Bowers and Wilkins CVM-200 Owners manual

Contractor Series
CWM200 Owner’s manual
Figure 1
Figure 3
Owner’s manual CWM200
English...........................1
Français.........................2
Deutsch..........................3
Español..........................4
Português .......................5
Nederlands ....................7
Ελληνικά ......................8
Русский........................9
Figure 2
1
INTRODUCTION
Thank you for purchasing Bowers and Wilkins Contractor Wall Mount (CWM200) speakers.
Since its foundation in 1966, the continuing philosophy of B&W has been the quest for perfect sound reproduction. Inspired by the company’s founder, the late John Bowers, this quest has entailed not only high investment in audio technology and innovation but also an abiding appreciation of music to ensure that the technology is put to maximum effect.
It is also our policy to make sure the advanced features pioneered on one product are incorporated into others we manufacture.
However, no matter how good the speakers themselves, they must work well into the listening room and time spent on planning the installation will reap the reward of many hours listening pleasure. Please read through this manual fully. It will help you optimise the performance of the system.
B&W distribute to over 60 countries worldwide and maintain a network of dedicated distributors who will be able to help should you have any problems your dealer cannot resolve.
UNPACKING
(figure 1)
• Fold the top carton flaps right back and invert the carton and contents.
• Lift the carton clear of the contents.
• Remove the inner packing from the product.
Check the contents:
• 2x Baffle with drive units, crossover
• 2x Loudspeaker grille
• 1x Alignment template
• 2x Paint mask
We suggest you retain the packaging for future use. Remove the grilles from the wall frames and, to avoid damage, keep them in their plastic bags (and preferably in the carton) away from the work area until you are ready to fit them.
POSITIONING – NEW CONSTRUCTION VERSUS RETROFIT
Check that there is no conflict with other installations (pipe work, air conditioning, power­cabling etc.). In existing construction, use a stud-finding tool to map the construction accurately and a pipe detector to scan the proposed installation position. Avoid installing the speakers in the same cavity as flimsy ducting, which may be induced to rattle. The speakers are designed to operate satisfactorily in a wide range of cavity volumes, ideally above 15 litres (0.5 cu ft).
The speakers are balanced for half-space mounting (i.e. flush in a ceiling or soffit). Placement near a wall/ceiling junction or in a corner is to be avoided as it may give rise to too much bass and a boomy quality to the sound. If possible, keep the speakers more than 0.5m (20in) from the ceiling edges.
The following sections give guidance on optimum positioning, but this may be modified in line with domestic constraints.
The speakers should be positioned with the tweeters at a little above ear height. The spacing between them will depend on the size of the room and distance to the listeners. As a general rule they should not be closer to the listener than
1.5m (5Ft) and the distance between them should not exceed their distance from the listeners. Having the speakers and the listeners approximately at the corners of an equilateral triangle is not a bad rule to follow. This arrangement generally provides the best stereo imaging. If the speakers are paced too far apart, a hole-in-the-middle effect may become apparent. Too close and the panoramic effect will be lost, accompanied by a reduction in depth.
For Home theatre Installations, the speakers should not be closer together than the width of the screen and their height should be approximately at centre screen height.
Home Theatre Surround Speaker Applications
The sound from surround speakers should be as diffuse as possible. This ensures that the frontal audio image is not distorted by changes of listener position or head movements. The speakers should generally be placed behind and
0.6m (2ft) or more above ear height. Ceiling mounting often gives good results in this application. The orientation is less important in this application than in other cases.
WARNING: The CWM speakers produce a static magnetic field that extends outside the cabinet boundary. As such They should not be placed within 0.5m (20in) of equipment that may be affected by such a field, e.g. Cathode Ray Tubes in TVs and Personal Computers.
DAMPING THE WALL CAVITY
In addition, loosely fill the whole section of the cavity with wadding. Fibreglass and mineral wool matting supplied for heat insulation are suitable, but not closed cell foam or expanded polystyrene. Check that there is no debris that may fall into the speaker (especially in ceiling mount situations).
IMPORTANT: YOU SHOULD CHECK THAT THE MATERIALS YOU USE MEET THE LOCAL FIRE AND BUILDING REGULATIONS.
FITTING THE WALL FRAME
Existing Construction
Position the template on the surface as required Mark around the outside of the template and cut the aperture neatly.
