7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12.Use only with the cart, stand, tripod,
cart/apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally
15. Do not expose this apparatus to dripping or
splashing and ensure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on the
apparatus.
16. To completely disconnect this apparatus from the
AC Mains, disconnect the power supply cord plug
om the AC r
fr
17. The mains plug of the power supply cord shall
remain readily operable.
4
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the
, or has been dr
eceptacle.
opped.
8. When replacement parts are required, be sure the
1
service technician has used replacement parts
pecified by the manufacturer or have the same
s
characteristics as the original part. Unauthorised
ubstitutions may result in fire, electric shock or
s
ther hazards.
o
9. Check that there are no cables under the carpet
1
that may be damaged by the spike feet. Do not
alk the product on the spike feet as this may
w
cause them to become detached from the cabinet
and cause damage. Take care not to impale
ourself with the spike feet.
y
20. For continued protection against fire hazard, use
fuses only of the correct type and rating. Mains
uses are located inside the appliance as well as
f
on its back panel. Replacement of the internal
fuse should be entrusted to an authorised
operative. User-replaceable fuse types are shown
in the specification.
21. Isolation of the appliance from the power supply is
by means of removal of the power cord from the
rear of the appliance or removal of the power cord
from the wall power outlet. Either the wall outlet or
the rear of the appliance must remain freely
accessible at all times while the apparatus is in use.
22. This product should be operated only from the
type of power source indicated by the marking
adjacent to the power cord entry. If you are not
sure of the type of power supply to your home,
consult your product dealer or local power
company.
23. Do not overload wall outlets, extension cords or
integral convenience receptacles, as this can
result in a risk of fire or electric shock.
24. Magnetic fields – The product creates a stray
static magnetic field. Do not place any object that
may be damaged by this magnetic field (eg
cathode ray tube televisions or computer
monitors, audio and video tapes and swipe cards)
within 0.5m (2 feet) of the appliance. The
appliance may cause distortion of cathode ray
tube images beyond this distance. LCD and
Plasma screens are not affected.
25. Mounting – Do not place this product on an
unstable stand, tripod, bracket or table. The
product may fall causing serious injury and serious
damage. Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE – NE P
VIS:
A
The presence of this symbol on the product warns the
user that ther
the product is opened beyond the point at which the
symbol appears. There are no user serviceable parts
inside. Leave servicing to qualified personnel.
e is a risk of danger
AS OUVRIR
ous electrical shock if
he lightning flash with arrowhead
T
symbol within an equilateral triangle, is
ntended to alert the user to the
i
presence of uninsulated “dangerous
oltage” within the product's enclosure
v
hat may be of sufficient magnitude to
t
constitute a risk of electric shock to
ersons.
p
he exclamation point within an
T
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
perating and maintenance (servicing)
o
instructions in the literature
accompanying the product.
ARNING: To reduce the risk of fire or electric
W
shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
Do not expose the device to rain, use it near water or
in damp or wet conditions, or place containers on it
containing liquids which might spill into any openings.
When setting up the device, make sure that the AC
outlet you are using is easily accessible. If some
trouble or malfunction occurs, immediately turn off the
power switch and disconnect the plug from the outlet.
Even when the power switch is turned off, electricity is
still flowing to the product at the minimum level. When
you are not using the device for a long time, make
sure to unplug the power cord from the wall AC outlet.
Introduction
Dear customer,
Thank you for choosing Bowers & Wilkins. Please read
this manual fully before unpacking and installing the
product. It will help you to optimise its performance.
B&W maintains a network of dedicated distributors in
over 60 countries who will be able to help you should
you have any problems your dealer cannot resolve.
Environmental Information
All B&W products are designed to comply
with international directives on the
(RoHS) in electrical and electronic equipment and the
disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). These symbols indicate compliance and that
the products must be appropriately recycled or
processed in accordance with these directives. Consult
your local waste disposal authority for guidance.
The subwoofer has been designed both for Home
Theatre installations and to augment the bass
performance of ‘full range’ speakers in 2-channel
audio systems. All audio installations require some
hought in installation if they are to reach their full
t
performance potential and this manual will guide you
hrough the process.
t
he subwoofer requires connection to the mains
T
power supply, so it is important that you familiarise
ourself with the safety instructions and heed all the
y
arnings. Keep this manual in a safe place for future
w
reference.
The Subwoofer Connection and Control
(Figure 1)
Panel
1. Status indicator.
2. On, Auto, Stand-by switch.
3. Line-level input volume.
4. Speaker level input volume.
5. Low-pass filter frequency.
6. Low-pass filter selection switch.
7. Bass extension switch.
8. Equalisation switch.
9. Phase reverse switch.
10. 12V trigger input.
11. Line level input sockets (left and right).
12. Speaker level input binding posts (left and right).
13. Mains input.
14. External fuse holder.
Subwoofer Applications
The primary function of a subwoofer is to reproduce
signals from an audio-visual processor Low Frequency
Effects (LFE) channel. In addition, the processor may
be configured to divert the low bass portion from
some or all of the other channels and add it to the LFE
information. This is usually done by selecting “small”
loudspeakers in the processor set-up procedure.
In 2-channel audio applications a subwoofer is used to
extend the bass response lower than that provided by
the satellite speakers. The subwoofer low-pass filter
should be set so that the subwoofer takes over as the
output of the satellite speakers falls.
Subwoofer Positioning and Installation
The ear poorly perceives the source location of low
frequency sound so the position of subwoofers in the
listening room is generally less critical compared to
full-range speakers. However, best results are usually
obtained if the subwoofer is placed between the left
and right speakers or in the vicinity of one of them. If
two subwoofers are used, it is best to put one near
the left and one near the right speaker
subwoofer behind the listening position, even in multichannel surround sound installations, generally results
in inferior imaging, but may be an acceptable
omise if domestic considerations dictate.
compr
As with all speakers, the proximity of room boundaries
affects the sound of a subwoofer. Bass volume
eases as mor
incr
with the speaker
the overall system balance can be corrected by
e surfaces come into close pr
. Unlike full-range speakers, however,
. Placing a
oximity
5
djusting the volume level of the subwoofer. The more
a
boost gained from the room, the lower the volume can
e set and the less hard the subwoofer has to work;
b
but there is a down side. Subwoofers positioned near
orners often generate more low-frequency room
c
esonances, making the bass more uneven with
r
frequency. There is no substitute for experiment as all
ooms behave differently, so the subwoofer should be
r
ried in a variety of positions before a final decision is
t
made. A piece of music with a bass line ascending or
escending the musical scale is useful for assessing
d
the smoothness of the bass response. Listen for
xaggerated or quiet notes.
e
If the subwoofer is to be used in a confined space
(e.g. built into furn
o allow sufficient air to circulate and cool the unit. Ask
t
your dealer for advice.
The subwoofer is intended to be floor mounted only. It
is important to ensure the subwoofer stands firmly on
the floor using the spike feet supplied whenever
possible. The spike feet are designed to pierce carpet
and rest on the floor surface. Initially, screw the lock
nuts onto the spikes enough to leave the nuts floating
just above the carpet when the spikes are resting on
the floor beneath. Screw the spikes fully into the
threaded inserts in the base of the cabinet. If the
cabinet rocks when placed on the floor, unscrew the
two spikes that do not touch the floor until the cabinet
rests firmly without r
against the cabinet. It may be more convenient to fit
and adjust the spike feet after speaker positioning has
been optimised.
If there is no carpet and you wish to avoid scratching
the floor surface, use either a protective metal disc (a
coin perhaps) between the spike and the floor or use
the supplied rubber feet. Fit the rubber feet by
screwing one into each of the holes in the underside
of the cabinet.
The grille fitted to the front of the subwoofer may be
removed if desired. Take care however not to touch
the moving parts of the drive unit as damage may
result.
iture), the space must be ventilated
ocking. Finally, lock the nuts
Using Multiple Subwoofers
Using multiple subwoofers in a single installation can
improve performance in the following ways:
• Maintain stereo separation to the lowest
frequencies.
• Smooth out the effects of low frequency room
resonances.
• Enable a higher maximum sound output.
In the case of two subwoofers used in a
2-channel audio system, stereo separation will only be
improved if each channel has its own subwoofer
located close to the appr
opriate satellite speaker
.
Electrical Connections
Disconnect all audio system equipment from the mains
until the signal connections have been made and
checked. This avoids the risk of damage whilst
connections are made or broken. The subwoofer can
6
ccept both line level signals via the RCA Phono
a
sockets (Item 11 in Figure 1) and speaker level signals
ia the binding posts (Item 12 in Figure 1). Use the
v
following guide to select the appropriate connection
ethod for your installation:
m
pplication: Home Theatre
A
ubwoofer connected to AV Processor with separate
S
power amplifiers: Figure 2
ubwoofer connected to AV Processor with integrated
S
power amplifiers:
• using line-level inputs: Figure 3
• using speaker level inputs: Figure 4
ote:The subwoofer is always better connected via
N
ts line level inputs in home theatre applications.
i
Application: 2-channel audio
Subwoofer connected to Integrated Amplifier:
• using line-level inputs: Figure 5
• using speaker level inputs: Figure 6
Two Subwoofers connected to Integrated Amplifier:
• using line-level inputs: Figure 7
• using speaker level inputs: Figure 8
Subwoofer connected to Pre/Power Amplifier:
• using line-level input: Figure 9
• using speaker level inputs: Figure 10
Two Subwoofers connected to Pre/Power Amplifier:
• using line-level inputs: Figure 11
• using speaker level inputs: Figure 12
Before Auditioning
Before auditioning your new subwoofer installation and
fine-tuning it, double check the connections. Make
sure in particular that:
1. The phasing is correct. If the speaker level inputs
are used, ensure that the positive terminals on the
subwoofer (marked + and coloured red) are
connected to the positive output terminals on the
amplifier and that the negative terminals on the
subwoofer (marked – and coloured black) are
connected to the negative output terminals on the
amplifier. Incorrect connection can result a
confused sound with poor bass.
2. Left to right channels are not confused. Left/right
confusion can result for example in orchestral
elements appearing in the wr
stereo image, or Home Theatre sound effects not
matching the action on scr
Switching On and Of
Subwoofers ar
and switched off first. The On/Auto/Standby switch
(Item 2 in Figure 1) and Status Indicator (Item 1 in
e 1) operate as follows:
Figur
On: W
fully active and the indicator will glow green.
e best switched on after any other item
ith the switch to On, the subwoofer will r
ong place in the
een.
f
emain
uto:With the switch set to Auto, the subwoofer will
A
initially become fully active and the indicator will glow
reen. After about 5 minutes without an input signal,
g
the subwoofer will automatically enter “sleep” mode.
he indicator will glow red. When an input signal is
T
etected, the subwoofer will automatically become
d
active and the indicator will glow green. The
ubwoofer will return to sleep after about 5 minutes
s
ith no input signal.
w
Audio-visual processors incorporating an “automatic”
set up procedure may be “confused” by subwoofers
ith an auto switch-on/sleep function. A potentially
w
damaging fault condition can arise. Subwoofers are
best left switched on and fully active during set up if
such a pro
cessor is used.
Standby: With the switch set to Standby the
subwoofer will become active when 12V is applied to
the Trigger Input (Item 10 in Figure 1). Zero volts at the
input will return the subwoofer to sleep. The indicator
will glow green when the subwoofer is active and red
when the subwoofer is in sleep.
Setting The Subwoofer Controls
There are 7 controls to consider:
• The VOLUME (LINE) control (Item 3 in Figure 1)
• The VOLUME (SPEAKER) control (Item 4 in
Figure 1)
• The LOW-PASS FREQ (frequency) control (Item 5
in Figure 1)
• The LOW-PASS FILTER switch (Item 6 in Figure 1)
Note: This applies only to the LINE input. The filter
is always in circuit with the SPEAKER LEVEL
input.
• The BASS Extension switch (Item 7 in Figure 1)
• The EQ (equalisation) switch (Item 8 in Figure 1)
• The PHASE switch (Item 9 in Figure 1)
The appropriate settings depend on the equipment
used with the subwoofer and the modes of
connection. If using more than one subwoofer, ensure
the controls on each one are set the same.
Note: The VOLUME (LINE) and VOLUME (SPEAKER)
controls only operate on their respective line and volume
inputs. An unused volume control is best set to Min.
Home Theatre Settings
Set the VOLUME (LINE or SPEAKER) control initially to
the 9 o’clock position.
Set the LOW-PASS FILTER switch to OUT.
Set the EQ switch initially to position A.
.
Set the PHASE switch initially to 0
Set the LOW-PASS FREQ (frequency) control to 140 if
the speaker level inputs are used. The setting is
irrelevant if the line level inputs are used.
See the “Fine T
The subwoofer is not a THX
may be used with a THX
®
THX
controller is used, ensure that the subwoofer
uning” section for mor
®
°
e.
®
licensed component, but
oller if desir
contr
ed. If a
unction is enabled. This incorporates all the filtering
f
and level setting required for the subwoofer in all
odes. For level calibration, the internal test noise and
m
channel level controls in the THX
sed. In all cases the levels should be set to obtain
u
5dB SPL (C-weighted) at the listening position from
7
®
controller should be
the controller’s internal noise test signal.
With other processors, configure the front and
urround speakers to “large” or “small” as appropriate
s
before setting the levels. Use the internal noise test
signal and volume controls of the processor to set the
evels of all the speakers. Only change the VOLUME
l
control on the subwoofer if there is not enough range
in the processor to achieve the correct levels.
Inexpensive sound level meters are
rom electronics stores and can be used to calibrate
f
readily available
the levels. Refer to your processor manual for further
details on how to set the levels.
2-channel Audio Settings
Set the VOLUME (LINE or SPEAKER) control initially to
the 9 o’clock position.
Set the LOW-PASS FILTER switch to IN.
Set the EQ switch initially to position A.
Set the PHASE switch initially to 0°.
Set the LOW-PASS FREQ control to match the -6dB
low frequency cut-off frequency of the satellite
speakers. Note: Both -3dB and -6dB figures can be
found in the specification of each B&W speaker
model. If the satellite speaker manufacturer quotes
only a -3dB frequency, the optimum setting for the
LOW-PASS FREQ control should be between 0.6 and
0.9 times that figure. The more gradual the low
frequency roll-off of the satellite speakers, the lower
the frequency should be set.
See the Fine Tuning section for more.
