Boston SA1 User Manual

Page 1
BostonSA1
Subwoofer
Amplifier
Boston
Boston
Acoustics
Page 2
The
lightning
flash
with
arrowhead
symbol,
withinanequilateral
triangle,isintendedtoalert
the
usertothe
presenceofuninsulated
"dan-
gerous
voltage"
within
the
product's
enclosure
that
maybeof
sufficient
magnitudetoconstitute
a riskofelectric
shocktopersons.
The
exclamation
point
withinanequilateral
triangleisintendedtoalert
youtothe
presenceofimportant
operating
and
maintenance
(serv-
icing)
instructionsinthe
literature
accompanying
the
product.
1.
Read
These Instructions: All the safety and operating instructions should be
read before the product
is
operated.
2.
Keep These Instructions The safety and operating instructions should
be
retained for future reference.
3.
Heed All Warnings: All warnings on the product andinthe
operating instructions should
be
adhered to.
4.
Follow All Instructions: All operating and
use
instructions shouldbefollowed.
5.
Water and Moisture: Do
not
use this apparatus near water - for example, a
bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub,
inawet
basement, or near a swim-
ming pool, etc. The apparatus shall
notbeexposedtodrippingorsplashing.
No
objects filled with liquids, suchasvases,
shall be placed on
the
apparatus.
6.
Clean Only With Dry Cloth Unplug this product from the wall outlet before
cleaning
7.
Wall-orCeiling-Mounting: The product should be mountedtoawallorceiling
only
as
recommended by the manufacturer.
8.
Ventilation: Do
not
block anyofthe ventilation openings. Installinaccordance
with the manufacturer's instructions. The product should be situated so
that
its
location or position does
not
interfere with its proper functioning. For example,
the
product
should not be situated on a bed, sofa, rugorsimilar surface that may
obstruct the heat sink surfaces; nor placed
in
a built-in installation, suchasa book-
caseorcabinet that may
impede
the flowofair near the heat sink surfaces.
Maintain a minimum distance
of10mm
around the
top
and
bottomofthe appa-
ratus. Do
not
coverorplace onoraround the apparatus items suchasnewspa-
pers, table-cloths, curtains, etc.
9.
Heat: Do
not
install near
any
heat sources suchasradiators, heat registers,
stoves or other apparatus (including amplifiers)
that
produce heat.Nonaked
flame sources, such
as
lighted candles, shouldbeplaced on the apparatus.
10.
Power Sources: The
product
should be connectedtoa power supply only
of
the
type describedinthe operating instructionsoras
marked on the product.
11
Grounding or Polarization: CAUTION:TOPREVENT
ELECTRICAL SHOCK,
MATCH WIDE BLADE OF
PLUGTOWIDE
SLOT,
FULLY
INSERT
ATIENTION:
POUR
EVITER
LES
CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRELALAMELAPLUS
LARGEDELA
FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTEDELA
PRISE
ET
POUSSER
JUSQU'AU
FONDDonot
defeat the safety purposeofthe polarized
plug
or grounding-type plug. A polarized plug
has
two
blades with one wider
than the other. A grounding-type
plug
has
two
blades and a third grounding
prong. The wide blade
or
the third prong
are
provided for your safety If
the
pro-
vided
plug
does
not
fit into your outlet, consultanelectrician for replacement
of
the obsolete
outlet
12.
Power Cord Protection: Protect the power cord from being walked on
or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles and the
point
where they
exit from the apparatus.
13.
Nonuse Periods: The power cord shouldbeunplugged
from
the
outlet when
left unused for long periods
of
time.
14.
Object
and Liquid Entry Care should be takensothat objectsdonot
fall into
and liquids
are
not
spilled into the insideofthe product.
15.
Lightning: Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long periods
of
time. This will prevent damagetothe product
duetolightning
and power line surges. 16
Damage ReqUiring Service: The product should be serviced if
anyofthe fol-
lowing events occur:
A.
The power supply cordorthe
plug
has
been damaged;
B.
Objects have fallen or liquid
has
been spilled into the
product;
C.
The
product
has
been exposedtorain;
D.
The
product
does
not
appeartooperate normally or
exhibits a marked change
in
performance;
or
E.
The
product
has
been
droppedorthe enclosure damaged.
F.
When the
product
exhibits a distinct changeinperformance - this
indicates a need for service.
17.
Servicing: The user should
not
attempttoservice the
product
beyond
what
is describedinthe operating instructions. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. For servicing, consult your dealer or contact Boston Acoustics.
18.
Overloading: Do
not
overload wall outlets, extension cords,orintegral con-
venience receptacles
as
this
can
resultina riskoffireorelectric shock.
19.
Accessories: Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Do
not
place this product onanunstable cart, stand, tripod, bracket,ortable.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture., or sold with the apparatus. When a cart
is
used, use caution when moving
the
cart/apparatus combinationtoavoid injury from tip-over. Any
mountingofthe
product should follow the manufacturer's instructions, and should
useamounting
accessory recommended by the manufacturer. 20
Replacement
Parts:
When replacement parts
are
required, be sure the service
technician
has
used replacement parts specified by
the
manufacturer or have the
same characteristics
as
the original part. Unauthorized substitutions may result
in
fire, electric shock,orother hazards.
21.
Safety Check: Upon completionofany serviceorrepairstothis product,
ask
the
service techniciantoperform safety checkstodetermine that the
productisin
proper
operating condition.
22.
The apparatusissuitable for useintropical and/or moderate climates.
Regulatory Compliance Statements
DeclarationofConformity
Konform itatserklarung
Declaration
de
Conformite
Declaraci6ndeConformidad
VerklaringdeOvereenstemming
Dichiarazione di
Conformita
WelWir/NousIWIJINoi:
Boston Acoustics, Inc. 300
Jubilee
Drive
Peabody,
MA
01960
USA.
declare
under
sole responsibility
that
the
product
SA1
to
which this declaration relates,isin
conformity
with
the
following
standards
or
other
normative
documents:
auf das sich diese Erklarung bezieht,
mit
der/den
folgenden
Norm(en)
oder
Richtlinie(n)
ubereinstimmt:
auquel
se
refere
cette
declaration
est
conformeala
(aux) norme(s) au au(x) document(s)
normatif(s):
al
que
se refiere esta declaracionesconformeala(s)
norma(s) u
otro(s) documento(s) normativo(s): waarnaar deze verklaring verwijst, aan
de
volende
noem(en)ofrichtlijn(en)
beantwoordt:
a cuisiriferisce questa
dichiarazione e
conforme
alla/e
sehuente/i
norma/o
documento/i
normativo/i:
European Users:
This
equipment
has
been
tested
and
foundtocomply
with
the
following
European directives:
(i)
EMC
Directive 89/336/EEC with
amending
directives 91/263/EEC
92/31/EEC 93/68 EEC
as
per EN 50081-1: 1992 EN50082-1: 1997
(ii) Low Voltage Directive (Safety) 72/23/EEC
as
per
EN60065: 1998
Page 3
Consignes
de
securite importantes
Le
symbole de I'eclair a
pointe
de fleche dansuntriangle equilateral est destine aavertir I'utilisateur delapresence aI'interieur du boTtier de I'appareil d'une
« tension dangereuse » non isolee suffisante pour presenter un risque de choc electrique.
Le
point d'exclamation dans un triangle equilateral est destine aalerter I'utilisateur de I'existence de consignes d'utilisation
et
d'entretien importantessetrou-
vant dans
la
documentation de I'appareil
1.
Lisez les
instructions:
Lisez
I'integralite
des consignesdesecuriteetdu
mode
d'emploi
avant
d'utiliser
I'appareil.
2.
Conservez les
instructions:
Conservez les
consignesdesecuriteetIe
mode
d'emploi
pour
consultation
ulterieure.
3.
Respectez les mises en
garde
: Tenez
comptedetoutes
les mises en
garde
figurant
sur
I'appareiletdansIemode
d'emploi.
4.
Suivez
toutes
les
instructions.
Suiveztoutes les consignesdesecurite
et
instructionsdumode
d'emploi.
5.
Eauethumidite:Ne
pas utiliser
cet
appareil a
proximite
d'eau
ou dans un
lieu
humide,
par
exemple
pres
d'une
baignoire,
d'un
lavabo,
d'un
evier,
d'un
bac
alaver
ou
d'une
piscine,ouencore dans une cave
humide.Leproteger
de
toute
eclaboussureouecoulementdeliquide.Nepas
poser
d'objet
rem-
plideliquide,
tel
qu'un
vase, sur I'apparei!.
6.
Nettoyageauchiffon
sec
uniquement
: Pour
nettoyer
I'appareil,
com-
mencez
parIedebrancherde1a
prisedecourantetutiliser
exclusivement
un
chiffon sec.
7.
Montageaumurouau
plafond:Tout
montagedeI'appareilaumurouau
plafond
doit
s'effectuer
seulement
suivant les
recommandationsdufabri·
cant.
8.
Aeration'Nepas
obstruer
les orifices
d'aeration
Installer I'appareil con-
formement
aux instructionsdufabricant. L'appareil
doit
etre placedefar;on
a ce
que
son
emplacementousa
position
n'empechent
pas son
bon
fonc-
tionnement.
Par
exemple,
I'appareilnedoit
pas etre place sur un lit, un
canape, un tapis ou
une
surface similaire
susceptible
d'obstruer
les orifices
d'aeration
servant a
la
dissipation
thermique,niplace
dans une
bibliotheque
ou un autre
meuble
c10s
pouvant
entraverlacirculationdeI'air
autourdeces
orifices. Laisser
une
distance
minimalede10mmautourdudessusetdu
fonddeI'appareil.Nepas Ie recouvrir
d'objets
tels
que
journeaux,
nappe,
rideaux, etc.niposerdetels
objets
sur ou a
proximitedeI'appareil.
9.
Chaleur:
Ne
pas I'installer a
proximite
d'une
sourcedechaleur
telle
qu'un
radiateur,
une
bouche
d'air
chaud, un
poeleouun autre appareil
degageant
defachaleur
(notamment
un autre amplificateur).Nepas
placerdesource
de
flamme,
par
exemple
une
bougie
allumee, sur I'appareil.
10. Sources
d'alimentation
: L'appareil
doit
etre
branche
uniquement
sur une
prise
d'alimentationdutype
indique
dans Ie
mode
d'emploiousurIeboTti-
er.
11.
Mise a
la
terreetpolarisation:
ATIENTION
: POUR EVITER
LES
CHOCS
ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS
LARGE DE LA FICHE
DANS
L:ORIFICE
CORRESPONDANT
DE LA
PRISE
ET POUSSER
JUSQU'AU
FOND
-Nepas aller a
I'encontredela
fonctiondesecurite
assuree
parlafiche
polariseeoude
mise a
la
terre. Une prise
polarisee
comporte
deux
lames
dont
une est plus large
que
I'autre. Une prise avec mise a
la
terre
comporte
deux
lamesetune
brochedeterre.Lalame
largeoula
brochedeterre
ser-
vent
aassurer
la
securitedeI'utilisateur.Sila
fiche
fournie
n'est
pas
compati-
ble
avec
la
prise murale autiliser, faire
remplacer
celle-ci
par
un electricien.
[Ne
concerne
pas Ie marche europeen].
12.
Protectionducordon
d'alimentation:ProtegezIecordon
d'alimentation
de
far;on a
eviter
qu'on
!Ie marche dessusouqu'il
soit
pince, en
particulier
au niveaudela
prisedecourantetdu
branchement
aI'appareil.
13.
Peri
odes
d'inutilisation
: Pendant les
peri
odes
d'inutilisation
pro
Ion gee,
Ie
cordon
d'alimentationdeI'appareil
doit
etre
debranchedela
prise
de
courant
15.
Foudre:Debranchez
I'appareil
pendant
les oragesetles
peri
odes
d'inu-
tilisation
prolongee
Ceci
permetdeIe
proteger
contre les
dommages
causes
parlafoudreetles surtensionsdusecteur.
16.
Dommages
necessitant
une
reparation.
L:appareil
doit
etre
repare
lorsqu'il
subit
un des
dommages
suivants :
A.
La
ficheouIe
cordon
d'alimentation
est
endommage
;
B Un
objetouun
liquideapenetre
dans I'appareil ;
C. L:appareil a
ete
expose
ala
pluie
;
D.
L'appareil ne
fonctionne
pas
normalementouses
performances
presen-
tentunchangement
notable;
E.
L'appareil est
tombeouson boTtier a ete
endommage.
Tout
changement
notable
dans Ie
fonctionnement
ou les
performances
de
I'appareil
indique
qu'une
reparation
est necessaire
17
Maintenance:
L:utilisateurnedoit
tenter
aucune
operationdemainte-
nancenefigurant
pas dansIemode
d'emploi.
Debranchez
I'appareildela
prisedecourant
avantdeIe nettoyer. Pour
toute
reparation, consultez
Ie
revendeurouprenez
contact
avec Boston Acoustics.
18.
Surcharge:Nepas surcharger les prisesdecourant, les rallonges ou les
prises multiples. Ceci risquerait
de
causer un
incendieouun
choc
electrique.
19.
Accessoires :
N'utilisez
aucun accessoire autre
que
ceux
qui
sont
speci-
fies
parIefabricant.Nepas
placer
I'appareil sur un
support
instable.Leplac-
er
exclusivement
surunsupport
specifie
parIefabricantouvendu
avec I'ap-
pareil. Lorsque
I'appareil
est place sur un chariot,
prendre
des
precautions
en
deplar;antcedernier
pour
eviter
qu'il
ne cause des
dommages
en se ren-
versant. Tout
montagedeI'appareil
doit
s'effectuer
conformement
aux
instructions
du
fabricantetdoit
utiliser un accessoiredenontage
recom-
mande
par
celui-ci.
20. Pieces
de
rechange
: Lorsqu'il est necessairederemplacer
des pieces,
s'assurer
queIereparateur
utilise les piecesderechange specifiees
par
Ie
fabricantoupresentant
les
memes
caracteristiques
que
les pieces
d'origine.
Toute
substitution
non
autorisee
risquedecauser un incendie, un
choc
elec-
triqueoud'autres
degats
21
Controledesecurite
: AI'issue
de
toute
reparationouoperation
d'entre-
tiendeI'appareil,
demandezaureparateur
d'effectuer
les
controlesdesecu-
rite necessaires
pour
s'assurerdeson
bon
fonctionnement.
22.
Cet
appareil
convient
pour
une utilisation dans
des
c1imats
tropicaux
ou
temperes.
Declarationdeconformite
Boston Acoustics, Inc. (300
Jubilee
Drive, Peabody,MA01960, Etats-Unis)
declarons
sous
notre
seule
responsabilite
que
I'appareil
SAl
faisant
I'objetdecette
declaration
est
conforme
aux
normes
suivantes
Utilisateurs
europeens
:
Les
tests
effectues
sur
cet
appareil
ont
montre
qu'il
est
conforme
aux direc-
tives
europeennes
suivantes :
(i) Directive
CEM
89/336/CEE,
modifiee
par
les directives 91/263/CEE,
92/31/CEEet93/68/CEE, selon les
normes
: EN50081-1 : 1992 EN50082-1 : 1997
(ii) Directive basse
tension
(securite) 72/23/CEE, selonlanorme
EN60065 :
14.
