S l o v e n s k o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 5
D a n s k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 6
S u o m i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 7
S v e n s k a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 8
G B
I N T R O D U C T I O N
Thank you for choosing B&W.
Please read this manual fully before
unpacking and installing the product.
It will help you to optimise its perf o rm a n c e .
B&W maintains a network of dedicated
distributors in over 60 countries who will be
able to help you should you have any pro b l e m s
your dealer cannot re s o l v e .
U N PACKING
( f i g u re 1)
• Fold the carton flaps right back and
i n v e rt the carton and contents.
• Lift the carton clear of the contents.
• Remove the inner packing from
the pro d u c t .
We suggest you retain the packing
for future use.
Check in the carton for:
• 2 foam plugs.
P O S I T I O N I N G
( f i g u re 2a)
Mount the speakers on firm dedicated stands
that place the tweeters approximately at ear
level. Bookshelf mounting is possible but allows
less opportunity for optimising the sound. The
stand or shelf used can affect the sound quality
of the speaker. Ask your dealer for advice on
the best type for your needs.
As an initial guide:
• Position the speakers and the centre
of the listening area approximately at
the corners of an equilateral triangle.
• Keep the speakers at least 1.5m apart
to maintain left-right separation.
• Keep the speaker baffles at least
0.5m clear of walls.
Stray magnetic fields
The speaker drive units create stray magnetic
fields that extend beyond the boundaries of the
cabinet. We recommend you keep magnetically
sensitive articles (television and computer
s c reens, computer discs, audio and video tapes,
swipe cards and the like) at least 0.5m fro m
the speaker.
C O N N E C T I O N S
( f i g u re 3)
All connections should be made with the
equipment switched off .
T h e re are 2 pairs of terminals at the back of
the speaker which permit bi-wiring if desired.
On delivery, the separate pairs are connected
together with high-quality links for use with
a single 2- core cable. For single cable
connection, leave the links in place and use
either pair of terminals on the speaker.
E n s u re the positive terminal on the speaker
(marked + and coloured red) is connected to the
positive output terminal of the amplifier and
negative (marked - and coloured black) to
negative. Incorrect connection can result in poor
imaging and loss of bass.
To bi-wire, remove the links by loosening the
t e rminal caps and use a separate 2-core cable
f rom the amplifier to each pair of terminals.
This can improve the resolution of low-level
detail. Observe the correct polarity as before .
When bi-wiring, incorrect connection can also
impair the frequency re s p o n s e .
Ask your dealer for advice when choosing
cable. Keep the total impedance below the
maximum recommended in the specification and
use a low inductance cable to avoid attenuation
of the highest fre q u e n c i e s .
FINE TUNING
B e f o re fine tuning, double check that all the
connections in the installation are correct and
s e c u re .
Moving the speakers further from the walls will
reduce the general level of bass. Space behind
the speakers also helps to create an impre s s i o n
of depth. Conversely, moving the speakers closer
to the walls will increase the level of bass.
If you want to reduce the bass level
without moving the speakers further from
the wall, fit the foam bungs in the port tubes
( f i g u re 4).
If the bass is uneven with frequency it is usually
due to the excitation of resonance modes in the
room. Even small changes in the position of the
speakers or the listeners can have a pro f o u n d
e ffect on how these resonances affect the sound.
Try mounting the speakers along a diff e rent wall.
Even moving large pieces of furn i t u re can have
an eff e c t .
If the central image is poor, try moving the
speakers closer together or toeing them in so
they point at or just in front of the listeners.
( f i g u re 2b)
If the sound is too harsh, increase the amount
of soft furnishing in the room (for example use
heavier curtains), or reduce it if the sound is dull
and lifeless.
Test for flutter echoes by clapping your hands
and listening for rapid repetitions. Reduce them
by the use of irregular shaped surfaces such as
bookshelves and large pieces of furn i t u re .
E n s u re the speaker stands are firm on the floor. If
you have a carpet, use carpet-piercing spikes
and adjust them to take up any unevenness in
the floor.
A F T E R C A R E
The cabinet surface usually only re q u i res dusting.
If you wish to use an aerosol cleaner, remove
the grille first by gently pulling it away from the
cabinet. Spray onto the cleaning cloth, not
d i rectly onto the cabinet. The grille fabric may
be cleaned with a normal clothes brush whilst
the grille is detached from the cabinet.
Avoid touching the drive units, especially the
t w e e t e r, as damage may re s u l t .
1
F
I N T R O D U C T I O N
Nous vous re m e rcions d’avoir choisi B&W.
Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce
document avant de déballer et de raccord e r
v o t re matériel. Il vous aidera à obtenir les
meilleurs résultats.
