW™825 συνδέεται µε την
ια το λγο αυτ θα
Γ
οι άνθρωποι στην
ανάποδα.
Σηκώστε το και αφαιρέστε το αφήνοντασ το περιεχ
µενο κάτω.
oofer,
,
Καλ είναι να κρατήσετε τη συσκευασία για πιθανή χρήση στο µέλλον.
Στη συσκευασία, χρήσησ περιλαµβάνονται:
1 Subwoofer
1 Πακέτο µε αξεσουάρ που περιέχει:
4 Λαστιχένια πέλµατα
4 Πέλµατα-ακίδεσ
4 Παξιµάδια ασφάλισησ
1 Έντυπο µε τουσ ρουσ τησ διεθνούσ εγγύησησ τησ συσκευήσ
Περιγραφή του subwoofer
(Εικνα 2)
1. Φωτεινή ένδειξη λειτουργίασ / αναµονήσ λειτουργίασ
Ρυθµιστικ έντασησ (VOLUME)
2.
Ρυθµιστικ συχντητασ LOW-PASS
3.
∆ιακπτησ ενεργοποίησησ /
4. αναµονήσ λειτουργίασ / αυτµατησ ανίχνευσησ σήµατοσ
5. ∆ιακπτησ ισοστάθµισησ (EQ)
6. ∆ιακπτησ απενεργοποίησησ φίλτρου LOW-PASS
∆ιακπτησ επιλογήσ φάσησ
7. (PHASE)
ποδο
Υ
8.
ποδο
Υ
9.
10. Υποδοχέσ LINK OUT
∆ιακπτησ λειτουργίασ (POWER)
11.
ποδο
Υ
12.
13. Υποδοχή σύνδεσησ καλωδίου τροφοδοσίασ
εκτσ απ τισ οδηγίεσ
χέσ LINE ΙΝ
χέσ LINE OUT
χή ασφαλείασ
Τοποθέτηση
Επειδή το subw χαµηλέσ συχντητεσ (µπάσα), σηµείο που θα τοποθετηθεί δεν έχει τσο µεγάλη σηµασία σε σύγκριση µε τα κανονικά ηχεία. Η κατεύθυνση προσ την οποία θα πρέπει να είναι στραµµένο δεν είναι τσο συγκεκριµένη, έχετε είναι πολύ περισστερεσ. πάντωσ, αποτέλεσµα επιτυγχάνεται τοποθετώντασ το subw των ηχείων-δορυφρων ή κοντά σε ένα απ αυτά. Εάν χρησιµοποιείτε δύο subw τοποθετήσετε απ ένα κοντά σε κάθε δορυφρο.
Η τοποθέτηση του subwoofer πίσω απ τουσ ακροατέσ δίνει γενικά κατώτερη ηχητική εικνα – ακµη και σε συστήµατα surround. Πάντωσ, εάν η διάταξη του χώρου επιβάλλει κάτι τέτοιο
πωσ συµβαίνει και µε λα τα ηχεία, η απδοση του subwoofer επηρεάζεται απ το πσο κοντά του είναι τα αντικείµενα που υπάρ ακρασησ. Γενικά, οι χαµηλέσ συχντητεσ (µπάσα) εντείνονται εάν υπάρ
oofer αναπαράγει µνο
και οι επιλογέσ που
το καλύτερο ηχητικ
oofers, το καλύτερο είναι να
η θέση αυτή είναι αποδεκτή.
,
ουν πολλέσ επιφάνειεσ κοντά
χ
το
oofer µεταξύ
ουν στο χώρο
χ
ενικά
Γ
στο ηχείο. µωσ, αντίθετα µε ,τι συµβαίνει µε τα κανονικά ηχεία, µπορείτε ανά πάσα στιγµή να διορθώσετε την τονική ισορροπία (balance) του συστήµατοσ, απλά την ένταση του subw περισστερο τονίζονται οι χαµηλέσ λγω τησ διάταξησ του χώρου, µικρτερη καταβάλλει το ηχείο. Υπάρχει µωσ και ένα µειονέκτηµα: εντείνουν περισστερο τισ χαµηλέσ αντηχήσεισ του χώρου, µε αποτέλεσµα τα µπάσα να αποδίδονται άνισα σε σχέση µε τισ υπλοιπεσ συχντητεσ. Για το λγο αυτ και επειδή κάθε χώροσ έχει διαφορετική ηχητική συµπεριφορά, ο καλύτεροσ τρποσ για να επιτύχετε το βέλτιστο αποτέλεσµα είναι, διάφορα σηµεία τοποθέτησησ του ηχείου. Καλ θα ήταν, ταν κάνετε τισ δοκιµέσ να βάλετε να ακούγεται ένα µουσικ κοµµάτι τα µπάσα του οποίου να κινούνται σε λο το εύροσ τησ περιο ούτωσ ώστε να µπορέσετε να εκτιµήσετε πλήρωσ το πσο οµαλή είναι η απκριση των χαµηλών. Ακούστε προσεκτικά τισ έντονεσ και τισ σιγανέσ ντεσ. ξεχωριστού subwoofer σασ δίνει τη δυναττητα να ελέγξετε καλύτερα τισ αντηχήσεισ του χώρου.
Εάν τοποθετήσετε το subw κάποιο κλειστ χώρο (π.χ. σε κάποιο ράφι ή ειδικ έπιπλο), θα πρέπει να φροντίσετε ώστε ο χώροσ αυτσ να επιτρέπει την επαρκή κυκλοφορία του αέρα για να ψύχεται το ηχείο. Συµβουλευτείτε σχετικά τον προµηθευτή σασ.
Στη συσκευασία θα βρείτε τέσσερισ ακίδεσ στήριξησ. Οι ακίδεσ περνούν στο εσωτερικ τησ πλέξησ του χαλιού (χωρίσ να το διαπερνούν) και στηρίζουν καλά το ηχείο, κατ’ ευθείαν στην επιφάνεια του πατώµατοσ.
Αν τοποθετήσετε το ηχείο σε µία ευαίσθητη επιφάνεια, πάτωµα, µπορείτε να τοποθετήσετε ένα προστατευτικ δίσκο κάτω απ κάθε ακίδα ή να τοποθετήσετε τα τέσσερα λαστιχένια πέλµατα αντί για τισ ακίδεσ.
Πριν τοποθετήσετε τισ ακίδεσ ή τα λαστιχένια πέλµατα, βιδώστε πλήρωσ σε αυτέσ τα παξιµάδια ασφαλείασ και κατπιν βιδώστε πλήρωσ τισ ακίδεσ στισ υποδοχέσ που υπάρχουν στη βάση τησ καµπίνασ. παρουσιάζει κάποια ανωµαλία και το ηχείο δεν είναι σταθερ, ξεβιδώστε τισ ακίδεσ των δύο διαγώνιων ποδιών που δεν εφάπτονται καλά, τσο ώστε να σταθεροποιηθεί το ηχείο, και µετά βιδώστε πάλι τα παξιµάδια στισ υποδοχέσ.
Φροντίστε ώστε κάτω απ το χαλί να µην υπάρχουν καλώδια που µπορεί να πάθουν ζηµιά απ τισ ακίδεσ σταθεροποίησησ τησ συσκευήσ.
Μην σύρετε το ηχείο επάνω στισ ακίδεσ, γιατί υπάρχει ενδεχµενο να σπάσουν και να προκληθεί ζηµιά στο ηχείο
“προσπάθεια” πρέπει να
πριν καταλήξετε, να δοκιµάσετε
χήσ των χαµηλών συχνοτήτων,
Εάν το πάτωµα
ρυθµίζοντασ
oofer. σο
τσο
οι γωνιακέσ θέσεισ
Η ύπαρξη ενσ
oofer σε
πωσ ένα ξύλινο
.
35
Κρατήστε τα πδια σασ µακριά απ τισ ακίδεσ.
Συνδέσεισ
Γ
ια να αποκλείσετε το ενδεχµενο να προκληθεί ζηµιά, βγάλτε λεσ τισ συσκευέσ του συστήµατοσ απ την πρίζα σο θα κάνετε τισ συνδέσεισ. ρλοσ του subwoofer είναι να λαµβάνει τα σήµατα απ την αλυσίδα ενίσχυσησ και,
που είναι απαραίτητο, να διαχωρίζει το σήµα σε χαµηλέσ και υψηλέσ συχντητεσ και να στέλνει τισ τελευταίεσ πίσω στα ηχεία – δορυφρουσ. Τα σήµατα εισδου του δεξιού και του αριστερού καναλιού µπορούν αν χρειαστεί να συγχωνευτούν σε ένα µονοφωνικ σήµα χαµηλών που θα πηγαίνει στο subw
oofer.
Τ
ο subwoofer οδηγεί λα τα σήµατα εισδου και εξδου επιπέδου line (µέσω των υποδο επιπέδου ηχείων (speaker level – µέσω των ακροδεκτών 4mm που υπάρχουν στη πίσω πλευρά του), δίνει αρκετέσ επιλογέσ ωσ προσ τισ συνδέσεισ.
Χρησιµοποιήστε τον παρακάτω πίνακα για να επιλέξετε το σωστ τρπο σύνδεσησ για το σύστηµά σασ:
χών τύπου RCA) και
γεγονσ που
Ο
Εφαρµογή: Home Theatre
Το subwoofer µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε οποιονδήποτε επεξεργαστή surround έχει έξοδο επιπέδου line για subwoofer (συνήθωσ µε υποδοχέσ RCA). Ακµα και οι επεξεργαστέσ που έχ ενσωµατωµένο τελικ ενισχυτή (τουλάχιστον οι περισστεροι απ
“βγάζουν”
αυτούσ) subwoofer ή το κανάλι χαµηλών συχνοτήτων (LFE) σε επίπεδο line.
Επεξεργαστήσ µε ένα ή
περισστερα subw Εικνα 3
Εφαρµογή: στερεοφωνικ συγκρτηµα
Προενισχυτήσ –
α Ένα ή περισστερα subwoofers µε
συγχώνευση σηµάτων εξδου σε ένα µονοφωνικ σήµα: Εικνα 4
β ∆ύο subwoofers µε ξεχωριστά
σήµατα δεξιού και αριστερού καναλιού:
Το subwoofer δεν είναι κατάλληλο για χρήση µε στερεοφωνικούσ ολοκληρωµένουσ ενισχυτέσ.
Χρήση περισσοτέρων απ ένα subwoofers
Η χρήση περισσοτέρων απ ένα subwoofers µπορεί να βελτιώσει την απδοση του συστήµατσ σασ ωσ εξήσ:
∆ιατηρώντασ το στερεοφωνικ
διαχωρισµ στισ πολύ χαµηλέσ συχντητεσ.
• Επιτυγχάνοντασ καλύτερη
απδοση σε µεγαλύτερουσ
ουν
το σήµα του
oofers –
Τελικσ:
Εικνα 5
36
χώρουσ.
• Αυξάνοντασ το µέγιστο επίπεδο έντασησ,
γεγονσ που βοηθά στην βελτιστοποίηση τησ απδοσησ των ειδικών εφφέ σε συστήµατα Home T
heatre.
Ελέγχοντασ καλύτερα και περιορίζοντασ τισ χαµηλέσ αντηχήσεισ του χώρου.
Αν χρησιµοποιήσετε δύο subwoofers σε ένα στερεοφωνικ σύστηµα, κάθε κανάλι, διαχωρισµσ βελτιώνεται, αρκεί να τοποθετήσετε το κάθε subw κοντά στο αντίστοιχο ηχείο-δορυφρο. Αν δεν µπορεί να γίνει αυτ (δηλαδή το κάθε subw δίπλα στο αντίστοιχο δορυφρο), κάντε µνο τη µονοφωνική σύνδεση τησ εικνασ 4.