Penetration
d'objetsoude
liquide
: Prenez les
precautions
necessaires
~3
1998
pour
eviter
que
des
objetsoudes
liquidesnepenetrent
dans I'appareil.
~
Page 4
Instrucciones
importantes
de
seguridad
EI
simbolo de relampago con flecha dentro de un triangulo equilatero, adviertealusuario delapresencia 'voltajes peligrosos'
sin
aislamientoenel interior
del
producto
que pueden ser de magnitud suficiente para constituirunriesgo de descarga electrica para
las
personas.
EI
signa de exclamaci6n dentro del triangula equilateroIeadvierte sabre instrucciones impartantesdefuncianamienta y mantenimienta (reparacianes)enla
dacumentacion que acompanaalpraducto,
Boston
Acoustics, Inc.
300
Jubilee
Drive
DeclaraciondeConformidad
EI
equiposeha
sometidoapruebas
para
cumplir
con
las
siguientes
normas
europeas:
Nosotros,
en
Peabody,
MA
01960 U.S.A.
Declaramos
bajo
responsabilidad
propia
queelproducto
SA1alque
alude
esta
declaracion
esta
conformeala(s)
norma(s) u otro(s)
documento(s)
norma-
tivo(s).
DeclaracionesdeConformidad Reguladoras
21. Pruebadeseguridad:alterminodecualquier
mantenimiento
0
reparacion
del
producto,
pidaalespecialista
del
servicio
tecnico
que
realice
pruebasdeseguridad
para
determinarsiel
producto
se halla en
condiciones
apropiadasdefuncionamiento.
22. Este
aparatoesapto
para ser
usadoenclimas
tropicales0moderados.
17
Reparacion: el
usuarionodebe
intentar
repararelproducto
mas alia
de
10
quesedescribe
en las
instruccionesdefuncionamiento.
Desenchufeelpro-
ductodela
tomadecorrientedela
pared
antesdelimpiarlo.
Para repara-
ciones,
consulteasu
proveedor0pongaseencontacto
con
Boston
Acoustics. 18
Sobrevoltaje:nosobrecargue
las
tomasdela
pared,
los cablesdeexten-
sion 0 las
tomasdecorrienteyaque
esto
puede
dar
lugarariesgodeincen-
dio0de
descarga
electrica.
19.
Accesorios:
use
exclusivamente
los
acoplamientos
I accesorios 0
especi-
ficados
porelfabricante,Nocoloque
este
producto
en un carrito
inestable,
pedestal,
tripode,
soporte
0 mesa. Uselo
solo
con
carritos,
pedestales,
tripodes,
soportes
0 mesas
especificados
porelfabricante0vendidos
con
el
aparato,
Cuando
use un carrito,
tenga
cuidadoalmoverelconjunto
carrito
I
aparatoyaque
podrfa
caerse y causar danos.
Todo
montaje
del
producto
debe
seguir
las
instrucciones
del
fabricanteydeben
usarse los
accesorios
de
montaje
recomendados
porelfabricante.
20. Piezasderepuesto:
cuandoelaparato
necesite
piezasderepuesto,
aseguresedequeeltecnicodereparacion
use las piezasderepuesto
especi-
ficadas
porelfabricante0que
tengan
las mismas caracteristicas
quelapieza
original.
Las
sustitucionesnoautorizadas
porelfabricante
pueden
provocar
incendios0descargas
electricas
entre
otros
accidentes,
16.
Danos
que
requieren
servicio
tecnico:elproducto
debe
repararsesise
produjera
cualquieradelas
siguientes
situaciones:
A.
EI
cabledesuministro
0 el
enchufe
estan
danados.
B,
Han
caido
obJetos 0sehan
derramado
IIquidos
dentro
del
producto.
C.
EI
producto
se ha
expuestoala
Iluvia;
D.
EI
productonofunciona
con
normalidad0muestrauncambio
notable
ensufuncionamiento,
0
E. EI
producto
se ha
caido0sehadanado
el armazon
F.Uncambio
notable
en el
funcionamiento
indica
queelproducto
necesita
servicio
tecnico.
10.
Suministro
electrico:elproducto
debe
conectarse
a una Fuentedeelectri-
cidad
deltipo
descritoenlas
instruccionesdefuncionamiento
exdusiva-
mente
0 tal y
comoseindica
en el
producto,
11. Puesta a
tierra0polarizacion:
PRECAUCION: PARA PREVENIR DESCAR-
GAS ELECTRICAS,
INTRODUZCA
lJ\
HOJA
MAs
ANCHA
DEL
ENCHUFE
EN
EL
ORIFICIO
CORRESPONDIENTE
DE
lJ\
TOMA
DE CORRIENTE Y EMPUJE
HASTA
EL
FONDO.Noanulelafinalidaddeproteccion
del
enchufe
macho
polarizado0del
enchufe
macho
con
tomadetierra.EIenchufe
polarizado
tiene
dos
hojas, una mas ancha
quelaotra.EIenchufe
con
tomadetierra
tiene
dos
hojas y una
tercera
espiga
con
conexion
a tierra.Lahoja ancha 0
la
espiga
son las
que
proporcionanlaseguridad.Siel
enchufe
macho
sumin-
istradonoencaja ensutomadecorriente,
consulte
a un electricista para
que
sustituyalatoma
obsoleta
[No
aplicablealmercado
europeo.]
12.
Proteccion
del
cabledesuministro:
proteja
el cabledesuministro
para
quenopueda
ser
pisado
0 para
quenose
deteriore
especialmente
junto
al
enchufe,
las
tomasdecorriente
y en el
puntodesalida
del
aparato.
13.
Periodosdeinactividad:elcabledesuministro
debe
desenchufarsedela
toma
cuandovaa
dejardeutilizarse
duranteunperiododetiempo
largo.
(i)
EMC
Directive
89/336/EEC
con
enmiendas
a las directivas 91/263/EEC
14. Entradadeobjetosyliquidos:
debe
tenercuidadodequenocaigan 92/31/EEC 93/68 EEC
segun
objetos
ni se
derramen
liquidos
en el
interior
del
producto.
EN 50081-1: 1992
15.
Relampagos:
desenchufeelaparato
durante
tormentas
con
relampagos
0 EN50082-1: 1997
cuandonosevaa
us_ar
duranteunperiod?detiempo
largo, para
evitar
que
(ii)
DirectivadeBaJ'o
VoltaJ'e (Seguridad) 72/23/EEC
segun
EN60065 1998
el
producto
sufra
danos
a causadelos
relampagos
y sobrevoltaJes
del
sumln-
istro
electrico.
8
1.
Lea estas Instrucciones:
todas
las
instruccionesdeseguridadyfun-
cionamiento
deben
leerse antesdeponerenfuncionamientoelproducto.
2.
Guarde
estas Instrucciones: las
instruccionesdeseguridadyfuncionamien-
to
deben
guardarse
en casodequeserequieran
consultar
en un
futuro.
3.
Preste
atencionatodas
las
Advertencias:
deben
seguirse
todas
las
adver-
tencias
acerca
del
producto
y lasdelas instruccionesdefuncionamiento
4 Siga
todas
las Instrucciones:
deben
seguirse
todas
las
instruccionesdefun-
cionamiento
y uso.
5,
Aguayhumedad:nouse
este
aparato
cercadezonas con agua,
como
por
ejemplolabanera, el lavabo, el
fregaderodela
cocina, el lavadero,
sotanos
mojados,
juntoala
piscina, etc. Este
aparatonodebe
estar
expuesto
a
goteos
ni salpicaduras.
Tampocosedebe
colocar
sobreelaparato
objetos
que
contengan
agua,
como
Horeros, etc.
6.
Limpielo
solo
conunpano
seco
desenchufeelproducto
del
contacto
de
la
pared
antesdelimpiarlo.
7.
Montajeenpared0techo:elproducto
solo
debe
montarseenuna
pared
o
techo
siguiendo
las
recomendaciones
del
fabricante.
8.
Ventilacion:nobloquee
ningun
orificiodeventilacion
Realicelainstalaci6n
siguiendo
las
instrucciones
del
fabricante.EIproducto
debe
colocarsedetal
manera
quesusituacion0posicionnointerfiera
consufuncionamiento
ade-
cuado.
Por
ejemplo,elproductonodebe
situarse
sobrelacama, sofa 0
alfombra0superficie
similar
que
pueda
impedirlaentradadeaire en las
superficies
de
refrigeracion;
tampoco
debe
colocarse
en un
espacio
empotra-
do,
como
una
estanteria0armario
que
pueda
impedirelflujodeaire
alrede-
dordelas superficiesderefrigeracion.
Mantenga
una distancia
minimade10
mm
alrededordela
parte
superioreinferior
del
aparato.Nocubra el
aparato
ni
coloque
sobre0alrededor
del
mismo
objetos
tales
como
periodicos,
man-
teles, cortinas, etc. 9,
Calor:
no10instale cercadeFuentesdecalor
tales
como
radiadores,
estu-
fas, cocinas u
otros
aparatos
(incluidos
los
amplificadores)
que
producen
calor.Nose
debe
colocar
sobreelaparato
fuentesdellamas expuestas, tales
como
velas
encendidas.
Page 5
Wichtige Sicherheitshinweise:
Das Symbol
mit
Blitz
und
pfeilspitze in
einem
gleichseitigen Dreieck
5011
den
Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter
"gefahrlicher
Spannung"
innerhalb des Produktgehauses aufmerksam machen,
die
auf
Grund
ihrer Starke eine Elektroschockgefahr darstellen kann.
Ein Ausrufungszeichen
in
einem gleichseitigen Dreieck soil
den
Benutzer auf das Vorhandensein
von
Betriebs-
und
Wartungsanweisungeninder
im
Lieferumfang
des
Produktes
enthaltenen
Bedienungsanleitung aufmerksam machen
1.
Diese
Anweisungen
lesen Vor
Inbetriebnahme
des
Produktes
sollten
aile
Sicherheits-
und
Bedienungsanleitungen
gelesen
werden.
2.
Diese
Anweisungen
aufbewahren:
Die
Sicherheits-
und
Bedienungsanleitungen
sollten
fur
die
zukunftige
Bezugnahme
gut
aufbe-
wahrt
werden.
3.
Aile
Warnhinweise
beachten
Aile
Warnhinweise
auf
dem
Produkt
und
in
den
Bedienungsanleitungen
sollten
eingehalten
werden.
4.
Aile
Anweisungen
befolgen:
Aile
Bedienungs-
und
Benutzeranweisungen
sollten
befolgt
werden.
5.
Wasser
und
Feuchtigkeit:
Dieses
Gerat
nichtinder
Nahe
von
Wasser ver-
wenden
- z.B. in
der
Badewanne,
einem
Spulbecken
in Badezimmer, Kuche
oder
Wascheraum,ineinem
nassen Keller
oderinder
Nahe
eines
Swimmingpools,
usw. Das
Gerat
darf
weder
Tropfen
noch Spritzern
ausge-
setzt sein.
Auch
durfen
keine
mit
Flussigkeit
gefullte
Gefaf3e
wie
Vasen
auf
das
Gerat
gestellt
werden.
6.
Nur
mit
einem
trockenen
Lappen
reinigen
Das Kabel
des
Produktes
vor
dem
Reinigen aus
der
Wandsteckdose
ziehen.
7.
Wand-
oder
Deckenmontage:
Das
Produkt
sollte
nur
gemaf3
den
Anweisungen
des
Herstellers an
der
Wand
oder
der
Decke
montiert
werden.
8.
Beluftung:
Die
Beluftungsoffnungen
nicht
blockieren
Gemaf3
den
Anweisungen
des
Herstellers installieren Das
Produkt
so aufstellen, dass
die
Installationsstelle
die
ordnungsgemaf3e
Funktion
nicht
beeintrachtigt
Das
Produkt
sollte
z.B.
nicht
auf
einem
Bett, Sofa,
Teppich
oder
auf
einer
ahn-
lichen
Oberflache
stehen,wodie
Kuhlkorper-Oberflachen
uU.
blockiert
wer-
den;essollte
auch
nichtineiner
Einbauvorrichtung,
wie
z.B
einem
Bucherregal
oder
Einbaukasten
installiert
werden,wou.U.
die
Luftzirkulation
in
der
Nahe
der
Kuhlkorper-Oberflachen
behindert
werden
konnte.Ander
Ober-
und
Unterseite
des
Gerats
einen
Mindestabstand
von10mm
einhal-
ten.
Gegenstande
wie
Zeitungen,
Tischtucher,
Vorhange
usw.
nicht
auf
oder
um
das
Gerat
legen
bzw. es
damit
abdecken.
9.
Warme:
Nichtinder
Nahe
von
Warmequellen,
wie
z.B. Heizkorper,
Heizstrahler,
Of
en,
Kochherden
oder
anderen
Geraten
(einschlief3lich
Verstarkern)
montieren,
die
Warme
erzeugen.
Keine
ungeschutzten
Flammen,
wie
etwa
brennende
Kerzen,
sollten
auf
das
Gerat
gestellt
wer-
den
10
Stromquellen:
Das
Produkt
sollte
nuraneine
Stromquelle
angeschlossen
sein,
die
deminder
Bedienungsanleitung
oder
auf
dem
Produkt
beschriebe-
nen Typ
entspricht
11.
Erdung
oder
Polarisation: VORSICHT:UMELEKTROSCHOCKGEFAHR
ZU
VERMEIDEN,
DEN
BREITEN FLACHSTIFT IN
DEN
BREITEN SCHLITZ
VOLLSTANDIG
EINSTECKEN.
Die
Sicherheitsvorrichtung
des
polarisierten
oder
geerdeten
Steckers
nicht
umgehen.
Ein
polarisierter
Stecker
verfugt
uber
zwei
verschieden
breite
Flachstifte. Ein
geerdeter
Stecker
verfugt
uber
zwei
flache
Stifte
und
einen
geerdeten
Rundstift.
Der
breite
Flachstift bzw.
der
dritte
Stift ist
eine
Sicherheitsvorkehrung.
Sollte
der
Stecker
nichtindie
Steckdose
passen,
die
veraltete
Steckdose
von
einem
Elektriker auswechseln
lassen [Nich
gultig
fur
den
europaischen
Markt].
12.
Netzkabelschutz
Nicht
auf
das
Netzkabel
treten
oder
dieses
einklem-
men,
besonders
im Bereich von Steckern,
Steckdosen
undander
Gerate-
Austrittste
lie.
13.
Nichtgebrauch:
Bei
langerem
Nichtgebrauch
sollte
das
Netzkabel
aus
der
Steckdose
gezogen
werden.