B&W entretient un réseau de distributeurs
o fficiels dans plus de 60 pays ; ils sont en
m e s u re de vous aider au cas où vous
re n c o n t reriez des difficultés que votre re v e n d e u r
ne pourrait résoudre .
D E B A L L A G E
( f i g u re 1)
•Repliez totalement les rabats du carton puis
re t o u rnez l’emballage avec son contenu.
•Soulevez le carton pour le vider de
son contenu.
•R e t i rez l’emballage intérieur.
Nous vous suggérons de conserver l’emballage
pour une utilisation ultérieure .
Vérifiez à ce que le carton contient :
•2 bouchons de mousse.
P O S I T I O N N E M E N T
( f i g u re 2a)
Posez les enceintes sur des supports appro p r i é s
afin que les tweeters se situent
a p p roximativement à hauteur d’ore i l l e s .
L’installation en étagères est envisageable
mais réduit les possibilités d’optimisation sonore.
Les supports ou étagères utilisés peuvent
modifier la qualité de re p roduction. Interro g e z
v o t re revendeur afin de connaître le choix le
plus judicieux.
A titre indicatif :
•Disposez les enceintes acoustiques ainsi
que le centre de la zone d’écoute
a p p roximativement aux trois angles d’un
triangle équilatéral.
•E c a rtez vos enceintes d’au moins 1,5 m
pour obtenir une séparation gauche/dro i t e
s u ff i s a n t e .
•N ’ a p p rochez jamais vos enceintes à moins
de 0,5 m d’un mur.
Champs magnétiques parasites
Les moteurs de haut-parleurs émettent un champ
magnétique parasite qui rayonne au-delà des
limites de l’enceinte acoustique. Nous vous
recommandons d’éloigner les appareils sensibles
à ce type de rayonnements (téléviseurs et
moniteurs informatiques, disquettes inform a t i q u e s ,
bandes magnétiques audio ou cassettes vidéo,
c a rtes à puces etc.) à plus de 0,5 m du coff re t
de l’enceinte.
R A C C O R D E M E N T
( f i g u re 3)
Toutes les connexions doivent être réalisées
lorsque les appareils sont éteints.
Vous disposez, à l’arr i è re de l’enceinte, de deux
p a i res de borniers autorisant le bi-câblage. Deux
straps de très haute qualité les relient et vous
p e rmettent le raccordement par un câble de
liaison standard à deux conducteurs. Si vous
adoptez une connexion à l’aide d’un seul câble,
laissez les straps en place et utilisez n’import e
laquelle des deux paires de born i e r s .
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et de
couleur rouge) est bien raccordée à la sort i e
positive de votre amplificateur et que la born e
négative (indiquée – et de couleur noire) est bien
r a c c o rdée à la sortie négative. Un branchement
i n c o rrect pro c u rera une image sonore de
mauvaise qualité et une perte sensible des
basses fréquences.
Pour bi-câbler, il suffit de re t i rer les deux straps
et d’utiliser deux câbles séparés à deux
conducteurs chacun. Ils seront raccordés d’un
côté aux sorties de l’amplificateur et de l’autre
à chacune des deux paires de borniers. Ce type
de connexion augmente la résolution des détails
s o n o res les plus infimes. Contrôlez la polarité
comme nous vous l’avons indiqué
précédemment. Avec le bi-câblage, un
r a c c o rdement incorrect altère également
la réponse en fréquence.
Demandez l’avis de votre revendeur lorsque vous
choisissez un câble. Son impédance totale doit
se situer en dessous de la valeur maximale
recommandée dans les spécifications. N’utilisez
que des câbles ayant une très faible inductance
afin d’éviter tout risque d’atténuation des
fréquences aiguës.
REGLAGES FINS
Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez
deux fois la validité des connexions et leur
s é c u r i t é .
Eloigner les enceintes des murs réduit, en
général, le niveau des basses. Un grand espace
situé à l’arr i è re des enceintes peut aussi aider
à recréer une belle impression de pro f o n d e u r.
A l’inverse, rapprocher les enceintes des murs
augmentera le niveau des basses.
Si vous souhaitez réduire le niveau des basses
sans éloigner les enceintes des murs, intro d u i s e z
les bouchons de mousse dans les évents
d ’ a c c o rd (figure 4).
Quand les basses sont déséquilibrées par
r a p p o rt au reste du spectre sonore, c’est
généralement à cause de l’excitation de modes
de résonance de la pièce. Une légère
modification de l’emplacement des enceintes ou
de la position d’écoute de l’auditeur peuvent
avoir de profondes répercussions sur la manière
dont ces résonances affectent le son. Essayez
d’installer les enceintes acoustiques le long d’un
a u t re mur. Le déplacement de gros meubles peut
également avoir un effet import a n t .
