BOSS DR-880 User Manual

Page 1
Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour la boîte à rythme BOSS DR-880 Dr. Rhythm. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
• “Consignes de sécurité” à la page 2
• “Remarques importantes” à la page 4
Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit.
En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Conventions en vigueur dans ce mode d’emploi
• Les termes ou numéros entre crochets droits [ ] représentent des boutons. [EFFECT] Bouton EFFECT [PATTERN] Bouton PATTERN
• Des renvois tels que (p. **) indiquent les pages du mode d’emploi où vous trouverez des
informations complémentaires.
Copyright © 2004 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS-CORPORATION.
Page 2

Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les ins­tructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
..................................................................................................
002c
• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon l’appareil ou son adaptateur sec­teur.
..................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre reven­deur, au service après-vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..................................................................................................
004
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des températures extrê-
mes (en plein soleil dans un véhi­cule fermé, à proximité d’une con­duite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes,
sur des sols ou supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
..................................................................................................
007
• Veillez à placer ce produit sur une sur­face plane afin de lui assurer une stabi­lité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
..................................................................................................
008c
• Servez-vous exclusivement de l’adapta­teur fourni avec ce produit. Assurez­vous aussi que la tension de l’installa­tion correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adap­tateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur uti­lisation peut donc provoquer des dom­mages, des pannes ou des électrocu­tions.
..................................................................................................
009
• Évitez de tordre ou de plier excessive­ment le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provo­querait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
..................................................................................................
010
• Ce produit, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un cas­que d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pour­raient endommager l’ouïe de façon irré­versible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfor­table. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdon­nent, arrêtez immédiatement l’écoute et consul­tez un spécialiste.
..................................................................................................
011
• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trom­bones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce pro­duit.
2
Page 3
AVERTISSEMENT
012b
Coupez immédiatement lalimenta­tion de lappareil, débranchez le cor­don de ladaptateur secteur de la prise et ramenez lappareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Information) quand:
ladaptateur, le cordon dalimentation ou la fiche est endommagé(e)
il y a de la fumée ou une odeur inhabi­tuelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé dune autre façon),
le produit semble ne pas fonctionner nor­malement ou affiche un changement de performance marqué.
..................................................................................................
013
Avec de jeunes enfants, la présence dun adulte est indispensable jusqu’à ce que lenfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
..................................................................................................
014
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
..................................................................................................
015
Ne faites pas partager au cordon dali­mentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif dautres appareils. Soyez particuliè­rement vigilant avec des multiprises. La puis­sance totale utilisée par tous les appareils con­nectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
..................................................................................................
016
Avant dutiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le
service technique Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trou­verez la liste à la page Information).
..................................................................................................
023
Ninsérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte daudition irréver­sible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endom­magé(es).
..................................................................................................
PRUDENCE
Placez lappareil et ladaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appro-
priée.
..................................................................................................
102c
Saisissez toujours la fiche de ladapta­teur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à lunité.
..................................................................................................
103b
A intervalles réguliers, débranchez ladaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la pous­sière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être uti­lisé durant une période prolongée, débranchez le cordon dalimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche dalimentation peut nuire à lisolation et causer un incendie.
..................................................................................................
103b
•Évitez que les cordons dalimentation et les câbles ne semmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
..................................................................................................
106
Ne montez jamais sur ce produit et évi­tez dy déposer des objets lourds.
..................................................................................................
107c
Ne saisissez jamais ladaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez dune prise murale ou de lunité.
..................................................................................................
108b
Avant de déplacer cet appareil, débranchez dabord ladaptateur sec­teur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
..................................................................................................
109b
Avant de nettoyer lappareil, éteignez-le et débranchez ladaptateur secteur de la prise murale.
..................................................................................................
110b
Sil y a risque dorage, débranchez ladaptateur secteur de la prise murale.
..................................................................................................
3
Page 4

Remarques importantes

291a
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la page 2, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
Ne connectez jamais ce produit à une prise murale dun circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou cli­matisation), voire un moteur. Selon la façon dont lappareil en question est utilisé, il peut en effet générer des parasites qui pourraient être enregistrés. Dans certains cas, les parasi­tes pourraient même entraîner des dysfonc­tionnements. Sil vous est impossible dutili­ser une prise murale faisant partie dun autre circuit, nous vous conseillons dinsérer un fil­tre antiparasites entre ce produit et la prise murale.
Ladaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures dutilisation. Cest un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
Avant de brancher ce produit à dautres appareils, mettez-les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou lendommagement de vos enceintes ou dautres appareils.
Emplacement
Lusage de ce produit à proximité damplifi­cateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le pro­blème, changez lorientation de ce produit ou
éloignez-le de la source dinterférence.
Ce produit peut causer des interférences lors
de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communication sans fil (tel quun téléphone mobile) à proximité de ce produit. Ce bruit peut survenir au début dun appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le télé­phone portable de ce produit ou coupez-le.
354a
Nexposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près dappareils irra­diant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des tem­pératures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer ce produit.
Lorsque vous déplacez ce produit en le sou­mettant à une forte différence de température et/ou dhumidité, il peut y avoir formation de condensation à lintérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant dutiliser ce produit, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évapo­rée.
Entretien
Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humi­difié avec de leau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous dun détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneu­sement ce produit avec un chiffon doux et sec.
Nutilisez jamais dessence, de diluant, de sol­vant ou dalcool daucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
Noubliez pas que toutes les données conte­nues dans ce produit sont perdues sil doit subir une réparation. Archivez donc toujours vos données importantes avec un autre dispo­sitif MIDI (un séquenceur, par exemple) ou un ordinateur; vous pouvez aussi les noter sur papier (si possible). Durant les répara­tions, les techniciens tentent, dans la mesure du possible, d’éviter toute perte de données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland rejette toute responsabilité concer­nant la perte de ces données.
4
Page 5
Remarques importantes
Précautions supplé­mentaires
Noubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous con­seillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de lappareil sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou un ordinateur.
Il peut malheureusement se révéler impossi­ble de récupérer les données de la mémoire de ce produit une fois quelles ont été per­dues. Roland rejette toute responsabilité con­cernant la perte de ces données.
Maniez les curseurs, boutons et autres com­mandes avec un minimum dattention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionne­ments.
Vitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le
559a
Si vous devez transporter ce produit, embal­lez-le, si possible, dans son emballage dori­gine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent.
561
Utilisez exclusivement la pédale dexpression indiquée (EV-5, disponible en option). Si vous branchez toute autre pédale dexpression, vous risquez de provoquer un dysfonctionne­ment et/ou dendommager ce produit.
Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
Certains câbles de connexion contiennent
des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour con­necter ce produit. De tels câbles engen­drent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques dun câble, veuillez contac­ter son fabricant.
Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toute­fois que votre produit peut contenir une ver­sion plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans le manuel.
câble. Vous éviterez ainsi dendommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable dutiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
Maniement de CD-ROM
•Évitez de toucher ou de griffer la surface infé­rieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
....................................................................................................................................................................................
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
206e
* Les saisies d’écran figurant dans ce document sont utilisées selon les directives de Microsoft Corporation.
206j
* Windows® a la dénomination officielle suivante: Système dexploitation Microsoft® Windows®”.
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
209
* Mac OS est une marque commerciale dApple Computer, Inc.
220
*
Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leur détenteur respectif.
231
* OMS est une marque déposée de Opcode Systems, Inc.
232
* FreeMIDI est une marque commerciale de Mark of the Unicorn, Inc.
5
Page 6

Sommaire

Consignes de sécurité................................................................................ 2
Remarques importantes............................................................................. 4
Caractéristiques principales.................................................................... 11
Faces avant et arrière ............................................................................... 13
Face avant .................................................................................................................. 13
Face arrière................................................................................................................. 16
Avant de commencer à jouer................................................................... 17
Connexions ................................................................................................................ 17
Mise sous/hors tension............................................................................................ 18
Réglage du contraste de l’écran.............................................................................. 20
Démarrage rapide ..............................................21
Écouter le morceau de démonstration.................................................... 22
Jouer avec les pads.................................................................................. 23
Utiliser différents sons (changer de banque de pads) ......................................... 23
Écouter les motifs..................................................................................... 24
Sélection et reproduction de motifs ....................................................................... 24
Changer le tempo...................................................................................................... 26
Transposer le motif................................................................................................... 27
Reproduire un motif avec dautres sons (changer de kit)................................... 28
Changer le timbre et la réverbération avec la fonction TSC............................... 30
Accompagner les motifs à la guitare/basse ........................................... 32
Effets spéciaux pour guitare/basse........................................................................ 33
Chapitre 1 Survol de la DR-880 ...........................35
Guide d’utilisation de la DR-880 (de la création de motif à la
reproduction)............................................................................................. 36
Motifs et morceaux ...................................................................................38
Motifs (Patterns)........................................................................................................ 38
Morceaux (Songs) ..................................................................................................... 39
Kits .............................................................................................................................. 40
Banque de pads......................................................................................................... 41
Fonction TSC (Total Sound Control)...................................................................... 42
Section guitare/basse............................................................................... 43
Effet pour guitare...................................................................................................... 43
Flux du signal (jusqu’à la sortie) ............................................................. 44
Prises de sortie........................................................................................................... 45
Réglages de sortie ..................................................................................................... 45
6
Page 7
Opérations courantes et affichage.......................................................... 46
Changer de banque de pads.................................................................................... 46
Déplacer le curseur................................................................................................... 46
Changer de page d’écran......................................................................................... 46
Modifier une valeur.................................................................................................. 47
Affichage de la page de reproduction (Play)........................................................ 47
Chapitre 2 Motifs (Patterns) Reproduction,
enregistrement, édition .......................................49
Reproduire un motif.................................................................................. 50
Changer le tempo...................................................................................................... 50
Transposition............................................................................................................. 50
Changer laffichage................................................................................................... 51
Enregistrer un motif.................................................................................. 52
Enregistrement en temps réel et pas à pas............................................................ 52
Avant de commencer lenregistrement ................................................................. 52
<1> Sélectionner une mémoire de motif utilisateur ............................................ 52
<2>Réglages de base pour le motif ........................................................................ 53
<3-1>Enregistrer en temps réel............................................................................... 54
<3-2> Enregistrer pas à pas ..................................................................................... 55
<4>Enregistrer une suite daccords........................................................................ 58
<5>Enregistrer un fill-in .......................................................................................... 60
Édition de motif (Pattern Edit) ................................................................. 61
Copier une partie dun motif (Copy Measure)..................................................... 61
Insérer des mesures vides dans un motif (Insert Measure)................................ 62
Effacer une partie dun motif (Erase)..................................................................... 63
Supprimer des mesures (Delete) ............................................................................ 64
Sauvegarder un motif ............................................................................... 65
Nommer un motif (Pattern Name)......................................................................... 65
Sauvegarder un motif............................................................................................... 65
Copier/effacer un motif............................................................................. 66
Copier un motif......................................................................................................... 66
Effacer un motif......................................................................................................... 66
Sommaire
Chapitre 3 EZ Compose/ Groove Modify..............67
Utiliser EZ Compose................................................................................. 68
Créer un motif (Pattern)........................................................................................... 68
Ajouter une suite daccords..................................................................................... 69
Ajouter un fill-in ....................................................................................................... 70
Utiliser Groove Modify.............................................................................. 71
Varier la dynamique (Velocity Modify) ................................................................ 71
Ajouter des ghost notes........................................................................................ 72
Créer un shuffle......................................................................................................... 73
77
Page 8
Sommaire
Chapitre 4 Song (enregistrer/éditer/reproduire) ..75
Enregistrer un morceau............................................................................ 76
Avant de commencer ............................................................................................... 76
<1> Sélectionner la mémoire de morceau utilisateur.......................................... 76
<2>Effectuer les réglages de base pour le morceau............................................. 76
<3> Enregistrer un morceau pas à pas .................................................................. 77
Sauvegarder un morceau......................................................................... 79
Attribuer un nom au morceau (Song Name)........................................................ 79
Sauvegarder le morceau .......................................................................................... 79
Copier/effacer un morceau....................................................................... 80
Copier un morceau................................................................................................... 80
Effacer (Clear) un morceau...................................................................................... 80
Reproduire un morceau............................................................................ 81
Changer le tempo...................................................................................................... 81
Transposition............................................................................................................. 82
Mise en boucle dun passage donné ...................................................................... 82
Changer laffichage................................................................................................... 83
Chapitre 5
Jouer de la guitare/basse ...................................85
Utiliser les effets .......................................................................................86
Changer de patch deffets........................................................................................ 86
Éditer un patch deffets............................................................................................ 86
Sauvegarder/copier un patch d’effet....................................................... 88
Attribuer un nom à un patch deffet...................................................................... 88
Sauvegarder un patch deffet.................................................................................. 89
Copier un patch deffet ............................................................................................ 89
Accordeur/Pédale d’expression ..............................................................90
Accorder la guitare/basse ....................................................................................... 90
Utiliser une pédale dexpression comme pédale de volume.............................. 91
Liste des paramètres des effets de guitare ............................................ 92
GTR MULTI (multi-effet de guitare)...................................................................... 92
BASS MULTI ............................................................................................................. 92
ACO (Acoustique) MULTI ...................................................................................... 92
Description des effets ............................................................................................... 93
Chapitre 6 Éditer les réglages TSC .......................99
Édition de patch TSC.............................................................................. 100
Procédure................................................................................................................. 100
Sauvegarder/copier un patch TSC ........................................................103
Nommer un patch TSC .......................................................................................... 103
Sauvegarder un patch TSC.................................................................................... 103
Copier un patch TSC .............................................................................................. 104
8
Page 9
Chapitre 7 Créer un kit original (Kit Edit) ...........105
Éditer un kit .............................................................................................106
Sélectionner le kit à éditer...................................................................................... 106
Éditer la partie de batterie ..................................................................................... 106
Éditer la partie de basse......................................................................................... 110
Sauvegarder/copier un kit...................................................................... 113
Nommer un kit........................................................................................................ 113
Sauvegarder un kit ................................................................................................. 113
Copier un kit............................................................................................................ 114
Chapitre 8 Fonctions pratiques/
Réglages système .............................................115
Fonction FAVORITE................................................................................ 116
Charger les données assignées.............................................................................. 116
Assignation à une mémoire FAVORITE ............................................................. 117
Sauvegarder tous les réglages en vigueur........................................... 118
Réglages du système .............................................................................119
Réglage du signal de sortie (Output Setting)...................................................... 119
Réglage de la sensibilité des pads (Pad Sens)..................................................... 120
Diapason de la partie de basse.............................................................................. 120
Utiliser des commutateurs au pied ...................................................................... 121
Ajouter un décompte.............................................................................................. 123
Reproduction de tous les motifs/morceaux avec le même kit/patch TSC.... 123
Choix du motif par défaut à la mise sous tension.............................................. 124
Sommaire
Chapitre 9 Exploitation du MIDI.........................125
Piloter la DR-880 à partir d’un appareil MIDI externe/Piloter un appareil
MIDI externe de la DR-880 ...................................................................... 126
Réglage du canal MIDI .......................................................................................... 126
Réception des messages Volume.......................................................................... 126
Synchroniser la DR-880 avec un enregistreur numérique ou un
séquenceur MIDI .....................................................................................128
Sync Mode................................................................................................................ 128
Enregistrer le jeu d’un appareil MIDI externe sur la DR-880............... 130
Enregistrer une exécution sur un clavier MIDI ou un multipad MIDI........... 130
Enregistrer une exécution dun séquenceur ou une boîte à rythme ............... 130
Transfert/récupération de données avec la DR-880 (Bulk Dump)...... 131
Device ID.................................................................................................................. 131
Transfert de données de la DR-880 (Bulk Dump).............................................. 131
99
Page 10
Sommaire
Chapitre 10 Utiliser USB ....................................133
Avant d’utiliser USB................................................................................ 134
Systèmes dexploitation reconnus........................................................................ 134
Remarques concernant USB .................................................................................. 134
Choisir le mode USB............................................................................................... 134
Importer des fichiers SMF pour créer un motif.................................... 135
Utilisateurs Windows............................................................................................. 135
Utilisateurs Macintosh ........................................................................................... 137
Archiver les données de la DR-880 (Backup)....................................... 138
Utilisateurs Windows............................................................................................. 138
Utilisateurs Macintosh ........................................................................................... 139
Récupérer des données archivées sur ordinateur dans la DR-880
(Recover) ................................................................................................. 141
Utilisateurs Windows............................................................................................. 141
Utilisateurs Macintosh ........................................................................................... 142
Echanger des données MIDI avec l’ordinateur ....................................143
Installation et réglage du pilote............................................................................ 143
Changer le mode USB ............................................................................................ 143
Appendices .......................................................145
Rappel des réglages usine (Factory Reset).......................................... 146
Dépannage............................................................................................... 147
Messages................................................................................................. 148
Liste des paramètres .............................................................................. 149
Données préprogrammées..................................................................... 151
Tableau d’équipement MIDI.................................................................... 160
Fiche technique....................................................................................... 162
Index......................................................................................................... 163
10
Page 11

