ROReproducereaneautorizatăesteinterzisă.Copiileneautorizate ale acestuidocumentnu reprezintăconformitatea CE pentru produse.
IMPORTANT READ CAREFULLY: It is important that all operators read and understand all sections of
this Tool Technical Data manual and the separate Safety and Operating Instruction Manual which come with
this tool. Failure to do so could result in you or others in the working area to be seriously injured.
WARNING! Eye protection in accordance with 89/686/EEC, and with equal or greater grade than defined in
EN166 should be used. However all aspects of operators work, environment and other type/s of machinery
being used, should also be considered when selecting any personal protection equipment. Note: Non-side
shielded spectacles and face shields alone do not provide adequate protection.
WARNING! To prevent accidental injuries:
● Never place a hand or any other part of the body in fastener discharge area of tool.
● Never point tool at yourself or anyone whether it contains fasteners or not.
● Never engage in horseplay.
● Never pull the trigger unless the nose is directed towards the work.
● Always handle the tool with care.
● This tool is intended to be used for stapling cardboard cartons and similar material. DO NOT USE for
fastening harder materials which could cause buckling of the staples and damage to the tool.
● To prevent accidental actuation and possible injury, always disconnect air supply.
1. Before making adjustments. 2. When servicing the tool. 3. When clearing a jam. 4. When tool is not in use.
5. When moving to a different work area, as accidental actuation may occur, possibly causing injury.
● Read the additional Safety & Operating instructions booklet before using tool.
● Do not use oxygen and combustible gases as an energy source for pneumatically operated tools.
● The operation of this tool can cause sparks and act as a source of ignition for flammable fuels and gases.
Manual tools are operated directly by the action of the lever. Use sufficient force to drive the staple & then
release. The jaws should then retract automatically.
THESE TOOL WILL CYCLE EACH TIME THE TRIGGER IS PULLED! THIS IS A FULL CYCLE TOOL.
PULL THE TRIGGER, AND CLINCHERS WILL DISCHARGE AND RETRACT
CAUTION: Remove all fasteners from tool before performing tool operation check.
A. With finger off the trigger, hold the tool with a firm grip on the handle.
B. Place the nose of the tool against the work surface.
C. Pull the trigger or handle to drive.
LOADING THE TOOL - D62ADC, RAB-19, RAB-22
A. Open the magazine: Press cover slightly to unlatch from magazine and swing cover open (Fig 1).
B. Check Staple Leg Length: Adjustment is provided for different staple leg lengths (see section below).
For use with 15 & 19mm leg length staples, the tool must be adjusted as follows:
i. Disconnect the tool from the air supply.
ii. Loosen the four screws indicated (Fig. 2)
iii. With staples loaded, move the guides into the correct position. Without moving the guide, remove staples and
tighten the screws.
C. Load the Coil of Staples: Place coil of staples in magazine. Feed front end of coil into side and top guides.
GB
Push forward until stopping on blade guide, swing cover closed and slightly squeeze to engage magazine
ROReproducereaneautorizatăesteinterzisă.Copiileneautorizate ale acestuidocumentnu reprezintăconformitatea CE pentru produse.
bosses. Check positive engagement.
DEPTH ADJUSTMENT (All models) (Fig 3)
To adjust the tool for different leg lengths, loosen set-screw (A) and turn dial 180° (B) with a screwdriver to the
desired position as noted in the tables at the front of this manual. Tighten set-screw.
A. Pull the pusher to the back of the magazine. (Fig 4)
B. Check Staple Leg Length: Adjustment is provided for different staple leg lengths (see section below).
C. Insert 2 sticks of staples into the channel and gently release the pusher against the staples. (Fig 5)
Loosen front screw (A) and adjust to desired depth. When top edge of adjustment plate (B) is at highest setting
(No. 4), the clinches are at their shallowest penetration. If set at lowest setting (No. 1), the clinchers are at their
deepest penetration.
Note: Tighten screw before firing tool.
OPERATING THE TOOL (Fig. 9):
Grasp handle with one hand. Position on box in line with the desired staple location. There is a small projection
on either side of the frame as an aid in locating the position of the staple. Press trigger or pull handle depending
on the model. Move machine to next staple location with or without releasing the trigger.
Strongest closure requires end staples close to end of box. Check packaging requirements.
Check staple clinching in samples of board being used. Adjustments for depth of penetration and tightness of
clinch are easy and instantaneous- full advantage should be taken of them.
Jams can be cleared by pulling the jam release lever to a 90° position. At this position, hold the coil of staples to
prevent movement and use either a long nose plier or a screwdriver to clear jam. Carefully release lever to
prevent staples being trapped between anvil and blade guide.