All Methods
(figure 2) Position the frame in the ceiling and screw in the
4 screws visible from the front of the frame. These screws swing out clamping dogs that locate behind the drywall. Ensure that they have located properly and tighten the screws. A certain amount of flexing of the frame is allowed to take up unevenness in the mounting surface, but do not over tighten the screws as excessive distortion of the frame may occur.
CUSTOMISING
The frame has a paintable white semi-matte finish, ready if necessary to be re-finished to match your own decor. Fit the paint mask before re-finishing. Do not re-finish the drive units or baffle area behind the grille. Avoid touching the drive units, as damage may result.
CONNECTIONS
All connections should be made with the equipment switched off.
The terminals accept bare wires. Connect the red (+ve) terminal to the positive terminal of the amplifier and the black (-ve) to the negative. Failure to observe correct polarity will result in ill-defined panning of sounds and strange phase effects.
When choosing cable, keep the total electrical impedance (out and back) below the maximum recommended in the specification. Ask your dealer for advice, as the optimum cable will depend on the length required. Cut off excess length and tie down loose cable to prevent rattles.
2
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi les enceintes B&W de la série Contractor Wall Mount (CWM200).
Depuis a fondation en 1966, la philosophie e B&W a toujours été la quête de la reproduction sonore la plus parfaite. Inspirée par son fondateur, le regretté John Bowers , cette recherche a entraîné de très lourds investissements en équipement et en innovations mais elle nous a surtout conduit à acquérir une connaissance très approfondie de la musique afin que la technologie soit toujours utilisée de façon optimale.
Notre politique est que les technologies avancées développées sur l’un de nos modèles puissent être introduites dans l’ensemble de nos productions.
Au delà des qualité propres aux enceintes elles­mêmes, vous ne devez pas oublier qu’elles doivent donner de bons résultats dans une salle d’écoute. Pour tirer le meilleur parti de vos enceintes, vous ne devez jamais oublier que leur installation joue un grand rôle dans le résultat d’écoute général. Le soin que vous consacrerez à leur mise en œuvre sera récompensé par les très nombreuses heures d’écoute et de plaisir musical. Nous vous invitons à lire intégralement ce manuel. Il vous aidera à optimiser les performance du système.
B&W, qui est distribué dan plus de 60 pays, maintient un réseau de distributeurs officiels capables de vous aider si vous rencontriez un problème que votre revendeur ne saurait pas résoudre. N’hésitez pas à le contacter en cas de besoin.
DEBALLAGE
(figure 1)
• Ouvrez et rabattez la partie supérieure de l’emballage, retournez l’ensemble.
• Soulevez le carton pour le vider.
• Enlevez les éléments qui protègent l’appareil.
Vérifiez le contenu :
• 2 x baffle comportant le haut-parleur et le filtre
• 2 x grille de protection du haut-parleur
• 1 x gabarit d’alignement
• 2 x masque à peinture
Nous vous suggérons de conserver l’emballage pour un usage ultérieur. Veuillez retirer les grilles et les baffles du cadre mural, conservez-les à l’abri dans leur sac en plastique voire même dans leur carton, loin de la zone de travail pour qu’ils ne courent aucun risque d’endommagement.
MISE EN PLACE VERSION NOUVELLE CONSTRUCTION OU RENOVATION
Vérifiez qu’il n’existe aucun risque de conflit avec d’autres éléments encastrés (conduite, air conditionné, câble électrique etc.). Dans le cas
d’une construction existante, il est préférable de dresser un plan précis des réseaux encastrés. Evitez d’installer le haut-parleur dans une cavité comportant une canalisation ou une paroi mince ou fragile risquant de résonner ou de vibrer. Ces enceintes sont conçues pour fonctionner de manière idéale dans un volume de charge supérieur à 15 litres .
L’équilibre de l’enceinte est ajusté pour fournir la meilleure linéarité dans un demi espace de rayonnement (encastrée dans un large plan). Il est donc préférable d’éviter l’encastrement à proximité de la jonction entre le plafond et un mur ou vers un angle de la pièce qui ne manquera pas de produire une exagération des basses risquant d’altérer la fidélité de la reproduction. Eloignez, si vous le pouvez, le haut-parleur de plus de 0,5 m de tout angle.