Si l’image centrale est vraiment pauvre ,
r a p p rochez les deux enceintes l’une de l’autre
ou orientez-les vers un point situé juste en avant
de l’auditeur (figure 2b).
Si le son est trop agressif, augmentez la quantité
de matériaux absorbants dans la pièce (en
utilisant des rideaux lourds, par exemple).
Réduisez-les, au contraire, si le son est étouffé
et peu vivant.
Contrôlez la présence de flutter écho en frappant
dans les mains et écoutez les éventuelles
répétitions rapides du son. Vous pourrez corr i g e r
ce phénomène, par l’emploi de surface de
f o rmes très irr é g u l i è res telles qu’une bibliothèque
ou de très grands meubles.
A s s u rez-vous que les supports d’enceintes ont un
contact stable avec le sol. Si vous possédez un
tapis, utilisez les pointes pour le traverser et
ajustez-les pour corriger les irrégularités du sol.
ENTRETIEN ET PRECAUTIONS
Pour entretenir l’ébénisterie de votre enceinte,
vous vous limiterez, en général, à un simple
dépoussièrage. Si vous désirez utiliser un pro d u i t
stocké en aérosol, pensez à ôter préalablement
la grille, en la tirant prudemment vers vous.
Veillez à vaporiser le produit sur le chiffon et
jamais directement sur l’enceinte. La grille doit
ê t re retirée de l’enceinte, lorsque vous
s o u h a i t e rez nettoyer le tissu. Il s’entretient avec
une brosse à habits tout à fait classique.
Il ne faut jamais toucher les membranes des hautparleurs et en particulier des tweeters, vous
risqueriez de les endommager.
2
D
E I N L E I T U N G
Vielen Dank für Ihr Ve rtrauen in die Marke B&W.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
vor dem Auspacken und der Installation des
P roduktes genau durch. Dies wird Ihnen bei der
optimalen Nutzung Ihres Systems helfen.
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt über
ein weites Netz erf a h rener Distributoren, die
Ihnen weiterhelfen, auch wenn der Händler Ihr
P roblem nicht lösen kann.
A U S PA C K E N
(Abb. 1)
• Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten
und drehen Sie Karton samt Inhalt um.
• Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.
• E n t f e rnen Sie die Innenverpackung vom Gerät.
Wir empfehlen, die Verpackung für einen
eventuellen späteren Tr a n s p o rt aufzubewahre n .
Prüfen Sie den Kartoninhalt. Es sollten
enthalten sein:
• 2 Schaumstoff e i n s ä t z e .
P O S I T I O N I E R U N G
(Abb. 2a)
Setzen Sie die Lautsprecher auf stabile, für sie
geeignete Füße. Achten Sie darauf, daß sich die
Hochtöner ungefähr in Ohrhöhe befinden. Beim
Einsatz als Regallautsprecher ist eine
K l a n g o p t i m i e rung nur in begrenztem Maße
möglich. Die Füße bzw. das Regal können die
Klangqualität der Lautsprecher beeinflussen.
Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihre m
a u t o r i s i e rten Fachhändler beraten.
Hier einige grundsätzliche Hinweise:
• Die Lautsprecher und das Hörz e n t rum sollten
ein gleichseitiges Dreieck bilden.
• Der Abstand zwischen den Lautspre c h e rn sollte
mindestens 1,5 m betragen, um eine exakte
S t e re o k a n a l t rennung zu gewährleisten.
• Stellen Sie sicher, daß der Abstand zwischen
Wand und Frontblenden der Lautsprecher
mindestens 0,5 m beträgt.
Magnetische Stre u f e l d e r
Die Lautsprechersysteme erzeugen magnetische
S t re u f e l d e r, die über die Gehäusegrenzen
hinaus wirken. Wir empfehlen, bei magnetisch
empfindlichen Artikeln (Fernseh- und
C o m p u t e r b i l d s c h i rmen, Disketten, Audio- und
Vi d e o b ä n d e rn, Computerkarten usw.) einen
Mindestabstand von 0,5 m zum Lautsprecher
zu bewahre n .
ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER
(Abb. 3)
Alle Geräte sollten beim Anschließen
abgeschaltet sein.
Auf der Rückseite jedes Lautsprechers befinden
sich zwei Paar Anschlußklemmen, wodurch
B i - Wiring-Anwendungen möglich sind. Bei der
L i e f e rung sind beide Paare über qualitativ
h o c h w e rtige Brücken verbunden. Für den
einfachen Kabelanschluß lassen Sie die Brücken
in ihrer Position und nutzen die
A n s c h l u ß k l e m m e n p a a re am Lautspre c h e r.