Fine-tuning
Home Theatre
In home theatre systems, the subwoofer (LFE) signal is
a separate channel rather than an extension of the
signal to the satellite speakers. The LOW-PASS
FILTER is switched out (or set to maximum), because
the processor provides all the filtering for any speakers
set to “small”. However, the position of the PHASE
switch must still be assessed. Normally the phase will
be set to 0°, but if the subwoofer is positioned at a
distance significantly different from the other speakers,
or the power amplifier driving the other speakers
happens to invert the signal, the 180
preferable. Listen with the switch in both positions and
choose the one that gives the fullest sound. If there is
little difference, leave the switch at 0°.
Surround sound processors normally have a calibrated
noise signal that can be used to set the relative levels
of all the speakers, making the task somewhat mor
straightforward than for 2 channel audio. However, do
not be afraid to alter the settings to your personal
preference. It is all too easy to get carried away with
the capabilities of the subwoofer
special low-frequency effects. Often a more realistic
° position may be
e
, especially with some
7
ortrayal, and one more satisfying in the long term, is
p
to be had by setting the subwoofer level lower than
he standard calibration level.
t
-channel Audio
2
et the system up in the preferred position and play
S
some programme with a steady bass content.
The optimum settings of the PHASE switch and the
OW-PASS FREQ control are inter-related and also
L
ependent on the low-frequency cut-off characteristic
d
of the satellite speakers. However, the settings
ecommended above for the LOW PASS FREQ control
r
and PHASE switch have been chosen to integrate well
ith most satellite speaker bass alignments.
w
Using the initial settings, first check the setting of the
PHASE switch. Choose the option that gives the fullest
ound. Normally the recommended option will be
s
optimum, but may not be in certain circumstances.
These may be that the power amplifiers feeding the
satellite speakers invert the signal or that the
subwoofer is not placed close to the satellite speakers.
Next, adjust the VOLUME (LINE or SPEAKER) of the
subwoofer relative to the satellite systems to your
liking. Use a wide variety of programme material to get
an average setting. A setting that sounds impressive
on one piece may sound overpowering on another.
Listen at a realistic volume level as the perception of
musical balance varies with sound level.
Finally, adjust the LOW-PASS FREQ control to give the
smoothest transition between the subwoofer and
satellite speakers.
All Applications
The BASS EXTENSION switch offers three options of
subwoofer bass extension. Position A gives the
greatest extension and position C gives the least
extension. Position B provides a compromise setting.
If the system is to be used at very high volume levels
or in a large listening room, restricting the bass
extension by selecting either B or C may help ensure
that the subwoofer is not asked to exceed its
performance limits. In most situations the BASS
EXTENSION switch should be left in position A.
The EQ switch alters the subwoofer bass roll-off
alignment. The bass you hear is a combination of the
subwoofer plus the effects of the room and you should
choose the position that best complements your room
and the location of the subwoofer. Position A gives a
“drier” alignment, more suited to placing the
subwoofer in a corner or compensating for a resonant
room. Position B is suited to a less resonant room
acoustic and use away from a corner.
If you get pr
notes are exaggerated more than others – then you
probably have a room interface problem and it is worth
experimenting with the location of the subwoofer
What may seem like small changes in position – 15cm
(6in) or so – can have a profound effect on the sound.
The use of multiple subwoofers can smooth the
effects of room resonances, as each subwoofer will
tend to excite r
you appreciably alter the relative distances from the
8
oblems with uneven bass – certain bass
.
esonances at different frequencies. If
ubwoofer(s) and satellite speakers to the listening
s
position, re-assess the PHASE switch setting. You
hould also check the volume of the subwoofer (using
s
either the processor output levels or the VOLUME
ontrol on the subwoofer amplifier as appropriate), but
c
nly after setting the phase correctly.
o
Aftercare
he cabinet surfaces usually only require dusting. If
T
ou wish to use an aerosol or other cleaner, remove
y
the grille first by gently pulling it away from the
abinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, not
c
directly onto the product. Test a small area first, as
some cleaning products may damage some of the
urfaces. Avoid products that are abrasive, or contain
s
acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use
leaning agents on the drive unit. The grille fabric may
c
be cleaned with a normal clothes brush whilst the
grille is detached from the cabinet. Avoid touching the
drive unit, as damage may result. Switch off the
subwoofer before cleaning.
We have chosen the finest wood veneers for the
surface of the cabinet, but please be aware that, like
all natural materials, the veneer will respond to its
environment. Keep the product away from sources of
direct heat such as radiators and warm air vents to
avoid the risk of cracking. The wood is treated with an
ultra-violet resistant lacquer to minimise changes in
colour over time, but a degree of change is to be
expected. This effect may be particularly noticeable
where the area covered by the grille, or areas kept in
shadow, change more slowly than other areas. Colour
differences may be rectified by exposing all the veneer
surfaces equally and evenly to sunlight until the colour
is uniform. This process can take several days or even
weeks, but may be accelerated by careful use of an
ultra-violet lamp.
Do not use the subwoofer as a table. When in use,
objects left on top of the subwoofer are liable to rattle.
In particular, avoid the risk of liquids being spilled (e.g.
from drinks or vases of flowers).
If the system is taken out of use for a long period,
disconnect the subwoofer from the mains supply.
Limited Warranty
This product has been designed and manufactured to
the highest quality standards. However, if something
does go wrong with this product, B&W Group Ltd. and
its national distributors warrant fr
(exclusion may apply) and replacement parts in any
country served by an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of five years
om the date of pur
fr
including amplified loudspeakers.
erms and Conditions
T
The warranty is limited to the repair of the
1
equipment. Neither transportation, nor any other
costs, nor any risk for r
installation of products is covered by this warranty.
chase or two years for electr
ee of charge labour
onics
emoval, transportation and
This warranty is only valid for the original owner. It
2
is not transferable.
This warranty will not be applicable in cases other
3
han defects in materials and/or workmanship at
t
the time of purchase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect installation,
onnection or packing,
c
. for damages caused by any use other than correct
b
se described in the user manual, negligence,
u
modifications, or use of parts that are not made or
uthorised by B&W,
a
. for damages caused by faulty or unsuitable
c
ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents, lightning,
ater, fire heat, war, public disturbances or any
w
other cause beyond the reasonable control of
B&W and its appointed distributors,
e. for products whose serial number has been
altered, deleted, removed or made illegible,
f. if repairs or modifications have been executed by
an unauthorised person.
4 This guarantee complements any national/regional
law obligations of dealers or national distributors
and does not affect your statutory rights as a
customer.
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following
procedure:
1 If the equipment is being used in the country of
purchase, you should contact the B&W authorised
dealer from whom the equipment was purchased.
2 If the equipment is being used outside the country
of purchase, you should contact the B&W national
distributor in the country of residence who will
advise where the equipment can be serviced. You
can call B&W in the UK or visit our web site to get
the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce the
warranty booklet completed and stamped by your
dealer on the date of purchase. Alternatively, you will
need the original sales invoice or other proof of
ownership and date of purchase.
Français
Manuel d’utilisation
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
. Lisez ce manuel d’utilisation.
1
. Conservez soigneusement ce manuel.
2
. Respectez soigneusement tous les avertissements
3
de sécurité.
4. Suivez les instructions de fonctionnement.
. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source
5
humide.
. N'utiliser qu'un chiffon doux et sec pour le
6
nettoyage.
7. N’obstruez aucune des ouïes de ventilation
prévues sur l’appareil. Respectez les conseils
d’installation donnés par le constructeur.
8. Cet appareil doit être placé loin de toute source
importante de chaleur, telle que cheminée,
radiateur, etc., ou même les amplificateurs de
puissance dégageant aussi beaucoup de chaleur.
9. Ne jamais démonter ou modifier une prise
d'alimentation secteur intégrant une sécurité
particulière. Une prise polarisée possède deux
lames de contact, l'une plus large que l'autre. Une
prise avec mise à la masse possède trois broches,
dont une réservée à la mise à la terre. Cette lame
plus large, ou cette troisième broche de mise à la
terre sont présentes pour votre sécurité. Si la prise
fournie ne rentre pas dans la prise murale
d'alimentation secteur, consultez un électricien
agréé pour le remplacement impératif de cette
prise murale obsolète.
10. Le câble d’alimentation doit être placé de telle
manière qu’il ne subisse aucun coude ou
pincement, ou toute contrainte susceptible de
l’arracher accidentellement de sa prise ou de le
détériorer, principalement au niveau de la prise ou
de la sortie de l’appareil.
11. N’utilisez pas de systèmes de fixation/accessoires
pour l’appareil, autre que ceux expressément
recommandés par le constructeur.
12.Utilisez uniquement un diable, un
le transport, soyez très prudent pendant les
déplacements pour éviter toute blessur
13. Débranchez du secteur cet appareil pendant un
orage, ou s’il doit r
longue période.
oute intervention sur l’appar
T
14.
effectuée que par un technicien qualifié et agréé.
Un contrôle impératif est nécessair
été endommagé, pour quelque cause que ce soit
support, un pied ou une table
recommandés par le fabricant ou
vendus avec l'appar
utilisez un diable ou un chariot pour
ester inutilisé pendant une
eil. Si vous
e.
eil ne doit êtr
e si l’appareil a
e
9
y compris câble ou prise d’alimentation secteur,
–
si du liquide ou des objets sont tombés à
’intérieur, s’il a été exposé à la pluie ou à
l
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou
’il a subi un choc (chute).
s
5. Ne pas exposer cet appareil aux éclaboussures de
1
iquide, et veillez à ce qu’aucun objet rempli de
l
liquide – un vase, par exemple, ne soit posé
essus.
d
6. Pour débrancher totalement cet appareil de son
1
alimentation secteur, débranchez directement sa
prise d’alimentation secteur de la prise murale.
7. La prise d’alimentation secteur doit rester en
1
ermanence facilement accessible.
p
18. Si le remplacement de certaines pièces est
écessaire, assurez-vous que le service technique
n
en charge de la réparation a bien utilisé des
pièces identiques à celles d’origine, ou bien
possédant rigoureusement les mêmes
caractéristiques. L’utilisation de pièces non
conformes entraîne des risques d’incendie,
électrisation ou autres blessures graves.
19. Vérifiez qu’il n’y ait aucun câble sous tapis ou
moquette qui risque d’être transpercé par une des
pointes de découplage. Ne déplacez pas l’appareil
sur ses pointes de découplage : vous risquez de
les casser et de gravement détériorer le
revêtement de sol, ou de les détacher du coffret
avec de graves risques de blessure. Prenez garde
de ne pas vous ouvrir vous-même une main ou
une autre partie du corps sur une de ces pointes !
20. Pour une bonne protection continue contre les
risques d’incendie, n’utilisez des fusibles de
remplacement que de la même valeur – tension et
ampérage – de ceux que vous remplacez. Les
fusibles de protection générale peuvent être situés
aussi bien derrière qu’à l’intérieur de l’appareil. Le
remplacement des fusibles internes ne peut être
effectué que par un technicien qualifié. Les valeurs
correctes des fusibles de remplacement sont
indiquées dans les spécifications de chaque
appareil.
21. L’isolation totale de l’appareil vis-à-vis des risques
d’électrisation se fait par le débranchement pur et
simple de son câble d’alimentation secteur. C’est
pourquoi tant l’arrière de l’appareil que sa prise
d’alimentation murale doivent présenter un accès
libre en permanence, tant que l’appareil est utilisé.
Cet appar
22.
électrique conforme aux caractéristiques
clairement indiquées à côté de la prise secteur, en
face arrièr
caractéristiques électriques de votre propre
installation domestique, consultez votre revendeur
ou un électricien qualifié.
Ne sur
23.
d’y brancher plus d’appareils (via des cordons
prolongateurs et prises multiples) que sa
puissance ne peut en supporter
d’incendie ou d’électrocution sont importants !
10
eil ne doit fonctionner que sur un réseau
e. Si vous n’êtes pas sûr des
chargez jamais une prise murale en tentant
. Les risques
4. Champs magnétiques – L’appareil peut
2
éventuellement générer un champ magnétique et
e l’électricité statique. Ne le placez donc pas à
d
plus de 50 centimètres d’un appareil pouvant être
bîmé par ce champ magnétique (tube cathodique
a
e téléviseur, cassettes audio ou vidéo, cartes
d
magnétiques, etc.). Un écran peut présenter des
istorsions colorées. Les écrans de type LCD ou
d
lasma ne sont pas affectés par ce phénomène.
p
25. Installation – Ne placez pas cet appareil sur un
pied, tripode, meuble instable, etc. Il pourrait
omber, pouvant causer ainsi des blessures graves
t
à un adulte comme à un enfant, et être
irrémédiablement lui-même détérioré. N’utilisez
des modes de surélévation expre
ventuellement recommandés par le constructeur.
é
ssément
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
D
O NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE – NE PAS OUVRIR
La présence de ce symbole indique pour l'utilisateur
un risque d'électrisation si l'appareil est ouvert. Il n'y a
pas à l'intérieur de pièces susceptibles d'être
modifiées par l'utilisateur. Toute intervention doit être
confiée à un technicien agréé.
L’éclair, avec le symbole de la flèche
dans un triangle équilatéral indique à
l’utilisateur la présence d’une tension
électrique « dangereuse », non isolée et
qui, sans la protection du capot de
l’appareil, peut être source
d’électrisation pour une personne.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la
présence d’une instruction concernant
une fonction d’utilisation ou de
maintenance de l’appareil
particulièrement importante, dans le
manuel accompagnant l’appareil.
ATTENTION : Pour réduire tout danger d’incendie
ou d’électrisation, ne jamais exposer cet appareil
à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas exposer l'appareil à la pluie, ne pas l'utiliser
près d'une source d'eau ou dans des atmosphères
humides ou avec la présence de condensation ; ne
pas l'installer près de récipients contenant des liquides
susceptibles de s'ouvrir ou d'être renversés.
ez-vous que sa
Lors de l'installation de l'appar
prise d'alimentation secteur soit toujours facilement
accessible. Si le moindre problème survient, éteignez
immédiatement l'appareil via son interrupteur principal,
puis débranchez-le de son alimentation secteur
si l'interrupteur général est coupé, du courant peut
encore circuler dans l'appareil. Lorsque vous ne
l'utilisez pas pendant une longue période, assur
vous que son alimentation secteur est bien
débranchée de la prise murale.
eil, assur
. Même
ez-
Introduction
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins.
euillez lire soigneusement ce manuel avant de
V
déballer et d’installer cet appareil. Il vous aidera à en
obtenir les performances optimales. B&W est distribué
ans plus de 60 pays dans le monde entier, par
d
l’intermédiaire de distributeurs spécialement
électionnés ; ceux-ci pourront vous aider à résoudre
s
d’éventuels problèmes ignorés par votre revendeur.
