Bowers and Wilkins ASW-12-CM, ASW-10-CM Owners manual

CM Series
Figure 1
Subwoofer
Figure 3
Processor
Subwoofer
Subwoofer
Integrated Amplifier
Figure 5
L
Figure 2
SPEAKERS
Processor
Rear Amplifier
R
Input
LR
Speaker Outputs
Centre Channel Amplifier
L
R
Input
LR
Speaker Outputs
L
R
Input
LR
Speaker Outputs
Front Amplifier
Line Outputs
RearCentreFront
Subwoofer
SPEAKERS
SPEAKER
Subwoofer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
L
R
Owner’s Manual
ASW 10CM ASW 12CM
Figure 1
Subwoofer
Figure 3
Processor
Subwoofer
Integrated Amplifier
Figure 5
L
Figure 2
SPEAKERS
Processor
Rear Amplifier
R
Input
LR
Speaker Outputs
Centre Channel Amplifier
L
R
Input
LR
Speaker Outputs
L
R
Input
LR
Speaker Outputs
Front Amplifier
Line Outputs
RearCentreFront
Subwoofer
SPEAKERS
SPEAKER
Subwoofer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Subwoofer
Figure 3
Subwoofer
Processor
LR
Speaker Outputs
Rear
LR
Front
Figure 4
Processor
LR
Speaker Outputs
Rear
LR
Front
Subwoofer
Subwoofer
Integrated Amplifier
Speaker OutputsLine Out
Figure 5
Subwoofer
Figure 6
Integrated Amplifier
Speaker Outputs
LR
SPEAKERSSPEAKERS
LR
L
R
Power Amplifie
Line In
L
R
Figure 12
Pre-Amplifier
Power Amplifier
Speaker OutputsLine In
SPEAKERS
LR
L
R
Figure 9
Line Out
L
R
Pre-Amplifier
Subwoofer
Right Subwoofer
Integrated Amplifier
S
peaker OutputsLine Level Outputs
Figure 7
S
PEAKERS
LR
L
R
Left Subwoofer
P
ower Amplifie
L
L
R
Figure 10
P
re-Amplifier
Figure 8
Integrated Amplifier
Outputs
LR
SPEAKERS
Right Subwoofer Left Subwoofer
Power Amplifie
Line In
L
R
Figure 11
Pre-Amplifier
1
Left Subwoofer
Right Subwoofer
Power Amplifier
Speaker OutputsLine In
SPEAKERS
LR
L
R
Figure 12
Line Out
L
R
Pre-Amplifier
Left Subwoofer
Right Subwoofer
Power Amplifier
S
peaker OutputsLine In
S
PEAKERS
LR
L
R
Figure 10
L
ine Out
L
R
Pre-Amplifier
Subwoofer
Power Amplifier
Speaker OutputsLine In
SPEAKERS
LR
L
R
Figure 11
Line Out
L
R
P
re-Amplifier
2
Contents
English
Owner’s Manual............4
Limited Warranty...........8
Français
Manuel d’utilisation.......9
Garantie limitée...........15
Deutsch
Bedienungsanleitung...16
Garantie .....................22
Español
Manual de
instrucciones ..............23
Garantía limitada.........29
Português
Manual do utilizador....30
Garantia limitada.........35
Italiano
Manuale di istruzioni ...36
Garanzia limitata .........41
Nederlands
Handleiding ................42
Garantie .....................47
Ελληνικά
Οδηγίεσ Χρήσεωσ ....48
Περιορισµένη
εγγύηση....................55
Русский
Руководство по
эксплуатации............56
Ограниченная
гарантия....................62
"esky
Návod k pouãití..........64
Záruka .......................69
Magyar
Használati útmutató ...70 Korlátozott garancia ..75
Polski
Instrukcja
uÃytkownika ...............76
Gwarancja .................81
.....................82
.......................87
.......................88
.......................91
.......................92
.......................95
EU Declaration of
Conformity..................98
echnical
T
Specifications......99–100
3
English
Owner’s manual
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod,
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally
15. Do not expose this apparatus to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the apparatus.
16. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug
om the AC r
fr
17. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
4
bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the
, or has been dr
eceptacle.
opped.
8. When replacement parts are required, be sure the
1
service technician has used replacement parts
pecified by the manufacturer or have the same
s characteristics as the original part. Unauthorised
ubstitutions may result in fire, electric shock or
s
ther hazards.
o
9. Check that there are no cables under the carpet
1
that may be damaged by the spike feet. Do not
alk the product on the spike feet as this may
w cause them to become detached from the cabinet and cause damage. Take care not to impale
ourself with the spike feet.
y
20. For continued protection against fire hazard, use fuses only of the correct type and rating. Mains
uses are located inside the appliance as well as
f on its back panel. Replacement of the internal fuse should be entrusted to an authorised operative. User-replaceable fuse types are shown in the specification.
21. Isolation of the appliance from the power supply is by means of removal of the power cord from the rear of the appliance or removal of the power cord from the wall power outlet. Either the wall outlet or the rear of the appliance must remain freely accessible at all times while the apparatus is in use.
22. This product should be operated only from the type of power source indicated by the marking adjacent to the power cord entry. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
23. Do not overload wall outlets, extension cords or integral convenience receptacles, as this can result in a risk of fire or electric shock.
24. Magnetic fields – The product creates a stray static magnetic field. Do not place any object that may be damaged by this magnetic field (eg cathode ray tube televisions or computer monitors, audio and video tapes and swipe cards) within 0.5m (2 feet) of the appliance. The appliance may cause distortion of cathode ray tube images beyond this distance. LCD and Plasma screens are not affected.
25. Mounting – Do not place this product on an unstable stand, tripod, bracket or table. The product may fall causing serious injury and serious damage. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE – NE P
VIS:
A
The presence of this symbol on the product warns the user that ther the product is opened beyond the point at which the symbol appears. There are no user serviceable parts inside. Leave servicing to qualified personnel.
e is a risk of danger
AS OUVRIR
ous electrical shock if
he lightning flash with arrowhead
T symbol within an equilateral triangle, is
ntended to alert the user to the
i presence of uninsulated “dangerous
oltage” within the product's enclosure
v
hat may be of sufficient magnitude to
t constitute a risk of electric shock to
ersons.
p
he exclamation point within an
T equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important
perating and maintenance (servicing)
o instructions in the literature accompanying the product.
ARNING: To reduce the risk of fire or electric
W shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Do not expose the device to rain, use it near water or in damp or wet conditions, or place containers on it containing liquids which might spill into any openings.
When setting up the device, make sure that the AC outlet you are using is easily accessible. If some trouble or malfunction occurs, immediately turn off the power switch and disconnect the plug from the outlet. Even when the power switch is turned off, electricity is still flowing to the product at the minimum level. When you are not using the device for a long time, make sure to unplug the power cord from the wall AC outlet.
Introduction
Dear customer, Thank you for choosing Bowers & Wilkins. Please read
this manual fully before unpacking and installing the product. It will help you to optimise its performance. B&W maintains a network of dedicated distributors in over 60 countries who will be able to help you should you have any problems your dealer cannot resolve.
Environmental Information
All B&W products are designed to comply with international directives on the
(RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). These symbols indicate compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives. Consult your local waste disposal authority for guidance.
Restriction of Hazardous Substances
Carton Contents
Check in the carton for: 1 Mains cable
1 Accessory pack containing:
4 M6 spike feet 4 M6 rubber feet 4 Lock nuts (10mm acr
oss flats)
Installation
The subwoofer has been designed both for Home Theatre installations and to augment the bass performance of ‘full range’ speakers in 2-channel audio systems. All audio installations require some
hought in installation if they are to reach their full
t performance potential and this manual will guide you
hrough the process.
t
he subwoofer requires connection to the mains
T power supply, so it is important that you familiarise
ourself with the safety instructions and heed all the
y
arnings. Keep this manual in a safe place for future
w reference.
The Subwoofer Connection and Control
(Figure 1)
Panel
1. Status indicator.
2. On, Auto, Stand-by switch.
3. Line-level input volume.
4. Speaker level input volume.
5. Low-pass filter frequency.
6. Low-pass filter selection switch.
7. Bass extension switch.
8. Equalisation switch.
9. Phase reverse switch.
10. 12V trigger input.
11. Line level input sockets (left and right).
12. Speaker level input binding posts (left and right).
13. Mains input.
14. External fuse holder.
Subwoofer Applications
The primary function of a subwoofer is to reproduce signals from an audio-visual processor Low Frequency Effects (LFE) channel. In addition, the processor may be configured to divert the low bass portion from some or all of the other channels and add it to the LFE information. This is usually done by selecting “small” loudspeakers in the processor set-up procedure.
In 2-channel audio applications a subwoofer is used to extend the bass response lower than that provided by the satellite speakers. The subwoofer low-pass filter should be set so that the subwoofer takes over as the output of the satellite speakers falls.
Subwoofer Positioning and Installation
The ear poorly perceives the source location of low frequency sound so the position of subwoofers in the listening room is generally less critical compared to full-range speakers. However, best results are usually obtained if the subwoofer is placed between the left and right speakers or in the vicinity of one of them. If two subwoofers are used, it is best to put one near the left and one near the right speaker subwoofer behind the listening position, even in multi­channel surround sound installations, generally results in inferior imaging, but may be an acceptable
omise if domestic considerations dictate.
compr As with all speakers, the proximity of room boundaries
affects the sound of a subwoofer. Bass volume
eases as mor
incr with the speaker the overall system balance can be corrected by
e surfaces come into close pr
. Unlike full-range speakers, however,
. Placing a
oximity
5
djusting the volume level of the subwoofer. The more
a boost gained from the room, the lower the volume can
e set and the less hard the subwoofer has to work;
b but there is a down side. Subwoofers positioned near
orners often generate more low-frequency room
c
esonances, making the bass more uneven with
r frequency. There is no substitute for experiment as all
ooms behave differently, so the subwoofer should be
r
ried in a variety of positions before a final decision is
t made. A piece of music with a bass line ascending or
escending the musical scale is useful for assessing
d the smoothness of the bass response. Listen for
xaggerated or quiet notes.
e If the subwoofer is to be used in a confined space
(e.g. built into furn
o allow sufficient air to circulate and cool the unit. Ask
t your dealer for advice.
The subwoofer is intended to be floor mounted only. It is important to ensure the subwoofer stands firmly on the floor using the spike feet supplied whenever possible. The spike feet are designed to pierce carpet and rest on the floor surface. Initially, screw the lock nuts onto the spikes enough to leave the nuts floating just above the carpet when the spikes are resting on the floor beneath. Screw the spikes fully into the threaded inserts in the base of the cabinet. If the cabinet rocks when placed on the floor, unscrew the two spikes that do not touch the floor until the cabinet rests firmly without r against the cabinet. It may be more convenient to fit and adjust the spike feet after speaker positioning has been optimised.
If there is no carpet and you wish to avoid scratching the floor surface, use either a protective metal disc (a coin perhaps) between the spike and the floor or use the supplied rubber feet. Fit the rubber feet by screwing one into each of the holes in the underside of the cabinet.
The grille fitted to the front of the subwoofer may be removed if desired. Take care however not to touch the moving parts of the drive unit as damage may result.
iture), the space must be ventilated
ocking. Finally, lock the nuts
Using Multiple Subwoofers
Using multiple subwoofers in a single installation can improve performance in the following ways:
• Maintain stereo separation to the lowest frequencies.
• Smooth out the effects of low frequency room resonances.
• Enable a higher maximum sound output.
In the case of two subwoofers used in a 2-channel audio system, stereo separation will only be improved if each channel has its own subwoofer located close to the appr
opriate satellite speaker
.
Electrical Connections
Disconnect all audio system equipment from the mains until the signal connections have been made and checked. This avoids the risk of damage whilst connections are made or broken. The subwoofer can
6
ccept both line level signals via the RCA Phono
a sockets (Item 11 in Figure 1) and speaker level signals
ia the binding posts (Item 12 in Figure 1). Use the
v following guide to select the appropriate connection
ethod for your installation:
m
pplication: Home Theatre
A
ubwoofer connected to AV Processor with separate
S power amplifiers: Figure 2
ubwoofer connected to AV Processor with integrated
S power amplifiers:
• using line-level inputs: Figure 3
• using speaker level inputs: Figure 4
ote:The subwoofer is always better connected via
N
ts line level inputs in home theatre applications.
i
Application: 2-channel audio
Subwoofer connected to Integrated Amplifier:
• using line-level inputs: Figure 5
• using speaker level inputs: Figure 6 Two Subwoofers connected to Integrated Amplifier:
• using line-level inputs: Figure 7
• using speaker level inputs: Figure 8 Subwoofer connected to Pre/Power Amplifier:
• using line-level input: Figure 9
• using speaker level inputs: Figure 10 Two Subwoofers connected to Pre/Power Amplifier:
• using line-level inputs: Figure 11
• using speaker level inputs: Figure 12
Before Auditioning
Before auditioning your new subwoofer installation and fine-tuning it, double check the connections. Make sure in particular that:
1. The phasing is correct. If the speaker level inputs are used, ensure that the positive terminals on the subwoofer (marked + and coloured red) are connected to the positive output terminals on the amplifier and that the negative terminals on the subwoofer (marked – and coloured black) are connected to the negative output terminals on the amplifier. Incorrect connection can result a confused sound with poor bass.
2. Left to right channels are not confused. Left/right confusion can result for example in orchestral elements appearing in the wr stereo image, or Home Theatre sound effects not matching the action on scr
Switching On and Of
Subwoofers ar and switched off first. The On/Auto/Standby switch (Item 2 in Figure 1) and Status Indicator (Item 1 in
e 1) operate as follows:
Figur On: W
fully active and the indicator will glow green.
e best switched on after any other item
ith the switch to On, the subwoofer will r
ong place in the
een.
f
emain
uto:With the switch set to Auto, the subwoofer will
A
initially become fully active and the indicator will glow
reen. After about 5 minutes without an input signal,
g the subwoofer will automatically enter “sleep” mode.
he indicator will glow red. When an input signal is
T
etected, the subwoofer will automatically become
d active and the indicator will glow green. The
ubwoofer will return to sleep after about 5 minutes
s
ith no input signal.
w Audio-visual processors incorporating an “automatic”
set up procedure may be “confused” by subwoofers
ith an auto switch-on/sleep function. A potentially
w damaging fault condition can arise. Subwoofers are best left switched on and fully active during set up if such a pro
cessor is used.