Schließen Sie die rote und mit + markiert e
positive Lautsprecheranschlußklemme an die
positive Anschlußklemme des Verstärkers an
und verbinden Sie die negative (-, schwarz e )
Anschlußklemme mit der negativen
Anschlußklemme des Verstärkers. Die falsche
Polarität kann zu einem schlechten Klang und
Baßverlusten führe n .
Nutzen Sie die Lautsprecher für Bi-Wi r i n g Anwendungen, dann lösen Sie einfach die
Kappen der Anschlußklemmen und entfernen die
Brücken. Ve rwenden Sie separate Kabel von den
Verstärkeranschlußklemmen zu jedem
L a u t s p re c h e r a n s c h l u ß k l e m m e n p a a r. Dies kann die
Wi e d e rgabe im Baßbereich verbessern. Bei BiWiring-Anwendungen ist es besonders wichtig,
auf die korrekte Polarität zu achten, um
beispielsweise den Frequenzgang jedes
L a u t s p rechers aufre c h t z u e rh a l t e n .
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von
I h rem autorisierten Fachhändler beraten. Die
Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den
Technischen Daten angegebenen maximalen
Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das
zum Hochtöner führende Kabel eine geringe
Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne sonst
gedämpft werd e n .
F E I N A B S T I M M U N G
Bevor Sie mit der Feinabstimmung der Installation
beginnen, überprüfen Sie noch einmal die
Polarität. Ve rg e w i s s e rn Sie sich außerdem, daß
alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
I s t d a s B a ß n i v e a u z u h o c h ,s o l l t e n d i e L a u t s p re c h e r
weiter von den Wänden entfernt aufgestellt
w e rden. We i t e rhin kann ein Zwischenraum hinter
den Lautspre c h e rn einen Eindruck der Ti e f e
e rzeugen. Zur Verstärkung der Baßwiederg a b e
ist der Abstand zwischen Lautsprecher und
Wand zu verr i n g e rn .
Möchten Sie das Baßniveau der Lautspre c h e r
re d u z i e ren, ohne die Lautsprecher weiter von
der Wand wegzustellen, können Sie die
B a ß re f l e x ö ffnungen durch Einsetzen der
S c h a u m s t o ffeinsätze verkleinern (Abb. 4).
Steht das Baßniveau nicht im Einklang mit der
F requenz, so ist dies auf starke Resonanzen im
Raum zurückzuführen. Selbst kleinste Änderu n g e n
bei der Lautspre c h e r p o s i t i o n i e rung bzw. in der
H ö rerposition können eine erhebliche Wi r k u n g
auf die wahrgenommene Klangqualität haben.
So ändert sich die Klangqualität beispielsweise,
wenn die Lautsprecher an eine andere Wa n d
gestellt werden. Auch das Umstellen von gro ß e n
Möbelstücken kann erhebliche Auswirkungen
h a b e n .
Ist das Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie
die Lautsprecher näher zusammen oder schräg
auf, so daß sie in Richtung Hörbereich zeigen
(Abb. 2b).
Ist der Klang zu schrill, hilft die Ve rw e n d u n g
weicher Einrichtungsgegenstände wie z.B.
s c h w e rer Vo rhänge. Umgekehrt sollte man bei
dumpfem, leblosem Klang die Ve rw e n d u n g
solcher Einrichtungsgegenstände auf ein
Minimum re d u z i e re n .
Prüfen Sie den Raum auf Mehrf a c h e c h o s .
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie, ob
Echos auftreten. Diese Echos können den Klang
v e r s c h l e c h t e rn. Hilfreich sind hier unre g e l m ä ß i g e
O b e rflächen wie z.B. Regale oder gro ß e
M ö b e l s t ü c k e .
Die Lautspre c h e rfüße müssen fest auf dem Boden
stehen. Liegt unter den Lautspre c h e rn
Teppich(boden), verwenden Sie entspre c h e n d e ,
d u rch den Teppich durchgehende Spikes und
richten diese so aus, daß alle Unebenheiten des
Bodens ausgeglichen werd e n .
P F L E G E
In der Regel genügt zur Reinigung des Gehäuses
ein Staubtuch. Bei Ve rwendung eines Aero s o l Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen
zunächst vorsichtig die Blende vom Gehäuse.
Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals
d i rekt auf das Gehäuse. Der Blendenstoff kann
nach dem Entfernen der Blende mit einer
n o rmalen Kleiderbürste gesäubert werd e n .
B e r ü h ren Sie auf keinen Fall die Lautspre c h e rsysteme (vor allem nicht den Hochtöner), da dies
zu Beschädigungen führen kann.
3
E
I N T R O D U C C I O N
Gracias por elegir B&W.