Information sur la protection de
l’environnement
d’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHs)
dans les équipements électriques et électroniques, ainsi
que la possibilité de recyclage des matériaux utilisés
(WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment).
Ces symboles indiquent la compatibilité avec ces
dir
ectives, et le fait que les appareils peuvent être
correctement recyclés ou traités dans le respect total de
ces normes. Consultez l'organisme officiel de votre
région pour le traitement des produits.
Tous les produits B&W sont conçus en
conformité totale avec les normes
nternationales concernant l’interdiction
i
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que le carton contienne bien :
1 câble d’alimentation secteur
1 carton d’accessoires contenant :
4 pieds-pointes M6
4 pieds en caoutchouc M6
4 écrous de blocage (10 mm)
Installation
Cette enceinte de sous-grave – que nous appelons
subgrave, a été conçue aussi bien pour une
installation Home Cinema que pour améliorer les
performances dans le grave d’enceintes « large
bande », dans un système Haute Fidélité stéréo
(2 canaux). Chaque type d’installation nécessite un
paramétrage spécifique afin d’obtenir les meilleures
performances possibles, et ce manuel vous guide pas
à pas dans ce but.
Ce subgrave nécessite d’être alimenté par le secteur :
il est donc important que vous lisiez et vous
familiarisiez avec toutes les consignes de sécurité qui
s’y attachent. Conservez soigneusement ce manuel
dans un endroit accessible, pour pouvoir vous y
référer à tout instant.
Branchements et panneau de commande
du subgrave (Figure 1)
1. Indicateur de fonctionnement.
2. Commutateur de mise en fonction (On),
automatique (Auto), mise en veille (Standby).
3. Volume entrée niveau Ligne.
4. Volume entrée niveau enceintes acoustiques.
5. Fréquence de réglage filtre passe-bas.
6. Commutateur de sélection du filtre passe-bas.
7. Commutateur extension grave.
. Commutateur égalisation.
8
. Commutateur de mise en phase/hors phase.
9
0. Prise d’entrée de commutation 12 V Trigger.
1
11. Prises d’entrée niveau Ligne (gauche et droite).
12. Bornier de prises d’entrée enceintes acoustiques
gauche et droite).
(
13. Prise d’alimentation secteur.
4. Cartouche du fusible de protection externe.
1
Domaines d’applications du subgrave
Le premier rôle d’une enceinte subgrave est de
eproduire les signaux du canal dit LFE (Low
r
Frequency Effects, le « 1 » de l’expression « 5.1
canaux ») envoyé par un décodeur sonore dans une
nstallation Home Cinema. De plus, le processeur peut
i
aussi être configuré pour envoyez les fréquences les
plus basses de tout ou partie des autres canaux, en
les ajoutant ainsi au signal du LFE proprement dit. On
configure alors les autres enceintes concernées en
mode « small » (gamme de fréquences réduite), dans
le menu de paramétrage du processeur.
Dans les applications audio stéréo (2 canaux), le
subgrave est cette fois utilisé pour étendre la réponse
dans le grave et l’extrême-grave, par rapport aux
fréquences reproduites par les satellites. Le filtre
passe-bas de l’enceinte subgrave doit alors être réglé
pour que celle-ci prenne le relais exactement quand la
fréquence reproduite par les enceintes satellites
commence à chuter.
Positionnement et installation du subgrave
Parce qu’il ne diffuse que de très basses fréquences
et parce que les informations relatives à la localisation
des sons y sont nettement moins importantes pour
l’oreille humaine, le positionnement d’un subgrave est
beaucoup moins critique que celui d’enceintes à large
bande. Cependant, les meilleurs résultats sont
obtenus, généralement, lorsque le subgrave est placé
au milieu des enceintes satellites ou encore au
voisinage immédiat de l’une d’entre elles. Lorsque
vous utilisez deux subgraves, le mieux est que vous
en placiez un à proximité de chaque satellite. Le
positionner derrière l’auditeur, même dans une
installation audio multi-canaux, procure une image
généralement moins précise, mais peut représenter un
compromis acceptable quand les considérations
domestiques le nécessitent.
Comme pour toute enceinte acoustique, les réflexions
du son sur les parois de la pièce modifient la qualité
de reproduction d’un subgrave car les murs et le sol
qui se trouvent à proximité immédiate amplifient les
basses. Cependant et contrairement à ce qui se passe
avec les modèles à large bande, vous pourr
rééquilibrer la balance sonore d’un ensemble utilisant
un subgrave actif en réglant son niveau sonore, via sa
commande spécifique. Plus la pièce d’écoute jouera
ainsi un rôle de renforcement du grave, en
rapprochant le subgrave d’un angle de la pièce, moins
celui-ci aura besoin d’être sollicité. Mais cela a un
revers : la position en encoignure aura tendance à
exciter les résonances de la pièce, et ce de manière
ez toujours
11
rratique. Ce qui, finalement, peut altérer gravement la
e
régularité de la réponse en fréquences. Il n’existe pas
e meilleur procédé que l’expérimentation, chaque
d
salle étant très différente d’une autre. Vous devrez
xplorer une grande variété d’emplacements avant de
e
aire votre choix définitif. Utiliser un extrait musical
f
avec un instrument grave montant et descendant la
amme est très utile pour juger l’équilibre des basses.
g
coutez attentivement les notes très contrastées, trop
É
faibles ou exagérément fortes.
Si le subgrave doit être placé dans un espace très
onfiné (intégré dans un meuble par exemple), cet
c
espace doit être ventilé afin qu’il y ait suffisamment
d’air pour refroidir l’appareil ; questionnez votre
vendeur à ce sujet.
re
Le subgrave est prévu pour être directement posé au
sol. Il est important de s’assurer qu’il est parfaitement
équilibré sur le sol, en utilisant les pointes de
découplage fournies partout où cela est possible. Ces
pointes sont conçues pour transpercer la moquette et
prendre directement contact sur le sol en dur. Avant
de les mettre en place, vissez les écrous en les
laissant libres, de telle manière qu’ils affleurent la
moquette une fois les pointes correctement en contact
avec le sol en dur. Vissez complètement les pointes
dans leurs inserts filetés, à la base du subgrave. Si le
subgrave n’est pas totalement stable sur le sol,
dévissez les deux pointes qui ne touchent pas le sol,
jusqu’à ce que le subgrave soit parfaitement équilibré
sur le sol. Une fois cela assuré, vissez complètement
chaque écrou de blocage vers la base du coffret. Il est
conseillé de garantir l’équilibrage parfait du subgrave
seulement après avoir en avoir précisément déterminé
la position dans la pièce d’écoute.
Si le sol n’est pas recouvert de moquette et que vous
craignez de le rayer avec les pointes, utilisez entre
chaque pointe et le sol une petite pièce métallique (ou
simplement une pièce de monnaie), ou bien utilisez les
pieds en caoutchouc auto-adhésifs fournis. Ôtez la feuille
protectrice de l’adhésif sur chaque pied, puis collez-le
fermement dans chaque angle inférieur du subgrave.
La grille frontale à l’avant du subgrave peut être retirée
si vous le désirez. Prenez soi de ne jamais toucher
aucune des pièces mobiles du haut-parleur, qui
pourrait sinon être irrémédiablement endommagé.
Utilisation de plusieurs subgraves
L’utilisation de plusieurs subgraves dans la même
installation peut amélior
domaines suivants :
• Maintien de la séparation stéréo sur tout le spectre,
même dans les fréquences les plus basses.
• Lissage des phénomènes de résonances de la
pièce dans les basses fréquences.
• Niveau de sonore disponible plus élevé.
Dans le cas de deux subgraves utilisés dans une
installation audio 2 canaux, la séparation stéréo sera
améliorée si chaque canal voit son subgrave
positionné le plus près possible de l’enceinte satellite
espondante.
corr
er les performances dans les
Branchements électriques
Débranchez tous les appareils du système audio/vidéo
u réseau électrique tant que le raccordement n’est
d
pas totalement terminé et contrôlé. Vous empêcherez
ainsi tout risque de détérioration du matériel en cas de
ranchement non terminé ou erroné. Le subgrave
b
accepte à la fois des signaux niveau Ligne via ses
rises d’entrée Phono RCA (Item 11 sur la Figure 1),
p
u des signaux niveau haut-parleurs via son bornier de
o
branchement (Item 12 sur la Figure 1). Utilisez le guide
uivant pour déterminer quelle est la meilleure
s
méthode de branchement à utiliser dans votre propre
installation :
Application : Home Cinema
ubgrave branché directement sur un processeur
S
udio/vidéo, avec amplificateurs de puissance
a
séparés : Figure 2
Subgrave branché directement sur un processeur audio/
vidéo, avec amplificateurs de puissance intégrés :
• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 3
• En utilisant les entrées niveau enceintes
acoustiques : Figure 4
Note : on préfér
entrées Ligne dans les applications Home Cinema.
Application : audio 2 canaux (stéréo)
Subgrave branché directement sur un amplificateur
intégré :
• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 5
• En utilisant les entrées niveau enceintes
acoustiques : Figure 6
Deux subgraves branchés directement sur un
amplificateur intégré :
• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 7
• En utilisant les entrées niveau enceintes
acoustiques : Figure 8
Subgrave branché directement sur un ensemble
préampli/amplificateur de puissance :
• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 9
• En utilisant les entrées niveau enceintes
acoustiques : Figure 10
Deux subgraves branchés directement sur un
ensemble préampli/amplificateur de puissance :
• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 11
• En utilisant les entrées niveau enceintes
acoustiques : Figur
vant la pr
A
vant même que d’écouter les ef
A
votre nouveau subgrave et de peaufiner ses réglages,
vérifiez deux fois tous les branchements. Vérifiez
notamment que :
1. La phase est correcte. Si les entrées niveau
enceintes acoustiques sont utilisées, assur
que les entrées positives (+, couleur rouge) du
subgrave sont bien r
era systématiquement l’utilisation des
e 12
e écoute
emièr
fets apportés par
eliées aux sorties positives de
ez-vous
12
’amplificateur, et que les sorties négatives du
l
subgrave (-, couleur noire) sont bien reliées aux
orties négatives de l’amplificateur. Une inversion
s
pourrait se traduire par un son mal défini et des
raves manquantes.
g
. La confusion gauche/droite est plus facile à mettre
2
n évidence. Elle se traduit par exemple par une
e
mauvaise disposition des différents pupitres de
’orchestre, dans l’image stéréo. Ou, dans une
l
installation Home Cinema, par des déplacements
des effets inversés par rapport à ce que l’on voit
ur l’image.
s
Allumage et extinction
Les subgraves seront de préférence allumés les
derniers, après allumage de tous les autres maillons
de la chaîne, et éteints les premiers. Le sélecteur
repéré On/Auto/Standby (Item 2 sur la Figure 1) et
l’indicateur de fonctionnement (Item 1 sur la Figure 1)
fonctionnent de la manière suivante :
On : Lorsque le commutateur est sur cette position,
l’amplificateur est en permanence en mode actif et le
témoin lumineux s’éclaire en vert.
Auto : Lorsque vous commutez le subgrave en
position « Auto », son amplificateur intégré passe en
mode totalement actif et le témoin lumineux s’éclaire
en vert. Au bout de 5 minutes, sans signal présent à
l’entrée, le subgrave se met automatiquement dans
son mode de veille. L’indicateur passe au rouge. Dès
qu’un signal est détecté en entrée, l’amplificateur se
commute à nouveau en mode actif et le témoin
lumineux s’éclaire en vert. Le subgrave se remettra
automatiquement en mode de veille s’il n’y a aucun
signal présent sur son entrée pendant 5 minutes.
Certains processeurs audio-vidéo utilisent une
procédure de réglage automatique qui peut être «
interprétée » par le subgrave comme une fonction de
mise en veille/activation automatique. Cela peut parfois
entraîner des dommages. Nous vous conseillons donc
de laisser toujours éteint le subgrave pendant toute la
durée de cette procédure automatique.
Standby : Dans cette position Standby, le subgrave
devient actif si l’on applique une tension de
commutation sur sa prise 12 V Trigger (Item 10 sur la
Figure 1). Une tension nulle (0 V) replace le subgrave
dans sa position de veille. L’indicateur s’allume en vert
quand le subgrave est réellement actif, et rouge quand
il est en mode de veille Standby.
Réglages des commandes du subgrave
7 contrôles doivent être pris en considération :
• Le réglage de VOLUME (LINE) niveau Ligne
(Item 3 sur la Figure 1)
Le réglage de VOLUME (SPEAKER) niveau
•
enceintes acoustiques (Item 4 sur la Figure 1)
Le réglage de la fréquence de coupur
•
PASS FREQuency) (Item 5 sur la Figure 1)
•
Le sélecteur de filtrage passe-bas (LOW-P
FILTER) (Item 6 sur la Figure 1)
e (LOW-
ASS
ote :Ceci ne s'aplique qu'à l'entrée Ligne LINE.
N
Le filtre reste toujours activé lorsqu'on utilise
'entrée haut-parleurs SPEAKER LEVEL.
l
Le sélecteur d’extension du grave BASS (Item 7
•
sur la Figure 1)
• Le commutateur d’égalisation « EQ » (Item 8 sur la
igure 1)
F
Le commutateur de PHASE (Item 9 sur la Figure 1)
•
eurs réglages respectifs appropriés dépendent de
L
l’équipement réellement utilisé dans la chaîne en
liaison avec le subgrave, et du type de branchements
hoisis. Si vous utilisez plus d’un seul subgrave,
c
vérifiez que les réglages sur tous les subgraves sont
bien identiques.
ote :Les réglages de niveau VOLUME (LINE) et
N
VOLUME (SPEAKER) ne fonctionnent que sur leurs
entrées respectives. Celui qui n’est pas utilisé restera
de préférence sur sa position Min (minimum).
Réglages en fonctionnement Home Cinema
Réglez le VOLUME (LINE ou SPEAKER) initialement
sur sa position 9 heures.
Réglez le sélecteur LOW-PASS FILTER sur sa position
repérée OUT.
Réglez le sélecteur EQ sur sa position repérée A.
Réglez le sélecteur de PHASE sur sa position
repérée 0°.
Réglez la fréquence de coupure du filtre LOW-PASS
FREQ sur sa position repérée 140, si vous utilisez
l’entrée niveau enceintes acoustiques. Ce réglage n’a
aucun effet si c’est l’entrée niveau Ligne qui est utilisée.