Caractéristiques principales

Des sons exceptionnels
Haute technologie et qualité
La DR-880 vous permet de jouer facilement des motifs rythmiques à base de batterie et de basse. Elle propose 440 sons de batterie et de percus­sion les plus récents ainsi que 40 sons de basse différents et vous permet de varier la dynamique afin de rendre le jeu particulièrement expressif. Vous disposez désormais de tout un arsenal au bout des doigts vous permettant de créer des sons dun réalisme extraordinaire, avec toutes les nuances dexpression. En plus des 100 kits de batterie préprogrammés, vous pouvez en créer et sauvegarder 100 autres de votre cru.
Manipulations sonores audacieuses avec des effets d’insertion
La partie de batterie dispose de trois processeurs deffets dinsertion (égalisation à trois bandes et compression). Comme vous pouvez appliquer des effets indépendamment à la grosse caisse, à la caisse claire et aux autres instruments, vous pouvez exploiter ces effets de façon optimale. La partie de basse dispose dun compresseur et dun ampli COSM pour simuler avec réalisme le son de basse issu dun ampli.
COSM
(Composite Object Sound Modeling)
La technologie de modélisation sonore COSM développée par Roland analyse les nombreuses facettes constituant le son original, telles que ses caractéristiques électriques et physiques, le maté­riel utilisé et lacoustique, puis génère ensuite un modèle numérique pouvant reproduire le même son.
TSC (Total Sound Control)
La fonction TSC détermine le timbre global et la réverbération. Un égaliseur stéréo à trois bandes et une réverbération de grande qualité vous per­mettent de recréer des sonorités allant de lenvi­ronnement naturel à la réverbération dune vaste palette de salles. Les réglages TSC sont sauvegardés sous forme de patches (ensembles de réglages) et peuvent être échangés facilement. Outre les vingt patches
préprogrammés, vous pouvez en créer et sauve­garder vingt autres.
Motifs rythmiques et mor­ceaux
La DR-880 contient 500 motifs rythmiques pré­programmés et vous permet de créer 500 motifs originaux. En plus de lenregistrement en temps réel ou pas à pas, vous pouvez faire appel aux fonctions EZ Compose ou Groove Modify afin de faciliter la création des motifs. Vous pouvez relier plusieurs motifs rythmiques pour créer un morceau ou Song et sauvegar­der jusqu’à cent morceaux de votre facture.
Fonctions EZ Compose
Les fonctions EZ Compose facilitent la création de motifs originaux au rythme extraordinaire sans nécessiter l’entrée de notes une par une. Les trois boutons EZ COMPOSE vous permettent de combiner ces fonctions.
[PATTERN]
Cette fonction vous permet de créer un motif rythmique original en sélectionnant simplement une phrase pour chaque instrument: charleston, grosse caisse et caisse claire ainsi que pour la percussion et la basse.
[CHORD PROGRESSION]
Cette fonction permet dajouter une suite daccords à la partie de basse en sélectionnant simplement un modèle de suite daccords. Rien de plus facile que de créer une suite daccords répétitive ou une suite blues.
[FILL IN]
Vous disposez de toute une gamme de motifs fill allant des fills les plus légers aux fills pre­nant toute une mesure. Sélectionnez un modèle de fill et insérez-le dans votre motif.
Fonction Groove Modify
Cette fonction vous permet dajouter facilement des ghost notes, opération difficile à réaliser lorsque vous entrez les notes une par une. Vous pouvez faire appel au shuffle ou à la dynamique pour donner le groove voulu à votre motif.
11
Page 12
Caractéristiques principales
Entrée pour guitare et basse
La DR-880 est dotée dune entrée pour guitare/ basse et dun processeur multi-effet intégré de très haute qualité comprenant notamment un effet COSM AMP. Vous pouvez brancher votre guitare/basse directement à la DR-880 et accom­pagner les motifs rythmiques avec des sons aussi réalistes que si vous utilisiez un ampli. Le processeur multi-effet intégré propose des algorithmes pour guitare électrique, acoustique et basse. Les réglages de chaque effet sont sauve­gardés sous forme de patches: vous disposez de 50 patches préprogrammés et de 50 patches pour vos réglages perso. La fonction Tuner vous permet daccorder la guitare ou la basse bran­chée.
Convivialité, simplicité, compatibilité
Grand écran rétroéclairé
Le grand écran à cristaux liquides affiche claire­ment les suites daccords, les motifs, des infos de jeu et des données d’édition.
Fonction FAVORITE
Vous pouvez assigner des motifs, des morceaux ou des patches deffets à un bouton pour les charger immédiatement. Cela vous permet de jouer le motif/morceau voulu ou de changer deffets de guitare dune simple pression sur un bouton. Comme cette fonction vous permet dutiliser quatre boutons x 20 banques, vous pouvez assigner jusqu’à 80 motifs, morceaux ou patches deffets.
Pilotage par commutateur au pied
Vous pouvez brancher jusqu’à quatre commuta­teurs au pied (disponibles séparément). Lorsque vous jouez de la basse ou de la guitare, ils vous permettent de piloter la DR-880 du piedidéal pour les sessions dimpro et la scène. Vous pou­vez assigner de nombreuses fonctions aux com­mutateurs au pied pour lancer/arrêter la repro­duction, changer de motif, régler le tempo (Tap Tempo) ou changer deffets de guitare. Vous pouvez aussi brancher une pédale
dexpression afin de vous en servir comme pédale de volume ou pédale wah.
Un éventail de sorties
Outre les jacks 1/4, vous trouverez aussi des prises RCA/cinch pour la sortie maître; vous pouvez ainsi brancher la DR-880 à des consoles de mixage, des amplis, du matériel audio etc. La sortie numérique coaxiale permet denregis­trer le signal de sortie de la DR-880 directement sur enregistreur numérique, sans perte de qua­lité. Les deux sorties individuelles permettent de transmettre exclusivement le signal dune gui­tare ou dune basse à lampli ou dutiliser un processeur deffets externe pour un son spécifi­que.
Port USB
Si vous branchez la DR-880 à votre ordinateur via le port USB, vous pouvez charger des don­nées SMF (fichiers standard MIDI) et les utiliser comme motifs rythmiques. Le port USB peut ser­vir dinterface MIDI.
Reproduction synchronisée avec un enregistreur numérique et un séquenceur MIDI
Vous pouvez utiliser MIDI pour synchroniser la DR-880 avec des enregistreurs numériques comme ceux de la série BR ou avec un séquen­ceur MIDI. Vous pouvez également enregistrer sur la DR-880 les données reproduites par lappareil MIDI externe.
Pads dynamiques
Les pads sont sensibles à la pression, ce qui vous permet de modifier le volume en fonction de la force que vous exercez sur eux. Lors de lenre­gistrement dun motif, ces variations de pression (la dynamique) sont également enregistrées.
12
Page 13

Faces avant et arrière

Face avant

11 2 3
7 6
8,9,
10
12,13,14,15,16
17,18,19
20,21,22 23
,24,
25
1. Commande GUITAR/BASS INPUT
Détermine le niveau de la guitare ou de la basse branchée à la prise GUITAR/BASS INPUT.
2. PART LEVEL
Commande DRUM
Règle le volume de la partie de batterie.
Commande BASS
Règle le volume de la partie de basse.
3. Commande MASTER VOLUME
Règle le volume global de la DR-880.
4. Écran
Affiche le mode et les réglages en cours.
5. Molette VALUE
Permet de régler la valeur dun paramètre.
11
4 5
30 3231
6. GUITAR/BASS INPUT
Ces boutons concernent la guitare ou basse branchée à la prise GUITAR/BASS INPUT.
Bouton EFFECT
Utilisez ce bouton pour changer leffet de la guitare/basse, le couper ou en modifier les réglages.
Bouton TUNER
Ce bouton permet daccorder la guitare/ basse.
7. Bouton OUTPUT SETTING
Règle le signal de sortie.
8. Bouton SONG/PATTERN
Alterne entre les modes Song et Pattern.
9. Bouton KIT
Ce bouton permet de changer de kit.
26 27
28
29
13
Page 14
Faces avant et arrière
11 2 3
7 6
8,9,
10
12,13,14,15,16
17,18,19
20,21,22 23
,24,
25
10.
Bouton PAD
Utilisez ce bouton pour changer de banque de pads.
11.
Boutons CURSOR
Ces boutons permettent de déplacer le cur­seur.
12.
Bouton SHIFT
Ce bouton permet daccéder aux fonctions alternatives dautres boutons.
13.
Bouton DISPLAY
Ce bouton change le contenu affiché à l’écran Pattern ou Song Play.
14.
Bouton EDIT
Ce bouton permet d’éditer les paramètres.
15.
Bouton EXIT
Ce bouton permet de quitter une page d’écran.
16.
Bouton ENTER
Ce bouton finalise une sélection ou confirme une valeur.
11
4 5
26 27
28
29
30 3231
17.
Bouton (Début)
Retour au début du morceau ou du motif.
18.
Bouton (Reculer)
Recul vers le début du morceau ou du motif.
19.
Bouton (Avancer)
Avance vers la fin du morceau ou du motif.
20.
Bouton (Stop)
Arrête la reproduction du morceau ou du motif.
21.
Bouton (Play)
Lance la reproduction du morceau ou du motif.
22.
Bouton REC (Enregistrement)
Appuyez sur ce bouton pour enregistrer un motif en temps réel (p. 54).
23.
Bouton LOOP
Active/coupe la reproduction en boucle du morceau (p. 82).
14
Page 15
24.
Bouton KEY
Ce bouton permet de changer la tonalité de la reproduction dun morceau ou dun motif.
25.
Bouton TEMPO (TAP)
Ce bouton permet de déterminer le tempo de la reproduction dun morceau ou dun motif. Vous pouvez régler le tempo en tapant (légè­rement) sur ce bouton à intervalles réguliers (fonction Tap Tempo).
26.
EZ COMPOSE
Ces boutons donnent accès aux fonctions EZ Compose.
Bouton PATTERN
Ce bouton facilite la création de motifs.
Bouton CHORD PROGRESSION
Ce bouton facilite lajout de suites daccords.
Bouton FILL IN
Ce bouton facilite lajout de fill-ins.
27.
Bouton GROOVE MODIFY
Appuyez sur ce bouton pour utiliser la fonc­tion Groove Modify.
28.
Bouton TSC (Total Sound Control)
Ce bouton active/coupe le patch TSC ou per­met den éditer les réglages (p. 30, p. 100).
29.
Pads
Ces pads produisent les sons de batterie et de basse.
30.
FAVORITE
Ces boutons permettent de mémoriser 80 (20 banques x 4) numéros correspondant à vos motifs, morceaux ou réglages deffets favoris.
Boutons 1~4
Appuyez sur un de ces boutons pour activer le motif/morceau ou patch de guitare assigné à ce bouton.
Bouton BANK
Pour changer de banque de réglages favoris, appuyez sur ce bouton et actionnez un pad.
Faces avant et arrière
31.
Prise PHONES (casque)
Branchez un casque à cette prise.
32.
Prise GUITAR/BASS INPUT
Branchez votre guitare ou basse à cette prise.
15
Page 16
Faces avant et arrière

Face arrière

10
11
1 2 3 5 7 64 8
1. Prise AC IN (adaptateur)
Branchez ici ladaptateur secteur fourni (série BRC).
Nutilisez pas dautre adaptateur que ceux de la série BRC; cela entraînerait des dysfonctionne­ments.
2. Commutateur POWER
Ce commutateur met la DR-880 sous/hors tension.
3. Port USB
Ce port vous permet dutiliser un câble USB pour brancher la DR-880 à lordinateur.
4. Prises MIDI (IN/OUT)
Ces prises (IN et OUT) permettent de bran­cher dautres appareils MIDI afin d’échanger des données MIDI. Utilisez des câbles MIDI pour les relier à votre séquenceur ou module MIDI.
5. Connecteur DIGITAL OUT
Connecteur coaxial produisant un signal de sortie numérique. Ce signal est identique à celui produit par les prises MASTER OUT. Branchez-le à un enregistreur numérique.
9
6. Prise CTL 1, 2
Vous pouvez y brancher des commutateurs au pied (FS-6 ou FS-5U; disponibles séparé­ment) pour piloter diverses fonctions de la DR-880.
7. Prise CTL 3, 4/EXP PEDAL
Vous pouvez y brancher des commutateurs au pied (FS-6 ou FS-5U; disponibles séparé­ment) ou une pédale dexpression (Roland EV-5; disponible séparément) pour piloter diverses fonctions de la DR-880.
8. Prises INDIVIDUAL A, B
Ces prises ne transmettent que les signaux que vous avez choisis.
9. Prises MASTER OUT R/L (MONO)
Transmettent des signaux audio en stéréo. Ces sorties sont dotées de prises jacks 1/4 et de prises RCA/cinch. Si vous écoutez en mono avec les jacks 1/4, branchez votre matériel à la prise L (MONO).
10.Crochet pour cordon
Enroulez le cordon de ladaptateur autour de ce crochet. Vous éviterez ainsi un débranchement accidentel en cas de traction qui couperait lalimentation et finirait par surcharger ladaptateur.
16
11.
Verrouillage ( SECURITY LOCK)
http://www.kensington.com/
Page 17

Avant de commencer à jouer

Connexions

La DR-880 nest pas dotée dun ampli ou denceintes. Pour entendre quelque chose, il vous faut donc un ampli, un système audio ou un casque.
Les câbles audio, les câbles MIDI, le casque et les commutateurs au pied ne sont pas fournis. Procurez-vous ces accessoires auprès de votre revendeur.
Séquenceur
MIDI etc.
Ordinateur
Multi-pad etc. Enregistreur numérique
etc.
Installa-
tion audio
Enceintes actives
Adaptateur sec-
teur (de la série
BRC)
Casque stéréo
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez lalimentation de tous les appareils avant deffectuer les connexions.
Pédale d’expres-
sion (Roland EV-5)
Commutateur au pied
(FS-6 etc.)
Guitare
ou basse
Console de mixage, ampli de guitare, etc.
17
Page 18
Avant de commencer à jouer
* Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour
prévenir toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).
1
Avant d’effectuer les connexions, vérifiez les points suivants.
Avez-vous réglé au minimum les commandes de volume de la DR-880 et de lampli ou des autres éléments branchés?
Avez-vous coupé lalimentation de la DR-880 ainsi que de lampli ou autres périphéri­ques?
2
Branchez l’ampli ou l’installation audio (ou le casque) comme indiqué dans l’illustra­tion.
Pour tirer le meilleur parti de votre DR-880 nous vous recommandons dutiliser de préfé­rence un système stéréo.
Si vous utilisez la DR-880 avec un système mono, branchez-le à la prise OUTPUT L (MONO).

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Une fois les connexions établies (p. 17), mettez vos appareils sous tension en respectant lordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionne­ments ou dendommager certains éléments comme les haut-parleurs.
1
Avant la mise sous tension, vérifiez les points suivants.
La DR-880 est-elle correctement branchée au matériel externe?
Avez-vous réglé au minimum les commandes de volume de la DR-880 et de lampli ou de linstallation audio?
2
Actionnez le commutateur POWER situé en face arrière de la DR-880.
18
Page 19
Avant de commencer à jouer
L’écran prend laspect suivant et lappareil passe en mode de jeu. La page d’écran affichée est appelée page de reproduction de motif (Pattern).
Ce produit est doté dun circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quel­ques secondes) après la mise sous tension pour que le produit fonctionne normalement.
3
Mettez l’ampli et le matériel externe sous tension.
4
Appuyez sur [ ].
La reproduction démarre. Tout en écoutant la reproduction, tournez la commande MASTER VOLUME et les comman-
des PART LEVEL (DRUM, BASS) pour régler le volume de la DR-880.
Réglez le volume sur lampli ou linstallation audio.
5
Appuyez sur [ ] pour arrêter la reproduction.
Mise hors tension
1
Avant la mise hors tension, vérifiez les points suivants.
Avez-vous réglé au minimum les commandes de volume de la DR-880 et de lampli ou des autres éléments branchés?
2
Mettez l’ampli ou le système audio branché hors tension.
3
Mettez la DR-880 hors tension.
19
Page 20
Avant de commencer à jouer

Réglage du contraste de l’écran

Dans certains endroits, l’écran de la DR-880 peut être difficile à lire. Dans ce cas, procédez comme suit pour régler le contraste de l’écran.
2 1
4 2
1
Appuyez sur [EDIT].
Le menu d’édition saffiche.
3
20
2
Utilisez les boutons [CURSOR] / pour amener le curseur sur l’icône “LCD” et appuyez sur [ENTER].
La page de réglage du contraste de l’écran saffiche.
3
Servez-vous de la molette [VALUE] pour régler le contraste (plage: 1~16).
4
Une fois le réglage effectué, appuyez sur [EXIT].
Le message Now writing…” apparaît et le contraste est sauvegardé. Une fois la sauvegarde du contraste terminée, le message disparaît.
* Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affiche ce message! Vous risqueriez
d’endommager les données.
Page 21
Démarrage
rapide
21
Page 22

Écouter le morceau de démonstration

Commençons par écouter un morceau de démonstration qui illustre les possibilités de la DR-880.
2
4 4 3
1
Vérifiez que la page de reproduction de motif (p. 19) est affichée.
Si ce nest pas le cas, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] jusqu’à ce que la page de reproduction de motif apparaisse.
2
Maintenez [SONG] enfoncé et appuyez sur [KIT].
La DR-880 passe en mode Demo et la reproduction commence.
Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce maté­riel à des fins autres que per­sonnelles et privées est inter­dit par les lois en vigueur.
Pour passer en mode Demo, il faut que la page de reproduc­tion de motif (Pattern) ou de morceau (Song) soit affichée (p. 75).
Morceau de démonstration de la DR-880
Copyright © 2004 BOSS Corporation
22
3
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur le bouton [].
Lorsque vous appuyez sur [ ], la reproduction reprend là où elle s’était arrêtée. Lorsque le morceau de démonstration arrive à la fin, il recommence à partir du début.
* Les données musicales reproduites ne sont pas envoyées à MIDI
OUT.
4
Appuyez sur [SONG/PATTERN] ou [EXIT] pour quitter le mode de démonstration.
Page 23

Jouer avec les pads

Voici comment utiliser les pads pour jouer avec les sons de la DR-880.
Les pads sont sensibles au tou-
2
1
Frappez les pads.
Les sons de batterie (instruments) assignés aux différents pads résonnent.

Utiliser différents sons (changer de banque de pads)

cher; le volume ou le timbre varie en fonction de la force exercée sur le pad.
1
D é marrage rapide
Vous pouvez obtenir des sons différents avec le même pad en changeant de banque de pads.
2
Appuyez sur [PAD].
Appuyez sur [PAD] pour choisir une des banques de pads DRUM 1~3; la banque sélectionnée apparaît à l’écran.
* Peu après, vous passez automatiquement de la page de réglage de
banque à la page affichée précédemment.
Vous pouvez appuyer sur un pad pour produire le son qui lui est assigné.
Pour en savoir plus sur les banques de pads, voyez p. 41.
Les banques de pads sont des ensembles de sons de batterie assignés aux vingt pads. Il y a trois banques de batterie, DRUM 1~3.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [PAD] pour passer aux sons de basse. Lorsque vous frappez un pad, le son de basse produit la note indi­quée dans le coin supérieur droit du pad.
23
Page 24

Écouter les motifs

La DR-880 contient 500 motifs préprogrammés (Preset) et 500 motifs utilisateur (User). Voici comment écouter ces motifs (Pattern).
Un motif (Pattern) contient deux à quatre mesures de don­nées rythmiques que vous pouvez reproduire en boucle.