Le rogamos que lea cuidadosamente este
manual antes de desembalar e instalar el
p roducto ya que ello le ayudará a optimizar los
resultados pro p o rcionados por este último.
B&W posee una red de distribuidores altamente
cualificados y motivados en más de 60 países
que podrán ayudarle en la resolución de
cualquier problema que su detallista no pueda
s o l u c i o n a r.
D E S E M B A L A J E
(figura 1)
•Doble hacia atrás las aletas de la caja de
c a rtón del embalaje e invierta este último
junto con su contenido.
•Levante la caja de cartón hasta que su
contenido quede depositado en el suelo.
•L i b e re el producto de su embalaje intern o .
Le sugerimos que guarde el embalaje para un
uso futuro .
C o m p ruebe que en la caja del embalaje hay:
•2 tapones de espuma fono-absorbente.
C O L O C A C I O N
(figura 2a)
Ubique las cajas acústicas sobre soport e s
específicos firmemente instalados de manera que
los altavoces de agudos estén al mismo nivel
que sus oídos en la posición de escucha. El
montaje en estanterías es también posible pero
reduce las probabilidades de optimizar el
sonido. El pie o estantería que utilice puede
afectar la calidad sonora de la caja acústica.
Consulte con su detallista para que le oriente
s o b re el tipo y modelo que mejor se adapte a
sus necesidades.
A modo de guía básica:
•Coloque las cajas acústicas y el centro del
á rea de escucha de modo que coincidan
a p roximadamente con los vértices de un
triángiulo equilátero .
•Distancie las cajas acústicas entre sí un mínimo
de 1’5 m para mantener la separación entre
los canales izquierdo y dere c h o .
•S e p a re un mínimo de 0’5 m las zonas laterales
y posterior de sus cajas acústicas de las
p a redes de la sala.
Campos magnéticos dispersos
Los altavoces contenidos en las cajas acústicas
generan campos magnéticos dispersos que se
extienden más allá de las fronteras del re c i n t o .
Le recomendamos que aleje los objetos
magnéticamente sensibles (pantallas de
televisión, monitores de ord e n a d o r, discos
flexibles, cintas de audio y vídeo, tarjetas con
banda magnética y cosas por el estilo) al menos
0’5 m de la caja acústica.
4
C O N E X I O N E S
(figura 3)
Todas las conexiones deben realizarse con el
equipo desconectado.
H a y d o s p a re s d e t e rminales en la zona posterior
de la caja acústica que permiten, en caso de
que usted así lo desee, la conexión en
bicableado. Las cajas acústicas se sirven de
fábrica con los terminales correspondientes a
cada par unidos con puentes de alta calidad
para facilitar la conexión de las mismas con un
único cable de dos conductore s .
A s e g ú rese de que el terminal positivo de cada
caja acústica (marcado “+” y de color rojo) es
conectado al correspondiente terminal positivo
del amplificador y el terminal negativo (marc a d o
“-” y de color negro) al negativo. Una conexión
i n c o rrecta puede originar una imagen acústica
p o b re y una pérdida de graves.
Para la conexión en bicableado, quite los
puentes aflojando las tuercas de los term i n a l e s
de conexión y utilice un cable de dos
c o n d u c t o res para unir el amplificador a cada
uno de los dos pares de terminales de la caja.
C o m p ruebe que las polaridades son las
c o rrectas tal y como se indica en el apart a d o
a n t e r i o r. Cuando proceda a la conexión en
bicableado, una operación incorrecta puede
incluso perjudicar la respuesta en frecuencia de
la caja.
Consulte con un distribuidor especializado a la
hora de elegir el cable de conexión. Pro c u re
que la impedancia total sea inferior a la cifra
máxima recomendada para sus cajas acústicas
y utilice un cable de baja impedancia para
evitar que se produzcan atenuaciones en las
f recuencias más altas.
AJUSTE FINO
Antes de proceder al ajuste fino, verifique
cuidadosamente que todas las conexiones de la
instalación son correctas y seguras.
Cada vez que aumente la separación entre las
cajas acústicas y las paredes laterales y
posterior de la habitación se reducirá el nivel
general de graves. El espacio situado detrás de
las cajas también contribuye a crear una
sensación de profundidad. Por el contrario, si
a c e rca las cajas acústicas a las paredes el nivel
de graves aumentará.
Si desea reducir el nivel de graves sin alejar las
cajas de las paredes, coloque los tapones de
espuma fono-absorbente en los tubos bass-re f l e x
(figura 4).
Si la respuesta en graves se desestabiliza a
menudo, se debe generalmente a la excitación
de modos de resonancia en la habitación de
escucha. Incluso pequeños cambios en la
posición de las cajas acústicas o los oyentes
pueden tener un profundo efecto en la manera
en que dichas resonancias afecten al sonido.