Standby: With the switch set to Standby the subwoofer will become active when 12V is applied to the Trigger Input (Item 10 in Figure 1). Zero volts at the input will return the subwoofer to sleep. The indicator will glow green when the subwoofer is active and red when the subwoofer is in sleep.
Setting The Subwoofer Controls
There are 7 controls to consider:
• The VOLUME (LINE) control (Item 3 in Figure 1)
• The VOLUME (SPEAKER) control (Item 4 in Figure 1)
• The LOW-PASS FREQ (frequency) control (Item 5 in Figure 1)
• The LOW-PASS FILTER switch (Item 6 in Figure 1) Note: This applies only to the LINE input. The filter is always in circuit with the SPEAKER LEVEL input.
• The BASS Extension switch (Item 7 in Figure 1)
• The EQ (equalisation) switch (Item 8 in Figure 1)
• The PHASE switch (Item 9 in Figure 1)
The appropriate settings depend on the equipment used with the subwoofer and the modes of connection. If using more than one subwoofer, ensure the controls on each one are set the same.
Note: The VOLUME (LINE) and VOLUME (SPEAKER) controls only operate on their respective line and volume inputs. An unused volume control is best set to Min.
Home Theatre Settings
Set the VOLUME (LINE or SPEAKER) control initially to the 9 o’clock position.
Set the LOW-PASS FILTER switch to OUT. Set the EQ switch initially to position A.
.
Set the PHASE switch initially to 0 Set the LOW-PASS FREQ (frequency) control to 140 if
the speaker level inputs are used. The setting is irrelevant if the line level inputs are used.
See the “Fine T The subwoofer is not a THX
may be used with a THX
®
THX
controller is used, ensure that the subwoofer
uning” section for mor
®
°
e.
®
licensed component, but
oller if desir
contr
ed. If a
unction is enabled. This incorporates all the filtering
f and level setting required for the subwoofer in all
odes. For level calibration, the internal test noise and
m channel level controls in the THX
sed. In all cases the levels should be set to obtain
u
5dB SPL (C-weighted) at the listening position from
7
®
controller should be
the controller’s internal noise test signal. With other processors, configure the front and
urround speakers to “large” or “small” as appropriate
s before setting the levels. Use the internal noise test signal and volume controls of the processor to set the
evels of all the speakers. Only change the VOLUME
l control on the subwoofer if there is not enough range in the processor to achieve the correct levels. Inexpensive sound level meters are
rom electronics stores and can be used to calibrate
f
readily available
the levels. Refer to your processor manual for further details on how to set the levels.
2-channel Audio Settings
Set the VOLUME (LINE or SPEAKER) control initially to the 9 o’clock position.
Set the LOW-PASS FILTER switch to IN. Set the EQ switch initially to position A. Set the PHASE switch initially to 0°. Set the LOW-PASS FREQ control to match the -6dB
low frequency cut-off frequency of the satellite speakers. Note: Both -3dB and -6dB figures can be found in the specification of each B&W speaker model. If the satellite speaker manufacturer quotes only a -3dB frequency, the optimum setting for the LOW-PASS FREQ control should be between 0.6 and
0.9 times that figure. The more gradual the low frequency roll-off of the satellite speakers, the lower the frequency should be set.
See the Fine Tuning section for more.
Fine-tuning
Home Theatre
In home theatre systems, the subwoofer (LFE) signal is a separate channel rather than an extension of the signal to the satellite speakers. The LOW-PASS FILTER is switched out (or set to maximum), because the processor provides all the filtering for any speakers set to “small”. However, the position of the PHASE switch must still be assessed. Normally the phase will be set to 0°, but if the subwoofer is positioned at a distance significantly different from the other speakers, or the power amplifier driving the other speakers happens to invert the signal, the 180 preferable. Listen with the switch in both positions and choose the one that gives the fullest sound. If there is little difference, leave the switch at 0°.
Surround sound processors normally have a calibrated noise signal that can be used to set the relative levels of all the speakers, making the task somewhat mor straightforward than for 2 channel audio. However, do not be afraid to alter the settings to your personal preference. It is all too easy to get carried away with the capabilities of the subwoofer special low-frequency effects. Often a more realistic
° position may be
e
, especially with some
7
ortrayal, and one more satisfying in the long term, is
p to be had by setting the subwoofer level lower than
he standard calibration level.
t
-channel Audio
2
et the system up in the preferred position and play
S some programme with a steady bass content.
The optimum settings of the PHASE switch and the
OW-PASS FREQ control are inter-related and also
L
ependent on the low-frequency cut-off characteristic
d of the satellite speakers. However, the settings
ecommended above for the LOW PASS FREQ control
r and PHASE switch have been chosen to integrate well
ith most satellite speaker bass alignments.
w Using the initial settings, first check the setting of the
PHASE switch. Choose the option that gives the fullest
ound. Normally the recommended option will be
s optimum, but may not be in certain circumstances. These may be that the power amplifiers feeding the satellite speakers invert the signal or that the subwoofer is not placed close to the satellite speakers.
Next, adjust the VOLUME (LINE or SPEAKER) of the subwoofer relative to the satellite systems to your liking. Use a wide variety of programme material to get an average setting. A setting that sounds impressive on one piece may sound overpowering on another. Listen at a realistic volume level as the perception of musical balance varies with sound level.
Finally, adjust the LOW-PASS FREQ control to give the smoothest transition between the subwoofer and satellite speakers.
All Applications
The BASS EXTENSION switch offers three options of subwoofer bass extension. Position A gives the greatest extension and position C gives the least extension. Position B provides a compromise setting. If the system is to be used at very high volume levels or in a large listening room, restricting the bass extension by selecting either B or C may help ensure that the subwoofer is not asked to exceed its performance limits. In most situations the BASS EXTENSION switch should be left in position A.
The EQ switch alters the subwoofer bass roll-off alignment. The bass you hear is a combination of the subwoofer plus the effects of the room and you should choose the position that best complements your room and the location of the subwoofer. Position A gives a “drier” alignment, more suited to placing the subwoofer in a corner or compensating for a resonant room. Position B is suited to a less resonant room acoustic and use away from a corner.
If you get pr notes are exaggerated more than others – then you probably have a room interface problem and it is worth experimenting with the location of the subwoofer What may seem like small changes in position – 15cm (6in) or so – can have a profound effect on the sound. The use of multiple subwoofers can smooth the effects of room resonances, as each subwoofer will tend to excite r you appreciably alter the relative distances from the
8
oblems with uneven bass – certain bass
.
esonances at different frequencies. If
ubwoofer(s) and satellite speakers to the listening
s position, re-assess the PHASE switch setting. You
hould also check the volume of the subwoofer (using
s either the processor output levels or the VOLUME
ontrol on the subwoofer amplifier as appropriate), but
c
nly after setting the phase correctly.
o
Aftercare
he cabinet surfaces usually only require dusting. If
T
ou wish to use an aerosol or other cleaner, remove
y the grille first by gently pulling it away from the
abinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, not
c directly onto the product. Test a small area first, as some cleaning products may damage some of the
urfaces. Avoid products that are abrasive, or contain
s acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use
leaning agents on the drive unit. The grille fabric may
c be cleaned with a normal clothes brush whilst the grille is detached from the cabinet. Avoid touching the drive unit, as damage may result. Switch off the subwoofer before cleaning.
We have chosen the finest wood veneers for the surface of the cabinet, but please be aware that, like all natural materials, the veneer will respond to its environment. Keep the product away from sources of direct heat such as radiators and warm air vents to avoid the risk of cracking. The wood is treated with an ultra-violet resistant lacquer to minimise changes in colour over time, but a degree of change is to be expected. This effect may be particularly noticeable where the area covered by the grille, or areas kept in shadow, change more slowly than other areas. Colour differences may be rectified by exposing all the veneer surfaces equally and evenly to sunlight until the colour is uniform. This process can take several days or even weeks, but may be accelerated by careful use of an ultra-violet lamp.
Do not use the subwoofer as a table. When in use, objects left on top of the subwoofer are liable to rattle. In particular, avoid the risk of liquids being spilled (e.g. from drinks or vases of flowers).
If the system is taken out of use for a long period, disconnect the subwoofer from the mains supply.
Limited Warranty
This product has been designed and manufactured to the highest quality standards. However, if something does go wrong with this product, B&W Group Ltd. and its national distributors warrant fr (exclusion may apply) and replacement parts in any country served by an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of five years
om the date of pur
fr including amplified loudspeakers.
erms and Conditions
T
The warranty is limited to the repair of the
1
equipment. Neither transportation, nor any other costs, nor any risk for r installation of products is covered by this warranty.
chase or two years for electr
ee of charge labour
onics
emoval, transportation and
This warranty is only valid for the original owner. It
2
is not transferable. This warranty will not be applicable in cases other
3
han defects in materials and/or workmanship at
t the time of purchase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect installation,
onnection or packing,
c
. for damages caused by any use other than correct
b
se described in the user manual, negligence,
u modifications, or use of parts that are not made or
uthorised by B&W,
a
. for damages caused by faulty or unsuitable
c
ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents, lightning,
ater, fire heat, war, public disturbances or any
w other cause beyond the reasonable control of B&W and its appointed distributors,
e. for products whose serial number has been
altered, deleted, removed or made illegible,
f. if repairs or modifications have been executed by
an unauthorised person.
4 This guarantee complements any national/regional
law obligations of dealers or national distributors and does not affect your statutory rights as a customer.
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following procedure:
1 If the equipment is being used in the country of
purchase, you should contact the B&W authorised dealer from whom the equipment was purchased.
2 If the equipment is being used outside the country
of purchase, you should contact the B&W national distributor in the country of residence who will advise where the equipment can be serviced. You can call B&W in the UK or visit our web site to get the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce the warranty booklet completed and stamped by your dealer on the date of purchase. Alternatively, you will need the original sales invoice or other proof of ownership and date of purchase.
Français
Manuel d’utilisation
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
. Lisez ce manuel d’utilisation.
1
. Conservez soigneusement ce manuel.
2
. Respectez soigneusement tous les avertissements
3
de sécurité.
4. Suivez les instructions de fonctionnement. . Ne pas utiliser cet appareil près d’une source
5
humide.
. N'utiliser qu'un chiffon doux et sec pour le
6
nettoyage.
7. N’obstruez aucune des ouïes de ventilation
prévues sur l’appareil. Respectez les conseils d’installation donnés par le constructeur.
8. Cet appareil doit être placé loin de toute source
importante de chaleur, telle que cheminée, radiateur, etc., ou même les amplificateurs de puissance dégageant aussi beaucoup de chaleur.
9. Ne jamais démonter ou modifier une prise
d'alimentation secteur intégrant une sécurité particulière. Une prise polarisée possède deux lames de contact, l'une plus large que l'autre. Une prise avec mise à la masse possède trois broches, dont une réservée à la mise à la terre. Cette lame plus large, ou cette troisième broche de mise à la terre sont présentes pour votre sécurité. Si la prise fournie ne rentre pas dans la prise murale d'alimentation secteur, consultez un électricien agréé pour le remplacement impératif de cette prise murale obsolète.
10. Le câble d’alimentation doit être placé de telle
manière qu’il ne subisse aucun coude ou pincement, ou toute contrainte susceptible de l’arracher accidentellement de sa prise ou de le détériorer, principalement au niveau de la prise ou de la sortie de l’appareil.
11. N’utilisez pas de systèmes de fixation/accessoires
pour l’appareil, autre que ceux expressément recommandés par le constructeur.
12. Utilisez uniquement un diable, un
le transport, soyez très prudent pendant les déplacements pour éviter toute blessur
13. Débranchez du secteur cet appareil pendant un
orage, ou s’il doit r longue période.
oute intervention sur l’appar
T
14.
effectuée que par un technicien qualifié et agréé. Un contrôle impératif est nécessair été endommagé, pour quelque cause que ce soit
support, un pied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec l'appar utilisez un diable ou un chariot pour
ester inutilisé pendant une
eil. Si vous
e.
eil ne doit êtr
e si l’appareil a
e
9
y compris câble ou prise d’alimentation secteur,
– si du liquide ou des objets sont tombés à
’intérieur, s’il a été exposé à la pluie ou à
l l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou
’il a subi un choc (chute).
s
5. Ne pas exposer cet appareil aux éclaboussures de
1
iquide, et veillez à ce qu’aucun objet rempli de
l liquide – un vase, par exemple, ne soit posé
essus.
d
6. Pour débrancher totalement cet appareil de son
1
alimentation secteur, débranchez directement sa prise d’alimentation secteur de la prise murale.
7. La prise d’alimentation secteur doit rester en
1
ermanence facilement accessible.
p
18. Si le remplacement de certaines pièces est écessaire, assurez-vous que le service technique
n en charge de la réparation a bien utilisé des pièces identiques à celles d’origine, ou bien possédant rigoureusement les mêmes caractéristiques. L’utilisation de pièces non conformes entraîne des risques d’incendie, électrisation ou autres blessures graves.
19. Vérifiez qu’il n’y ait aucun câble sous tapis ou
moquette qui risque d’être transpercé par une des pointes de découplage. Ne déplacez pas l’appareil sur ses pointes de découplage : vous risquez de les casser et de gravement détériorer le revêtement de sol, ou de les détacher du coffret avec de graves risques de blessure. Prenez garde de ne pas vous ouvrir vous-même une main ou une autre partie du corps sur une de ces pointes !
20. Pour une bonne protection continue contre les
risques d’incendie, n’utilisez des fusibles de remplacement que de la même valeur – tension et ampérage – de ceux que vous remplacez. Les fusibles de protection générale peuvent être situés aussi bien derrière qu’à l’intérieur de l’appareil. Le remplacement des fusibles internes ne peut être effectué que par un technicien qualifié. Les valeurs correctes des fusibles de remplacement sont indiquées dans les spécifications de chaque appareil.
21. L’isolation totale de l’appareil vis-à-vis des risques
d’électrisation se fait par le débranchement pur et simple de son câble d’alimentation secteur. C’est pourquoi tant l’arrière de l’appareil que sa prise d’alimentation murale doivent présenter un accès libre en permanence, tant que l’appareil est utilisé.
Cet appar
22.
électrique conforme aux caractéristiques clairement indiquées à côté de la prise secteur, en face arrièr caractéristiques électriques de votre propre installation domestique, consultez votre revendeur ou un électricien qualifié.