ο στερεοφωνικσ
oofer να τοποθετηθεί
ένα για
oofer
Έλεγχοσ των συνδέσεων
Πριν ακούσετε την ηχητική απδοση του συστήµατσ σασ και πριν κάνετε τισ τελικέσ ρυθµίσεισ, συνδέσεισ. Συµβαίνει πολύ συχνά, να εκφράζονται παράπονα απ τουσ χρήστεσ τι δεν µπορούν να επιτύχουν
ο σο και αν προσπαθήσουν,
καλ ήχ για να αποδειχτεί τελικά τι είχαν κάνει κάποιο λάθοσ στισ συνδέσεισ. Έτσι, θα πρέπει να βεβαιωθείτε:
Η φάση είναι σωστή – δεν θα
• πρέπει να έχουν συνδεθεί αντίστροφα οι πλοι στα ηχεία­δορυφρουσ (π.χ. ο θετικσ στον αρνητικ πλο). Αν κάτι είναι εκτσ φάσησ µπορεί ο ήχοσ να είναι παραµορφωµένοσ και η ηχητική εικνα ανακριβήσ και ασταθήσ ή να είναι περιορισµένεσ οι χαµηλέσ συχντητεσ (µπάσα) ή και τα δύο
τι έχετε συνδέσει σωστά τα
• κανάλια (το δεξί (Right – R) στο δεξί και το αριστερ (Left – L) στο αριστερ). σύνδεση µπορεί να έχει σαν αποτέλεσµα, τα ργανα τησ ορχήστρασ να ακούγονται σαν να ήταν τοποθετηµένα ανάποδα ή – ακµη χειρτερα – ο ήχοσ σε ένα σύστηµα Home αντίθετα απ τη δράση στην οθνη.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του ηχείου
Καλ είναι, λειτουργία πριν απ τον ενισχυτή σασ και αντίστοιχα να απενεργοποιείται τελευταίο
Ο διακπτησ MODE (αναµονή λειτουργίασ / αυτµατη ενεργοποίηση / ενεργοποίηση) (4), δεν διακπτει εντελώσ την παροχή ρεύµατοσ στη συσκευή, βοηθητικ κύκλωµα εντοπισµού σήµατοσ.
Ο διακπτησ (4) λειτουργεί ωσ εξήσ:
Θέση Οn: ταν ο διακπτησ βρίσκεται στη θέση αυτή, ο ενισχυτήσ είναι διαρκώσ σε λειτουργία και η φωτεινή ένδειξη (1)
το subwoofer να τίθεται σε
.
αλλά διατηρεί ρεύµα σε ένα
ελέγξτε πάλι τισ
Τέτοιου είδουσ λάθοσ
χεται
e να έρ
heatr
T
είναι πράσινη.
Αuto: Την πρώτη φορά που θα βάλετε το διακπτη στη θέση του subwoofer θα τεθεί σε πλήρη λειτουργία και η φωτεινή ένδειξη (1) θα ανάψει σε πράσινο χρώµα. περάσουν 5 λεπτά χωρίσ η συσκευή να δεχτεί κάποιο σήµα, τεθεί αυτµατα σε αναµονή λειτουργίασ, και η φωτεινή ένδειξη θα γίνει κκκινη. ενισχυτήσ θα τεθεί αυτµατα σε λειτουργία, και η ένδειξη θα γίνει πάλι πράσινη.
Standb
y: Στη θέση αυτή, ο ενισχυτήσ είναι µονίµωσ σε αναµονή λειτουργίασ, και η φωτεινή ένδειξη είναι κκκινη.
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιµοποιήσετε το subwoofer για σχετικά µεγάλο χρονικ διάστηµα, συνιστούµε να το θέσετε εκτσ λειτουργίασ, κλείνοντασ το διακπτη POWER (11) είτε βγάζοντάσ το απ την πρίζα.
Χρήση των ρυθµιστικών πλήκτρων του ASW
ουν 5 ρυθµιστικά:
χ
πάρ
Υ
ο ρυθµιστικ τησ έντασησ
Τ
(VOLUME) (2)
• Το ρυθµιστικ τησ συχντητασ low-
pass (LOW-PASS FREQUENCY) (3)
• Ο διακπτησ PHASE (7)
Ο διακπτησ του φίλτρου low-pass
(LOW-P
Ο διακπτησ ισοστάθµισησ (EQ) (5)
Οι ιδανικέσ ρυθµίσεισ εξαρτώνται απ τον υπλοιπο εξοπλισµ που
.
χρησιµοποιείτε. Αν χρησιµοποιείτε δύο
oofers,
subw είναι ίδιεσ και στα δύο.
Χρήση µε αποκωδικοποιητέσ home theatre
Το ενεργ subwoofer B&W ASW δεν είναι εγκεκριµένο για χρήση µε το σύστηµα THX®, µωσ αν θέλετε µπορείτε να το χρησιµοποιήσετε µε
THX® contr
έναν
Βάλτε το ρυθµιστικ έντασησ
(VOLUME) του αποκωδικοποιητή στη µεσαία θέση (θέση δεικτών ρολογιού).
Η θέση του ρυθµιστικού LOW-
PASS FREQUENCY δεν έχει σηµασία.
• Βάλτε αρχικά το διακπτη PHASE
στη θέση 0
• Βάλτε το διακπτη LOW-PASS στη
θέση OUT
χικά, βάλτε το διακπτη EQ στη
Αρ
θέση A.
∆ιαβάστε επίσησ την εντητα “Τελικέσ Ρυθµίσεισ”.
Αν έχετε έναν αποκωδικοποιητή THX®, βεβαιωθείτε τι η λειτουργία του subwoofer είναι ενεργοποιηµένη. Αν ισχύει αυτ, θα είναι ενεργοποιηµένα
Auto, ο ενισχυτήσ
ο ενισχυτήσ θα
Μλισ εντοπιστεί σήµα, ο
825
TER) (6)
ASS FIL
οι ρυθµίσεισ θα πρέπει να
.
oller
˚.
.
Αν
είτε
“12:00”
και λα τα φίλτρα και οι ρυθµίσεισ στάθµησ που απαιτούνται για το subw
oofer, σε λουσ τουσ τύπουσ surround. Για να ρυθµίσετε σωστά το επίπεδο έντασησ του subw πρέπει να χρησιµοποιήσετε το δοκιµαστικ σήµα του αποκωδικοποιητή και τα ρυθµιστικά τησ στάθµησ των καναλιών. περίπτωση θα πρέπει λεσ οι στάθµεσ να δίνουν επίπεδο ηχητικήσ πίεσησ (SPL) 75dB (C-weighted) στη θέση ακρασησ, το οποίο θα καθοριστεί µε τη βοήθεια του δοκιµαστικού σήµατοσ του αποκωδικοποιητή.
Αν ο αποκωδικοποιητήσ σασ δεν διαθέτει σύστηµα THX®, θα πρέπει πριν ρυθµίσετε τισ στάθµεσ να ορίσετε τα εµπρσθια και τα πίσω ηχεία σασ ωσ “µεγάλα” ή “µικρά”, ανάλογα µε την ικαντητά τουσ να αποδίδουν τισ χαµηλέσ συχντητεσ. Χρησιµοποιήστε το δοκιµαστικ σήµα και τα ρυθµιστικά έντασησ του αποκωδικοποιητή για να ρυθµίσετε τισ στάθµεσ λων των ηχείων. Αλλάξτε τη θέση του ρυθµιστικού έντασησ (V
oofer µνο αν το αντίστοιχ
subw ρυθµιστικ του αποκωδικοποιητή δεν έχει το απαιτούµενο εύροσ για τη στάθµη που θέλετε.
Γ
ια να µετρήσετε το επίπεδο του ήχου µπορείτε να χρησιµοποιήσετε κάποιον απ τουσ φθηνούσ σχετικά µετρητέσ που κυκλοφορούν στο εµπριο. Για περισστερεσ λεπτοµέρειεσ διαβάστε τισ οδηγίεσ χρήσησ του αποκωδικοποιητή.
Χρήση µε στερεοφωνικ συγκρτηµα
Βάλτε το ρυθµιστικ έντασησ
OLUME) του αποκωδικοποιητή
(V στην µεσαία θέση (θέση δεικτών ρολογιού).
Βάλτε το ρυθµιστικ LOW-P
FREQUENCY αρ 80Hz.
• Βάλτε το διακπτη LOW-PASS
FREQUENCY στη θέση IN
• Βάλτε το διακπτη EQ αρχικά στη
A.
θέση
χικά το διακπτη PHASE
Βάλτε αρ
στη θέση 0
∆ιαβάστε επίσησ την εντητα “Τελικέσ Ρυθµίσεισ”.
˚.
oofer θα
Σε κάθε
OLUME) του
“12:00”
χικά στη θέση
.
ο
ASS
Τελικέσ ρυθµίσεισ
Ο διακπτησ EQ έχει δύο θέσεισ. Η θέση B δίνει τα υψηλτερα επίπεδα έντασησ απ το subwoofer, ενώ η θέση A εντείνει τα µπάσα, δίνοντασ ταυτχρονα έναν πιο “συµπαγή” ήχο.
Στερεοφωνικ συγκρτηµα
Η ιδανικέσ θέσεισ του διακπτη PHASE και του ρυθµιστικού LOW-PASS FREQUENCY είναι αλληλοεξαρτώµενεσ αλλά έχουν σχέση και µε τη δυναττητα “αποκοπήσ” (cut-off) των χαµηλών συχνοτήτων απ τα ηχεία­”δορυφρουσ”, θέσεισ λων των ηχείων στο χώρο
καθώσ και µε τισ
ακρασησ.
Εγκαταστείστε το σύστηµά σασ στισ θέσεισ που θέλετε και βάλτε να παίζει ένα µουσικ κοµµάτι (ή άλλο υλικ) µε σταθερά µπάσα. Η καλύτερη ρύθµιση για το ρυθµιστικ LOW-P FREQUENCY εξαρτάται απ διάφορεσ παραµέτρουσ, πωσ η ικαντητα των ηχείων-δορυφρων να αποδίδουν τα µπάσα,
ο αριθµσ των subwoofers που χρησιµοποιείτε και η θέση τουσ σε σχέση µε τα ηχεία-δορυφρουσ. περιο
χή µεταξύ 80 και 90 Hz είναι µία καλή αφετηρία για τη ρύθµιση τησ συχντητασ LOW-P χρησιµοποιείτε δύο subwoofers – ένα για κάθε κανάλι – τοποθετηµένα κοντά στο αντίστοιχ είναι να µην αυξήσετε τη συχντητα αποκοπήσ (cut-off frequency) γιατί µπορεί να επηρεαστεί αρνητικά η στερεοφωνική εικνα. Εξετάστε την πιθαντητα να αυξήσετε τη συχντητα αποκοπήσ (µε ένα subw σύστηµα) µνο αν η δυναττητα απδοσησ των µπάσων απ τα ηχεία δορυφρουσ είναι πολύ περιορισµένη.
Εάν κάνετε οποιεσδήποτε αλλαγέσ στην ενίσχυση (π.χ. σύνδεση του subw level (επίπεδο ηχείων) σε line level (επίπεδο line),που τα χαρακτηριστικά φάσησ του υψιπερατού φίλτρου (high­pass) του subw για κάθε ένα απ τα επίπεδα αυτά) θα πρέπει να ελέγξετε πάλι τη θέση του διακπτη phase.
Ρυθµίστε την σχέση τησ έντασησ (balance) µεταξύ του subwoofer και των ηχείων-δορυφρων στο επίπεδο που θέλετε. ικανοποιητική σχέση, κάνετε δοκιµέσ ακούγοντασ αρκετά και διαφορετικά µεταξύ τουσ µουσικά κοµµάτια, αφού η σχέση που ακούγεται ικανοποιητική σε κάποιο κοµµάτι µπορεί να είναι υπερβολική σε κάποιο άλλο δοκιµέσ, µε το συνολικ ήχο σε µέτρια επίπεδα έντασησ γιατί η σχέση µεταβάλλεται ανάλογα µε την ένταση.
ο ηχείο-δορυφρο, καλ
ια να βρείτε κάποια
Γ
ASS
Η
ASS. Αν δεν
oofer στο
εάν αλλάξετε την
oofer απ speaker
oofer είναι διαφορετικά
Κάνετε τισ
.