Sélection et reproduction de motifs

Vous pouvez modifier momentanément un motif pré­programmé mais il est impos-
2
sible de sauvegarder ces chan­gements dans la mémoire dorigine.
Les motifs utilisateur peuvent
1 3
4
1
Appuyez sur [SONG/PATTERN] pour afficher “PAT­TERN”.
Preset/User
Mode Pattern Nom de motif
être modifiés ou remplacés par dautres.
24
Suite d’accords
Tempo
Tempo
actuel
actuel
2
Utilisez la molette VALUE pour choisir le motif.
Outre les motifs préprogrammés (Preset) 001~500, vous pou­vez aussi sélectionner des motifs utilisateur (User) 001~500.
* Si vous tournez la molette VALUE en maintenant [SHIFT]
enfoncé, le numéro de motif change par dizaines.
Position (mesure
- temps)
Accord actuel Accord suivant
Page 25
Écouter les motifs
* Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [SONG/PATTERN]
pour alterner entre les motifs préprogrammés (P) et les motifs utilisateur (U).
3
Appuyez sur [ ].
Le motif sélectionné démarre.
Durant la reproduction, vous pouvez actionner la molette VALUE pour choisir le motif suivant. Le nom du motif mis en attente est contrasté.
A la fin du motif en cours, le motif mis en attente démarre.
* Si vous appuyez sur les boutons [CURSOR] / durant la
reproduction, vous passez immédiatement au motif précédent/ suivant. Cela facilite notamment la sélection des motifs.
4
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur [ ].
Si vous appuyez une fois de plus sur [ ], la reproduction reprend là où elle s’était arrêtée.
Si vous appuyez sur [ ] puis sur [ ], la reproduction reprend au début du motif.
Pour en savoir plus sur les motifs préprogrammés (Preset), voyez p. 156.
Les motifs de la DR-880 con­tiennent une partie de batte­rie ou drum part et une partie de basse ou bass part. La partie de batterie produit des sons de batterie et de percussion tandis que la partie de basse joue des notes de basse.
D é marrage rapide
25
Page 26
Écouter les motifs

Changer le tempo

Voici comment changer le tempo du motif.
1
1
Appuyez sur [TEMPO (TAP)].
La page de réglage du tempo saffiche.
2
26
2
Servez-vous de la molette VALUE pour régler le tempo.
Vous pouvez régler le tempo sur une plage de 20~260. Vous pouvez aussi régler le tempo en appuyant sur [TEMPO (TAP)] selon le rythme voulu. Cette fonction sappelle tap tempo. Appuyez au moins quatre fois sur [TEMPO (TAP)] selon le rythme voulu. Le tempo est automatiquement calculé et réglé en fonction de lintervalle entre vos pressions sur le bouton; le tempo apparaît à l’écran.
* Peu après, vous revenez automatiquement de la page de réglage
du tempo à la page affichée précédemment.
Page 27

Transposer le motif

Voici comment transposer le motif. Cette fonction sappelle key shift”.
Écouter les motifs
2
1
1
Appuyez sur [KEY].
La page de réglage de transposition saffiche.
2
Utilisez la molette VALUE pour effectuer la transposi­tion.
Plage: –12~+12 Vous pouvez changer la hauteur par demi-tons sur une plage de ±1 octave.
* Peu après, vous passez automatiquement de la page de réglage de
transposition à la page affichée précédemment.
D é marrage rapide
27
Page 28
Écouter les motifs

Reproduire un motif avec dautres sons (changer de kit)

Vous pouvez changer l’atmosphère (le mode de jeu) dun motif en changeant les instruments qui le constituent. Faites lexpérience et écoutez un motif avec différents instru­ments en changeant de kit en cours de reproduction. La DR-880 propose 100 kits préprogrammés (Preset) et 100 kits utilisateur (User) que vous pouvez modifier.
2
4 1
1
Appuyez sur [ ] pour lancer la reproduction du motif.
2
Appuyez sur [KIT].
La page de réglage du kit saffiche.
Un kit est un ensemble de 60 instruments de batterie et dun son de basse.
Vous pouvez modifier momentanément un kit pré­programmé mais il est impos-
3
sible de sauvegarder ces chan­gements dans la mémoire dorigine.
Les kits utilisateur peuvent être modifiés et remplacés.
28
Kit number
3
Utilisez la molette VALUE pour choisir un kit.
Testez plusieurs kits et écoutez les différences de sons.
Page 29
Outre les kits préprogrammés (Preset) P001~P100, vous pou­vez aussi sélectionner des kit utilisateur U001~U100.
* Si vous tournez la molette VALUE en maintenant [SHIFT]
enfoncé, le numéro de kit change par dizaines.
* Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [kit] pour alterner
entre les kits préprogrammés (P) et utilisateur (U).
4
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur [ ].
Pour en savoir plus sur les kits, voyez p. 40.
Pour en savoir plus sur les kits préprogrammés (Preset),
voyez p. 154.
Pour changer les réglages dun kit, voyez Chapitre 7 Créer un kit original (Kit Edit) (p. 105).
Écouter les motifs
D é marrage rapide
29
Page 30
Écouter les motifs

Changer le timbre et la réverbération avec la fonction TSC

La fonction Total Sound Control (TSC) permet de déterminer le timbre et lenvironnement sonore. Les réglages de timbre et de réverbération sont conservés dans les patches TSC; il suffit donc de changer de patch pour chan­ger de réglages. La DR-880 propose 20 patches TSC préprogrammés et 20 pat­ches TSC utilisateur.
Vous pouvez modifier momentanément un patch pré­programmé mais il est impos­sible de sauvegarder ces chan­gements dans la mémoire dorigine.
Les patches utilisateur peuvent être modifiés et remplacés par dautres.
3
2
30
1
Appuyez sur [ ] pour lancer la reproduction du motif.
2
Appuyez sur [TSC].
La page de réglage TSC apparaît.
No. du patch
3
Actionnez la molette [VALUE] pour sélectionner un patch TSC.
Testez plusieurs patches TSC et écoutez les différences de son.
Page 31
Outre les patches préprogrammés P01~P20, vous pouvez aussi sélectionner des patches utilisateur U01~U20.
* Si vous tournez la molette VALUE en maintenant [SHIFT]
enfoncé, le numéro de patch change par dizaines.
* Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [TSC] pour alterner
entre les patches préprogrammés (P) et utilisateur (U).
* Chaque pression sur [TSC] active (bouton allumé) et coupe (bou-
ton éteint) alternativement la fonction TSC.
Pour en savoir plus sur la fonction TSC, voyez p. 42.
Pour en savoir plus sur les patches préprogrammés, voyez
p. 155.
Pour changer les réglages des patches TSC, voyez Cha­pitre 6 Éditer les réglages TSC (p. 99).
Écouter les motifs
D é marrage rapide
31
Page 32

Accompagner les motifs à la guitare/basse

Voici comment brancher votre guitare/basse à la DR-880 pour accompagner les motifs.
4
2
1
1
Branchez votre guitare/basse à la prise GUITAR/BASS INPUT (p. 15).
2
Sélectionnez un motif (p. 24) et appuyez sur [ ] pour le faire démarrer.
32
3
Jouez sur votre guitare/basse.
4
Servez-vous de la commande GUITAR/BASS INPUT pour régler le volume de la guitare/basse.
Vous pouvez utiliser la fonction Tuner de la DR-880 pour accorder la guitare/basse. Pour en savoir plus, voyez
Accorder la guitare/basse (p. 90).
Vous pouvez brancher une pédale dexpression à la prise
CTL 3, 4/EXP PEDAL en face arrière pour régler le volume de la guitare/basse. Pour en savoir plus, voyez Utiliser une pédale dexpression comme pédale de volume (p. 91)
Page 33
Accompagner les motifs à la guitare/basse

Effets spéciaux pour guitare/basse

La DR-880 offre de nombreux effets créés spécialement pour la guitare/basse ainsi quun large éventail de patches deffets (ensembles de réglages pour ces effets). Cette section montre comment sélectionner un patch deffet parmi les 50 patches préprogrammés ou les 50 patches utilisa­teur et comment jouer de la guitare/basse avec les effets.
1
1
Appuyez sur [EFFECT].
La page d’édition des effets de guitare apparaît.
No. du patch
Vous pouvez modifier momentanément un patch pré­programmé mais il est impos­sible de sauvegarder ces chan­gements dans la mémoire dorigine.
Les patches utilisateur peuvent être modifiés et remplacés par dautres.
2
D é marrage rapide
2
Actionnez la molette [VALUE] pour sélectionner un patch.
Testez plusieurs patches et écoutez les différences de son. Outre les patches préprogrammés P01~P50, vous pouvez aussi
sélectionner des patches utilisateur U01~U50.
33
Page 34
Accompagner les motifs à la guitare/basse
* Si vous tournez la molette VALUE en maintenant [SHIFT]
enfoncé, le numéro de patch change par dizaines.
* Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [EFFECT] pour
alterner entre les patches préprogrammés (P) et utilisateur (U).
* Chaque pression sur [EFFECT] active/coupe l’effet en alternance
(bouton allumé/éteint).
Pour en savoir plus sur les patches deffets, voyez p. 43.
Pour en savoir plus sur les patches préprogrammés, voyez
p. 155.
Pour changer les réglages dun patch deffet, voyez “Éditer un patch deffets (p. 86).
34
Page 35
Chapitre 1
Survol de la DR-880
Ce chapitre décrit la structure globale de la DR-880 ainsi que les opérations élémentaires. Il donne une idée densemble du fonctionnement de la DR-880.
35
Page 36
Guide dutilisation de la DR-880 (de la création de motif à la reproduction)
Créer un motif original et l’accompagner sur la guitare/ basse
Créer un morceau original et l’exécuter ou l’enregistrer
EZ Compose (p. 68)
Créer des motifs
Groove Modify (p. 71) Realtime/Step Recording (p. 52) SMF Import (p. 135)
Choisir des
sons
Créer un
morceau
Utiliser des effets
de guitare
Exécuter et enregistrer
Sélectionner et éditer des kits Sélectionner/éditer des patches TSC (p. 53, p. 100)
Créer un morceau (p. 76) Editer une boucle (p. 82)
Changer de patch (p. 86) Créer un patch (p. 86)
Reproduire un motif (p. 50) Reproduire un morceau (p. 81) Jouer de la guitare/basse (p. 32) Utiliser des commutateurs au pied (p. 121) Utiliser une pédale d’expression (p. 91) Sortie numérique (p. 119) Reproduction synchronisée (p. 128) Fonction FAVORITE (p. 116)
(p. 53, p. 106)
36
Page 37
Guide dutilisation de la DR-880 (de la création de motif à la reproduction)
Créer des motifs
La fonction EZ Compose facilite la création de motifs originaux. Vous pouvez aussi ajouter des suites daccords et des transitions (fill-ins). La fonction Groove Modify permet de modifier la rythmique lors de la reproduction de vos motifs per­sonnels. Vous pouvez également créer des motifs en les enregistrant en temps réel ou pas à pas. Les motifs peu­vent ensuite être modifiés et peaufinés jusqu’à la moindre note. Vous pouvez également importer des fichiers standard MIDI (SMF) de lordinateur via une connexion USB et utiliser ces données comme motifs.
Choisir des sons
Sélectionnez un kit correspondant aux sons voulus. Vous pouvez aussi sélectionner un patch TSC (Total Sound Control) pour déterminer le timbre global du son et lenvironnement sonore. Vous pou­vez également choisir un kit et un patch TSC pour chaque motif. Nhésitez pas à éditer des kits et des patches TSC pour les sauvegarder en tant que kits ou patches uti­lisateur.
Créer un morceau
Vous pouvez créer un morceau en agençant vos motifs dans lordre voulu. Les paramètres Loop vous permettent de reproduire un passage du morceau en boucle.
Chap. 1
Utiliser des effets de guitare
Vous pouvez utiliser des effets lorsque vous jouez de la guitare ou de la basse. Outre les patches préprogrammés, vous pouvez aussi créer et sauvegarder des patches utilisateur.
Exécuter et enregistrer
Vous pouvez reproduire vos motifs ou morceaux terminés et les accompagner sur la guitare ou la basse branchée à la prise GUITAR/BASS INPUT. Vous pouvez vous servir dun commutateur au pied pour piloter des opérations telles que start/stop ou utiliser une pédale dexpression pour piloter le volume de la guitare ou un effet wah. Le signal de la DR-880 et dune guitare ou basse est envoyé sous forme de signal audio numérique à la sortie DIGITAL OUT, vous permettant de lenregistrer avec un enregistreur numérique. La reproduction sur la DR-880 peut être synchronisée via MIDI avec un séquenceur ou un enregistreur numérique MIDI. En outre, vous pouvez assigner vos motifs, morceaux ou patches deffet de guitare favoris aux boutons FAVORITE afin de les charger instantanément lorsque vous jouez.
37
Page 38

Motifs et morceaux

Motifs (Patterns)

Sur la DR-880, 2~4 mesures de données rythmiques conçues pour être reproduites en boucle sont appelées motif (pattern). Un motif a la structure suivante.
P500
TSC
23 4
TSC
F Dm7 G
Measure
Tempo Kit
1
1Measure
Am7
Am7
Tempo Kit
11
23 4
Am7
23 4
F Dm7 G
F Dm7 G
Pattern name
P002
P001
Pattern name
Batterie Batterie
Basse Basse
Suite
daccords
Fill in
Motif préprogrammé (P001~P500) Motif utilisateur (U001~U500)
Partie de batterie
Cette partie produit des sons de batterie comme le charleston et la caisse claire ainsi que des sons de percussion comme la cloche ou le conga.
Partie de basse
Cette partie produit le son de basse.
Suite daccords
Détermine la suite daccords à utiliser pour la basse.
U500
Pattern name
U002
U001
Pattern name
Measure
daccords
Suite
Fill in
Measure
Tempo Kit
1
1
Am7
Am7
Tempo Kit
1
23 4
Am7
23 4
F Dm7 G
F Dm7 G
TSC
23 4
TSC
F Dm7 G
Kit
Ce paramètre détermine le kit (p. 40) utilisé pour la partie de batterie.
TSC
Détermine le patch TSC (p. 42) utilisé.
Nom de motif
Vous pouvez attribuer un nom comptant jusqu’à 14 caractères à un motif.
Fill-In
Ajoute un fill-in (une transition) durant lexécu­tion. Vous pouvez choisir un motif de fill-in dans la bibliothèque de fills (p. 60) pour quil soit joué à un endroit précis.
Tempo
Détermine le tempo avec lequel le motif est reproduit.
38
Page 39
Motifs et morceaux
Conversions daccords (Arrange)
La DR-880 a une fonction Arrange
Donnée de jeu originales
Rec. Key: C
Cette fonction convertit les données de jeu de la basse pour les aligner sur les accords spécifiés par la suite daccords. Le motif de basse reste identique mais les diffé­rences de la suite daccords ou des accords spéci-
Arrange: On
A 7A m7
A -- (N.C)
fiés changent le jeu de la basse.
jouées avec transposition des
données de jeu originales

Morceaux (Songs)

Sur la DR-880, un morceau est constitué de motifs agencés selon un ordre donné pour toute une composition. Un morceau a la structure suivante.
U100
TSC
U002
U001
Song name
Step
Pattern
Song name
Tempo Kit
U001
1
U001
Tempo Kit
23 4
1
U002 U003 U004
U001
23 4
1
23 4
U002 U003 U004
TSC
U002 U003 U004
Chap. 1
Song (U001–U100)
Motif
Enchaînez les motifs selon lordre voulu.
Tempo
Détermine le tempo avec lequel le morceau est reproduit. Chaque motif du morceau a aussi son tempo mais vous pouvez déterminer si la repro­duction suit le tempo des différents motifs ou le tempo spécifié pour tout le morceau.
Kit
Ce paramètre détermine le kit (p. 40) utilisé pour le morceau. Chaque motif du morceau a aussi son propre kit mais vous pouvez préciser que la reproduction utilise le kit des différents motifs ou le kit spécifié pour tout le morceau.
TSC
Détermine le patch TSC (p. 42) utilisé pour le morceau. Chaque motif du morceau a aussi son propre patch TSC mais vous pouvez déterminer si la reproduction utilise le patch TSC des diffé­rents motifs ou le patch TSC spécifié pour tout le morceau.
39
Page 40
Motifs et morceaux

Kits

La DR-880 contient 440 sons de batterie (Instruments) et 40 sons de basse (Bass Tones). Des ensembles de 60 instruments et dun son de basse ont été sélectionnés parmi ces sons et sauvegardés sous forme de kits. Vous pouvez également choisir un effet dinsertion pour chaque kit.
Instrument
001
Son de basse
002 003 004
438 439 440
001 002
040
DRUM 1
DRUM 2
DRUM 3
BASS
Effet dinsertion Effet dinsertion
¥ KICK ¥ SNARE
DRUM 1
20
DRUM 2
20
DRUM 3
20
BASS
¥ KICK ¥ SNARE
DRUM 1
1
P001
2 1 2
DRUM 2
20
1
2 1 2
DRUM 3
20
1
2 1
BASS
2
20
Insert Effect
¥ KICK ¥ SNARE
¥ OTHERS ¥ BASS
¥ OTHERS ¥ BASS
La DR-880 contient 100 kits préprogrammés et 100 kits utilisateur que vous pouvez modifier comme vous le voulez.
Chaque motif mémorise le numéro de kit utilisé lors de sa création. Cela signifie que lorsque vous écoutez des motifs, le kit utilisé change avec les motifs.
Kit préprogrammé
(P001~P100)
P100
1 2
P002
20
1 2
20
1 2
20
¥ OTHERS ¥ BASS
DRUM 1
DRUM 1
DRUM 2
DRUM 2
DRUM 3
DRUM 3
BASS
BASS
¥ KICK ¥ SNARE
¥ KICK ¥ SNARE
DRUM 1
1
U001
2 1 2
DRUM 2
20
1
20
2 1 2
DRUM 3
20
1
20
2 1
BASS
2
20
Insert Effect
¥ KICK
20
¥ SNARE
¥ OTHERS ¥ BASS
¥ OTHERS ¥ BASS
Kit utilisateur
(U001~U100)
1 2
U002
20
1 2
20
1 2
20
¥ OTHERS ¥ BASS
U100
Effet dinsertion
Pour chaque kit, vous pouvez choisir des effets dinsertion qui sappliquent directement aux instruments et au son de basse.
Effets dinsertion pour instruments
Des effets d’égalisation et de compressions dis­tincts sont disponibles pour la grosse caisse, la caisse claire et dautres instruments. Cela vous permet dappliquer des effets correspondant au caractère de linstrument.
Effets dinsertion pour son de basse
Les effets pour sons de basse comprennent un compresseur et un simulateur dampli de basse.
40
Page 41
Motifs et morceaux

Banque de pads

Les instruments (sons de batterie) dun kit sont répartis en trois groupes comptant vingt instruments. Ces groupes sont appelés banques de pads.
DRUM 1
16
17
18
19
20
14
15
9
10
4
5
19
20
14
15
9
10
4
5
19
20
14
15
9
10
4
5
BASS +1BASS -1
DRUM 1
DRUM 2
DRUM 3
BASS
Insert Effect
KICK
SNARE
Kit
U001
1 2
20
1 2
20
1 2
20
OTHERS
BASS
11
6
1
DRUM 2
16
11
6
1
DRUM 3
16
11
6
1
BASS
12
13
7
8
2
3
17
18
12
13
7
8
2
3
17
18
12
13
7
8
2
3
Chap. 1
Appuyez sur [PAD] pour choisir une des ban­ques de pads DRUM 1~3; la banque sélectionnée apparaît à l’écran. Vous pouvez appuyer sur un pad pour pro­duire le son qui lui est assigné.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [PAD] pour passer aux sons de basse. Lorsque vous frappez un pad, le son de basse produit la note indiquée dans le coin supé­rieur droit du pad. En maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur [PAD] pour sélectionner BASS –1, vous jouez une octave plus bas. En sélectionnant BASS +1, vous jouez une octave plus haut.
Polyphonie maximum
La DR-880 a une polyphonie maximum de 32 notes (voix). Certains sons de basse utili­sent deux voix; lorsque vous jouez une note avec ce type de son de basse, la polyphonie est inférieure à 32 notes. Pour connaître le nombre de voix utilisées par chaque son, voyez p. 153.
41
Page 42
Motifs et morceaux