Ne sur
23.
d’y brancher plus d’appareils (via des cordons prolongateurs et prises multiples) que sa puissance ne peut en supporter d’incendie ou d’électrocution sont importants !
10
eil ne doit fonctionner que sur un réseau
e. Si vous n’êtes pas sûr des
chargez jamais une prise murale en tentant
. Les risques
4. Champs magnétiques – L’appareil peut
2
éventuellement générer un champ magnétique et
e l’électricité statique. Ne le placez donc pas à
d plus de 50 centimètres d’un appareil pouvant être
bîmé par ce champ magnétique (tube cathodique
a
e téléviseur, cassettes audio ou vidéo, cartes
d magnétiques, etc.). Un écran peut présenter des
istorsions colorées. Les écrans de type LCD ou
d
lasma ne sont pas affectés par ce phénomène.
p
25. Installation – Ne placez pas cet appareil sur un pied, tripode, meuble instable, etc. Il pourrait
omber, pouvant causer ainsi des blessures graves
t à un adulte comme à un enfant, et être irrémédiablement lui-même détérioré. N’utilisez des modes de surélévation expre
ventuellement recommandés par le constructeur.
é
ssément
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
D
O NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE – NE PAS OUVRIR
La présence de ce symbole indique pour l'utilisateur un risque d'électrisation si l'appareil est ouvert. Il n'y a pas à l'intérieur de pièces susceptibles d'être modifiées par l'utilisateur. Toute intervention doit être confiée à un technicien agréé.
L’éclair, avec le symbole de la flèche dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence d’une tension électrique « dangereuse », non isolée et qui, sans la protection du capot de l’appareil, peut être source d’électrisation pour une personne.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence d’une instruction concernant une fonction d’utilisation ou de maintenance de l’appareil particulièrement importante, dans le manuel accompagnant l’appareil.
ATTENTION : Pour réduire tout danger d’incendie ou d’électrisation, ne jamais exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas exposer l'appareil à la pluie, ne pas l'utiliser près d'une source d'eau ou dans des atmosphères humides ou avec la présence de condensation ; ne pas l'installer près de récipients contenant des liquides susceptibles de s'ouvrir ou d'être renversés.
ez-vous que sa
Lors de l'installation de l'appar prise d'alimentation secteur soit toujours facilement accessible. Si le moindre problème survient, éteignez immédiatement l'appareil via son interrupteur principal, puis débranchez-le de son alimentation secteur si l'interrupteur général est coupé, du courant peut encore circuler dans l'appareil. Lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une longue période, assur vous que son alimentation secteur est bien débranchée de la prise murale.
eil, assur
. Même
ez-
Introduction
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins.
euillez lire soigneusement ce manuel avant de
V déballer et d’installer cet appareil. Il vous aidera à en obtenir les performances optimales. B&W est distribué
ans plus de 60 pays dans le monde entier, par
d l’intermédiaire de distributeurs spécialement
électionnés ; ceux-ci pourront vous aider à résoudre
s d’éventuels problèmes ignorés par votre revendeur.
Information sur la protection de l’environnement
d’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHs) dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Ces symboles indiquent la compatibilité avec ces dir
ectives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Consultez l'organisme officiel de votre région pour le traitement des produits.
Tous les produits B&W sont conçus en conformité totale avec les normes
nternationales concernant l’interdiction
i
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que le carton contienne bien : 1 câble d’alimentation secteur
1 carton d’accessoires contenant :
4 pieds-pointes M6 4 pieds en caoutchouc M6 4 écrous de blocage (10 mm)
Installation
Cette enceinte de sous-grave – que nous appelons subgrave, a été conçue aussi bien pour une installation Home Cinema que pour améliorer les performances dans le grave d’enceintes « large bande », dans un système Haute Fidélité stéréo (2 canaux). Chaque type d’installation nécessite un paramétrage spécifique afin d’obtenir les meilleures performances possibles, et ce manuel vous guide pas à pas dans ce but.
Ce subgrave nécessite d’être alimenté par le secteur : il est donc important que vous lisiez et vous familiarisiez avec toutes les consignes de sécurité qui s’y attachent. Conservez soigneusement ce manuel dans un endroit accessible, pour pouvoir vous y référer à tout instant.
Branchements et panneau de commande du subgrave (Figure 1)
1. Indicateur de fonctionnement.
2. Commutateur de mise en fonction (On),
automatique (Auto), mise en veille (Standby).
3. Volume entrée niveau Ligne.
4. Volume entrée niveau enceintes acoustiques.
5. Fréquence de réglage filtre passe-bas.
6. Commutateur de sélection du filtre passe-bas.
7. Commutateur extension grave.
. Commutateur égalisation.
8
. Commutateur de mise en phase/hors phase.
9
0. Prise d’entrée de commutation 12 V Trigger.
1
11. Prises d’entrée niveau Ligne (gauche et droite).
12. Bornier de prises d’entrée enceintes acoustiques gauche et droite).
(
13. Prise d’alimentation secteur.
4. Cartouche du fusible de protection externe.
1
Domaines d’applications du subgrave
Le premier rôle d’une enceinte subgrave est de
eproduire les signaux du canal dit LFE (Low
r Frequency Effects, le « 1 » de l’expression « 5.1 canaux ») envoyé par un décodeur sonore dans une
nstallation Home Cinema. De plus, le processeur peut
i aussi être configuré pour envoyez les fréquences les plus basses de tout ou partie des autres canaux, en les ajoutant ainsi au signal du LFE proprement dit. On configure alors les autres enceintes concernées en mode « small » (gamme de fréquences réduite), dans le menu de paramétrage du processeur.
Dans les applications audio stéréo (2 canaux), le subgrave est cette fois utilisé pour étendre la réponse dans le grave et l’extrême-grave, par rapport aux fréquences reproduites par les satellites. Le filtre passe-bas de l’enceinte subgrave doit alors être réglé pour que celle-ci prenne le relais exactement quand la fréquence reproduite par les enceintes satellites commence à chuter.
Positionnement et installation du subgrave
Parce qu’il ne diffuse que de très basses fréquences et parce que les informations relatives à la localisation des sons y sont nettement moins importantes pour l’oreille humaine, le positionnement d’un subgrave est beaucoup moins critique que celui d’enceintes à large bande. Cependant, les meilleurs résultats sont obtenus, généralement, lorsque le subgrave est placé au milieu des enceintes satellites ou encore au voisinage immédiat de l’une d’entre elles. Lorsque vous utilisez deux subgraves, le mieux est que vous en placiez un à proximité de chaque satellite. Le positionner derrière l’auditeur, même dans une installation audio multi-canaux, procure une image généralement moins précise, mais peut représenter un compromis acceptable quand les considérations domestiques le nécessitent.
Comme pour toute enceinte acoustique, les réflexions du son sur les parois de la pièce modifient la qualité de reproduction d’un subgrave car les murs et le sol qui se trouvent à proximité immédiate amplifient les basses. Cependant et contrairement à ce qui se passe avec les modèles à large bande, vous pourr rééquilibrer la balance sonore d’un ensemble utilisant un subgrave actif en réglant son niveau sonore, via sa commande spécifique. Plus la pièce d’écoute jouera ainsi un rôle de renforcement du grave, en rapprochant le subgrave d’un angle de la pièce, moins celui-ci aura besoin d’être sollicité. Mais cela a un revers : la position en encoignure aura tendance à exciter les résonances de la pièce, et ce de manière
ez toujours
11
rratique. Ce qui, finalement, peut altérer gravement la
e régularité de la réponse en fréquences. Il n’existe pas
e meilleur procédé que l’expérimentation, chaque
d salle étant très différente d’une autre. Vous devrez
xplorer une grande variété d’emplacements avant de
e
aire votre choix définitif. Utiliser un extrait musical
f avec un instrument grave montant et descendant la
amme est très utile pour juger l’équilibre des basses.
g
coutez attentivement les notes très contrastées, trop
É faibles ou exagérément fortes.
Si le subgrave doit être placé dans un espace très
onfiné (intégré dans un meuble par exemple), cet
c espace doit être ventilé afin qu’il y ait suffisamment d’air pour refroidir l’appareil ; questionnez votre
vendeur à ce sujet.
re Le subgrave est prévu pour être directement posé au
sol. Il est important de s’assurer qu’il est parfaitement équilibré sur le sol, en utilisant les pointes de découplage fournies partout où cela est possible. Ces pointes sont conçues pour transpercer la moquette et prendre directement contact sur le sol en dur. Avant de les mettre en place, vissez les écrous en les laissant libres, de telle manière qu’ils affleurent la moquette une fois les pointes correctement en contact avec le sol en dur. Vissez complètement les pointes dans leurs inserts filetés, à la base du subgrave. Si le subgrave n’est pas totalement stable sur le sol, dévissez les deux pointes qui ne touchent pas le sol, jusqu’à ce que le subgrave soit parfaitement équilibré sur le sol. Une fois cela assuré, vissez complètement chaque écrou de blocage vers la base du coffret. Il est conseillé de garantir l’équilibrage parfait du subgrave seulement après avoir en avoir précisément déterminé la position dans la pièce d’écoute.
Si le sol n’est pas recouvert de moquette et que vous craignez de le rayer avec les pointes, utilisez entre chaque pointe et le sol une petite pièce métallique (ou simplement une pièce de monnaie), ou bien utilisez les pieds en caoutchouc auto-adhésifs fournis. Ôtez la feuille protectrice de l’adhésif sur chaque pied, puis collez-le fermement dans chaque angle inférieur du subgrave.
La grille frontale à l’avant du subgrave peut être retirée si vous le désirez. Prenez soi de ne jamais toucher aucune des pièces mobiles du haut-parleur, qui pourrait sinon être irrémédiablement endommagé.
Utilisation de plusieurs subgraves
L’utilisation de plusieurs subgraves dans la même installation peut amélior domaines suivants :
• Maintien de la séparation stéréo sur tout le spectre, même dans les fréquences les plus basses.
• Lissage des phénomènes de résonances de la pièce dans les basses fréquences.
• Niveau de sonore disponible plus élevé.
Dans le cas de deux subgraves utilisés dans une installation audio 2 canaux, la séparation stéréo sera améliorée si chaque canal voit son subgrave positionné le plus près possible de l’enceinte satellite
espondante.
corr
er les performances dans les
Branchements électriques
Débranchez tous les appareils du système audio/vidéo
u réseau électrique tant que le raccordement n’est
d pas totalement terminé et contrôlé. Vous empêcherez ainsi tout risque de détérioration du matériel en cas de
ranchement non terminé ou erroné. Le subgrave
b accepte à la fois des signaux niveau Ligne via ses
rises d’entrée Phono RCA (Item 11 sur la Figure 1),
p
u des signaux niveau haut-parleurs via son bornier de
o branchement (Item 12 sur la Figure 1). Utilisez le guide
uivant pour déterminer quelle est la meilleure
s méthode de branchement à utiliser dans votre propre installation :
Application : Home Cinema
ubgrave branché directement sur un processeur
S
udio/vidéo, avec amplificateurs de puissance
a séparés : Figure 2
Subgrave branché directement sur un processeur audio/ vidéo, avec amplificateurs de puissance intégrés :
• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 3
• En utilisant les entrées niveau enceintes acoustiques : Figure 4
Note : on préfér entrées Ligne dans les applications Home Cinema.
Application : audio 2 canaux (stéréo)
Subgrave branché directement sur un amplificateur intégré :
• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 5
• En utilisant les entrées niveau enceintes acoustiques : Figure 6
Deux subgraves branchés directement sur un amplificateur intégré :
• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 7
• En utilisant les entrées niveau enceintes acoustiques : Figure 8
Subgrave branché directement sur un ensemble préampli/amplificateur de puissance :
• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 9
• En utilisant les entrées niveau enceintes acoustiques : Figure 10
Deux subgraves branchés directement sur un ensemble préampli/amplificateur de puissance :
• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 11
• En utilisant les entrées niveau enceintes acoustiques : Figur
vant la pr
A
vant même que d’écouter les ef
A votre nouveau subgrave et de peaufiner ses réglages, vérifiez deux fois tous les branchements. Vérifiez notamment que :
1. La phase est correcte. Si les entrées niveau enceintes acoustiques sont utilisées, assur que les entrées positives (+, couleur rouge) du subgrave sont bien r
era systématiquement l’utilisation des
e 12
e écoute
emièr
fets apportés par
eliées aux sorties positives de
ez-vous
12
’amplificateur, et que les sorties négatives du
l subgrave (-, couleur noire) sont bien reliées aux
orties négatives de l’amplificateur. Une inversion
s pourrait se traduire par un son mal défini et des
raves manquantes.
g
. La confusion gauche/droite est plus facile à mettre
2
n évidence. Elle se traduit par exemple par une
e mauvaise disposition des différents pupitres de
’orchestre, dans l’image stéréo. Ou, dans une
l installation Home Cinema, par des déplacements des effets inversés par rapport à ce que l’on voit
ur l’image.
s
Allumage et extinction
Les subgraves seront de préférence allumés les derniers, après allumage de tous les autres maillons de la chaîne, et éteints les premiers. Le sélecteur repéré On/Auto/Standby (Item 2 sur la Figure 1) et l’indicateur de fonctionnement (Item 1 sur la Figure 1) fonctionnent de la manière suivante :
On : Lorsque le commutateur est sur cette position, l’amplificateur est en permanence en mode actif et le témoin lumineux s’éclaire en vert.
Auto : Lorsque vous commutez le subgrave en position « Auto », son amplificateur intégré passe en mode totalement actif et le témoin lumineux s’éclaire en vert. Au bout de 5 minutes, sans signal présent à l’entrée, le subgrave se met automatiquement dans son mode de veille. L’indicateur passe au rouge. Dès qu’un signal est détecté en entrée, l’amplificateur se commute à nouveau en mode actif et le témoin lumineux s’éclaire en vert. Le subgrave se remettra automatiquement en mode de veille s’il n’y a aucun signal présent sur son entrée pendant 5 minutes.
Certains processeurs audio-vidéo utilisent une procédure de réglage automatique qui peut être « interprétée » par le subgrave comme une fonction de mise en veille/activation automatique. Cela peut parfois entraîner des dommages. Nous vous conseillons donc de laisser toujours éteint le subgrave pendant toute la durée de cette procédure automatique.