Voir le paragraphe « Réglages fins », plus loin dans ce
manuel, pour peaufiner ensuite ces réglages.
Le subgrave n’est pas agréé THX
de même être utilisé avec un contrôleur THX®si
désiré. Si vous utilisez un contrôleur THX®, assurezvous que sa fonction « Subwoofer » est bien activée.
Celle-ci intègre en effet le filtrage et les réglages de
niveau nécessaires au fonctionnement du subgrave, et
ce dans tous les modes disponibles. Pour le réglage
du niveau (calibration), seuls le générateur de bruit
intégré au contrôleur THX
niveau devront être employés. Vous devez relever une
pression acoustique de 75 dB SPL (pondéré C).
Avec les autres décodeurs, choisissez pour les
enceintes avant principales la configuration « small »
ou « large », la plus appr
réglages. Utilisez le générateur et les réglages intégrés
au décodeur pour calibrer les différentes enceintes du
système. Utilisez le réglage de niveau VOLUME du
subgrave si la gamme de niveau proposée par le
décodeur n’est pas suffisante pour obtenir le même
niveau que sur les autres enceintes. Si vous souhaitez
obtenir un réglage de grande précision, nous vous
recommandons d’acquérir l’un de ces sonomètres très
abordables que l’on trouve dans les magasins de
pièces détachées électroniques. Pour le réglage des
différents niveaux, consultez le manuel d’utilisation de
e décodeur/pr
votr
ocesseur multicanal.
®
, mais il peut tout
®
ainsi que ses réglages de
opriée, avant de débuter les
13
Réglages en fonctionnement Audio
2 canaux
églez le VOLUME (LINE ou SPEAKER) initialement
R
ur sa position 9 heures.
s
Réglez le sélecteur LOW-PASS FILTER sur sa position
repérée IN.
Réglez le sélecteur EQ sur sa position repérée A.
Réglez le sélecteur de PHASE sur sa position
epérée 0°.
r
Réglez la fréquence de coupure du filtre LOW-PASS
FREQ de telle manière qu’elle corresponde
xactement à la fréquence où les satellites montrent
e
une coupure naturelle dans le grave de – 6 dB. Note :
cette réponse en fréquence à – 3 dB et – 6 dB est
ystématiquement indiquée dans les spécifications de
s
toutes les enceintes acoustiques B&W. Si les
enceintes satellites n’indiquent que la valeur à – 3 dB,
réglez la commande LOW-PASS FREQ entre 0,6 et
0,9 cette valeur. Plus l’enceinte satellite présente une
pente de coupure dans le grave douce, plus la
fréquence de coupure choisie doit être basse.
Voir le paragraphe « Réglages fins », ci-dessous, pour
peaufiner ensuite ces réglages.
Réglages fins
Home Cinema
Dans les systèmes Home Cinema, le signal de grave
(LFE) est totalement indépendant des signaux
reproduits par les autres enceintes de l’installation, et
éventuellement de leur section grave reproduite
également par le subgrave. La commande LOW-PASS
FILTER est donc désactivée sur celui-ci, car c’est le
processeur qui se charge de son paramétrage correct,
si les enceintes principales sont déclarées en mode
« small ». Cependant, la position du réglage PHASE
peut, elle, s’avérer importante. Normalement, on le
laisse sur sa position 0°. Mais si le subgrave est placé
dans une position très éloignée des enceintes frontales,
ou si les amplificateurs de puissance qui alimentent
celles-ci sont inverseurs de phase, la position 180° peut
être préférable. Écoutez soigneusement le résultat
obtenu avec le sélecteur dans les deux positions, 0 et
180°, afin de choisir celle qui vous semble donner les
meilleurs résultats. S’il n’y a qu’une petite différence,
laissez le sélecteur sur la position 0°.
Les processeurs Surround intègrent normalement un
générateur de signal test (bruit r
d’équilibrer le signal sonore fourni par toutes les
enceintes acoustiques, permettant ainsi d’obtenir un
équilibre au moins aussi précis qu’en reproduction
sonore 2 canaux. Mais n’hésitez pas ensuite à modifier
ces réglages théoriques en fonction de vos goûts
personnels. Il est également très simple et conseillé de
régler le niveau du subgrave, notamment en fonction de
certains ef
résultats plus réalistes et plus satisfaisants à long
terme, il n’est pas rare que l’on doive diminuer le niveau
r
procédure de calibration.
fets spéciaux dans le grave. Pour des
elatif du subgrave par rapport au niveau obtenu avec la
ose) qui permet
udio 2 canaux
A
Réglez le système suivant vos préférences en écoutant
lusieurs morceaux contenant suffisamment de grave.
p
es réglages optimaux des commandes PHASE et
L
OW-PASS FREQ sont liés entre eux, et dépendent
L
étroitement des caractéristiques de coupure naturelle
ans le grave des enceintes satellites. Cela dit, les
d
réglages indiqués ci-dessous sont ceux qui donneront
certainement les meilleurs résultats – et la meilleure
ntégration du subgrave – dans la majorité des
i
situations.
En utilisant les réglages de base, commencez par
érifiez la bonne position du réglage de PHASE.
v
hoisissez la position qui vous semble donner le son
C
le plus « plein » et le plus riche dans le grave.
ormalement, c’est la position 0°, mais l’inversion
N
peut être nécessaire dans certains cas, comme la
présence d’amplificateurs inverseurs de phase pour
les enceintes principales, ou encore un positionnement
du caisson de grave très éloigné de ces dernières.
Ensuite, réglez le niveau relatif du subgrave VOLUME
(LINE ou SPEAKER) par rapport aux enceintes
satellites. Utilisez le plus possible de programmes
musicaux pour déterminer ce niveau optimal, selon
vos goûts personnels. Un niveau qui vous paraît
normal pour tel ou tel enregistrement peut s’avérer
trop fort pour tel ou tel autre. Faites aussi vos
expérimentations au niveau normal d’écoute, car les
résultats varient également en fonction du niveau
sonore global.
Enfin, choisissez la fréquence de coupure du filtre
passe-bas LOW-PASS FREQ afin d’obtenir la
transition la plus douce possible entre le subgrave et
les enceintes satellites.
Toutes applications
Le sélecteur repéré BASS EXTENSION propose trois
options d’extension du grave offertes par le subgrave.
La position A donne l’extension la plus importante, et
la position C l’extension la moins importante. La
position B propose un compromis entre ces deux
extrêmes. Si le système est utilisé dans une grande
pièce, à fort volume sonore, limitez l’extension du
grave en choisissant la position B ou C ; cela vous
garantit aussi que le subgrave ne sera pas utilisé audelà de ses limites intrinsèques. Mais dans la majorité
des installations, ce sélecteur sera utilisé dans sa
position A.
Le sélecteur repéré EQ permet de modifier la pente de
fonctionnement (roll-off) du subgrave. Les basses que
vous entendez sont en fait l’addition du subgrave et
des effets des résonances propres à la pièce
d’écoute. Vous devez donc, ici, choisir la position du
réglage la mieux adaptée à votr
la position du subgrave dans celle-ci. La position A
offre une réponse plus « sèche », adaptée à un
positionnement du subgrave dans un angle de la
pièce, ou permettant de compenser des résonances
marquées. La position B est mieux adaptée à une
pièce peu résonnante, et un subgrave placé loin des
angles de la pièce.
e pièce d’écoute et à
14
i vous rencontrez des problèmes avec des basses
S
gonflées et indésirables – certaines notes graves
emblent exagérées par rapport aux autres -, il y a
s
certainement chez vous un problème particulier
’interaction de la pièce d’écoute, aggravé par la
d
osition du subgrave dans celle-ci. Une simple
p
modification de la position du subgrave – parfois de
eulement une quinzaine de centimètres, peur apporter
s
ne amélioration très significative. L’utilisation de
u
plusieurs subgraves peut également lisser les effets des
ésonances avec la pièce, car chaque subgrave tend à
r
exciter des résonances à des fréquences différentes. Si
ous modifiez la distance relative entre le ou les
v
ubgrave(s) et les autres enceintes du système, tenter
s
de modifier la position du réglage de PHASE. Vous
evrez également certainement retoucher le volume du
d
subgrave (en utilisant soit le réglage correspondant des
paramétrages du décodeur, soit directement la
commande VOLUME du subgrave). N’effectuez ce
dernier réglage qu’après avoir définitivement déterminé
la position du sélecteur de PHASE.
Entretien
Le coffret du subgrave ne requiert normalement qu’un
dépoussiérage régulier. Si vous désirez utiliser un
nettoyant antistatique en pulvérisateur, pulvérisez ce
produit uniquement sur le chiffon de dépoussiérage,
jamais directement sur le coffret. Essayez tout d’abord
ses effets sur une petite surface, car certains produits
peuvent endommager les parties traitées. Évitez les
produits contenant des substances abrasives, ou
contenant des acides, de l’ammoniaque ou des
agents anti-bactériens. N’utilisez jamais aucun produit
sur les haut-parleurs. La grille frontale peut être
nettoyée avec une brosse à habit classique, après
l’avoir doucement retirée de l’enceinte. Évitez de
toucher le haut-parleur, ce qui pourrait l’endommager
irrémédiablement. Éteignez le subgrave avant toute
opération de nettoyage.
Nous avons choisi les plus fines essences de bois pour
la finition externe de l’enceinte. Ce qui signifie que,
comme tous les matériaux naturels, ce revêtement
externe est sensible à l’environnement qu’il subit.
Éloignez donc l’enceinte des sources de chaleur
directe, comme les radiateurs ou les bouches de
diffusion de chaleur, afin d’éviter tout risque de
décollement ou de craquelure. Le bois est traité avec
un vernis spécial résistant aux rayonnements ultraviolet,
dont la couleur peut changer avec le temps, dans des
limites toutefois parfaitement acceptables. Cet effet est
particulièrement sensible en comparaison avec les
estées protégées par la grille frontale, ou celles
parties r
restant en permanence dans l’ombre, dont la variation
de teinte se fait alors de manière beaucoup plus lente.
Pour gommer ces éventuelles différences, il suffit alors
d’exposer régulièr
lumière directe du soleil, jusqu’à ce que les différences
se soient estompées. Cette pr
plusieurs jours, voir
pourra éventuellement être accélérée en utilisant un
éclairage par lampe ultraviolet.
Ne pas utiliser le subgrave comme table basse !
Lorsqu’il est en fonctionnement, des objets posés
ement toutes les surfaces ver
e peut prendre
e plusieurs semaines, mais elle
océdur
nies à la
essus peuvent glisser et tomber. Tout
d
particulièrement, ne posez jamais dessus quelque
écipient que ce soit contenant un liquide (par exemple
r
des verres ou un vase avec des fleurs).
Si le système ne doit pas être utilisé pendant une
ongue période, débranchez le subgrave de son
l
limentation secteur.
a
Garantie limitée
e produit a été conçu et fabriqué en vertu des
C
normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en
cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs
ationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions
n
possibles) et des pièces de rechange gratuites dans
tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de
cinq ans à compter de la date d’achat ou une période
de deux ans pour les composants électroniques, y
compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation de
l’équipement. Les frais de transport ou autres, les
risques associés à l’enlèvement, au transport et à
l’installation des produits ne sont pas couverts par
cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée au
propriétaire d’origine et ne peut pas être
transférée.
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits
faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de
construction au moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
a. détériorations entraînées par une installation,
connexion ou un emballage incorrect,
b. détériorations entraînées par un usage autre que
l’usage correct décrit dans le manuel de
l’utilisateur, la négligence, des modifications ou
l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou
agréées par B&W,
c. détériorations entraînées par un équipement
auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
d. détériorations résultant de : accidents, foudre,
eau, chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou
autre cause ne relevant pas du contrôle
raisonnable de B&W ou de ses distributeurs
agréés,
e. les produits dont le numéro de série a été modifié,
effacé, éliminé ou rendu illisible,
f. les produits qui ont été réparés ou modifiés par
une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à toute
obligation juridique nationale / régionale des
revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte
pas vos dr
oits statutair
es en tant que client.
15
Comment faire une réclamation en vertu de
la garantie
euillez respecter la procédure ci-dessous, si vous
V
ouhaitez faire une réclamation sous garantie :
s
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,
veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui
vendu l’équipement.
a
Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que
2
le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur
ational B&W du pays de résidence, qui vous
n
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au
oyaume-Uni ou consulter notre site Web pour
R
obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
fin de valider votre garantie, vous devrez présenter
A
e livret de garantie qui aura été rempli et tamponné
c
par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de
ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture
commerciale ou une autre preuve d’achat et de la
date d’achat.
16
Deutsch
Bedienungsanleitung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Bitte lesen Sie sich diese Hinweise vor der
nbetriebnahme genau durch.
I
. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine
2
spätere Wiederverwendung gut auf.
3. Befolgen Sie alle Warnhinweise.
. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
4
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
asser.
W
. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen
6
Tuch.
7. Verdecken Sie keine Ventilationsöffnungen.
Installieren Sie das Gerät den Herstellerhinweisen
entsprechend.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen, Endstufen oder sonstige Wärme erzeugende Geräte).
9. Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an die Netzsteckdose
an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall.
Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel
sollte an eine zweipolige Netzsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel.
10. Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung,
Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere
Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und
den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Montagehilfen/vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
12.Verwenden Sie vom Hersteller
Rollwagen gestellt, sollte dieser mit größter
Vorsicht bewegt werden, um Verletzungen von
Personen oder die Beschädigung von Teilen durch
das Herunterfallen des Gerätes zu vermeiden.
13. Ziehen Sie bei Gewitter oder bei längeren Phasen
der Nichtbenutzung den Netzstecker aus der
Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie
14.
geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
Gegenstände bzw
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung
aufweist oder wenn das Gerät hingefallen ist bzw.
beschädigt wurde.
ausdrücklich empfohlene oder
mitgelieferte Unterlagen (Rollwagen,
Ständer, Stative, Halterungen oder
Tische). Wird das Gerät auf einen
. Flüssigkeit in das Gerät gelangt
5. In dieses Gerät darf keine Flüssigkeit gelangen.
1
Stellen Sie daher keine mit Flüssigkeit gefüllten
egenstände, z.B. Vasen, auf das Gerät.
G
6. Um das Gerät vollständig von der
1
Stromversorgung zu trennen, ziehen Sie das
etzkabel aus der Steckdose.