Remove the remaining stick from the magazine. Pry jam release forward with a screw driver (FIG.11). Remove
magazine (FIG.12). Clear the jam and re-insert the magazine. Pry jam release shut (FIG.13).
These models come with an additional handle to fit on the top of the tool. To fit, position the handle as shown
(Fig 14) and insert and tighten the 4 screws supplied.
ROReproducereaneautorizatăesteinterzisă.Copiileneautorizate ale acestuidocumentnu reprezintăconformitatea CE pentru produse.
FR
de la zone de travail.
ATTENTION ! Il faudra porter un système de protection des yeux conforme à la norme 89/686/EEC et d’une
valeur de protection égale ou supérieure à celle définie par la norme EN166. Cependant, tous les aspects du
travail de l’opérateur, l’environnement et autres types de machines utilisées, doivent aussi être pris en
considération en choisissant des équipements de protection individuelle appropriés. NB: Les lunettes
dépourvues d'écran latéral ainsi que les masques à poussière n'offrent pas une protection suffisante.
MISE EN GARDE! Pour éviter toute blessure accidentelle:
● Ne jamais mettre la main ni aucune autre partie du corps dans la zone d'éjection des clous.
● Ne jamais diriger la machine vers soi-même ni vers autrui, qu’elle soit chargée ou non.
● Ne jamais s'amuser ou chahuter avec la fixeuse.
● Ne jamais appuyer sur la gâchette si le nez n'est pas appuyé contre la pièce à usiner.
● Toujours manipuler la fixeuse avec précaution.
● Cet outil est conçu pour l'agrafage de cartons et autres matériaux similaires. NE PAS L'UTILISER pour fixer
● Pour éviter toute mise en marche accidentelle et par conséquent des risques de blessures, il faut toujours
● Veuillez lire le livret de consignes de sécurité et d'utilisation supplémentaires avant d'utiliser l'outil.
● N'utilisez pas d'oxygène ou de gaz inflammables comme source d’énergie pour des outils pneumatiques.
● L’utilisation de cet outil peut être la source d’étincelles et entraîner l’ignition de matières et de gaz
BOSTITCH PROPOSE UN SEUL TYPE D'UTILISATION POUR CETTE SERIE D'OUTILS - OPERATION PAR
GACHETTE.
Cet outil fonctionne avec une gâchette qui déclenche un cycle d'utilisation.
Les outils manuels fonctionnent directement en actionnant le levier. Utiliser suffisamment de force pour
enfoncer l'agrafe & relâcher. Les mâchoires devraient se rétracter automatiquement.
CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE L'OUTIL (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22):
CES OUTILS FONCTIONNERONT A CHAQUE FOIS QUE LA GACHETTE SERA ACTIONNEE !
IL S'AGIT D'UN OUTIL A CYCLE COMPLET.
APPUYER SUR LA GACHETTE ET LES PINCES SORTIRONT ET SE RETRACTERONT ATTENTION : Retirer toutes
les attaches de l'outil avant d'effectuer un contrôle de fonctionnement.
A. Sans appuyer sur la gâchette, tenir l'outil fermement par la poignée.
B. Placer le nez contre la surface de travail.
C. Appuyer sur la gâchette ou sur la poignée comme pour enfoncer une agrafe.
CHARGEMENT DE L'OUTIL - D62ADC, RAB-19, RAB-22
A. Ouvrir le magasin : Appuyer légèrement sur le couvercle pour le déboîter du magasin et l'ouvrir (Fig 1).
B. Vérifier la hauteur des agrafes : Il est possible de régler l'outil en fonction de la hauteur des agrafes (voir
section ci-dessous).
Pour les agrafes de 15 & 19mm de haut, l'outil doit être réglé comme suit :
IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE : Il est essentiel que tous les utilisateurs
des outils lisent et comprennent toutes les sections de ce manuel de données techniques sur l’outil
ainsi que le manuel séparé de consignes de sécurité et d’utilisation fourni avec l’outil. Tout
manquement à cette mesure de précaution importante pourrait être la cause d’accidents et de
blessures graves pour l’utilisateur de l’outil comme pour d’autres personnes se trouvant à proximité
des matériaux plus durs qui pourraient causer l'écrasement des agrafes et des dégâts à l'outil.
débrancher l’air :
1. Avant de procéder à un réglage. 2. Pendant les opérations d’entretien. 3. Pour débloquer un grippage. 4.
Lorsque l’outil est inutilisé. 5. Si l’on se déplace dans une autre zone de travail, afin d’éviter toute mise en
marche accidentelle et par conséquent des risques de blessures.
