BOSTON ACOUSTICS Solo II User Manual [fr]

Solo II
High Performance AM/FM Radio
An about-face in radio design
OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMAT ION
Español
Solo II
Radio AM/FM de alta performance
Français
Solo II
Radio AM/FM à haute performance
Un changement majeur dans la
conception des appareils radio
Italiano
Solo II
Radio AM/FM ad alte prestazioni
Una rivoluzione nel mondo
delle radio
Svenska
Solo II
Högpresterande AM/FM-radio
En helomvändning inom
radiodesign
Deutsch
Solo II
Hochleistungsradio AM/FM
Ein Radio-Design mit
auswechselbarer Oberschale
Make it your own...
E N G
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
L
I
S H
This symbol found on the apparatus indicates hazards arising from dangerous voltages.
This symbol found on the apparatus indicates the user should read all safety statements found in the user manual.
This symbol found on the apparatus indicates double insulation.
Warning! To reduce the risk of re or electrical shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
This symbol found on the apparatus indicates that the apparatus must be placed in a separate collection facility for electronic waste and not disposed with household waste.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Maintain a minimum distance of 2” (50mm) around the front, rear, and sides of the apparatus for sucient ventilation. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings or placing on or around the apparatus items such as newspapers, table­cloths, curtains, etc.
15. No open ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
16. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
17. Either the power inlet connector on the rear of the apparatus or the power plug at the wall must remain accessible, to be able to disconnect power from the apparatus.
18. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle.
19. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
American Users: Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Unauthorized changes or modications to the receiver could void user’s authority to operate the equipment.
Canadian Users
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
2
Introduction
Thank you for choosing Boston Acoustics and congratulations on your purchase of the Solo II High Performance Tabletop Radio. If you own other Boston products, the outstanding audio performance and ease-of-use of the Solo II should come as no surprise. If you’re new to Boston, welcome – we think you’ve made a great choice. The Solo II is a sophisticated AM/FM radio with dual alarms, aux in and headphone output, all in a high-style, soft-touch enclosure -- all the things “Play Smart.” So check out all the features and functions of your new music system. We know you’ll enjoy it for years to come.
Features
• Outstanding audio performance from a 31/2 inch speaker in a vented acoustic chamber
• BassTrac® audio processing for satisfying bass at any volume
• Three intuitive, easy to use controls operate all the Solo II features
• Large, easy to read display with adjustable brightness that dims automatically in low light conditions
• Highly sensitive AM/FM Stereo tuner
• 20 radio station presets
• High performance antenna is included; can also be used with an external antenna
• Dual alarms with wake-to-alarm and / or wake-to-radio functions
• Alarms gradually increase in volume for a gentle wake up
• S-n-o-o-o-o-o-z-e bar - the entire front aluminum trim is a touch-sensitive, can’t-miss-it snooze bar
• Sleep function lets you listen to the radio for up to 90 minutes before the Solo II turns itself o
Make it your own™ ! Customize your Solo II with optional grilles available at www.bostonacoustics.com/POP
• Time setting, station presets and alarms settings are remembered during power outages
• Front panel headphone output jack
• Auxiliary audio input for portable music players
• Internal power supply - no bulky external adapter needed
3
Contents
Unpacking and Setting Up Your Solo II 4
Placement 4 Horizontal or Vertical Position 4 Power Connection 5
AM and FM Antennas 5 About the Front Panel Controls 5 Basic Control Operations 6
Turning the Solo On or O 6
Adjusting the Volume 6
Setting the Clock 6 Radio Operation 6
Selecting a Source 6
Tuning In a Radio Station 7
Station Seek 7
Setting a Station Preset 7
About Station Presets 7
Tuning in a Preset Station 8
Removing One or More Presets 8
Alarm Clock Features 8
Setting the Alarm Time 8 Setting an Alarm 9 How the Alarms Work 9 The Snooze Feature 9
Sleep Function 10 Audio Controls 10 Other Control Settings 11
Display Information 11
Display Brightness 11 Connecting Other Equipment 12
Connecting Headphones 12
Using the Aux Input 12 Security Cable Connection 12 About Clock Memory 12 Limited Warranty 13 If Service Seems Necessary 13
Unpacking and Setting Up Your Solo II
Carefully unpack your Solo II. If there is any sign of damage from transit, report it immediately to your dealer and/or delivery service. Keep the shipping carton and packing materials for future use. Be sure to keep your purchase receipt in a safe place, as it may be required for warranty purposes.
In the box, you should nd the Solo II, the FM antenna, and the power cord.
Placement
Your Solo II will sound great just about anywhere. But if you put it near a wall or corner the bass response will be enhanced. Blocking the bass port will result in a loss of performance.
Horizontal or Vertical Position
The Solo II control panel can be rotated to allow for horizontal or vertical use. If you want to change the orientation of the radio, grasp the ring around the control panel and turn it 90°.