N
7. Achten Sie darauf, dass der Stecker des
1
Netzkabels nicht beschädigt ist.
8. Werden Ersatzteile benötigt, so vergewissern Sie
1
sich, dass der Servicetechniker die vom Hersteller
mpfohlenen Ersatzteile verwendet oder solche,
e
die dieselben Technischen Daten aufweisen wie
as Originalteil. Nicht zugelassene Ersatzteile
d
önnen zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder
k
sonstigen Gefahren führen.
9. Stellen Sie sicher, dass unter dem Teppich keine
1
Kabel liegen, die durch die Spikes beschädigt
werden können. Schieben Sie das Gerät nicht auf
seinen Spikes, da dies zu Beschädigungen führen
kann. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an
den Spikes verletzen.
20. Um eine Brandgefahr auszuschließen, sind nur
Sicherungen des vom Hersteller genannten Typs
mit den vom Hersteller genannten Nenndaten zu
verwenden. Die Hauptsicherungen befinden sich
sowohl im Gehäuse als auch an der Rückseite des
Gehäuses. Der Austausch der internen Sicherung
sollte nur von einem Fachmann durchgeführt werden. Vom Benutzer auswechselbare Sicherungstypen sind in den Technischen Daten angegeben.
21. Möchten Sie das Gerät vom Netz trennen, so
ziehen Sie den Netzstecker oder trennen das
Kabel vom Netzeingang. Während des Betriebes
muss entweder die Steckdose oder der Netzeingang an der Geräterückseite frei zugänglich sein.
22. Das Gerät ist nur an die auf der Geräterückseite
angegebenen Stromquellen anzuschließen. Sollten
Sie sich diesbezüglich nicht sicher sein, fragen Sie
Ihren autorisierten Fachhändler oder wenden sich
an die örtliche Stromgesellschaft.
23. Vermeiden Sie eine Überlastung der Wandsteckdosen, Verlängerungskabel usw., um Feuer oder
einem elektrischen Schlag vorzubeugen.
24. Magnetische Streufelder – Das Gerät erzeugt ein
magnetisches Streufeld, das über die Gehäusegrenzen hinaus reicht. Daher empfehlen wir, einen
Mindestabstand von 0,5 m zwischen magnetisch
empfindlichen Artikeln (CRT-Fernsehgeräten,
Computerbildschirmen, Discs, Audio- und Videobändern, Scheckkarten usw.) und Lautsprecher zu
bewahren. Magnetische Streufelder haben keinen
Einfluss auf LCD- und Plasma-Bildschirme.
25. Montage – Das Gerät darf nicht auf einen instabilen Ständer oder einen Tisch gestellt oder an einer
Halterung angebracht wer
terfallen zu erheblichen Verletzungen und Beschädigungen kommen kann. Eine Montage darf nur
den Herstellerhinweisen entspr
den, da es beim Herun-
echend erfolgen.
CAUTION
R
ISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CHTUNG: GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES. NICHT ÖFFNEN
A
Wenn Sie dieses Symbol auf dem Gerät sehen, so
edeutet es, dass beim Öffnen des Gerätes die Gefahr
b
ines elektrischen Schlages besteht. Im Gehäuse-
e
innern befinden sich keine vom Bediener zu wartenden
eile. Ziehen Sie nur qualifiziertes Personal zu Rate.
T
as Blitzsymbol mit Pfeil in einem
D
gleichseitigen Dreieck macht den
Benutzer auf das Vorhandensein
gefährlicher Spannung im Gehäuse
aufmerksam. Diese ist so groß, dass sie
für eine Gefährdung von Personen durch
einen elektrischen Schlag ausreicht.
Das Ausrufungszeichen in einem
gleichseitigen Dreieck weist den Leser
auf wichtige Betriebs- und Wartungs(Service-)hinweise in der dem Gerät
beiliegenden Literatur hin.
WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem
elektrischen Schlag darf das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht im Regen, nicht in der
Nähe von Wasser und nicht in einer feuchten
Umgebung. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände auf das Gerät.
Achten Sie beim Anschließen des Gerätes darauf, dass
die Netzsteckdose frei zugänglich ist. Treten Störungen
auf, so schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen
den Netzstecker, da selbst bei ausgeschaltetem Gerät
noch immer ein minimaler Strom zum Gerät fließt.
Ziehen Sie den Netzstecker auch, wenn Sie das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Einleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für die Marke Bowers &
Wilkins entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung vor dem Auspacken und der
Installation des Produktes genau durch. Dies wird Ihnen
bei der optimalen Nutzung des Systems helfen. B&W
liefert in über 60 Länder und verfügt über ein weites
Netz erfahr
auch wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.
Umweltinformation
in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous
Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektr
Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)). Die hier abgebildeten Symbole stehen
für deren Einhaltung und besagen, dass die Produkte
or
ener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen,
B&W-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe
dnungsgemäß r
ecycelt oder diesen Richtlinien
o- und
17
ntsprechend entsorgt werden müssen. Erkundigen Sie
e
sich diesbezüglich bei der örtlichen Abfallentsorgung.
Kartoninhalt
Im Versandkarton liegen:
1 Netzkabel
Zubehörpaket bestehend aus:
1
M6-Spikes
4
4 M6-Gummifüßen
Sicherungsmuttern (Schlüsselweite 10 mm)
4
Installation
Der Subwoofer ist sowohl für HiFi-Cinema-Anwendun-
en als auch zur Steigerung der Bass-Performance von
g
Vollbereichslautsprechern in 2-Kanal-Audiosystemen
geeignet. Sollen Audiosysteme ihr volles Leistungspo-
enzial entfalten, so sind einige Überlegungen hinsichtlich
t
ihrer Installation erforderlich. Nützliche Hinweise hierzu
erhalten Sie in dieser Bedienungsanleitung.
Der Subwoofer wird an die Stromversorgung angeschlossen. Daher ist es wichtig, dass Sie sich mit allen
Sicherheitshinweisen vertraut machen und alle Warnhinweise beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Wiederverwendung gut auf.
Anschlussmöglichkeiten und Bedienelemente
des Subwoofers (Figure (Abb.) 1)
1. LED-Anzeige
2. On/Auto/Stand-By-Schalter
3. Lautstärkeregler (LINE)
4. Lautstärkeregler (SPEAKER)
5. Regler zur Einstellung der Tiefpassfrequenz (LOWPASS FREQ)
6. Schalter zum Ein-/Ausschalten des Tiefpass-Filters
(LOW-PASS FILTER)
7. BASS EXTENSION-Schalter
8. EQ-Schalter
9. Phasenschalter (PHASE)
10. 12 V TRIGGER-Eingang
11. Eingangsbuchsen (LINE IN)
12. Anschlussklemmen (SPEAKER LEVEL IN)
13. Netzeingang
14. Externer Sicherungshalter
Einsatzber
Die Hauptfunktion eines Subwoofers besteht in der
Reproduktion der Signale des LFE(Low Frequency
Effects)-Kanals eines A/V-Prozessors. Darüber hinaus
kann der Prozessor so konfiguriert werden, dass der
iefbassanteil einiger oder aller ander
T
LFE-Information hinzugefügt wird. Dabei werden beim
Setup des Prozessors in der Regel die „Kleinen" Laut-
echer angewählt.
spr
Bei 2-Kanal-Anwendungen wir
nutzt, um die Bässe, die von den Satellitenlautsprechern nicht wiedergegeben werden können, zu reproduzier
eingestellt wer
18
eiche des Subwoofers
d ein Subwoofer ge
en. Das T
iefpass-Filter des Subwoofers muss so
den, dass der Subwoofer an der Stelle
en Kanäle der
-
ie Wiedergabe übernimmt, an der die Satellitenlaut-
d
sprecher überfordert sind.
Subwoofer-Positionierung und -Installation
Das Ohr nimmt die Quelle zur Wiedergabe von tiefen
requenzen kaum wahr, so dass die Positionierung
F
es Subwoofers im Vergleich zu den Vollbereichslaut-
d
sprechern im Allgemeinen weniger kritisch ist. Die
esten Ergebnisse werden jedoch erzielt, wenn der
b
ubwoofer zwischen dem linken und dem rechten
S
Lautsprecher oder in der Nähe eines dieser Lautspre-
her platziert wird. Werden zwei Subwoofer eingesetzt,
c
so sollten Sie einen neben den linken und den anderen
neben den rechten Lautsprecher stellen. Steht der
ubwoofer hinter der Hörposition, so führt dies – auch
S
in Mehrkanal-Surround-Installationen – im Allgemeinen
u einem schlechteren Klangbild. Dies kann aber
z
trotzdem ein akzeptabler Kompromiss sein, wenn die
räumlichen Gegebenheiten es nicht anders zulassen.
Wie bei allen Lautsprechern, wird der Klang des
Subwoofers durch die Nähe von Wänden beeinflusst.
Der Bass wird intensiver, je größer die Oberflächen in
nächster Nähe der Lautsprecher sind. Im Gegensatz
zu Vollbereichslautsprechern kann die Klangbalance
des Gesamtsystems einfach durch Einstellen des
Subwoofer-Lautstärkepegels optimiert werden. Je
größer die Verstärkung durch den Raum ist, desto
niedriger kann die Lautstärke eingestellt werden und
desto weniger muss der Subwoofer leisten. Jedoch
hat dies nicht nur Vorteile. So werden tiefe Raumresonanzen durch die Platzierung in den Ecken eines
Raumes verstärkt, wodurch die Tieftonwiedergabe
nicht im Einklang mit der Frequenz steht. Letztendlich
gibt es kein Patentrezept, da sich der Klang mit dem
Raum verändert. Daher sollten Sie mehrere Positionen
ausprobieren, bevor Sie eine Entscheidung treffen. Ein
Musikstück mit längeren, variierenden Basspassagen
erleichtert die Einstellung, um schließlich eine erstklassige Tieftonwiedergabe sicherzustellen. Achten Sie
auf betonte oder ruhigere Passagen.
Wird der Subwoofer auf begrenztem Raum betrieben
(z.B. in speziellem Mobiliar), muss für eine ausreichende Belüftung des Gerätes gesorgt werden. Lassen Sie
sich von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten.
Der Subwoofer ist so konzipiert, dass er auf den
Boden gestellt wird. Stellen Sie unbedingt sicher, dass
der Subwoofer fest auf dem Boden steht. Benutzen
Sie daher, wann immer möglich, die beiliegenden
Spikes. Die Spikes sind so ausgelegt, dass sie sich
durch den Teppich bohren und auf der Bodenoberfläche aufliegen. Schrauben Sie zunächst die Sicherungsmuttern so auf die Spikes, dass sie sich
oberhalb des T
darunter auf dem Boden aufliegen. Schrauben Sie die
Spikes vollständig in die Gewinde am Lautsprecherboden. Steht das Gerät instabil, so lösen Sie die
beiden auf dem Boden aufliegenden Spikes so lange,
bis die optimale Standfestigkeit erreicht ist. Ziehen Sie
nun die Sicherungsmutter
Sie können sich das Anbringen und Einstellen der
Spikes erleichtern, indem Sie zunächst die optimale
Lautspr
eppichs befinden, wenn die Spikes
n gegen das Gehäuse fest.
echerposition festlegen.
iegt kein Teppich und möchten Sie ein Zerkratzen der
L
Bodenoberfläche vermeiden, so verwenden Sie
ntweder eine Schutzscheibe aus Metall (etwa eine
e
Münze) und legen diese zwischen Spike und Boden
der Sie nutzen die zum Lieferumfang gehörenden
o
ummifüße. Schrauben Sie die Gummifüße in die an
G
der Unterseite des Gehäuses befindlichen Gewinde.
Die an der Subwooferfront befindliche Abdeckung
ann gegebenenfalls abgenommen werden. Berühren
k
Sie jedoch auf keinen Fall die beweglichen Teile der
Chassis, da hierdurch Beschädigungen hervorgerufen
erden können.
w
Einsatz von mehr als einem Subwoofer
Durch den Einsatz von mehr als einem Subwoofer
kann die Performance des Systems folgendermaßen
verbessert werden:
• Bis hin zu den tiefsten Frequenzen ist eine präzise
Stereokanaltrennung sichergestellt.
• Der Klang wird im Hinblick auf Raumresonanzen,
die bei tiefen Frequenzen auftreten, optimiert.
• Ein höherer maximaler Lautstärkepegel wird möglich.
Bei Verwendung von zwei Subwoofern in einem
2-Kanal-Audiosystem wird die Stereokanaltrennung
nur verbessert, wenn jeder Kanal seinen eigenen
Subwoofer hat, der in der Nähe des jeweiligen Satellitenlautsprechers platziert ist.
Elektrische Anschlüsse
Schließen Sie die zum System gehörenden Geräte erst
an das Netz an, wenn die Signalverbindungen hergestellt und geprüft worden sind. Der Subwoofer akzeptiert über die Cinch-Eingänge Hochpegelsignale (Punkt
11 in Figure (Abb.) 1) und über die Anschlussklemen
Speaker Level-Signale (Punkt 12 in Figure (Abb.) 1). Im
Folgenden erhalten Sie Hinweise zur Auswahl der
geeigneten Anschlussmethoden in Ihrem System:
Anwendung: HiFi-Cinema
Der Subwoofer ist an einen A/V-Prozessor angeschlossen, der wiederum mit separaten Endstufen
verbunden ist: Figure (Abb.) 2
Der Subwoofer ist an einen A/V-Prozessor mit integrierten Endstufen angeschlossen:
• Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 3
• Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 4
Hinweis: Bei HiFi-Cinema-Anwendungen ist es stets
besser, den Subwoofer über seine Hochpegeleingänge
anzuschließen.
Anwendung: 2-Kanal-Audio
Der Subwoofer ist an einen Vollverstärker angeschlossen:
• Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 5
• Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 6
Zwei Subwoofer sind an einen V
schlossen:
Einsatz der Hochpegeleingänge: Figur
•
ollverstärker ange
-
e (Abb.) 7
Einsatz der Speaker Level-Eingänge:
•
Figure (Abb.) 8
er Subwoofer ist an eine Vor-/Endstufenkombination
D
ngeschlossen:
a
Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 9
•
Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 10
•
wei Subwoofer sind an eine Vor-/Endstufenkombi-
Z
nation angeschlossen:
• Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 11
• Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 12
Vor der Inbetriebnahme
Bevor Sie mit der Klangoptimierung Ihres neuen
Systems beginnen und die Komponenten aufeinander
bstimmen, sollten Sie noch einmal die Anschlüsse
a
prüfen. Stellen Sie sicher, dass:
1. Die Polarität korrekt ist. Vergewissern Sie sich bei
Anschluss an die Speaker Level-Anschlussklemmen, dass die positiven Anschlussklemmen am
Subwoofer (mit + und rot gekennzeichnet) mit den
positiven Ausgangsanschlüssen des Verstärkers
und die negativen Anschlussklemmen am Subwoofer (mit – und schwarz gekennzeichnet) mit
den negativen Ausgangsanschlüssen des Verstärkers verbunden werden. Durch falsches Anschließen wird der Klang unpräzise und der Bass
schwach.