Intente colocar las cajas acústicas a lo largo de
una pared diferente. El cambio de posición de
muebles y objetos de gran tamaño presentes en
la habitación t a m b i é n p u e d e m o d i f i c a r el sonido.
Si la imagen central es pobre, intente acerc a r
las cajas acústicas entre sí o inclínelas de
manera que apunten hacia los oyentes o estén
encaradas hacia ellos (figura 2b).
Si el sonido es demasiado chillón, aumente la
cantidad de materiales blandos (generalmente
fonoabsorbentes) presentes en la habitación
(utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas).
Por el contrario, reduzca la presencia de los
citados materiales si el sonido es apagado y
c a rente de vida.
C o m p ruebe si en la habitación de escucha hay
eco flotante aplaudiendo rápidamente y
escuchando a continuación para detectar si se
p roducen repeticiones rápidas de los aplausos.
Para reducir dicho eco, utilice superficies de
f o rma irre g u l a r, como por ejemplo estanterías y
muebles de gran tamaño.
A s e g ú rese de que las cajas acústicas descansan
f i rmemente sobre el suelo de la habitación de
escucha. En caso de que tenga instalada una
alfombra, utilice puntas de desacoplo
penetrantes y ajústelas procurando no dañar la
a l f o m b r a .
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Por lo general, la superficie del recinto acústico
solo re q u i e re, para su limpieza, una simple
gamuza suave. En caso de que desee utilizar un
limpiador de tipo aerosol, extraiga en primer
lugar la rejilla protectora y a continuación ro c í e
la gamuza de limpieza, nunca dire c t a m e n t e
s o b re el recinto. Mientras esté fuera de la caja,
la rejilla puede limpiarse con un cepillo norm a l
para la ro p a .
Evite tocar los altavoces, en particular el tweeter,
ya que podría dañarlos.
P
I N T R O D U Ç Ã O
Gratos pela sua escolha da B&W.
Leia por favor a totalidade deste manual antes
de desembalar e instalar o produto. Ele vai
ajudar na optimização do nível de desempenho.
A B&W mantém uma rede própria de
d i s t r i b u i d o res em mais de 60 países que podem
ajudar no caso do aparecimento de qualquer
p roblema que o seu revendedor não possa
s o l u c i o n a r.
D E S E M B A L A G E M
(figura 1)
•D o b re as abas da caixa totalmente para
fora e inverta-a juntamente com o conteúdo.
•Levante a caixa, deixando o conteúdo
no chão.
•Remova a embalagem interior
do equipamento.
Sugerimos que guarde a embalagem para
utilização futura.
Verifique se a embalagem contém:
•2 tampões de espuma.
C O L O C A Ç Ã O
(figura 2a)
Coloque as colunas em sólidos suport e s
próprios, de forma a que os tweeters fiquem
a p roximadamente ao nível dos ouvidos.
A colocação em prateleira é também possível,
mas oferece menos possibilidades para
optimização do som. O suporte ou a prateleira
utilizados podem afectar o desempenho sónico
da coluna. Consulte o seu revendedor sobre o
modelo mais adequado às suas necessidades.
Para início de instalação:
•Coloque as colunas e o centro da área
de audição numa posição que corresponda
a p roximadamente aos vértices de um
triângulo equilátero .
•Coloque as colunas a pelo menos 1,5 metros
uma da outra de forma a manter a separação
e n t re os canais esquerdo e dire i t o .
•Mantenha a caixa das colunas a pelo
menos meio metro das pare d e s .
Campos magnéticos parasitas
Os altifalantes das colunas criam campos
magnéticos parasitas que se estendem para lá
dos limites da caixa. Recomendamos que
mantenha os equipamentos sensíveis a campos
magnéticos (ecrãs de TV e de computadore s ,
discos de computador, fitas de áudio e vídeo,
etc.) afastados pelo menos 50 cm da coluna.
L I G A Ç Õ E S
(figura 3)
Todas as ligações devem ser efectuadas com o
equipamento desligado.
Existem 2 pares de terminais na parte posterior
da coluna que permitem a bi-cablagem quando
p retendido. Na origem, os pares separados são
ligados em conjunto através de ligadores de
alta-qualidade para permitir a utilização de
cabo de 2 condutores. Para uma ligação
simples, deixe os ligadores em posição e utilize
qualquer um dos pares de terminais de ligação.
A s s e g u re-se de que o terminal positivo da coluna
( m a rcado com + e de cor vermelha) é ligado à
saída positiva do amplificador e o negativo
( m a rcado com - e de cor preta) ao negativo.