Les paragraphes suivants comprennent de nombreux conseils permettant d’obtenir le positionnement optimal mais ils peuvent être adaptés pour tenir compte de vos contraintes domestiques.
Les tweeters des enceintes doivent être placés légèrement au-dessus du niveau des oreilles. Leur espacement dépendra des dimensions de la pièce et de la distance d’écoute qui ne doit pas être inférieure à 1.5 mètre. On veillera à ce que l’écartement entre les enceintes n’excède pas la distance d’écoute. Une règle simple consiste à former un triangle entre l’auditeur et les deux enceintes. Cette règle fournit, généralement la meilleure image sonore. Un espacement trop important des enceintes risque de produire un trou au centre de l’image sonore. Inversement, des enceintes trop proches l’une de l’autre fourniront une scène panoramique quasi inexistante ainsi qu’un manque de profondeur.
En home cinéma, l’espace séparant les enceintes ne doit pas être inférieur à la largeur de l’écran. La hauteur correspondra approximativement au centre de cet écran.
Utilisation comme diffuseur d’ambiance pour Home inema
Le son émis par les haut-parleurs destinés à la reproduction des canaux d’ambiances doit être aussi diffus et non localisable que possible. Cela permet à l’image sonore frontale de ne pas être perturbée malgré vos déplacements ou les mouvement s de la tête. Les haut-parleurs devraient être placés de préférence en arrière et surélevés d’au moins 0,6 m par rapport à la hauteur des oreilles. Le montage en plafond fournit, le plus souvent, d’excellents résultats. Leur orientation est moins importante que dans les autres applications.
ATTENTION : Les haut-parleurs CWM produisent un champ magnétique statique qui s’étend au­delà de la limite du cadre. Pour cette raison, il ne doivent pas être placés à moins de 0,5 m de matériels pouvant être affectés par ce type de rayonnement (tube cathodique du téléviseur ou du moniteur informatique).
AMORTISSEMENT DE LA CAVITE MURALE
Vous pouvez remplir à peu près toute la cavité de matériau amortissant , sans le tasser exagérément . La laine de verre et la laine minérale conçues pour l’isolement thermique conviennent parfaitement. N’utilisez surtout pas de mousse synthétique à cellules fermées ou de polystyrène expansé. Vérifiez qu’aucun débris ne risque de tomber à l’intérieur du haut-parleur (surtout en cas de montage au plafond).
IMPORTANT : VOUS DEVEZ VERIFIER QUE LES MATERIAUX QUE VOUS UTILISEZ SONT CONFORMES AUX REGLES LOCALES EN MATIERE DE FEU ET DE CONSTRUCTION.
AJUSTEMENT DU CADRE DANS LA PAROI
Construction existante
Positionnez le gabarit à l’endroit souhaité. Tracez le pourtours du gabarit puis découpez proprement l’ouverture en suivant le trait.
Toutes méthodes
(figure 2) Positionnez le cadre dans le plafond, vissez les
4 vis visibles à l’avant. Ces vis assurent le basculement des cames du système de fixation mobile qui prendront place de l’autre coté de la paroi. Assurez-vous qu’elles sont bien en place puis serrez les vis . Une légère flexion du cadre est permise ; toutefois il ne faut pas serrer exagérément, faute de quoi vous parviendriez à une déformation excessive.
PERSONNALISATION
Le cadre mural possède une finition blanche semi-mate, prête à peindre. Vous pourrez harmoniser les enceintes et votre décor. Ajustez parfaitement le masque avant de procéder aux travaux de finition. N’enduisez pas le haut­parleur ou une zone du située derrière la grille. Evitez de toucher le haut-parleur pour ne courir aucun risque de l’endommager.
CONNEXIONS
Les connexions doivent être réalisées lorsque tous les appareils sont éteints.
Les bornes acceptent du fil dénudé. Raccordez le connecteur rouge du baffle à la borne positive de l’amplificateur et le connecteur noir à la borne négative. Toute inversion de polarité entre les enceintes perturbera l’image sonore et générera d’étranges effets de phase.
Lorsque vous choisirez le câble de liaison, assurez-vous que son impédance totale (allez et retour) ne dépasse pas la valeur maximale recommandée dans les spécifications. Coupez les longueurs excessives et retirez les morceaux de câbles inutiles pour éviter tous risques de vibrations.