14.
Fremdkorper
und
Flussigkeiten:
Darauf
achten,
dass
keine
Fremdkorper
in das
Produktinnere
fallen
oder
Flussigkeiten
auf
und
um das
Produkt
ver-
schuttet
werden.
15.
Gewitter:
Das
Stromkabel
dieses
Gerats
bei
schweren
Gewittern
oder
bei
langerem
Nichtgebrauch
aus
der
Steckdose
ziehen.
Dadurch
wird
das r-::l
s
Gerat
vor
Blitzschlag
und
Stromspitzen
geschutzt
L.:::J
16.
Wartungsbedurftige
Schaden: Das
Produkt
sollte
bei
jedem
der
nachste-
henden
Ereignisse
gewartet
werden:
A Das
Netzkabel
oder
der
Netzstecker
ist
beschadigt;
B.
Fremdkorper
sind
in das
Produkt
gefallen
oder
Flussigkeit
wurde
ver-
schuttet;
C.
Das
Produkt
war
dem
Regen ausgesetzt;
D.
Das
Produkt
scheint
nicht
normalzufunktionieren
oder
die
Leistung
hat
sich
merklich
verandert,
oder
E.
Das
Produkt
wurde
fallen gelassen
oder
das
Gehause
ist
beschadigt;
F Bei
merklicher
Leistungsveranderung
ist eine
Wartung
erforderlich.
17.
Wartung:
Der
Benutzer
sollte
nicht
versuchen, das
Produktineiner
anderen
als in
den
Bedienungsanweisungen
beschriebenen
Weise
zu
warten
Das
Stromkabel
des
Produktes
vor
dem
Warten
aus
der
Steckdose
ziehen. Fur
die
Wartung
den
Fachhandler
oder
Boston
Acoustics
kontak-
tieren.
18
Oberlastung:
Wandsteckdosen,
Verlangerungskabel
oder
integrierte
Steckdosen
nicht
uberlasten,dadies
Brand-
oder
Elektroschockgefahr
verur-
sachen kann.
19.
Zubehor:
Nur
die
vom
Hersteller
spezifizierten
Halterungen/Zubehorgerate
verwenden.
Dieses
Produkt
nicht
auf
einen
instabilen
Abstellwagen,
Stander, ein Stativ,
eine
Halterung
oder
einen Tisch
stellen,
es
sei
denn,
diese
sind
vom
Hersteller
genehmigt
oder
im
Lieferumfang
des
Produktes
enthalten.
Wird
ein
Abstellwagen
verwendet,
beim
Verschieben
des
Wagens
mit
dem
Apparat
vorsichtig
vorgehen,
um
Verletzungen
durch
Umkippenzuvermeiden.
Bei
der
Montage
des
Produktes
sollten
die
Anweisungen
des
Herstellers
befolgt
werden,
und
das
Montagezubehor
sollte
vom
Hersteller
empfohlen
sein.
20 Ersatzteile
Sollten
Ersatzteile
erforderlich
sein, ist
daraufzuachten, dass
das
Wartungspersonal
die
vom
Hersteller
spezifizierten Ersatzteile
oder
solche
mit
denselben
Eigenschaften
wie
die
Originalteile
velwendet
hat.
Nicht
genehmigte
Ersatzteile
konnen
Brand-,
Elektroschock-
und
andere
Gefahren
darstellen.
21.
Sicherheitsprufung:
Das
Wartungspersonal
nach Abschluss
der
Wartung
bzw. Reparatur
darum
ersuchen,
Sicherheitsprufungen
durchzufuhren,
um
sicherzustellen, dass
das
Produkt
ordnungsgemaf3
funktioniert.
22. Das
Gerat
ist
fur
den
Einsatz in
tropischem
und/oder
gemaf3igtem
Klima
geeignet.
Aufsichtsbehordliche Obereinstimmung
Wir:
Boston
Acoustics, Inc.
300
Jubilee
Drive
Peabody,
MA
01960
U.S.A
erklaren
unter
alleiniger
Verantwortung,
dass dieses
Produkt SA1 auf das sich
diese
Erklarung
bezieht,
mit
der/den
folgenden
Norm(en)
oder
Ri
chtlinie(n) u
bere
instirnmt:
European
Users:
Dieses
Gerat
wurde
getestet
und
erfullt
die
folgenden
EG-Richtlinien:
(i)
EMC
Richtlinie
89/336/EEC
mit
den
revidierten
Richtlinien
91/263/EEC
92/31/EEC
93/68
EEC nach EN 50081-1: 1992 EN50082-1 1997
(ii)
Niederspannungs-Richtlinie
(Sicherheit)
72/23/EEC
nach EN60065: 1998
Page 6
Belangrijke veiligheidsinstructies
Het
symbool vandebliksemschicht
met
pijlpuntineen gelijkzijdige
driehoek
wijstdegebruikeropde
aanwezigheid van niet-ge'I'soleerde
hoogspanninginde
kast
van
het
product
die sterk
genoeg
kan zijnomeen risico van elektrische schokken
voor
personenteveroorzaken.
Het
uitroeptekenIneen gelijkziJdige
driehoek
verwijst naar belangrijke aanwijzingen
voor
gebruikenonderhoud
vermeld ndedocumentatie
van
het
product.
1.
Lees
deze
aanwijzingen:
Aile
aanwijzingen
voor
veiligheidengebruik
moeten
worden
gelezen
voordat
het
productingebruik
wordt
genomen.
2.
Bewaar
deze
aanwijzingen:Deaanwijzingen
voor
veiligheidengebruik
moeten
voor
later
gebruik
bewaard
worden.
3.
Neem
aile
waarschuwingen
in acht:
Aile
waarschuwingenophet
product
en indegebruiksaanwijzing
moeteninacht
worden
genomen.
4.
Voig
aile
aanwijzingen:
Aile
aanwijzingen
voor
gebruik
moeteninacht
wor-
den
genomen.
5.
Waterenvocht:
Gebruik
dit
apparaat
niet
vlakbij
water,
bijvoorbeeld
een
bad,
gootsteen,
wasbak, in
een
natte
kelder, vlakbij
een
zwembad
enz.
Het
apparaat
mag
niet
blootgesteld
worden
aan
druppelendofspattend
water.
Er
mogen
geen
met
water
gevulde
voorwerpen
(bijv. een vaas)ophet
appa-
raat
geplaatst
worden.
6.
Aileen
met
een
droge
doek
schoonmaken:
Trekdestekker
van
dit
product
uit
het
stopcontact
voordatuhet
schoonmaakt.
7
Montageopwandofplafond:
Het
product
mag
aileen
volgensdeaan-
bevelingen
vandefabrikantopeen
wandofplafond
gemonteerd
worden.
8.
Ventilatie:
Blokkeerdeventilatieopeningen
niet.
Installeer
het
product
vol-
gensdeaanwijzingen
vandefabrikant.
Het
product
dientlogeplaatstte
worden
datdeplaats en
positie
goede
werking
niet
storen.
Het
product
mag
bijvoorbeeld
niet
worden
geplaatstopeen
bed,
bank,
tapijtofander
opper-
vlak
datdewarmteafvoeroppervlakken
kan
blokkeren;
het
mag
ook
niet
wor~
den
gebruiktineen
ingebouwde
installatie,
lOals
een
boekenkastofkast
die
de
luchtcirculatie
bijdewarmteafvoeroppervlakken
lOU
kunnen
hinderen.
Houd
een
afstand
van
ten
minste10mm
aan
rondomdeboven-
en
onderkant
van
het
apparaat.
Dek
het
apparaat
nietafmet
zaken
lOals
een
krant,
een
tafelkleed,
gordijnen
enz en
plaats
deze
nietopof
rondom
het
apparaat.
9.
Hitte:
Installeer
het
product
niet
bij
warmtebronnen
lOals
verwarmingen,
fornuizenofandere
apparatuur
(waaronder
versterkers)
die
warmte
pro-
duceert.
Geen
bronnen
van
open
vuur
(bijv. kaarsen)ophet
apparaat
plaat-
sen.
10.
Voedingsbronnen:
Het
product
mag
aileen
worden
aangeslotenopeen
voeding
van
het
type
datinde
gebruiksaanwijzingofop
het
product
vermeld
staat.
11.
Aardeofpolarisatie:
LET
OP:OMELEKTRISCHE
SCHOKKEN
TE
VOORKOMEN,
MOET
U DE BREDE
TAND
VAN
DE STEKKER
HELEMAAL
IN
DE BREDE GLEUF STEKEN.
Omzeildebeveiligingsfunctie
vandegepo-
lariseerde
stekkerofaardstekker
niet. Een
gepolariseerde
stekker
heeft
twee
tanden,
waarvandeene
iets
breder
is.
Een
aardstekker
heeft
twee
gewone
tanden
en een
derde
aardtand.Debrede
tandofde
derde
tand
dientomu
te
beschermen.
Aisdemeegeleverde
stekker
nietinuw
stopcontact
past,
dientuhet
verouderde
stopcontact
door
een
elektricientelaten
vervangen.
[Niet
van
toepassingopde
Europese
markt].
12.
Bescherming
van
het
stroomsnoer:
Voorkom
dat
menophet
stroomsnoer
gaat
staanofdat
het
afgeknepen
wordt,
met
name
bij
stekkers, zgn.
"con-
venience
receptacles"opapparatuurende
plaats
waar
het
snoer
het
appa-
raat verlaat.
13. Ais
het
apparaat
niet
gebruikt
wordt:Destekker
van
het
stroomsnoer
moet
uit
het
stopcontact
worden
getrokken
als
het
apparaat
gedurende
lan-
gere
tiJd
niet
wordt
gebruikt.
14.
Binnendringen
van
voorwerpenenvloeistof:
Zorg
ervoor
datergeen
voorwerpeninde
binnenkant
van
het
product
vallen en
datergeen
vloeistof
in
terecht
komt.
15 Bliksem: Trekdestekker
van
dit
apparaat
uit
het
stopcontact
tijdens
onweerofals
het
apparaat
gedurende
langere
tijd
niet
gebruikt
wordt.
Dat
voorkomt
beschadiging
van
het
product
door
blikseminslagennetspan-
ningspieken.
16.
Schade
die
onderhoud
vereist:
Het
product
dient
gerepareerdteworden
indevolgende
gevallen:
A.
als
het
voedingssnoerofde
stekker
beschadigd
is;
B.
alservoorwerpenofvloeistofinhet
product
terecht
gekomen
zijn;
C. als
het
product
aan
regen
blootgesteldisgeweest;
Dais
het
product
niet
normaallijkttewerkenofalsdeprestaties
aanzienlijk
veranderd
zijn;
E.
als
het
productisgevallenofalsdekast
beschadigd
is.
F.
Aisdeprestaties
van
het
product
aanzienlijk
veranderen,
betekent
dit
dat
het
product
gerepareerd
moet
worden.
17.
Onderhoud:Degebruiker
mag
geen
an del'
onderhoud
aan
het
product
uitvoeren
dan
het
onderhoud
datinde
gebruiksaanwijzing
vermeld
staat.
Trek
de
stekker
van
dit
product
uit
het
stopcontact
voordatuhet
schoon-
maakt.
Neem
voor
onderhoud
contactopmetdeleverancierofmet
Boston
Acoustics. 18
Overbelasting:
Voorkom
overbelasting
van
stopcontacten,
verlengsnoeren
of
integrale
stopcontacten
aangezien
dat
kan
resulterenineen
risico van
brandofelektrische
schokken.
19.
Accessoires:
Gebruik
uitsluitenddeaanvullende
apparatuurende
acces-
soires
die
doordefabrikant
zijn
gespecificeerd.
Plaats
dit
product
niet
op
een
wankele
wagen,
steun,
drievoet,
beugeloftafel.
Gebruik
dit
product
uit-
sluitend
met
een
wagen,
steun,
drievoet,
beugeloftafel
lOals
gespecificeerd
doordefabrikantofverkocht
met
het
product
Bij
gebruik
van
een
wagen
dientuvoorzichtigtezijn als udewagen
met
het
apparaat
verrijdtomletsel
door
kantelentevoorkomen.
Eventuele
montage
van
het
product
dient
te
geschiedeninnavolging
vandeaanwijzingen
vandefabrikantenmet
gebruik
van
een
accessoire
voor
montage
zoals
aanbevolen
doordefab-
rikant.
20.
Reserveonderdelen:
Ais er
reserveonderdelen
vereist
zijn,
dientuer
voor
te
lOrgen
datdeonderhoudsmonteurdedoordefabrikant
gespecificeerde
reserveonderdelen
heeft
gebruiktofdatdereserveonderdelen
dezelfde
specificaties
hebben
als
het
originele
onderdeel
Gebruik
van
niet-officiele
onderdelen
kan
resultereninbrand,
elektrische
schokkenofandere
gevaren.
21.
VeiligheidsinspectieNahet
voltooien
van
onderhoudofreparaties
van
dit
product
dientude
onderhoudsmonteurtevragendeveiligheidsinspectie
uittevoerenomte
controlerenofhet
productingoede
werkende
staat
ver-
keert.
22.
Het
apparaatisgeschikt
voor
gebruik
in een tropisch
en/of
gematigd
klimaat.
Mededelingen
aangaande normen
Verklaring
van
overeenstemming
Wij:
Boston
Acoustics,
Inc.
300
Jubilee
Drive
Peabody,MA01960 U.S.A. verklarenopeigen
verantwoordelijkheid
dat
het
product
SAl
waarnaar
deze
verklaring
verwijst, aandevolgende
norm(en)ofrichtlijn(en)
beantwoordt: GebruikersinEuropa' Dit
productisgetest
vol
gens, en
voldoet
aan,devolgende
Europese
richtlij-
nen: (i)
RichtliJn
EMC
89/336/EEG
met
aanvullende
richtlijnen
91/263/EEG
92131/EEG
93/68
EEG
volgens
EN
50081-1: 1992
EN 50082-1 1997
(ii) RichtliJn
Laagspanningsapparatuur
(veiligheid)
72/23/EEG
volgens
EN
60065: 1998
Page 7
Importanti istruzioni
perlasicurezza
II
simbolo
del
fulmine
conlafreccia
all'internodiun
triangolo
equilatero
avverte
I'utente
della presenzadi"tensione
pericolosa"
non
isolata
all'interno
della
custodia
del
prodotto,
che
potrebbe
essere abbastanza alta da costituire un rischiodiscossa elettrica
per
Ie persone.
II
punto
esclamativo
all'internodiun
triangolo
equilatero
avverte
I'utente
della presenzadiimportanti
istruzioni sui
funzionamento
e sulla
manutenzione
(riparazione) nel
materiale
illustrativo
che
accompagnailprodotto.
SA1
22.
L'apparecchioeadatto
all'uso
in c1imi
tropicali
e/o
moderatl
18.