Fonction TSC (Total Sound Control)

La fonction Total Sound Control (TSC) permet de déterminer le timbre et lenvironnement sonore. TSC propose un “égaliseur stéréo à trois bandes qui détermine le timbre global et un effet
ambiance/réverbération qui détermine lenvironnement sonore du son global. Les réglages de ces deux effets sont gérés ensemble dans un patch TSC. En changeant de patch TSC, vous pouvez obtenir toute une palette de sons, allant dun environnement naturel à la réverbération de différents types de salles.
TSC fonctionne selon la structure suivante.
Patch utilisateur (U01~U20)
U20
U02
AMBIENCE /
U01
REVERB
P20
AMBIENCE /
REVERB
AMBIENCE /
P02
REVERB
AMBIENCE /
P01
REVERB
AMBIENCE /
REVERB
AMBIENCE /
REVERB
STEREO
STEREO
STEREO
EQ
STEREO
EQ
STEREO
EQ
STEREO
EQ
EQ
EQ
DRUM 1
DRUM 2
DRUM 3
BASS
Effet dinsertion
¥ KICK ¥ SNARE
Kit
U001
1 2
20
1 2
20
1 2
20
¥ OTHERS ¥ BASS
OUT L OUT R
Rev. Send L Rev. Send R
TSC
Patch préprogrammé (P01~P20)
La DR-880 propose vingt patches TSC préprogrammés et vingt patches TSC utilisateur prêts à accueillir vos réglages.
Vous pouvez modifier momentanément un patch préprogrammé mais il est impossible de sauve- garder ces changements dans la mémoire dorigine. Par contre, vous pouvez modifier et remplacer les patches utilisateur.
42
Page 43

Section guitare/basse

La DR-880 est dotée dune entrée pour guitare ou basse et vous permet daccompagner les rythmes à la guitare ou à la basse. Vous pouvez ajouter un effet particulier à lentrée pour guitare/basse.
Patch utilisateur (U01~U50)
U50
Patch name
U02
Effect On/Off
U01
Effect type (Algorithm)
P50
Patch level
Setting for each effect
Patch name
P02
Effect On/Off
P01
Effect type (Algorithm)
Patch level
Patch name
Setting for each effect
Effect On/Off
Effect type (Algorithm)
Patch level
Settings for each effect
Patch préprogrammé (P01~P50)

Effet pour guitare

Effet pour guitare
Motif/
Morceau
OUTPUT
SETTING
MASTER OUT
INDIVIDUAL OUT
Chap. 1
La DR-880 propose de nombreux effets conçus spécialement pour la guitare/basse. Les types deffet utilisés ainsi que leur séquence de con­nexion sont déterminés par plusieurs algorith­mes”. Trois algorithmes sont disponibles: Guitar Multi, Bass Multi et Acoustic Multi.
Guitar Multi
Ce multi-effet est conçu pour guitare électrique.
Bass Multi
Ce multi-effet est conçu pour guitare basse.
Acoustic Multi
Ce multi-effet est conçu pour guitare acoustique.
Lordre dans lequel les effets (FX) sont reliés change afin doccuper la position adéquate pour leffet sélectionné.
Chaque effet au sein de lalgorithme a divers paramètres (à linstar des boutons sur un proces­seur deffet) que vous pouvez modifier pour changer le son. Le type dalgorithme ainsi que les réglages des paramètres de chaque effet sont sauvegardés collectivement dans un patch deffet. Lorsque vous changez de patch deffet, la combi­naison des effets, leur état activé/coupé et les valeurs de paramètres changent simultanément. Vous pouvez ainsi obtenir instantanément un son complètement différent. Les patches deffet sont répartis comme suit.
Patches préprogrammés 1~50
Vous pouvez changer momentanément les régla- ges des patches préprogrammés mais il est impossible de les sauvegarder.
Patches utilisateur 1~50
Vous pouvez modifier et remplacer les patches utilisateur.
43
Page 44

Flux du signal (jusqu’à la sortie)

Le schéma suivant illustre le flux du signal depuis la partie de batterie, la partie de basse et le signal de lentrée GUITAR/BASS INPUT jusquaux sorties audio de la DR-880.
MASTER OUT
DIGITAL OUT
INDIVIDUAL OUT
Partie de batterie
Pad
Kit
Effet pour
guitare
Rev. Send Direct / Insert effect
Individual
DIRECT
Insert effect
KICK
SNARE
OTHERS
TSC
Reverb Send Level
Réglage de sortie
44
Partie de basse
Pad
INDIVIDUAL
Reverb Send Level
DIRECT
Insert effect
BASS
INDIVIDUAL
Page 45
Flux du signal (jusqu’à la sortie)

Prises de sortie

La DR-880 est pourvue des sorties suivantes: MASTER OUT, INDIVIDUAL A/B et DIGITAL OUT.
MASTER OUT
Ces sorties transmettent les signaux de la partie de batterie, de la partie de basse et de lentrée GUI­TAR/BASS INPUT.
INDIVIDUAL A/B
Vous pouvez aussi nenvoyer que des signaux spécifiques à ces sorties.
DIGITAL OUT
Cette prise transmet un signal audio numérique identique à celui produit par la sortie MASTER OUT.
Vous pouvez effectuer des assignations de sortie (Out Assign: p. 107~p. 111) pour chaque instru­ment afin de spécifier s’il utilise les effets d’insertion ou non et s’il est envoyé à la sortie MASTER OUT ou aux sorties INDIVIDUAL.

Réglages de sortie

Les réglages de sorties vous permettent deffectuer les derniers ajustements avant que le signal ne soit transmis à la sortie MASTER OUT.
Utilisez Output Select afin doptimiser la sortie pour lappareil branché à la prise MASTER OUT (ampli, système audio etc.).
Réglez le niveau du signal audio transmis par DIGITAL OUT.
Servez-vous de l’égaliseur à 2 bandes pour peaufiner le son avant la sortie.
Réglez le niveau de leffet dambiance.
Spécifiez la sortie à laquelle le signal de lentrée GUITAR/BASS INPUT doit être envoyé ainsi que
lappareil branché à cette sortie.
Chap. 1
45
Page 46

Opérations courantes et affichage

Changer de banque de pads

Banque de pads
Appuyez sur [PAD] pour choisir une des ban­ques de pads DRUM 1~3; la banque sélectionnée apparaît à l’écran.
* Peu après, vous passez automatiquement de la page de
réglage de banque à la page affichée précédemment.
Vous pouvez appuyer sur un pad pour pro­duire le son qui lui est assigné.
Pads de basse
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [PAD] pour passer aux sons de basse. Lorsque vous frappez un pad, le son de basse produit la note indiquée dans le coin supé­rieur droit du pad.

Déplacer le curseur

Le curseur d’écran contraste le texte (inverse les couleurs) pour indiquer le paramètre sélectionné. Lorsque les éléments à sélectionner sont des icônes, le curseur est représenté par un cadre autour de licône.
Curseur
Curseur
Si la page d’écran propose plusieurs paramètres ou éléments, utilisez les boutons [CURSOR] pour amener le curseur sur l’élément à éditer. Si vous maintenez le bouton [CURSOR] enfoncé, le curseur se déplace de façon continue.
Sélectionnez BASS 1 pour obtenir un son de basse une octave plus bas.
Sélectionnez BASS +1 pour obtenir un son de basse une octave plus haut.
* Peu après, vous passez automatiquement de la page de
réglage des pads de basse à la page affichée précédemment.
46

Changer de page d’écran

Lorsquun symbole “” ou “” apparaît à droite ou à gauche de l’écran, il indique la pré­sence dinformations supplémentaires dans cette direction.
Appuyez sur [CURSOR] pour faire défiler la page vers la gauche et sur [CURSOR] pour la
faire défiler vers la droite.
Page 47
Opérations courantes et affichage
Lorsquun symbole “” ou “” apparaît à gauche de l’écran, il indique la présence de para­mètres supplémentaires plus haut ou plus bas.
Utilisez les boutons [CURSOR] / pour faire défiler les paramètres vers le haut ou le vers le bas.

Modifier une valeur

Vous pouvez tourner la molette VALUE pour changer la valeur du paramètre indiqué par le curseur. Pour accélérer le changement de la valeur, main­tenez [SHIFT] enfoncé tout en actionnant la molette VALUE.
Exemple: changer de numéro de patch
Molette VALUE: P001 P002 P003 P004 P005 ...
[SHIFT] + molette VALUE: P001 P011 P021 P031 P041 ...

Affichage de la page de reproduction (Play)

Vous pouvez changer le contenu affiché à la page de reproduction de motif ou de reproduc­tion de morceau.
Page de reproduction de motif
Appuyez sur [DISPLAY] pour sélectionner une des options suivantes:
Suite daccords (4 mesures x 3 lignes)
Suite daccords (2 mesures x 3 lignes)
Suite daccords (1 mesure x 3 lignes)
Motif (Pattern)
Pour en savoir plus sur le contenu de la page, voyez p. 51.
Page de reproduction de morceau
Appuyez sur [DISPLAY] pour sélectionner une des options suivantes:
Suite daccords (4 mesures x 3 lignes)
Suite daccords (2 mesures x 3 lignes)
Chap. 1
Suite daccords (1 mesure x 3 lignes)
Reproduction des motifs
Pour en savoir plus sur le contenu de la page, voyez p. 83.
47
Page 48
48
Page 49
Chapitre 2
Motifs (Patterns)
Reproduction, enregistrement,
édition
Le mode Pattern permet de reproduire, créer ou éditer des motifs. A la page de reproduction de motif, lorsque la reproduction est à larrêt, appuyez sur [SONG/PATTERN] pour afficher PATTERN.
49
Page 50

Reproduire un motif

1. Utilisez la molette VALUE pour choisir un
motif.
* Si vous venez d’éditer un motif sans le sauvegarder,
l’écran affiche “Cancel edit?” (annuler les change­ments?). Pour conserver le motif, appuyez sur [EXIT] et sauvegar­dez le motif (p. 65). Si vous ne voulez pas conserver ces changements, appuyez sur [ENTER].
Outre les motifs préprogrammés 001~500, vous pouvez aussi sélectionner un motif uti­lisateur 001~500.
* Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [SONG/
PATTERN] pour alterner entre les motifs préprogram­més (P) et utilisateur (U).
2. Appuyez sur [ ].
Le motif sélectionné démarre.
Durant la reproduction, vous pouvez action-
ner la molette VALUE pour choisir le motif suivant. Le nom du motif mis en attente est contrasté. A la fin du motif en cours, le motif mis en attente démarre.
3. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur
[].
Si vous appuyez une fois de plus sur [ ],
la reproduction reprend là où elle s’était arrêtée.
Si vous appuyez sur [ ] puis sur [ ],
la reproduction reprend au début du motif.
2. Servez-vous de la molette VALUE pour régler le tempo.
Vous pouvez changer le tempo sur la plage 20~260.
* Peu après, vous passez automatiquement de la page de
réglage du tempo à la page affichée précédemment.
Régler le tempo en le tapant (Tap Tempo)
Vous pouvez aussi régler le tempo en appuyant sur [TEMPO (TAP)] selon le rythme voulu. Cette fonction sappelle Tap Tempo.
1. Appuyez au moins quatre fois sur [TEMPO (TAP)] selon le rythme voulu.
Le tempo est automatiquement calculé et réglé en fonction de lintervalle entre vos pressions; le tempo apparaît à l’écran.
* Peu après, vous passez automatiquement de la page de
réglage du tempo à la page affichée précédemment.

Transposition

Vous pouvez transposer la reproduction dun motif. Cette fonction est appelée Key Shift.
1. Appuyez sur [KEY].
La page de réglage de transposition s’affiche.

Changer le tempo

1. Appuyez sur [TEMPO (TAP)].
La page de réglage du tempo saffiche.
50
2. Utilisez la molette VALUE pour effectuer
la transposition.
Plage: –12~+12 Vous pouvez changer la hauteur par demi­tons sur une plage de ±1 octave.
* Peu après, vous passez automatiquement de la page de
réglage de transposition à la page affichée précédemment.
Page 51
Reproduire un motif

Changer laffichage

Vous pouvez changer laffichage de la page de reproduction (Play); vous avez le choix entre laffichage de la suite daccords (4 mesures x 3 lignes/2 mesures x 3 lignes/1 mesures x 3 lignes) et laffichage du motif (Pattern).
1. Appuyez sur [DISPLAY].
Des pressions répétées sur le bouton affi­chent les possibilités suivantes de façon cycli­que:
Suite daccords (4 mesures x 3 lignes)
Suite daccords (2 mesures x 3 lignes)
Suite daccords (1 mesure x 3 lignes)
Affichage du motif
Affichage de la suite daccords
(1)(2)
(8) Accord actuel Accord suivant
Laccord actuel et le suivant sont affichés de façon détaillée.
(9) Suite daccords
Affiche la suite daccords du motif. Le cur­seur suit la progression de la reproduction et indique la mesure en cours. Appuyez sur [DISPLAY] pour sélectionner le type daffichage pour la suite daccords: 4 mesures x 3 lignes”, “2 mesures x 3 lignes ou 1 mesure x 3 lignes. Moins vous affichez de mesures, plus laffichage de la suite d’accords est détaillé.
4 mesures x
2 mesures x
1 mesure x
Chap. 2
3 lignes
3 lignes
3 lignes
(3)(4) (6) (7) (8)
(1) Mode Pattern (2) Numéro de motif (3) Tempo (4) Tonalité
(5) Nom de motif
Lastérisque * devant le nom du motif indi­que que ce dernier a été modifié.
(6) Métrique (7) Mesure – Temps
Indique la position actuelle.
(5)
(9)
Affichage du motif
(1)(2) (6) (7)
(5)
(3)(4) (10)
(10) Pas
Une grille affiche des symboles pour indi­quer le timing dinstruments importants (charleston, caisse claire, grosse caisse) et le timing des notes de basse. Laffichage suit la progression de la repro­duction.
51
Page 52

Enregistrer un motif

Enregistrement en temps réel et pas à pas

Enregistrement en temps réel
Avec cette méthode, vous frappez les pads en écoutant un métronome et votre jeu est enregis-
tré tel quel dans le motif. Si votre timing nest pas toujours parfait, vous pouvez utiliser la fonction Quantize pour le corriger.
Enregistrement pas à pas
Avec cette méthode, vous spécifiez le timing (pas) et le volume de chaque note (instrument) en entrant les notes une par une. Si lenregistre­ment en temps réel vous paraît difficile, lenre­gistrement pas à pas peut faciliter la saisie dun motif. Vous pouvez également combiner lenregistre­ment en temps réel et lenregistrement pas à pas dun motif. Vous pouvez, par exemple, éditer pas à pas un passage de lenregistrement effectué en temps réel ou créer pas à pas la base dun motif puis lenrichir en temps réel.

Avant de commencer lenregistrement

La procédure de base pour enregistrer un motif est illustrée ci-dessous.

<1> Sélectionner une mémoire de motif utilisateur

<2>Effectuer les réglages de base pour le motif
<3-1>
Enregistrer le motif
en temps réel
<4>Enregistrer une suite daccords
<5>Enregistrer un fill-in
Les réglages de tonalité (p. 53) et de suite d’accords (p. 58) sont ignorés lors de l’enregis­trement de motif.
<3-2>
Enregistrer le motif
pas à pas
52
<1> Sélectionner une mémoire de motif utilisa­teur
1. Affichez la page de reproduction de motif.
2. Actionnez la molette VALUE pour sélec-
tionner un motif utilisateur (001~500).
Astuce
Vous pouvez effacer un motif dont vous navez plus besoin. Voyez Effacer un motif (p. 66).
Page 53
Enregistrer un motif

<2>Réglages de base pour le motif

Effectuez les réglages de base du motif compre­nant la métrique, le nombre de mesures et le tempo.
* Vous pouvez aussi changer ces réglages après l’enregis-
trement.
1. A la page de reproduction de motif, appuyez sur [EDIT].
Le menu d’édition saffiche.
2. Amenez le curseur sur licône PAT- TERN et appuyez sur [ENTER].
Le menu d’édition de motif apparaît.
3. Amenez le curseur sur licône INFO et appuyez sur [ENTER].
La page dinformation du motif apparaît.
4. Amenez le curseur sur le paramètre à édi- ter et servez-vous de la molette VALUE pour changer la valeur.
Paramètre/Plage Explication
Beat
2/4~8/4, 4/8~16/8
Measures
1~999 Nombre de mesures
* Si vous augmentez le nombre de mesures après l’enregis-
trement, des mesures vides sont ajoutées à la fin. Si vous diminuez le nombre de mesures, les mesures éliminées ne sont pas reproduites.
Métrique
Paramètre/Plage Explication
Tempo
20~260 Tempo
Arrange
OFF, ON
OFF:
Choisissez ce réglage si lenregistrement doit être reproduit tel quel. La fonction Arrange est coupée.
ON:
La fonction Arrange est active et arrange lenregistre­ment en fonction de la suite daccords.
Détermine si la fonction Arrange est active pour la partie de basse
Key
-, C~B, Cm~Bm
* La tonalité affichée à gauche de l’écran indique la tonalité
après la transposition.
Exemple: Pour un réglage Key= Am et Key Shift= +2, Bm est affiché.
Tonalité dans laquelle le motif est reproduit
Rec.Key
C~B, Cm~Bm
* Si vous précisez la tonalité utilisée lors de l’enregistre-
ment, la partie de basse est arrangée en fonction de ce réglage.
Tonalité lors de lenregistrement de la partie de basse
Key Shift
–12~+12
Transposition de la reproduction par demi-tons
Kit Number
P001~P100, U001~U100
Numéro du kit utilisé pour jouer ce motif
TSC Switch
OFF, ON TSC activé/coupé
TSC Number
P01~P20, U01~U20
Numéro du patch TSC utilisé
Il est indispensable de bien régler les paramè­tres Key et Rec Key. Sinon, la reproduction peut se faire dans une tonalité inadéquate dans les situations suivantes:
Lorsquune suite daccords (p. 58) sert à arran­ger la partie de basse
Lorsque vous utilisez EZ Compose pour créer un motif avec les données actuelles (Type: Current, p. 68) et ajoutez une suite daccords avec des données Current ou USER PAT­TERN (p. 69).
Chap. 2
53
Page 54
Enregistrer un motif