3
DEUTSCH
EINLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf der CWM200 (Contractor Wall Mount)-Wandeinbau­lautsprecher von Bowers und Wilkins.
Seit der Gründung 1966 war B&Ws oberstes Anliegen die perfekte Klangwiedergabe. Inspiriert durch den Firmengründer John Bowers, wird diesem Streben nicht nur durch hohe Investitionen in die Audio-Technologie und stetige Innovationen Rechnung getragen, sondern auch durch die Liebe zur Musik, um sicherzustellen, daß die Technologie optimal eingesetzt wird.
Charakteristisch für unsere Firmenphilosphie ist weiterhin, daß besondere Ausstattungsmerkmale eines Produktes später auch in anderen B&W­Produkten eingesetzt werden.
Jedoch müssen die Lautsprecher unabhängig davon, wie gut sie sind, auch im jeweiligen Hörraum gut klingen. Die Zeit, die Sie in die Installationsplanung investieren, wird sich in jeder Beziehung bezahlt machen. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie wird Ihnen dabei helfen, Ihr System mit seiner maximalen Leistungsfähigkeit zu betreiben.
B&W liefert weltweit in über 60 Länder und verfügt über erfahrene Distributoren, die Ihnen zusammen mit dem autorisierten Fachhändler jederzeit weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuß zu Hause zu ermöglichen.
AUSPACKEN
(Abb. (figure) 1)
• Klappen Sie die oberen Kartonlaschen nach hinten. Drehen Sie Karton samt Inhalt um.
• Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.
• Entfernen Sie die Innenverpackung vom Produkt.
Prüfen Sie den Inhalt des Versandkartons:
• 2 x Schallwand mit Lautsprechersystemen, Frequenzweiche
• 2 x Lautsprecherabdeckung
• 1 x Montage-Schablone
• 2 x Lackierschablone
Wir empfehlen, das Verpackungsmaterial für einen eventuellen späteren Transport aufzubewahren. Entfernen Sie die Abdeckungen von den Wand­rahmen und bewahren Sie diese in ihren Kunststoff­beuteln auf (vorzugsweise im Karton), um Beschä­digungen zu vermeiden. Sie sind erst einzusetzen, wenn die Einbauarbeiten beendet sind.
EINBAU – NEUKONSTRUKTION VS. NACHTRÄGLICHER EINBAU
Bevor Sie mit dem Ausschneiden des Loches beginnen, prüfen Sie, ob und wo sich Balken, Leitungen und Rohre befinden. Die Lautsprecher sollten nicht in dieselbe Öffnung wie dünne Rohrleitungen eingebaut werden, da diese mitschwingen können. Die Lautsprecher sind in Öffnungen unterschiedlichster Größe einsetzbar. Ideal ist eine Einbauöffnung von mehr als 15 Litern Volumen.
Die Lautsprecher werden bündig (z.B. in die Decke) eingesetzt. Eine Plazierung in der Nähe des Wand-/Deckenübergangs oder in einer Ecke ist zu vermeiden, da dies zu einer Verstärkung des Basses und zu einem Dröhnen führen kann. Installieren Sie die Lautsprecher möglichst mehr als 0,5 m von den Ecken zur Decke entfernt.
Den folgenden Abschnitten können Sie Hinweise zur optimalen Positionierung entnehmen. Die Rahmenbedingungen können jedoch, je nach den Wohnbedingungen, variieren.
Der Hochtöner der Lautsprecher sollte sich etwas über Ohrhöhe befinden. Der Abstand zwischen den Lautsprechern ist von der Größe des Raumes und dem Abstand zu den Hörern abhängig. Generell gilt, dass der Mindestabstand zu den Hörern 1,5 m betragen sollte. Ferner sollte der Abstand zwischen den Lautsprechern nicht größer sein als der Abstand zu den Hörern. Das beste Stereo-Klangbild erzielen Sie, wenn die Lautsprecher und der Hörbereich ein gleichseitiges Dreieck bilden. Ist der Abstand zwischen den Lautsprechern zu groß, kann sich das Klangbild in der Mitte verschlechtern. Ist der Abstand zwischen den Lautsprechern zu gering, geht der Panorama-Effekt verloren und das Baßniveau wird reduziert.
In HiFi-Cinema-Systemen sollte der Abstand zwischen den Lautsprechern nicht geringer als die Bildschirmbreite sein. Höhenmäßig sollten sie in etwa entsprechend der Bildschirmmitte installiert werden.