Sovraccarlco:
non
sovraccaricareIepresedialimentazioneaparete,
Ie
prolunghe0Ie
prese
ausiliarie
integraliinquanto
cia
potrebbe
presentare
rischidiincendio
0 scosse
elettriche.
a cuisiriferisce
questa
dichiarazioneeconforme
alla/e
seguente/i
norma/e
o
documento/i
normativoli"
Utenti
europei:
questo
apparecchioestato
collaudato
edestato
trovato
conforme
aile
seguenti
direttive
europee:
16.
Danni
che
richiedono
riparazione:
questa
prodottovasottopostoainter-
ventidiriparazione
se si verifica
uno
dei
seguenti
eventi.
A.IIcavodialimentazione0la
spina
sono
stati
danneggiati.
B.
Oggetti
sono
cad uti 0
liquidi
sono
stati versati nel
prodotto.
C.
II
prodottoestato
espostoapioggia.
D.IIprodotto
non
sembra
funzionare
normalmente0mostraunnotevole calodiprestazioni. E.IIprodottoestato
fatto
cadere0il
suo
rivestimentoestato
danneggiato.
F.
Quandoilprodotto
mostraunnotevole
calodiprestazioni,
cia
indica
['e-
sigenza
diuninterventodiriparazione.
17.
Interventidiriparazione/manutenzione:
I'utente
non
deve
tentare
di
effettuare
interventidimanutenzione/riparazione
sui
prodottoaldiladi
quanta
descritto
nelle
istruzioni
operative.
Prima
della
pulizia, staccare
la
spina
dell'apparecchio.
Per
gli
interventidimanutenzione/riparazione,
con-
sultareilrivenditoredizona
0 la
Boston
Acoustics.
Noi Boston
Acoustics,
Inc.
300
Jubilee
Drive
La
Peabody,MA01960
USA.
dichiara
sotto
nostra
esclusiva
responsabi[ita
cheilprodotto
19. Accessori: usare
solo
gli accessori
specificati
dal
fabbricante.
Non
collo-
care
questa
prodottosucarrelli,
supporti,
treppiedi,
staffe 0
tavoli
instabili.
Usare
il
prodotto
solo
con
carrelli,
supporti,
treppiedi,
staffe 0
tavoli
specifi-
cati dal
fabbricante0venduti
insieme
all'apparecchio.
Quandosiusa un car-
rello, fare
attenzioneacome10si
sposta
con
I'apparecchio
posizionatosudl
esso,
onde
evitare
lesioni
causate dal
ribaltamento.
Qualsiasi
montaggio
del
prodottovaeseguito
seguendoIeIstruzioni
del
fabbricante,
utilizzando
gli
accessori
perilmontaggio
raccomandatidaquesto.
20 Partidiricambio:
quandosirlchiedono
partidiricambio,
assicurarsi che
II
tecnicodiservizio usi
parti
specificate
dal
fabbricante0che
presentino
Ie
stesse
caratteristichediquelle
originali.
Sostituzioni
non
autorizzate
possono
causare
incendi,
scosse
elettriche
0 altri
pericoli.
21.
Controllodisicurezza:a]terminediun
interventodimanutenzione
0
riparazionesuquesto
prodotto,
chiederealtecnlcodiserviziodieseguire
controllidisicurezza
per
determinare
cheilprodotto
funzioni
adeguata-
mente
Dichiarazioni di conformita richieste dalla legge
DichiarazionediConform
ita
(i)
Direttiva
EMC
89/336/CEE con
direttivediemendamento
91
1263/CEE
92/31
ICEE
93/68 CEE
secondo EN 50081 -1:1992 EN50082-1: 1997
D(ii) Direttiva sulle basse tensioni (Sicurezza) 72/23/CEEC
secondo
EN60065: 1998
15. Fulmini:
durante
temporali
con
fulmini0quando
I'apparecchio
non
viene
usato
per
lunghi
periodiditempo,
staccarelaspina.
Questo
preverra
danni
al
prodotto
causatidafulminieda
sovratensioni
nella
retedialimentazione.
1.
Leggere
queste
istruzioni:
leggere
tutteIeistruzioni
sulla sicurezza e sui
funzionamento
primadiusare il
prodotto.
2.
Conservare
queste
istruzioni:
conversareIeistruzioni
sulla sicurezza e sui
funzionamento
vanno
per
poterle
consultareinfuturo.
3.
Prestare
attenzioneatutteIeavvertenze:IIpunto
esclamativo
all'interno
di
un
triangolo
equilatero
vuole
avvertire
I'utente
della
presenzadiimportanti
istruzioni
sui
funzionamento
e sulla
manutenzione
(riparazione) nel
materiale
illustrativo
che
accompagnailprodotto.
Attenersi
aile
istruzioni
sui
funzionamento.
4.
Seguire
tutteIeistruzioni:
seguire
tutte]eistruzioni
sull'uso
e sui
funziona-
mento.
5.
Acqua
e umidi1.3:
non
usare
questa
apparecchioinprossimitadiacqua-
per
esempio
una vascadabagno,uncatino,unacquaiodicucina 0dilavan-
deria,inun
seminterrato
bagnato0vicinoaduna
piscina, ecc.
L'apparecchio
non
deve
essere
espostoaversamenti
0 schizzi
di
liquidi.
Nessun
oggetto
contenente
liquidi,
comeadesempio
un vaso, va
situato
nelle
vicinanze
del-
I'apparecchio.
6. Pulire
solo
con un
pannoasciutto:
prima
della
pulizia, staccarelaspina
dell'apparecchio.
7.
Montaggioaparete
0 a
soffitto:
questa
prodottovamontato
solo
ad una
parete
0 ad un
soffitto,
attenendosi
aile
raccomandazioni
del
fabbricante.
8.
Venti[azione:
non
bloccare
nessuna
apertura
perlaventilazione.
Installare
I'apparecchio
seguendoIeistruzioni
del
fabbricante.IIprodottovasituato
in
un
luogoedin una
posizione
che
non
interferiscano
conilsuo
funzionamen-
to
adeguato.
Per
esempio,ilprodotto
nonvapostasuletti,
divani,
tappeti
0
altra
superficie
simile
che possa
ostruireIesuperficiditermodispersione;
ne
va
installatoinpunti
chiusi,
come
una
libreria
0 un
armadietto,
che
potreb-
bero
ostacolareilflusso
d'aria
pressoIesuperficiditermodispersione.
Mantenere
una distanza
minimadi10mmattorno
alia
parte
inferiore
e supe-
riore
dell'apparecchio.
Non
coprire
I'apparecchionecircondarlodiarticoli
quali
giornali,
tovaglie,
tende,
ecc.
9.
Calore:
non
installareinprossimitadifontidicalore
come
radiatori,
grate
di
sfiato
del
riscaldamento,
cucine
economiche
0 altri
apparati
(compresi
amplificatori)
che
producono
calore.
Non
devono
trovarsi
nelle
vicinanze
del-
I'apparecchio
fontidifiamme
libere,
comeadesempio
candele
accese.
10.
Fontidialimentazione:
questa
prodottovacollegato
soloadalimentatori
del
tipo
descritto
ne[le
istruzioni
per
['uso 0
contrassegnato
sui
prodotto.
11. Messa a
terra0polarizzazione
PER
PREVENIRE SCOSSE
ELETIRICHE,
FAR
COMBACIARELALAMA
LARGA
DELLA
SPINA
CON
LA FESSURA
LARGA
E INSERIRE
COMPLETAMENTE.
Non
aggirareIefinalitadisicurez-
za
della
spina
polarizzata0della
spina
con
messa a
terra.
Una spina
polariz-
zata
(USA.)
presenta
due
lame
(poli), una
piu
larga
dell'altra.
Una
spina
con
messa a
terra
presenta
due
lame
(poli)edun
polodimessa a terra.Lalama
larga
edilterzo
polo
vengono
forniti
perlasicurezza
dell'utente.Sela
spina
fornita
non
entra
nella
presaa
disposizione,
consultareunelettricista
perche
rimpiazzilapresa
obsoleta.
[Non
pertinentealmercato
europeo]
12.
Protezione
del
cavodialimentazione:
proteggereilcavodialimentazione
evitando
che
venga
calpestato0piegato,
special
menteincorrispondenza
di
spine,
prese
ausiliarie e
del
punto
in cui esso
esce
dall'apparato.
13.
Periodidinon
utilizzo:ilcavodialimentazionevastaccato
dalla
presa
quando
non
viene
usato
per
lunghi
periodiditempo.
14.
Infiltrazionediliquidieoggetti:
fare
attenzione
onde
evitare
che
non
cadano
oggetti
nell'apparecchioeche
nonvivengano
versati
liquidi.
Page 8
Instru~6esdeSeguran~a
Importantes
o
simbolodoraio
com
pontaemseta, inserido
num
triangulo
equilatero,
destina-se a alertar 0
utilizador
relativamente
apresenr,;a
de
"tensao
perigosa"
nao isoladanointeriordacaixadoproduto,
tensao essa
que
pode
ter
uma
magnitude
suficiente para
constituir
riscodechoque
electrico
paraaspessoas.
o
pontodeexclamar,;ao inserido
num
triangulo
equilatero
destina-se a alertar 0
utilizador
relativamente
aexistencia
de
instrur,;6es
importantes
de
operar,;ao e manutenr,;ao (assistencia)naliteratura
que
acompanha0produto.
1.
Leia estas instrur,;6es
Antes
de0produto
ser
utilizado,
todasasinstrur,;6es
de
seguranr,;a e operar,;ao
devem
ser lidas.
2.
Guarde
estas instruy6es: As instruy6esdeseguranya
e operar,;ao
devem
ser
guardadas
para
consultanofuturo.
3.
Preste
atenyaoatodos
os avisos:
Todos
os avisos
indicadosnoproduto
e
nas instru
y
6esdeoperayao
devem
ser
observados.
4 Siga
todasasinstruy6es: Todasasinstruy6esdeoperayao
e utilizar,;ao
devem
ser
seguidas.
5.
Aguaehumidade:
Nao
utilize
este
aparelho
proximodeum
lugar
onde
haja
agua-por
exemplo,deuma
banheira,
alguidar,
lavatorio,
tanque,
numa
cave
molhadaouproximodeuma
piscina, etc. 0
aparelho
nao
deve
ficar
expostoagotasousalpicos.
Nao
deve
colocar
quaisquer
objectos
com
liquidos,
tais
como
vasos,
por
cimadoaparelho
..
6.
Limpe
apenas
comumpano
seco:
Antes
de
0 limpar,
desligue
este
pro-
dutodatomadadeparede. 7
Montagemnaparedeouno
tecto:0produto
deve
ser
montado
numa
paredeoutecto,
exclusivamentedeacordo
comasrecomenday6esdofab-
rlcante. 8 Ventilar,;ao
Nao
bloqueie
quaisquer
aberturasdeventilar,;ao.
Instale
em
conformidade
comasinstruy6esdofabricante.0produto
deve
ser
coloca-
do de
modoaque
a sua localizar,;aoouposir,;ao
nao
interfira
com
0 seu
cor-
recto
funcionamento.
Por
exemplo,
nao
deve
colocar0produto
numa
cama,
sofa,
tapeteousuperflcie
semelhante
que
possa
obstruirassuperficies
de
dissipar,;aodecalor;
nem
deve
instala-Iodeforma
incorporada,
como
por
exemplo
numa
estanteouarmario,
que
possa
impedir0fluxodear
proximo
das
superficiesdedissipayaodocalor.
Mantenha
uma
distanciade10
mm
a
volta
das
partes
superioreinferiordoaparelho
Nao
cubra0aparelho
colo-
cando
sobre
ou a
voltadomesmo
artigos
como
jornais,
toalhasdemesa,
cortinas, etc. 9
Nao
instale
proximodequaisquer
fontesdecalor, tais
como
radiadores,
bocasdear
quente,
fogoesououtros
aparelhos
(incluindo
amplificadores)
que
produzam
calor.
Nenhuma
fontedechama
desprotegida,
tais
como
velas acesas,
devera
ser
colocada
por
cimadoaparelho.
10.
Fontesdealimentar,;ao: 0
produto
deve
ser
ligadoauma
fontedeali-
mentar,;ao
exclusivamentedotipo
descrito
nas
instruyoesdeoperar,;ao
ou
conforme
indicadonoproduto.
11. Ligac,:ao a
terraoupolarizar,;ao:
ATEN~jlD:
PARA EVITAR
CHOQUE
ELECTRICO, INSIRA
TOTALMENTEALMINA
MAIS
LARGADAFICHA
NA
RANHURA
CORRESPONDENTE.
Nao
desactiveafunc,:aodeseguranya
da
ficha
polarizadaouda
fichadotipodeterra.
Uma ficha
polarizada
tem
duas
laminas,
uma
mais largadoqueaoutra.
Uma
fichadeterra
tem
duas
lami-
nas eumterceiro
pernodeterra. A
lamina
larga
ou0terceiro
perno
sao
disponibilizados
para sua seguranc,:a.Sea ficha
fornecida
nao
couber
na
tomada,
consulteumelectricista
para
substituiratomada
obsoleta.
[Nao
aplicavelaomercado
europeu].
12 Prote((;:aodocabodealimentar,;ao: Proteja 0
cabodealimentayao,
evi-
tando
que
seja
pisadooupression
ado,
sobretudo
nas fichas,
tomadas
de
correnteeno
ponto
da sua saidadoaparelho.
13.
Periodosdenao
utilizar,;ao: 0
cabodealimentar,;ao
deve
ser
desligado
da
tomada
quandosepretende
abandonar
0 seu uso
durante
longos
perio-
dosdetempo.
14.
Entradadeobjectoseliquidos:
Deve
ter-se
cuidado
para
evitaraqueda
de
quaisquer
objectos
ou 0
derramedequaisquer
liquidosnointerior
do
produto.
15. Raios:
Durante
uma
tempestadedetrovoadaouquando
nao
for
utiliza-
do
durante
longos
periodosdetempo,
desligue0aparelhodatomada.
Deste
modo,
evita
danosnoproduto
causados
por
raiosousobretensao
na
corrente
electrica.
16.
Danos
que
requerem
assistencia: 0
produto
deve
ser
submetidoaoper-
ar,;oesdeassistencia
tecnica
nos
seguintes
casos:
A. 0
cabodealimentac;:aooua ficha
estao
danificados;
B.
Caiuumobjectoouderramou-se
liquidonointeriordoproduto;
C.
0
produto
foi
exposto
achuva;
D. 0
produto
nao
parece
estar a
funcionar
normalmenteouapresenta
uma
alterar,;ao
marcantenodesempenho;
ou
E 0
produto
caiuoua caixa esta
danificada
F.
Quando0produto
apresenta
uma
alterac;:ao
marcantenodesempenho,
essa situar,;ao
indicaanecessidadedeser
reparado.
17. Assistencia
tecnica:0utilizador
nao
deve
tentar
executar
operar,;6es
de
assistencia
tecnicanoproduto
para
alem
daquelas
que
venham
descritas
nas instrur;:6esdeoperayao.