ROReproducereaneautorizatăesteinterzisă.Copiileneautorizate ale acestuidocumentnu reprezintăconformitatea CE pentru produse.
ii. Desserrer les quatre vis comme indiqué à la Fig. 2
iii. Avec des agrafes dans le magasin, faire glisser les guides dans la bonne position. Sans déplacer le guide,
retirer les agrafes et resserrer les vis.
C. Charger le rouleau d'agrafes : Placer le rouleau d'agrafes dans le magasin. Faire passer l'extrémité avant du
rouleau dans les guides latéraux et supérieurs.
Pousser vers l'avant jusqu'à ce que la lame guide empêche de pousser plus, rabaisser le couvercle et serrer
légèrement afin de l'emboîter correctement. Vérifier que l'outil est correctement fermé.
AJUSTEMENT DE LA PROFONDEUR (Tous les modèles) (Fig 3)
Pour régler la machine afin d'utiliser des agrafes de différentes hauteurs, desserrer les vis de pression(A) et
tourner le cadran à 180° (B) à l'aide d'un tournevis jusqu'à obtention de la position souhaitée comme indiqué
dans les tableaux figurant au début de ce manuel. Serrer les vis de pression.
A. Pousser le poussoir jusqu'au bout du magasin. (Fig 4)
B. Vérifier la hauteur des agrafes : Il est possible de régler l'outil en fonction de la hauteur des agrafes (voir
section ci-dessous).
C. Insérer deux bandes d'agrafes dans la rainure et déplacer doucement le poussoir jusqu'à ce qu'il soit contre
les agrafes. (Fig 5)
Tourner l'écrou spécial (A), au travers de la fenêtre, dans le sens des aiguilles d'une montre afin de serrer la
pince et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la desserrer. Utiliser un outil adapté à un trou de
1/8” (3mm).
Ajustement de la profondeur D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (Fig. 8):
Desserrer la vis frontale (A) et ajuster l'outil en fonction de la profondeur désirée. Lorsque le bord supérieur de
la plaque d'ajustement (B) est à son réglage le plus haut (No. 4), les pinces sont à leur niveau d'enfoncement le
plus faible. Si l'outil est réglé sur le niveau le plus bas (No. 1), les pinces sont à leur niveau d'enfoncement le
plus profond.
NB : Serrer les vis avant d'utiliser l'outil.
UTILISATION DE L'OUTIL (Fig. 9):
Tenir la poignée d'une main. Positionner l'outil sur le carton en l'alignant sur l'endroit ou l'agrafe devra se
trouver. Le cadre est muni d'une légère saillie de chaque côté afin d'aider à repérer la position de l'agrafe.
Appuyer sur la gâchette ou pousser sur la poignée, en fonction du modèle. Déplacer l'outil vers l'endroit où
l'agrafe suivante doit être enfoncée en appuyant ou pas sur la gâchette/poignée.
Une fermeture solide nécessite de mettre des agrafes près du bord du carton. Vérifier les exigences
d'emballage.
Vérifier l'agrafage en faisant des tests sur les cartons à utiliser. Les réglages d'enfoncement et de serrage des
agrafes sont faciles et instantanés - en tirer parti au maximum
RETIRER LES AGRAFES COINCEES
Retirer les agrafes coincées - D62ADC, RAB-19, RAB-22 (Fig. 10):
Les agrafes coincées peuvent être retirées en tirant sur le levier de dégagement des agrafes coincées et le
positionnant à 90°. Dans cette position, tenir le rouleau d'agrafes pour éviter qu'il ne bouge et utiliser soit une
pince à bec long soit un tournevis pour dégager les agrafes coincées. Relâcher doucement le levier pour éviter
que les agrafes ne se coincent entre le bloc contrepartie et la lame guide.
ROReproducereaneautorizatăesteinterzisă.Copiileneautorizate ale acestuidocumentnu reprezintăconformitatea CE pentru produse.
Retirer la bande restant dans le magasin. Faire avancer le dispositif de dégagement des agrafes coincées avec
un tournevis (FIG.11). Retirer le magasin (FIG.12). Dégager les agrafes coincées et réinsérer le magasin.
Refermer le dispositif de dégagement des agrafes coincées (FIG.13).
Ces modèles sont munis d'une poignée supplémentaire qui se fixe sur le dessus de l'outil. Pour la fixer,
positionner la poignée comme indiqué à la Fig. 14. Insérer la poignée et serrer les 4 vis fournies.
Informations techniques :
Veuillez vous référer au tableau d’informations techniques du début de ce manuel.