Standby : Dans cette position Standby, le subgrave devient actif si l’on applique une tension de commutation sur sa prise 12 V Trigger (Item 10 sur la Figure 1). Une tension nulle (0 V) replace le subgrave dans sa position de veille. L’indicateur s’allume en vert quand le subgrave est réellement actif, et rouge quand il est en mode de veille Standby.
Réglages des commandes du subgrave
7 contrôles doivent être pris en considération :
• Le réglage de VOLUME (LINE) niveau Ligne (Item 3 sur la Figure 1)
Le réglage de VOLUME (SPEAKER) niveau
• enceintes acoustiques (Item 4 sur la Figure 1)
Le réglage de la fréquence de coupur
• PASS FREQuency) (Item 5 sur la Figure 1)
Le sélecteur de filtrage passe-bas (LOW-P FILTER) (Item 6 sur la Figure 1)
e (LOW-
ASS
ote :Ceci ne s'aplique qu'à l'entrée Ligne LINE.
N
Le filtre reste toujours activé lorsqu'on utilise
'entrée haut-parleurs SPEAKER LEVEL.
l Le sélecteur d’extension du grave BASS (Item 7
• sur la Figure 1)
• Le commutateur d’égalisation « EQ » (Item 8 sur la
igure 1)
F Le commutateur de PHASE (Item 9 sur la Figure 1)
eurs réglages respectifs appropriés dépendent de
L l’équipement réellement utilisé dans la chaîne en liaison avec le subgrave, et du type de branchements
hoisis. Si vous utilisez plus d’un seul subgrave,
c vérifiez que les réglages sur tous les subgraves sont bien identiques.
ote :Les réglages de niveau VOLUME (LINE) et
N
VOLUME (SPEAKER) ne fonctionnent que sur leurs entrées respectives. Celui qui n’est pas utilisé restera de préférence sur sa position Min (minimum).
Réglages en fonctionnement Home Cinema
Réglez le VOLUME (LINE ou SPEAKER) initialement sur sa position 9 heures.
Réglez le sélecteur LOW-PASS FILTER sur sa position repérée OUT.
Réglez le sélecteur EQ sur sa position repérée A. Réglez le sélecteur de PHASE sur sa position
repérée 0°. Réglez la fréquence de coupure du filtre LOW-PASS
FREQ sur sa position repérée 140, si vous utilisez l’entrée niveau enceintes acoustiques. Ce réglage n’a aucun effet si c’est l’entrée niveau Ligne qui est utilisée.
Voir le paragraphe « Réglages fins », plus loin dans ce manuel, pour peaufiner ensuite ces réglages.
Le subgrave n’est pas agréé THX de même être utilisé avec un contrôleur THX®si désiré. Si vous utilisez un contrôleur THX®, assurez­vous que sa fonction « Subwoofer » est bien activée. Celle-ci intègre en effet le filtrage et les réglages de niveau nécessaires au fonctionnement du subgrave, et ce dans tous les modes disponibles. Pour le réglage du niveau (calibration), seuls le générateur de bruit intégré au contrôleur THX niveau devront être employés. Vous devez relever une pression acoustique de 75 dB SPL (pondéré C).
Avec les autres décodeurs, choisissez pour les enceintes avant principales la configuration « small » ou « large », la plus appr réglages. Utilisez le générateur et les réglages intégrés au décodeur pour calibrer les différentes enceintes du système. Utilisez le réglage de niveau VOLUME du subgrave si la gamme de niveau proposée par le décodeur n’est pas suffisante pour obtenir le même niveau que sur les autres enceintes. Si vous souhaitez obtenir un réglage de grande précision, nous vous recommandons d’acquérir l’un de ces sonomètres très abordables que l’on trouve dans les magasins de pièces détachées électroniques. Pour le réglage des différents niveaux, consultez le manuel d’utilisation de
e décodeur/pr
votr
ocesseur multicanal.
®
, mais il peut tout
®
ainsi que ses réglages de
opriée, avant de débuter les
13
Réglages en fonctionnement Audio 2 canaux
églez le VOLUME (LINE ou SPEAKER) initialement
R
ur sa position 9 heures.
s Réglez le sélecteur LOW-PASS FILTER sur sa position
repérée IN. Réglez le sélecteur EQ sur sa position repérée A. Réglez le sélecteur de PHASE sur sa position
epérée 0°.
r Réglez la fréquence de coupure du filtre LOW-PASS
FREQ de telle manière qu’elle corresponde
xactement à la fréquence où les satellites montrent
e une coupure naturelle dans le grave de – 6 dB. Note : cette réponse en fréquence à – 3 dB et – 6 dB est
ystématiquement indiquée dans les spécifications de
s toutes les enceintes acoustiques B&W. Si les enceintes satellites n’indiquent que la valeur à – 3 dB, réglez la commande LOW-PASS FREQ entre 0,6 et 0,9 cette valeur. Plus l’enceinte satellite présente une pente de coupure dans le grave douce, plus la fréquence de coupure choisie doit être basse.
Voir le paragraphe « Réglages fins », ci-dessous, pour peaufiner ensuite ces réglages.
Réglages fins
Home Cinema
Dans les systèmes Home Cinema, le signal de grave (LFE) est totalement indépendant des signaux reproduits par les autres enceintes de l’installation, et éventuellement de leur section grave reproduite également par le subgrave. La commande LOW-PASS FILTER est donc désactivée sur celui-ci, car c’est le processeur qui se charge de son paramétrage correct, si les enceintes principales sont déclarées en mode « small ». Cependant, la position du réglage PHASE peut, elle, s’avérer importante. Normalement, on le laisse sur sa position 0°. Mais si le subgrave est placé dans une position très éloignée des enceintes frontales, ou si les amplificateurs de puissance qui alimentent celles-ci sont inverseurs de phase, la position 180° peut être préférable. Écoutez soigneusement le résultat obtenu avec le sélecteur dans les deux positions, 0 et 180°, afin de choisir celle qui vous semble donner les meilleurs résultats. S’il n’y a qu’une petite différence, laissez le sélecteur sur la position 0°.
Les processeurs Surround intègrent normalement un générateur de signal test (bruit r d’équilibrer le signal sonore fourni par toutes les enceintes acoustiques, permettant ainsi d’obtenir un équilibre au moins aussi précis qu’en reproduction sonore 2 canaux. Mais n’hésitez pas ensuite à modifier ces réglages théoriques en fonction de vos goûts personnels. Il est également très simple et conseillé de régler le niveau du subgrave, notamment en fonction de certains ef résultats plus réalistes et plus satisfaisants à long terme, il n’est pas rare que l’on doive diminuer le niveau r procédure de calibration.
fets spéciaux dans le grave. Pour des
elatif du subgrave par rapport au niveau obtenu avec la
ose) qui permet
udio 2 canaux
A
Réglez le système suivant vos préférences en écoutant
lusieurs morceaux contenant suffisamment de grave.
p
es réglages optimaux des commandes PHASE et
L
OW-PASS FREQ sont liés entre eux, et dépendent
L étroitement des caractéristiques de coupure naturelle
ans le grave des enceintes satellites. Cela dit, les
d réglages indiqués ci-dessous sont ceux qui donneront certainement les meilleurs résultats – et la meilleure
ntégration du subgrave – dans la majorité des
i situations.
En utilisant les réglages de base, commencez par
érifiez la bonne position du réglage de PHASE.
v
hoisissez la position qui vous semble donner le son
C le plus « plein » et le plus riche dans le grave.
ormalement, c’est la position 0°, mais l’inversion
N peut être nécessaire dans certains cas, comme la présence d’amplificateurs inverseurs de phase pour les enceintes principales, ou encore un positionnement du caisson de grave très éloigné de ces dernières.
Ensuite, réglez le niveau relatif du subgrave VOLUME (LINE ou SPEAKER) par rapport aux enceintes satellites. Utilisez le plus possible de programmes musicaux pour déterminer ce niveau optimal, selon vos goûts personnels. Un niveau qui vous paraît normal pour tel ou tel enregistrement peut s’avérer trop fort pour tel ou tel autre. Faites aussi vos expérimentations au niveau normal d’écoute, car les résultats varient également en fonction du niveau sonore global.
Enfin, choisissez la fréquence de coupure du filtre passe-bas LOW-PASS FREQ afin d’obtenir la transition la plus douce possible entre le subgrave et les enceintes satellites.
Toutes applications
Le sélecteur repéré BASS EXTENSION propose trois options d’extension du grave offertes par le subgrave. La position A donne l’extension la plus importante, et la position C l’extension la moins importante. La position B propose un compromis entre ces deux extrêmes. Si le système est utilisé dans une grande pièce, à fort volume sonore, limitez l’extension du grave en choisissant la position B ou C ; cela vous garantit aussi que le subgrave ne sera pas utilisé au­delà de ses limites intrinsèques. Mais dans la majorité des installations, ce sélecteur sera utilisé dans sa position A.
Le sélecteur repéré EQ permet de modifier la pente de fonctionnement (roll-off) du subgrave. Les basses que vous entendez sont en fait l’addition du subgrave et des effets des résonances propres à la pièce d’écoute. Vous devez donc, ici, choisir la position du réglage la mieux adaptée à votr la position du subgrave dans celle-ci. La position A offre une réponse plus « sèche », adaptée à un positionnement du subgrave dans un angle de la pièce, ou permettant de compenser des résonances marquées. La position B est mieux adaptée à une pièce peu résonnante, et un subgrave placé loin des angles de la pièce.
e pièce d’écoute et à
14
i vous rencontrez des problèmes avec des basses
S gonflées et indésirables – certaines notes graves
emblent exagérées par rapport aux autres -, il y a
s certainement chez vous un problème particulier
’interaction de la pièce d’écoute, aggravé par la
d
osition du subgrave dans celle-ci. Une simple
p modification de la position du subgrave – parfois de
eulement une quinzaine de centimètres, peur apporter
s
ne amélioration très significative. L’utilisation de
u plusieurs subgraves peut également lisser les effets des
ésonances avec la pièce, car chaque subgrave tend à
r exciter des résonances à des fréquences différentes. Si
ous modifiez la distance relative entre le ou les
v
ubgrave(s) et les autres enceintes du système, tenter
s de modifier la position du réglage de PHASE. Vous
evrez également certainement retoucher le volume du
d subgrave (en utilisant soit le réglage correspondant des paramétrages du décodeur, soit directement la commande VOLUME du subgrave). N’effectuez ce dernier réglage qu’après avoir définitivement déterminé la position du sélecteur de PHASE.
Entretien
Le coffret du subgrave ne requiert normalement qu’un dépoussiérage régulier. Si vous désirez utiliser un nettoyant antistatique en pulvérisateur, pulvérisez ce produit uniquement sur le chiffon de dépoussiérage, jamais directement sur le coffret. Essayez tout d’abord ses effets sur une petite surface, car certains produits peuvent endommager les parties traitées. Évitez les produits contenant des substances abrasives, ou contenant des acides, de l’ammoniaque ou des agents anti-bactériens. N’utilisez jamais aucun produit sur les haut-parleurs. La grille frontale peut être nettoyée avec une brosse à habit classique, après l’avoir doucement retirée de l’enceinte. Évitez de toucher le haut-parleur, ce qui pourrait l’endommager irrémédiablement. Éteignez le subgrave avant toute opération de nettoyage.
Nous avons choisi les plus fines essences de bois pour la finition externe de l’enceinte. Ce qui signifie que, comme tous les matériaux naturels, ce revêtement externe est sensible à l’environnement qu’il subit. Éloignez donc l’enceinte des sources de chaleur directe, comme les radiateurs ou les bouches de diffusion de chaleur, afin d’éviter tout risque de décollement ou de craquelure. Le bois est traité avec un vernis spécial résistant aux rayonnements ultraviolet, dont la couleur peut changer avec le temps, dans des limites toutefois parfaitement acceptables. Cet effet est particulièrement sensible en comparaison avec les
estées protégées par la grille frontale, ou celles
parties r restant en permanence dans l’ombre, dont la variation de teinte se fait alors de manière beaucoup plus lente. Pour gommer ces éventuelles différences, il suffit alors d’exposer régulièr lumière directe du soleil, jusqu’à ce que les différences se soient estompées. Cette pr plusieurs jours, voir pourra éventuellement être accélérée en utilisant un éclairage par lampe ultraviolet.
Ne pas utiliser le subgrave comme table basse ! Lorsqu’il est en fonctionnement, des objets posés
ement toutes les surfaces ver
e peut prendre
e plusieurs semaines, mais elle
océdur
nies à la
essus peuvent glisser et tomber. Tout
d particulièrement, ne posez jamais dessus quelque
écipient que ce soit contenant un liquide (par exemple
r des verres ou un vase avec des fleurs).
Si le système ne doit pas être utilisé pendant une
ongue période, débranchez le subgrave de son
l
limentation secteur.
a
Garantie limitée
e produit a été conçu et fabriqué en vertu des
C normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs
ationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions
n possibles) et des pièces de rechange gratuites dans tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques, y compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation de
l’équipement. Les frais de transport ou autres, les risques associés à l’enlèvement, au transport et à l’installation des produits ne sont pas couverts par cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée au
propriétaire d’origine et ne peut pas être transférée.
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits
faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de construction au moment de l’achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants :
a. détériorations entraînées par une installation,
connexion ou un emballage incorrect,
b. détériorations entraînées par un usage autre que
l’usage correct décrit dans le manuel de l’utilisateur, la négligence, des modifications ou l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou agréées par B&W,
c. détériorations entraînées par un équipement
auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
d. détériorations résultant de : accidents, foudre,
eau, chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a été modifié,
effacé, éliminé ou rendu illisible,
f. les produits qui ont été réparés ou modifiés par
une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à toute
obligation juridique nationale / régionale des revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte pas vos dr
oits statutair
es en tant que client.
15
Comment faire une réclamation en vertu de la garantie
euillez respecter la procédure ci-dessous, si vous
V
ouhaitez faire une réclamation sous garantie :
s 1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,
veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui
vendu l’équipement.
a Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que
2
le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur
ational B&W du pays de résidence, qui vous
n indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au
oyaume-Uni ou consulter notre site Web pour
R obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
fin de valider votre garantie, vous devrez présenter
A
e livret de garantie qui aura été rempli et tamponné
c par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture commerciale ou une autre preuve d’achat et de la date d’achat.