4
Power Connection
Just connect the power cord to the back of the Solo II and plug it into the wall power outlet.
AM and FM Antennas
The Solo II comes out of the box ready to use. The internal AM antenna is connected. The FM antenna is also connected. Just extend the wire connected to the plug. With the standard antennas you’ll probably pull in more stations than any other radio you own. But if you want to listen to stations that are very far away then external antennas can be connected to the antenna inputs.
About the Front Panel Controls
Most of the Solo II functions are operated by the three controls on the front panel.
Power/Volume – Is controlled by the large knob in the center of the panel.
Mode – Selects the input you want to use or the function you want to adjust.
Tune – Tunes in a new radio station.
AM Antenna Input
AC Input
Aux Input
FM AntennaInput
These logical, intuitive controls make it easy to operate the Solo II. The way you use them is the same for each feature. Once you learn how to control one of the features the rest of them will be easy. You may not need to refer to this manual once you understand the way the controls work.
5
Basic Control Operations
Turning the Solo On or O
Press the POWER/VOLUME control on the center of the front panel.
Adjusting the Volume
Turn the front panel POWER/VOLUME knob.
Note: On the control illustrations –
Regular arrows indicate to press and release the
button or control.
Double headed arrows indicate to press and hold the
button or control.
This symbol indicates the control is turned then pressed.
Setting the Clock
Turn the MODE control until the clock icon is highlighted
1
with brackets . Press the MODE control. The clock icon and time display will
2
ash. Turn the MODE control to adjust the time.
3
Press the MODE control again to set the time. The display
4
reverts to its previous mode and the new time is set.
Note: The clock can display time in either 12 hour or 24 hour format. To change the time display turn the MODE control to highlight the clock icon with brackets . Press and hold the MODE control for 5 seconds. The display will show “12H” or “24H”. Turn the MODE control to select the time format you want, then press the control.
1
2 4
3
Radio Operation
Selecting a Source
Turn the MODE control until the source you want is
1
highlighted with brackets. Note that other function and alarm setting control icons also may be selected. Press the MODE control to select the highlighted item. Or
2
just wait a few seconds and the source is automatically selected. The Solo begins playing the source selected.
Note: You can also select sources by simply pressing the MODE control. Each press will select the next source in this sequence: AM > FM > AUX > Presets > AM, etc.
6
1
2
This illustration shows the FM source highlighted for selection.
Tuning In a Radio Station
3
Use the MODE control to select the AM or FM radio source.
1
Turn the TUNE control until the station frequency you want
2
shows in the display.
• If the radio source you want it already selected you can skip step 1 and use the TUNE control to tune in a new station.
• If the station you select has been assigned to a station preset the number is displayed.
1
2
Station Seek
Press the TUNE button. The Solo II will seek up the radio band for the next receivable station.
3
Setting a Station Preset
Use the MODE control to select the AM or FM radio band
1
you want to use. Use the TUNE control to tune in the station you want to
2
assign to a preset. Press and hold the TUNE control. A tone will sound. The
3
preset number will light indicating the station has been assigned to the preset.
In this example FM station 107.9 has been assigned to preset 16.
1 2
3
About Station Presets
The Solo II has 20 station presets. The presets can be used to store either AM or FM stations. Because of the way the Solo II places stations in the presets you may want to plan how you store them. Here’s how it works. The rst station you store goes into Preset 1. The second station goes into Preset 2 and so on, up to 20 stations. If you remove a preset all the stations in presets above the one you removed, drop down a preset position. The table below gives an example.
originally programmed stations FM 89.7 FM 90.9 FM 100.3 FM 104.9 AM 680 AM 850 AM 1030
after removing presets 2 and 6 FM 89.7 FM 100.3 FM 104.9 AM 680 AM 1030
It may be helpful to put the presets in some logical order. You could put the FM presets in order of ascending frequency. For example put 89.7 into Preset 1, 90.9 into Preset 2, 93.7 into Preset 3, etc. Or you could assign presets on the basis of how often you listen to them. For example, your favorite station could go into Preset 1, the next favorite into preset 2, etc.
Preset # 1 2 3 4 5 6 7
7
Tuning in a Preset Station
Turn the MODE control to select Preset.
1
Turn the TUNE control to select the preset station you want.
2
The Preset indicator, the preset number and the station frequency will light.
In this example AM preset 5, with station frequency 1050 assigned to it, has been selected.
1 2
Removing One or More Presets
To remove one preset – Tune in the preset station as described above. Press and hold the TUNE control.
When the Preset has been cleared the station frequency, “radio” and the AM/FM band indicator are replaced with “_ _ _ _” .
Note: You must tune in the preset you want to delete with the Preset source. If you tune in a radio station that has been placed in a preset using the AM or FM source, you will see the Preset indicator and number in the display, but you will not be able to delete the preset.