A ligação com polaridade invertida pode
resultar numa imagem pouco definida e fraco
ganho de baixos.
Para efectuar a bi-cablagem, re t i re os ligadore s
metálicos desapertando os bornes e utilize um
cabo de 2 condutores do amplificador para
cada par de terminais da coluna. Isto poderá
melhorar a resolução nos detalhes de nível
mais baixo. Observe como anteriormente a
polaridade correcta das ligações. A ligação
i n c o rrecta na bi-cablagem pode também levar a
desequilíbrios na resposta de fre q u ê n c i a s .
Consulte o seu revendedor sobre a escolha do
cabo adequado. Mantenha a impedância total
abaixo do máximo recomendado nas
características e utilize um cabo de baixa
indutância para evitar a atenuação nas
f requências mais altas.
AJUSTE FINO
Antes de efectuar o ajuste fino, volte a verificar
se todas as ligações estão correctas e seguras.
O afastamento das colunas em relação às
p a redes reduz o nível geral de baixos. O
espaço atrás das colunas ajuda também a criar
uma sensação de profundidade. Por outro lado,
a aproximação das colunas à parede aumenta o
nível dos baixos.
Se pretender reduzir o nível de baixos sem
deslocar as colunas para mais longe da pare d e ,
coloque os tampões de espuma nos tubos do
p ó rtico (figura 4).
Se o baixo não está equilibrado isso deve-se
n o rmalmente à excitação das ressonâncias da
sala. Mesmo as pequenas alterações na
posição das colunas ou dos ouvintes podem
ter um efeito profundo na forma como estas
ressonâncias afectam o som. Experimente
efectuar a montagem junto a uma outra pare d e .
Mesmo a deslocação de grandes peças de
mobiliário pode afectar a resposta de
f re q u ê n c i a s .
Se a imagem central for fraca, tente melhorar
colocando as colunas um pouco mais próximas
ou virando-as um pouco para o interior de form a
a que apontem para a zona de audição, ou um
pouco para a frente desta (figura 2b).
Se o som for demasiado agressivo, aumente a
quantidade de mobiliário macio existente na
sala (utilize por exemplo cortinas mais pesadas),
ou reduza-a se o som for macilento e sem vida.
Verifique a existência de eco batendo as palmas
e escutando a sua rápida repetição. Reduza-o
com a utilização de superfícies irre g u l a res como
as prateleiras e grandes peças de mobiliário.
A s s e g u re-se que os suportes estão firm e m e n t e
apoiados no soalho. Se tiver uma carpete,
utilize espigões e ajuste-os de forma a
compensar qualquer desnível do solo.
CUIDADOS POSTERIORES
A superfície da caixa apenas necessita
n o rmalmente de limpeza do pó. Se pre t e n d e r
utilizar um produto de limpeza em aero s s o l ,
re t i re em primeiro lugar a grelha afastando-a
suavemente da coluna. Coloque o spray no
pano de limpeza, e não directamente sobre a
coluna. A grelha poderá ser limpa com uma
escova macia depois de retirada da caixa.
Evite tocar nos altifalantes, especialmente no
de agudos, pois poderá provocar danos.
5
I
I N T R O D U Z I O N E
Grazie per aver scelto B&W.
Vi preghiamo di leggere questo manuale prima
di sballare e istallare il prodotto. Questo vi
aiuterà ad ottenere le migliori pre s t a z i o n i .
B&W ha una rete di distributori in più di 60
paesi che saranno in grado di assistervi nel
caso in cui aveste dei problemi che il vostro
r i v e n d i t o re non può risolvere .
S B A L L A G G I O
(figura 1)
•Ripiegate i lembi dell’imballo e capovolgete
la scatola e il contenuto.
•Sollevate la scatola vuota.
•Togliete l’imballaggio interno dal pro d o t t o .
Vi consigliamo di conserv a re la scatola
d’imballaggio per un utilizzo futuro .
C o n t rollate che nel cartone vi siano:
•2 tappi in spugna.
P O S I Z I O N A M E N T O
(figura 2a)
Istallate i diffusori su appositi stand la cui
altezza posizioni il tweeter appro s s i m a t i v a m e n t e
all’altezza dell’orecchio. Il posizionamento a
s c a ffale è possibile ma consente minori
o p p o rtunità di ottimizzare il suono. Lo stand o lo
s c a ffale utilizzato può condizionare la re s a
sonora. Chiedete al vostro rivenditore il modello
più adeguato alle vostre esigenze.
Come guida iniziale:
•Collocate gli altoparlanti in modo che con il
c e n t ro della zona d’ascolto formino gli angoli
di un triangolo equilatero .
•La distanza tra i diffusori deve essere di
1,5 m al fine di ottenere una corretta
separazione stere o .