<3-1>Enregistrer en temps réel

1. Choisissez une banque de pads ou les
pads de basse, en fonction de la partie que vous voulez enregistrer.
Pour enregistrer la partie de batterie
Appuyez sur [PAD] pour sélectionner une banque de pads 1~3.
Pour enregistrer la partie de basse
Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [PAD] pour sélectionner les sons de basse. Sélectionnez BASS –1 pour passer à loctave inférieure ou BASS +1 pour passer à loctave supérieure.
2. Appuyez sur [REC].
[REC] sallume et la page denregistrement en temps réel apparaît. Le métronome se met en marche.
L’écran affiche Rec Standby…” pour indi­quer que vous êtes en mode dattente d’enre- gistrement.
3.
Amenez le curseur sur “Quantize” et utilisez la molette VALUE pour régler la quantifica­tion.
Lorsque vous activez la quantification pour lenregistrement en temps réel, les inexactitu­des de timing sont corrigées et vos frappes sont enregistrées selon lintervalle exact que vous avez spécifié.
Plage Plage
- -
Pas de quantifi­cation
Triolets de tri­ples croches
Triples croches
Triolets de dou­bles croches
Doubles croches
Triolets de cro­ches
Croches
Triolets de noi­res
Noires
4. Amenez le curseur sur Rec. Velo et ser-
vez-vous de la molette VALUE pour régler le volume (la dynamique de lenregistre­ment) pour linstrument ou le son de basse.
1~127:
Les notes sont enregistrées avec la dynami­que spécifiée, quelle que soit la force exercée sur les pads.
SENS:
Les notes sont enregistrées avec la dynami­que résultant de la force avec laquelle vous frappez les pads.
5. Appuyez sur [ ] pour lancer lenregis-
trement.
[ ] clignote en suivant le métronome. L’écran affiche Recording…”.
* Si vous avez déjà enregistré un motif, sa reproduction
démarre.
6. En suivant le métronome, frappez les
pads pour enregistrer la batterie ou la basse.
* Si nécessaire, maintenez le bouton [PAD] enfoncé (ou
maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [PAD]) pour alterner entre les sons de batterie et de basse.
7. Pour effacer des notes enregistrées par
erreur, procédez comme suit.
Pour un instrument de batterie
Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le pad correspondant à linstrument à effacer.
Pour le son de basse
Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur nimporte quel pad.
Les notes situées dans lintervalle durant lequel vous maintenez [SHIFT] et le pad enfoncés sont effacées.
8. Si nécessaire, répétez les étapes 6~7.
Pour vous entraîner à jouer la partie,
appuyez une fois de plus sur [REC].
[REC] clignote pour indiquer que vous vous trouvez en mode de simulation (Rehearsal). L’écran affiche Rec Rehearsal…”.
54
Page 55
Enregistrer un motif
Frappez les pads en suivant le métronome pour vous entraîner à jouer.
* Durant la simulation, rien n’est enregistré lorsque vous
frappez les pads.
Une fois la répétition terminée, appuyez sur [REC] pour allumer le bouton. L’écran affiche Recording…” ou Rec Stan­dby…”
9. Quand lenregistrement est terminé,
appuyez sur [ ].
10.Pour savoir comment sauvegarder le
motif, voyez Sauvegarder un motif (p. 65).

<3-2> Enregistrer pas à pas

1. Choisissez une banque de pads ou les
pads de basse, en fonction de la partie que vous voulez enregistrer.
Pour enregistrer la partie de batterie
Appuyez sur [PAD] pour sélectionner une banque de pads 1~3.
Pour enregistrer la partie de basse
Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [PAD] pour sélectionner les sons de basse.
Sélectionnez BASS –1 pour passer à loctave inférieure ou BASS +1 pour passer à loctave supérieure.
2. Appuyez sur [EDIT].
Le menu d’édition saffiche.
3. Amenez le curseur sur licône PAT-
TERN et appuyez sur [ENTER].
Le menu d’édition de motif apparaît.
4. Amenez le curseur sur licône STEP
REC” et appuyez sur [ENTER].
La page denregistrement pas à pas apparaît.
Partie de batterie
(1) (4)(3)
Mesure
(5) (6)
Zone daffi­chage du motif
(9)
Partie de basse
(1) (2) (4)(3)
Mesure
(5)
Zone daffi­chage du motif
(7)
(8) (9)
5. Amenez le curseur sur chacun des élé-
ments repris ci-dessous et utilisez la molette VALUE pour régler la valeur.
(1) DRUM (partie de batterie), BASS (partie
de basse)
Détermine ce qui sera affiché dans la zone du motif.
Partie de batterie
ALL:
Tous les instruments sont affichés.
BANK1-PAD01~BANK3-PAD20:
Seuls les instruments de la banque ou du pad sélectionné sont affichés.
Partie de basse
ALL:
Les noms de note et les données de pitch bend sont affichées.
NOTE:
Les noms de note sont affichés.
PITCH BEND:
Les données de pitch bend sont affichées (p. 57).
Chap. 2
55
Page 56
Enregistrer un motif
(2) OCT (partie de basse)
Indique la hauteur des pads de basse.
NORM:
Hauteur normale.
-1: Les pads sont transposés dune octave vers le bas. +1: Les pads sont transposés dune octave vers le haut.
(3) Qtz
Détermine la longueur de note divisant cha­que mesure. Le nombre de lignes divisant les mesures du motif change en fonction du réglage de quantification choisi ici. Chaque ligne de la grille représente un pas.
Réglage
Triples croches
Triolets de doubles croches
Doubles croches
Triolets de croches
Croches
Triolets de noires
Noires
Rondes
(4) REC-VEL
Détermine le volume (la dynamique) des ins­truments/notes de basse que vous allez enre­gistrer.
1~127:
Les notes sont enregistrées avec la valeur de dynamique spécifiée ici, quelle que soit la force exercée sur les pads.
SENS:
Les notes sont enregistrées avec la dynami­que résultant de la force avec laquelle vous frappez les pads.
6. Utilisez [ ][ ] pour amener le
curseur sur le pas à enregistrer dans la zone daffichage du motif et appuyez sur le pad correspondant à l’instrument ou la note de basse voulue.
Lorsquun instrument ou une note de basse est enregistrée, un rond noir apparaît. La dynamique est également enregistrée. Vous passez automatiquement au pas sui­vant.
Fonction des boutons
[]
[]
[]
[SHIFT]+ [CURSOR]
[SHIFT]+ [CURSOR]
[SHIFT]+ pad
[SHIFT]+ [EXIT]
[ENTER]
[]
[DISPLAY]+ Pad
Amène le curseur au début du motif.
Amène le curseur au début du pas précédent.
Amène le curseur au début du pas suivant.
Amène le curseur à lendroit où linstrument/la note de basse suivant(e) est enregis­tré(e).
Amène le curseur à lendroit où linstrument/la note de basse précédent(e) est enregis­tré(e).
Efface linstrument correspon­dant au pad actionné à la posi­tion (pas) actuelle. Pour effacer une note de basse, vous pou­vez appuyer sur nimporte quel pad.
Efface linstrument ou la note de basse enregistrée à la posi­tion (pas) actuelle et amène le curseur à lendroit où linstru­ment/la note de basse sui­vant(e) est enregistré(e).
Joue linstrument ou la note de basse enregistrée à la position actuelle.
Lance la reproduction à partir du début de la mesure sélec-
tionnée. Appuyez sur [ ] pour arrêter la reproduction.
Affiche linstrument du pad actionné et permet de vérifier le son sans lenregistrer.
56
(5) POSITION
Affiche la position denregistrement sélec­tionnée sous forme mesure:temps:clock (unité). Vous pouvez amener le curseur sur cette indication et utiliser la molette VALUE
Page 57
Enregistrer un motif
pour entrer la position voulue (mesure:temps:clock) puis frapper un pad pour lenregistrer directement à lendroit spécifié.
(6) PAD (Partie de batterie)
Affiche la banque et le numéro de pad ainsi que le nom de linstrument enregistré à la position sélectionnée. En amenant le curseur sur cette indication et en vous servant de la molette VALUE pour changer la banque et le numéro de pad, vous pouvez remplacer linstrument enregistré par celui que vous venez de sélectionner.
(7) NOTE (Partie de basse)
Affiche la note enregistrée à la position actuelle. En amenant le curseur sur cette indication et en vous servant de la molette VALUE pour changer la note, vous pouvez remplacer la note enregistrée par celle que vous venez de sélectionner.
(8) DUR (partie de basse)
Affiche la durée de la note enregistrée à la position actuelle par unités temps - clocks. En amenant le curseur sur cette indication et en vous servant de la molette VALUE pour changer les temps et les clocks, vous pouvez changer la durée de la note de basse enregis­trée.
* Les temps sont divisés en “clocks”: il y a 96 clocks dans
un temps équivalant à une noire.
(9) VEL
Affiche la valeur de dynamique de linstru­ment ou de la note de basse enregistrée à la position actuelle. En amenant le curseur sur cette indication et en vous servant de la molette VALUE, vous pouvez changer la valeur de dynamique enregistrée.
* Il est impossible d’enregistrer plus d’une fois le même
instrument ou la même note de basse à la même position. Si vous le faites, la note enregistrée au préalable est écra­sée par la nouvelle.
7. Si nécessaire, répétez les étapes 5~6.
* Si nécessaire, maintenez le bouton [PAD] enfoncé (ou
maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [PAD]) pour alterner entre les parties de batterie et de basse.
8. Quand lenregistrement est terminé,
appuyez sur [EXIT].
9. Pour savoir comment sauvegarder le
motif, voyez Sauvegarder un motif (p. 65).
Chap. 2
Ajouter du pitch bend à la
partie de basse
Vous pouvez enregistrer des données de pitch bend dans la partie de basse. Cela vous permet de simuler des techniques de jeu comme le mar­tèlement ou l’étirement des cordes.
1. Affichez la page denregistrement pas à
pas de la partie de basse (p. 55).
2. Amenez le curseur sur BASS et sélec-
tionnez P.BEND avec la molette VALUE.
(1) (2)(
3. Amenez le curseur sur “Qtz et utilisez la
molette VALUE pour régler la quantifica­tion.
4. Spécifiez la position à laquelle vous vou-
lez enregistrer des données de pitch bend.
Utilisez [ ][ ] pour amener le cur­seur sur le pas à enregistrer dans la zone daffichage du motif ou entrez la POSITION mesure:temps:clock.
5. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur [CURSOR] ou [CURSOR]
pour enregistrer les données de pitch
bend.
[SHIFT]+[CURSOR] :
Le pitch bend augmente dun demi-ton à cha­que pression sur ces boutons. (Si Range= 12)
)
3
57
Page 58
Enregistrer un motif
[SHIFT]+[CURSOR] :
Le pitch bend diminue dun demi-ton à cha­que pression sur ces touches. (Si Range= 12)
Un “B” apparaît dans la zone d’affichage du motif pour indiquer lendroit où des données de pitch bend ont été enregistrées.
* Si DISPLAY est réglé sur “ALL”, l’indication “” a
priorité pour les pas contenant une note de basse et des données de pitch bend.
(1) POSITION
Affiche la position denregistrement sélec­tionnée sous forme mesure:temps:clock. Vous pouvez amener le curseur sur cette indication et utiliser la molette VALUE pour entrer la position voulue (mesure:temps:clock) puis frapper un pad pour lenregistrer directement à lendroit spécifié.
(2) RANGE
Affiche la plage de pitch bend enregistrée à la position actuelle. En amenant le curseur sur cette indication et en vous servant de la molette VALUE, vous pouvez changer la plage de pitch bend enre­gistrée. Plage: 0~12
* Si vous réglez RANGE sur un autre réglage que 12, cette
valeur prend effet à partir de la note de basse suivante. Cela signifie que si vous voulez enregistrer des données de pitch bend avec un réglage RANGE autre que 12, il faut programmer une plage RANGE de la valeur voulue et un réglage VALUE de 0 avant l’endroit où se trouve la note de basse concernée par le réglage.
* RANGE est ramené à 12 au début du motif.
(3) VALUE
Affiche la valeur de pitch bend enregistrée à la position actuelle. En amenant le curseur sur cette indication et en utilisant la molette VALUE, vous pouvez changer la valeur de pitch bend enregistrée. Plage: –8192~8191
6. Si nécessaire, répétez les étapes 4~5.
7. Quand lenregistrement est terminé,
appuyez sur [EXIT].
8. Pour savoir comment sauvegarder le
motif, voyez Sauvegarder un motif (p. 65).

<4>Enregistrer une suite daccords

Vous pouvez enregistrer une suite daccords pour la partie de basse
1. Sélectionnez le motif pour lequel vous
voulez enregistrer une suite daccords.
2. Appuyez sur [EDIT].
Le menu d’édition saffiche.
3. Amenez le curseur sur licône PAT-
TERN et appuyez sur [ENTER].
Le menu d’édition de motif apparaît.
4. Amenez le curseur sur licône CHORD
et appuyez sur [ENTER].
La page denregistrement de suite daccords apparaît.
(1)
(2)
(3)
(4)
5. Amenez le curseur sur “Qtz et utilisez la
molette VALUE pour régler la quantifica­tion.
Le nombre de lignes divisant les mesures du motif change en fonction du réglage de quan­tification choisi ici. Chaque carré correspond à une étape.
Réglage
Triples croches
Triolets de doubles croches
Doubles croches
Triolets de croches
58
Page 59
Enregistrer un motif
Réglage
Croches
Triolets de noires
Noires
Rondes
6. Spécifiez la position à laquelle vous vou-
lez enregistrer un accord.
Utilisez [ ][ ] pour amener le cur­seur sur le pas à enregistrer ou réglez le para­mètre POSITION mesure:temps:clock pour spécifier la position voulue.
Fonction des boutons
[]
[]
[]
[SHIFT]+ [CURSOR]
[SHIFT]+ [CURSOR]
[SHIFT]+ pad
[SHIFT]+ [EXIT]
[]
Amène la position denregis­trement au début du motif.
Amène la position denregis­trement au début du pas précé- dent.
Amène la position denregis­trement au début du pas sui­vant.
Amène la position à lendroit où laccord suivant est enregis­tré.
Amène la position à lendroit où laccord précédent est enre­gistré.
Efface laccord enregistré à la position actuelle.
Efface laccord enregistré à la position actuelle et passe à la position où l’accord suivant est enregistré.
Lance la reproduction à partir du début de la mesure sélec-
tionnée. Appuyez sur [ ] pour arrêter la reproduction.
* Si vous avez activé la fonction
Arrange (“ON”) à la page d’info de motif (p. 53), l’arran­geur fonctionne. Si vous avez enregistré un fill-in (p. 60), il est également produit.
7. Amenez le curseur sur chacun des élé-
ments suivants et servez-vous de la molette VALUE pour spécifier laccord à entrer.
(1) ROOT
Détermine la fondamentale de laccord. Plage: - - -, C~B
* Vous pouvez aussi utiliser les pads pour l’entrer.
(2) TYPE
Détermine le type daccord. Plage:
- -
(N.C)
Maj 7 M7 m m7 M9
7(b5) 7(13) 7(b9) 7(#9) 6 6(9) m6
m6(9) 9 add9
m9 dim sus4 7sus4 aug aug7
madd9
mM9 mM7
m7(b5)
- - (N.C: pas d’accord)
Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que les notes jouées soient converties en accord. Si, par exemple, vous choisissez C comme fon­damentale (Root) et - - comme type daccord (Chord Type), votre jeu original sera reproduit sans changement. Si, par exemple, vous choisis­sez C comme fondamentale (Root) et D comme type daccord (Chord Type), votre jeu original sera transposé vers le haut.
(3) ON-BASS
Sélection dun accord on-bass (un accord dont la note la plus grave nest pas la fonda­mentale). Si vous ne voulez pas d’accord “on- bass, réglez ce paramètre sur - -. Plage: - -, C~B
* Si TYPE est réglé sur “- -” (pas d’accord), le réglage “on-
bass” est ignoré.
(4) OCT. SHIFT
Détermine la transposition par octave pour laccord.
+1: Laccord est produit une octave plus
haut.
0: Pas de transposition à loctave. (Nor-
mal)
-1: L’accord est produit une octave plus bas.
Les réglages ROOT~OCT.SHIFT apparais­sent dans le coin inférieur droit de l’écran. La transposition dune octave se traduit par (+1) ou (–1).
Chap. 2
59
Page 60
Enregistrer un motif
8. Si nécessaire, répétez les étapes 6~7.
9. Quand lenregistrement est terminé,
appuyez sur [EXIT].
10.Pour savoir comment sauvegarder le
motif, voyez Sauvegarder un motif (p. 65).