To clear all the presets – Using the Preset source, tune in any preset station. Then press and hold the TUNE control for 10 seconds. You’ll hear 3 beeps indicating the presets have been cleared.
Alarm Clock Features
The Solo II has two independent alarm settings. Each can have its own type of alarm —wake to tone, wake to music or both. Both types of alarms start at a low volume level that gently increases.
Setting the Alarm Time
The alarm time can be set when the Solo II is turned on or o.
Press and hold the ALARM 1 or ALARM 2 button for
1
one second. The alarm time and the or
icon will ash.
Turn the MODE control to adjust the alarm time.
2
Press the MODE control to set the alarm time.
3
In this example Alarm 2 is set to 7:15 AM.
Note: The alarm time can also be set by using the MODE control to highlight the or icon. Then press the MODE control and follow steps 2 and 3 above.
8
1
1
2
3
Setting an Alarm
If you plan to use the wake to music function, note that the last source and volume level settings will be used for the alarm.
Press the ALARM 1 or ALARM 2 buttons one or more times
1
to turn on the alarm and set the alarm type. One press selects wake to music . A second press selects wake to tone . A third press selects both. Press the button a fourth time to cancel the alarm.
Press the POWER/VOLUME button to turn the Solo o. The
2
display will show the current time along with the icons for the alarm(s) and alarm style(s) selected.
This example shows how the display might look after the Solo is turned o. The current time is displayed and the icons show Alarm 1 is on, set for wake to music and tone, and Alarm 2 is on, set to tone only.
1
1
2
How the Alarms Work
When an alarm starts the icon for the alarm starts ashing.
If you selected wake to tone the alarm tone starts sounding, quietly at rst then with increasing volume. If you selected wake to music the radio station that was tuned in when you set the alarm is played at a
gradually increasing volume. If you selected wake to music and tone the radio station that was tuned in when you set the alarm is played at a gradually increasing volume. If you do not turn o the alarm within ve minutes the music stops playing and the alarms tone begins to sound at a gradually increasing volume.
To turn o the alarm press the POWER/VOLUME button.
The Snooze Feature
If you want to sleep a while longer after the alarm sounds you can use the “Snooze “ feature. Simply touch the metal rim around the front of the Solo II. This delays the alarm for ten minutes. Each additional touch of the rim increases the length of the “Snooze” alarm delay by 5 minutes. The maximum delay is 60 minutes. The display shows the time and a ashing Alarm icon.
Touch Sensitive Rim
To see how much “Snooze” time is left touch the metal rim once. If you touch the rim again another ve minutes is added to the “Snooze” time for each additional touch.
To cancel the “Snooze” function press the button for the active Alarm.
9
Sleep Function
You can set the Solo II to play for up to 90 minutes. After the specied time the Solo shuts o. Select the source and set the volume level where you want it.
Use the MODE control to highlight the Sleep icon in the
1
display.
Press the MODE control. The Sleep icon and “OFF” will ash
2
in the display.
Turn the MODE control to set the number of minutes until
3
the Solo turns o.
Press the MODE control. The brackets around the Sleep icon
4
will ash a few times. The display will return to its previous state with the Sleep icon lit.
In this example the Sleep turn o delay is set to 30 minutes.
Notes:
• To cancel the Sleep delay before it has nished, follow steps 1 – 3. Turn the MODE control down until “O” appears in the display. Then press the MODE control. Or press the POWER/VOLUME control to turn o
the Solo.
1 3
2
4
Audio Controls
Turn the MODE control
1
to select the Bass or Treble icon in the display. The Bass or Treble icon and the current setting ashes in the display.
Turn the MODE control
2
clockwise to increase, or counter-clockwise to decrease the Bass or Treble
In these examples the Bass is set to –2 and the Treble is set to +1.
10
Other Control Settings
Display Information
When you adjust the controls or settings of the Solo II the display shows information and symbols related to what you are doing. After a few seconds the display goes back to showing the time or the source you are listening to. You can select which of the default displays you want.
Turn the MODE control to highlight the Info icon of the
1
display. Press the MODE control. The information in the display
2
ashes. Turn the MODE control. The display will toggle between the
3
source display and the time display. When the display shows default you want press the MODE
4
control.
This example shows the display after step 1. The information in the display will be ashing..
Display Brightness
The display brightness varies automatically with changing light conditions. In addition the overall range of the display brightness can be adjusted to suit personal preference.
Turn the MODE control to highlight the Brightness icon.
1
Press the MODE control. The Brightness icon and the
2
current brightness setting will ash. Turn the MODE control to adjust the brightness setting. The
3
setting can range from 1 – 20. Press the MODE control again to set the new display
4
brightness setting. The brackets around the Brightness icon ash a few times. Then the display reverts to its previous state.