Einsatz als Surround-Lautsprecher in einem HiFi-Cinema-System
Der Klang aus einem Surround-Lautsprecher sollte möglichst diffus sein. Dadurch wird sichergestellt, daß die Qualität des Audio-Klangbilds von vorne durch Änderung der Hörerposition oder Bewegung des Kopfes nicht beeinträchtigt wird. Die Lautsprecher sollten in der Regel hinter dem Hörer und mindestens 0,6 m über Ohrhöhe plaziert werden. Der Einbau in die Decke führt bei dieser Anwendung zu guten Ergebnissen. Die Ausrichtung ist bei Einsatz als Surround-Laut­sprecher weniger wichtig als in anderen Fällen.
WARNUNG: Die Lautsprecher der CWM-Serie erzeugen ein statisches Magnetfeld, das sich über die Gehäusegrenze hinaus aufbaut. Daher sollte zwischen Lautsprecher und Geräten, die durch dieses Feld beeinflußt werden können (z.B. Bildröhren in Fernsehgeräten, Computermonitore usw.), ein Mindestabstand von 0,5 m bestehen.
DÄMMEN DER WANDÖFFNUNG
Füllen Sie die gesamte Öffnung locker mit Akustik-Dämmwolle. Matten aus Glasfaser und Mineralwolle, die zur Wärmeisolation eingesetzt werden, sind auch dazu geeignet. Ungeeignet sind PU-Schaum oder Styropor. Stellen Sie sicher, daß sich in der Öffnung keine Reste befinden, die in die Lautsprecher fallen können. (Dies gilt besonders für den Deckeneinbau).
WICHTIG: STELLEN SIE SICHER, DASS DIE VON IHNEN EINGESETZTEN WERKSTOFFE DEN ÖRTLICHEN GEBÄUDE- UND BRANDSCHUTZVERORDNUNGEN ENTSPRECHEN.
EINBAU DES WANDRAHMENS
Bestehende Konstruktion
Positionieren Sie die Schablone wie vorgeschrieben auf der Oberfläche. Markieren Sie den äußeren Bereich der Schablone und schneiden Sie die Öffnung sauber aus.
Alle Konstruktionen
(Abb. (figure) 2) Setzen Sie den Rahmen in die Decke ein und
drehen Sie die 4 von der Rahmenfront aus sichtbaren Schrauben ein. Hierdurch werden die universellen Schnellbefestigungen hinter der Mauer in Position gebracht. Vergewissern Sie sich, daß diese richtig sitzen und ziehen Sie die Schrauben fest. Eine leichte Biegung des Rahmens zum Ausgleich von Unebenheiten der Montageoberfläche ist erlaubt. Jedoch dürfen die Schrauben auch nicht zu fest angezogen werden, da dies eine zu starke Verwindung des Rahmens zur Folge haben kann.
FARBLICHE ABSTIMMUNG
Der Rahmen besitzt eine weiße Oberfläche (halbmatt). Er ist lackierfähig und kann farblich an die Umgebung angepaßt werden. Verwenden Sie zum Lackieren die beiliegende Lackier­schablone. Die Lautsprechersysteme sowie der Schallwandbereich hinter der Abdeckung dürfen nicht gestrichen werden. Vermeiden Sie es, die Lautsprechersysteme zu berühren, da dies zu Beschädigungen führen kann.
ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER
Stellen Sie alle Geräte ab, bevor Sie mit dem Anschließen beginnen.
Für die Anschlußklemmen sind blanke Drähte geeignet. Schließen Sie die mit rot (+) markierte positive Lautsprecheranschlußklemme an die positive Anschlußklemme des Verstärkers und die negative (–, schwarze) an die negative Anschlußklemme an. Die falsche Polarität führt zu einer schlechten Klangqualität und ungewollten Klangeffekten.
Die Gesamtimpedanz des ausgewählten Kabels sollte unterhalb der in den technischen Daten empfohlenen maximalen Kabelimpedanz liegen. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten B&W­Fachhändler beraten, da die Wahl des optimalen Kabels von der benötigten Kabellänge abhängt. Vermeiden Sie zu langes Kabel und binden Sie loses Kabel fest, um ein Mitschwingen zu verhindern.
Loading...
+ 9 hidden pages