Home theatre
Η περίπτωση των συστηµάτων home theatre είναι κάπωσ διαφορετική απ αυτή των απλών στερεοφωνικών συστηµάτων. Το κανάλι του subwoofer (LFE – Low Frequency Effects) είναι ξεχωριστ κανάλι και χι µία προέκταση του σήµατοσ που οδηγείται στα ηχεία. Το φίλτρο LOW-PASS είναι απενεργοποιηµένο, γιατί ο αποκωδικοποιητήσ εφαρµζει λα τα φίλτρα που είναι απαραίτητα για τα ηχεία που έχ Ωστσο, θα πρέπει και εδώ να ρυθµίσετε τη θέση του διακπτη phase. ρυθµιστεί στη θέση 0 απσταση του subwoofer απ τη θέση ακρασησ είναι διαφορετική απ αυτή των άλλων ηχείων, ενισχυτήσ που οδηγεί τα άλλα ηχεία αντιστρέφει το σήµα, να είναι προτιµτερη. Προσέξτε το συνολικ άκουσµα βάζοντασ τον διακπτη και στισ δύο θέσεισ,
ουν οριστεί
Κανονικά,
“µικρά”.
η φάση θα πρέπει να
˚, αλλά αν η
ή αν ο τελικσ
ίσωσ η θέση 180
και
επιλέξτε αυτή που δίνει τον πληρέστερο ήχ µικρή,
Συνήθωσ, παράγουν ένα δοκιµαστικ ηχητικ σήµα µε την βοήθεια του οποίου µπορείτε να ρυθµίσετε τισ στάθµεσ λων των ηχείων, κάνοντασ έτσι την διαδικασία ευκολτερη απ τι για ένα στερεοφωνικ συγκρτηµα. µην διστάσετε να αλλάξετε τισ ρυθµίσεισ µε βάση τισ προσωπικέσ σασ προτιµήσεισ. παρασυρθεί κανείσ µε τισ δυναττητεσ ενσ subw κάποια ειδικά ηχητικά εφφέ χαµηλών συχνοτήτων. Πολύ συχνά, µία πιο ρεαλιστική και πιθαντατα περισστερο ικανοποιητική αναπαραγωγή επιτυγχάνεται αν ρυθµίσετε τη στάθµη του subw χαµηλτερα απ αυτή των υπλοιπων ηχείων.
ο. Αν η διαφορά είναι
επιλέξτε την θέση 0
οι αποκωδικοποιητέσ
Είναι εύκολο να
oofer, ειδικά σε σχέση µε
Για λεσ τισ εφαρµογέσ
Εάν η απδοση των χαµηλών είναι “άνιση”, δηλαδή εάν κάποιεσ χαµηλέσ ντεσ τονίζονται περισστερο απ κάποιεσ άλλεσ, είναι πολύ πιθαν αυτ να οφείλεται στην ηχητική συµπεριφορά του χώρου, και θα ήταν καλ να κάνετε κάποιουσ πειραµατισµούσ ωσ προσ τη θέση του subwoofer. Ακµα και µικρέσ αλλαγέσ στην τοποθέτηση (τησ τάξεωσ π.χ. των
εκατοστών),
15 σε σηµαντική βελτίωση του ήχου. ∆οκιµάστε να σηκώσετε το ηχείο ψηλτερα απ το πάτωµα ή να το µετακινήσετε στο πλάι. Η χρήση περισστερων απ ένα subwoofers µπορεί να βοηθήσει αισθητά στον έλεγχο των αντηχήσεων του χώρου. Μπορείτε επίσησ να µεταβάλλετε τη σχέση µεταξύ τησ απστασησ subwoofer – ακροατή και δορυφρων – ακροατή. πρέπει να ελέγξετε πάλι τη θέση του διακπτη phase. Ελέγξτε επίσησ το επίπεδο έντασησ του subwoofer (είτε απ το ρυθµιστικ έντασησ του αποκωδικοποιητή, είτε το ρυθµιστικ έντασησ του ενισχυτή του subwoofer), αλλά µνο αφού έχετε ρυθµίσει σωστά το διακπτη phase.
µπορούν να οδηγήσουν
Αν κάνετε κάτι τέτοιο θα
Φροντίδα του ηχείου
Μπορείτε να καθαρίσετε την καµπίνα του subwoofer χρησιµοποιώντασ ένα στεγν κοµµάτι ύφασµα. χρησιµοποιήσετε κάποιο καθαριστικ σε µορφή σπρέϋ, µην ψεκάσετε κατ’ ευθείαν στην καµπίνα αλλά στο ύφασµα. Πριν καθαρίσετε την καµπίνα, αφαιρέστε την µπάφλα προσέχοντασ να µην προξενήσετε ζηµιά στο µεγάφωνο µπάφλα χρησιµοποιώντασ µία µαλακή βούρτσα.
Μην τοποθετείτε αντικείµενα επάνω στο ηχείο λειτουργεί δηµιουργούνται κραδασµοί
˚
και µπορεί τα αντικείµενα να πέσουν και να προξενήσουν ζηµιά. Αποφύγετε κυρίωσ το ενδεχµενο να χυθεί κάποιο υγρ επάνω στο ηχείο (π.χ. κάποιο
Μπορείτε να καθαρίσετε τη
.
ταν το subw
.
Εάν θέλετε να
oofer
˚.
Ωστσο,
oofer
37
ποτ ή το νερ απ κάποιο βάζο).
Αν δεν πρκειται να χρησιµοποιήσετε το σύστηµα για µεγάλο χρονικ διάστηµα,
βγάλτε το subwoofer απ
την πρίζα.
Σηµείωση: Αν το subwoofer υπεροδηγηθεί (δηλαδή λάβει πολύ ισχυρ σήµα που δεν µπορεί να χειριστεί) θα τεθεί αυτµατα εκτσ λειτουργίασ. κλείστε το µε το διακπτη POWER (10) του ενισχυτή, και ανοίξτε το πάλι.
Αν συµβεί κάτι τέτοιο
38
Русский
Ограниченная гарантия
Уваж
аемый покупатель!
Добро по
жаловать в компанию B&W!
Данное изделие было р произве
дено в соответствии с высочайшими стандартами качества. Однак
о, при возникновении какой-либо
неиспр
авности, компания B&W Loudspeakers и её национальные дистрибьютеры г бесплатную починку (существуют некоторые исключения) и замену частей в любой стр официальным дистрибьютером компании B&W.
Данная ограниченная гарантия действительна на перио со дня приобретения изделия конечным потребителем.
Условия гарантии
1 Данная гарантия ограничивается
по
чинкой оборудования. Затраты по перевозке и любые другие затраты, а также риск при отключении, перевозк изделий не покрываются данной гарантией.
2 Действие данной гарантии
распространается только на первоначальног может быть переданной другому
.
лицу
3 Данная гарантия распространяется
о на те неиспр
льк
то
оторые вызваны дефектными
к
териалами и/или дефектами при
ма производстве на момент приобретения и не распространяется:
а на повреждения, вызванные
неправильной инсталляцией,
динением или упак
дсое
по
на повреждения, вызванные
б
использованием, не соответствующим описанному в
дстве по применению, а
ово
ук
р также неправильным обращением,
дифицированием или
мо
льзованием запасных частей,
испо не произведённых или не
добренных компанией B&W,
о
на повреждения, вызванные
в
неисправным или неподходящим вспомогательным оборудованием,
на повреждения, вызванные
г
несчастными случаями, молнией, водой, огнём, теплом, войной, публичными беспорядками или же любыми другими факторами, не подпадающими под контроль
омпании B&W и её официальных
к дистрибьютеров,
на изделия, чей серийный номер
д
был изменён, уничтожен или сделан не
азработано и
арантируют
ане, обслуживаемой
д одного года
е и инсталлировании
о владельца и не
авности,
овк
узнаваемым,
ой,
е в случае, если починка или
модификации оборудования произво
дились лицом, не
уполномоченным компанией B&W.
4 Данная гарантия является
дополнением к национальным/ региональным зак которым подчиняются дилеры или национальные дистрибьютеры, то есть при возникновении противоречий, национальные/ региональные законодательства имеют приоритетную силу г
арантия не нарушает Ваших прав
потребителя.
Как требовать гарантийную починку
При необходимости получения гарантийного обслуживания, выполните сле
дующие шаги:
1
Если оборудование используется в стране приобретения, Вам необходимо связаться с упо
лномоченным дилером компании B&W, где было приобретено обор
2 Если оборудование используется за
делами страны приобретения,
пре Вам необх национальным дистрибьютером компании B&W в данной стране, который предоставит Вам совет об обслуживании оборудования. Вы можете позвонить в компанию B&W в Велик наш вебсайт для того, чтобы узнать контактный адрес Вашего местного дистрибьютера.
лучения г
Для по обслуживания, Вам необходимо предоставить данный буклет, заполненный Вашим дилером и с
авленной им печа
пост приобретения оборудования; или же
дажи или др
чек про
тельство владения
доказа
дованием и даты приобретения.
у
обор
онодательствам,
дование.
у
одимо связаться с
ании или же посетить
обрит
арантийного
тью в день
ое
уг
. Данная
Руководство по эксплуатации
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
Внимание:
Для снижения опасности поражения электрическим током не снимайте заднюю панель и не по аппарат воздействию дождя или влаги. Внутри нет элементов, необх пользователю. Предоставьте техническое обслуживание квалифицированному персоналу
дверг
айте
димых
о
.
Объяснение графических символов:
Изобр
ажение молнии в
р
авностороннем треугольнике пре
дупреждает о наличии
внутри к
орпуса аппарата неизолированного напряж
ения, величина
к
оторого может создавать опасность поражения человека электрическим ток
ом.
Изобр
ажение восклицательного знака в р
авностороннем треугольнике предупреждает о том, что в сопрово
дительной документации на аппарат имеются важные инстр
укции по эксплуатации и техническому обслуживанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
1
Прочтите инструкции – Перед началом эк необходимо прочесть все инстр
укции по технике
безопасности и эк
аняйте инстр
хр
Со
2
Инструкции по технике безопасности и эк
одимо сохранять для
необх последующих справок.
3 Обращайте внимание на
достереж
пре учитыва указанные на аппар инструкциях по его эксплуатации.
дуйте инструкциям –
Сле
4
Необходимо следовать всем
укциям по эк
инстр
алляция – инсталлируйте
Инст
5
ат в соответствии с
аппар инструкциями изготовителя.
чники пит
Исто
6
ет подсоединять к источнику
ду
сле питания только того типа, который указан на задней панели. Если Вы не знаете пар в Вашем доме, обратитесь к Вашему дилер электрическую компанию.
Заземление и соблюдение
7
полярности – Этот аппарат не требует заземления. Убедитесь, что вилка по стенную розетку или в розетку
длинителя, для пре
у поражения электрическим током. Если Вы пользуетесь удлинителем или шнуром пит
омплект аппарата, проследите,
в к чтобы он был оборудован литыми вилками и соответствовал принятым в Вашей стр электробезопасности.
8 Защита шнуров питания – Шнуры
питания должны прокладываться
аким обр
т
ации аппар
т
а
сплу
сплу
укции –
сплу
ения – Необходимо
ть все предостережения,
сплу
ания – Аппарат
аметров электросети
у или в местную
лностью вст
ания, не вх
азом, чтобы на них не
атации.
тации
а
ате и в
ации.
т
а
авлена в
ащения
дотвр
ане нормам
а
дящим
о
та
наступали и не задевали какими­либо предметами; обращайте особое внимание на мест вилок, штепсельных разъемов и выхода шнура из корпуса аппарата.
9 Перегрузка – Не перегружайте
розетки электросети и у так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим ток
1
0 Вентиляция – Панель усилителя в
задней части аппар частью системы охлаждения и не до
лжна загораживаться, поэтому
не р
азмещайте изделие на кровати, софе, ковре или подобной мягк
ой поверхности. Не накрывайте панель у скатертью, газетой и т.п. Убе
дитесь, что ребра радиатора ориентированы вертикально для обеспечения должного охлаждения. Между задней частью аппар стеной должно оставаться не менее 50 мм свободного
анства. Если аппар
простр
аивается в стойку, полку, ящик
встр и т приток воздуха к задней панели в виде: а) 1 и с боков аппарата, который сообщается с комнатой; либо б) дв минимум 150 кв.см., ведущих из к (ширина) х 50 мм (г снизу ящика; в обоих случаях следует обеспечить зазор позади аппар
1 Источники тепла – Аппарат следует
1
размещать вдали от источников тепла, таких как радиаторы, тепловые завесы, печи или др приборы (включая усилители), которые выделяют тепло. Нельзя ст открытого огня, например, горящие свечи.