2. Die Signale aus dem linken und rechten Kanal
nicht vermischt werden. Das kann beispielsweise
dazu führen, dass die Musik eines Orchesters
genau seitenverkehrt wahrgenommen wird oder,
was noch gravierender ist, dass der Ton aus Ihrer
HiFi-Cinema-Anlage nicht zur Handlung auf dem
Bildschirm passt.
Ein- und Ausschalten
Subwoofer sollten nach den anderen Geräte ein- und
vor den anderen Geräten abgeschaltet werden. Der
On/Auto/Stand-By-Schalter (Punkt 2 in Figure (Abb.) 1)
funktioniert folgendermaßen:
On: Befindet sich der Schalter in dieser Position, ist
der Subwoofer permanent eingeschaltet. Die LEDAnzeige leuchtet grün.
Auto: Wird der Schalter in die Auto-Position gesetzt,
wird der Subwoofer zunächst vollständig aktiviert. Die
LED-Anzeige leuchtet grün. Liegt fünf Minuten lang
kein Eingangssignal an, schaltet der Subwoofer
automatisch in den Standby-Modus. Die LED-Anzeige
leuchtet rot. Wird ein Eingangssignal empfangen,
schaltet sich der Subwoofer automatisch ein. Die LEDAnzeige leuchtet grün. Liegt fünf Minuten lang kein
Eingangssignal an, schaltet der Subwoofer automa
tisch in den Standby-Modus.
A/V-Prozessoren mit „automatischem" Setup können
unter Umständen „Pr
die eine Auto-/Standby-Funktion besitzen. Dies kann
möglicherweise zu Schäden führen. Lassen Sie den
Schalter am besten in der On-Position, wenn solch ein
Prozessor genutzt wird.
obleme" mit Subwoofer
-
n haben,
19
tand-By: Haben Sie für den Schalter die Stand-By-
S
Position gewählt, wird der Subwoofer aktiviert, wenn
m Trigger-Eingang 12 V anliegen (Punkt 10 in Figure
a
(Abb.) 1). Die LED-Anzeige leuchtet grün. Bei 0 V am
ingang schaltet der Subwoofer in den Standby-
E
odus. Die LED-Anzeige leuchtet rot.
M
Einstellen der Regler bzw. Schalter des
Subwoofers
Es stehen sieben Regler bzw. Schalter zur Verfügung:
Lautstärkeregler (LINE) – Punkt 3 in Figure (Abb.) 1
•
• Lautstärkeregler (SPEAKER) – Punkt 4 in
Figure (Abb.) 1
• Regler zur Einstellung der Tiefpassfrequenz (LOW-
ASS FREQ) – Punkt 5 in Figure (Abb.) 1
P
Schalter zum Ein-/Ausschalten des Tiefpass-Filters
•
(LOW-PASS FILTER) – Punkt 6 in Figure (Abb.) 1
Hinweis: Dies gilt nur für den Hochpegeleingang.
Das Filter befindet sich immer in einem Schaltkreis
mit dem Eingang SPEAKER LEVEL.
• BASS EXTENSION-Schalter – Punkt 7 in
Figure (Abb.) 1
• EQ-Schalter – Punkt 8 in Figure (Abb.) 1
• Phasenschalter (PHASE) – Punkt 9 in
Figure (Abb.) 1
Die jeweiligen Einstellungen hängen von dem mit dem
Subwoofer verbundenen Equipment und den Anschlussmodi zusammen. Verwenden Sie mehr als
einen Subwoofer, so stellen Sie sicher, dass die
gewählten Einstellungen für alle die gleichen sind.
Hinweis: Die Lautstärkeregler LINE und SPEAKER
funktionieren nur bei Nutzung der entsprechenden
Eingänge. Ein nicht genutzter Lautstärkeregler sollte
am besten auf Min gesetzt werden.
Einstellungen bei HiFi-CinemaAnwendungen
Setzen Sie den Lautstärkeregler (LINE oder SPEAKER)
zunächst auf 9 Uhr.
Setzen Sie den Schalter LOW-PASS FILTER auf OUT.
Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst auf A.
Setzen Sie den Phasenschalter (PHASE) zunächst
auf 0°.
Setzen Sie den Regler zur Einstellung der Tiefpass-
frequenz (LOW-PASS FREQ) auf 140, wenn die
Speaker Level-Eingänge genutzt werden. Die Einstellung ist unerheblich, wenn die Hochpegeleingänge
(LINE IN) verwendet werden.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „Feinabstimmung".
®
Der Subwoofer ist keine THX
kann aber gegebenenfalls an einen THX®-Controller
angeschlossen wer
den. Bei Einsatz eines THX
-lizensierte Komponente,
®
-Con
trollers stellen Sie sicher, dass die Subwoofer-Funktion
aktiviert ist. Dazu gehört das Einstellen des Filters und
des Pegels, wie es für den Subwoofer in allen Modi
erforderlich ist. Nutzen Sie für die Pegeleinstellung die
internen Testtöne (rosa Rauschen) und die Kanal-
20
®
instellmöglichkeiten, die der THX
E
Controller bietet.
-
Auf alle Fälle sollte der mit Hilfe der Testtöne ermittelte
egel an der Hörposition 75 dB SPL (Messgerät in
P
Position C) betragen.
Bei Nutzung anderer Prozessoren setzen Sie die
ront- und Surroundlautsprecher auf „Groß" oder
F
Klein", bevor Sie mit dem Einpegeln beginnen. Nutzen
„
Sie die internen Testtöne und Einstellmöglichkeiten des
rozessors zum Einpegeln aller Lautsprecher. Verwen-
P
den Sie den Lautstärkeregler am Subwoofer nur, wenn
die Möglichkeiten am Prozessor nicht ausreichen, um
d
sind in jedem Elektronikfachgeschäft zu finden. Der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Prozessor können Sie
Einzelheiten zum Einpegeln entnehmen.
weitere
Einstellungen bei 2-Kanal-AudioAnwendungen
Setzen Sie den Lautstärkeregler (LINE oder SPEAKER)
zunächst auf 9 Uhr.
Setzen Sie den Schalter LOW-PASS FILTER auf IN.
Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst auf A.
Setzen Sie den Phasenschalter (PHASE) zunächst
auf 0°.
Stellen Sie den Regler zur Einstellung der Tiefpass-
frequenz (LOW-PASS FREQ) passend so ein, dass sie
zur Trennfrequenz (-6 dB) der Satellitenlautsprecher
passt. In den Technischen Daten jedes B&W-Lautsprechermodells finden Sie sowohl den Wert -3 dB als
auch den Wert -6 dB. Gibt der Hersteller der Satellitenlautsprecher nur -3 dB an, liegt die optimale Einstellung für den Regler zur Einstellung der Tiefpassfrequenz (LOW-PASS FREQ) zwischen dem 0,6fachen
und dem 0,9fachen dieser Zahl.
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt „Feinabstimmung".
Feinabstimmung
HiFi-Cinema
Das Subwoofer(LFE)-Signal ist in HiFi-CinemaAnwendungen eher ein separater Kanal als eine
Signalerweiterung zu den Satellitenlautsprechern.
Setzen Sie den Schalter zum Ein-/Ausschalten des
Tiefpass-Filters (LOW-PASS FILTER) auf Out, da der
Prozessor die Filterfunktion für die auf „Klein" eingestellten Lautsprecher übernimmt. Jedoch ist immer
noch die optimale Position für den Phasenschalter
(PHASE) zu finden. In der Regel wird dieser Schalter
auf 0° gesetzt. Steht der Subwoofer deutlich von den
anderen Lautsprechern entfernt oder kehrt der die
anderen Lautsprecher antreibende Endverstärker das
Signal um, so ist möglicherweise die 180°-Position zu
bevorzugen. Setzen Sie den Schalter in beide Positionen und entscheiden Sie sich für diejenige, bei der
der Klang am vollsten ist. Ist kein deutlicher Unter
schied wahrnehmbar, lassen Sie den Schalter auf 0°.
Surround-Prozessoren verfügen normalerweise über
einen eingebauten T
lung der r
elativen Pegel aller Lautsprecher genutzt
esttongenerator
, der zur Einstel
werden kann. Sie sollten sich jedoch nicht scheuen,
die Einstellungen nach Ihrem persönlichen Geschmack
-
-
u verändern. Man neigt häufig dazu, sich von den
z
Möglichkeiten, die der Subwoofer (besonders bei
pezialeffekten) bietet, beeindrucken zu lassen. Oft-
S
mals ist aber eine realistischere Wiedergabe langfristig
ufriedenstellender. Dazu sollte die Einstellung des
z
ubwooferpegels unter dem Standardpegel liegen.
S
-Kanal-Audio
2
Setzen Sie das System in die von Ihnen bevorzugte
Position und spielen Sie Stücke mit kontinuierlichen
asspassagen.
B
ie optimalen Einstellungen des Phasenschalters
D
(PHASE) und des Reglers zur Einstellung der Tiefpass-
requenz (LOW-PASS FREQ) sind voneinander und von
f
er Trennfrequenz der Satellitenlautsprecher abhängig.
d
Jedoch sind die oben empfohlenen Einstellungen die-
er Bedienelemente für den Betrieb mit den meisten
s
Satellitenlautsprechern geeignet. Nutzen Sie die ursprünglichen Einstellungen und prüfen Sie die Einstellung des Phasenschalters (PHASE). Wählen Sie die
Option, bei der der Klang am vollsten ist. Normalerweise stellt die empfohlene Option das Optimum dar,
unter bestimmten Umständen kann es aber auch anders sein. Das kann zutreffen, wenn die Endverstärker,
die die Satellitenlautsprecher antreiben, das Signal
umkehren oder wenn der Subwoofer nicht in der Nähe
der Satellitenlautsprecher steht.
Stellen Sie nun den Lautstärkeregler des Subwoofers
(LINE oder SPEAKER) relativ zu den Satellitensystemen entsprechend Ihren Wünschen ein. Nutzen Sie
eine große Bandbreite an Programmen, um eine
Einstellung zu bekommen, die in den meisten Fällen
für ein gutes Ergebnis sorgt. Eine Einstellung, die in
einem Fall beeindruckend wirkt, kann an anderer Stelle
störend sein. Hören Sie bei einem realistischen Lautstärkepegel, da sich die Wahrnehmung der musikalischen Balance mit dem Schallpegel ändert.
Stellen Sie zum Schluss den Regler zur Einstellung der
Tiefpassfrequenz (LOW-PASS FREQ) so ein, dass ein
homogener Übergang zwischen dem Subwoofer und
den Satellitenlautsprechern gewährleistet ist.
Alle Anwendungen
Der BASS EXTENSION-Schalter des Subwoofers
bietet drei Einstellmöglichkeiten. Bei Position A ist die
Basserweiterung am größten und bei Position C am
geringsten. Position B liegt zwischen den beiden
anderen. Wird das System bei sehr hohen Lautstärkepegeln oder in einem großen Hörraum betrieben, kann
eine Einschränkung der Basserweiterung durch Auswahl von Position B oder Position C dabei helfen,
dass der Subwoofer nicht über seine Grenzen hinaus
belastet wird. In den meisten Situationen sollte der
BASS EXTENSION-Schalter in Position A gelassen
den.
wer
Der EQ-Schalter bietet zwei Einstellmöglichkeiten. Der
Bass, den Sie hören, ist eine Mischung aus dem
Subwoofer und den Raumklangef
sich für die Einstellung entscheiden, die dem Raum
und der Position des Subwoofers in diesem Raum am
besten gerecht wird. Position A ist besser geeignet,
wenn sich der Subwoofer in der Ecke oder in einem
resonanzstarken Raum befindet. Setzen Sie den
fekten. Sie sollten
chalter bei geringeren Raumresonanzen und wenn
S
der Subwoofer nicht in der Ecke steht in Position B.
erden bestimmte Basspassagen mehr betont als
W
ndere, ist der Klang der Anlage vermutlich nicht
a
optimal an den Raum angepasst. Hierbei lohnt es sich,
ie Position des Subwoofers so lange zu verändern, bis
d
r optimal platziert ist. Selbst kleinste Änderungen in
e
der Position – beispielsweise 15 cm – können einen
rheblichen Einfluss auf den Klang haben. Der Einsatz
e
von mehreren Subwoofern kann die Wirkung von
Raumresonanzen mildern, da jeder Subwoofer in
nterschiedlichen Frequenzbereichen Resonanzen
u
erzeugen wird. Wird der relative Abstand vom
Subwoofer/von den Subwoofern und den Satellitenlaut-
chern zur Hörposition verändert, kann es unter
spre
mständen erforderlich sein, die Einstellung des
U
Phasenschalters (PHASE) zu ändern. Ferner ist die
Lautstärkeeinstellung des Subwoofers zu prüfen
(entweder über die Ausgangspegel des Prozessors oder
den Lautstärkeregler des Subwoofer-Verstärkers), aber
erst, nachdem die Phase korrekt eingestellt worden ist.
Pflege
Die Gehäuseoberflächen müssen in der Regel nur
abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosoloder sonstigen Reinigers entfernen Sie die Abdeckung
vorsichtig vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger
zunächst auf ein Tuch, nicht direkt auf das Gerät.
Testen Sie zunächst an einer kleinen, unauffälligen
Stelle, da einige Reinigungsprodukte die Oberflächen
beschädigen. Verwenden Sie keine scharfen bzw.
säure- oder alkalihaltigen oder antibakteriellen Produkte. Verwenden Sie für die Chassis keine Reinigungsmittel. Der Stoff kann nach dem Entfernen der Abdeckung mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt
werden. Vermeiden Sie es, das Lautsprecherchassis
zu berühren, da dies zu Beschädigungen führen kann.
Schalten Sie den Subwoofer vor dem Reinigen ab.