Antes
de
0 limpar,
desligue
este
produto
da
tomadadeparede
Para assistencia
tecnica,
consulte0representante
ou
contacteaBoston
Acoustics.
18.
Sobrecarga:
Nao
sobrecarregueastomadasdeparede,
cabosdeexten-
sao ou
tomadasdecorrente
integrais,
pois
pode
resultaremriscodeincen-
dioouchoque
electrico.
19.
Acessorios:
Utilize
apenas
os acessorios
especificados
pelo
fabricante.
Nao
coloque
este
produto
num
carrinho,
suporte,
tripeoumesa
que
nao
sejam
estaveis. Utilize 0
aparelho
apenas
comumcarrinho,
suporte,
tripe
ou
mesa
que
sejam
especificados
pelo
fabricanteouvendidos
com0aparelho.
Quando
utilizaumcarrinho,
tenha
cuidadoaomovimentar0conjunto
do
carrinhoedo
aparelho,demodoaevitar
les6es
por
quedadoproduto
Qualquer
montagemdoproduto
deve
seguirasinstrur,;6esdofabricante
e
deve
utilizarumacessoriodemontagem
recomendado
pelo
mesmo
20.
Per,;asdesubstituiyao:
Quando
for
necessario
instalar
per,;asdesubstitu-
iyao,
certifique-sedeque0tecnico
utilizaaspec;:asdesubstituir,;ao
especifi-
cadas
pelo
fabricanteouqueaspec,:as
tenhamasmesmas
caracteristicas
queasoriginais.
Uma
substituiyao
nao
autorizada
pode
resultaremincen-
dio,
choque
electricoououtros
perigos.
21. Verificar,;aodaseguranc;:a:
Depoisdeconclufda
qualquer
operayao
de
assistencia
tecnicaoureparayao
neste
produto,
peyaaotecnico
que
exe-
cute
uma
verificar,;aodeseguranr;:a
para
determinar
se 0
produto
esta a
fun-
cionar
correctamente.
22.0
aparelhoeapropriado
para ser
utilizadoemdimas
tropicais
e/ou
moderados.
Declarac;6esdeConformidade
Regulamentares
Declarar,;aodeConformidade Nos:
Boston
Acoustics,
Inc.
300
Jubilee
Drive Peabody,MA01960 EUA Declaramos,
sob
nossa unica
responsabilidade,
que0produto
SAl,aque
se
refereapresente
declarar,;ao, estaemconformidade
comasseguintes
nor-
masououtros
documentos
normativos:
Utilizadores
europeus: Este
equipamento
foi
testado,
estando
comprovado
0 seu
cumprimento
comasseguintes
directivas
europeias:
(i)
Directiva
89/336/CEE, relativa a
CEM,
alterada
pelas
directivas
91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE,
em
conformidade
comasnormas EN 50081-1: 1992 EN 50082-1. 1997
(ii)
Directiva
(Seguranr,;a) 72/23/CEE, relativa aBaixa Tensao,
em
conformi-
dade
comanorma
EN60065: 1998
Page 9
SA1 Specifications
Amplifier
Power
« 1%
THO)
Crossover
Frequency
Inputs
12-volt
trigger
input
voltage
External
Dimensions(Hx W x D)
Weight
Finish
Description
140
watts
continuous,8ohms;
210
watts
continuous,4ohms
40-160Hz
24dB/octave
lowpass
LandRstereo
RCA
line
level
and
LFE
RCA
line
level
for
crossover
bypass
9to14
volts
DC@1.5mA
max.
1/8"
diameter
female
plug
with
tip
positive
3
1
;2
x 19 x
12
1
;2"
(89 x
483x318mm)
without
feet
3
5
/8
x 19 X 12
1
/2"
(92 x 483 x
318mm)
with
feet
2
EIA
Rack
space
with
feet
removed
18 Ibs (8kg)
Black
Boston's
new
SAl
subwoofer
amplifier
and
accompanying
subwoofer
speaker
system
deliver
the
dynamic
bass
foundation
thatisessential
for
lifelike
reproductionofmovie
soundtracks
and
musicinthe
home
The
amplifier
hasabuilt-in
variable crossover
that
makesiteasytoachieve a seamless
blend
with
the
main speakers,
while
24dB/octave
lowpass filters
prevent
the
subwoofer
from
being
easily
localizedbythe
ear, increasing
placement
flexibility. A crossover bypass
positionisprovided
for
use with
home
theater
electronics
that
perform
their
own
bass
management
functions.
The
SAlisattractively
housed
in a
standard
compact
2 space x 19-inch rack enclosure
Autoonoff
and
12volt
amplifier
switching
and easily accessible
controls
make
the
SAl
subwoofer
amplifierasconvenienttouseasitisexcitingtolisten to.
Presentation
Le
nouvel
amplificateur
d'extremes-graves
SAldeBoston
AcousticsetI'enceinte
d'extremes-graves
qui
I'accompagne
fournissent
les basses
dynamiques
et
puissantes essentielles a
la
restitution
fideleetnaturelledela
musiqueetdes
bandes
sonoresdefilmaudomiciledeI'utilisateur.
Cet
amplificateurafrequencedecoupure
variable
permet
une
harmonisation
sans
chevauchement
avec les
enceintes
principales.
Ses
filtres passe-bas
a24
dB/octave
rendent
les
enceintes
d'extremes-graves
difficiles alocaliser aI'oreille, ce
qui
offre
plusdesouplesse
quantauchoixdeson
emplace-
ment.IIcomporte
une
entree
contournantIefiltredecoupure
pour
I'utilisation avec les systemes
de
cinema a
domicile
possedant
leurs
propres
fonc-
tionsdegestion
des
basses.
Le
SAlsepresente
souslaforme
d'un
coffret
standard
compactetelegantde2 espaces sur 483
mm
L'interrupteur
marche-arret
automatique,
Ie
declencheur12voltsetles
commandes
d'acces
faciledeI'amplificateur
d'extremes-graves
SAlle
rendent
aussi facile a utiliser
qu'agreable
aecouter.
Descripci6n
EI
nuevo
amplificador
SA1
para
subwooferyel
sistemadealtavocesdegraves (subwoofers)
queIeacompanan,
suministranlabase
dinamica
de
graves
que
resulta esencial paralareproducciondeun
sonido
natural enelaudio
originaldepeliculas y musica enelhagar.
EI
amplificador
cuenta
conuncrossover
variable
integrado
que
facilita
lograr
una fusion
perfectadesonido
con los altavoces principales, mientras
que
los filtrosdepasa bajasde24dB/octava
impiden
queelsubwoofer
sea
localizado
poreloldo
con facilidad,
permitiendo
una gran
flexibilidadala
hora
de
ubicarloenel
interiordela
habitacion.
Tambienesposible
inhabilitarelcrossover (bypass) parasumejor
uso can
procesadores
electronicos
comer-
ciales, los cuales realizan sus
propios
cortes
y ajustes enelcontroldegraves.
EI
SAl
se suministra
convenientemente
aloJado en un armaz6ndedimensionesderaek
estandarde2 espacios x 19
pulgadas
(49 em)
Sus
presta-
ciones
de
encendidoyapagado
automatico,
ademasdea travesdeuna
sePialde12
volts y sus
controlesdef,kil
acceso hacenalamplificador
SAl
para
subwoofer
muy
facildeusar y
excitantedeescuchar.
Page 10
Beschreibung
Der
neue
SAl
Subwoofer-Verstarker
und
das
zugehorige
Subwoofer-Lautsprechersystem
liefern
die
dynamische
Bassgrundlage,
die
fUr
eine
lebensge-
treue
Reproduktion
von
Filmmusik
und
MusikzuHause
erforderlich
ist.
Der
Verstarker
verfugt
uber
einen
eingebauten
variablen
Ubergang,
mit
dem
eine
nahtlose
Verbindungzuden
Hauptlautsprechern
moglich
ist,
wahrend
24dB/Oktav-Tiefpassfilter
dafur
sorgen,
dass
der
Subwoofer
nicht
leicht
heraushorbar
ist, was
eine
gewisse
Installationsflexibilitat
schafft. Ein
Ubergangs-Bypass
ist
fur
Heimkinoelektronik
vorhanden,
mit
der
das
Bassmanagement
selbst
vorgenommen
wird.
Der
SAl
befindet
sichinelnem
attraktiven,
kompakten
Standard-
Rahmengehause(2Einschube
x 19 Zoll), Ein
Auto-Ein/Aus-
und
12V-
Verstarkerschalter
sowie
leicht
zugangliche
Bedienelemente
machen
den
SAl
Subwoofer-Verstarkerzueinem
anwenderfreundlichen
Produkt,
das
ein
erstklassiges
Horerlebnis
garantiert
Beschrijving
De
nieuwe
SA1
subwooferversterker
met
bijbehorend
subwoofer
luidsprekersysteem
van
Boston
levertdedynamische
basfunctie
die
onmisbaarisvoor
levensechte
reproductie
van
filmmuziekenmuziek
thuis.
De
versterker
heeft
een
ingebouwde
variabele
crossover
die
het
gemakkeliJk
maakt
een
naadloze
blend
metdehoofdluidsprekers
te
verkrijgen,ende
lowpassfilters
van
24dB/octaaf
voorkomen
datdesubwoofer
met
het
oor
gemakkelijk
wordt
gelocaliseerd,
wat
de
mogelijkheden
voor
plaatsing
vergroot.Eris
een
crossover-bypassfunctie
voor
gebruik
metdeelektronica
van
home
theaters,
die
de
eigen
basregelingsfuncties
uitvoert.
De
SAlisaantrekkelijk
gel'nstalleerdineen
standaard,
compacte
behuizing
met
twee
ruimten
en 19 inch rek.Deautomatische
aan-
en
uitschakelfunctie,de12
volt
versterkerswitchingende
gemakkelijk
toegankelijke
bedieningsorganen
makendeSAl
subwooferver-
sterker
netzogemakkelijkinhet
gebruik
als
opwindendamnaarteluisteren.
Descrizione
II
nuovo
amplificatore
per
subwoofer
SA1
della
Boston,
corredatodialtoparlante
per
subwoofer,
offrelabase
dinamica
dei
bassi essenziaii
per
una
ripraduzione
realistica
della
musica e
delle
colonne
sonore
cinematografiche
a casa.
L'amplificatore
presentauncrossover
incorporato
variabile
che
facilita
I'ottenimentodiun
mixing
trasparente
con
gli
altoparlanti
principali,
mentre
filtri
passa-bassoda24dB/ottava
fannoinmodo
che
I'orecchio
non
possa
facilmente
individuareilsubwoofer,
aumentandolaflessibilita
della
sua
ubi-
cazione.
Viene
fornitouninterruttoredibypass
del
crossoverdausare
conicomponenti
elettronici
per
ambienti
cinematografici
residenziali,
che
svol-
gono]elora
proprie
funzionidigestione
dei
bassi.
II
SAleelegantemente
contenuto
in un
armadiettodaposizionare
in un rack
standard
compattoadue
spazi da19pollici.
Interruttorediaccensione
automaticoeper
amplificatoreda12V,e
comandi
facilmente
accessibili
rendonoI'amplificatore
per
subwooferSA1
praticodausareedelettrizzante
da
ascoltare.
o
novo
amplificadordesubwoofer
SAldaBostonerespectivo
sistemadecolunas
subwoofer
proporcionam
uma
base
dinamicadegraves
essencial
para
uma
reproduc;ao realista,emcasa, das
bandas
sonorasdefilmeseda
musicaemgeral
o
amplificador
temumcrossover
variavel
incorporado
que
facilita
uma
combinar;:ao
perfeita
comascolunas
prinCipais,
enquantoosfiltrosdepassa
baixosde24dB/oitavas
impedem0subwooferdeser
facilmente
localizado
pelo
ouvido,
aumentandoaflexibilidadedecolocac;:ao.
Disponibiliza-se
uma
posic;aodederivac;:aodecrossover
para
utilizac;:ao
com
sistemas
electronicos
Home
Theater
que
executamassuas
proprias
func;:6esdegestao
de
graves.
o
SAl
pode
ser
elegantemente
colocado
num
movel
compacto
padrao,
ocupando
2 espac;:o5
par47cmemlargura, A func;:ao
automaticadeacti-
vac;:ao
e desactivac;:ao e a comutac;:aodoamplificadorde12 volts,
bem
comooscontrolosdefacil acesso,
tornam0amplificadordesubwoofer
SA1
tao
praticodese
utilizar
comoeagradaveldese
ouvir
Page 11
CD
®
@
@
0
Boston
SA
7
SUB
WOOFER AMPLIFIER
0
~
l~J
:O':~
'0'
0
. .
. .
. .
0
0
Front Panel Controls
1. POWER switch and
LED
PushUPto
turn
on.
LED
indicator
amber-standby green-on red-protection
Push
DOWNtoturn
off.
The
LED
indicator
will
not
lightupwhen
the
amplifierisoff.
2. PHASE switch
Switches
the
polarityofthe
two
speaker
outputs.
Experiment
with
this
setting.
The
correct
settingisthat
which
yields
the
fullest
bass.
3. LOWPASS knob
Adjusts
the
lowpass crossover
point
and
thus
the
upper
frequency
rangeoftheSA1.
This
shouldbesettoa
frequency
that
overlaps
the
low
end
responseofyour
main
front
speakersbyapproximately
10Hz (consult
your
speaker
manual
for
this
information).
4. VOLUME knob
Startat5
when
using
the
stereo
"LINE
IN"
input.
Adjust
volume
levelupor
down
until
the
bass levelofyour
subwoofer
matches
the
bass levelofyour
speakers. You
may
wishtoset
the
volume
higher
when using
the
LFE
inputtogive
you
headroom
when
adjusting
the
bass level on
your
Dolby
Digital
or
Pro
Logic
surround
processor.
Commandes
de
la
face avant
1.
Interrupteurettemoin d'alimentation (POWER)
Poussez vers Ie
haut
pour
allumer
I'appareil.
Temoin
lumineux
Ambre:attente Vert:
allume
Rouge:
protection
Poussez
VERS
LE
BAS a
sleteignent.
L'indicateurdeTemoin
lumineux
ne s'allumera pas
quand
I'amplifer
est
eteint.
2. Commutateurdephase
Inverselapolarite
des
deux
sorties
d'enceinte.
Essayez les
deux
positionsdecette
commande.Lereglage
correct
est celui
qui
donne
les basses les
plus riches.
3.
Boutondereglage du filtre passe-bas (LOWPASS)
Regie Ie
pointdecoupuredufjltre
passe-basetdonclalimite
superieuredela
gammedefrequenceduSA1.II
doit
etre
regie
sur
une
frequence
depassant
d'environ
10 Hzlalimite
bassedela
reponseenfrequence
des
enceintes
principales
(consultezlanotice
d'utilisation
des
enceintes
pour
obtenir
cette
valeur).