ALongueur mmKConsommation au coup à 5.6 Bar
BHauteur mmLType de déclenchement
ROReproducereaneautorizatăesteinterzisă.Copiileneautorizate ale acestuidocumentnu reprezintăconformitatea CE pentru produse.
WICHTIG – BITTE AUFMERKSAM LESEN: Es ist wichtig, dass jeder Bediener sämtliche
Abschnitte dieses werkzeugtechnischen Datenhandbuchs und die mit diesem Werkzeug gelieferte
gesonderte Sicherheits- und Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Ansonsten besteht für Sie
und andere im Arbeitsbereich die Gefahr schwerer Verletzungen.
ACHTUNG! Es sollte ein Augenschutz gemäß 89/686/EEC und mindestens lt. Definition in EN166
getragen werden. Bei der Wahl der persönlichen Schutzausrüstung sind jedoch auch sämtliche
Aspekte der von Bedienern geleisteten Arbeit, Umgebung und sonstiger benutzter Maschinentypen zu
berücksichtigen. Hinweis: Schutzbrillen ohne seitlichen Schutz oder ein Gesichtsschutz allein stellen keinen
ausreichenden Schutz dar.
ACHTUNG! So vermeiden Sie Unfallverletzungen:
● Niemals die Hände oder andere Körperteile in den Auswurfbereich des Gerätes halten.
● Das geladene oder nicht geladene Gerät niemals gegen sich selbst oder andere richten.
● Niemals mit dem Heftgerät Unfug treiben.
● Niemals den Auslöser betätigen, bevor die Nase nicht auf das Arbeitsteil gerichtet ist.
● Das Heftgerät immer mit Vorsicht behandeln.
● Dieses Werkzeug ist für den Klammerverschluss von Karton und ähnlichen Werkstoffen geeignet. Dieses
Werkzeug sollte NICHT zur Befestigung härterer Werkstoffe verwendet werden, bei denen die
Heftklammern verbiegen, was zu Schäden am Werkzeug führen könnte.
● Um das versehentliche Auslösen und mögliche Unfälle zu vermeiden, ist die Luftzufuhr immer abzukoppeln:
1. Vor dem Ausführen von Justierungen. 2. Bei der Wartung des Gerätes. 3. Beim Beseitigen von Blockaden.
4. Wenn das Gerät nicht verwendet wird. 5. Beim Wechsel in einen anderen Arbeitsbereich, da das Gerät
versehentlich ausgelöst werden kann und möglicherweise Verletzungen verursacht werden.
● Lesen Sie vor Gebrauch des Werkzeugs bitte die Hinweise zu Sicherheit und Betrieb in der zusätzlichen
Anleitung.
● Niemals Sauerstoff oder brennbare Gase als Antrieb für pneumatische Werkzeuge verwenden.
● Bei Verwendung dieses Werkzeugs können Funken entstehen und zur Zündquelle für brennbare Kraftstoffe
DIESE WERKZEUGSERIE VON BOSTITCH KANN NUR AUF EINE WEISE BEDIENT WERDEN - ÜBER DEN
AUSLÖSER.
Dieses mit einem Auslöser ausgestattete Modell wird über diesen Auslöser bedient.
Handgeräte werden direkt durch Betätigen des Hebels ausgelöst. Zum Eintreiben einer Heftklammer den Hebel
kräftig herunterdrücken und dann loslassen. Die Backen sollten automatisch wieder herausgezogen werden.
BEI JEDER BETÄTIGUNG DES AUSLÖSERS WIRD EIN SCHUSS DES WERKZEUGS AUSGEFÜHRT! BEI DIESEM
GERÄT HANDELT ES SICH UM EIN VOLLSCHUSS-WERKZEUG.
BETÄTIGEN SIE DEN AUSLÖSER, UM DIE NÄGEL ZU ENTLADEN UND ZURÜCKZUZIEHEN
VORSICHT: Vor dem Überprüfen der Werkzeugfunktionen müssen alle Befestigungselemente aus dem Werkzeug
herausgenommen werden.
A. Nehmen Sie den Finger vom Auslöser und halten Sie das Werkzeug am Griff fest.
B. Richten Sie die Nase des Werkzeugs auf die Arbeitsfläche.
C. Betätigen Sie den Auslöser oder den Griffhebel.
ROReproducereaneautorizatăesteinterzisă.Copiileneautorizate ale acestuidocumentnu reprezintăconformitatea CE pentru produse.
A. Magazin öffnen: Drücken Sie leicht auf die Abdeckung, um diese vom Magazin zu lösen, und klappen Sie die
Abdeckung auf (Abb. 1).
B. Länge der Klammerspitzen prüfen: Das Werkzeug muss für Klammerspitzen unterschiedlicher Längen
eingerichtet werden (siehe Abschnitt weiter unten).