Für die Gehäuseoberfläche haben wir feinstes Echtholzfurnier verwendet. Bitte berücksichtigen Sie aber,
dass Holz ein Naturwerkstoff ist, der auf die Einflüsse
der Umgebung reagiert. Halten Sie daher, um Rissen
vorzubeugen, einen ausreichenden Abstand zu direkten Wärmequellen wie Heizkörpern und
Warmluftventilatoren. Das Furnier ist zum Schutz
gegen Sonnenlicht mit einem Speziallack behandelt
worden. Auf diese Weise werden die im Laufe der Zeit
auftretenden Farbveränderungen minimiert. Trotzdem
bleiben kleine Veränderungen in der Regel nicht aus.
So verändern insbesondere die unter der Abdeckung
oder im Schatten befindlichen Bereiche ihre Farbe
langsamer als andere. Farbunterschiede können Sie
ausgleichen, indem Sie alle Fur
gleichmäßig dem Licht aussetzen, bis die Farbe wieder
einheitlich ist. Dieser Pr
sogar Wochen dauern, lässt sich aber durch den
vorsichtigen Einsatz einer UV-Lampe beschleunigen.
Benutzen Sie den Subwoofer nicht als Ablagefläche.
Auf der Oberfläche abgestellte Gegenstände können
wackeln und so die Klangqualität beeinträchtigen.
Insbesondere Flüssigkeiten (beispielsweise Getränke
oder Blumenvasen mit W
Subwoofer gestellt werden.
nieroberflächen
e Tage oder
ozess kann mehr
asser) sollten niemals auf den
er
21
ird das System für längere Zeit nicht in Betrieb ge-
W
nommen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
ose.
d
Garantie
Dieses Produkt wurde nach den höchsten Qualitäts-
tandards entwickelt und hergestellt. Sollte dennoch
s
der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie als
Kunde Grund zur Reklamation haben, werden die
&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsorganisa-
B
tionen das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
rbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen
A
usnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle
A
B&W-Vertriebsorganisation vertreten ist, reparieren.
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw.
zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische
Bauteile. Beachten Sie auch die Garantiebedingungen
der B&W Group Germany GmbH.
Garantiebedingungen
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte
beschränkt. Weder der Transport noch sonstige
Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des
Transports und der Installation der Produkte wird
von dieser Garantie abgedeckt.
2. Diese Garantie gilt nur für Fabrikations- und/oder
Materialfehler, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs
vorlagen und nicht:
a. bei Schäden durch unfachmännische Installation,
falsches Anschließen oder unsachgemäßes
Verpacken,
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedie-
nungsanleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit, Modifikationen oder die Verwendung von
Teilen zurückzuführen sind, die nicht von B&W
hergestellt bzw. zugelassen wurden,
c. bei Schäden durch defekte oder ungeeignete
Zusatzgeräte,
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser,
Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W
und seinen Vertriebsorganisationen unterliegen,
e. für Produkte, deren Seriennummern geändert,
gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden,
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem
Nichtfachmann durchgeführt wurden.
3. Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen
gesetzlichen V
nationalen Vertriebsorganisationen und schränkt in
keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als
Kunde haben, ein.
erpflichtungen der Händler bzw
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unser
müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie
es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihr
autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.
22
en Service in Anspruch nehmen
. der
em
. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in
2
dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte
n die nationale B&W-Vertriebsorganisation des
a
Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen Aus-
unft darüber geben, wo Sie das Gerät reparieren
k
assen können. Die Adresse der für das jeweilige
l
Land zuständigen Vertriebsorganisation erhalten
ie bei B&W in Großbritannien oder über unsere
S
ebsite.
W
Garantieleistungen werden nur nach Vorlage des
Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem
ändlerstempel und dem Kaufdatum versehen)
H
erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung
oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg
ichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes ausweist.
einre
Español
Manual de
instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
. Lea estas instrucciones.
1
. Guarde estas instrucciones.
2
reste atención a todas las advertencias.
3. P
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie únicamente con una gamuza seca.
7. No bloquee ninguna de las aperturas de
ventilación. Instale el aparato en concordancia con
las instrucciones suministradas por el fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, estufas, cocinas u otros
productos (incluyendo amplificadores de audio)
que produzcan calor.
9. No suprima el objetivo –preservar su seguridad-
de la clavija polarizada o con toma de tierra que
se suministra para ciertos mercados. Una clavija
polarizada tiene dos hojas, siendo una más ancha
que la otra. Una clavija con toma de tierra tiene
dos hojas más una tercera patilla para conexión a
masa. La hoja más ancha o la patilla de conexión
a masa se incluye para su seguridad. Si la clavija
suministrada no entra en su toma de corriente
eléctrica, consulte con un electricista para que
sustituya la toma obsoleta.
10. El cable de alimentación debería colocarse de
manera que no pueda ser pisado ni aplastado por
otros objetos, debiéndose prestar una particular
atención a los puntos de unión del cable a la
clavija, a la comodidad de uso de las tomas de
corriente y al punto en que aquél sale del aparato.
11. Utilice únicamente accesorios/empalmes
especificados por el fabricante.
12.Utilice únicamente el tipo de
etilla, se debe guar
carr
precauciones para que la combinación
carretilla/producto provoque daños en caso de
volcado de la misma.
13. Desconecte este aparato de la red eléctrica
cuando el mismo no vaya a ser utilizado durante
un largo período de tiempo o durante tormentas
con abundante aparato eléctrico.
14. Confíe todas las operaciones de mantenimiento a
personal cualificado. Dichas operaciones son
necesarias cuando el aparato ha sido dañado de
manera tal que no funcione correctamente. Este
carretilla, soporte, mesa o trípode
especificado por el fabricante o
vendido conjuntamente con el
producto. Cuando se utilice una
dar las debidas
s el caso, por ejemplo, de la presencia de un
e
problema en el cable o la clavija de alimentación,
a entrada de objetos extraños o líquidos en su
l
interior, la exposición a la lluvia o la humedad, una
aída, etc.
c
5. No exponga este aparato a ningún tipo de goteo
1
i sapicadura y asegúrese de que nadie coloque
n
objetos que contengan líquidos (vasos, copas,
loreros) encima del mismo.
f
6. Para desconectar completamente este aparato de
1
la red eléctrica, retire el cable de alimentación del
receptáculo pertinente que figura en su panel
posterior.
7. La clavija de conexión a la red eléctrica del cable
1
de alimentación debería permanecer accesible en
odo momento.
t
18. Cuando se necesite sustituir alguna pieza,
asegúrese de que el técnico de mantenimiento
utiliza componentes especificados por el
fabricante o que tienen las mismas características
que los originales. Los cambios con componentes
no autorizados pueden provocar incendios,
descargas eléctricas u otros riesgos.
19. Compruebe que debajo de la alfombra no haya
cables susceptibles de ser dañados por las
puntas de desacoplo. No desplace el producto
sobre dichas puntas ya que podrían desprenderse
del recinto del mismo y provocar daños.
Asimismo, procure que las puntas de desacoplo
no le produzcan daños a usted mismo.
20. Con el fin de garantizar una protección continuada
frente a potenciales riesgos de incendio, utilice
únicamente fusibles del tipo y valor correctos. Los
fusibles de protección principales están situados
en el interior del aparato, así como en su panel
posterior. La sustitución del fusible interno debería
ser confiada a un técnico autorizado. Asimismo, el
tipo de fusible correspondiente a cada tensión de
alimentación se indica en el propio aparato.
21. El aislamiento del aparato de la red eléctrica se
lleva a cabo desconectando el cable de
alimentación del panel posterior de aquél o de la
toma de corriente eléctrica alterna. Tanto el panel
posterior del aparato como la toma de corriente
eléctrica deben estar fácilmente accesibles
durante el funcionamiento del producto.
22. Este producto debería ser utilizado únicamente
con el tipo de fuente de energía que se muestra
en la indicación que figura junto a la entrada del
cable de alimentación. Si usted no está seguro del
tipo de suministro eléctrico del que dispone en su
, consulte a su detallista o a su compañía
hogar
eléctrica local.
23. No sobrecargue las tomas de corriente
individuales o colectivas ni los cables de extensión
ya que ello puede aumentar el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Campos Magnéticos – El producto crea campos
24.
magnéticos parásitos. No coloque ningún objeto que
pueda ser dañado por dichos campos magnéticos
23
por ejemplo los televisores o monitores de
(
ordenador que utilicen tubos de rayos catódicos,
intas de audio y vídeo y tarjetas con banda
c
magnética) a una distancia del aparato igual o inferior
0’5 metros. Más allá de esta distancia, es posible
a
ue el aparato siga provocando distorsiones en
q
imágenes generadas por tubos de rayos catódicos.
as pantallas de plasma o LCD no son afectadas.
L
5. Montaje – No coloque este producto encima de
2
una carretilla, soporte, trípode, abrazadera o mesa
inestable. El aparato podría caer, provocando
erios daños a niños o adultos, así como al propio
s
aparato. Cualquier instalación del producto
debería seguir las instrucciones del fabricante y
utilizar un accesorio de montaje re
l fabricante.
e
comendado por
na cierta cantidad de corriente eléctrica. Cuando no
u
vaya a utilizar el producto durante un largo período de
iempo, asegúrese de desconectar el cable de
t
alimentación de la toma de corriente eléctrica.
Introducción
uerido cliente,
Q
racias por haber elegido a Bowers & Wilkins. Le
G
rogamos que lea cuidadosamente el presente manual
ntes de desembalar e instalar el producto ya que ello
a
le ayudará a optimizar las prestaciones de este último.
B&W mantiene una red de importadores altamente
otivados en más de 60 países que le ayudarán a
m
esolver cualquier problema que su detallista no pueda
r
solucionarle.
Información Relativa al Medio Ambiente
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA – NO ABRIR
La presencia de este símbolo en el producto advierte
al usuario sobre el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica peligrosa si el producto es abierto
más allá del punto en que aparece dicho símbolo. En
el interior del aparato no hay componentes
manipulables por el usuario. Para llevar a cabo
cualquier operación de mantenimiento, contacte con
personal cualificado.
El relámpago en el interior de un
triángulo equilátero tiene por objeto
advertirle sobre la presencia de
"tensiones peligrosas" no aisladas en el
interior del aparato que pueden tener la
suficiente magnitud para provocar
descargas eléctricas en personas.
El signo de admiración en el interior de
un triángulo equilátero tiene por objeto
advertirle sobre la presencia de
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento importantes en la
literatura que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica, no exponga el
aparato a la lluvia o la humedad.
No exponga este pr
del agua o en condiciones de humedad extremas ni
coloque encima suyo recipientes que contengan
líquidos susceptibles de penetrar en el mismo a través
de cualquiera de sus aberturas.
Cuando instale el producto, asegúrese de que la toma
de corriente alterna que vaya a utilizar sea fácilmente
accesible. En caso de que apar
funcionamiento, desactive inmediatamente el aparato
y desconéctelo de la red eléctrica. Incluso en el caso
de que el interruptor de puesta en mar
posición "off" (apagado), el aparato seguirá recibiendo
oducto a la lluvia ni lo utilice cerca
ezcan problemas de
cha esté en su
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos y la eliminación de Desperdicios
Referentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE). El símbolo con el cubo de la basura tachado
indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que
los productos correspondientes deben ser reciclados
o procesados adecuadamente en concordancia con
las mismas. Para recibir orientación sobre cómo
deshacerse de este producto de la amanera
apropiada, consulte con su organización de recogida
de desperdicios local.
Contenido de la Caja del Embalaje
Verifique que la caja contenga:
1 Cable de alimentación
1 Paquete de accesorios que contiene:
4 puntas metálicas desacoplo M6
4 pies de desacoplo de goma M6
4 tuercas de bloqueo (con arandelas planas de
10 mm)
Instalación
El subwoofer ha sido diseñado tanto para
instalaciones de Cine en Casa como para incrementar
la respuesta en graves de cajas acústicas de gama
completa (“full range”) en sistemas de audio de
2 canales. Todas las instalaciones de audio requieren
algo de reflexión si se desea que rindan al máximo de
sus posibilidades, por lo que este manual está
pensado para guiar al usuario a lo largo del proceso
que lo hace posible.
El subwoofer necesita ser conectado a una toma de
corriente eléctrica alterna, por lo que es importante
que usted se familiarice con las instrucciones de
seguridad y respete todas las advertencias. Mantenga
este manual en un lugar segur
el caso de que necesite consultarlo en el futuro.
El Panel de Conexiones y Contr
Subwoofer (Figura 1)
1.
2. Conmutador de Puesta en Marcha, Arranque
Los productos B&W han sido diseñados
para satisfacer la normativa internacional
relativa a la Restricción del Uso de
o y de fácil acceso para
ol del
Indicador de estado.
Automático y Modo de Espera (“Standby”).
24
. Nivel de volumen de la entrada de línea.
3
4. Nivel de volumen de la entrada de nivel alto.
5. Frecuencia de corte del filtro paso bajo.
6. Conmutador de selección del filtro paso bajo.
7. Conmutador de extensión de la respuesta en
raves.
g
. Conmutador de ecualización.
8
. Conmutador de inversión de la fase absoluta.
9
0. Entrada para señal de disparo de 12 V.
1
onectores (izquierdo y derecho) de la entrada de
11. C
línea.
12. Terminales de conexión (izquierdo y derecho) de
as entradas de nivel alto.
l
13. Entrada de alimentación.
14. Portafusibles externo.
Aplicaciones de los Subwoofers
La función primaria de un subwoofer consiste en
reproducir las señales correspondientes al canal de
Efectos de Baja Frecuencia (LFE). Además, el
procesador de sonido envolvente puede ser
configurado para desviar la sección de graves de
algunos o todos los demás canales y añadirla a la
información LFE configurando dichas cajas acústicas en
“small” (“pequeñas”) durante su puesta a punto inicial.
En las aplicaciones de audio de 2 canales, el
subwoofer es utilizado para extender la respuesta en
graves más allá de las posibilidades de las cajas
acústicas de que se disponga (habitualmente
denominadas “satélites” si son de tipo compacto). El
filtro paso bajo del subwoofer debería ser ajustado de
tal modo que este último comience a trabajar justo en
el punto en que la respuesta en graves de las cajas
acústicas del equipo empiece a disminuir de manera
natural.