<5>Enregistrer un fill-in

Vous avez le choix parmi toute une palette de fill-ins à ajouter au motif sélectionné.
1. Sélectionnez le motif pour lequel vous
voulez enregistrer un fill-in.
2. Appuyez sur [EDIT].
Le menu d’édition saffiche.
3. Amenez le curseur sur licône PAT-
TERN et appuyez sur [ENTER].
Le menu d’édition de motif apparaît.
4. Amenez le curseur sur licône FILL et
appuyez sur [ENTER].
La page denregistrement de fill-in apparaît.
* Un fill-in plus long que la mesure ne peut pas être placé
dans la première mesure ni dans la mesure suivant celle contenant un fill-in. (Exemple: un fill-in plus long que deux temps ne peut pas être placé dans la première mesure d’un motif en 2/4).
Fonction des boutons
[]
[]
[]
[SHIFT]+ [EXIT]
[]
Amène le curseur au début de la première mesure.
Revient à la mesure précé­dente.
Passe à la mesure suivante. Efface le fill-in de la mesure
sélectionnée. Lance la reproduction à partir
du début de la mesure sélec­tionnée. Appuyez sur [ ]
pour arrêter la reproduction.
* Si vous avez activé la fonction
Arrange (“ON”) à la page d’info de motif (p. 53), l’arran­geur fonctionne. Si vous avez enregistré un fill-in, il est éga­lement joué.
5. Amenez le curseur sur POSITION et
servez-vous de la molette VALUE pour sélectionner la mesure où le fill-in doit être enregistré.
6. Amenez le curseur sur FILL IN et utili-
sez la molette VALUE pour sélectionner le numéro du fill-in voulu.
Le nom du fill-in sélectionné apparaît à l’écran. Plage: s001~s050, L001~L050
60
La zone daffichage de la mesure affiche la mesure sélectionnée et le numéro du fill-in enregistré dans cette mesure.
7. Si nécessaire, répétez les étapes 5~6.
8. Une fois lenregistrement terminé,
appuyez sur [EXIT].
9. Pour savoir comment sauvegarder le
motif, voyez Sauvegarder un motif (p. 65).
Page 61

Édition de motif (Pattern Edit)

Copier une partie dun motif (Copy Measure)

Voici comment copier une partie du motif actuellement sélectionné (ou dun autre motif) dans le motif sélectionné. Vous pouvez soit remplacer les données origina­les par les données copiées, soit combiner les données originales et copiées.
Copier dans le même motif
copy
1234567
12345678910
Copier dun motif différent
1234567
12345678910
1234
copy
1. Affichez le menu d’édition de motif et
amenez le curseur sur l’icône “EDIT” puis appuyez sur [ENTER].
2. Amenez le curseur sur licône COPY et
appuyez sur [ENTER].
La page de copie de mesure apparaît.
3. Amenez le curseur sur l’élément voulu
puis utilisez la molette [VALUE] pour entrer la valeur.
Paramètre/Plage Explication
Src
CURRENT, P001~P500, U001~U500
Pour copier un passage du motif sélectionné, réglez ce paramètre sur CURRENT (actuel).
Motif source
Src Meas
1–n
* “n” indique le nombre de mesures du passage à copier.
Première mesure du passage à copier
Num of Meas
1–n
* “n” indique le nombre de mesures du passage à copier.
Nombre de mesures à copier
Dest Meas
1–(n+1)
* “n” indique le nombre de mesures du motif actuel.
Première mesure de destination de la copie.
Part
Voyez ci-dessous.
ALL:
Données des parties de batterie et de basse ainsi que des suites daccords.
DRUM:
Partie de batterie
BASS:
Partie de basse
DRUM & BASS:
Parties de batterie et de basse
CHORD:
Suites daccords
Type de données à copier
Inst
ALL, 1-01~3-20
Si vous avez réglé le paramètre Part sur DRUM, choisissez le ou les instruments à copier.
Source de la copie
Chap. 2
61
Page 62
Édition de motif (Pattern Edit)
Paramètre/Plage Explication
(Ex.)
Pad number
Pad bank
Faites votre choix parmi les instruments du kit sélectionné. Si vous optez pour ALL, tous les instru­ments du kit sélectionné sont copiés.
* Vous pouvez appuyer sur un pad pour choisir l’instru-
ment.
Instrument
Times
1~999 Nombre de copies des données
Copy Mode
REPLACE, MERGE
REPLACE:
Les données présentes à l’emplacement de destination sont supprimées (remplacées) lors de la copie.
MERGE:
Les données présentes à l’emplacement de destination sont combinées avec les données copiées.
* Si Part est réglé sur “CHORD”, ce paramètre n’apparaît
pas; la copie se fait automatiquement en mode REPLACE.
* Si Part est réglé sur “ALL”, la copie se fait toujours en
mode REPLACE pour la suite d’accords.
* La copie en mode MERGE peut générer des quantités con-
sidérables de données se chevauchant et produisant éven­tuellement un résultat surprenant lors de la reproduction.
Détermine la façon dont les données sont copiées
4. Pour entériner les réglages effectués,
appuyez sur [ENTER]. Pour annuler l’opé- ration, appuyez sur [EXIT].
Le message Now working…” apparaît et la copie est effectuée. Le message disparaît quand la copie est ter­minée.
* Si la métrique du passage source et du motif de destina-
tion n’est pas la même, les données copiées adoptent la métrique du motif de destination (motif actuel). Cela change le nombre de mesures.
* Si vous essayez de copier plus de 999 mesures, la copie
s’arrête à la 999ème mesure.
* Si le nombre de mesures du motif a augmenté suite à la
copie, le paramètre Measures (p. 53) de la page d’info du patch est automatiquement mis à jour.
5. Pour savoir comment sauvegarder le
motif, voyez Sauvegarder un motif (p. 65).

Insérer des mesures vides dans un motif (Insert Measure)

Voici comment insérer des mesures vides dans le motif sélectionné.
insert
1234567
12345678910
Affichez le menu d’édition de motif et amenez
1.
le curseur sur l’icône “EDIT” puis appuyez sur [ENTER].
2. Amenez le curseur sur licône INSERT
et appuyez sur [ENTER].
La page dinsertion de mesures apparaît.
3. Amenez le curseur sur chacun des élé-
ments et utilisez la molette VALUE pour régler la valeur.
Paramètre/Plage Explication
Dest Meas
1–(n+1)
* “n” indique le nombre de mesures du motif actuel.
Num of Meas
1–(999-n) Nombre de mesures vides à insérer.
Mesure où les mesures vides sont insérées.
62
Page 63
4.
Pour insérer les mesures vides, appuyez sur [ENTER]. Pour annuler lopération, appuyez sur [EXIT].
Le message Now working…” apparaît et les mesures vides sont insérées. Une fois l’opération terminée, le message dis­paraît.
* Comme le nombre de mesures du motif a augmenté suite
à l’insertion, le paramètre Measures (p. 53) de la page d’info du patch est automatiquement mis à jour.
5. Pour savoir comment sauvegarder le
motif, voyez Sauvegarder un motif (p. 65).

Effacer une partie dun motif (Erase)

Vous pouvez effacer des données dans un pas­sage du motif sélectionné.
12345678910
12345678910
1.
Affichez le menu d’édition de motif et amenez le curseur sur l’icône “EDIT” puis appuyez sur [ENTER].
erase
Édition de motif (Pattern Edit)
3. Amenez le curseur sur l’élément voulu
puis utilisez la molette VALUE pour entrer la valeur.
Paramètre/Plage Explication
Dest Meas
1–n
* “n” indique le nombre de mesures du motif actuel.
Mesure à partir de laquelle vous souhaitez effacer des données.
Num of Meas
1–n Nombre de mesures à effacer
* “n” indique le nombre de mesures du motif actuel.
Part
Voyez ci-dessous.
ALL:
Données des parties de batterie et de basse ainsi que des suites daccords.
DRUM:
Partie de batterie
BASS:
Partie de basse
DRUM & BASS:
Partie de batterie et de basse
CHORD:
Suites daccords
Type de données à effacer du pas­sage choisi.
Inst
ALL, 1-01~3-20
Faites votre choix parmi les instruments du kit sélectionné. Si vous sélectionnez ALL, les données de tous les ins­truments du kit sélectionné sont effacées.
* Vous pouvez appuyer sur un pad pour choisir l’instru-
ment.
Si vous avez choisi DRUM pour Part, choisissez les instruments à effacer.
Chap. 2
2. Amenez le curseur sur licône ERASE
et appuyez sur [ENTER].
La page permettant deffacer des données appa­raît.
4. Appuyez sur [ENTER] pour effacer les
données choisies. Pour annuler lopéra­tion, appuyez sur [EXIT].
Le message Now working…” apparaît et les données sont effacées. Une fois l’opération terminée, le message dis­paraît.
5. Pour savoir comment sauvegarder le
motif, voyez Sauvegarder un motif (p. 65).
63
Page 64
Édition de motif (Pattern Edit)

Supprimer des mesures (Delete)

Vous pouvez supprimer des mesures du motif sélectionné. Une fois les mesures supprimées, les mesures suivantes reculent pour combler lespace.
12345678910
delete
123
1. Affichez le menu d’édition de motif et
amenez le curseur sur l’icône “EDIT” puis appuyez sur [ENTER].
2. Amenez le curseur sur licône DELETE
et appuyez sur [ENTER].
La page de suppression de mesures apparaît.
4567
Paramètre/Plage Explication
Dest Meas
1–n
* “n” indique le nombre de mesures du motif actuel.
Mesure à partir de laquelle vous souhaitez supprimer des données.
Num of Meas
1–n
* “n” indique le nombre de mesures du motif actuel.
Définit le nombre de mesures à supprimer.
4. Pour supprimer les mesures choisies,
appuyez sur [ENTER]. Pour annuler l’opé- ration, appuyez sur [EXIT].
Le message Now working…” apparaît et les mesures sont supprimées. Une fois la suppression terminée, le message disparaît.
* Comme le nombre de mesures du motif a diminué suite à
la suppression de mesures, le paramètre Measures (p. 53) de la page d’info du patch est automatiquement mis à jour.
5. Pour savoir comment sauvegarder le
motif, voyez Sauvegarder un motif (p. 65).
3. Amenez le curseur sur l’élément voulu
puis utilisez la molette VALUE pour entrer la valeur.
64
Page 65

Sauvegarder un motif

Pour conserver un motif que vous avez créé ou modifié, faites appel à la fonction Write afin de sauvegarder le motif dans une mémoire utili­sateur.
Si changez de motif ou coupez lalimentation sans sau­vegarder le motif édité, vous perdez les changements effectués.

Nommer un motif (Pattern Name)

Vous pouvez attribuer un nom au motif comp­tant jusqu’à 14 caractères.
1. Affichez le menu d’édition de motif et
amenez le curseur sur licône NAME puis appuyez sur [ENTER].
Le menu d’édition du nom de motif s’affiche.
2. Amenez le curseur à lendroit où vous
voulez entrer un caractère et servez-vous de la molette VALUE pour sélectionner le caractère.
Fonction des boutons
[CURSOR] [CURSOR]
[CURSOR]
[CURSOR]
[SHIFT]+ [CURSOR]
[SHIFT]+ [CURSOR]
3. Lorsque le nom est entré, appuyez sur
[EXIT].
4. Sauvegardez ensuite votre motif.
Permettent de déplacer le cur­seur.
Passe des minuscules aux majuscules.
Passe des majuscules aux minuscules.
Insère un espace à lemplace­ment du curseur.
Supprime le caractère à la posi­tion du curseur et déplace les caractères suivants vers la gau­che.

Sauvegarder un motif

1. Affichez le menu d’édition de motif et
amenez le curseur sur licône WRITE puis appuyez sur [ENTER].
La page de sauvegarde de motif apparaît.
2.
Servez-vous de la molette VALUE pour sélectionner la mémoire utilisateur devant contenir ce motif.
3. Amenez le curseur sur “NOTE DATA FIX
et utilisez la molette VALUE pour activer ou couper cette fonction. NOTE DATA FIX
motif est sauvegardé si, lors de sa création, le paramètre Arrange de la page info de motif (p. 53) était réglé sur ON.
ON
: Le motif est sauvegardé avec les données de jeu (basse) converties par la fonction Arrange. Si vous sauvegardez le motif avec ce paramètre sur ON, le paramètre Arrange de la page info de motif est automatiquement coupé (OFF).
* Si vous sauvegardez le motif en activant le paramètre
NOTE DATA FIX puis en activant le paramètre Arrange à la page d’info de motif, le motif déjà traité par Arrange le sera une seconde fois, ce qui peut produire des résultats surprenants.
OFF
: Le motif est sauvegardé sans être traité
par larrangeur.
4. Pour sauvegarder le motif, appuyez sur
[ENTER]. Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur [EXIT].
Le message Now writing…” apparaît et le motif est sauvegardé. Une fois la sauvegarde du motif terminée, le message disparaît.
* Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand
l’écran affiche ce message! Vous risqueriez d’endomma­ger les données.
: Détermine la façon dont le
Chap. 2
65
Page 66

Copier/effacer un motif

Copier un motif

1. Affichez le menu d’édition de motif et
amenez le curseur sur licône COPY puis appuyez sur [ENTER].
* Si vous venez d’éditer un motif sans le sauvegarder,
l’écran affiche “Cancel edit?” (annuler les change­ments?). Pour sauvegarder le motif, appuyez sur [EXIT] et sauve­gardez le motif (p. 65). Si vous ne voulez pas conserver ces changements, appuyez sur [ENTER].
La page de copie de motif apparaît.
Source de la copie
Destination de la copie
2. Amenez le curseur sur le numéro du motif
source et actionnez la molette VALUE pour sélectionner un motif.
3. Amenez le curseur sur le numéro du motif
de destination et actionnez la molette VALUE pour sélectionner un motif utilisa­teur.
4. Appuyez sur [ENTER] pour effectuer la
copie. Pour annuler lopération, appuyez sur [EXIT].
Le message Now writing…” apparaît et la copie est effectuée. Le message disparaît quand la copie est ter­minée.
* Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand
l’écran affiche ce message! Vous risqueriez d’endomma­ger les données.

Effacer un motif

1. Sélectionnez le motif à effacer.
* Il est impossible d’effacer les motifs préprogrammés.
2. Appuyez sur [EDIT].
Le menu d’édition saffiche.
3. Amenez le curseur sur licône PAT-
TERN et appuyez sur [ENTER].
Le menu d’édition de motif apparaît.
4. Amenez le curseur sur licône CLEAR
et appuyez sur [ENTER].
L’écran affiche Clear pattern? (effacer le motif?).
5. Pour effacer le motif, appuyez sur
[ENTER]. Pour annuler lopération, appuyez sur [EXIT].
Le message Now writing…” apparaît et le motif est effacé. Une fois l’opération terminée, le message dis­paraît.
* Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand
l’écran affiche ce message! Vous risqueriez d’endomma­ger les données.
66
Page 67
Chapitre 3
EZ Compose/
Groove Modify
EZ Compose
EZ Compose est un groupe de fonctions facilitant la création de motif: il suffit deffectuer quelques réglages à l’écran au lieu dentrer chaque note du motif. Il ne reste plus ensuite qu’à ajouter une suite daccords et des fill-ins.
Groove Modify
Les fonctions Groove Modify vous permettent de changer le groove de la reproduction du motif.
Groove Modify comprend les trois fonctions suivantes:
• Velocity Modify
• Ghost Note
• Shuffle
67
Page 68

Utiliser EZ Compose

Vous pouvez utiliser EZ Compose en mode Pattern mais pas en mode Song (p. 75).

Créer un motif (Pattern)

EZ Compose vous permet de sélectionner un motif favori pour chaque groupe de sons puis de les combiner pour créer un nouveau motif.
EZ Compose crée des motifs dune métrique 4/4 ou 3/4. Si la métrique du motif sélectionné est différente, elle sera convertie en 4/4 ou 3/4.
1. Appuyez sur EZ COMPOSE [PATTERN].
* Si vous venez d’éditer un motif sans le sauvegarder,
l’écran affiche “Cancel edit?” (annuler les change­ments?). Pour sauvegarder le motif, appuyez sur [EXIT] et sauve­gardez le motif (p. 65). Si vous ne voulez pas conserver ces changements, appuyez sur [ENTER].
La page EZ Compose: Pattern apparaît.
Paramètre/Plage Explication
BEAT
4/4, 3/4 Métrique
MEAS
1~32 Nombre de mesures
KIT
P001~P100, U001~U100
Numéro du kit à utiliser
TYPE/No.: HH CYM
Voyez ci-dessous.
Type:
8BEAT, 16BEAT, SHUFFLE, 1/2SHUFFLE
Motifs préprogrammés pour char­leston/cymbales.
TYPE/No.: KICK SNR
Voyez ci-dessous.
Type:
8BEAT, 16BEAT, SHUFFLE, 1/2SHUFFLE
Motifs préprogrammés pour grosse caisse/caisse claire
TYPE/No.: PERC
Voyez ci-dessous.
Type:
ROCK POPS, CONGA BONGO, SLOW LATIN, LATIN POPS
Motifs préprogrammés pour per­cussion
TYPE/No.: BASS
Voyez ci-dessous. Motifs préprogrammés pour basse
Type:
STEADY&SIMPL, ROCK BLUES, BALLAD, FUNK SOUL
2. Amenez le curseur sur un paramètre puis
utilisez la molette VALUE pour entrer la valeur.
68
* Pour utiliser le motif sélectionné, réglez TYPE sur “Cur-
rent” (actuel).
* Choisissez “------------” comme TYPE pour les motifs
que vous ne voulez pas utiliser (qui doivent rester silen­cieux).
Appuyez sur [ ] pour reproduire le motif avec les réglages actuels.
3. Pour savoir comment sauvegarder le
motif, voyez Sauvegarder un motif (p. 65).
Page 69
Utiliser EZ Compose

Ajouter une suite daccords

Vous pouvez sélectionner une suite daccords (Chord Progression) favorite parmi plusieurs suites préprogrammées pour la partie de basse.
1. Appuyez sur EZ COMPOSE [
GRESSION
* Si vous venez d’éditer un motif sans le sauvegarder,
l’écran affiche “Cancel edit?” (annuler les change­ments?). Pour sauvegarder le motif, appuyez sur [EXIT] et sauve­gardez le motif (p. 65). Si vous ne voulez pas conserver ces changements, appuyez sur [ENTER].
].
La page de réglage EZ Compose Chord Prog apparaît.
2. Amenez le curseur sur un paramètre puis
utilisez la molette VALUE pour entrer la valeur.
CHORD PRO-
Paramètre/Plage Explication
KIT
P001~P100, U001~U100
Numéro du kit à utiliser
TYPE/No.
Voyez ci-dessous.
Type:
2MEAS Maj, 2MEAS Min, 4MEAS Maj, 4MEAS Min, 8MEAS Maj, 8MEAS Min, 16MEAS Maj, 16MEAS Min, BLUES Maj, BLUES Min, USER PATTERN
* Pour utiliser la suite d’accords du motif sélectionné,
réglez TYPE sur “Current” (actuel).
* Si vous avez choisi “- - - - - - - - - - -”, le réglage de suite
d’accords n’est pas utilisé.
* Si vous choisissez “USER PATTERN”, la suite d’accords
du motif utilisateur spécifié est utilisée.
* Si vous optez pour “Current” ou “USER PATTERN”, la
tonalité et la suite d’accords peut ne pas correspondre si le paramètre Key (p. 53) du motif spécifié n’est pas réglé cor­rectement.
Type et numéro des suites daccords préprogrammées
KEY
C–B, Cm–Bm Tonalité de reproduction
* La suite d’accord est transposée en fonction du réglage
KEY.
TIMES
1~32
* Il est impossible de régler MEAS sur plus de 32 mesures.
Nombre de répétitions de la suite daccords choisie.
Chap. 3
* MEAS (nombre de mesures) est automatiquement déte-
rminé par les paramètres TYPE/No. et TIMES. Vous ne pouvez pas modifier directement le nombre de mesures.
L’écran affiche la suite daccords choisie. Vous pouvez appuyer sur [DISPLAY] pour
changer les informations affichées simultané- ment sur la suite daccords. Vous avez le choix entre les options suivantes: 4 mesures x 3 lignes, 2 mesures x 3 lignes ou 1 mesure x 3 lignes.
Appuyez sur [ ] pour reproduire le motif avec les réglages actuels.
3. Pour savoir comment sauvegarder le
motif, voyez Sauvegarder un motif (p. 65).
69
Page 70
Utiliser EZ Compose