16
Deutsch
Bedienungsanleitung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Bitte lesen Sie sich diese Hinweise vor der
nbetriebnahme genau durch.
I
. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine
2
spätere Wiederverwendung gut auf.
3. Befolgen Sie alle Warnhinweise.
. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
4
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
asser.
W
. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen
6
Tuch.
7. Verdecken Sie keine Ventilationsöffnungen. Installieren Sie das Gerät den Herstellerhinweisen entsprechend.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärme­quellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen, End­stufen oder sonstige Wärme erzeugende Geräte).
9. Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehö­rigen zweipoligen Netzkabel an die Netzsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polari­sationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Netzsteckdose ange­schlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
10. Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht be­schädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Montagehilfen/vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
12. Verwenden Sie vom Hersteller
Rollwagen gestellt, sollte dieser mit größter Vorsicht bewegt werden, um Verletzungen von Personen oder die Beschädigung von Teilen durch das Herunterfallen des Gerätes zu vermeiden.
13. Ziehen Sie bei Gewitter oder bei längeren Phasen der Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie
14. geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, Gegenstände bzw sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausge­setzt war, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktio­niert bzw. eine deutliche Leistungsminderung aufweist oder wenn das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
ausdrücklich empfohlene oder mitgelieferte Unterlagen (Rollwagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische). Wird das Gerät auf einen
. Flüssigkeit in das Gerät gelangt
5. In dieses Gerät darf keine Flüssigkeit gelangen.
1
Stellen Sie daher keine mit Flüssigkeit gefüllten
egenstände, z.B. Vasen, auf das Gerät.
G
6. Um das Gerät vollständig von der
1
Stromversorgung zu trennen, ziehen Sie das
etzkabel aus der Steckdose.
N
7. Achten Sie darauf, dass der Stecker des
1
Netzkabels nicht beschädigt ist.
8. Werden Ersatzteile benötigt, so vergewissern Sie
1
sich, dass der Servicetechniker die vom Hersteller
mpfohlenen Ersatzteile verwendet oder solche,
e die dieselben Technischen Daten aufweisen wie
as Originalteil. Nicht zugelassene Ersatzteile
d
önnen zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder
k sonstigen Gefahren führen.
9. Stellen Sie sicher, dass unter dem Teppich keine
1
Kabel liegen, die durch die Spikes beschädigt werden können. Schieben Sie das Gerät nicht auf seinen Spikes, da dies zu Beschädigungen führen kann. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an den Spikes verletzen.
20. Um eine Brandgefahr auszuschließen, sind nur Sicherungen des vom Hersteller genannten Typs mit den vom Hersteller genannten Nenndaten zu verwenden. Die Hauptsicherungen befinden sich sowohl im Gehäuse als auch an der Rückseite des Gehäuses. Der Austausch der internen Sicherung sollte nur von einem Fachmann durchgeführt wer­den. Vom Benutzer auswechselbare Sicherungs­typen sind in den Technischen Daten angegeben.
21. Möchten Sie das Gerät vom Netz trennen, so ziehen Sie den Netzstecker oder trennen das Kabel vom Netzeingang. Während des Betriebes muss entweder die Steckdose oder der Netzein­gang an der Geräterückseite frei zugänglich sein.
22. Das Gerät ist nur an die auf der Geräterückseite angegebenen Stromquellen anzuschließen. Sollten Sie sich diesbezüglich nicht sicher sein, fragen Sie Ihren autorisierten Fachhändler oder wenden sich an die örtliche Stromgesellschaft.
23. Vermeiden Sie eine Überlastung der Wandsteck­dosen, Verlängerungskabel usw., um Feuer oder einem elektrischen Schlag vorzubeugen.
24. Magnetische Streufelder – Das Gerät erzeugt ein magnetisches Streufeld, das über die Gehäuse­grenzen hinaus reicht. Daher empfehlen wir, einen Mindestabstand von 0,5 m zwischen magnetisch empfindlichen Artikeln (CRT-Fernsehgeräten, Computerbildschirmen, Discs, Audio- und Video­bändern, Scheckkarten usw.) und Lautsprecher zu bewahren. Magnetische Streufelder haben keinen Einfluss auf LCD- und Plasma-Bildschirme.
25. Montage – Das Gerät darf nicht auf einen instabi­len Ständer oder einen Tisch gestellt oder an einer Halterung angebracht wer terfallen zu erheblichen Verletzungen und Beschä­digungen kommen kann. Eine Montage darf nur den Herstellerhinweisen entspr
den, da es beim Herun-
echend erfolgen.
CAUTION
R
ISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CHTUNG: GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES. NICHT ÖFFNEN
A
Wenn Sie dieses Symbol auf dem Gerät sehen, so
edeutet es, dass beim Öffnen des Gerätes die Gefahr
b
ines elektrischen Schlages besteht. Im Gehäuse-
e innern befinden sich keine vom Bediener zu wartenden
eile. Ziehen Sie nur qualifiziertes Personal zu Rate.
T
as Blitzsymbol mit Pfeil in einem
D gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf das Vorhandensein gefährlicher Spannung im Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß, dass sie für eine Gefährdung von Personen durch einen elektrischen Schlag ausreicht.
Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf wichtige Betriebs- und Wartungs­(Service-)hinweise in der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.
WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht im Regen, nicht in der Nähe von Wasser und nicht in einer feuchten Umgebung. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände auf das Gerät.
Achten Sie beim Anschließen des Gerätes darauf, dass die Netzsteckdose frei zugänglich ist. Treten Störungen auf, so schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen den Netzstecker, da selbst bei ausgeschaltetem Gerät noch immer ein minimaler Strom zum Gerät fließt. Ziehen Sie den Netzstecker auch, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Einleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die Marke Bowers &
Wilkins entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Auspacken und der Installation des Produktes genau durch. Dies wird Ihnen bei der optimalen Nutzung des Systems helfen. B&W liefert in über 60 Länder und verfügt über ein weites Netz erfahr auch wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.
Umweltinformation
in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektr Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die hier abgebildeten Symbole stehen für deren Einhaltung und besagen, dass die Produkte or
ener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen,
B&W-Produkte entsprechen den internatio­nalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe
dnungsgemäß r
ecycelt oder diesen Richtlinien
o- und
17
ntsprechend entsorgt werden müssen. Erkundigen Sie
e sich diesbezüglich bei der örtlichen Abfallentsorgung.
Kartoninhalt
Im Versandkarton liegen: 1 Netzkabel
Zubehörpaket bestehend aus:
1
M6-Spikes
4 4 M6-Gummifüßen
Sicherungsmuttern (Schlüsselweite 10 mm)
4
Installation
Der Subwoofer ist sowohl für HiFi-Cinema-Anwendun-
en als auch zur Steigerung der Bass-Performance von
g Vollbereichslautsprechern in 2-Kanal-Audiosystemen geeignet. Sollen Audiosysteme ihr volles Leistungspo-
enzial entfalten, so sind einige Überlegungen hinsichtlich
t ihrer Installation erforderlich. Nützliche Hinweise hierzu erhalten Sie in dieser Bedienungsanleitung.
Der Subwoofer wird an die Stromversorgung ange­schlossen. Daher ist es wichtig, dass Sie sich mit allen Sicherheitshinweisen vertraut machen und alle Warn­hinweise beachten. Bewahren Sie die Bedienungsan­leitung für eine spätere Wiederverwendung gut auf.
Anschlussmöglichkeiten und Bedienelemente des Subwoofers (Figure (Abb.) 1)
1. LED-Anzeige
2. On/Auto/Stand-By-Schalter
3. Lautstärkeregler (LINE)
4. Lautstärkeregler (SPEAKER)
5. Regler zur Einstellung der Tiefpassfrequenz (LOW­PASS FREQ)
6. Schalter zum Ein-/Ausschalten des Tiefpass-Filters (LOW-PASS FILTER)
7. BASS EXTENSION-Schalter
8. EQ-Schalter
9. Phasenschalter (PHASE)
10. 12 V TRIGGER-Eingang
11. Eingangsbuchsen (LINE IN)
12. Anschlussklemmen (SPEAKER LEVEL IN)
13. Netzeingang
14. Externer Sicherungshalter
Einsatzber
Die Hauptfunktion eines Subwoofers besteht in der Reproduktion der Signale des LFE(Low Frequency Effects)-Kanals eines A/V-Prozessors. Darüber hinaus kann der Prozessor so konfiguriert werden, dass der
iefbassanteil einiger oder aller ander
T LFE-Information hinzugefügt wird. Dabei werden beim Setup des Prozessors in der Regel die „Kleinen" Laut-
echer angewählt.
spr Bei 2-Kanal-Anwendungen wir
nutzt, um die Bässe, die von den Satellitenlautspre­chern nicht wiedergegeben werden können, zu repro­duzier eingestellt wer
18
eiche des Subwoofers
d ein Subwoofer ge
en. Das T
iefpass-Filter des Subwoofers muss so
den, dass der Subwoofer an der Stelle
en Kanäle der
-
ie Wiedergabe übernimmt, an der die Satellitenlaut-
d sprecher überfordert sind.
Subwoofer-Positionierung und -Installation
Das Ohr nimmt die Quelle zur Wiedergabe von tiefen
requenzen kaum wahr, so dass die Positionierung
F
es Subwoofers im Vergleich zu den Vollbereichslaut-
d sprechern im Allgemeinen weniger kritisch ist. Die
esten Ergebnisse werden jedoch erzielt, wenn der
b
ubwoofer zwischen dem linken und dem rechten
S Lautsprecher oder in der Nähe eines dieser Lautspre-
her platziert wird. Werden zwei Subwoofer eingesetzt,
c so sollten Sie einen neben den linken und den anderen neben den rechten Lautsprecher stellen. Steht der
ubwoofer hinter der Hörposition, so führt dies – auch
S in Mehrkanal-Surround-Installationen – im Allgemeinen
u einem schlechteren Klangbild. Dies kann aber
z trotzdem ein akzeptabler Kompromiss sein, wenn die räumlichen Gegebenheiten es nicht anders zulassen.
Wie bei allen Lautsprechern, wird der Klang des Subwoofers durch die Nähe von Wänden beeinflusst. Der Bass wird intensiver, je größer die Oberflächen in nächster Nähe der Lautsprecher sind. Im Gegensatz zu Vollbereichslautsprechern kann die Klangbalance des Gesamtsystems einfach durch Einstellen des Subwoofer-Lautstärkepegels optimiert werden. Je größer die Verstärkung durch den Raum ist, desto niedriger kann die Lautstärke eingestellt werden und desto weniger muss der Subwoofer leisten. Jedoch hat dies nicht nur Vorteile. So werden tiefe Raumreso­nanzen durch die Platzierung in den Ecken eines Raumes verstärkt, wodurch die Tieftonwiedergabe nicht im Einklang mit der Frequenz steht. Letztendlich gibt es kein Patentrezept, da sich der Klang mit dem Raum verändert. Daher sollten Sie mehrere Positionen ausprobieren, bevor Sie eine Entscheidung treffen. Ein Musikstück mit längeren, variierenden Basspassagen erleichtert die Einstellung, um schließlich eine erst­klassige Tieftonwiedergabe sicherzustellen. Achten Sie auf betonte oder ruhigere Passagen.
Wird der Subwoofer auf begrenztem Raum betrieben (z.B. in speziellem Mobiliar), muss für eine ausreichen­de Belüftung des Gerätes gesorgt werden. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten.
Der Subwoofer ist so konzipiert, dass er auf den Boden gestellt wird. Stellen Sie unbedingt sicher, dass der Subwoofer fest auf dem Boden steht. Benutzen Sie daher, wann immer möglich, die beiliegenden Spikes. Die Spikes sind so ausgelegt, dass sie sich durch den Teppich bohren und auf der Bodenober­fläche aufliegen. Schrauben Sie zunächst die Siche­rungsmuttern so auf die Spikes, dass sie sich oberhalb des T darunter auf dem Boden aufliegen. Schrauben Sie die Spikes vollständig in die Gewinde am Lautsprecher­boden. Steht das Gerät instabil, so lösen Sie die beiden auf dem Boden aufliegenden Spikes so lange, bis die optimale Standfestigkeit erreicht ist. Ziehen Sie nun die Sicherungsmutter Sie können sich das Anbringen und Einstellen der Spikes erleichtern, indem Sie zunächst die optimale Lautspr
eppichs befinden, wenn die Spikes
n gegen das Gehäuse fest.
echerposition festlegen.
iegt kein Teppich und möchten Sie ein Zerkratzen der
L Bodenoberfläche vermeiden, so verwenden Sie
ntweder eine Schutzscheibe aus Metall (etwa eine
e Münze) und legen diese zwischen Spike und Boden
der Sie nutzen die zum Lieferumfang gehörenden
o
ummifüße. Schrauben Sie die Gummifüße in die an
G der Unterseite des Gehäuses befindlichen Gewinde.
Die an der Subwooferfront befindliche Abdeckung
ann gegebenenfalls abgenommen werden. Berühren
k Sie jedoch auf keinen Fall die beweglichen Teile der Chassis, da hierdurch Beschädigungen hervorgerufen
erden können.
w
Einsatz von mehr als einem Subwoofer
Durch den Einsatz von mehr als einem Subwoofer kann die Performance des Systems folgendermaßen verbessert werden:
• Bis hin zu den tiefsten Frequenzen ist eine präzise Stereokanaltrennung sichergestellt.
• Der Klang wird im Hinblick auf Raumresonanzen, die bei tiefen Frequenzen auftreten, optimiert.
• Ein höherer maximaler Lautstärkepegel wird möglich.
Bei Verwendung von zwei Subwoofern in einem 2-Kanal-Audiosystem wird die Stereokanaltrennung nur verbessert, wenn jeder Kanal seinen eigenen Subwoofer hat, der in der Nähe des jeweiligen Satelli­tenlautsprechers platziert ist.