4. Boutondereglage du volume
Commencez
surlaposition5lorsque
I'amplificateur
utilise
I'entree
stereo
« LINE IN ».
AugmentezoubaissezIevolumedefa<;on
ace
que
Ie niveau
des
enceintes
d'extremes-graves
corresponde
acelui des
enceintes
principales. Lorsque
I'amplificateur
utilise
I'entree
LFE,ilpeut
s'averer
utile
d'aug··
menterIevolume
pour
disposerdela
marge
necessaire
pour
regler
Ie niveau des basses sur un
processeur
ambiophonique
Dolby
Digital
ou Pro
Logic. .
Page 12
Controles
del
panel frontal
1.
Interruptordecorriente y LED (diodo emisordeluz)
Empuje
hacia ARRIBA
para
encenderlo.
Indicador
LED ambar-posiciondeespera verde-encendido rojo-protegido
Empuje
ABAJOadan
vuelta
apagado.EIindicador
LEDnoseencendera
para
arriba
cuandoelamplifer
esta
apagado.
2.
Interruptordefase
Cambialapolaridaddesalidadelos
dos
altavoces.
Experimente
con
esta
configuracion.Laconfiguraci6n
correctaesaquella
que
proporciona
los
graves
mas
satisfactorios.
3. Perilla del filtro pasa bajas.
Ajustalafrecuenciadecorte
del
crossover
pasa bajas ydeeste
modoelrangodefrecuencias
altas
del
SA1.
Debe
ajustarse a una
frecuencia
que
se
encime
ala
respuestadegama
bajadesus
altavoces
frontales
principalesenaproximadamente
10Hz (para esta
informacion
consulteelmanualdesus
altavoces).
4. Perilladevolumen
Empiece
en 5
cuando
uselaentrada
estereo
"LINE
IN".
Ajuste
el nivel
del
volumen
hacia
arriba
0 hacia
abajo
hasta
que
el niveldegraves
del
amplifi-
cadorSA1 se
ajustealniveldegravesdesu altavoz.Esrecomendable
fijarlo
a un
volumen
mas
alto
cuandoseempleelaentrada
LFE,
para
asi
contar
conunmargendemaniobraalajustar el niveldegravesdesu
procesadordesonido
Dolby
Digital0Dolby
Pro
Logic.
Bedienelemente
an
der
Frontplatte
1. Netzschalter und LED
UP
drucken,umdas
Gerat
einzuschalten.
LED-Anzeige
gelb-Standby grun
- Ein
rot-
Schutz
Drucken
Sie
UNTENzusich
drehen
weg.
Die
LED-Anzeige
beleuchtetnicht
oben,
wenn
das
amplifer
aus ist.
2. Phasenschalter
Schaltet
die
Polaritat
der
beiden
Lautsprecherausgange
um.
Mit
diesen
Einstellungen
konnen
Sie
etwas
experimentieren.
Die
richtige
Einstellung
liefert
den
vollsten
Bassklang.
3. Tiefpassknopf
Regelt
den
Tiefpassubergangspunkt
und
somit
den
oberen
Frequenzbereich
desSA1.Erwird
auf
eine
Frequenz
eingestellt,
die
das
untere
Ansprechverhalten
der
vorderen
Lautsprecherumca. 10 Hz
(diese
Informationen
sind
dem
Lautsprecher-Handbuchzuentnehmen)
uberlappt.
4.
Lautstarkenregler
Bei 5
beginnen,
wenn
der
Stereo-"L1NE
IN"-Eingang
verwendet
wird.
Regeln Sie
die
Lautstarke
nach
oben
oder
unten,
bis
der
Basspegel
der
Subwoofer
mit
dem
Basspegel
der
Lautsprecher
ubereinstimmt.
Sie
konnen
die
Lautstarke
beim
LFE-Eingang
eventuell
erhohen,umbeim
Regeln
des
Basspegels
auf
Ihrem
Dolby
Digital-
oder
Pro
Logic-Surroundprozessor
etwas
Spielraumzuhaben
Bedieningsfuncties
Op
het
voorpaneel
1.
Aan/uitknopenled
Duw
OMHOOG
om
aantezetten.
Led
geel:
standby
groen:
aan
rood:
beveiliging
Schakeltdepolariteit
vandetwee
luidsprekeruitgangen
om.
Experimenteer
met
deze
instelling.Dejuiste
instellingisde
instelling
diedebeste
bas
oplevert.
3. Lowpassknop
Regelt
het
lowpass
crossover
punt,enzodoende
het
bovenste
frequentiebereik
vandeSAl.
Dit
dient
ingesteldtewordenopeen
frequentie
die
ongeveer
10Hz
overlapt
metdelow-end
reactie
vanuwvoorste
hoofdluidsprekers
(raadpleegdehandleiding
vanuwluidsprekers
voor
deze
infor-
matie).
4. Volumeknop
Begin
met
5 als udestereo
"LINE
IN"-ingang
gebruikt.
Verhoog
ofverlaag
het
volume
vervolgens
totdat
het
basniveau
vanuwsubwoofer
overeen-
stemt
met
het
basniveau
vanuwluidsprekers.
Bij
gebruik
vandeLFE-ingang
kan
het
aanbeveling
verdienenamhet
volume
hogerinte
stellen
zodat
u
meer
ruimte
hebt
als u
het
basniveauopuw
Dolby
DigitalofPro
Logic
surroundprocessor
instelt
Page 13
Comandi del pannello anteriore
1. Interruttore e spia LED di alimentazione
SpingereinSU
per
accendere.
Spia a LED
ambra-attesa verde-acceso rosso-protezione
Spinga GIU a
spengono.
Spia a LED
nonsiilluminera
insu
quandoilamplifer
edisinserito.
2. Interruttore di fase
Fa
passare da una
polarita
all'altraIedue
uscite verso
I'altoparlante.
Provare con
questa
impostazione.
L'impostazione
giusta equella che
permette
di
ottenere
i bassi
piG
completi.
3. Manopola passa-basso
Regola il
punto
di crossover passa-basso e
quindilagamma
di frequenza
superiore
del
SAl.
Questa
dovrebbe
essere
impostatasuuna
frequenza
che
si
sovrapponedicirca 10 Hz alia risposta di
frequenza
inferiore
degli
altoparlanti
principali
anteriori
(consultare il
manuale
dell'altoparlante
per
queste
informazioni).
4.
Manopola
del volume
Iniziare
dall'impostazione5quandosiusa I'ingresso
stereo"
LINE
IN".
Regolareilvolume
aumentandoloadiminuendolo
finche
illivello
dei
bassi
del
subwoofer
corrispondeaquello
degli
altoparlanti.Siconsigliadiimpostareilvolume
ad un livello
superiore
quandosiusa I'ingresso
LFE
per
lasciare
un
margine
perlaregolazione
del
livello
dei
bassi sui processori
Surround
Dolby
Digital
a Pro Logic.
Controlos
do
Painel Frontal
1.
Interruptor
e LEDdecorrente
Puxar para cima para ligar. Indicador
LED amarelo-em
espera verde-ligado vermelho
-
protec~ao
Empurre
PARA
BAIXO
para
desligam.0indicador
LED naoseiluminara acima
quandoaamplifer
estadesligada.
2.
Interruptordefase
Alternaapolaridade
da saida das duas colunasdesom.
Fa~a
experiencias
com
esta funr,:ao. A definir,:ao correcta e aquela
que
produz
os graves mais
plenos.
3. Controlodepassa baixos
Ajusta 0
pontodecrossoverdepassa
baixos
e, desse
modo,aamplitudedafrequencia
superiordoSA1.Este
controlo
deve
estar
definido
com
uma
frequencia
quesesobreponha
a respostadebaixas frequencias das colunas frontaisemcercade10Hz (para
obter
esta informar,:ao,
consulteamanu-
al
das colunasdesom).
4. Controlodevolume
Comece
na posir,:ao 5
quando
utiliza a
entrada
estereo
"L1NE
IN".
Ajuste
0 nfvel
do
volume
para
baixooupara cima, ate 0 nfveldegravesdoseu sub-
woofer
corresponderaonfveldegraves das colunas. Podera
desejar
definir0volume
mais
alto
quando
utiliza a
entrada
LFE
para
Ihe
dar
margem
ao
ajustar
0 nivel
de
gravesnoseu
processador
surround
Dolby
DigitalouPro
Logic.headroom
when
adjusting
the
bass levelonyour
Dolby
DigitalorPro
Logic
surround
processor.
Page 14
o
o
WARNING:TOREDUCE
THE
RISK OF
FIREORELECTRIC
SHOCK.
DONor
EXPOSE
THIS
APPLIANCETORAINORMOISTURE. ATTENTlON:POUREVITERTOUTRISQUEDEFEUOUCHOCELECTRIQUE.NE PAS
EXPOSER CETAIIf1IEIL A LA PLUIE
OUMUMIDITE
1J==~~~~:&l~
to AC switched outlet
Boston
SA
7
SUBW
OrER AMPLIFIER
9to14 volts
DC@1.5mA
max.
1/811diameter
female
plug
with
tip
positive
Rear Panel Controls
1. EO
MODE
switch
Please see
your
subwoofer
speaker
manual
for
properEOswitch settings.
2. 12-volt TRIGGER switch
ON-Ampison
whenever
the
front
panel
switchisin
theONposition.
12V-Ampisin
standby
mode
whenever
the
front
panel
switchisin
theONposition.
The
SA1
turnsonwhena12-volt
power
supply
triggers
it. Be suretouse a
power
supply
thatisrated
as
1/9
to
14 volts
DC@1.5mA
max.
118
11
diameter
female
plug
with
tip
positive."
MUSIC-Ampisin
standby
mode
whenever
the
front
panel
switchisin
theONposition.
The
SA1
turnsonwhenanaudio
input
signal
triggers
it.
Commandes du panneau arriere
1. Commutateurdemode d'egalisation (EO MODE)
Consultez Ie manuel des enceintes d'extremes-graves
pour
conna'ltre les reglages d'egalisation
qui
conviennent.
2. Commutateur de declenchement12volts (12V
TRIGGER)
ON
: I'amplificateurest allume lorsqueIecommutateurdela
face avant est en
positiondemarche.
12V:
I'amplificateur est en
mode
d'attente
lorsqueIecommutateurdela
face avant est en
positiondemarche.LeSA1semet
en marche lorsqu'il
re<;oit un courant
de
12 volts. Veillez autiliser une source
de
courant
presentant les caracteristiques nominales suivantes : 9 a14 volts C.C. a1,5
mA
maximum, fiche
femelledediametre
118
11
(3
mm) avec
bout
positif.
MUSIC:
I'amplificateur est en
mode
d'attente
lorsque Ie
commutateurdela
face avant est en positiondemarche.LeSA1semet
en marche
lorsqu'il re<;oit un signal
d'entree
audio.
Controles del panel trasero
1. Interruptor de EO
MODE
Vea el manualdesu
altavoz
subwoofer
paralaconfiguracion
apropiada
del
interruptor
EO.
2. Interruptor de activaci6n de 12-volt
ON-Amp
esta
encendido
siempre
queelinterruptordepanel
frontal
este en
posicion
ON.
12V-Amp
esta en
posiciondeespera
cuandoelinterruptor
del
panel
frontal
esta en
posicion
ON.EISA1 se
enciende
cuando10activa un
suministro
electricode12 voltios.
Compruebe
que
usa un
suministro
electrico
de
119
a14
voltios
DC@1.5mA
max. y una
tomadecorriente
de
118
pulgadasdediametro
con
polo
positivo
II.
MUSIC-Amp
esta en
posiciondeespera
cuandoelinterruptor
del
panel
frontal
esta enlaposicion
ON.EISA1 se
enciende
cuando
es
activado
por
una senaldeaudiofrecuenciadeentrada.
Page 15
Bedienelemente
an
der
Ruckwand
1.
EO
MODE-Schalter
Die
richtige
Einstellung
des
EO-Schalters
ist
dem
Subwoofer-Handbuchzuentnehmen.
2. 12-Volt-TRIGGER-Schalterh
ON-Amp
ist
immer
dann
eingeschaltet,
wenn
der
Netzschalter
aufONgeschaltet
ist.
12V-Amp
befindet
sichimStandby-Modus,
wenn
sich
der
Schalterander
Frontplatteinder
ON-Position
befindet.
Der
SA1
schaltet
sich ein,
wenn
die
12-Volt-Stromleitung
den
Impuls
dafur
gibt.
Verwenden
Sie ausschlieBlich
eine
Stromleitung,
die
auf
,,9
bis 14
Volt
Gleichstrom
zu 1,5mAmax.
mit
einer
Buchse
vonV8Zoll
Durchmesser
mit
positiver
Spitze
genormt
ist".
MUSIC-Amp
befindet
sichimStandby-Modus,
wenn
sich
der
Schalter an
der
Frontplatteinder
ON-Position
befindet.
Der
SA 1
schaltet
sich ein,
wenn
ein
Audio-Eingangssignal
den
Impuls
dafUr
gibt.
Bedieningsfuncties
Op
het achterpaneel
1. EO MODE-schakelaar
Raadpleegdegebruiksaanwijzing
vanuwsubwoofer
voordevereiste
stand
vandeEO-schakelaar
2. 12 volt TRIGGER-schakelaar
ON-Versterker
staat
aan alsdeschakelaarophet
voorpaneelopAAN
staat.
12V-De
versterker
staat
stand-by
alsdeschakelaarophet
voorpaneelopAAN
staat.DeSA1
gaat
aan als
een12Volt-voelding
deze
een
puis
geeft.
Gebruik
een
voeding
metdespecificaties
"9-14
volt
d.c.
bij
1,5mAmax.,
contrastekker
met
diameter
van 0,125 inch
met
positieve
tip".
MUSIC-De
versterker
staat
altijd
stand-by
alsdeschakelaarophet
voorpaneelopAAN
staat.DeSA1
gaat
aan als
een
audioingangssignaal
deze
een
puis
geeft.
Comandi del pannello posteriore
1. Interruttore
MODALITA.EO
Consultareilmanuale
dell'altoparlante
subwoofer
per
sapere
quali
sonoIegiuste
impostazioni
dell'interruttore
EO.
2. Interruttore di
AWIO
da12volt
ON-Amp
eacceso
quando
I'interruttore
del
pannello
anteriore
ein
posizioneON(acceso).
12V-Amp
ein
modalitadiattesa
quando
I'interruttore
del
pannello
anteriore
ein
posizioneON(acceso).IISA1siaccende
quandounali
mentatoreda12
volt10avvia. Assicurarsidiimpiegareunalimentatore
c1assificato
come
"da
9 a 14
volt
c.c. a 1,5mAmax
con
spina
femminadidiametro
daV8di
pollice
can
punta
positiva".
MUSIC-Amp
ein
modalitadiattesa
quando
I'interruttore
del
pannello
anteriore
ein
posizioneON(acceso). liSA1siaccende
quando
un
segnalediingresso
audio10avvia.