Настенный монт
2
1
к пото монтировать на стене или на пото рекомендациями изготовителя.
Во
3
1
аппарат вблизи воды – например, рядом с ванной, раковиной, кухонной мойкой, стиральной машиной; в подвалах с повышенной влажностью или рядом с плавательным бассейном и т.п.
14 Попадание внутрь предметов и
жидкостей – Никогда не вставляйте какие-либо предметы внутрь аппарата через отверстия, так как они могут к опасным напряжением или вызвать короткое замыкание, что может привести к возгоранию или пор Никогда не проливайте какую-либо жидк
15 Очистка – Перед очисткой выньте
вилку шнур розетки электросети. Стирать пыль с к
ен быть обеспечен
лж
.п., до
2-мм зазора сверху, снизу
ух труб (коробов) сечением
ты к отверстиям 300 мм
омна
а.
т
а
авить на аппар
Аппар
лку –
лке только в соответствии с
да и влага – Не используйте
оснуться то
ению электрическим током.
аж
ость на аппарат.
а пит
орпуса сабвуфера можно куском
а вблизи
длинители,
ом.
ата является
силителя
ата и
ат
лубина) сверху и
угие
чники
т исто
а
аж или крепление
ат следует
д
чек по
ания аппарата из
сухой ткани. При пользовании аэрозольными чистящими сре
дствами их следует распылять не прямо на корпус, а на ткань. Сначала снимите декоративную решетку
, чтобы не запачкать ее, однако будьте осторожны и не повредите динамик. Решётку мо
жно чистить мягкой щёткой.
1
6 Приспособления – Не пользуйтесь
приспособ
лениями, не рекомендованными изготовителем, т
ак как это может привести к
опасным ситу
1
7 Принадлежности – Не размещайте
аппарат на неустойчивой тележке, стойк Аппарат может упасть, нанеся серьезную травму ребенку или взрослому и сам по повреждения. Испо рекомендованные изготовителем или вх стойки и т.п. Любой монтаж аппарата следует проводить только в соответствии с инстр изг приспособ рекомендованы изготовителем.
Перемещение –
8
1
у
становленным аппаратом следует перемеща остановки, приложение излишних
про могут быть повреждены шиповыми опорами аппарата. Не тащите аппарат волоком, так как шиповые опоры могут от и вызвать повреждения. Соблюдайте осторожность, чтобы не причинить себе тр шиповыми опорами.
19 Перерывы в использовании – Во
время грозы, а т пре использовать, выньте вилку шнура пит
Обслуживание – Не пыт
20
обслужива самостоятельно, так как при открывании или снятии крышек Вы можете попасть под опасное для жизни напряжение и подвергаете себя др Предоставьте техническое обслуживание квалифицированному персоналу
21 Повреждения, требующие
технического обслуживания – Выньте вилку шнур аппарата из розетки электросети и обратитесь к квалифицированному мастеру в следующих случаях:
а
б Внутрь аппарата попали
в Аппарат подвергся воздействию
ациям.
е, кронштейне или столе.
лучить льзуйте только
одящие в комплект аппарата
отовителя, а монтажные
ления до
ть осторо
усилий и неровный пол могут привести к опрокидыванию тележки. что под ковром не
одят электропровода, которые
х
ается долго не
лаг
дпо
ания из розетки электросети.
ть данный аппар
угим опасностям.
Повреждены шнур пит вилка.
предметы или жидкость.
ждя или воды.
до
укциями
лжны быть
ележку с
Т
жно. Резкие
дитесь,
Убе
ломиться от к
авму
е если аппар
акж
айтесь
ания
а пит
ания или
а
орпу
т
.
а
39
са
т
г Аппарат не обеспечивает
нормальную работу при выпо
лнении инструкций по эксплуатации. Пользуйтесь только указанными в инстр
укциях по эксплуатации органами управления, так как неправильное проведение про
чих регулировок может привести к повреждениям, устранение которых потребует сло
жного ремонта с привлечением высококвалифицированного персонала.
д
Аппарат уронили или он имеет
угие повреждения.
др
Произошли заметные изменения
е
в работе аппарата – это указывает на необх
дения технического
прове обслуживания.
22 Замена деталей – Когда требуется
замена дет что мастер у рекомендованные изготовителем, или имеющие х аналогичные оригинальным деталям. Неавторизованная замена дет возг электрическим ток опасным ситуациям.
Сетевые пре
23
исключения возмо возгорания, используйте предохранители только надлеж Усилитель рассчитан на работу с номинальным напряжением сети от 1 но, в зависимости от напряжения сети, испо предохранителей. Параметры предохранителей для каждого напряжения указаны на аппарате.
Проверка безопасности – После
24
завершения любого обслуживания или ремонта этого аппарата попросите мастера провести проверку безопасности, чтобы убедиться в том, что аппарат по
Магнитные поля – Этот аппарат
25
создает статическое магнитное по пре повлиять магнитное поле (например, телевизоры и мониторы с электронно-лучевыми трубками, аудио и видео кассеты, магнитные карты) б малом расстоянии аппарат способен вызвать искажение изобр электронно-лучевой трубкой.
алей, убедитесь в том,
ж
алей мо
оранию, поражению
ащег
В до 230 В переменног
00
льзуются разные типы
отовлен к эк
дг
ассеяния. Не размещайте
ле р
дметы, на которые может
лиже 0,5 м от аппарата. На
ения, пере
аж
одимость
станавливает детали,
арактеристики,
ет привести к
ом и др
угим
дохранители – Для
жности
о типа и номинала.
о тока,
атации.
сплу
о
даваемог
Введение
дарим за приобретение активног
о
Благ сабвуфера (низкочастотной
40
акустической системы) ASW производства компании B&W.
Со времени основания в 1966 году, к
омпания Bowers & Wilkins всегда ставила своей целью безупречное воспроизведение звука. Воо
душевляемая в этом стремлении своим основателем, ныне покойным Джоном Бауэрсом, компания вкладывала бо то
лько в разработку новейших аудио технологий, но и в постоянное изучение особенностей современной музыки и кино, чтобы испо технологии максимально эффективно.
Этот сабвуфер был разработан для испо
стическ
аку театра, а также для того, чтобы повысить уровень баса в
ухканальной полнодиапазонной
дв аудиосистеме. Добавка сабвуфера к Вашей а только расширить басовый диапазон до наиболее низких частот, но и сделать чище зв сниж Ваши к
Пожалуйста, внимательно прочтите данное р испо любой аудиосистемы требует планирования и эксперимента для достижения наилучшего результата, и данное руководство поможет Вам в этом.
До подключения сабвуфера к электросети необх со всеми инструкциями по безопасности и предупреждениями.
Поместите это руководство в надёжное место для б
Акустические системы компании B&W поставляются в более чем 60 стран по всему миру, и наша компания
ддер
по тщательно отобранных и высок дистрибьюторов. Если у Вас возникнет проблема, с которой не может
авиться дилер, наши
спр дистрибьюторы охотно придут Вам на помощь.
Распаковка
(рис.1)
Ниже описан простейший способ
аспаковки сабвуфера без
р повреждений:
• Отогните верхние клапаны коробки
и переверните её вместе с содержимым.
Снимите к
Мы рекомендуем сохранить упаковку для использования в будущем.
Помимо данного руководства, коробка
лжна со
до
1 Сабв
1 Комплект принадлежностей,
включающий:
о
4 резиновые ножки
льшие средства не
льзовать эти
льзования в качестве
ой системы (АС) домашнего
удиосистеме позволяет не
днего диапазона,
учание сре
ая низкочастотную нагрузку на
лонки.
о
о
ть:
а
д
димо ознак
авок.
дную сеть
дство пере
ово
ук
льзованием сабвуфера. Настройка
дущих спр
у
живает междунаро
оквалифицированных
оробку с аппар
ж
дер
уфер
омиться
та.
а
4 шиповые ножки
4 контргайки
1 документ с Международной
гарантией
Элементы сабвуфера
(рис.2)
1
. Индикатор питания/резервного
режима
2. Регулятор громкости (VOLUME)
3. Регулятор граничной частоты НЧ фильтр
а (LOW-PASS FREQUENCY)
4.
Переключатель
отовность (MODE
Вкл/Авто/Г On/Auto/Standby)
5. Переключатель частотной к
оррекции (EQ)
6.
Выключатель НЧ фильтра (LOW­PASS FILTER)
7. Переключатель фазы (PHASE)
8. Линейный вход (LINE IN)
9. Линейный выход фильтрованного ВЧ сигнала (LINE OUT)
10. Линейный выход сигнала для
дачи на второй сабвуфер (LINK
по OUT)
Выключа
.
1
1
12. Патрон предохранителя
13. Разъём шнура питания
тель питания (POWER)
Размещение сабвуфера
о, что сабв
Из-за тог низкочастотные звуки, его размещение не так критично, как размещение полнодиапазонных колонок. Определение источника звука гораздо менее точно, и у Вас есть возможность
о выбор
ог
широк сабвуфера для достижения наилучшего
а. Однак
эффект достигаются, если сабвуфер размещён между колонками-сателлитами или вблизи одной из них. При использовании двух сабвуферов лучше
о поместить каждый из них рядом
всег со своей колонкой.
Размещение сабвуфера позади слушателей даже в системах
ающег
уж
окр формирование звукового образа,
о мо
днак
о
словия к
у вариантов.
асстояние до стен к
Р звучание сабвуфера, как и любой другой колонки. Чем больше близко расположенных к колонкам поверхностей, тем сильнее правило, звучит бас. Однако, в отличие
лнодиапазонных колонок, уровень
от по громкости сабвуфера можно отрегулирова
ановить к
восст баланс всей системы. Чем сильнее отражение звука в комнате, тем легче работа колонок, но здесь есть и
тная сторона. Установка колонки в
а
обр углу часто приводит к усилению низкочастотных резонансов комнаты,
уфер издает только
азмещении
а при р
о, лучшие результаты
ука обычно уху
о зв
жет быть приемлемо, если
омнаты не допускают других
ть и таким образом
орректный тональный
дшает
омнаты влияет на
, как
делающих бас неравномерным по частоте. Все помещения обладают р
азличными акустическими свойствами, поэтому нельзя обойтись без эксперимента. Попробуйте у
становить сабвуфер в разных местах комнаты, прежде чем принять окончательное решение. Прослушивание музыкальных произведений с восходящими и нисходящими басовыми пассажами помог
ает определить, насколько гладка
низк
очастотная характеристика. Прислушайтесь к звучанию особо ярко выр
аженных или же тихих нот.
Об
ладание отдельным сабвуфером позволяет Вам оптимизировать его р
азмещение с точки зрения резонансов, независимо от р сателлитов, нацеленного на лучшее формирование зв
Если сабв в замкнутом простр построенной на заказ мебели), то это простр
анство должно быть хорошо вентилир аппарата. Посоветуйтесь об этом со своим дилером.
В комплект сабвуфера входят четыре шиповые но ковер и обеспечивают прочную опору сабвуфера о пол без повреждения ворса к
Если приходится размещать сабвуфер на уязвимой поверхности, вроде деревянного пола, подложите под шипы защитные прокладки или замените шипы резиновыми ножками.
Для прикрепления шиповых или резиновых ножек сначала полностью навинтите к затем плотно ввинтите ножки в отверстия в к сабвуфер шатается, отрегулируйте высоту двух противостоящих ножек, пока сабвуфер не будет прочно
ановлен, а потом заново за
ст
у контргайки.
Убедитесь, что под ковром не проходят электропровода, которые могут быть повреждены шиповыми опор аппарата.
Не тащите аппарат волоком, так как шиповые опоры могут отломиться от
са и вызва
орпу
к
При передвижении аппарата соблюдайте осторожность, чтобы не
дить свои ноги его шиповыми
повре опорами.
