BOSSINI E37 Manual

0 (0)
BOSSINI E37 Manual

Progressive mixer handspray kit

Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione

Instructions for installation, operation and maintenance Montage, bedienungsund wartungsanleitung

Instructions de montage, d’utilisation et d’entretien Istrucciones de montaje, uso y mantenimiento инструкция по монтажу, использованию и уходу

ةنايصلا و مادختسلاا و بيكترلا تمايلعت AR

 

C

C

H

H

E37

E38

Mixer Set

Mixer Set

Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - Комплектация

1

2

5

9

4

3

 

 

 

6

8

C

H

7

Contenuto della confezione

Package content - Inhalt der Verpackung - Contenu de l’emballage - Contenido del embalaje - Содержимое упаковки

ليي ام لىع ةوبعلا لمتشت

Item

Descrizione

Q.Ty

 

Description - Beschreibung - Description - Descripción - Oписание - فصولا

 

1

Corpo a incasso - Built-in body - Einbaukörper - Corps encastrement - Cuerpo por empotrar -

1

Встроенный корпус - لماكلاب مسجلا

 

 

2

Flangia - Flange - Befestigungsflansch - Bride - Tacos - фланец - ةفش

1

3

Miscelatore progressivo - Progressive mixer - Mischbatterie mit Regler - Mitigeur progressif -

1

Mezclador progresivo - Прогрессивный смеситель - روطتم طلاخ

 

 

4

Vite M5x12mm - Screw - Schraube - Vis - Tornillo - Винт - يرماسم

2

5

Vite M4x14mm - Screw - Schraube - Vis - Tornillo - Винт - يرماسم

2

6

Doccetta - Hand shower - Douchette - Handbrause - Ducha - Душ - شود

1

7

Tubo flessibile - Flexible hose - Brauseschlauch - Flexible de douche - Flexible - Шланг - نرم موطرخ

1

8

Guarnizione - Gasket - Dichtung - Joint - Junta - прокладка - وشحلا

2

9

Tappo di collaudo - Test cap - Prüfkappe - Bouchon de test - Tapa de prueba -Тестовый

1

колпачок - رابتخلاا فقس

 

 

2

Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - Технические характеристики

E37

E38

INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE. WEAR PROTECTIVE GLOVES. SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN. UTILISER DES GANTS DE PROTECTION. UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN.

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ

ةيماحلل تازافق ءادترا بجي

LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI INSTALLAZIONE

E MANUTENZIONE.

READ THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL CAREFULLY.

DIE VORLIEGENDE MONTAGEUND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM

DURCHLESEN.

LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’INSTALLATION ET D'ENTRETIEN.

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ

ةديدش ةيانعب ةنايصلا و بيكترلل بيتكلا اذه ةءارق بجي

 

Pressione DINAMICA

 

Dynamic Pressure - Pression dynamique - Staudruck - Presión dinámica -

 

динамическое давление - طغضلا

Minima

1 bar

Minimum - Minimum - Minimum - Mínimo - минимальный

لقلأا لىع

 

Massima

5 bar

Maximum - Maximum - Maximum - Máximo - максимальный

ثركلأا لىع

 

Consigliata

2 ÷ 3 bar

Recommended - Recommandé - Empfohlen - Recomendado - рекомендованный

هب صىوم

 

 

Temperatura acqua

 

Water temperature - Warmwassertemperatur - Température d’eau - Tem-

 

peratura del agua - Tемпература горячей воды -

 

ثركلأا لىع ءالما ةرارح ةجرد

Massima

70°C

Maximum - Maximum - Maximum - Máximo - максимальный

ثركلأا لىع

 

 

 

3

Raccomandazioni - Recommendations - Conseils - Empfehlungen - Recomendaciones - Рекомендации

RACCOMANDAZIONIPERILCORRETTOUTILIZZO

Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di evitare possibili danni al vostro ambiente bagno.

*Per evitare che impurità o detriti possano giungere all’interno del prodotto dando origine a problemi

di funzionamento, spurgare sempre l’impianto prima di collegare i tubi di alimentazione.

É consigliabile installare all’ingresso dell’impianto un apposito filtro.

RECOMMENDATIONSFORPROPERUSE

Proper use of this product will allow you to avoid damages to the bathroom environment.

*To prevent impurities or debris from getting inside the product and causing functional problems, always flush out the system before connecting it to the supply pipes. It is recommended to install the filter at the system’s water intake.

CONSEILSD’ENTRETIEN

Un entretien régulier du produit permettra d’éviter des éventuels dégâts dans votre salle de bains.

* Pour éviter que des impuretés ou que des débris puissent se déposer à l’intérieur du produit et provoquer des dysfonctionnements, nous vous conseillons de toujours purger l’installation avant de raccorder les conduits d’alimentation. Nous vous conseillons d’installer à l’entrée du produit un filtre adapté.

EMPFEHLUNGENFÜRDIEKORREKTEBENUTZUNG

Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es, eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden.

*Um zu verhindern, dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen führen, muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden. Das Einbauen eines Filters am Eingang der Anlage ist zu empfehlen.

RECOMENDACIONESPARAUNAUTILIZACIÓNCORRECTA

La correcta utilización del producto le permitirá evitar posibles daños a su ambiente de baño.

*Para evitar que impurezas o desechos puedan llegar al interior del producto originando problemas de funcionamiento, purgue siempre la instalación antes de conectar los tubos de alimentación. Es aconsejable instalar, en la entrada de la instalación, un filtro adecuado.

РЕКОМЕНДАЦИИПОКОРРЕКТНОМУИСПОЛЬЗОВАНИЮ

Корректное использование данного продукта позволит Вам избежать возможных повреждений вашей ванной комнаты.

*Во избежание, засорения или загрязнения внутреннего устройства душевой лейки, которое может привести

квозникновению проблем её функционирования, прочистить водопроводные трубы, к которым будет подключаться лейка, позволив воде вытечь в достаточном количестве, перед её установкой

Рекомендуем установить соответствующий фильтр на входе подключения водоснабжения

ميلس مادختسا لجأ نم حئاصن AR

.مكب صاخلا مماحلا في عقت دق راضرأ يأ بنجت لىإ ةميلس ةقيرطب جتنلما مادختسا يدؤي

ماك .هايلما ردصم بيبانأب هليصوت لبق ائماد زاهجلا حسم بجي ،ليغشتلا في تلاكشم عوقو في ببستي دق مام جتنلما لخاد لىإ بئاوش وأ خاسوأ يأ لوصو بنجتل

.زاهجلا لخدم دنع بسانم ترلف بيكترب حصني

4

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка

Installazione

Installation - Installation - Montage - Instalación - установка - بيكترلا

mm 60÷80

mm60÷80

A

HOT

 

WATER

COLD

 

WATER

B

Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм

5

Loading...
+ 11 hidden pages