In this example the brightness is set to 12.
1 3
2 4
1
2
3
4
11
Connecting Other Equipment
Connecting Headphones
Connect the headphone plug to the jack on the front panel. This turns o the Solo II internal speaker. If your headphones have the old-style large plug you will need an adapter.
Using the Aux Input
Other audio equipment, such as an iPod or a portable CD player, can be connected to the Solo II through the rear panel Aux input. You will need a cable with a stereo mini plug on both ends. Select the Aux input using the MODE control as described in the “Selecting a Source” section on page 6.
Security Cable Connection
There is a security cable connection point on the rear of the Solo II adjacent to the AM antenna connector. This is the same as the connection point found on most laptop computers. Connect a computer security cable between the Solo II and a solid anchor point to help prevent theft of your Solo II.
About Clock Memory
When power to the Solo II is interrupted a special power component called a “super-cap” will keep the clock functions active for a period of 24-48 hours. If the Solo II is without power for a longer period of time you may need to reset the clock when power is restored.
12
Limited Warranty
Boston Acoustics warrants to the original purchaser of the Solo II that it will be free of defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of purchase.
Your responsibilities are to install and use the Solo II according to the instructions supplied, to provide safe and secure transportation to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of purchase in the form of your sales slip when requesting service.
Excluded from this warranty is damage that results from abuse, misuse, improper installation, accidents, shipping, or repairs/modications by anyone other than an authorized Boston Acoustics service representative.
This warranty is limited to the Boston Acoustics product and does not cover damage to any associated equipment. This warranty does not cover the cost of removal or reinstallation. This warranty is void if the serial number has been removed or defaced. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If Service Seems Necessary
First, contact the dealer from whom you purchased the product. If that is not possible, write to: Boston Acoustics, Inc. 100 Corporate Drive Mahwah, NJ 07430 USA
Or contact us via e-mail at: support@bostona.com
We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your Solo II to the factory, please ship it prepaid. After it has been repaired, we will return it freight prepaid in the United States and Canada.
For EU Customers Only
This symbol found on the product indicates that the product must not be disposed of with household waste. Instead, it may be placed in a separate collection facility for electronic waste or returned to a retailer when purchasing similar product. The producer paid to recycle this product. Doing this contributes to reuse and recycling, minimizes adverse eects on the environment and human health and avoids any nes for incorrect disposal.
13
E S
P
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A Ñ O
Este símbolo que aparece en el aparato indica riesgos derivados de voltajes peligrosos.
L
Este símbolo que aparece en el aparato indica que el usuario debe leer todas las disposiciones de seguridad que aparecen en el manual del usuario.
Este símbolo que aparece en el aparato indica la presencia de una doble aislación.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato sólo con un trapo seco.
7. No bloquee ninguno de los oricios de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluidos amplicadores).
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de tipo puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo puesta a tierra tiene dos patas más una tercera pata de puesta a tierra. La pata ancha o la tercera pata se proveen para su seguridad. Si el enchufe provisto no se puede utilizar en su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para evitar que sea pisado o quede pinzado, particularmente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto en el cual sale del aparato.
11. Utilice sólo las conexiones/accesorios especicados por el fabricante.
12. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo por un período de tiempo prolongado.
13. Todo servicio técnico debe ser realizado por personal calicado. Se requiere servicio técnico cuando el aparato ha sido dañado de algún modo, por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha vertido líquido o han caído objetos dentro del aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente, o si ha sufrido una caída.
14. Mantenga como mínimo una distancia de 2” (50mm) alrededor de la parte delantera, trasera y laterales del aparato para asegurar que la ventilación sea suciente. La ventilación no se debe obstruir cubriendo los oricios de ventilación ni por la presencia de objetos tales como diarios, manteles, cortinas, etc.. sobre o alrededor del aparato.
15. No coloque sobre el aparato fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas.
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Este símbolo que aparece en el aparato indica que el aparato se debe desechar en un punto de recogida especial para desechos electrónicos y que no debe colocarse junto con los residuos domiciliarios.
16. El aparato no se debe exponer a goteras ni a salpicaduras. No se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, tales como oreros o jarrones.
17. Tanto el conector para el cable de alimentación que se encuentra en la parte trasera del aparato como el enchufe que se conecta al tomacorriente deben permanecer accesibles para poder desconectar la energía eléctrica del aparato.
18. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente.
19. El tomacorriente donde enchufa el cable de alimentación debe permanecer fácilmente accesible.
Usuarios Estadounidenses: Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha
demostrado cumplir los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias nocivas a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
• Consulte con el vendedor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Usuarios Canadienses:
Este aparato digital clase B cumple con la norma Canadiense ICES-003. Este aparato digital clase B cumple con la norma NMB-003 de Canadá.