укового образа.
уфер необходимо разместить
уемо для охлаждения
жки. Шипы протыкают
овра.
айки на резьб
онтрг
орпу
ть повреждения.
азмещения
анстве (например, в
ж
у но
се сабвуфера. Если
тяните
ами
ек,
Электрические соединения
Во избежание повреждений отсоедините питание всего аудио
дования на время ос
у
обор и проверки подсоединений.
Задача сабвуфера состоит в приёме сигнала от усилителя и, при
димости, в дв
о
необх системах, разделении сигнала на низкие басовые и более высокие частоты и посылке высокочастотного сигнала далее на к Если требуется, сигналы левого и
о каналов могут быть сведены в
авог
пр
уществления
ухканальных
лонки-са
о
теллиты.
единый монофонический низкочастотный сигнал, подаваемый на динамик сабв
Сабв линейного уровня посредством разъёмов типа RCA, расположенных на задней панели.
Выбир аудиосистемы, воспользуйтесь следующими рекомендациями:
уфера.
уфер вводит и выводит сигналы
ая способ соединения Вашей
Применение: Домашний театр
Сабв
уфер можно использовать с любым дек сабвуферный выход линейного уровня (обычно на р Большинство декодеров со встроенными усилителями все же выво низкочастотных эффектов (LFE) на линейном уровне.
• Декодер с одим или несколькими
Применение: 2-канальная аудиосистема
С отдельными предусилителем и усилителем мощности:
a Один или несколько сабвуферов
б Два сабвуфера при раздельных
Сабв испо интегрированными (предусилитель + усилитель мощности) усилителями.
Использование нескольких сабвуферов
Испо сабвуфера в одной аудиосистеме может улучшить воспроизведение звука следующими способами:
• Способность системы к работе в
• Достижение большей максимальной
• Уменьшение влияния
В 2-канальной аудиосистеме разделение стерео каналов улучшается при у канал оснащён своим сабв расположенным рядом со своей колонкой-сателлитом. Если Вы не можете обеспечить такое р моно соединение, показанное на рис. 4.
Проверка правильности подключений
Перед проверкой качества звучания новой а
одером, имеющим
азъёме типа RCA).
дят сигнал сабвуфера или сигнал
сабв
уферами (рис.3).
при вых
оде, объединённом в единый монофонический сигнал (рис.4).
левом и правом каналах (рис.5)
уфер не пре
льзования с дв
льзование бо
По каналов до самых низких частот
бо
мощности зв воспроизведение звуковых эффектов в домашнем кинотеа
низк помещения.
ложение, следует использовать
аспо
дназначен для
ухканальными
, чем одного
лее
жка разделения стерео
ддер
льших помещениях.
ука, что улучшает
очастотного резонанса
словии, что каждый
уфером,
удиосистемы и её точной
.
тре
настройкой, дважды проверьте правильность всех соединений. По
льзователи часто жалуются, что не могут добиться хорошего звучания системы вне зависимости от её регулировки. Это, как пр вызвано неправильным подключением. Убедитесь в том, что:
• Правильно выбрана фаза –
по
ложительные клеммы не должны
быть по
дключены к отрицательным клеммам колонок.Неправильный выбор фазы приво р
азмытости звука с неустойчивым звуковым образом или к нехватке басов, или к тому и к др
.
вместе
•Правый и левый каналы не перепутаны. Это может привести к тому
, что, скажем, звучание
ументов в оркестре
инстр покажется зеркально отражённым или ж
е, что ещё более неприятно, звуки не будут совпадать с происходящим на экране телевизор
Включение и выключение питания
Мы рекомендуем включать сабвуфер до включения усилителей мощности,
лучающих сигнал от сабв
по выключать его, наоборот, последним.
Переключатель MODE standby/auto/on (4) не полностью отключает усилитель от электросети. Он по маломощное питание вспомогательной управляющей цепи.
Переключатель (4) работает
дующим обр
сле
On: При переключа усилитель постоянно остаётся включённым и световой индика светится зелёным цветом.
o:
Аut При первом переключении сабв авто-режим, усилитель полностью включается и световой индикатор (1), светится зелёным цветом. Примерно через 5 минут, если на вход не поступил сигнал, у автоматически переходит в режим
отовности и цвет индика
г
асный. При обнар
на кр
.
силитель автоматически
сигнала у переходит в рабочий режим и
тор становится зелёным.
индика
andby:
St При таком положении переключателя усилитель постоянно находится в режиме готовностив и индикатор светится красным цветом.
Если Вы собираетесь длительное время не по советуем отсоединить его от сети либо выключателем POWER (11), либо выт
Настройка сабвуфера органами управления
Сабвуфер снабжен 5-ю органами управления:
льзова
ащив вилку из розетки.
авило,
дит к
а.
ддер
азом:
теле в этом по
силитель
ужении входного
ться сабвуфером,
уфер
живает
тор
угому
а, а
ении,
ж
ло
тор
уфер
а меняется
а в
41
• Регулятором громкости (VOLUME) (2)
• Регулятором граничной частоты НЧ фильтр FREQUENCY) (3)
• Переключателем фазы (PHASE) (7)
• Выключателем НЧ фильтра (LOW­PASS FILTER) (6)
• Переключателем частотной к
Оптимальное по зависит от тог используется совместно с сабвуфером. При испо сабв обоих сабвуферов находятся в о
динаковом положении.
Использование с декодерами домашнего театра
Активный сабвуфер B&W ASW не является лицензированным компонентом THX®, но, при желании, может быть использован с контроллером THX®.
• Установите регулятор VOLUME дек (“12 часов”).
• Положение регулятора LOW-PASS FREQUENCY не имеет значения.
• Первоначально, установите переключатель PHASE в положение 0°.
• Установите выключатель LOW­PASS FILTER в положение OUT (Выключен).
Первоначально, у
• переключатель EQ в положение А.
См. т
Если Вы по THX®, убедитесь,что активирована его
ункция сабв
ф
онтро
к фильтр уровня для сабвуфера во всех режимах. Для калибровки уровня громкости следует использовать тестовый генератор шума и регуляторы уровня каналов к всех случаях на месте прослушивания
лж
до
ук
зв по кривой С) на тестовом сигнале
При испо охарактеризуйте фронтальные АС и тыловые перед калибровкой уровня громкости. Для калибровки уровня громкости используйте тестовый генератор шума и регуляторы уровня каналов
о
дек регулятора VOLUME сабвуфера только в том случае, если декодер не обладает достаточным диапазоном для достиж громкости.
Для калибровки уровня хорошо использовать недорогие измерители
ук
зв продаются в магазинах электронной аппар
42
а (LOW-PASS
оррекции (EQ) (5)
ложение регуляторов
о, какое оборудование
льзовании более одного
уфер
а, убедитесь, что регуляторы
одера в среднее положение
становите
“Точная настройка”.
аздел
е р
акж
ллером
онтро
етесь к
льзу
а. В этом случае
уфер
онтро
авильног
лняет всю
становку
а
ллер
ение
ж
ло
о уровня
THX®. Во
.
ллер сам выпо
ацию сигнала и у
ен быть достигнут уровень
ового давления 75 дБ (взвешенный
льзовании других декодеров,
АС как “большие” или “малые”
а. Изменяйте по
дер
ения пр
о давления, которые
овог
туры. Подробно о калибровке
а
уровня громкости см. инструкцию по эксплуатации декодера.
Использование в 2-канальной аудиосистеме
Первоначально, установите регулятор VOLUME в среднее по
ложение (“12 часов”).
Первоначально, установите регулятор L в положение 80 Гц.
• Установите выключатель LOW­P (Включен).
Первоначально, у
• переключатель EQ в положение A.
• Первоначально, установите переключа положение 0°.
См. также раздел “Точная настройка”.
OW-PASS FREQUENCY
ASS FILTER в положение IN
становите
тель PHASE в
Точная настройка
Переключатель частотной коррекции EQ имеет два положения. Положение B оптимизировано для достиж наибольшей громкости звука, тогда как положение A позволяет достигнуть бо
лее глубокого и плотного баса.
ения
2-канальная аудиосистема
ановки
Оптимальные у переключателя PHASE и регулятора LOW-PASS FREQUENCY взаимосвязаны и, помимо этого, зависят от параметров НЧ среза х расположения всех колонок в системе по отношению др
Установите систему в выбранное
ло
по равномерной басовой составляющей. Оптимальное по
W
O
L басовой характеристики и мощности сателлитов; количества используемых сабвуферов и их расположения относительно сателлитов. Для начала хорошо установить 80 – 90 Гц. Если
льк
то используется отдельный сабвуфер, стоящий рядом с са высокие гр
дшить стереообраз и должны
уху рассматриваться только при очень
аниченной басовой х
огр сателлитов.
Каждый раз, регулируя граничную частоту системы в обоих положениях переключателя фазы. Правильным является то положение, при котором бас зв насыщенно. Это зависит от низкочастотных характеристик сателлитов и относительного расстояния от сабвуфера (сабвуферов)
теллитов до слуша
и са использовании нескольких сабвуферов, убедитесь в том, что их граничные частоты и переключатели фазы настроены о
Громкость сабвуфера по отношению к сателлитам устанавливается в
ст
актеристики са
ар
уг к др
ение и включите музыку с
ж
-PASS FREQUENCY зависит от:
ло
о для каждог
аничные частоты могут
, прислушивайтесь к звучанию
учит наиболее полно и
динаково.
теллитов и
.
угу
ение регулятор
ж
о канала не
теллитом, бо
актеристик
ар
телей. При
лее
а
зависимости от личного вкуса. Для выбора усредненного варианта, прослушайте р музыкальные произведения. То, что впечатляет на одном материале, может показа другого. Восприятие баланса зависит от уровня громкости, поэтому произво разумной громкости.
азнообразные
ться слишком мощным для
дите прослушивание на
Домашний кинотеатр
Точная настройка сабвуфера в системе домашнег
о кинотеатра производится
по-др
угому. Поступающий на сабвуфер сигнал низкочастотных эффектов (LFE) пре
дставляет собой отдельный канал, а не продолжение сигнала, подаваемого на другие колонки. НЧ фильтр выключен, т обеспечивает всю фильтрацию для любых колонок, охарактеризованных как
“малые”. Однако, положению переключателя фазы должно быть уделено внимание. Обычно фаза у
станавливается на 0°, но если
сабвуфер расположен на гораздо
льшем р
бо другие колонки, или усилитель мощности, пит инвертирует сигнал, то положение 180° может оказаться предпочтительнее.
дите прослушивание с
Произве переключателем в обоих положениях и выберите то, которое обеспечивает наиболее насыщенное звучание. Если разница небольшая, оставьте переключатель в положении 0°.
Обычно декодеры имеют тестовый генератор шумового сигнала, используемый для установки относительных уровней громкости всех
лонок, что об
о
к системы домашнег сравнению с двухканальной
удиосистемой. Однако, не бойтесь
а менять настройку в соответствии с Вашим вкусом. Очень легко увлечься возможностями сабвуфера, особенно специфическими низк эффектами. Однако, наиболее реалистичное и, в к наименее утомительное зв
ается установкой уровня
достиг сабвуфера ниже, чем стандартный уровень калибрации.
е
Все способы использования
Если Вы ощущаете нер баса, т.е. некоторые басовые тона звучат более подчёркнуто, чем остальные, то причиной этого может быть резонанс помещения и следует поэкспериментировать с расположением сабвуфера. Даже
льшое
небо перемещение может существенно повлиять на качество звука. Попробуйте не только передвигать
уфер, но и припо
сабв полом. Использование нескольких
уферов может сгладить резонанс,
сабв т.к. каждый сабвуфер будет вызывать резонанс на разных частотах. При
ущественном изменении р
с от сабвуфера (или сабвуферов) и
ак как декодер
асстоянии от слушателя, чем
ающий другие колонки,
легчает настройку
о кинотеа
частотными
о
онечном итог
авномерность
5 см, –
ло 1
о
, – ок
днять его над
а по
тр
е
учание
асстояния
,
сателлитов до слушателей необходимо заново проверить положение переключа
теля фазы. Также, проверьте уровень громкости сабвуфера (при помощи выходного сигнала декодера или регулятор по ситуации), но сперва необходимо правильно настроить фазу.