Elektrische Anschlüsse
Schließen Sie die zum System gehörenden Geräte erst an das Netz an, wenn die Signalverbindungen herge­stellt und geprüft worden sind. Der Subwoofer akzep­tiert über die Cinch-Eingänge Hochpegelsignale (Punkt 11 in Figure (Abb.) 1) und über die Anschlussklemen Speaker Level-Signale (Punkt 12 in Figure (Abb.) 1). Im Folgenden erhalten Sie Hinweise zur Auswahl der geeigneten Anschlussmethoden in Ihrem System:
Anwendung: HiFi-Cinema
Der Subwoofer ist an einen A/V-Prozessor ange­schlossen, der wiederum mit separaten Endstufen verbunden ist: Figure (Abb.) 2
Der Subwoofer ist an einen A/V-Prozessor mit inte­grierten Endstufen angeschlossen:
• Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 3
• Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 4
Hinweis: Bei HiFi-Cinema-Anwendungen ist es stets besser, den Subwoofer über seine Hochpegeleingänge anzuschließen.
Anwendung: 2-Kanal-Audio
Der Subwoofer ist an einen Vollverstärker ange­schlossen:
• Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 5
• Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 6
Zwei Subwoofer sind an einen V schlossen:
Einsatz der Hochpegeleingänge: Figur
ollverstärker ange
-
e (Abb.) 7
Einsatz der Speaker Level-Eingänge:
• Figure (Abb.) 8
er Subwoofer ist an eine Vor-/Endstufenkombination
D
ngeschlossen:
a
Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 9
• Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 10
wei Subwoofer sind an eine Vor-/Endstufenkombi-
Z nation angeschlossen:
• Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 11
• Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 12
Vor der Inbetriebnahme
Bevor Sie mit der Klangoptimierung Ihres neuen Systems beginnen und die Komponenten aufeinander
bstimmen, sollten Sie noch einmal die Anschlüsse
a prüfen. Stellen Sie sicher, dass:
1. Die Polarität korrekt ist. Vergewissern Sie sich bei Anschluss an die Speaker Level-Anschlussklem­men, dass die positiven Anschlussklemmen am Subwoofer (mit + und rot gekennzeichnet) mit den positiven Ausgangsanschlüssen des Verstärkers und die negativen Anschlussklemmen am Sub­woofer (mit – und schwarz gekennzeichnet) mit den negativen Ausgangsanschlüssen des Verstär­kers verbunden werden. Durch falsches Anschlie­ßen wird der Klang unpräzise und der Bass schwach.
2. Die Signale aus dem linken und rechten Kanal nicht vermischt werden. Das kann beispielsweise dazu führen, dass die Musik eines Orchesters genau seitenverkehrt wahrgenommen wird oder, was noch gravierender ist, dass der Ton aus Ihrer HiFi-Cinema-Anlage nicht zur Handlung auf dem Bildschirm passt.
Ein- und Ausschalten
Subwoofer sollten nach den anderen Geräte ein- und vor den anderen Geräten abgeschaltet werden. Der On/Auto/Stand-By-Schalter (Punkt 2 in Figure (Abb.) 1) funktioniert folgendermaßen:
On: Befindet sich der Schalter in dieser Position, ist der Subwoofer permanent eingeschaltet. Die LED­Anzeige leuchtet grün.
Auto: Wird der Schalter in die Auto-Position gesetzt, wird der Subwoofer zunächst vollständig aktiviert. Die LED-Anzeige leuchtet grün. Liegt fünf Minuten lang kein Eingangssignal an, schaltet der Subwoofer automatisch in den Standby-Modus. Die LED-Anzeige leuchtet rot. Wird ein Eingangssignal empfangen, schaltet sich der Subwoofer automatisch ein. Die LED­Anzeige leuchtet grün. Liegt fünf Minuten lang kein Eingangssignal an, schaltet der Subwoofer automa tisch in den Standby-Modus.
A/V-Prozessoren mit „automatischem" Setup können unter Umständen „Pr die eine Auto-/Standby-Funktion besitzen. Dies kann möglicherweise zu Schäden führen. Lassen Sie den Schalter am besten in der On-Position, wenn solch ein Prozessor genutzt wird.
obleme" mit Subwoofer
-
n haben,
19
tand-By: Haben Sie für den Schalter die Stand-By-
S
Position gewählt, wird der Subwoofer aktiviert, wenn
m Trigger-Eingang 12 V anliegen (Punkt 10 in Figure
a (Abb.) 1). Die LED-Anzeige leuchtet grün. Bei 0 V am
ingang schaltet der Subwoofer in den Standby-
E
odus. Die LED-Anzeige leuchtet rot.
M
Einstellen der Regler bzw. Schalter des Subwoofers
Es stehen sieben Regler bzw. Schalter zur Verfügung:
Lautstärkeregler (LINE) – Punkt 3 in Figure (Abb.) 1
• Lautstärkeregler (SPEAKER) – Punkt 4 in Figure (Abb.) 1
• Regler zur Einstellung der Tiefpassfrequenz (LOW-
ASS FREQ) – Punkt 5 in Figure (Abb.) 1
P Schalter zum Ein-/Ausschalten des Tiefpass-Filters
• (LOW-PASS FILTER) – Punkt 6 in Figure (Abb.) 1 Hinweis: Dies gilt nur für den Hochpegeleingang. Das Filter befindet sich immer in einem Schaltkreis mit dem Eingang SPEAKER LEVEL.
• BASS EXTENSION-Schalter – Punkt 7 in Figure (Abb.) 1
• EQ-Schalter – Punkt 8 in Figure (Abb.) 1
• Phasenschalter (PHASE) – Punkt 9 in Figure (Abb.) 1
Die jeweiligen Einstellungen hängen von dem mit dem Subwoofer verbundenen Equipment und den An­schlussmodi zusammen. Verwenden Sie mehr als einen Subwoofer, so stellen Sie sicher, dass die gewählten Einstellungen für alle die gleichen sind.
Hinweis: Die Lautstärkeregler LINE und SPEAKER funktionieren nur bei Nutzung der entsprechenden Eingänge. Ein nicht genutzter Lautstärkeregler sollte am besten auf Min gesetzt werden.
Einstellungen bei HiFi-Cinema­Anwendungen
Setzen Sie den Lautstärkeregler (LINE oder SPEAKER) zunächst auf 9 Uhr.
Setzen Sie den Schalter LOW-PASS FILTER auf OUT. Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst auf A. Setzen Sie den Phasenschalter (PHASE) zunächst
auf 0°. Setzen Sie den Regler zur Einstellung der Tiefpass-
frequenz (LOW-PASS FREQ) auf 140, wenn die Speaker Level-Eingänge genutzt werden. Die Einstel­lung ist unerheblich, wenn die Hochpegeleingänge (LINE IN) verwendet werden.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Ab­schnitt „Feinabstimmung".
®
Der Subwoofer ist keine THX kann aber gegebenenfalls an einen THX®-Controller angeschlossen wer
den. Bei Einsatz eines THX
-lizensierte Komponente,
®
-Con
­trollers stellen Sie sicher, dass die Subwoofer-Funktion aktiviert ist. Dazu gehört das Einstellen des Filters und des Pegels, wie es für den Subwoofer in allen Modi erforderlich ist. Nutzen Sie für die Pegeleinstellung die internen Testtöne (rosa Rauschen) und die Kanal-
20
®
instellmöglichkeiten, die der THX
E
Controller bietet.
-
Auf alle Fälle sollte der mit Hilfe der Testtöne ermittelte
egel an der Hörposition 75 dB SPL (Messgerät in
P Position C) betragen.
Bei Nutzung anderer Prozessoren setzen Sie die
ront- und Surroundlautsprecher auf „Groß" oder
F
Klein", bevor Sie mit dem Einpegeln beginnen. Nutzen
„ Sie die internen Testtöne und Einstellmöglichkeiten des
rozessors zum Einpegeln aller Lautsprecher. Verwen-
P den Sie den Lautstärkeregler am Subwoofer nur, wenn die Möglichkeiten am Prozessor nicht ausreichen, um
ie richtigen Pegel einzustellen. Preiswerte SPL-Meter
d sind in jedem Elektronikfachgeschäft zu finden. Der Bedienungsanleitung zu Ihrem Prozessor können Sie
Einzelheiten zum Einpegeln entnehmen.
weitere
Einstellungen bei 2-Kanal-Audio­Anwendungen
Setzen Sie den Lautstärkeregler (LINE oder SPEAKER) zunächst auf 9 Uhr.
Setzen Sie den Schalter LOW-PASS FILTER auf IN. Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst auf A. Setzen Sie den Phasenschalter (PHASE) zunächst
auf 0°. Stellen Sie den Regler zur Einstellung der Tiefpass-
frequenz (LOW-PASS FREQ) passend so ein, dass sie zur Trennfrequenz (-6 dB) der Satellitenlautsprecher passt. In den Technischen Daten jedes B&W-Lautspre­chermodells finden Sie sowohl den Wert -3 dB als auch den Wert -6 dB. Gibt der Hersteller der Satelli­tenlautsprecher nur -3 dB an, liegt die optimale Ein­stellung für den Regler zur Einstellung der Tiefpass­frequenz (LOW-PASS FREQ) zwischen dem 0,6fachen und dem 0,9fachen dieser Zahl.
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt „Fein­abstimmung".
Feinabstimmung
HiFi-Cinema
Das Subwoofer(LFE)-Signal ist in HiFi-Cinema­Anwendungen eher ein separater Kanal als eine Signalerweiterung zu den Satellitenlautsprechern. Setzen Sie den Schalter zum Ein-/Ausschalten des Tiefpass-Filters (LOW-PASS FILTER) auf Out, da der Prozessor die Filterfunktion für die auf „Klein" einge­stellten Lautsprecher übernimmt. Jedoch ist immer noch die optimale Position für den Phasenschalter (PHASE) zu finden. In der Regel wird dieser Schalter auf 0° gesetzt. Steht der Subwoofer deutlich von den anderen Lautsprechern entfernt oder kehrt der die anderen Lautsprecher antreibende Endverstärker das Signal um, so ist möglicherweise die 180°-Position zu bevorzugen. Setzen Sie den Schalter in beide Posi­tionen und entscheiden Sie sich für diejenige, bei der der Klang am vollsten ist. Ist kein deutlicher Unter schied wahrnehmbar, lassen Sie den Schalter auf 0°.
Surround-Prozessoren verfügen normalerweise über einen eingebauten T lung der r
elativen Pegel aller Lautsprecher genutzt
esttongenerator
, der zur Einstel
werden kann. Sie sollten sich jedoch nicht scheuen, die Einstellungen nach Ihrem persönlichen Geschmack
-
-
u verändern. Man neigt häufig dazu, sich von den
z Möglichkeiten, die der Subwoofer (besonders bei
pezialeffekten) bietet, beeindrucken zu lassen. Oft-
S mals ist aber eine realistischere Wiedergabe langfristig
ufriedenstellender. Dazu sollte die Einstellung des
z
ubwooferpegels unter dem Standardpegel liegen.
S
-Kanal-Audio
2
Setzen Sie das System in die von Ihnen bevorzugte Position und spielen Sie Stücke mit kontinuierlichen
asspassagen.
B
ie optimalen Einstellungen des Phasenschalters
D (PHASE) und des Reglers zur Einstellung der Tiefpass-
requenz (LOW-PASS FREQ) sind voneinander und von
f
er Trennfrequenz der Satellitenlautsprecher abhängig.
d Jedoch sind die oben empfohlenen Einstellungen die-
er Bedienelemente für den Betrieb mit den meisten
s Satellitenlautsprechern geeignet. Nutzen Sie die ur­sprünglichen Einstellungen und prüfen Sie die Einstel­lung des Phasenschalters (PHASE). Wählen Sie die Option, bei der der Klang am vollsten ist. Normaler­weise stellt die empfohlene Option das Optimum dar, unter bestimmten Umständen kann es aber auch an­ders sein. Das kann zutreffen, wenn die Endverstärker, die die Satellitenlautsprecher antreiben, das Signal umkehren oder wenn der Subwoofer nicht in der Nähe der Satellitenlautsprecher steht.
Stellen Sie nun den Lautstärkeregler des Subwoofers (LINE oder SPEAKER) relativ zu den Satellitensyste­men entsprechend Ihren Wünschen ein. Nutzen Sie eine große Bandbreite an Programmen, um eine Einstellung zu bekommen, die in den meisten Fällen für ein gutes Ergebnis sorgt. Eine Einstellung, die in einem Fall beeindruckend wirkt, kann an anderer Stelle störend sein. Hören Sie bei einem realistischen Laut­stärkepegel, da sich die Wahrnehmung der musikali­schen Balance mit dem Schallpegel ändert.
Stellen Sie zum Schluss den Regler zur Einstellung der Tiefpassfrequenz (LOW-PASS FREQ) so ein, dass ein homogener Übergang zwischen dem Subwoofer und den Satellitenlautsprechern gewährleistet ist.
Alle Anwendungen
Der BASS EXTENSION-Schalter des Subwoofers bietet drei Einstellmöglichkeiten. Bei Position A ist die Basserweiterung am größten und bei Position C am geringsten. Position B liegt zwischen den beiden anderen. Wird das System bei sehr hohen Lautstärke­pegeln oder in einem großen Hörraum betrieben, kann eine Einschränkung der Basserweiterung durch Aus­wahl von Position B oder Position C dabei helfen, dass der Subwoofer nicht über seine Grenzen hinaus belastet wird. In den meisten Situationen sollte der BASS EXTENSION-Schalter in Position A gelassen
den.
wer Der EQ-Schalter bietet zwei Einstellmöglichkeiten. Der
Bass, den Sie hören, ist eine Mischung aus dem Subwoofer und den Raumklangef sich für die Einstellung entscheiden, die dem Raum und der Position des Subwoofers in diesem Raum am besten gerecht wird. Position A ist besser geeignet, wenn sich der Subwoofer in der Ecke oder in einem resonanzstarken Raum befindet. Setzen Sie den
fekten. Sie sollten
chalter bei geringeren Raumresonanzen und wenn
S der Subwoofer nicht in der Ecke steht in Position B.
erden bestimmte Basspassagen mehr betont als
W
ndere, ist der Klang der Anlage vermutlich nicht
a optimal an den Raum angepasst. Hierbei lohnt es sich,
ie Position des Subwoofers so lange zu verändern, bis
d
r optimal platziert ist. Selbst kleinste Änderungen in
e der Position – beispielsweise 15 cm – können einen
rheblichen Einfluss auf den Klang haben. Der Einsatz
e von mehreren Subwoofern kann die Wirkung von Raumresonanzen mildern, da jeder Subwoofer in
nterschiedlichen Frequenzbereichen Resonanzen
u erzeugen wird. Wird der relative Abstand vom Subwoofer/von den Subwoofern und den Satellitenlaut-
chern zur Hörposition verändert, kann es unter
spre
mständen erforderlich sein, die Einstellung des
U Phasenschalters (PHASE) zu ändern. Ferner ist die Lautstärkeeinstellung des Subwoofers zu prüfen (entweder über die Ausgangspegel des Prozessors oder den Lautstärkeregler des Subwoofer-Verstärkers), aber erst, nachdem die Phase korrekt eingestellt worden ist.