Für den Einsatz von Heftklammern mit einer Läge von 15 mm und 19 mm muss das Werkzeug wie folgt
eingerichtet werden:
i. Trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr.
ii. Lösen Sie die vier markierten Schrauben (siehe Abb. 2)
iii. Schieben Sie die Führungen bei eingelegten Heftklammern in die korrekte Position. Nehmen Sie die
Heftklammern ohne die Führung zu bewegen heraus und ziehen Sie die Schrauben an.
C. Coil-Nägel einlegen: Legen Sie die Coil-Nägel in das Magazin ein. Legen Sie dabei das vordere Ende der CoilNägel in die seitlichen und oberen Führungen ein.
Drücken Sie die Klingenführung bis zum Anschlag vor, schließen Sie die Abdeckung und drücken Sie sie etwas
an, bis die Magazinverriegelungen einrasten. Überprüfen Sie den festen Verschluss.
EINSTELLUNG DES TIEFENANSCHLAGS (Alle Modelle) (Abb. 3)
Um das Werkzeug für Klammerspitzen unterschiedlicher Längen einzurichten, lösen Sie die Feststellschraube
(A) und drehen Sie den Einstellring mit einem Schraubenzieher um 180° (B) in die erforderliche Position, wie in
den Tabellen zu Beginn dieser Bedienungsanleitung aufgeführt. Ziehen Sie die Feststellschraube wieder an.
A. Ziehen Sie den Schieber zum hinteren Ende des Magazins (Abb. 4)
B. Länge der Klammerspitzen prüfen: Das Werkzeug muss für Klammerspitzen verschiedener Längen
eingerichtet werden (siehe Abschnitt weiter unten).
C. Legen Sie zwei Heftklammermagazine in den Kanal und lassen Sie den Schieber langsam gegen die
Heftklammern gleiten. (Abb. 5).
Drehen Sie die Feststellmutter (A) durch die Sichtöffnung im bzw. entgegen dem Uhrzeigersinn, um die
Nietvorrichtung zu befestigen bzw. zu lösen. Verwenden Sie ein Werkzeug, das durch die 1/8-Zoll-Öffnung (3
mm) passt.
Lösen Sie die vordere Schraube (A) und richten Sie die Tiefe des Anschlags ein. Wenn sich die Kante der
Justierplatte (B) in der obersten Stellung (Nr. 4) befindet, werden die Heftklammern am wenigsten weit
eingetrieben. In der untersten Stellung (Nr. 1) werden die Heftklammern am weitesten eingetrieben.
Hinweis: Vor dem Auslösen des Werkzeugs muss die Schraube wieder angezogen werden.
BEDIENUNG DES WERKZEUGS (Abb. 9):
Halten Sie den Griff in einer Hand. Setzen Sie das Gerät an der gewünschten Klammerposition auf dem Karton
an. An den Seiten des Rahmens befinden sich kleine Aussparungen zur korrekten Platzierung der Heftklammern.
Betätigen Sie den Auslöser bzw. ziehen Sie am Griff, je nach Gerätemodell. Halten Sie den Auslöser gedrückt
oder lassen Sie ihn los und setzen Sie das Gerät an der nächsten Klammerposition an.
Die Heftklammern werden zum Rand des Kartons hin stärker beansprucht. Überprüfen Sie die Anforderungen an
die Verpackung.
Prüfen Sie an einem Stück Karton, ob der Nagel nach dem Eintreiben wie gewünscht genietet wird.
Tiefenanschlag und Festigkeit der Nietung können einfach und schnell justiert werden - diese
Einstellmöglichkeiten sollten umfassend genutzt werden.
ROReproducereaneautorizatăesteinterzisă.Copiileneautorizate ale acestuidocumentnu reprezintăconformitatea CE pentru produse.
Lösen einer blockierten Heftklammer - D62ADC, RAB-19, RAB-22 (Abb. 10):
Um eine Blockade zu beseitigen, bringen Sie den Auslösehebel für Blockaden in die 90°-Stellung. Halten Sie in
dieser Position die Coil-Nägel fest, so dass sie sich nicht verschieben, und beseitigen Sie die Blockade mit einer
langen Flachzange oder einem Schraubenzieher. Kippen Sie den Hebel wieder zurück, so dass keine
Heftklammern zwischen Amboss und Klingenführung eingeklemmt werden.
Nehmen Sie den Streifen aus dem Magazin. Hebeln Sie die Blockadefreigabe mit einem Schraubenzieher vor
(Abb. 11). Nehmen Sie das Magazin heraus (Abb. 12). Beseitigen Sie die Blockade und setzen Sie das Magazin
wieder ein. Schließen Sie die Blockadefreigabe wieder (Abb. 13).