Ajouter un fill-in

Vous avez le choix parmi toute une palette de fill-ins à ajouter au motif sélectionné.
1. Appuyez sur EZ COMPOSE [FILL IN].
* Si vous venez d’éditer un motif sans le sauvegarder,
l’écran affiche “Cancel edit?” (annuler les change­ments?). Pour conserver le motif, appuyez sur [EXIT] et sauvegar­dez le motif (p. 65). Si vous ne voulez pas conserver ces changements, appuyez sur [ENTER].
La page de réglage EZ Compose Fill-In apparaît.
2. Amenez le curseur sur un paramètre puis
utilisez la molette VALUE pour entrer la valeur.
Paramètre/Plage Explication
KIT
P001~P100, U001~U100
Numéro du kit à utiliser
SMALL: INTERVAL
1~32MEAS
Exemple: Avec un réglage 4MEAS, un bref fill-in est ajouté aux mesures 4, 8, 12, etc.
* Si le nombre de mesures choisi sous INTERVAL est plus
grand que le nombre de mesures du motif, le fill-in n’est pas joué.
Détermine lintervalle après lequel un bref (Small) fill-in est ajouté.
SMALL: No.
- - -, s001–s050, L001–L050
* Si vous choisissez “- - -”, le bref (Small) fill-in n’est pas
ajouté.
Numéro du bref fill-in prépro­grammé à utiliser
LARGE: INTERVAL
1~32MEAS
Exemple: Avec un réglage 16MEAS, un long fill-in est ajouté aux mesures 16, 32, 48, etc.
* Si le nombre de mesures choisi sous INTERVAL est plus
grand que le nombre de mesures du motif, le fill-in n’est pas joué.
Détermine le nombre de mesures après lequel un long (Large) fill-in est ajouté.
LARGE: No.
- - -, s001–s050, L001–L050
* Si vous choisissez “- - -”, le long (Large) fill-in n’est pas
ajouté.
* Si des fill-ins bref et long tombent sur la même mesure, le
fill-in long a priorité.
Numéro du long fill-in prépro­grammé à utiliser
70
Appuyez sur [ ] pour reproduire le motif avec les réglages actuels. Appuyez sur [FILL IN] si vous ne voulez reproduire que les mesures contenant un fill­in. Si le nombre de mesures choisi sous INTERVAL est plus grand que le nombre de mesures du motif, la mesure programmée pour le fill-in nest pas jouée.
3. Pour savoir comment sauvegarder le
motif, voyez Sauvegarder un motif (p. 65).
Page 71

Utiliser Groove Modify

Paramètre/Plage Explication
Vous pouvez utiliser Groove Modify en mode Pattern mais pas en mode Song (p. 75).
Varier la dynamique (Velocity Modify)
Vous pouvez ajouter des accentuations et des nuances dexpression au motif pour reproduire avec réalisme la dynamique dun batteur.
1. Sélectionnez un motif (p. 50).
2. Appuyez sur [GROOVE].
Le menu Groove Modify saffiche.
3. Amenez le curseur sur l’icône VELOCITY
MODIFY” et appuyez sur [ENTER].
La page de réglage Velocity Modify appa­raît.
Template
8FEEL 1–8, 16FEEL 1–12
Depth
0~100
Avec un réglage 0, il ny a pas de changement de dyna­mique.
* Pour n’utiliser que la fonction Velocity Balance, réglez
Changer la balance (Velo-
Vous pouvez changer la balance en réglant la dynamique (velocity) de chaque note dun motif indépendamment pour chaque groupe de sons (charleston/cymbales, grosse caisse, caisse claire, percussion et basse).
5. Appuyez sur [CURSOR] .
Numéro du modèle à utiliser
Intensité de la fonction Velocity Modify
Chap. 3
Depth sur 0.
city Balance)
La page de réglage Velocity Balance appa­raît.
4. Amenez le curseur sur un paramètre puis
utilisez la molette VALUE pour entrer la valeur.
Paramètre/Plage Explication
On/Off
OFF, ON Active/coupe Velocity Modify
* Vous pouvez aussi appuyer sur [GROOVE] pour activer/
couper cette fonction.
6. Amenez le curseur sur chaque paramètre
et réglez-le avec la molette VALUE.
Paramètre/Plage Explication
On/Off
OFF, ON Active/coupe Velocity Modify
* Vous pouvez aussi appuyer sur [GROOVE] pour activer/
couper cette fonction.
HH/Cym
0~150%
Kick
Détermine le volume (dynamique) du charleston/des cymbales
71
Page 72
Utiliser Groove Modify
Paramètre/Plage Explication
0~150%
Détermine le volume de la grosse caisse
Snare
0~150%
Détermine le volume de la caisse claire
Perc
0~150%
Détermine le volume de la percus­sion
BASS
0~150% Détermine le volume de la basse Un réglage de 0% rend le son pratiquement inaudible.
Avec un réglage de 100%, la dynamique correspond à celle spécifiée dans le motif. Des réglages de 101% ou plus élevés augmentent la dynamique par rapport à la valeur du motif.
7. Pour entériner les réglages effectués,
appuyez sur [ENTER]. Pour annuler l’opé- ration, appuyez sur [EXIT].
8. Pour savoir comment sauvegarder le
motif, voyez Sauvegarder un motif (p. 65).

Ajouter des ghost notes

Vous pouvez ajouter des ghost notes au motif pour reproduire avec réalisme le groove dun batteur.
1. Sélectionnez un motif (p. 50).
2. Appuyez sur [GROOVE].
Le menu Groove Modify saffiche.
3. Amenez le curseur sur licône GHOST
NOTE” et appuyez sur [ENTER].
La page de réglage Ghost Note saffiche.
4. Amenez le curseur sur un paramètre puis
utilisez la molette VALUE pour entrer la valeur.
72
Paramètre/Plage Explication
On/Off
OFF, ON
* Vous pouvez aussi appuyer sur [GROOVE] pour activer/
couper cette fonction.
Active/coupe la fonction Ghost Note
Template
Voyez ci-dessous. Numéro du modèle à utiliser
STRAIGHT 1~20:
Pour motifs normaux.
SHUFFLE 1~20:
Pour motifs avec shuffle.
Depth
0~100 Volume des ghost notes
5. Pour entériner les réglages effectués,
appuyez sur [ENTER]. Pour annuler l’opé- ration, appuyez sur [EXIT].
Page 73
Utiliser Groove Modify
6. Pour savoir comment sauvegarder le
motif, voyez Sauvegarder un motif (p. 65).

Créer un shuffle

Pour créer un shuffle, il suffit de décaler le timing des temps faibles.
1. Sélectionnez un motif (p. 50).
2. Appuyez sur [GROOVE].
Le menu Groove Modify saffiche.
3. Amenez le curseur sur licône SHUF-
FLE et appuyez sur [ENTER].
La page de réglage du shuffle saffiche.
4. Amenez le curseur sur un paramètre puis
utilisez la molette VALUE pour entrer la valeur.
Paramètre/Plage Explication
On/Off
OFF, ON Active/coupe la fonction Shuffle
* Vous pouvez aussi appuyer sur [GROOVE] pour activer/
couper cette fonction.
Resolution
1/8, 1/16 Timing de reproduction du shuffle
1/8:
La fonction Shuffle sapplique à des croches.
1/16:
La fonction Shuffle sapplique à des doubles croches.
Paramètre/Plage Explication
1/8
1/16
Rate
50~100% Importance du shuffle Indique lespacement des temps faibles par rapport aux
temps forts. Avec un réglage de 50%, les temps faibles sont situés exactement à mi-chemin entre les temps fort adjacents. Avec un réglage de 100%, les temps faibles sont situés exactement sur les temps fort suivants.
50%
75%
90%
temps faible temps faible temps faible temps faible
Depth
0~100
Le réglage “100” décale les notes selon le timing défini par le paramètre Rate. Plus la valeur Depth est basse, plus le décalage est faible; avec Depth= 0, les notes ne sont pas décalées.
Ajustement des temps faibles par rapport à la valeur du paramètre Rate
5. Pour entériner les réglages effectués,
appuyez sur [ENTER]. Pour annuler l’opé- ration, appuyez sur [EXIT].
6. Pour savoir comment sauvegarder le
motif, voyez Sauvegarder un motif (p. 65).
Chap. 3
73
Page 74
74
Page 75
Chapitre 4
Song (enregistrer/
éditer/reproduire)
Le mode Song permet denregistrer, d’éditer et de reproduire des morceaux.
A la page de reproduction (Play), lorsque la reproduction est à larrêt, appuyez sur [SONG/PATTERN] pour afficher SONG.
75
Page 76

Enregistrer un morceau

Pour enregistrer un morceau, utilisez lenregis­trement pas à pas afin dagencer les motifs selon lordre voulu.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 morceaux.
Un morceau peut contenir jusqu’à 500 motifs et lensemble des morceaux
50.000 motifs.

Avant de commencer

Voici la procédure de base pour enregistrer un morceau.
<1> Sélectionner la mémoire de morceau utilisateur
<2>Effectuer les réglages de base du morceau
<3> Enregistrer le morceau pas à pas
<1> Sélectionner la mémoire de morceau utilisateur

<2>Effectuer les réglages de base pour le morceau

Voici comment effectuer les réglages de base du morceau.
* Vous pouvez aussi changer ces réglages après l’enregis-
trement.
1. A la page de reproduction de morceau,
appuyez sur [EDIT].
Le menu d’édition saffiche.
2. Amenez le curseur sur l’icône SONG et
appuyez sur [ENTER].
Le menu d’édition de morceau apparaît.
3. Amenez le curseur sur licône INFO et
appuyez sur [ENTER].
La page dinfo de morceau saffiche.
1. Affichez la page de reproduction de mor-
ceau (Song Play).
2. Actionnez la molette VALUE pour sélec-
tionner un morceau utilisateur (001~100).
Astuce
Vous pouvez aussi effacer un ancien morceau et réuti­liser cette mémoire. Voyez Effacer (Clear) un mor­ceau (p. 80).
76
4. Amenez le curseur sur le paramètre à édi-
ter et servez-vous de la molette VALUE pour changer la valeur.
Paramètre/
Valeur
Init.Tempo
OFF, 20~260 Tempo du morceau
OFF:
Le morceau adopte le tempo des différents motifs.
20~260:
Le tempo des différents motifs est ignoré et le morceau est reproduit selon le tempo choisi ici.
Explication
Page 77
Enregistrer un morceau
Paramètre/
Valeur
Explication
Key Shift
12~+12
* L’indication de tonalité à gauche de l’écran affiche la
tonalité de reproduction en fonction du réglage “Key Shift”.
Exemple: Pour un réglage “Key (motif)= Am et Key Shift= +, Bm est affiché.
Transposition de la tonalité par demi-tons
Loop Start
1–n
* “n” représente le nombre de mesures choisi pour le mor-
ceau.
Numéro de la mesure à partir de laquelle la boucle de reproduction (p. 82) commence.
Loop End
1–n
* “n” représente le nombre de mesures choisi pour le mor-
ceau.
Numéro de la mesure à laquelle la boucle de reproduction se termine.
Kit Select
SONG, PATTERN
SONG:
Le kit des différents motifs est ignoré durant tout le morceau au profit du kit choisi avec Kit Number.
PATTERN:
Le kit des différents motifs est utilisé.
Sélectionne le kit utilisé pour le morceau
Kit Number
P001~P100, U001~U100
Numéro du kit utilisé pour repro­duire ce morceau
TSC Select
SONG, PATTERN
SONG:
Le patch TSC des différents motifs est ignoré durant tout le morceau au profit du patch TSC choisi avec TSC Number.
PATTERN:
Le patch TSC des différents motifs est utilisé.
Sélectionnez un patch TSC pour la reproduction du morceau.
TSC Switch
OFF, ON TSC activé/coupé
TSC Number
P01~P20, U01~U20
Numéro du patch TSC à utiliser
5. Une fois les réglages terminés, appuyez
sur [EXIT].
<3> Enregistrer un mor­ceau pas à pas
1. Dans le menu d’édition de morceau, ame-
nez le curseur sur licône STEP REC et appuyez sur [ENTER].
La page denregistrement pas à pas de mor­ceau apparaît.
2. Utilisez la molette VALUE pour sélec-
tionner le motif à enregistrer dans le mor­ceau.
L’écran affiche la métrique (BEAT) et le nom­bre de mesures (LENGTH) du motif sélectionné.
(1)
Enregistre­ment de motif
Pas Métrique Nombre de mesures
3. Appuyez sur [ ] pour passer à l’étape
suivante et utilisez la molette VALUE pour sélectionner le motif suivant à enre­gistrer dans le morceau.
* Il est impossible de sauter un pas non enregistré pour
passer au pas suivant.
(1) POSITION
Indique la position dans le morceau de la pre­mière mesure du motif sélectionné pour le pas en cours. Appuyez sur [ ] pour retourner au pas 1.
Chap. 4
77
Page 78
Enregistrer un morceau
Appuyez sur [ ] pour retourner au pas précédent. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [ ] pour avancer jusqu’à un pas non enregistré.
4. Répétez l’étape 3 autant de fois que
nécessaire.
Vous pouvez insérer un motif dans un pas déjà enregistré; voyez Insérer un motif dans le morceau.
Vous pouvez effacer un motif enregistré; voyez Effacer un motif.
* Vous ne pouvez pas insérer ou effacer des motifs pendant
la reproduction du morceau. Pour effectuer ces opéra­tions, arrêtez d’abord la reproduction.
5. Quand lenregistrement est terminé,
appuyez sur [EXIT].
6. Voyez la section Sauvegarder un mor-
ceau (p. 79) pour sauvegarder le mor­ceau.
Insérer un motif dans le mor­ceau
Vous pouvez insérer un motif au milieu du mor­ceau.
Pattern 5
Insert
Pattern 1
Pattern 2 Pattern 3 Pattern 4
Step 1 2 3 4
Pattern 1 Pattern 2 Pattern 5 Pattern 3 Pattern 4
Step 1 2 3 4 5
sélectionné à l’étape 1.
Même motif que le pas sélectionné
Pas inséré
3. Utilisez la molette VALUE pour sélec-
tionner le motif souhaité pour le pas inséré.
Supprimer un motif
Voici comment supprimer un motif indésirable du un morceau. Lorsque vous supprimez un motif, les autres motifs reculent pour combler le vide.
Erase
Pattern 1 Pattern 2 Pattern 3 Pattern 4 Pattern 5
Step 1 2 3 4 5
Pattern 1
Pattern 2 Pattern 4 Pattern 5
Step 1 2 3 4
1. A la page denregistrement de morceau,
utilisez [ ][ ] pour choisir le pas dont vous voulez supprimer le motif.
2. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur [ERASE] ([EXIT]).
Le motif du pas sélectionné est supprimé.
1. A la page denregistrement de morceau,
utilisez [ ][ ] pour choisir le pas où vous souhaitez insérer un motif.
2. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur [ENTER].
Un nouveau pas est inséré et les pas suivants avancent dun pas. Le pas inséré a le même motif que le pas
78
Page 79

Sauvegarder un morceau

Pour sauvegarder un morceau enregistré ou édité dans une mémoire utilisateur, utilisez la
fonction Write.
Si vous changez de morceau ou coupez lalimentation sans sauvegarder le morceau édité, vous perdez le fruit de votre travail.

Attribuer un nom au morceau (Song Name)

Vous pouvez attribuer un nom au morceau comptant jusqu’à 14 caractères.
1. Dans le menu d’édition de morceau, ame-
nez le curseur sur licône NAME et appuyez sur [ENTER].
La page d’édition du nom de morceau saffi­che.
2. Amenez le curseur à lendroit où vous
voulez entrer un caractère et servez-vous de la molette VALUE pour sélectionner le caractère.
Fonction des boutons
[CURSOR] [CURSOR]
[CURSOR]
[CURSOR]
[SHIFT]+ [CURSOR]
[SHIFT]+ [CURSOR]
Déplacent le curseur.
Passe des minuscules aux majuscules.
Passe des majuscules aux minuscules.
Insère un espace à lemplace­ment du curseur.
Supprime le caractère à la posi­tion du curseur et déplace les caractères suivants vers la gau­che.
3. Après avoir entré le nom, appuyez sur
[EXIT].
4. Poursuivez la sauvegarde du morceau.

Sauvegarder le morceau

1. Dans le menu d’édition de morceau, ame-
nez le curseur sur licône WRITE et appuyez sur [ENTER].
La page de sauvegarde de morceau saffiche.
2. Servez-vous de la molette VALUE pour
sélectionner la mémoire utilisateur devant accueillir le morceau.
3. Pour sauvegarder le morceau, appuyez
sur [ENTER]. Pour annuler lopération, appuyez sur [EXIT].
Le message Now writing…” apparaît et le morceau est sauvegardé. Une fois la sauvegarde du morceau terminée, le message disparaît.
* Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand
l’écran affiche ce message! Vous risqueriez d’endomma­ger les données.
Chap. 4
79
Page 80

Copier/effacer un morceau

Copier un morceau

1. Dans le menu d’édition de morceau, ame-
nez le curseur sur licône COPY et appuyez sur [ENTER].
* Si vous venez d’éditer un morceau sans le sauvegarder,
l’écran affiche “Cancel edit?” (annuler les change­ments?). Pour conserver le morceau, appuyez sur [EXIT] et sauve­gardez le morceau (p. 79). Si vous ne voulez pas conser­ver ces changements, appuyez sur [ENTER].
La page de copie de morceau saffiche.
Source de la copie
Destination de la copie
2. Amenez le curseur sur le numéro du mor-
ceau source et actionnez la molette VALUE pour sélectionner un morceau.
3. Amenez le curseur sur le numéro du mor-
ceau de destination et actionnez la molette VALUE pour sélectionner un mor­ceau.
4. Appuyez sur [ENTER] pour copier le mor-
ceau. Pour annuler lopération, appuyez sur [EXIT].
Le message Now writing…” apparaît et la copie est effectuée. Le message disparaît quand la copie est ter­minée.
* Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand
l’écran affiche ce message! Vous risqueriez d’endomma­ger les données.

Effacer (Clear) un morceau

1. Sélectionnez le morceau à effacer.
2. Appuyez sur [EDIT].
Le menu d’édition saffiche.
3. Amenez le curseur sur l’icône SONG et
appuyez sur [ENTER].
Le menu d’édition de morceau apparaît.
4. Amenez le curseur sur licône CLEAR
et appuyez sur [ENTER].
L’écran affiche une demande de confirmation CLEAR SONG?”.
5. Appuyez sur [ENTER] pour effacer le
morceau. Pour annuler lopération, appuyez sur [EXIT].
Le message Now writing…” apparaît et le morceau est effacé. Une fois l’opération terminée, le message dis­paraît.
* Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand
l’écran affiche ce message! Vous risqueriez d’endomma­ger les données.
80
Page 81

Reproduire un morceau

1. Affichez la page de reproduction de mor-
ceau.
2. Utilisez la molette VALUE pour choisir un
morceau.
* Si vous venez d’éditer un morceau sans le sauvegarder,
l’écran affiche “Cancel edit?” (annuler les change­ments?). Pour conserver le morceau, appuyez sur [EXIT] et sauve­gardez le morceau (p. 79). Si vous ne voulez pas conser­ver ces changements, appuyez sur [ENTER].
3. Appuyez sur [ ].
Le morceau sélectionné démarre.
Durant la reproduction, vous pouvez action-
ner la molette VALUE pour choisir le mor­ceau suivant. Le nom du morceau mis en attente est contrasté. A la fin du morceau en cours, le morceau mis en attente démarre.
4. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur
[].
Si vous appuyez une fois de plus sur [ ],
la reproduction reprend là où elle s’était arrêtée.
Si vous appuyez sur [ ] puis sur [ ],
la reproduction reprend au début du mor­ceau.