Pflege
Die Gehäuseoberflächen müssen in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol­oder sonstigen Reinigers entfernen Sie die Abdeckung vorsichtig vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger zunächst auf ein Tuch, nicht direkt auf das Gerät. Testen Sie zunächst an einer kleinen, unauffälligen Stelle, da einige Reinigungsprodukte die Oberflächen beschädigen. Verwenden Sie keine scharfen bzw. säure- oder alkalihaltigen oder antibakteriellen Produk­te. Verwenden Sie für die Chassis keine Reinigungs­mittel. Der Stoff kann nach dem Entfernen der Ab­deckung mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt werden. Vermeiden Sie es, das Lautsprecherchassis zu berühren, da dies zu Beschädigungen führen kann. Schalten Sie den Subwoofer vor dem Reinigen ab.
Für die Gehäuseoberfläche haben wir feinstes Echt­holzfurnier verwendet. Bitte berücksichtigen Sie aber, dass Holz ein Naturwerkstoff ist, der auf die Einflüsse der Umgebung reagiert. Halten Sie daher, um Rissen vorzubeugen, einen ausreichenden Abstand zu direk­ten Wärmequellen wie Heizkörpern und Warmluftventilatoren. Das Furnier ist zum Schutz gegen Sonnenlicht mit einem Speziallack behandelt worden. Auf diese Weise werden die im Laufe der Zeit auftretenden Farbveränderungen minimiert. Trotzdem bleiben kleine Veränderungen in der Regel nicht aus. So verändern insbesondere die unter der Abdeckung oder im Schatten befindlichen Bereiche ihre Farbe langsamer als andere. Farbunterschiede können Sie ausgleichen, indem Sie alle Fur gleichmäßig dem Licht aussetzen, bis die Farbe wieder einheitlich ist. Dieser Pr sogar Wochen dauern, lässt sich aber durch den vorsichtigen Einsatz einer UV-Lampe beschleunigen.
Benutzen Sie den Subwoofer nicht als Ablagefläche. Auf der Oberfläche abgestellte Gegenstände können wackeln und so die Klangqualität beeinträchtigen. Insbesondere Flüssigkeiten (beispielsweise Getränke oder Blumenvasen mit W Subwoofer gestellt werden.
nieroberflächen
e Tage oder
ozess kann mehr
asser) sollten niemals auf den
er
21
ird das System für längere Zeit nicht in Betrieb ge-
W nommen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
ose.
d
Garantie
Dieses Produkt wurde nach den höchsten Qualitäts-
tandards entwickelt und hergestellt. Sollte dennoch
s der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden die
&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsorganisa-
B tionen das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
rbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen
A
usnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle
A B&W-Vertriebsorganisation vertreten ist, reparieren.
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische Bauteile. Beachten Sie auch die Garantiebedingungen der B&W Group Germany GmbH.
Garantiebedingungen
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte
beschränkt. Weder der Transport noch sonstige Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des Transports und der Installation der Produkte wird von dieser Garantie abgedeckt.
2. Diese Garantie gilt nur für Fabrikations- und/oder
Materialfehler, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorlagen und nicht:
a. bei Schäden durch unfachmännische Installation,
falsches Anschließen oder unsachgemäßes Verpacken,
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedie-
nungsanleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahr­lässigkeit, Modifikationen oder die Verwendung von Teilen zurückzuführen sind, die nicht von B&W hergestellt bzw. zugelassen wurden,
c. bei Schäden durch defekte oder ungeeignete
Zusatzgeräte,
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser,
Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder son­stige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W und seinen Vertriebsorganisationen unterliegen,
e. für Produkte, deren Seriennummern geändert,
gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden,
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem
Nichtfachmann durchgeführt wurden.
3. Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen
gesetzlichen V nationalen Vertriebsorganisationen und schränkt in keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde haben, ein.
erpflichtungen der Händler bzw
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unser müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie
es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihr autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.
22
en Service in Anspruch nehmen
. der
em
. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in
2
dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte
n die nationale B&W-Vertriebsorganisation des
a Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen Aus-
unft darüber geben, wo Sie das Gerät reparieren
k
assen können. Die Adresse der für das jeweilige
l Land zuständigen Vertriebsorganisation erhalten
ie bei B&W in Großbritannien oder über unsere
S
ebsite.
W
Garantieleistungen werden nur nach Vorlage des Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem
ändlerstempel und dem Kaufdatum versehen)
H erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg
ichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes ausweist.
einre
Español
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
. Lea estas instrucciones.
1
. Guarde estas instrucciones.
2
reste atención a todas las advertencias.
3. P
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie únicamente con una gamuza seca.
7. No bloquee ninguna de las aperturas de
ventilación. Instale el aparato en concordancia con las instrucciones suministradas por el fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, estufas, cocinas u otros productos (incluyendo amplificadores de audio) que produzcan calor.
9. No suprima el objetivo –preservar su seguridad-
de la clavija polarizada o con toma de tierra que se suministra para ciertos mercados. Una clavija polarizada tiene dos hojas, siendo una más ancha que la otra. Una clavija con toma de tierra tiene dos hojas más una tercera patilla para conexión a masa. La hoja más ancha o la patilla de conexión a masa se incluye para su seguridad. Si la clavija suministrada no entra en su toma de corriente eléctrica, consulte con un electricista para que sustituya la toma obsoleta.
10. El cable de alimentación debería colocarse de
manera que no pueda ser pisado ni aplastado por otros objetos, debiéndose prestar una particular atención a los puntos de unión del cable a la clavija, a la comodidad de uso de las tomas de corriente y al punto en que aquél sale del aparato.
11. Utilice únicamente accesorios/empalmes
especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente el tipo de
etilla, se debe guar
carr precauciones para que la combinación carretilla/producto provoque daños en caso de volcado de la misma.
13. Desconecte este aparato de la red eléctrica
cuando el mismo no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo o durante tormentas con abundante aparato eléctrico.
14. Confíe todas las operaciones de mantenimiento a
personal cualificado. Dichas operaciones son necesarias cuando el aparato ha sido dañado de manera tal que no funcione correctamente. Este
carretilla, soporte, mesa o trípode especificado por el fabricante o vendido conjuntamente con el producto. Cuando se utilice una
dar las debidas
s el caso, por ejemplo, de la presencia de un
e problema en el cable o la clavija de alimentación,
a entrada de objetos extraños o líquidos en su
l interior, la exposición a la lluvia o la humedad, una
aída, etc.
c
5. No exponga este aparato a ningún tipo de goteo
1
i sapicadura y asegúrese de que nadie coloque
n objetos que contengan líquidos (vasos, copas,
loreros) encima del mismo.
f
6. Para desconectar completamente este aparato de
1
la red eléctrica, retire el cable de alimentación del receptáculo pertinente que figura en su panel posterior.
7. La clavija de conexión a la red eléctrica del cable
1
de alimentación debería permanecer accesible en
odo momento.
t
18. Cuando se necesite sustituir alguna pieza, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utiliza componentes especificados por el fabricante o que tienen las mismas características que los originales. Los cambios con componentes no autorizados pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros riesgos.
19. Compruebe que debajo de la alfombra no haya cables susceptibles de ser dañados por las puntas de desacoplo. No desplace el producto sobre dichas puntas ya que podrían desprenderse del recinto del mismo y provocar daños. Asimismo, procure que las puntas de desacoplo no le produzcan daños a usted mismo.
20. Con el fin de garantizar una protección continuada frente a potenciales riesgos de incendio, utilice únicamente fusibles del tipo y valor correctos. Los fusibles de protección principales están situados en el interior del aparato, así como en su panel posterior. La sustitución del fusible interno debería ser confiada a un técnico autorizado. Asimismo, el tipo de fusible correspondiente a cada tensión de alimentación se indica en el propio aparato.
21. El aislamiento del aparato de la red eléctrica se lleva a cabo desconectando el cable de alimentación del panel posterior de aquél o de la toma de corriente eléctrica alterna. Tanto el panel posterior del aparato como la toma de corriente eléctrica deben estar fácilmente accesibles durante el funcionamiento del producto.
22. Este producto debería ser utilizado únicamente con el tipo de fuente de energía que se muestra en la indicación que figura junto a la entrada del cable de alimentación. Si usted no está seguro del tipo de suministro eléctrico del que dispone en su
, consulte a su detallista o a su compañía
hogar eléctrica local.
23. No sobrecargue las tomas de corriente individuales o colectivas ni los cables de extensión ya que ello puede aumentar el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Campos Magnéticos – El producto crea campos
24. magnéticos parásitos. No coloque ningún objeto que pueda ser dañado por dichos campos magnéticos
23
por ejemplo los televisores o monitores de
( ordenador que utilicen tubos de rayos catódicos,
intas de audio y vídeo y tarjetas con banda
c magnética) a una distancia del aparato igual o inferior
0’5 metros. Más allá de esta distancia, es posible
a
ue el aparato siga provocando distorsiones en
q imágenes generadas por tubos de rayos catódicos.
as pantallas de plasma o LCD no son afectadas.
L
5. Montaje – No coloque este producto encima de
2
una carretilla, soporte, trípode, abrazadera o mesa inestable. El aparato podría caer, provocando
erios daños a niños o adultos, así como al propio
s aparato. Cualquier instalación del producto debería seguir las instrucciones del fabricante y utilizar un accesorio de montaje re
l fabricante.
e
comendado por
na cierta cantidad de corriente eléctrica. Cuando no
u vaya a utilizar el producto durante un largo período de
iempo, asegúrese de desconectar el cable de
t alimentación de la toma de corriente eléctrica.
Introducción
uerido cliente,
Q
racias por haber elegido a Bowers & Wilkins. Le
G rogamos que lea cuidadosamente el presente manual
ntes de desembalar e instalar el producto ya que ello
a le ayudará a optimizar las prestaciones de este último. B&W mantiene una red de importadores altamente
otivados en más de 60 países que le ayudarán a
m
esolver cualquier problema que su detallista no pueda
r solucionarle.
Información Relativa al Medio Ambiente
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA – NO ABRIR
La presencia de este símbolo en el producto advierte al usuario sobre el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica peligrosa si el producto es abierto más allá del punto en que aparece dicho símbolo. En el interior del aparato no hay componentes manipulables por el usuario. Para llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, contacte con personal cualificado.
El relámpago en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle sobre la presencia de "tensiones peligrosas" no aisladas en el interior del aparato que pueden tener la suficiente magnitud para provocar descargas eléctricas en personas.
El signo de admiración en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en la literatura que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia o la humedad.
No exponga este pr del agua o en condiciones de humedad extremas ni coloque encima suyo recipientes que contengan líquidos susceptibles de penetrar en el mismo a través de cualquiera de sus aberturas.
Cuando instale el producto, asegúrese de que la toma de corriente alterna que vaya a utilizar sea fácilmente accesible. En caso de que apar funcionamiento, desactive inmediatamente el aparato y desconéctelo de la red eléctrica. Incluso en el caso de que el interruptor de puesta en mar posición "off" (apagado), el aparato seguirá recibiendo
oducto a la lluvia ni lo utilice cerca
ezcan problemas de
cha esté en su
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Referentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura tachado indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas. Para recibir orientación sobre cómo deshacerse de este producto de la amanera apropiada, consulte con su organización de recogida de desperdicios local.
Contenido de la Caja del Embalaje
Verifique que la caja contenga: 1 Cable de alimentación
1 Paquete de accesorios que contiene:
4 puntas metálicas desacoplo M6 4 pies de desacoplo de goma M6 4 tuercas de bloqueo (con arandelas planas de 10 mm)
Instalación
El subwoofer ha sido diseñado tanto para instalaciones de Cine en Casa como para incrementar la respuesta en graves de cajas acústicas de gama completa (“full range”) en sistemas de audio de 2 canales. Todas las instalaciones de audio requieren algo de reflexión si se desea que rindan al máximo de sus posibilidades, por lo que este manual está pensado para guiar al usuario a lo largo del proceso que lo hace posible.
El subwoofer necesita ser conectado a una toma de corriente eléctrica alterna, por lo que es importante que usted se familiarice con las instrucciones de seguridad y respete todas las advertencias. Mantenga este manual en un lugar segur el caso de que necesite consultarlo en el futuro.
El Panel de Conexiones y Contr Subwoofer (Figura 1)
1.
2. Conmutador de Puesta en Marcha, Arranque
Los productos B&W han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de
o y de fácil acceso para
ol del
Indicador de estado.
Automático y Modo de Espera (“Standby”).
24
. Nivel de volumen de la entrada de línea.
3
4. Nivel de volumen de la entrada de nivel alto.
5. Frecuencia de corte del filtro paso bajo.
6. Conmutador de selección del filtro paso bajo.
7. Conmutador de extensión de la respuesta en raves.
g
. Conmutador de ecualización.
8
. Conmutador de inversión de la fase absoluta.
9
0. Entrada para señal de disparo de 12 V.
1
onectores (izquierdo y derecho) de la entrada de
11. C
línea.
12. Terminales de conexión (izquierdo y derecho) de
as entradas de nivel alto.
l
13. Entrada de alimentación.
14. Portafusibles externo.
Aplicaciones de los Subwoofers
La función primaria de un subwoofer consiste en reproducir las señales correspondientes al canal de Efectos de Baja Frecuencia (LFE). Además, el procesador de sonido envolvente puede ser configurado para desviar la sección de graves de algunos o todos los demás canales y añadirla a la información LFE configurando dichas cajas acústicas en “small” (“pequeñas”) durante su puesta a punto inicial.
En las aplicaciones de audio de 2 canales, el subwoofer es utilizado para extender la respuesta en graves más allá de las posibilidades de las cajas acústicas de que se disponga (habitualmente denominadas “satélites” si son de tipo compacto). El filtro paso bajo del subwoofer debería ser ajustado de tal modo que este último comience a trabajar justo en el punto en que la respuesta en graves de las cajas acústicas del equipo empiece a disminuir de manera natural.