Diese Gerätemodelle werden mit einem zusätzlichen Griff geliefert, der auf das Werkzeug gesetzt werden kann.
Setzen Sie den Griff zum Anbringen wie gezeigt (Abb. 14) auf das Gerät und befestigen Sie die vier enthaltenen
Schrauben.
Technische Daten:
Die technischen Daten finden Sie in der Tabelle zu Beginn dieser Bedienungsanleitung.
ALänge mmKLuftverbrauch pro Zyklus bei einem Druck von 5,6 Bar
BHöhe mmLAktivierungsart
CBreite mmMSchmiermittel, Sommer
DGewicht KgNSchmiermittel, Winter
E
F
G
HVibration m/s
JMindestdruck, BarTNeu Treiberlänge, mm
Ger
äuschpegel,
Ger
äuschpegel,
Ger
äuschpegel,
IHöchstdruck, BarSKapazität des Magazins
LPA, 1s, d
LWA, 1s, d
LPA, 1s, 1m
2
OO-Ring Schmiermittel
PWerkzeugbezeichnung
QMaße, mm
RKopf/ Oberteil
ROReproducereaneautorizatăesteinterzisă.Copiileneautorizate ale acestuidocumentnu reprezintăconformitatea CE pentru produse.
NL
WAARSCHUWING! Om toevallige wonden te vermijden:
● De hand of gelijk welk ander lichaamsdeel nooit in het uitgangsgedeelte van de bevestigingsmiddelen van
● Het gereedschap nooit naar zichzelf of tegen andere personen richten, of er nu bevestigingsmiddelen in het
● Nooit schertsen met de hechtmachine;
● Nooit op de trekker duwen wanneer de neus niet in de richting staat van het materiaal dat gehecht moet
● Het gereedschap steeds met zorg behandelen;
● Dit gereedschap is bedoeld om karton en gelijkaardig materiaal te nieten. GEBRUIK DIT GEREEDSCHAP
● Om onvoorziene bediening en mogelijk letsel te voorkomen, de luchttoevoer altijd afkoppelen:
● Leest u het boekje met aanvullende veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen alvorens het
● Gebruik geen zuurstof en brandbare gassen als energiebron voor pneumatisch bediend gereedschap.
● De werking van dit hulpmiddel kan vonken veroorzaken en een ontstekingsbron zijn voor ontvlambare
WERKING VAN DE MACHINE
De pneumatische modellen (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22):
BOSTITCH BIEDT ÉÉN WERKINGSTYPE VOOR DEZE SERIE APPARATEN – BEDIEND DOOR EEN TREKKER.
Dit is een model dat met een trekker wordt bediend, en wordt gedraaid door de trekker over te halen.
De handmatige modellen worden bediend door een hendel over te halen. Gebruik voldoende kracht om te nieten
& laat vervolgens los. De bekken trekken zich automatisch terug in.
CONTROLEREN VAN DE WERKING VAN HET APPARAAT (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22):
DIT APPARAAT DRAAIT TELKENS WANNEER DE TREKKER WORDT OVERGEHAALD! DIT IS EEN WERKTUIG MET
EEN VOLLEDIGE CYCLUS.
HAAL DE TREKKER OVER EN DE KLINKNAGELS ZULLEN WORDEN AFGESCHOTEN EN INTREKKEN OPGELET:
Verwijder alle bevestigingen uit de machine voordat u de werking van de machine test.
A. Houd de vinger van de trekker en houd het apparaat stevig vast bij het handvat.
B. Plaats de neus van het apparaat tegen het werkvlak.
C. Haal de trekker over voor aandrijving.
BELANGRIJK, LEES DIT ZORGVULDIG: Het is belangrijk dat alle operators alle delen van deze
Handleiding met technische informatie over dit gereedschap en de afzonderlijke Handleiding voor
veiligheid en bediening lezen en begrijpen. Wanneer dit niet gebeurt, kan dit leiden tot ernstig
letsel voor u of anderen in de werkomgeving
OPGELET! Men dient oogbescherming conform 89/686/EEC en een gelijke of hogere klasse dan
in EN166 te gebruiken. Alle aspecten van de werkzaamheden van operator, milieu en andere
gebruikte type/s machines dienen eveneens overwogen te worden bij het selecteren van
lichamelijke beschermingsapparatuur. Opmerking: Een bril zonder laterale afscherming of een
masker voor het gezicht alleen bieden geen adequate bescherming.
het gereedschap steken;
gereedschap zitten of niet;
worden;
NIET voor hardere materialen aangezien dit de nietjes zou kunnen kromtrekken en het gereedschap
beschadigen.