Controlos
do
Painel Posterior
1. Interruptor
EO
MODE
Consulte0manual
das colunas
subwoofer
relativamente
as
defini~6es
apropriadas
para 0
interruptor
EO
2. Interruptor TRIGGERde12
volts
ON
- 0
amplificador
esta
ligado
sempre
que0interruptordopainel
frontal
estiver
na
posi~ao
ON.
12V - 0
amplificador
estanomodo
"em
espera"
sempre
que0interruptordopainel
frontal
estivernaposic;ao
ON.0SA1
liga-se
quando
e
activado
por
uma
fonte
de
alimenta~ao
de12volts.
Naoseesque<;:adeutilizar uma
fonte
de
alimenta~ao
com
a c1assificac;ao"9a 14 volts
DC, 1
,5mAnomaximo,
ficha
femea
com
diametrode0,3 em
(V8
") e
ponta
positiva".
MUSIC
- 0
amplificador
estanomodo"emespera"
sempre
que0interruptordopainel
frontal
estiver
na pasi<;:aa
ON.
0 SA1 liga-se
quan
doeactivado
porumsinaldeentradadesam.
Page 16
o
o
BostonSA 7SUBWOOFER AMPLIFIER
LFEIXOVER
EQMODE
72VTRGGER
BYPASS
WALL
IFLOOR
~
MUSIC + -
~I
m
~~
L-CLASS
2
WIRING---l
'1::~~G~H;~
::~~:~C;H;O
R'::tNO~:If:;OI~~U~Lf.CTR/C
SHOCK, DO
NOT
ATTENTION: POUR E VITER TOUT RISQUE DE FEUOUCHOC E LECTR/QUE, NE PAS EXPOSER CET
AWiE/L
A LA PLU/E
au
JdUMlDITE
[SER/AL#
o
o
Main
Left
speakers
Right
1-
0
0+11-0
0+[
Receiver/
Surround
Processor
Sunound
Center
Left
speakers
Right
speaker
I 0
[;II0[;110
[;
1
Connecting Audio Components
To
The SA1
Dolby Pro Logic and Dolby Digital Line-Level System Connection
Use an RCA
cable
(not
included)toconnect
your
receiver's Sub
outorLFE
out
jacktothe
LFE/XOVER BYPASS
jackonthe
SA1asshown
above.
In
this
configuration,
theSA1's
internal
lowpass
filter
and
front
panel
lowpass
control
knob
willbebypassed.
The
subwoofer
crossover
point
willbeset
by
the
Dolby
DigitalorPro
Logic
processor.
WARNING: To
reduce
the
riskofelectric
shock
and
speaker
damage,
always switch
off
the
SA1
amplifier
when
making
connectionstoyour
system,
amplifierorsubwoofer.
Raccordement des composants audio au SA1
Connexion a
un
systemedeniveau ligne Dolby Pro Logic ou Dolby Digital
Utilisez un
cable
RCA (non compris)
pour
connecterlasortie
d'extremes-gravesouLFEdeI'amplificateur
principal a
I'entree
LFE/XOVER
BYPASS
du
SA1,comme
indique
surlafigure.
Cette
configuration
contourne
Ie filtre passe-bas
interneetIe
boutondereglagedupointdecoupuredela
face avantduSA1.Le
pointdecoupure
des
enceintes
d'extremes-graves
est alors
determine
par
Ie processeur
ambiophonique
Dolby
DigitalouPro Logic.
MISE
EN
GARDE:
Afindereduire
les risquesdechoc
electriqueetde
dommages
aux enceintes,
toujours
eteindre
I'amplificateur
SA1 avant
deIeconnecter
aun amplificateur,
une
enceinte
d'extremes-gravesouun autre systeme
audio.
Conexi6nalSA1
de
los
componentes
de
audio
Dolby Pro Logic y Dolby Digital Sistema
de
conexi6ndeniveldelinea
Use un
cable
RCA (no incluido) para
conectar
elIISub
Out
ll
0 c1avija
de
salidaIILFEIIdesureceptorala
c1avija
LFE/CROSSOVER
BYPASS
del
SA1
como
se muestra. Esta
configuraci6n
permitira
pasar
por
altoelfiltro
interno
pasa bajas
del
SA1 Yel
interruptordecontrol
pasa bajas
del
panel frontal.Lafre-
cuencia
de
corte
del
subwoofer
sera ajustada
porelprocesador
Dolby
Digital0procesador
Pro Logic.
ADVERTENCIA: Para
reducirelriesgodedescarga electrica y el
dano
a los altavoces,
apague
siempreelamplificador
cuando
establezca
conexionesensu
sistema,
amplificador0subwoofer.
Page 17
AnschlieBen von Audio-Komponenten an den SA1
Dolby
Pro
Logic und Dolby Digital
Line-Level-System-Anschluss
SchlieBen Sie
den
Sub-Ausgang
oder
die
LFE-Ausgangsbuchse Ihres Receivers
mit
einem
RCA-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an die
LFE/XOVER BYPASS-Buchse am SA1
an
(siehe
Abbildung).
Bei
dieser
Konfiguration
werden
der
interne
Tiefpassfilter desSA1
und
der
Tiefpassknopfander
Frontplatte
umgangen.
Der
Obergangspunkt
des
Subwoofers
wird
vom
Dolby
Digital-
oder
Pro Logic-Prozessor eingesteflt.
ACHTUNG: Schalten Sie
den
SA1-Verstarker stets aus, um
die
Gefahr
eines Elektroschocks
oder
eines Lautsprecherschadenszureduzieren,
wenn
Sie
AnschlusseanIhrem System, Verstarker
oder
Subwoofer
vornehmen.
Audiocomponenten aansluiten
op
de
SA1
Dolby Pro LogicenDolby Digital Systeemaansluiting op lijnniveau
Gebruik
een
RCA-kabel (niet
meegeleverd)omhet
contact
Sub
outofLFE
out
aantesluitenophet
contact
LFE/XOVER
BYPASSopde
SA1 (zie
afbeelding). In
deze
configuratie
wordendeinterne
lowpassfilter endelowpassknopophet
voorpaneel
vandeSA1 omzeild.
Het
crossoverpunt vandesubwoofer
wordt
ingesteld
doordeDolby
Digital-ofPro Logic-processor.
WAARSCHUWING:
Om
het
risico van elektrische schokken en
beschadiging
vandeluidsprekersteverminderen,
dientude
SA1 versterker
altijd
uit
te
zetten als u aansluitingen
maaktophet
systeem,deversterkerofde
subwoofer.
Collegamento dei componenti audioalSA1
Dolby Pro Logic e Dolby Digital Collegamento del sistema a livello di linea
Usare un cavo RCA (nonindotazione)
per
coflegareiljack Sub
out0LFE
out
del ricevitorealjack
LFE/XOVER
BYPASS
sui
SA1
come
illustrato.
In
questa
configurazione,ilfiltro
interno
passa-basso
del
SA1 e la
manopoladicomando
passa-basso del
pannello
anteriore
vengono
bipassati.
II
puntodicrossover
del
subwoofer
viene
impostato
dai processori
Dolby
Digital
0 Pro Logic.
AWERTENZA:
per
ridurreilrischiodiscossa elettrica 0didanni agli altoparlanti,
spegnere
sempre
I'amplificatoreSA1
quandosieffettuano
i col-
legamentialsistema,
all'amplificatore0al
subwoofer.
Ligar Componentes
de
Audio ao SA1
Dolby
Pro
Logic e Dolby Digital
Liga~ao
de SistemadeNivel de
Linha
Utilize um
cabo
RCA (nao
fornecido)
para ligar 0
jack
Sub
outouLFE
outdoseu
receptoraojack
LFE/XOVER
BYPASSdoSA1,tal
como
ilustrado.
Nesta configura-;ao,
0
filtro
internodepassa baixosdoSA1 e 0
controlodepassa baixosdopainel
frontal
serao
contornados.0pontodecrossover
do
subwoofer
sera
definido
pelo
processador
Dolby
Digital
ou Pro Logic.
AVISO:
Para
reduzir 0 riscodechoque
electricoedanos
nas colunas,
desligue
sempre0amplificador
SA1
quando
quiser fazer ligac;:6es ao seu sis-
tema,
amplificador
ou subwoofer.
Page 18
o
o
Boston
SA
7SUBWOOFE.R AMPLIFIER
LFE.IXOVE.R
E.QMOOE. 72VTRGGE.R
BYPASS
WALL
IFLOOR
K-n
MUSIC + -
~I
m
~~
L--.
CLASS 2 WIRING
~
WARNING:TORE.OUCE.
THE.
RISK OF
FIRE.ORE.LE.CTRIC
SHOCK. DO
NOT
E.XPOSE.
THIS APPLIANCE.TORAINORMOISTURE
ATTE.NTlON: POUR t
VITE.R
TOUT
RISQUE.
DE.
FE.UOUCHOC £
LE.CTRIQUE..
NE.
PAS E.XPOSE.RCf.TA>'f1IEIL A LA
PWIE.OUllUMlDITt
o
o
Stereo
Preamp Out
Main
Left
speakers
Right
1-0
0+11-0
0+1
Surround
Center
Left
speakers
Right
speaker
lo~IIO~IIO~1
Preamp
or
Whole
house
music
system
Connecting Audio Components
to
the
SA1 (cont.)
Stereo Preamp Line-Level System Connection
Use
this
configurationifyou
wishtoset
the
subwoofer
crossover
point
using
theSA1's
lowpass
control
knobonthe
front
panelorare
using
separate
components,
suchasstereo
preamplifier.
Use a
pairofRCA cables
(not
included)toconnect
your
component's
L/R
outorStereo
out
jackstothe
LEFT
and
RIGHT LINE IN jacks on
the
SA1asshown
above.Inthis
configuration,
theSA1's
crossoverisactive and
shouldbesetonthe
lowpass
con-
trol
knobtoa
frequency
that
overlaps
the
low
end
responseofyour
main
front
speakersbyapproximately
10Hz.
WARNING: To
reduce
the
riskofelectric
shock
and
speaker
damage,
always switch
off
the
SA1
amplifier
when
making
connectionstoyour
sys-
tem,
amplifierorsubwoofer.
Raccordement des composants audio
au
SA1 (suite)
Connexion a
un
preamplificateur stereodeniveau ligne
Utilisez
cette
configuration
lorsque
vous
souhaitez
reglerIepointdecoupure
des
enceintes
d'extremes-graves
avec Ie
boutondereglagedufiltre
passe-bas
situe
surlaface avantduSA1 ou utiliser
des
composants
distincts
tels
qu'un
preamplificateur
stereo. Utilisez
une
pairedecables RCA (non
compris)
pour
connecter
les sorties
stereo
gaucheetdroite(LetR)ou
stereodupreamplificateur
aux
entreesdeligne
(LINE IN)
gaucheetdroite
du
SA1,comme
indique
surlafigure.
Dans
cette
configuration,Iefiltredecoupure
SA1
est
activeetdoit
etre
regie
avec Ie
boutondereglagedupoint
de
coupure
sur
une
frequence
depassant
d'environ
10 Hzlalimite
bassedela
reponseenfrequence
des
enceintes
principales.
MISE
EN
GARDE:
Afindereduire
les risquesdechoc
electriqueetde
dommages
aux enceintes,
toujours
eteindre
I'amplificateur
SA1 avant
deIeconnecter
aun amplificateur,
une
enceinted'extremes-gravesouun autre systeme
audio.
Conexi6nalSA1
de
los
componentes
de
audio (cont.)
Sistemadeconexiondeniveldelinea estereodepreamplificacion
Use esta
configuraci6nsidesea fijarlafrecuenciadecorte
del
subwoofer
utilizandoelinterruptordecontrol
pasa bajas
del
SA1
del
panel
frontal0si
esta
utilizando
componentes
separados,
comounpreamplificador
estereo. Use un
pardecables RCA (no incluidos) para
conectar
las c1avijasdesalida
UR(derecha
e izquierda) 0
estereo
del
componente
a las c1avijas DERECHA e IZQUIERDAdeENTRADA
DE LINEA
del
SA1
comosemuestra
mas arri-
ba.
En
esta
configuraci6n,elpuntodecorte
0 crossover
del
SA1 estara
activoydebera
fijarse
conelinterruptordecontrol
pasa bajas a una frecuencia
queseencimeala
respuestadefrecuenciadegama
bajadesus altavoces
frontales
principalesenaproximadamente
10Hz.
ADVERTENCIA: Para
reducirelriesgodedescarga electrica y el
dano
a los altavoces,
apague
siempreelamplificador
cuando
establezca
conexionesensu
sistema,
amplificador
0 subwoofer.
Page 19
AnschlieBen von Audio-Komponenten
an
den SA1 (Fortsetzung)
Stereo-Vorverstarker-line-Level-System-Verbindung
Verwenden
Sie
diese
Konfiguration,
wenn
Sie
den
Subwoofer-Ubergangspunkt
mit
dem
Tiefpass-Regelknopfander
Frontplatte
einstellen
mochten
oder
separate
Komponenten,
wie
z.B.
einen
Vorverstarker,
verwenden.
Schlief3en Sie
die
L/R-Ausgange
oder
Stereo-Ausgangsbuchsen
mit
einem
Paar
RCA-Kabel
(nichtimLieferumfang
enthalten)andie
LINKE
und
RECHTE
EINGANGS-Buchse
des
SAl
an (siehe
Abbildung).Indieser
Konfiguration
ist
derSAl-Ubergang
aktiv
und
sollte
auf
dem
Tiefpass-Regelknopf
auf
eine
Frequenz
eingestellt
werden,
die
das
Ansprechverhalten
der
vorderen
Hauptlautsprecherum10 Hz
uberlappt.
ACHTUNG: Schalten Sie
den
SA1-Verstarker stets aus,umdie
Gefahr
eines Elektroschocks
oder
eines
Lautsprecherschadenszureduzieren,
wenn
Sie Anschlusse an Ihrem System, Verstarker
oder
Subwoofer
vornehmen.
Audiocomponenten aansluiten op
de
SA1 (vervolg)
Systeemaansluiting op lijnniveau stereo voorversterker
Gebruik
deze
configuratie
als u
het
crossoverpunt
vandesubwoofer
wilt
instellen
metdelowpassknopophet
voorpaneel
vandeSA 1ofals u afzon-
derlijke
componenten
lOals
een
stereo
voorversterker
gebruikt.
Gebruik
een stel RCA-kabels (niet
meegeleverd)omde
L/R-uitgangenofde
stereouit-
gangen
vanuwcomponent
aantesluitenophet
contact
LEFT LINE IN en
het
contact
RIGHT LINE INopde
SA1 (zie
bovenstaande
afbeeldingl.
In
deze
configuratieisde
crossoverfunctie
vandeSAl
actiefendient
deze
metdelowpassknop
ingesteldtewordenopeen
frequentie
die
ongeveer
10
Hz
overlapt
metdelow-end
respons
vanuwvoorste
hoofdluidsprekers.