а громкости сабвуфера,
Уход за сабвуфером
Стир
ать пыль с корпуса сабвуфера
мо
жно куском сухой ткани. При пользовании аэрозольными чистящими сре
дствами их следует распылять не
прямо на к
орпус, а на ткань. Сначала снимите декоративную решетку, чтобы не запачка осторожны и не повредите динамик. Решётку можно чистить мягкой щёткой.
Не используйте сабвуфер в качестве сто предметы, лежащие на нём, будут дребезжать. В особенности, избегайте ст стаканы с напитками и т.п., так как пролитая жидкость может вызвать повреждения аппарата. Если система долго не используется, отсоедините сабвуфер от электросети.
Примечание: В случае перегрузки сабвуфер автоматически прекратит р управляющие схемы сабвуфера, выключив и снова включив питание выключателем на задней панели.
ть ее, однако будте
лика. При включении сабвуфера
авить на сабвуфер вазы с цветами,
. Если это произошло, сбросьте
аботу
Norsk
Tidsbegrenset garanti
Kjære kunde, velkommen til B&W Dette produktet er designet og produsert
under str
enge kvalitetskrav. Skulle det likevel oppstå feil på det, tilbyr B&W Loudspeakers og våre internasjonale distributør
er garanti som dekker arbeidskostnader (unntak kan forekomme) og byttedeler ved reparasjon i alle land r
epresentert av en offisiell B&W distributør.
Denne tidsbegr en periode på fem år fra kjøpedato. For elektr forsterker er denne garantien på to år
Betingelser og vilkår
1
2
3 Garantien gjelder kun for feil som er
a
b
c
d skader som skyldes ulykker, lyn, vann,
e
f
4 Denne garantien komplimenterer alle
Hvordan kreve garantireparasjon
Hvis service skulle vær vennligst følge denne pr
1 Hvis produktet brukes i samme land
2 Hvis produktet brukes i et annet land
For å bekrefte din garantirett, må denne garantifolderen fremvises utfylt og med gyldig stempel fra forhandler
ensede garantien gjelder i
onikk og høyttalere med innebygget
Garantien er begrenset til reparasjon av produktet. Hverken transport eller andre kostnader i anledning reparasjon vil bli dekket av garantien.
Garantien gjelder kun for pr kjøper, og kan ikke overføres til andre.
tilstede på produktet når det kjøpes, og dekker ikke følgende:
skade som har oppstått ved installasjon, tilkobling og utpakking,
skader som skyldes feilbruk, uaktsomhet, modifikasjon av produktet eller bruk av deler som ikke er godkjent
,
av B&W skader som skyldes bruk sammen med
andre produkter som ikke passer,
brann, offentlige uroligheter eller andre forhold som er utenfor B&Ws kontr
på produkter hvor serienummer er blitt forandret, slettet, fjernet eller blitt gjort uleselig,
skader som skyldes service utført av personer som ikke er godkjent av B&W.
e og distributørers
forhandler forpliktelser ved regionale/nasjonale lover, og påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter som forbruker.
e nødvendig,
osedyr
som det er kjøpt, kontakt forhandler hvor produktet er kjøpt.
enn det er kjøpt, kontakt den nasjonale B&W forhandler i landet du bor i. Her vil du få råd om hvor produktet ditt kan repareres. Du kan ta kontakt med B&W i England eller besøke vår hjemmeside for kontaktinformasjon om din lokale distributør.
.
oduktets
oll,
en:
en du kjøpte
produktet. Garantien vil også gjelde ved fr
emvisning av original salgsfaktura eller
annet bevis på eierskap og kjøpedato.
Bruksanvisning
VIKTIG SIKKERHETS­INFORMASJON
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Advarsel:
Prøv aldri å løsne panelet bak på dette produktet da det kan forårsake elektrisk støt. Det finnes ingen skiftedeler bak panelet, og all reparasjon/inspeksjon må utføres av kvalifisert servicepersonell. Utsett aldri produktet for regn eller annen fuktighet.
Forklaring på grafiske symboler:
Symbolet med lyn i likesidet tr
ekant gir advarsel om ikke­isolerte strømførende ledninger/komponenter med kraftig spenning som kan gi elektrisk støt.
Symbolet med utropstegn i
ekant gir advarsel
likesidet tr om at viktig betjeningsinformasjon eller serviceinformasjon bør letes opp og leses i den medfølgende bruksanvisningen.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER:
1 Les instruksjonene – All
sikkerhetsinformasjon og brukerveiledning bør leses før man tar dette produktet i bruk.
2 Ta vare på instruksjonene – Ta vare på
sikkerhetsinformasjon og bruksanvisning for sener
a hensyn til advarsler – Alle advarsler
T
3
– både på produktet og i medfølgende litteratur – må tas hensyn til.
4 Følg instruksjonene – Alle instruksjoner
i bruksanvisningen bør følges. Installasjon – Følg alltid pr
5
instruksjoner når dette pr installeres.
en
6 Strømtilkobling – Dette apparatet må
kun kobles til strømnett med samme spenning som indikert på pr bakpanel. Er du i tvil om disse korresponderer, ta kontakt med betjeningen i butikken hvor du har kjøpt det eller din lokale strømleverandør.
7 Jording – Dette produktet trengs ikke
kobles til jor derimot for at støpselet er skikkelig festet i stikkontakten, slik at strømførende deler ikke kan berøres.
det stikkontakt. Sørg
eferanser
e r
odusentens
oduktet
oduktets
.
43
Ved bruk av skjøteledning eller annen ledning enn den som følger med pr
oduktet, må man sikre seg at den har riktig plugg som passer. Noen versjoner av dette pr med ledning hvor det i ene enden er et polarisert støpsel (pluggene er av forskjellig størr
8
Strømledninger – Strømledninger må aldri legges slik at de kan tråkkes på, snubles i eller klemmes mellom bevegelige deler
9
Overbelastning – Pass på at strømuttaket som pr til ikke blir overbelastet. Dette kan føre til kortslutning og/eller fare for brann.
Ventilasjon – Forsterkerdelen på
10
baksiden av pr kjølepanelet, og produktet må aldri plasseres slik at denne delen tar borti sofa, seng, stoler, teppe eller lignende flater. Det bør være minimum 5 cm mellomrom mellom produktets bakside og annen flate som vegg eller lignende. Hvis produktet monteres i vegg, rack, skap eller bokhylle må det sørges for skikkelig ventilasjon – enten ved å ha a) god avstand til flatene over, under og ved siden av produktet (minimum 15 mm) eller b) to luftkanaler med tverrsnitt på minumum
kvadratcentimeter, som leder inn i
150 hulrom bak og over produktet (hulrom må ha en størrelse på minimum 30x5 centimeter). Kjølepanelet må aldri dekkes til med klær lignende. Sørg for at produktet er plassert slik at kjøleribbene på baksiden står vertikalt. Dette gir maksimal bortføring av varme.
11 Varme – Produktet må plasseres i god
avstand fra radiator, ovn, komfyr eller
e varmepr
andr (inklusiv forsterker). Ingen levende ild, som sterearinlys o.l, må plasseres oppå apparatet.
Vegg eller takmontering – Hvis
12
produktet skal monteres på vegg eller i tak må man følge produsentens anbefalinger for dette.
Vann og fuktighet – Ikke bruk dette
13
produktet i nærheten av vann – for eksempel i nærheten av badekar, vask, utslagsvask, kjøkkenbenk, vaskemaskin, svømmebasseng eller i fuktig kjeller.
14 Fremmedlegemer og flytende væsker –
emmedlegemer må aldri føres inn i
Fr åpninger/hull i produktet da dette kan føre til kortslutning, og dermed fare for elektrisk støt og/eller brann.
Rengjøring – Sørg alltid for at
15
produktet er koblet fra strømnettet når det rengjøres. Kabinettet på produktet kan rengjøres ved å tørke med en tørr klut. Hvis du ønsker å bruke
engjøringsmiddel som spray
r aldri dette direkte på kabinettet – kun på kluten. Ta bort grillen på fronten av
oduktet slik at dette ikke får merker
pr av vaskemiddel. Grillen kan rengjøres med en myk kost. Høyttalerenheten bak grillen må aldri rengjøres med annet enn en tørr klut, og da med stor
oduktet kommer
else).
.
oduktet er koblet
oduktet er en del av
, aviser eller
oduserende enheter
, påfør
44
forsiktighet. Ellers kan det skades.
16 Tilkobling – Koble aldri til enheter som
ikke er anbefalt av pr dette kan før skade.
17 Tilbehør – Plasser aldri produktet på
ustabile vogner braketter eller lignende. Pr falle ned og skade barn, voksne og dyr
. Produktet kan også ta skade og slutte å funger plasseres på vogn, bord, stativ, brakett eller lignende må disse vær av pr
odusenten. Ved all montering må
produsentens instruksjoner følges.
18 Flytting av produktet – Produkt med
tilbehør må flyttes forsiktig. Hurtig
kan bli skadet av spikes'ene på undersiden av produktet. Produktet må løftes under flytting da spikes kan gjøre skade på gulv eller løsne. Spikes er skarpe – vær forsiktig så du ikke skader deg på dem.
19 Når ikke i bruk – Sørg for at produktet
kobles fra strømnettet ved lyn/torden, eller i lengre perioder når det ikke er i bruk.
20 Teknisk service – Prøv aldri å
gjennomføre teknisk service på dette
oduktet på egenhånd, da fjer
pr paneler kan avdekke komponenter med mye/farlig strøm eller annen fare. All teknisk service på pr gjøres av kvalifisert personell.
21 Når teknisk service er nødvendig –
Koble produktet fra strømnettet og kontakt kvalifisert personell ved følgende tilfeller:
a Hvis strømledning eller strømplugg
er skadet.
b Hvis det er sølt væske på produktet
eller fr inn i det.
Hvis pr
c
regn eller fuktighet.
d Hvis produktet ikke fungerer
normalt, på tross av at instruksjonene i brukermanualen er fulgt. Bruk kun de justeringsmulighetene på pr som er beskr bruksanvisningen, da feil bruk av andre justeringer kan føre til feil på produktet og større reparasjoner av kvalifisert servicetekniker
Hvis pr
e
er skadet på annen måte.
f Hvis det skjer en merkbar
forandring i produktets prestasjoner som tiliser at service er nødvendig.
22 Servicedeler – Hvis det under service
må byttes deler i produktet, sørg for at det blir brukt deler som er spesifisert
odusenten eller har tilsvar
av pr karakteristikker/verdier som originaldelen. Bruk av uautoriserte
odusenten, da
e til fare for feilbruk eller
, bord, stativer,
oduktet kan
e. Skal produktet
e godkjent
stans, bruk av over kraft og ujevne flater kan få produktet til å velte. Kontroller at det ikke er kabler under teppe som
emmedlegemer er kommet
oduktet har vært utsatt for
evet i
oduktet har falt i bakken eller
dreven
ning av
oduktet skal
oduktet
.
ende
deler kan forårsake brann, elektrisk støt eller annen far
23
24
25 Magnetfelt – Dette produktet har et
e.
Sikringer – Det må alltid brukes sikringer av korr produktet. Dette for å sikre mot overbelastning og brannfar innebygde forsterker brukes i strømsystemer fra 100 til 230 V
olt, men med forskjellig sikring avhengig av spenning. Riktig sikringsstørrelse – avhengig av spenning – er angitt på produktets bakside.