1. Alvorens afstellingen uit te voeren. 2. Tijdens onderhoud van het gereedschap. 3. Bij het verhelpen van een
blokkering. 4. Wanneer het gereedschap niet in gebruik is. 5. Tijdens verplaatsing naar een andere
werkzone,aangezien het gereedschap per ongeluk geactiveerd kan worden en mogelijk letsel kan
veroorzaken.
ROReproducereaneautorizatăesteinterzisă.Copiileneautorizate ale acestuidocumentnu reprezintăconformitatea CE pentru produse.
A. Open het magazijn: Druk zachtjes op de kap om de grendel op het magazijn los te maken en zwaai de kap
open (Afb.1).
B. Controleer van de poot van de niet: Het apparaat is voorzien van instelling op verschillende niet-bootlengtes
(zie het gedeelte hieronder).
Voor gebruik met nietjes met 15 & 19 mm pootlengte, moet het apparaat als volgt worden aangepast:
i. Ontkoppel het apparaat van de luchttoevoer.
ii. Maak de vier schroeven los (Afb. 2)
iii. Met de nietjes geladen, plaats de geleiders in de juiste positie. Zonder de geleider te bewegen, verwijder de
nietjes en span de schroeven aan.
C. De nietenspoel laden: Plaats de nietenspoel in het magazijn. Voer de voorzijde van de spoel in de zij- en
bovengeleiders.
Duw naar voren tot hij stopt in de bladgeleider, zwaai de kap dicht en druk licht om de nokken van het magazijn
te doen ingrijpen. Controleer op positieve ingrijping.
DIEPTE-AANPASSING (Alle modellen) (Afb. 3)
Om de machine op verschillende pootlengtes in te stellen, maakt u de instelschroef (A) los en draait u de
wijzerplaat 180° (B) door gebruik van een schroevendraaier naar de gewenste positie zoals aangegeven op de
tabellen in het begin van deze handleiding. Span de instelschroef opnieuw aan.
A. Trek de stoter naar de achterzijde van het magazijn. (Afb. 4)
B. Controleer van de pootlengte van de niet: Het apparaat is voorzien van instelling op verschillende nietbootlengtes (zie het gedeelte hieronder).
C. Plaats 2 stapels nietjes in het kanaal en laat de stoter zachtjes tegen de nietjes komen. (Afb. 5)
Draai de speciale moer (A) door het venster naar rechts om klinknagel vast te draaien en naar links om de
klinknagel los te draaien. Gebruik gereedschap dat past op een opening van 3 mm (1/8”).
Draai de voorste schroef (A) los en stel de gewenste diepte in. Wanneer de bovenrand van stelplaat (B) op de
hoogste instelling staat (Nr. 4) staan de klinknagels op hun meest ondiepe penetratie. Bij instelling op de laagste
instelling (Nr.1), staan de klinknagels op hun diepste penetratie.
Opm.: Draai de schroeven vast alvorens het apparaat af te schieten.
HET APPARAAT BEDIENEN (Afb. 9):
Grijp het handvat met één hand vast. Plaats op kast in lijn met de gewenste nietlocatie. Aan weerskanten van
het frame zit een klein uitsteeksel als hulpmiddel bij het bepalen van de plaats van de niet. Haal de trekker over
of trek aan de hendel, afhankelijk van het model. Verplaats het apparaat naar de volgende nietlocatie met of
zonder de trekker los te laten.
Voor de sterkste sluiting moet eindnieten dicht bij het uiteinde van de doos worden geplaatst. Controleer de
verpakkingsvereisten.
Controleer de niet klinknagels op stalen van de plaat die u gaat gebruiken. Instellingen voor penetratiediepte en
strakheid van de klinknagel kunnen makkelijk en onmiddellijk worden uitgevoerd - en deze dienen volledig benut
te worden.
ROReproducereaneautorizatăesteinterzisă.Copiileneautorizate ale acestuidocumentnu reprezintăconformitatea CE pentru produse.
Verwijdering van geblokkeerde nieten - D62ADC, RAB-19, RAB-22 (Afb. 10):
Blokkeringen kunnen worden verwijderd door de hendel voor het opheffen van blokkeringen naar een stand
van 90° te trekken. Houd de nietenspoel in deze stand, houd de nietenspoel vast om beweging te voorkomen en
gebruik een tang met lange neus of een schroevendraaier om de blokkering te verwijderen. Laat de hendel
voorzichtig los om te voorkomen dat er nieten bekneld raken tussen aambeeld en bladgeleider.