14
Introducción
Gracias por elegir Boston Acoustics y felicitaciones por la compra de su Radio de Mesa de Alta Performance Solo II. Si ya tiene otros productos Boston, la excelente calidad de sonido y facilidad de uso de la Solo II no lo sorprenderá. Si es su primer producto Boston, bienvenido – creemos que ha realizado una excelente elección. La Solo II es una sosticada radio AM/FM con alarma dual, entrada auxiliar y salida para audífonos, todo ello en un exterior de diseño de gran estilo y suave al tacto -- y con funciones “Play Smart.” Lo invitamos a descubrir todas las características y funciones de su nuevo equipo de sonido. Estamos seguros que lo disfrutará durante muchos años.
Características
• Calidad de sonido sobresaliente a través de un altavoz de 31/2 in. en una cámara acústica con ventilación
• Procesamiento de sonido BassTrac® para lograr bajos satisfactorios a cualquier volumen
• Tres controles intuitivos y fáciles de usar permiten operar todas las funciones de la Solo II
• Visor grande y de fácil lectura con brillo ajustable que disminuye automáticamente en condiciones de baja iluminación
• Sintonizador AM/FM estéreo de alta sensibilidad
• Capacidad para almacenar en memoria 20 emisoras
• Incluye antena de alto rendimiento; también se puede utilizar con una antena externa
• Doble función de alarma; cada una de ellas permite elegir despertador con música y/o alarma de tonos
• Las alarmas aumentan gradualmente de volumen para un despertar más agradable
• Barra para repetición de alarma (función “Snooze”) fácilmente accesible - la totalidad del borde de aluminio del panel delantero es una barra sensible al tacto, imposible de no encontrar, que permite activar la función de repetición de alarma
• La función de apagado con cronodesconectador (función “Sleep”) permite escuchar la radio hasta 90 minutos antes que la radio se apague por sí misma
• ¡Hágala suya! Personalice su radio con las grillas opcionales disponibles en www.bostonacoustics.com/POP
• La hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas conguradas se conservan aunque falte la energía eléctrica
• Conector para audífonos en el panel delantero
• Entrada auxiliar para reproductores de música portátiles
• Fuente de alimentación interna - no requiere voluminosos adaptadores externos
© 2009. Todos los derechos reservados. Boston, Boston Acoustics y BassTrac son marcas comerciales registradas, y el símbolo elíptico de B/A y play smart son marcas comerciales de Boston Acoustics, Inc.
15
Contenido
Desembalaje y preparación de su radio Solo II 16
Opciones de colocación 16 Posición horizontal o vertical 16 Conexión a la red eléctrica 17
Antenas de AM y FM 17 Controles del panel delantero 17 Operaciones básicas de control 18
Encender o apagar la radio 18
Regular el volumen 18
Poner en hora el reloj 18 Funcionamiento de la radio 18
Para seleccionar una fuente 18
Para sintonizar una emisora 19
Búsqueda de emisoras 19
Para almacenar una emisora en la memoria
(“Preset”) 19
Acerca de las emisoras almacenadas en
la memoria 19
Para sintonizar una emisora memorizada 20
Para borrar una o más emisoras de
la memoria 20
Funciones del reloj alarma 20
Para programar la hora de la alarma 20 Para programar una alarma 21 Cómo funcionan las alarmas 21 Función de repetición de alarma (función “Snooze”) 21 Función de apagado con cronodesconectador
(función “Sleep”) 22 Controles del sonido 22 Otros controles programables 23
Información que muestra el visor 23
Brillo del visor 23 Conexión de otros equipos 24
Conexión de audífonos 24
Uso de la entrada auxiliar (Aux) 24 Conexión de un cable de seguridad 24 Acerca de la memoria del reloj 24 Garantía limitada 25 Si piensa que necesita servicio técnico 25
Desembalaje y preparación de su radio Solo II
Desembale la radio Solo II cuidadosamente. Si observa algún daño que haya ocurrido durante el transporte, infórmelo inmediatamente a su vendedor y/o servicio de entrega. Conserve la caja y los materiales de embalaje para uso futuro. Conserve el recibo de compra en un lugar seguro, ya que podría necesitarlo para los nes de la garantía.
Dentro de la caja encontrará la radio Solo II, la antena de FM y el cable de alimentación..
Opciones de colocación
Su radio Solo II tendrá un excelente sonido prácticamente en cualquier ubicación que la coloque. Sin embargo, si la coloca cerca de un muro o una esquina mejorará la respuesta de bajos. Si bloquea el puerto de bajos provocará una pérdida de rendimiento.
Posición horizontal o vertical
El panel de control de la radio Solo II puede rotar, lo que permite utilizar la radio en posición horizontal o vertical. Si desea cambiar la orientación de la radio, gire 90º el anillo que rodea el panel de control.