•Collocate i diffusori alla distanza di almeno
0,5 m dalle pare t i .
Campi magnetici dispersi
Le unità altoparlanti creano campi magnetici
dispersi che si estendono al di là del cabinet.
Vi raccomandiamo di tenere lontani i pro d o t t i
sensibili ai campi magnetici (televisori, scherm i
per computer, dischi per computer, tessere
magnetiche, nastri audio e video e simili),
almeno a 0,5 m dal diff u s o re .
C O L L E G A M E N T I
(figura 3)
Tutti i collegamenti dovre b b e ro essere fatti a
impianto spento.
Ci sono due coppie di terminali sulla part e
p o s t e r i o re di ogni diff u s o re, che consentono il biwiring nel caso si volesse eff e t t u a re. Alla
consegna, entrambe le coppie dei terminali sono
collegate insieme da ponticelli di alta qualità per
un utilizzo con singolo cavo bipolare. Per il
collegamento a cavo singolo, lasciate i ponticelli
ed utilizzate entrambe le coppie di terminali sul
d i ff u s o re .
Assicuratevi che il terminale positivo sul diff u s o re
( m a rcato + e colorato in rosso) sia collegato al
t e rminale di uscita positivo dell’amplificatore e il
negativo (marcato - e colorato in nero) al
negativo. Un collegamento errato può dar luogo
ad un’immagine scadente e una perdita di
b a s s i .
Per eff e t t u a re il bi-wiring allentate semplicemente
i cappellotti dei terminali e rimuovete i ponticelli
e utilizzate un cavo bipolare separato che
colleghi i terminali dell’amplificatore a ogni
coppia dei terminali del diff u s o re. L’uso di cavi
separati può migliorare la riproduzione dei
minimi dettagli. Osservate la corretta polarità
come prima. Durante il bi-wiring, un
collegamento errato può anche alterare la
risposta in fre q u e n z a .
Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla
scelta dei cavi. Controllate che l’impedenza
totale sia inferiore a quella massima
raccomandata nelle caratteristiche e utilizzate
un cavo a bassa induttanza per evitare
l’attenuazione delle frequenze più alte.
MESSA A PUNTO
Prima di mettere a punto l’istallazione contro l l a t e
nuovamente la polarità e i collegamenti.
Spostando ulteriormente i diffusori dalle pareti si
r i d u rrà il livello complessivo dei bassi. Lo spazio
d i e t ro ai diffusori contribuisce a dare un senso di
p rofondità. Al contrario, spostando i diffusori più
vicini alle pareti si aumenterà il livello dei bassi.
Se desiderate ridurre il livello delle basse
f requenze senza spostare ulteriormente i diff u s o r i
dalle pareti, inserite i tappi di spugna nei tubi di
a c c o rdo (figura 4).
Se il basso è irre g o l a re con la frequenza ciò è
generalmente dovuto alla stimolazione dei modi
di risonanza nella stanza. Anche piccoli
cambiamenti nella posizione dei diffusori o
d e l l ’ a s c o l t a t o re possono avere grande influenza
sul modo in cui queste risonanze alterano il
suono. Provate a montare i diffusori su una
p a rete diversa. Anche lo spostamento di grandi
mobili può dare dei risultati.
Se l’immagine centrale è scadente, cercate di
s p o s t a re i diffusori più vicini l’uno all’altro
o p p u re posizionateli in modo che siano orientati
verso l’area di ascolto o di fronte ad essa
(figura 2b).
Se il suono è troppo aspro, aumentate
l ’ a rredamento in tessuto della stanza (per
esempio, utilizzate tendaggi più pesanti),
o p p u re riducetelo se il suono è opaco e spento.
C o n t rollate l’effetto eco battendo le mani e
p restando ascolto alle ripetizioni in rapida
successione. Riducetele facendo uso di superf i c i
i rregolari come scaff a l a t u re per libri e grandi
m o b i l i .
Assicuratevi che i diffusori poggino solidamente
sul pavimento. Se avete un tappeto, utilizzate le
punte perforanti e sistematele in modo da
a p p i a n a re qualsiasi dislivello nel pavimento.
M A N U T E N Z I O N E
La superficie del cabinet generalmente ha solo
bisogno di essere spolverata. Se volete utilizzare
un prodotto spray per pulire, rimuovete prima la
griglia delicatamente dal cabinet. Spruzzate poi
d i rettamente sul panno e non sul mobile. La tela
della griglia può essere pulita con una norm a l e
spazzola per abiti dopo averla rimossa dal
m o b i l e .
Evitate di toccare le unità altoparlanti, in
p a rt i c o l a re il tweeter, perché può essere
d a n n e g g i a t o .
6
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.