Sikkerhetssjekk – Sørg alltid for at teknikeren gjennomfører en sikkerhetssjekk på produktet før det leveres tilbake etter service. Dette for å garantere at det fungerer som det skal.
magnetfelt rundt seg. Man bør derfor ikke plassere objekter som kan ta skade av dette (f.eks. TV med bilderør, dataskjermer med magnetstripe osv.) nærmere enn 50 cm fra produktet. Det kan oppstå forstyrrelser på TV/dataskjermer selv om de står plassert lengre fra enn denne avstanden.
ekt størrelse og verdi i
e. Den
en er laget for å
, video-/ kassettbånd, kort
Svenska
Begränsad garanti
Välkommen till B&W! Denna pr
odukt har tillverkats enligt högsta kvalitetsstandard. Om något mot förmodan skulle gå sönder garanterar B&W och dess återförsäljar
e att utan kostnad (vissa undantag finns) reparera och byta ut reservdelar i alla länder som har en officiell B&W-distributör
Denna begränsade garanti gäller i fem år från inköpsdatum, och i två år för elektr inbyggda förstärkar
Villkor
1
2
3 Garantin täcker inga andra skador än
a skador som uppstått vid felaktig
b skador som uppstått vid annat bruk än
c skador som uppstått på grund av
d skador som uppstått på grund av
e
f produkter som reparerats eller
4
Så använder du garantin
Gör så här om du behöver använda dig av garantin:
1 Om produkten används i inköpslandet
2 Om produkten används i ett annat land
För att garantin skall gälla behöver du visa upp detta häfte, ifyllt och stämplat av din handlar
.
onikprodukter, inklusive högtalare med
Garantin gäller endast reparation. Varken transport- eller installationskostnader eller andra kostnader täcks av garantin.
Garantin gäller endast ursprungliga köpar produkten säljs i andra hand.
reparation av felaktiga material eller komponenter eller felaktigt arbete utfört före inköpstillfället. Garantin täcker således inte:
installation eller uppackning,
det som uttryckligen beskrivs i instruktionsboken, till exempel försumlighet, modifiering eller användande av delar som inte tillverkats eller godkänts av B&W,
kringutrustning,
blixtnedslag, eldsvåda, översvämning, krig, upplopp eller andra händelser som rimligtvis inte kan kontrolleras av B&W och dess distributör
odukter som saknar eller har
pr ändrade serienummer,
modifierats av icke-godkänd person. Denna garanti är ett komplement till
nationella lagar och bestämmelser och påverkar inte kundens lagliga rättigheter och skyldigheter.
kontaktar du den auktoriserade B&W­handlare som du köpte produkten av.
kontaktar du den nationella distributör instruktioner om var du kan få produkten reparerad. Om du vill ha information om vem distributören är kan du ringa till B&W i Storbritannien eller besöka vår hemsida.
e vid köptillfället. Faktura eller annat
e.
en och överförs inte om
er
en som kan ge dig
,
ägarbevis med information om inköpstillfället kan också behövas.
Bruksanvisning
VIKTIGA SÄKERHETS­INSTRUKTIONER
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Varning:
T
a ej bort bakpanelen eller utsätt apparaten för regn eller fukt eftersom det finns risk för elstötar. Det finns inga delar som kan lagas av användare på insidan. Överlåt all service åt kvalificerade tekniker.
Förklaring av symboler:
Symbolen med en blixt i en liksidig triangel är avsedd som varning för att icke-jordad spänning förekommer inuti pr
odukten. Denna är tillräckligt kraftig för att kunna orsaka skador
Symbolen med ett utropstecken inuti en liksidig triangel är avsedd för att hänvisa till viktiga instruktioner i bruksanvisningen som medföljer pr
VARNINGAR:
1 Läs instruktionerna – Läs alla
föreskrifter om säkerhet och handhavande noggrant innan du använder apparaten.
2 Behåll instruktionerna – Behåll
eskrifter om säkerhet och
för handhavande så att du kan läsa mer vid ett senare tillfälle.
eskrifter
Följ för
3
säkerhets- och handhavandeför
Följ instruktioner
4
instruktioner om hur apparaten
.
fungerar
5 Installation – Följ tillverkarens
instruktioner när du installerar
odukten.
pr
6 Elnät – Produkten ska endast
användas i ett elnät som motsvarar det som är utmärkt på baksidan av apparaten. Om du inte är säker på vilket elsystem som används där du bor, tala med din handlare eller ditt elbolag.
7 Jordning – Apparaten behöver inte
das. Se till att stickkontakten är
jor noggrant ansluten i stickkontakten eller förlängningssladden. Om du använder en annan strömsladd än den som medföljde produkten måste du se till att den följer de säkerhetsföreskrifter som råder i det land där du bor.
.
odukten.
na – Följ alltid alla
eskrifter. na – Följ alltid alla
8 Skydd av strömsladd – Alla
strömsladdar ska dras så att ingen kan trampa på dem eller att de riskeras att utsättas för slitage, till exempel genom att tunga för Detta gäller särskilt kontaktdelar
9
Överbelastning – Överbelasta inte vägguttag eller förlängningssladdar för att undvika eldrisk och elektriska stötar
10
Ventilation – Förstärkarpanelen på baksidan av apparaten är en del av avkylningsdelen och får inte över av till exempel en duk eller lösa för tidningar ovanpå eller strax intill till exempel en säng, en mjuk matta eller soffa. Kylflänsar för att de ska fungera riktigt. Det bör finnas ett avstånd på minst 5 cm mellan apparatens baksida och närliggande vägg. Om apparaten placeras inuti till exempel ett skåp eller i en hylla måste hänsyn tas för att luft kan cirkulera omkring den, antingen med a) sidorna, ovan- och baksidan så att luften i rummet kan ledas in, eller b) 2 stycken luftkanaler på var kvadratcentimeter (springor som är 30x5 centimeter stora ovanför och under apparaten) som leder till utrymmet bakom apparaten.
11 Värme – Apparaten ska placeras långt
ifrån värmekällor, som till exempel spisar, värmeelement och andra apparater (inklusive förstärkar alstrar värme. Apparaten får inte heller utsättas för brinnande föremål som till exmepel levande ljus.
Vägg- eller takmontering – Pr
12
kan endast monteras på vägg eller i tak om tillverkarens instruktioner följs.
13 Vatten och vätskor – Använd inte
pr en fuktig miljö, till exempel nära ett badkar eller handfat, i en fuktig källare eller utomhus.
Främmande för
14
för öppningar kortslutning och/eller medföra brandfara. Var också mycket noga att aldrig spilla vätska på apparaten.
Rengöring – Dra alltid ut elsladden ut
15
vägguttaget när du rengör apparaten. Högtalar med en torr trasa. Spraya aldrig r använd istället en trasa. Ta först bort frontskyddet, så att inte tyget fläckas, men var aktsam så att inte baselementet skadas. Fr kan dammas av med en mjuk borste.
16 Anslutningar – Använd inga andra
anslutningar än de som rekommenderas av produktens tillverkar risker.
17 Tillbehör – Placera inte denna produkt
på ett ostadigt stativ, bord eller en ostadig hylla. Apparaten kan ramla ner och orsaka allvarliga skador på både vuxna och barn, och dessutom skada pr
emål placeras på dem.
. Undvik att placera apparaten
na ska vara placerade lodrätt
ett avstånd på 1,5 cm mellan
odukten i närheten av vatten eller i
emål får stoppas in i apparatens
engöringsmedel direkt på kabinettet,
odukten i sig. Den bör endast
emål – Inga främmande
, eftersom de kan orsaka
ens kabinett kan torkas av
e, eftersom dessa kan medföra
na.
emål som
dera 150
e) som
odukten
ontskyddet
.
45
användas tillsammans med möbler och stativ som r tillverkar montering av produkten ska ske enligt tillverkar med de tillbehör som r av tillverkaren.
18 Flyttning av produkten – När du flyttar
pr
inte pr eftersom de spikes som är fästa på undersidan då kan lossna eller skada golvet. Akta också fötter inte skadas.
19 Långa perioder utan användning – Dra
ut strömsladden under åskväder eller om apparaten inte ska användas under en låmg tid.
20 Service – Försök inte själv att åtgärda
fel på produkten. Om du öppnar den utsätter du dig för risk för kraftiga elstötar och andra faror. All service ska utföras av kvalificerade tekniker.
21 Skador som kräver service – Koppla ut
strömsladden ur vägguttaget och överlåt service åt kvalificerade tekniker under följande omständigheter:
a När strömsladden eller kontakten är
b Om du har spillt vätska i eller ett
c
d Om inte apparaten fungerar som
e Om du har tappat produkten eller
f Om produkten fungerar på ett sätt
22 Reservdelar – När reservdelar behöver
monteras måste de vara av exakt samma typ eller ha samma egenskaper som originaldelar komponenter kan orsaka brand, risk för elstötar eller försämrade egenskaper.
23 Elsäkringar – Använd alltid säkringar av
rätt storlek och typ. Förstärkaren är konstruerad för att kunna användas i vägguttag med växelspänning mellan 100 och 240 volt, men beroende på elsystem används olika säkringar Apparaten är märkt med vilken säkring som skall användas, beroende på spänningkälla.
ekommenderas av
en eller försäljningsstället. All
ens instruktioner, och endast
odukten ska du vara aktsam. Hastiga
odukten fram och tillbaka
skadad.
föremål har ramlat ner i apparaten. Om apparaten utsatts för r
vatten.
den ska. Justera endast de
oller som beskrivs i
kontr instruktionsboken, om du gör andra förändringar kan du skada produkten så allvarligt att endast en
e och mer omfattande
störr reparation blir nödvändig.
om den skadats allvarligt på annat sätt.
som skiljer sig avsevärt från det normala.
ekommenderas
stopp eller ryck kan orsaka att produkten välten. Se också till att inga kablar skadas av produktens spikes. Vagga
na så att du
egn eller
na. Andra
.
46
24 Säkerhetskontroll – Efter varje
r
eparation eller service ska teknikern utföra en säkerhetskontr apparaten, för att försäkra sig om att apparaten fungerar på ett riktigt sätt.
25
Magnetfält. Produkten skapar ett magnetiskt fält som omger den. Placera inga föremål som kan skadas av det i detta magnetfält. Detta gäller till exempel TV datorskärmar, kreditkort och videokassetter sig cirka 0,5 meter apparater kan påverkas även längre ifrån apparaten.
oll av
-apparater och
. Magnetfältet sträcker
, men känsliga TV-
Suomi
Takuuehdot
Tervetuloa B&W:n pariin. Tämä tuote on valmistettu noudattaen
korkealuokkaisia laatustandardeja, jos kuitenkin jotain vikaa ilmenee B&W:n tehdas ja virallinen jälleenmyyjä ovat valmiita huoltamaan tuotteen.
Takuu on voimassa 5 vuotta ostopäivästä lähtien. Kaiuttimien vahvistimien elektr
oniikalla on kahden vuoden takuu.
Takuuehdot
1
Takuu kattaa tuotteen korjauksen. Takuu ei vastaa kuljetuksista tai muista kuluista, eikä kuljetuksesta johtuvista vaurioista.
2
Takuu on voimassa ainoastaan tuotteen alkuperäisellä ensiostajalla.
3 Takuu vastaa viallisista materiaaleista ja
työstä takuuajan puitteissa, mutta ei vastaa:
Jos tuote on huolimattomasti pakattu
a
tai väärin kytketty.
b Takuu ei vastaa jos tuotteen ohjeita ei
ole noudatettu, tuotetta on muuteltu, huolimattomasti käytetty tai tuotteeseen on asennettu muita kuin
:n valmistamia osia.
B&W
c Takuu ei vastaa jos on käytetty
virheellisiä, sopimattomia osia.
d Takuu ei kata onnettomuuksista,
salamista, vesivahingoista, tulipaloista, sodista, säistä tai muista ulkoisista seikoista johtuneista vaurioista, mihin B&W tai tuotteen jälleenmyyjä ei pysty vaikuttamaan.
e Takuu ei vastaa tuotteesta, jos
f Takuu ei vastaa jos huoltoa on
4 Tämä takuu täydentää kansallisia/
Kuinka toimia jos tuote tarvitsee takuuhuoltoa
Jos tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa toimi seuraavasti:
1
2 Jos laite on käytössä muualla kuin
Saadaksesi takuuhuoltoa tulee sinun täyttää tämä takuukirja ja saada jälleenmyyjältäsi ostopäivästä leima. V
oa on muuteltu tai poistettu.
sarjanumer
suorittanut joku muu kuin virallisen jälleenmyyjän huolto.
alueellisia jälleenmyyjän lainvelvollisuuksia eikä vaikuta sinun perusoikeuksiisi asiakkaana.