Verwijder de staven uit het magazijn. Wrik de deblokkering los met een schroevendraaier (Afb.11). Verwijder
het magazijn (Afb. 12). Verwijder de blokkering en plaats het magazijn terug. Open wrikken van de
blokkeringvergrendeling (Afb. 13).
Deze modellen worden geleverd met een extra handvat dat op het apparaat kan worden bevestigd. Om het
handvat te monteren, plaats het handvat zoals weergegeven (Afb. 14) en schroef de 4 bijgeleverde schroeven
vast.
Technische gegevens:
De technische gegevens vindt u in de tabel in het begin van deze handleiding.
ALengte mmKLuchtverbruik per schot @ 5.6 Bar
BHoogte mmLBeveiliging
ROReproducereaneautorizatăesteinterzisă.Copiileneautorizate ale acestuidocumentnu reprezintăconformitatea CE pentru produse.
VIGTIGT – SKAL LÆSES GRUNDIGT IGENNEM: Det er vigtigt, at alle operatører læser og forstår alle
afsnit i den Tekniske data-håndbog og den separate Sikkerheds- og driftsvejledningshåndbog, som
leveres sammen med dette værktøj. Hvis dette undlades, kan det medføre, at du eller andre personer
indenfor arbejdsområdet kommer alvorligt til skade.
BEMÆRK! Øjenbeskyttelse i overensstemmelse med 89/686/EEC, og af tilsvarende eller højere
klasse end defineret i EN166, skal anvendes. Dog skal alle aspekter af operatørarbejde, miljø og andre
anvendte maskintyper skal imidlertid også tages i betragtning ved udvælgelse af personligt
sikkerhedsudstyr. Bemærk: Briller uden sideskærm og kun udstyret med ansigtsskærm yder ikke
tilstrækkelig beskyttelse.
ADVARSEL! For at forhindre personskader ved uheld:
● Anbring aldrig en hånd eller en anden legemsdel i udmundingsområdet for fastgøringsanordningen på
værktøjet.
● Ret aldrig værktøjet mod Dem selv eller andre uanset om det indeholder fastgøringsanordninger eller ej.
● Lav aldrig sjov med værktøjet.
● Tryk aldrig på aftrækkeren, hvis næsen ikke er vendt direkte mod arbejdsemnet.
● Håndtér altid værktøjet med forsigtighed.
● Dette værktøj er beregnet til at blive anvendt til lukning af papkasser og lignende materiale. MÅ IKKE
ANVENDES til at fastgøre hårde materialer, hvilket kan forårsage bøjning af klammerne og skade på
værktøjet.
● For at forhindre utilsigtet aktivering og mulige personskader skal man altid afbryde luftforsyningen:
1. Inden der foretages indstillinger. 2. Ved vedligeholdelse af værktøjet. 3. Når en tilstopning fjernes. 4. Når
værktøjet ikke er i anvendelse. 5. Når værktøjet flyttes til et andet arbejdsområde, eftersom utilsigtet
aktivering kan forekomme, med deraf følgende fare for personskader.
● Læs håndbogen med sikkerheds- og betjeningsanvisninger, før værktøjet tages i brug.
● Benyt ikke ilt og brændbare gasser som en energikilde til trykluftsbetjent værktøj.
● Når dette værktøj anvendes, kan det forårsage gnistdannelse og dermed udgøre en antændelseskilde for
BOSTITCH HAR UDSTYRET DENNE VÆRKTØJSSERIE MED EN BETJENINGSTYPE - AFTRÆKKERBETJENING.
Dette er en aftrækkerbetjent model, der affyres ved hjælp af aftrækkeren.
Manuelle værktøjer betjenes direkte ved hjælp af armen. Brug tilstrækkelig kraft til at afskyde klammen og
derefter slip. Kæberne burde trække sig tilbage automatisk.
KONTROL AF VÆRKTØJSFUNKTION (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22):
VÆRKTØJET AFFYRES HVER GANG, DER TRYKKES PÅ AFTRÆKKEREN! DETTE ER ET FULDAUTOMATISK
VÆRKTØJ.
NÅR DU TRYKKER PÅ AFTRÆKKEREN, AFFYRES KLEMMEANORDNINGERNE OG TRÆKKES TILBAGE ADVARSEL:
Fjern alle klammer fra værktøjet, før du kontrollerer værktøjets funktion.
A. Hold godt fast i håndtaget uden at røre ved aftrækkeren.
B. Anbring værktøjets næse mod arbejdsoverfladen.
C. Tryk på aftrækkeren eller grebet for at affyre klammen.
DK
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.