16
Conexión a la red eléctrica
Simplemente conecte el cable de alimentación a la parte posterior de la Solo II y enchúfelo en un tomacorriente.
Antenas de AM y FM
La Solo II viene lista para utilizar. La antena interna de AM está conectada. La antena de FM también está conectada. Simplemente extienda el cable que sale del conector correspondiente. Con las antenas estándares probablemente podrá sintonizar más emisoras que con cualquier otra radio que posea. Sin embargo, si desea escuchar emisoras ubicadas a grandes distancias puede conectar antenas externas en las entradas para antenas.
Controles del panel delantero
La mayoría de las funciones de la Solo II se operan usando los tres controles que se encuentran en el panel delantero.
Encendido/Volumen – Controlados mediante la perilla más grande que se encuentra en el centro del panel.
Modo (“Mode”) – Para seleccionar la entrada que desea utilizar o la función que desea ajustar.
Sintonizar (“Tune”) – Para sintonizar una nueva emisora.
Entrada para antena de AM
Entrada para CA
Entrada Auxiliar
Entrada para antena de FM
Estos controles lógicos e intuitivos hacen que la Solo II sea muy fácil de utilizar. El modo de uso es igual para cada una de las funciones. Una vez que aprenda a controlar una de las funciones, el resto será muy sencillo. Una vez que haya comprendido cómo funcionan los controles es posible que ya no tenga que consultar este manual nuevamente.
17
Operaciones básicas de control
Encender o apagar la radio
Presione el control de ENCENDIDO/VOLUMEN que se encuentra en el centro del panel delantero.
Regular el volumen
Gire la perilla de ENCENDIDO/VOLUMEN que se encuentra en el panel delantero.
Nota: En las guras que ilustran los controles –
Una echa normal indica que se debe presionar y soltar el botón o control.
Una echa de doble cabeza indica que se debe presionar
y mantener presionado el botón o control.
Este símbolo indica que el control se debe girar y luego presionar.
Poner en hora el reloj
Gire el control “MODE” hasta que el icono del reloj
1
aparezca entre paréntesis.
Presione el control “MODE”. El icono del reloj y la hora titilarán.
2
Gire el control “MODE” para modicar la hora.
3
Presione nuevamente el control “MODE” para salvar la hora
4
modicada. El visor volverá al modo anterior y la nueva hora quedará programada.
Nota: El reloj puede mostrar la hora en formato correspondiente a 12 horas o 24 horas. Para cambiar la visualización de la hora gire el control “MODE” para destacar el icono del reloj entre paréntesis . Presione y mantenga presionado el control “MODE” durante 5 segundos. El visor mostrará “12H” o “24H”. Gire el control “MODE” para seleccionar el formato de hora que desee, luego presione el control.
1
2 4
3
Funcionamiento de la radio
Para seleccionar una fuente
Gire el control “MODE” hasta que la fuente deseada
1
aparezca entre paréntesis. Observe que también puede seleccionar otros iconos correspondientes a otras funciones y programación de alarmas.
Presione el control “MODE” para seleccionar la fuente que
2
aparece entre paréntesis. O bien espere unos segundos y la fuente quedará seleccionada automáticamente. La radio comenzará a tocar de la fuente seleccionada.
Nota: Puede seleccionar las fuentes simplemente presionando el botón “MODE”. Cada vez que presione el botón quedará seleccionada la fuente que sigue en la siguiente secuencia: AM > FM > AUX > Presets > AM, etc.
18
1
2
Esta gura muestra la fuente FM entre paréntesis, lista para ser seleccionada.
Para sintonizar una emisora
3
Use el control “MODE” para seleccionar la fuente
1
correspondiente a AM o FM. Gire el control “TUNE” hasta que el visor muestre la
2
frecuencia de la emisora deseada.
• Si la fuente que desea (AM o FM) ya está seleccionada puede saltear el paso 1 y utilizar el control “TUNE” para sintonizar una nueva emisora.
• Si la emisora que selecciona ya ha sido asignada a una de las memorias, el visor mostrará el número de memoria correspondiente.
1
2
Búsqueda de emisoras
Presione el botón “TUNE” . La radio explorará la banda de radio hasta encontrar la siguiente emisora
3
disponible.
Para almacenar una emisora en la memoria (“Preset”)
Use el control “MODE” para seleccionar la banda que desee
1
(AM o FM). Use el control “TUNE” para sintonizar la emisora que desea
2
memorizar. Presione y mantenga presionado el control “TUNE”.
3
Escuchará un tono. El visor mostrará un número de memoria que indica a cuál memoria ha sido asignada la emisora.
En este ejemplo, la emisora FM 107.9 ha sido asignada a la memoria 16.