Colocación e Instalación del Subwoofer
Puesto que el oído humano tiene poca sensibilidad a
la ubicación de fuentes de baja frecuencia, la posición
de los subwoofers en la sala de escucha resulta
menos crítica en comparación a la de las cajas
acústicas convencionales de gama completa. Dicho
esto, los mejores resultados se obtienen si el
subwoofer es colocado entre las cajas acústicas
principales izquierda y derecha o en las cercanías de
una de ellas. Si utiliza dos subwoofers, es mejor situar
uno cerca de la caja acústica izquierda y otro cerca de
la caja acústica derecha. La colocación del subwoofer
detrás de los oyentes, incluso en instalaciones de
sonido envolvente multicanal, suele proporcionar una
imagen sonora de inferior calidad aunque puede
constituir un compr
dicten las consideraciones domésticas.
Tal y como sucede con todas las cajas acústicas, la
proximidad de las paredes de la sala afecta al sonido
de un subwoofer
incremento en su nivel cuanto más superficies haya en
las cercanías de los altavoces que los producen. Sin
embargo, y contrariamente a lo que sucede con las
omiso aceptable en caso de que lo
. Generalmente, los graves sufr
en un
ajas acústicas de gama completa, usted siempre
c
puede restaurar el correcto balance tonal global del
istema ajustando el nivel de volumen del subwoofer.
s
Cuando más realce aplique a los graves presentes en
u sala, menos tendrán que trabajar los otros
s
ltavoces. Pero también hay un punto oscuro: la
a
ubicación del subwoofer en las esquinas de la sala
uele excitar con más intensidad las resonancias
s
modos propios) de baja frecuencia de la misma,
(
desequilibrando los graves con respecto al resto de
recuencias. No existe ninguna alternativa a la
f
experimentación pura y simple puesto que cada sala
e comporta de manera diferente; en consecuencia,
s
valúe la respuesta del subwoofer en una amplia
e
variedad de posiciones antes de tomar una decisión
efinitiva. Una melodía con un bajo que ascienda o
d
descienda progresivamente en la escala musical
resulta muy útil para evaluar la suavidad de la
respuesta en graves. Escuche atentamente tanto los
párrafos más exagerados como los más suaves.
Si el subwoofer va a ser utilizado en un espacio
restringido (por ejemplo el interior de un mueble hecho
a medida), dicho espacio debe estar ventilado con el
fin de permitir que haya una circulación de aire
suficiente para refrigerar el aparato. Consulte a su
detallista para que le asesore al respecto.
Si el subwoofer ha sido diseñado para ser ubicado
únicamente en el suelo, es importante asegurarse de
que descanse firmemente sobre este último con ayuda
–por poco que sea posible- de las puntas de
desacoplo suministradas de serie. Dichas puntas han
sido diseñadas para perforar cualquier alfombra y
descansar sobre la superficie del suelo. Para empezar,
inserte las tuercas de bloqueo en las puntas de
desacoplo de tal modo que aquéllas permanezcan
ligeramente por encima de la alfombra cuando las
puntas estén debajo de esta última. Si el recinto se
mueve cuando está situado sobre el suelo, afloje las
dos puntas que no contacten con este último hasta
que el recinto descanse firmemente sin moverse.
Finalmente, fije firmemente las tuercas contra el
recinto. Puede resultar más cómodo colocar y ajustar
las puntas de desacoplo una vez optimizada la
ubicación del recinto.
Si no hay ninguna alfombra y desea evitar la presencia
de arañazos en la superficie del suelo, coloque un
disco protector metálico (una moneda podría servir)
entre la punta y el suelo o utilice los pies de goma
suministrados de serie. Coloque los pies de goma
enroscando uno en cada uno de los orificios
dispuestos para ello en la zona inferior del r
Si el usuario así lo desea, es posible retirar la rejilla
protectora del panel frontal del subwoofer. No
obstante, pr
altavoz ya que podrían producirse daños en este
último.
ocure no tocar las partes móviles del
ecinto.
Uso de Varios Subwoofers
El empleo de más de un subwoofer en una misma
instalación puede mejorar las pr
la siguiente manera:
estaciones sonoras de
25
Manteniendo la separación estereofónica en las
•
frecuencias más bajas.
Permitiendo unos niveles de presión sonora más
•
levados.
e
Suavizando los efectos de las resonancias de baja
•
frecuencia de la sala de escucha.
En el caso concreto de dos subwoofers utilizados en
n sistema de audio de 2 canales, la separación
u
stereofónica sólo mejorará si cada canal tiene su
e
propio subwoofer cerca de la correspondiente caja
cústica.
a
Conexiones Eléctricas
Desconecte todos los componentes de su equipo de
onido de la red eléctrica hasta que haya realizado y
s
comprobado todas las conexiones de señal. De este
odo evitará el riesgo de que se produzcan daños en
m
caso de que se realicen conexiones incorrectas. El
subwoofer puede aceptar tanto señales de nivel de
línea como de nivel alto a través, respectivamente, de
los terminales RCA (Elemento 11 de la Figura 1) y los
bornes para conexión de cajas acústicas (Elemento 12
de la Figura 1) ubicados en su panel posterior. Utilice
la siguiente guía para seleccionar el modo de
conexión más adecuado para su instalación:
Aplicación: Cine en Casa
Subwoofer conectado a un Procesador de A/V con
etapas de potencia separadas: Figura 2.
Subwoofer conectado a un Procesador de A/V con
amplificadores de potencia integrados:
• utilizando entradas de línea: Figura 3.
• utilizando entradas de nivel alto: Figura 4.
Nota: En las aplicaciones de Cine en Casa se
recomienda la conexión del subwoofer mediante las
entradas de línea.
Aplicación: Audio de 2 Canales
Subwoofer conectado a un Amplificador Integrado.
• utilizando entradas de línea: Figura 5.
• utilizando entradas de nivel alto: Figura 6.
Dos Subwoofers conectados a un Amplificador
Integrado.
• utilizando entradas de línea: Figura 7.
• utilizando entradas de nivel alto: Figura 8.
Subwoofer conectado a un conjunto Previo/Etapa de
Potencia.
• utilizando entradas de línea: Figura 9.
• utilizando entradas de nivel alto: Figura 10.
Dos Subwoofers conectados a un conjunto
Previo/Etapa de Potencia.
• utilizando entradas de línea: Figura 11.
•
utilizando entradas de nivel alto: Figura 12.
Antes de Empezar
Antes de proceder a la evaluación de la calidad
sonora de su nueva instalación y a realizar el ajuste
26
ino de la misma, compruebe las conexiones
f
efectuadas. Asegúrese de que:
. La puesta en fase sea correcta. Si se utilizan las
1
ntradas de nivel alto, asegúrese de que los
e
terminales positivos del subwoofer (designados
or + y de color rojo) estén conectados a los
p
erminales de salida positivos del amplificador y
t
que los terminales negativos del subwoofer
designados por – y de color negro) estén
(
conectados a los terminales de salida negativos
del amplificador. Si la conexión es incorrecta, es
osible que se obtenga un sonido difuso, una falta
p
manifiesta de graves o una combinación de
ambas cosas.
. No haya cruces entre los canales izquierdo y
2
derecho, hecho que podría derivar en, por
ejemplo, que una orquesta estuviese situada en la
posición incorrecta o, peor aún, los sonidos de su
sistema de Cine en Casa fueran en dirección
opuesta a la de la acción que transcurre en la
pantalla.
Puesta en Marcha y Desconexión
Le recomendamos que ponga en marcha el subwoofer
en el momento en que cualquier componente del
equipo le envíe una señal. Del mismo modo, en el
momento de apagar el sistema desconecte el
subwoofer en primer lugar. El conmutador de Puesta
en Marcha/Arranque Automático/Modo de Espera
(Elemento 2 de la Figura 1) y el Indicador de Estado
(Elemento 1 de la Figura 1) funcionan del siguiente
modo:
On: Con el conmutador en esta posición, el
subwoofer permanecerá siempre activado y el
indicador se iluminará en color verde.
Auto: Con el conmutador en esta posición, la primera
vez que ponga en marcha el subwoofer el amplificador
interno se colocará en su posición de pleno
funcionamiento y el indicador luminoso se situará en
color verde. Al cabo de un período de unos 5 minutos
sin señal de entrada, el subwoofer volverá
automáticamente a la posición de espera y el
indicador luminoso cambiará de nuevo a color rojo.
Cuando se detecte una señal en la entrada, el
subwoofer se situará automáticamente en su posición
de pleno funcionamiento y el indicador luminoso
cambiará a color verde. El subwoofer regresará al
modo de espera al cabo de 5 minutos de ausencia de
señal en su entrada.
Es posible que los procesadores de A/V equipados
con un procedimiento de calibración automática sean
“confundidos” por los subwoofers que incluyan una
función de arranque/modo de espera automático,
hasta el punto de que se pr
funcionamiento potencialmente perjudical para el
equipo. En el caso de que se utilice uno de tales
pr
su modo de pleno funcionamiento durante el proceso
de configuración.
Standby: En esta posición, el subwoofer se activará
cuando se aplique una señal de 12 voltios continuos a
su Entrada Trigger (Elemento 10 de la Figura 1). La
es, es mejor dejar el(los) subwoofer(s) en
ocesador
oduzca una condición de
resencia de 0 voltios en dicha entrada hará que el
p
subwoofer regrese al modo de espera. El indicador
uminoso parpadeará en color verde cuando el
l
subwoofer esté activado y en rojo cuando el
ubwoofer esté en el modo de espera.
s
Ajuste de los Controles del Subwoofer
Hay 7 controles a considerar:
• El control VOLUME (LINE) (Elemento 3 de la
igura 1).
F
El control VOLUME (SPEAKER) (Elemento 4 de la
•
Figura 1).
• El control LOW-PASS FREQ (frecuencia)
(Elemento 5 de la Figura 1).
• El conmutador LOW-PASS FILTER (Elemento 6 de
la Figura 1).
Nota: Esto se aplica solamente a la entrada LINE.
Cuando se utiliza la entrada de nivel alto
(SPEAKER LEVEL), el filtro siempre está activado.
• El conmutador de Extensión BASS (Elemento 7 de
la Figura 1).
• El conmutador de Ecualización EQ (Elemento 8 de
la Figura 1).
• El conmutador de selección de la fase PHASE
(Elemento 9 de la Figura 1).
Los ajustes apropiados dependen del resto de
componentes utilizados con el subwoofer y de los
modos de conexión. Si se está utilizando más de un
subwoofer, asegúrese de que los controles de cada
uno estén ajustados en la misma posición.
Nota: Los controles VOLUME (LINE) y VOLUME
(SPEAKER) sólo funcionan con las entradas
correspondientes. En caso de que un determinado
control de volumen no vaya a ser utilizado, lo mejor es
dejarlo en la posición Min.
Ajustes para Cine en Casa
Ajuste inicialmente el control VOLUME (LINE o
SPEAKER) en la posición equivalente a las 9 en punto.
Sitúe el conmutador LOW-PASS FILTER en OUT.
Sitúe inicialmente el conmutador EQ en la posición A.
Sitúe inicialmente el conmutador PHASE en 0º.
Sitúe el control LOW-PASS FREQ (frecuencia) en 140
si se utilizan las entradas de nivel alto. En el caso de
que se utilicen las entradas de línea, este ajuste es
irrelevante.
Para más información, diríjase a la sección “Ajuste Fino”.
Este subwoofer no está homologado THX
caso de que así se desee puede utilizarse con un
olador THX
contr
®
. Si se utiliza un contr
asegúrese de que la función de subwoofer esté
activada ya que la misma incorpora todos los ajustes
de nivel y filtrado requeridos por el subwoofer en
todos sus modos de funcionamiento. Para la
calibración de nivel deberían utilizarse los contr
nivel y el generador interno de tonos de prueba del
olador THX
contr
®
. En todos los casos, los niveles
deberían ajustarse para obtener una presión sonora
®
, pero en
olador THX
oles de
®
,
e 75 dB (medidos con ponderación C) en la posición
d
de escucha utilizando la señal de ruido rosa de prueba
el controlador.
d
on otros procesadores, configure las cajas acústicas
C
frontales y de sonido envolvente en “large” (“grandes”)
“small” (“pequeñas”) antes de ajustar los niveles
o
orrespondientes. Utilice los controles de nivel y el
c
generador de señales de prueba interno del
ontrolador para ajustar los niveles de todas las cajas
c
acústicas del equipo. Si el procesador no dispone de
un rango de ajuste suficiente para alcanzar los niveles
e presión sonora correctos, actúe sobre el control
d
VOLUME del subwoofer.
Pueden obtenerse fácilmente sonómetros de precio
uy asequible –que deberían utilizarse para calibrar
m
los niveles correspondientes a cada acústica- en
tiendas de componentes electrónicos. Consulte el
manual de instrucciones de su procesador de A/V
para obtener más detalles sobre el procedimiento de
ajuste de los niveles de las cajas acústicas.
Audio Estereofónico de 2 Canales
Ajuste inicialmente el control VOLUME en la posición
correspondiente a las 9 en punto.
Sitúe el conmutador LOW-PASS FILTER en IN.
Sitúe inicialmente el conmutador EQ en la posición A.
Sitúe inicialmente el conmutador PHASE en 0º.
Sitúe el control LOW-PASS FREQ para que concuerde
con la frecuencia de corte a –6 dB de las cajas
acústicas satélites.
Nota: Las frecuencias de corte a -3 dB y -6 dB
pueden encontrarse en las especificaciones de
cualquier modelo de B&W. No obstante, si el
fabricante de las cajas acústicas satélites sólo indica
la frecuencia de corte a -3 dB, el ajuste óptimo para la
frecuencia de corte del filtro paso bajo estará situado
entre 0’6 y 0’9 veces dicho valor. Cuanto más gradual
sea la velocidad de decrecimiento (es decir la
pendiente de caída) del filtro divisor de frecuencias de
las cajas acústicas satélites, menor debería ser el
valor de la mencionada frecuencia.
Para más información, diríjase a la sección “Ajuste Fino”.
Ajuste fino
Cine en Casa
En los sistemas de Cine en Casa, la señal de
subwoofer (LFE) corresponde más a un canal
separado que a una extensión de la señal enviada a
las cajas acústicas satélites. En este caso el filtro paso
bajo no actúa en el circuito de entrada de nivel de
línea puesto que es el procesador el que se encarga
de proporcionar todo el filtrado a cualquier caja
acústica configurada como “small” (“pequeña”). Sin
embargo, la posición del conmutador PHASE debe
seguir siendo tenida en cuenta. Por lo general, la fase
debe ser ajustada en 0º pero si el subwoofer está
colocado a una distancia significativamente distinta de
las demás cajas acústicas o la etapa de potencia que
ataca a estas últimas invierte la señal, la posición 180º
esultar más adecuada. Haga pruebas de
podría r
27
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.