Colocación e Instalación del Subwoofer
Puesto que el oído humano tiene poca sensibilidad a la ubicación de fuentes de baja frecuencia, la posición de los subwoofers en la sala de escucha resulta menos crítica en comparación a la de las cajas acústicas convencionales de gama completa. Dicho esto, los mejores resultados se obtienen si el subwoofer es colocado entre las cajas acústicas principales izquierda y derecha o en las cercanías de una de ellas. Si utiliza dos subwoofers, es mejor situar uno cerca de la caja acústica izquierda y otro cerca de la caja acústica derecha. La colocación del subwoofer detrás de los oyentes, incluso en instalaciones de sonido envolvente multicanal, suele proporcionar una imagen sonora de inferior calidad aunque puede constituir un compr dicten las consideraciones domésticas.
Tal y como sucede con todas las cajas acústicas, la proximidad de las paredes de la sala afecta al sonido de un subwoofer incremento en su nivel cuanto más superficies haya en las cercanías de los altavoces que los producen. Sin embargo, y contrariamente a lo que sucede con las
omiso aceptable en caso de que lo
. Generalmente, los graves sufr
en un
ajas acústicas de gama completa, usted siempre
c puede restaurar el correcto balance tonal global del
istema ajustando el nivel de volumen del subwoofer.
s Cuando más realce aplique a los graves presentes en
u sala, menos tendrán que trabajar los otros
s
ltavoces. Pero también hay un punto oscuro: la
a ubicación del subwoofer en las esquinas de la sala
uele excitar con más intensidad las resonancias
s
modos propios) de baja frecuencia de la misma,
( desequilibrando los graves con respecto al resto de
recuencias. No existe ninguna alternativa a la
f experimentación pura y simple puesto que cada sala
e comporta de manera diferente; en consecuencia,
s
valúe la respuesta del subwoofer en una amplia
e variedad de posiciones antes de tomar una decisión
efinitiva. Una melodía con un bajo que ascienda o
d descienda progresivamente en la escala musical resulta muy útil para evaluar la suavidad de la respuesta en graves. Escuche atentamente tanto los párrafos más exagerados como los más suaves.
Si el subwoofer va a ser utilizado en un espacio restringido (por ejemplo el interior de un mueble hecho a medida), dicho espacio debe estar ventilado con el fin de permitir que haya una circulación de aire suficiente para refrigerar el aparato. Consulte a su detallista para que le asesore al respecto.
Si el subwoofer ha sido diseñado para ser ubicado únicamente en el suelo, es importante asegurarse de que descanse firmemente sobre este último con ayuda –por poco que sea posible- de las puntas de desacoplo suministradas de serie. Dichas puntas han sido diseñadas para perforar cualquier alfombra y descansar sobre la superficie del suelo. Para empezar, inserte las tuercas de bloqueo en las puntas de desacoplo de tal modo que aquéllas permanezcan ligeramente por encima de la alfombra cuando las puntas estén debajo de esta última. Si el recinto se mueve cuando está situado sobre el suelo, afloje las dos puntas que no contacten con este último hasta que el recinto descanse firmemente sin moverse. Finalmente, fije firmemente las tuercas contra el recinto. Puede resultar más cómodo colocar y ajustar las puntas de desacoplo una vez optimizada la ubicación del recinto.
Si no hay ninguna alfombra y desea evitar la presencia de arañazos en la superficie del suelo, coloque un disco protector metálico (una moneda podría servir) entre la punta y el suelo o utilice los pies de goma suministrados de serie. Coloque los pies de goma enroscando uno en cada uno de los orificios dispuestos para ello en la zona inferior del r
Si el usuario así lo desea, es posible retirar la rejilla protectora del panel frontal del subwoofer. No obstante, pr altavoz ya que podrían producirse daños en este último.
ocure no tocar las partes móviles del
ecinto.
Uso de Varios Subwoofers
El empleo de más de un subwoofer en una misma instalación puede mejorar las pr la siguiente manera:
estaciones sonoras de
25
Manteniendo la separación estereofónica en las
frecuencias más bajas. Permitiendo unos niveles de presión sonora más
• levados.
e Suavizando los efectos de las resonancias de baja
frecuencia de la sala de escucha.
En el caso concreto de dos subwoofers utilizados en
n sistema de audio de 2 canales, la separación
u
stereofónica sólo mejorará si cada canal tiene su
e propio subwoofer cerca de la correspondiente caja
cústica.
a
Conexiones Eléctricas
Desconecte todos los componentes de su equipo de
onido de la red eléctrica hasta que haya realizado y
s comprobado todas las conexiones de señal. De este
odo evitará el riesgo de que se produzcan daños en
m caso de que se realicen conexiones incorrectas. El subwoofer puede aceptar tanto señales de nivel de línea como de nivel alto a través, respectivamente, de los terminales RCA (Elemento 11 de la Figura 1) y los bornes para conexión de cajas acústicas (Elemento 12 de la Figura 1) ubicados en su panel posterior. Utilice la siguiente guía para seleccionar el modo de conexión más adecuado para su instalación:
Aplicación: Cine en Casa
Subwoofer conectado a un Procesador de A/V con etapas de potencia separadas: Figura 2.
Subwoofer conectado a un Procesador de A/V con amplificadores de potencia integrados:
• utilizando entradas de línea: Figura 3.
• utilizando entradas de nivel alto: Figura 4.
Nota: En las aplicaciones de Cine en Casa se recomienda la conexión del subwoofer mediante las entradas de línea.
Aplicación: Audio de 2 Canales
Subwoofer conectado a un Amplificador Integrado.
• utilizando entradas de línea: Figura 5.
• utilizando entradas de nivel alto: Figura 6.
Dos Subwoofers conectados a un Amplificador Integrado.
• utilizando entradas de línea: Figura 7.
• utilizando entradas de nivel alto: Figura 8.
Subwoofer conectado a un conjunto Previo/Etapa de Potencia.
• utilizando entradas de línea: Figura 9.
• utilizando entradas de nivel alto: Figura 10.
Dos Subwoofers conectados a un conjunto Previo/Etapa de Potencia.
• utilizando entradas de línea: Figura 11.
utilizando entradas de nivel alto: Figura 12.
Antes de Empezar
Antes de proceder a la evaluación de la calidad sonora de su nueva instalación y a realizar el ajuste
26
ino de la misma, compruebe las conexiones
f efectuadas. Asegúrese de que:
. La puesta en fase sea correcta. Si se utilizan las
1
ntradas de nivel alto, asegúrese de que los
e terminales positivos del subwoofer (designados
or + y de color rojo) estén conectados a los
p
erminales de salida positivos del amplificador y
t que los terminales negativos del subwoofer
designados por – y de color negro) estén
( conectados a los terminales de salida negativos del amplificador. Si la conexión es incorrecta, es
osible que se obtenga un sonido difuso, una falta
p manifiesta de graves o una combinación de ambas cosas.
. No haya cruces entre los canales izquierdo y
2
derecho, hecho que podría derivar en, por ejemplo, que una orquesta estuviese situada en la posición incorrecta o, peor aún, los sonidos de su sistema de Cine en Casa fueran en dirección opuesta a la de la acción que transcurre en la pantalla.
Puesta en Marcha y Desconexión
Le recomendamos que ponga en marcha el subwoofer en el momento en que cualquier componente del equipo le envíe una señal. Del mismo modo, en el momento de apagar el sistema desconecte el subwoofer en primer lugar. El conmutador de Puesta en Marcha/Arranque Automático/Modo de Espera (Elemento 2 de la Figura 1) y el Indicador de Estado (Elemento 1 de la Figura 1) funcionan del siguiente modo:
On: Con el conmutador en esta posición, el subwoofer permanecerá siempre activado y el indicador se iluminará en color verde.
Auto: Con el conmutador en esta posición, la primera vez que ponga en marcha el subwoofer el amplificador interno se colocará en su posición de pleno funcionamiento y el indicador luminoso se situará en color verde. Al cabo de un período de unos 5 minutos sin señal de entrada, el subwoofer volverá automáticamente a la posición de espera y el indicador luminoso cambiará de nuevo a color rojo. Cuando se detecte una señal en la entrada, el subwoofer se situará automáticamente en su posición de pleno funcionamiento y el indicador luminoso cambiará a color verde. El subwoofer regresará al modo de espera al cabo de 5 minutos de ausencia de señal en su entrada.
Es posible que los procesadores de A/V equipados con un procedimiento de calibración automática sean “confundidos” por los subwoofers que incluyan una función de arranque/modo de espera automático, hasta el punto de que se pr funcionamiento potencialmente perjudical para el equipo. En el caso de que se utilice uno de tales pr su modo de pleno funcionamiento durante el proceso de configuración.
Standby: En esta posición, el subwoofer se activará cuando se aplique una señal de 12 voltios continuos a su Entrada Trigger (Elemento 10 de la Figura 1). La
es, es mejor dejar el(los) subwoofer(s) en
ocesador
oduzca una condición de
resencia de 0 voltios en dicha entrada hará que el
p subwoofer regrese al modo de espera. El indicador
uminoso parpadeará en color verde cuando el
l subwoofer esté activado y en rojo cuando el
ubwoofer esté en el modo de espera.
s
Ajuste de los Controles del Subwoofer
Hay 7 controles a considerar:
• El control VOLUME (LINE) (Elemento 3 de la igura 1).
F El control VOLUME (SPEAKER) (Elemento 4 de la
Figura 1).
• El control LOW-PASS FREQ (frecuencia)
(Elemento 5 de la Figura 1).
• El conmutador LOW-PASS FILTER (Elemento 6 de
la Figura 1). Nota: Esto se aplica solamente a la entrada LINE. Cuando se utiliza la entrada de nivel alto (SPEAKER LEVEL), el filtro siempre está activado.
• El conmutador de Extensión BASS (Elemento 7 de
la Figura 1).
• El conmutador de Ecualización EQ (Elemento 8 de
la Figura 1).
• El conmutador de selección de la fase PHASE
(Elemento 9 de la Figura 1).
Los ajustes apropiados dependen del resto de componentes utilizados con el subwoofer y de los modos de conexión. Si se está utilizando más de un subwoofer, asegúrese de que los controles de cada uno estén ajustados en la misma posición.
Nota: Los controles VOLUME (LINE) y VOLUME (SPEAKER) sólo funcionan con las entradas correspondientes. En caso de que un determinado control de volumen no vaya a ser utilizado, lo mejor es dejarlo en la posición Min.
Ajustes para Cine en Casa
Ajuste inicialmente el control VOLUME (LINE o SPEAKER) en la posición equivalente a las 9 en punto.
Sitúe el conmutador LOW-PASS FILTER en OUT. Sitúe inicialmente el conmutador EQ en la posición A. Sitúe inicialmente el conmutador PHASE en 0º. Sitúe el control LOW-PASS FREQ (frecuencia) en 140
si se utilizan las entradas de nivel alto. En el caso de que se utilicen las entradas de línea, este ajuste es irrelevante.
Para más información, diríjase a la sección “Ajuste Fino”. Este subwoofer no está homologado THX
caso de que así se desee puede utilizarse con un
olador THX
contr
®
. Si se utiliza un contr asegúrese de que la función de subwoofer esté activada ya que la misma incorpora todos los ajustes de nivel y filtrado requeridos por el subwoofer en todos sus modos de funcionamiento. Para la calibración de nivel deberían utilizarse los contr nivel y el generador interno de tonos de prueba del
olador THX
contr
®
. En todos los casos, los niveles deberían ajustarse para obtener una presión sonora
®
, pero en
olador THX
oles de
®
,
e 75 dB (medidos con ponderación C) en la posición
d de escucha utilizando la señal de ruido rosa de prueba
el controlador.
d
on otros procesadores, configure las cajas acústicas
C frontales y de sonido envolvente en “large” (“grandes”)
“small” (“pequeñas”) antes de ajustar los niveles
o
orrespondientes. Utilice los controles de nivel y el
c generador de señales de prueba interno del
ontrolador para ajustar los niveles de todas las cajas
c acústicas del equipo. Si el procesador no dispone de un rango de ajuste suficiente para alcanzar los niveles
e presión sonora correctos, actúe sobre el control
d VOLUME del subwoofer.
Pueden obtenerse fácilmente sonómetros de precio
uy asequible –que deberían utilizarse para calibrar
m los niveles correspondientes a cada acústica- en tiendas de componentes electrónicos. Consulte el manual de instrucciones de su procesador de A/V para obtener más detalles sobre el procedimiento de ajuste de los niveles de las cajas acústicas.
Audio Estereofónico de 2 Canales
Ajuste inicialmente el control VOLUME en la posición correspondiente a las 9 en punto.
Sitúe el conmutador LOW-PASS FILTER en IN. Sitúe inicialmente el conmutador EQ en la posición A. Sitúe inicialmente el conmutador PHASE en 0º. Sitúe el control LOW-PASS FREQ para que concuerde
con la frecuencia de corte a –6 dB de las cajas acústicas satélites.
Nota: Las frecuencias de corte a -3 dB y -6 dB pueden encontrarse en las especificaciones de cualquier modelo de B&W. No obstante, si el fabricante de las cajas acústicas satélites sólo indica la frecuencia de corte a -3 dB, el ajuste óptimo para la frecuencia de corte del filtro paso bajo estará situado entre 0’6 y 0’9 veces dicho valor. Cuanto más gradual sea la velocidad de decrecimiento (es decir la pendiente de caída) del filtro divisor de frecuencias de las cajas acústicas satélites, menor debería ser el valor de la mencionada frecuencia.
Para más información, diríjase a la sección “Ajuste Fino”.
Ajuste fino
Cine en Casa
En los sistemas de Cine en Casa, la señal de subwoofer (LFE) corresponde más a un canal separado que a una extensión de la señal enviada a las cajas acústicas satélites. En este caso el filtro paso bajo no actúa en el circuito de entrada de nivel de línea puesto que es el procesador el que se encarga de proporcionar todo el filtrado a cualquier caja acústica configurada como “small” (“pequeña”). Sin embargo, la posición del conmutador PHASE debe seguir siendo tenida en cuenta. Por lo general, la fase debe ser ajustada en 0º pero si el subwoofer está colocado a una distancia significativamente distinta de las demás cajas acústicas o la etapa de potencia que ataca a estas últimas invierte la señal, la posición 180º
esultar más adecuada. Haga pruebas de
podría r
27
Loading...
+ 74 hidden pages