1 2
3
Acerca de las emisoras almacenadas en la memoria
La radio Solo II permite almacenar en la memoria hasta 20 emisoras. Cada espacio de la memoria se puede utilizar para memorizar una emisora AM o una emisora FM. Debido al modo en que la radio memoriza las emisoras, puede que desee planear el orden en que las almacenará. Funciona de la siguiente manera: la primera emisora va a la Memoria 1, la segunda emisora va a la Memoria 2 y así sucesivamente hasta 20 emisoras. Si borra una de las memorias, todas las emisoras almacenadas en las memorias por encima de la que borró bajarán una posición. La siguiente tabla muestra un ejemplo.
emisoras programaadas
FM 89.7 FM 90.9 FM 100.3 FM 104.9 AM 680 AM 850 AM 1030
FM 89.7 FM 100.3 FM 104.9 AM 680 AM 1030
Puede ser útil memorizar las emisoras siguiendo algún orden lógico. Podría almacenar las emisoras FM en orden de frecuencia ascendente. Por ejemplo, asignar la 89.70 a la Memoria 1, la 90.95 a la Memoria 2, la
93.70 a la Memoria 3, etc. O bien podría ordenar las emisoras en base a la periodicidad con que las escucha.
Por ejemplo, su estación favorita podría ir a la Memoria 1, su segunda favorita a la Memoria 2, etc.
Memoria #
originalmente
después de borrar
memorias 2 y 6
1 2 3 4 5 6 7
19
Para sintonizar una emisora memorizada
Gire el control “MODE” para seleccionar “Preset”.
1
Gire el control “TUNE” para seleccionar la emisora que
2
desee. En el visor se leerá “Preset”, el número de memoria y la frecuencia de la emisora seleccionada.
En este ejemplo se ha seleccionado la AM almacenada en la memoria 5, la cual corresponde a una frecuencia de 1050.
1 2
Para borrar una o más emisoras de la memoria
Para borrar una emisora – Sintonice la emisora que desea borrar tal como se describió en el apartado
anterior. Presione y mantenga presionado el control “TUNE”. Una vez que la emisora haya sido borrada de la memoria, la frecuencia, la palabra “radio” y el indicador de banda AM/FM serán reemplazados por “_ _ _ _” .
Nota: Debe sintonizar la emisora que desea borrar con la fuente “Preset” seleccionada. Si sintoniza una emisora que fue almacenada con la fuente en AM o FM, en el visor se leerá “Preset”, pero no podrá borrar la emisora de la memoria.
Para borrar todas las emisoras – Con la fuente “Preset” seleccionada, sintonice cualquiera de las emisoras almacenadas en la memoria. Luego presione y mantenga presionado el control “TUNE” durante 10 segundos.
Escuchará 3 “beeps” que indican que todas las emisoras han sido borradas de la memoria.
Funciones del reloj alarma
La Solo II tiene dos funciones de alarma independientes. Cada una de ellas puede tener su propio tipo de alarma—alarma de tonos, despertador con música, o ambos. Los dos tipos de alarma comienzan a sonar con un nivel de volumen bajo que luego aumenta gradualmente.
Para programar la hora de la alarma
La hora de la alarma se puede programar con la radio encendida o apagada.
Presione y mantenga presionado el botón “ALARM 1”
1
o “ALARM 2” durante un segundo. La hora de la alarma y el icono o titilarán. Gire el control “MODE” para modicar la hora de la
2
alarma. Presione el control “MODE” para salvar la nueva hora
3
de la alarma.
En este ejemplo la Alarma 2 se ha programado a las 7:15 AM.
Nota: La hora de la alarma también se puede programar usando el control “MODE” para hacer que el icono o aparezca entre paréntesis. Luego presione el
control “MODE” y siga los pasos 2 y 3 anteriores.
20
1
1
2
3
Para programar una alarma
Si piensa utilizar el despertador con música, recuerde que la alarma utilizará la última fuente y nivel de volumen seleccionados..
Presione los botones “ALARM 1” o “ALARM 2” una o más
1
veces para encender la alarma y elegir el tipo de alarma que desee. Si presiona el botón una vez seleccionará el despertador con música . Si lo presiona una segunda vez seleccionará la alarma de tonos . Si lo presiona una tercera vez seleccionará ambos tipos de alarma. Presione el botón una cuarta vez para cancelar la alarma.
Presione el botón ENCENDIDO/VOLUMEN para apagar la
2
radio. El visor mostrará la hora actual junto con los iconos correspondientes a la(s) alarma(s) y estilo(s) de alarma seleccionado(s).
Este ejemplo muestra cómo se vería el visor una vez que apague la radio. Se visualiza la hora actual y los iconos indican que la Alarma 1 está activada y programada para despertador con música y alarma de tonos, mientras que la Alarma 2 está activada y programada sólo para alarma de tonos.