WAARSCHUWING:
Om
het
risico van
elektrische
schokkenenbeschadiging
vandeluidsprekersteverminderen,
dientude
SAl
versterker
altijd
uittezetten
als u
aansluitingen
maaktophet
systeem,deversterkerofde
subwoofer.
Collegamento dei componenti audioalSA1 (continua)
Collegamento del sistema del preamplificatore stereo a livello di linea
Usare
questa
configurazionesesi
desidera
impostarei!punta
di crossover
del
subwoofer
usandolamanopoladicomando
passa-basso
del
SAl
sui
pannellodicomando
anteriore
0 se
si
stanno
usando
componenti
separati,
comeunpreamplificatore
stereo.
Usare un cavo RCA (non in
dotazione)
per
collegareijack
L/R
out
0 Stereo
out
del
componenteaijack
LEFT e RIGHT LINE IN sui
SAl,
come
illustrato.Inquesta
configurazione,ilcrossover
del
SA 1 e
attivoedovrebbe
essere
impostato
con!amanopoladicomando
passa-bassosuuna
frequenza
chesisovrappongadicirca10Hz alia
risposta
di
frequenza
inferiore
degli
altoparlanti
anteriori
principali.
AWERTENZA:
per
ridurreilrischiodiscossa
elettrica0di
danni
agli
altoparlanti,
spegnere
sempre
I'amplificatore
SAl
quandosieffettuanoicol-
legamentia[sistema,
all'amplificatoreaal
subwoofer.
Ligar Componentes
de
Audio ao SA1 (cont.)
Liga~ao
de
SistemadeNlveldeLinhadoPre-amplificador Estereo
Utilize esta configurac;:ao caso
pretenda
definir0pontodecrossoverdosubwoofer
com0controlodepassa
baixosdoSAlnopaineIfrontalouse
estiver
a utilizar
componentes
individuais, tais
comoumpre-amplificador
estereo.
Utilizeumpardecabos
RCA (nao
fornecidos)
para
ligar
os jacks
UR
outauStereo
outdoseu
componente
aosjacks
LEFT e RIGHT LINE INdoSAl,
tal
como
ilustrado
acima.
Nesta
configurac;:ao, 0 crossoverdoSAl
esta
activoedeve
ser
definido
com0controlodepassa
baixos
para
uma
frequencia
quesesobreponha
aresposta
de
baixas
frequencias
das colunas
frontaisemcercade10Hz.
AVISO: Para
reduzir
0 risco
de
choque
electricoedanos
nas colunas,
desligue
sempre0amplificador
SA1
quando
quiser
fazer liga<;:6esaoseu sis-
tema,
amplificadorousubwoofer.
Page 20
o
o
Boston
SA
1
SUB
WOOFER AMPLIFIER
I
WALL FLOOR
(@)
m m
WARNING:TOREDUCE
THER/SK
OFF/REORELECTR/C
SHOCK.DONOT
EXPOSE
TH/SAPPLIANCETORA/N
OR MOISTURE.
~::SE~;~;;E~O~;T
~:;:/~
~OU::/~~:ft~
~
FJ,~:;'T~HOC
E LECTR/QUE. NE
o
o
to first subwoofer
Connecting Your Subwoofertothe SA1
Connect
your
speaker
wirestothe
SA1asshown
above
to second subwoofer
WARNING: To
reduce
the
riskofelectric
shock and
speaker
damage,
always switch
off
the
SA1
amplifier
when
making
connectionstoyour
sys-
tem,
amplifierorsubwoofer.
Raccordement des enceintes d'extremes-graves
au
SA1
Connectez
les fils
d'enceinte
au SA1
comme
indique
surlafigure.
MISE
EN
GARDE:
Afindereduire
les risquesdechoc
electriqueetde
dommages
aux enceintes,
toujours
eteindre
I'amplificateur
SA1 avant
deIeconnecter
aun amplificateur,
une
enceinte
d'extremes-gravesouun autre systeme
audio.
Page 21
Conexi6n
del
Subwoofer
al SA1
Conecte
los cablesdelos
subwoofersalSA1
comosemuestra enlafigura.
ADVERTENCIA: Para
reducirelriesgodedescarga
electrica ydedallos
a los altavoces,
desenchufeelamplificador
SA1
siempre
que
establezca
conexionesensu
sistema,
amplificador0subwoofer.
AnschlieBen des Subwoofer
an
den SA1
SchlieBen Sie
die
Lautsprecherdrahte
laut
Abbildunganden
SA1 an.
ACHTUNG: Schalten Sie
den
SA1-Verstarker stets aus,umdie
Gefahr
eines Elektroschocks
oder
eines Lautsprecherschadenszureduzieren,
wenn
Sie AnschlusseanIhrem System, Verstarker
oder
Subwoofer
vornehmen.
Uw
subwoofer aansluiten op
de
SA1
Sluitdeluidsprekeropde
SA1 aan zoals
hieronder
afgebeeld.
WAARSCHUWING:
Om
het
risico van elektrische schokken en
beschadiging
vandeluidsprekersteverminderen,
dientude
SA1
versterker
altijd
uittezetten
als u
aansluitingen
maaktophet
systeem,deversterkerofde
subwoofer,
Collegamento del subwooferalSA1
Collegare
i fili
degli
altoparlantialSA1,come
illustrato.
AWERTENZA:
per
ridurreilrischiodiscossa
elettrica0di
danni
agli
altoparlanti,
spegnere
sempreI'amplificatore
SA1
quandosieffettuano
i col-
legamenti
al sistema,
all'amplificatore0al
subwoofer.
Ligar 0 Subwoofer ao SA1
Ligue os cabos das colunas ao
SAl,
tal
como
ilustrado.
AVISO: Para reduzir 0 risco
de
choque
electricoedanos
nas colunas,
desligue
sempre0amplificador
SA1
quando
quiser
fazer
liga~oes
ao seu sis-
tema,
amplificadorousubwoofer,
Page 22
If
Service Seems Necessary
First,
contact
the
dealer
from
whom
you
purchased
the
SAl.Ifthatisnot
possible,
write
to:
Customer
Service
Boston
Acoustics,
Inc.
300
Jubilee
Drive
Peabody,
MA
01960 U.S.A.
Or
visit
our
web
site at:
www.bostonacoustics.com We
will
promptly
advise
youofwhat
actiontotake. Ifitis
necessarytoreturn
your
amplifiertothe
factory, please
shipitprepaid.
Afterithas
been
repaired,wewill
returnitfreight
prepaidinthe
U.s
and
Canada.
Pour
toute
demande
de
reparation
Contactez
d'abordIedetaillantaupres
duquel
vous avez
acheteIeSAl.Sicela
n'est
pas
possible,
ecrivez al'adresse
suivante
.
Customer
Service
Boston
Acoustics, Inc.
300
Jubilee
Drive Peabody,MA01960 Etats-Unis ou
visitez
notre
site
Web:
www.bostonacoustics.com
Nous
vous
indiquerons
sans
delailamarche
asuivre.
Si
vous
devez
renvoyer
I'amplificateur
aI'usine,
veuillez
I'expedierenport
paye.
Une
foislarepa-
ration
effectuee,
nous
vous
Ie renverronsenport
paye
(aux Etats-Unisetau Canada).
Si
se
necesita servicio tecnico
En
primer
lugar,
dirijasealproveedor
del
que
adquirioelSAl.Siestonoes
posible,
escriba
a:
Customer
Service (ServicioalCliente)
Boston
Acoustics, Inc.
300
Jubilee
Drive
Peabody,MA01960 U.S.A
o visite
nuestro
sitio
Web
en:
www.bostonacoustics.com
Le
contestaremos10antes
posible
sobre
los pasos a seguir.Sifuera
necesario
devolverelamplificador
a fi'lbrica, Ie
rogamos10haga a
portes
pagados.
Una vez
reparado,
se10devolveremosaportes
pagados
dentrodeEE.UU. y
Canada.
Reparaturanforderung
Wenden
Sie sich
bitteanden
Fachhandler,
von
dem
Sie das System
gekauft
haben.
Wenn
dies
nicht
moglich
ist,
schreiben
Sie an:
Customer
Service
Boston
Acoustics, Inc.
300
Jubilee
Drive Peabody,MA01960, USA oder
besuchen
Sie unsere
Website
unter:
www.bostonacoustics.com
Wir
werden
Ihnen
unverzuglich
mitteilen,
wie
Sie
vorgehen
sollen.
Wenn
der
Verstarker an das
Werk
zuruckgeschickt
werden
muss,
senden
Sie ihn
bitte
frachtfrei
zuruck
Nach
der
Reparatur
wirderin
den
USA
und
Kanada frachtfrei an Sie
zuruckgesandt.
Page 23
Ais onderhoud vereist lijkt
Neem
eerst
contactopmetdeleverancier vandeSAl.Isdat
niet
mogelijk,
schrijf
dan
naar:
Customer
Service
Boston
Acoustics, Inc.
300
Jubilee
Drive
Peabody,
MA
01960,
VS
Of
bezoek
onze
website:
www.bostonacoustics.com
Wij
laten u
direct
weten
watudienttedoen.
Als udeversterker naardefabriek
moet
terugsturen,
gelieve
dit
danopeigen
kostentedoen.
Na
reparatie sturen wijdeluidsprekerindeVSen Canada
kostenloos
aan u
terug.
Se
sembrano necessari interventi di manutenzione/riparazione
Innanzitutto,
contattareilrivenditore
pressoilquale
sieacquistatoilSAl.Sequesta
non
fosse
possibile,
scrivere
a:
Customer
Service Boston Acoustics Italia sri Via Spezia 7 20142
MILANO
boston
it@bostonacoustics.it
Oppure
visitareilnostro
sito
all'indirizzo: www.bostonacoustics.com Consiglieremo
prontamente
gli
utenti
sui
provvedimentidaprendere.
Qualora
fosse necessaria restituire
I'amplificatore
alia fabbrica,
per
cortesia
spedirlo
can spese di
spedizione
prepagate.
Una
volta
riparato
I'altoparlante,
questa
verra
rispedito
con
spedizione
prepagata
negli
Stati Uniti e in
Canada.
Em
caso
de
necessidade
de
Assistencia Tecnica
Primeiro,
contacte0agente
onde
adquiriu0SAl,
au 0
distribuidor
autorizadonoseu pais. Caso
nao
seja posslvel, escreva para:
Customer
Service
Boston
Acoustics, Inc.
300
Jubilee
Drive
Peabody,MA01960
EUA
Ouvisite a nosso
Web
sitenoendere<;:o:
www.bostonacoustics.com
Os
nossos
servi<;:os
responderao
prontamente,
informando-o
sabreamelhor
formadeagir. Caso seja necessaria
devolver0amplificador
a fabrica,
por
favor, envie-a
com
porte
pago.
Depoisdeter
sido
reparada,
devolvemo-Ia
com
porte
pago
nos EUA e Canada.
Page 24
Boston
Acousticsisa
registered
trademarkofBoston Acoustics, Inc.
Dolby
and
Dolby
Pro
Logic are registered trademarksofDolby
Laboratories Licensing Corporation
© 2002 Boston Acoustics, Inc.
All
rights reserved.
Specifications subject
to
change
without
notice.
Boston
Acoustics
est
une
marque
deposeedeBoston
Acoustics, Inc.
DolbyetDolby
Pro
Logic
sont
des marques
deposeesdeDolby
Laboratories Licensing
Corporation.
©
Boston
Acoustics, Inc., 2002. Taus
droits
reserves.
Les
caracteristiques
techniques
peuvent
faire
I'objetdemodifications
sans preavis.
Boston Acoustics
es
una marca registradadeBoston Acoustics, Inc.
DolbyyDolby
Pro
Logic
son marcas registradasdeDolby
Laboratories Licensing
Corporation.
© 2002
Boston
Acoustics, Inc. Todos los
derechos
reservados
Las
especificaciones
pueden
cambiar
sin
previo
aviso.
Boston
Acoustics ist eine
eingetragene
Marke von Boston Acoustics, Inc.
Dolby
und
Dolby
Pro
Logic
sind
eingetragene
Marken
von
Dolby
Laboratories Licensing
Corporation.
© 2002
Boston
Acoustics, Inc.
Aile
Rechte
vorbehalten.
Technische Daten konnen ohne
vorherige
Mitteilung
geiindert
werden.
Boston Acoustics
is
een
gedeponeerd
handelsmerk
van Boston Acoustics, Inc.
DolbyenDolby
Pro
Logic
zijn
gedeponeerde
handelsmerken van
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
© 2002
Boston
Acoustics, Inc.
Aile
rechten
voorbehouden.
Wijzigingen
in specificaties
voorbehouden.
Boston Acoustics eun marchio
depositato
della
Boston
Acoustics, Inc.
DolbyeDolby
Pro
Logic sono marchi
depositati
della
Dolby
Laboratories Licensing
Corporation.
© 2002
Boston
Acoustics, Inc. Tutti i
dirittisono
riservati.
I dati tecnici
sana
soggettiacambiamenti
senza preavviso.
Boston Acoustics
euma marca comercial registada da
Boston
Acoustics, Inc.
DolbyeDolby
Pro
Logic
sao marcas comerciais registadas da
Dolby
Laboratories Licensing
Corporation.
© 2002
Boston
Acoustics, Inc. Todos os
direitos
reservados.
As especifica<;:6es estao sujeitas a altera<;:ao sem aviso previo.
Boston
Boston
Acoustics
300
Jubilee
Drive
Peabody,
MA
01960 U.SA
978.538.5000
WWw.bostonacoustics.com
042-001497-1
Page 25
Limited Warranty
For
one
year from
the
dateofpurchase, Boston Acoustics will repair for
the
original
owner
any defectinmaterialsorwork-
manship
that
occursinnormal
useofthe
SAl subwoofer amplifier,
without
charge for parts
and
labor.
Your responsibilities are
to
use
the
system accordingtothe
instructions supplied,toprovide safe
and
secure transportation
toanauthorized
Boston Acoustics service representative,
andtopresent
proofofpurchaseinthe
formofyour
sales slip
when
requesting service.
Excluded from this warranty
is
damage
that
results from abuse, misuse, accidents, shipping,orrepairsormodificationsbyany-
one
other
thananauthorized Boston Acoustics service representative.
This warranty is
limitedtothe
Boston Acoustics SAl Amplifier
and
does
not
cover damagetoany associated equipment.
This warranty does
not
cover
the
costofremovalorreinstallation.
This
warrantyisvoidifthe
serial
number
has
been
removedordefaced.
This warranty gives
you
specific legal rights,
and
you
may
also have
other
rights
which
vary from statetostate.
Boston
Boston
Acoustics
300 Jubilee Drive Peabody,MA01960 U.S.A.
978.538.5000 www.bostonacoustics.com
Loading...