Jos laite on käytössä maassa josta tuote on ostettu, ota yhteyttä B&W:n viralliseen jälleenmyyjään, liikkeeseen mistä olet laitteen ostanut.
maassa mistä tuote on ostettu, ota yhteyttä B&W:n paikalliseen viralliseen jälleenmyyjään, josta saat neuvoa missä saat laitteesi huollettua. Voit myös soittaa B&W:lle Englantiin tai käydä tutustumassa B&W
netsivuilla saadaksesi selville
inter olinpaikkasi virallisen jälleenmyyjän.
:n
aihtoehtoisesti
tarvitset jälleenmyyjältä saamasi alkuperäisen ostotodistuksen tai kuitin, mistä ilmenee ostopäivä.
Omistajan kasikirja
TÄRKEITÄ TURVALLISUUS­NEUVOJA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Varo:
Pienentääksesi sähköiskuvaaraa älä avaa laitetta äläkä altista sähköisiä komponentteja sateelle tai kosteudelle. Laite ei sisällä käyttäjän huollettavia osia. Jätä huoltotoimenpiteet maahantuojan valtuuttamalle huoltoliikkeelle.
Graafisten merkkien selitykset:
"Salama mustassa kolmiossa on tarkoitettu varoittamaan, että tuote sisältää suojaamatonta virtaa joka on riittävä aiheuttamaan tuntuvia/ vaarallisia sähköiskuja.
Huutomerkki mustassa kolmiossa on tarkoitettu huomioimaan, että käyttöön ja huoltoon liittyvissä toimenpiteissä on tärkeätä toimia ohjeiden mukaisesti.
VAROITUKSIA:
Lue käyttöohjeet – Kaikki turvallisuus-
1
ja käyttöohjeet tulee lukea ennen laitteen käyttöönottamista.
Noudata ohjeita – Ohjeita tulee
2
noudattaa myös jatkossa. Kunnioita var
3
varoitukset ovat tarkoituksenmukaisia.
4 Toimi ohjeiden mukaan – Kaikkia
ohjeita tulee noudattaa.
5 Asennus – Tee laitteen asennus
noudattaen valmistajan ohjeita.
6 Virtalähde – Tätä laitetta tulee käyttää
ainoastaan takapaneeliin merkittyjen vaatimusten mukaisesti. Jos et ole varma, keskustele laitemyyjäsi tai sähköyhtiösi kanssa.
7 Maadoitus – Laitetta ei tarvitse
erikseen maadoittaa. Varmista että pistoke on kunnolla (pohjassa) pistorasiassa tai asianmukaisessa jatkojohdossa. Jotkut tuoteversiot on varustettu virtajohdolla jossa toinen kosketin on leveämpi kuin toinen. Tällainen pistoke sopii seinäpistokkeeseen vain oikein päin. Tämä on turvallisuustekijä. Vältä koskemasta pistokkeen metallisiin osiin. (Ei Suomen malleissa).
8 Virtajohdon suojaaminen – Virtajohto
pitää sijoittaa niin että se ei jää puristuksiin tai laitteen jalkojen alle.
oituksia – Kaikki
Huomioi etenkin liitoskohdat.
9 Ylikuormittaminen – Älä ylikuormita
seinäpistorasioita, jatkojohtoja tai laitteiden omia virtaulostuloja. Ylikuormittaminen voi johtaa tulipaloon tai sähköiskuihin/ -katkoihin.
10
Ilmanvaihto – Vahvistimen takapaneeli on osa laitteen jäähdytyspinta-alaa, ja on huolehdittava siitä että laitetta ei sijoiteta sängyn, sohvan, peiton tai muiden tämän kaltaisten pintojen päälle. Älä peitä vahvistinpaneelia esim. pöytäliinalla, sanomalehdellä jne. V
armista että jäähdytyslamellit ovat symmetrisesti suorassa. Laitteen ja seinän / pinnan välissä tulee olla vähintään 50mm väli. Jos laite sijoitetaan kaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, on huolehdittava riittävästä ilmankierrosta joko jättämällä vähintään 12mm väli laitteen ja sitä ympäröivän kaapin väliin.
11 Lämpö – Laite tulee sijoittaa etäälle
muista lämpölähteistä, kuten patterit, puhaltimet, hellat, takat tai toiset lämpöä tuottavat laitteet (kuten vahvistimet). Avotulta, kuten sytytettyä kynttilää, ei saa laittaa laitteen päälle.
12 Seinä/kattokiinnitys – Laite voidaan
kiinnittää seinälle tai kattoon vain valmistajan suosittelemalla tavalla.
13 Vesi/kosteus – Älä käytä laitteistoa
vesilähteiden lähellä, äläkä kosteissa tiloissa.
14 Esineen tai nesteen joutuminen
laiteeseen – Älä koskaan työnnä mitään laitteen sisälle, sillä ne voivat oikosulkea tai osua virtapisteisiin joista voi syntyä tulipalo tai sähköiskuja. Älä myöskään kaada minkäänlaista nestettä laitteen päälle tai sisään.
15 Puhdistaminen – Ennen puhdistamista
ota pistoke irti virtalähteestä. Laitteen pinta voidaan puhdistaa pölystä käyttämällä pehmeää, kuivaa liinaa tms. Jos käytät puhdistus- sprayta, älä suihkuta suoraan laitteen pintaan; suihkuta puhdistusliinaan. Irrota ensin etumaski laitteesta mutta varo vahingoittamasta elementtiä. Etumaski voidaan puhdistaa käyttämällä pehmeää harjaa.
16 Yhteen liittäminen – Älä liitä yhteen
tuotteita jotka eivät ole valmistajan suosittelemia, siitä voi seurata vahinkoja.
Lisävarusteet – Älä sijoita tuotetta
17
huteralle alustalle, sillä pudotessaan se saattaa vahingoittaa jotakuta sekä rikkoutua. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia tai jälleenmyyjän myymiä laitetelineitä. Laitteen asennus tulee noudattaa valmistajan ohjeita noudattaen, sekä käyttää suositeltuja asennusvälineitä.
Siirtäminen – Laitetta ja
18
pakkauslaatikkoa tulee liikutella
kaatumisen ympäri. Tarkista ettei
varovasti. Nopeat heilautukset ja tarpeeton voimankäyttö epätasaisella alustalla voivat aiheuttaa laitteen
laitteen alla ole johtoja jotka voivat vahingoittua laitteen lattiapiikeistä. Älä siirrä laitetta alustalla sitä nostamatta, tämä voi aiheuttaa sen lattiapiikkien irtoamisen kotelosta ja näin ollen laitteen vaurioitumisen. V vahingoita itseäsi terävillä lattiapiikeillä.
19
Käyttämättömyys – Laitteen virtajohto tulee irrottaa ukonilman ajaksi. Pidempiaikaisen käyttämättömyyden ajaksi tulee laitteen virtajohto irr
20
Huolto – Älä yritä huoltaa laitetta itse, sillä laitteen avaaminen saattaa altistaa sinut vaaralliselle sähkövirralle tai toisille vaar
oille. Jätä kaikki huoltotoimenpiteet valtuutetuille huoltoliikkeille. Laitteen avaaminen itse on myöskin takuun mitätöintiperuste.
21 Huoltoa vaativat vahingot –
Seuraavissa tapauksissa laite pitää irr
ottaa virtalähteestä ja toimittaa
valtuutetulle huoltoliikkeelle: a Jos virtajohto tai pistoke on
vahingoittunut. b Jos laitteeseen on valunut nestettä. c Jos laite on kastunut. d Jos laite ei toimi normaalisti
toimiessa, ohjeiden mukaisesti.
Säädä vain niitä säätimiä jotka
mainitaan käyttöohjeessa, sillä
toisten säätimien asiaton
säätäminen voi aiheuttaa kattavia
vahinkoja, joiden korjaaminen/
palauttaminen normaalitilaan
lisäävät tuntuvasti
huoltotoimenpiteitä. e Jos laite on tippunut tai jotenkin
muuten vahingoittunut. f Jos laitteen suorituskyky selvästi
muuttuu, on se merkki huollon
tarpeesta.
araosat – Jos vaihto-osia tarvitaan,
V
22
varmista että käytetään valmistajan määräämiä alkuperäisiä varaosia tai osia jotka vastaavat alkuperäisten ominaisuuksia. Asiattomat korvikkeet voivat aiheuttaa tulipalon, sähköiskuja tai muita vaar
Sulakkeet – Käytä vain oikeanlaisia
23
sulakkeita . Laite on suunniteltu toimimaan normaali sähkötarvikkeiden kanssa jännitteen ollessa 100V ja 230V AC välillä. Jännitteestä riippuen käytetään erilaisia sulakevahvuuksia. Oikeanlainen sulaketyyppi jokaiselle jännitteelle on merkitty tuotteeseen.
24 Koekäyttö – Laitteen huollon jälkeen/
yhteydessä, muista pyytää että valmis laite koekäytetään/turvallisuus varmistetaan, jotta voit olla varma että laite on asianmukaisessa toimintakunnossa.
25 Magneettikenttä – Laite tuottaa
magneettikentän, jonka välittömään läheisyyteen ei pidä laittaa mitään joka voi vahingoittua/ häiriintyä. Tällaisia ovat esimerkiksi video-, kasettinauhat,
aro ettet
ottaa.
oja.
47
pankki-/luottokortit, televisiot, monitorit, yms. magneettiset kojeet ja tallenteet. Häiriökentän vaikutus on noin 0,5m, (kuvaputki-) televisiot saattavat ottaa häiriöitä kauempaakin.
48
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
4950515253545556575859
ASW825
ASW855
Description
Drive units
System frequency range
System frequency response
Amplifier
Low-Pass Filter
High-Pass Filter
Dimensions
Net Weight
Active closed-box subwoofer system
ø300mm (12 in) Rohacell
-6dB at 15Hz and 40/140Hz adjustable (EQ at A)
-3dB 20Hz – 31/110Hz adjustable (EQ at A)
Power output: 1000W continuous Input impedance: 33k Signal / noise: >90dB Functions: Input level
Inputs: Line In (RCA Phono) Outputs: Line Out (RCA Phono)
Active 2nd-order, variable cut-off frequency
Active 3rd-order -6dB at 80Hz
Height: 529mm (20.8 in) not including feet Width: 476mm (18.7 in) Depth: 351mm (13.8 in)
including grille and controls
35kg (77 lb)
®
cone long-throw
Low-pass filter frequency Low-pass filter bypass Bass roll-off alignment Auto sense on/standby Phase switch
high-passed Link Out (RCA Phono)
Active closed-box subwoofer system
®
ø380mm (15 in) Rohacell
-6dB at 14Hz and 40/140Hz adjustable (EQ at A)
±3dB 18Hz - 31 / 110Hz adjustable (EQ at A)
Power output: 1000W continuous Input impedance: 33k Signal / noise: >90dB Functions: Input level
Inputs: Line In (RCA Phono) Outputs: Line Out (RCA Phono)
Active 2nd-order, variable cut-off frequency
Active 3rd-order -6dB at 80Hz
Height: 529mm (20.8 in) not including feet Width: 562mm (22.1 in) Depth: 522mm (20.6 in)
including grille and controls
45kg (99 lb)
cone long-throw
Low-pass filter frequency Low-pass filter bypass Bass roll-off alignment Auto sense on/standby Phase switch
high-passed Link Out (RCA Phono)
60
ll10915 issue 1
B&W Group Ltd
Road
Dale Worthing West Sussex BN112BH England
T +44 (0) 1903 221800 F +44 (0) 1903 221801
oup.com
info@bwgr www.bwspeakers.com
B&W Group (UK Sales) T +44 1903 221 500 E uksales@bwgroup.com
B&W Group North America T +1 978 664 2870 E marketing@bwgroupusa.com
B&W Group (Asia) Ltd T +852 2 869 9916 E showroom@bwgroup.hk
Copyright © B&W Group Ltd. E & OE
Rohacell is a r
egistered trademark of R
öhm
GmbH & Co. KG. Matrix is a trademark of B&W Loudspeakers Ltd
Printed in England
Loading...