1
1
2
Cómo funcionan las alarmas
Cuando comienza a sonar una alarma el icono correspondiente a la alarma comienza a titilar. Si seleccionó la alarma de tonos comenzará a sonar el tono de la alarma, primero suavemente y luego incrementando su volumen. Si seleccionó el despertador con música comenzará a sonar la estación de radio que estaba sintonizada cuando programó la alarma, incrementando gradualmente su volumen. Si seleccionó el despertador con música y la alarma de tonos comenzará a sonar la estación de radio que estaba sintonizada cuando programó la alarma, incrementando gradualmente su volumen. Si no apaga la alarma después de cinco minutos, la música dejará de sonar y comenzará a sonar la alarma de tonos, incrementando gradualmente su volumen.
Para apagar la alarma presione el botón ENCENDIDO/VOLUMEN.
Función de repetición de alarma (función “Snooze”)
Si después que suena la alarma desea dormir un rato más puede utilizar la función de repetición de alarma. Simplemente toque el borde metálico ubicado alrededor del frente de la radio. Esto hará que la alarma vuelva a sonar al cabo de diez minutos. Cada toque adicional del borde aumenta 5 minutos el intervalo de repetición de la alarma. El máximo intervalo es de 60 minutos. El visor muestra la hora y una icono de Alarma que titila.
Si desea ver cuánto tiempo resta hasta la repetición de la alarma, toque el borde metálico una vez. Cada vez que toca el borde se suman cinco minutos al tiempo para la repetición de la alarma.
Para cancelar la función de repetición de alarma presione el botón para la Alarma activa.
Borde sensible al tacto
21
Función de apagado con cronodesconectador (función “Sleep”)
Puede programar la Solo II para que suene hasta un máximo de 90 minutos. Luego del tiempo especicado la radio se apagará. Seleccione la fuente y regule el nivel de volumen de acuerdo con su preferencia.
Utilice el control “MODE” para que el icono “Sleep” aparezca
1
destacado entre paréntesis. Presione el control “MODE”. El icono “Sleep” y la palabra
2
“OFF” titilarán en el visor. Gire el control “MODE” para programar la cantidad de
3
minutos que desea que la radio permanezca encendida. Presione el control “MODE”. Los paréntesis que rodean al
4
icono “Sleep” titilarán algunas veces. El visor regresará a su estado anterior con el icono “Sleep” iluminado.
En este ejemplo el apagado con cronodesconectador está
programada para 30 minutos.
Notas:
• Para cancelar la función de pagado con cronodesconectador (función “Sleep”) antes que ésta haya terminado siga los pasos 1 – 3. Gire el control “MODE” hacia abajo hasta que en el visor aparezca la
palabra “O”. Luego presione el control “MODE” . O bien presione el control de ENCENDIDO/VOLUMEN para
apagar la radio.
1 3
2
4
Controles del sonido
Gire el control “MODE”
1
para seleccionar en el visor el icono de Bajos (“Bass”) o de Agudos (“Treble”) . El icono “Bass” o “Treble” y la conguración actual titilarán en el visor.
Gire el control “MODE”
2
en sentido horario para aumentar, o en sentido antihorario para disminuir, los Bajos o los Agudos.
En estos ejemplos los Bajos están programados a –2 y los Agudos a +1.
22
Otros controles programables
Información que muestra el visor
Mientras ajusta los controles o la programación de la radio el visor muestra información y símbolos relacionados con lo que está haciendo en ese momento. Luego de algunos segundos el visor vuelve a mostrar la hora o la fuente que está escuchando. Puede seleccionar cuál de las visualizaciones desea que se muestre por defecto:
Gire el control “MODE” para que el icono “Info” aparezca
1
destacado entre paréntesis.
Presione el control “MODE”. La información que aparece en
2
el visor titilará.
Gire el control “MODE”. El visor alternará entre la
3
visualización de la fuente y la visualización de la hora.
Cuando el visor muestre la información que desea visualizar
4
por defecto presione el control “MODE”.
Este ejemplo muestra el visor después del paso 1. La información en el visor estará titilando..
Brillo del visor
El brillo del visor varía automáticamente cuando cambian las condiciones de iluminación. Además, el rango total del brillo del visor se puede regular para adaptarlo a sus preferencias personales.
Gire el control “MODE” para destacar el icono del brillo
1
(“Brightness”) entre paréntesis.
Presione el control “MODE”. El icono “Brightness” y el brillo
2
actualmente programado titilarán.
Gire el control “MODE” para ajustar el brillo programado. El
3
valor programado puede variar entre 1 y 20.
Presione el control “MODE” nuevamente para almacenar el
4
nuevo valor del brillo. Los paréntesis alrededor del icono “Brightness” titilarán algunas veces. Luego el visor regresará a su estado anterior.
En este ejemplo el brillo se ha jado en 12.
1 3
2 4
1
2
3
4
23
Loading...
+ 53 hidden pages