Changer le tempo

Vous pouvez changer le tempo pendant la reproduction. Cependant, la façon dont le tempo change dépend du réglage Init. Tempo (p. 76) à la page dinfo de morceau.
Si Init.Tempo est coupé (OFF):
Le motif en cours de reproduction lorsque vous appuyez sur [TEMPO (TAP)] adopte le nouveau tempo. Le motif suivant garde toutefois son tempo dorigine.
Si Init.Tempo est nest pas coupé (OFF):
Vous déterminez tempo de reproduction du morceau.
1. Appuyez sur [TEMPO (TAP)].
La page d’édition du tempo apparaît.
2. Servez-vous de la molette VALUE pour
régler le tempo.
Vous pouvez régler le tempo sur une plage de 20~260.
* Peu après, vous passez automatiquement de la page de
réglage du tempo à la page affichée précédemment.
Régler le tempo avec Tap Tempo
Vous pouvez aussi régler le tempo en appuyant sur [TEMPO (TAP)] selon le rythme voulu. Cette fonction sappelle Tap Tempo.
1. Appuyez au moins quatre fois sur
[TEMPO (TAP)] selon le rythme voulu.
Le tempo est automatiquement calculé et réglé en fonction de lintervalle entre vos pressions; le tempo apparaît à la page de réglage du tempo.
* Peu après, vous passez automatiquement de la page de
réglage du tempo à la page affichée précédemment.
Chap. 4
81
Page 82
Reproduire un morceau

Transposition

Vous pouvez changer la tonalité du morceau. Cette fonction sappelle Key Shift.
1. Appuyez sur [KEY].
La page de transposition Key Shift apparaît.
2. Utilisez la molette VALUE pour effectuer
la transposition.
Plage: –12~+12 Vous pouvez changer la hauteur par demi­tons sur une plage de ±1 octave.
* Peu après, vous passez automatiquement de la page de
réglage de transposition à la page affichée précédemment.
4. Amenez le curseur sur “Loop Start et uti-
lisez la molette VALUE pour entrer le numéro de la mesure où la boucle doit commencer.
5. Amenez le curseur sur Loop End et uti-
lisez la molette VALUE pour entrer le numéro de la mesure où la boucle doit se terminer.
6. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour
retourner à la page de reproduction de morceau.
7. Appuyez sur [LOOP] pour allumer le bou-
ton (boucle activée).
Mise en boucle dun pas­sage donné
Vous pouvez mettre en boucle (loop) la repro­duction dun passage déterminé.
1. A la page de reproduction de morceau,
appuyez sur [EDIT].
Le menu d’édition saffiche.
2. Amenez le curseur sur l’icône SONG et
appuyez sur [ENTER].
Le menu d’édition de morceau apparaît.
3. Amenez le curseur sur licône INFO et
appuyez sur [ENTER].
La page dinfo de morceau saffiche.
82
8. Appuyez sur [ ].
La reproduction du morceau démarre et reprend en boucle le passage spécifié.
9. Pour arrêter la boucle, appuyez sur
[LOOP] afin d’éteindre le bouton (boucle coupée).
10.Pour arrêter la reproduction, appuyez sur
[].
11.Pour mémoriser la boucle, sauvegardez
le morceau (voyez Sauvegarder le mor­ceau (p. 79)).
Après suppression de motifs du morceau, le nombre de mesures peut être inférieur au numéro de la mesure de fin de boucle (Loop End). Dans ce cas, la reproduction en boucle na pas lieu même si vous appuyez sur [LOOP] pour allumer le bouton; il faut dabord changer le réglage Loop End.
Page 83
Reproduire un morceau

Changer laffichage

Vous pouvez choisir laffichage de la page de reproduction de morceau: affichage de suite daccords (4 mesures x 3 lignes/2 mesures x 3 lignes/1 mesure x 3 lignes) et affichage de reproduction de motif.
1. Appuyez sur [DISPLAY].
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour afficher les possibilités suivantes de façon cyclique:
Suite daccords (4 mesures x 3 lignes)
Suite daccords (2 mesures x 3 lignes)
Suite daccords (1 mesure x 3 lignes)
Reproduction des motifs
Affichage de la suite daccords
(1) (2)
(8) Accord actuel Accord suivant
Laccord actuel et le suivant sont affichés de façon détaillée.
(9) Suite daccords
Le curseur suit la progression de la reproduc­tion et indique la mesure en cours. Vous pouvez appuyer sur [DISPLAY] pour sélectionner le type daffichage de suite daccords: 4 mesures x 3 lignes, “2 mesures x 3 lignesou 1 mesure x 3 lignes. Moins vous affichez de mesures, plus laffichage de la suite daccords est détaillé.
4 mesures x
2 mesures x
1 mesure x
Chap. 4
3 lignes
3 lignes
3 lignes
(3)(4) (6) (7) (8)
(1) Mode Song (2) No. du morceau (3) Tempo (4) Tonalité (5) Nom du morceau
Un astérisque “*” devant le nom du morceau indique que celui-ci a été modifié.
(6) Métrique (7) Mesure – Temps
Indique la position actuelle.
(5)
(9)
Affichage de reproduction des motifs
(1) (2)
(5) (7)
(10)
(11)
(3)(4) (6)
(10) Motif actuel
Numéro et nom du motif actuellement repro- duit
(11) Motif suivant
Numéro et nom du motif devant être repro- duit ensuite.
83
Page 84
84
Page 85
Chapitre 5
Jouer de la guitare/
basse
Connexion de la guitare/basse
Réglage du volume de la guitare/basse
Utilisez la commande GUITAR/BASS INPUT pour régler le volume.
Toutes les marques commerciales mentionnées dans ce document sont la propriété de leur détenteur; ces firmes ne sont aucunement liées à BOSS. Ces firmes ne sont pas affiliées à BOSS et nont pas délivré de licence ou dautorisation pour la DR-880 de BOSS. Leurs marques sont mentionnées exclusivement afin didentifier le matériel dont le son est simulé par la DR-880 de BOSS.
85
Page 86

Utiliser les effets

Changer de patch deffets

1. Appuyez sur [EFFECT].
La page d’édition des effets de guitare appa­raît.
2. Amenez le curseur sur le numéro du
patch deffet et actionnez la molette VALUE pour sélectionner le patch voulu.
* Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [EFFECT]
pour alterner entre les patches préprogrammés (P) et uti­lisateur (U).
Patches deffet (p. 155)

Éditer un patch deffets

1. A la page d’édition des effets de guitare,
amenez le curseur sur un des paramètres et modifiez sa valeur avec la molette VALUE.
(5) (1)
(2)
(3)
(4)
(1) Patch d’effet
Sélectionnez le patch deffets à éditer.
(2) Effect on/off
Chaque pression sur [EFFECT] active et coupe alternativement les effets de guitare.
(3) EFFECT TYPE (algorithme)
Choisissez lalgorithme que vous voulez uti­liser. Réglages: GTR MULTI, BASS MULTI, ACO MULTI
(4) PATCH LEVEL
Détermine le volume du patch deffet. Plage: 0~100
(5) Schéma des effets (algorithme)
Vous pouvez amener le curseur sur les divers effets et les activer/couper avec la molette VALUE. Les effets coupés sont affichés en pointillés. Si vous amenez le curseur sur un effet et appuyez sur [ENTER], la page d’édition des paramètres de leffet choisi apparaît.
86
Appuyez sur [CURSOR] [CURSOR] pour changer de page.
Page 87
Utiliser les effets
Page d’édition des paramètres
(6)
(7)
(6) Schéma des effets (algorithme)
Utilisez les boutons [CURSOR] / pour afficher la page d’édition des paramè­tres de leffet où se trouve le curseur.
(7) Paramètres
Amenez le curseur sur le paramètre à éditer et servez-vous de la molette VALUE pour changer la valeur. Vous pouvez faire défiler laffichage des
paramètres avec [CURSOR] / .
2. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [EXIT] pour retrouver la page d’édi­tion des effets de guitare.
Pour indiquer que les réglages deffet ont été temporairement modifiés, le numéro de patch est remplacé par la mention “*TMP”. Si vous changez de patch deffets ou mettez la DR-880 hors tension alors que *TMP est affiché, le patch retrouve ses réglages anté­rieurs. Comme il peut se révéler impossible de récupérer les changements ainsi éliminés, soyez prudent.
3. Pour conserver vos changements, suivez la procédure décrite sous Sauvegarder/ copier un patch deffet (p. 88).
* Si vous voulez donner un nom au patch d’effets ou en
modifier le nom, voyez la section “Attribuer un nom à un patch d’effet” (p. 88) avant de sauvegarder.
Chap. 5
87
Page 88

Sauvegarder/copier un patch deffet

Si vous voulez sauvegarder un patch deffet que vous avez créé ou édité dans une mémoire utili­sateur, utilisez la fonction Write.
Si vous changez de patch deffet ou coupez lalimenta­tion sans sauvegarder le patch édité, vous perdez les changements effectués.

Attribuer un nom à un patch deffet

Vous pouvez donner un nom (Patch Name) de 12 caractères au patch utilisateur.
1. A la page d’édition des effets de guitare,
amenez le curseur sur NAME et appuyez sur [ENTER].
Le menu d’édition du nom de patch s’affiche.
2. Amenez le curseur à lendroit où vous
voulez entrer un caractère et servez-vous de la molette VALUE pour sélectionner le caractère.
Fonction des boutons
[CURSOR] [CURSOR]
[CURSOR]
[CURSOR]
[SHIFT]+ [CURSOR]
[SHIFT]+ [CURSOR]
Déplacent le curseur.
Passe des minuscules aux majuscules.
Passe des majuscules aux minuscules.
Insère un espace à lemplace­ment du curseur.
Supprime le caractère à la posi­tion du curseur et déplace les caractères suivants vers la gau­che.
3. Lorsque vous avez fini dentrer le nom, appuyez sur [EXIT].
4. Passez ensuite à la sauvegarde du patch.

Sauvegarder un patch deffet

Voici comment sauvegarder un patch deffet que vous avez modifié.
1. A la page d’édition des effets de guitare, amenez le curseur sur WRITE et appuyez sur [ENTER].
La page de sauvegarde de patch apparaît.
2. Utilisez la molette VALUE pour choisir le patch utilisateur de destination.
3. Pour sauvegarder le patch, appuyez sur [ENTER]. Pour annuler lopération, appuyez sur [EXIT].
Le message Now writing…” apparaît et le patch deffet est sauvegardé. Une fois la sauvegarde du patch terminée, le message disparaît.
* Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand
l’écran affiche ce message! Vous risqueriez d’endomma­ger les données.
88
Page 89

Copier un patch deffet

1. A la page d’édition des effets de guitare,
amenez le curseur sur COPY et appuyez sur [ENTER].
La page de copie du patch apparaît.
Source de la copie
Destination de la copie
2. Amenez le curseur sur le numéro du
patch source et actionnez la molette VALUE pour sélectionner un patch.
3. Amenez le curseur sur le numéro du
patch de destination et actionnez la molette VALUE pour sélectionner un patch.
4. Appuyez sur [ENTER] pour effectuer la
copie. Pour annuler lopération, appuyez sur [EXIT].
Le message Now writing…” apparaît et la copie est effectuée. Le message disparaît quand la copie est ter­minée.
* Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand
l’écran affiche ce message! Vous risqueriez d’endomma­ger les données.
Sauvegarder/copier un patch deffet
Chap. 5
89
Page 90

Accordeur/Pédale dexpression

Accorder la guitare/basse

La DR-880 propose une fonction Tuner (accor­deur) qui vous permet daccorder la guitare ou la basse branchée à la prise GUITAR/BASS INPUT.
1. Appuyez sur [TUNER].
La page Tuner apparaît.
Guide daccordage
2. Jouez une seule note avec la corde que
vous souhaitez accorder.
L’écran affiche la note la plus proche de la hauteur jouée.
* Jouez encore une seule note sur la corde à accorder.
3. Accordez linstrument de sorte à afficher
la bonne note pour la corde jouée.
(Accord habituel pour chaque corde)
7èm
e
Gui-
B E A D G B E
tare Basse B E A D G
5ème4ème3ème2èm
6th
1ère
e
4. Guettez le guide d’accordage et accordez votre instrument jusqu’à ce que les indi­cateurs de droite et de gauche soient allu­més.
Plus haut que la note affichée
Même hauteur que la note affi­chée
Plus bas que la note affichée
5. Répétez les étapes 2~4 pour accorder les autres cordes.
* Sachez que l’accordage d’une guitare avec trémolo peut
entraîner des glissements de hauteur des autres cordes lorsque vous changez la hauteur de l’une d’entre elles. Commencez par accorder les cordes approximativement pour que les notes affichées soient correctes. Accordez ensuite chaque corde avec précision.
6. Une fois votre instrument accordé, appuyez sur [EXIT].
90
Page 91
Accordeur/Pédale dexpression
Changer le diapason de laccordeur
* Le diapason de l’accordeur est le même que le diapason
global de la DR-880 (p. 120).
1. A la page de reproduction de motif ou de morceau, appuyez sur [EDIT].
Le menu d’édition saffiche.
2. Amenez le curseur sur licône MASTER TUNE” et appuyez sur [ENTER].
Le réglage de diapason ou accord global (Master Tune) apparaît.
3. Servez-vous de la molette VALUE pour le régler.
Plage: 435Hz~445Hz
4. Une fois le réglage effectué, appuyez sur [EXIT].
Le message Now writing…” apparaît et les réglages sont sauvegardés. Une fois la sauvegarde des réglages terminée, le message disparaît.
* Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand
l’écran affiche ce message! Vous risqueriez d’endomma­ger les données.

Utiliser une pédale dexpression comme pédale de volume

Si vous branchez une pédale dexpression (comme la Roland EV-5, disponible séparément) à la prise CTL 3, 4/EXP PEDAL en face arrière, vous pouvez piloter du pied le volume de la gui­tare ou basse branchée à la prise GUITAR/BASS INPUT.
Chap. 5
Utilisez exclusivement la pédale dexpres- sion préconisée (EV-5, disponible en option). Si vous branchez toute autre pédale dexpression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou dendommager ce produit.
La pédale Roland EV-5 a un réglage de volume minimum de 0.
Si vous avez choisi un patch deffet utilisant une pédale wah (P-WAH: p. 94), la pédale dexpression sert auto­matiquement de pédale wah.
91
Page 92

Liste des paramètres des effets de guitare

GTR MULTI (multi-effet de guitare)

AMP NS FX DLY REV
Effet Page
GUITAR AMP/ACOUSTIC SIM NOISE SUPPRESSOR
COMPRESSOR A-WAH P-WAH
FX
CHORUS PHASER FLANGER TREMOLO
PAN DELAY REVERB
FX
Paramètre/
Réglage
On/Off
OFF, ON Active/coupe leffet (FX)
FX Select
COMPRESSOR, A-WAH, P-WAH, CHORUS, PHA­SER, FLANGER, TREMOLO, PAN
Sélection dun de ces effets
Explication
p. 93 p. 93 p. 94 p. 94 p. 94 p. 94 p. 95 p. 95 p. 95 p. 95 p. 96 p. 96

BASS MULTI

CMP AMP NS FX DLY
Effet Page
COMPRESSOR BASS AMP SIM NOISE SUPPRESSOR
T-WAH P-WAH CHORUS
FX
PHASER FLANGER TREMOLO PAN
DELAY
p. 96 p. 97 p. 93 p. 97 p. 94 p. 94 p. 95 p. 95 p. 95 p. 95 p. 96
FX
Paramètre/
Réglage
On/Off
OFF, ON Active/coupe leffet (FX)
FX Select
T-WAH, P-WAH, CHORUS, PHA­SER, FLANGER, TREMOLO, PAN
Sélection dun de ces effets
Explication

ACO (Acoustique) MULTI

92
ACO EQ CHO REV
Effet Page
ACOUSTIC PROCESSOR EQUALIZER CHORUS REVERB
p. 98 p. 98 p. 94 p. 96
Page 93
Liste des paramètres des effets de guitare

Description des effets

GUITAR AMP/ACOUSTIC SIM (ampli de guitare/simulateur acoustique)
La technologie COSM est exploitée pour simu­ler différents amplis de guitare ou une guitare acoustique.
Paramètre/
Réglage
On/Off
OFF, ON
Active/coupe leffet GUITAR AMP/ACOUSTIC SIM
Type
Voyez ci-dessous.
JC-120 Son dun Roland JC-120. WARM CLEAN Son chaud et clair CLEAN TWIN Simulation de Fender Twin Reverb TWEED Simulation dun combo Fender Bas-
CRUNCH Son crunch avec distorsion natu-
VO DRIVE Simulation de la saturation dun
MATCH DRIVE Modélise le son de lentrée gauche
BG LEAD Simulation du son lead dun ampli
SMOOTH Drv Son saturé et chaud MS1959 (I) Simule lentrée I dun Marshall
MS HiGAIN Modélise le son dun Marshall avec
POWER STACK Son dune tour dampli avec circuit
R-FIER RED Modélise le canal RED dun
T-AMP Crnch Modélise lAMP2 dun tri-ampli
T-AMP LEAD Modélise lAMP3 dun tri-ampli
SLDN Simulation dun Soldano SLO-100 LEAD STACK Son lead puissant 5150 DRIVE Simulation du canal lead dun Pea-
METAL STACK Bonne saturation pour metal
Sélection dun ampli de guitare ou du simulateur acoustique
sman 4x10
relle
VOX AC-30To
dun Matchless D/C-30
combo MESA/Boogie
1959
accentuation modifiée du médium
actif de tonalité
MESA/Boogie DUAL Rectifier
Hughes & Kettner
Hughes & Kettner
vey EVH5150
Explication
Paramètre/
Réglage
Single->AC Transforme le son d’une guitare
électrique à simple bobinage en son
de guitare acoustique
Humbckr->AC Transforme le son d’une guitare
électrique à humbucker en son de
guitare acoustique
Explication
Gain
0~100 Degré de distorsion de lampli
Bass
0~100 Timbre du grave
Middle
0~100 Timbre du médium
Treble
0~100 Timbre de laigu
Presence
0~100 Timbre de lultra-aigu
Level
0~100 Volume global du préampli
* Veillez à ne pas choisir une valeur Level trop élevée.
NOISE SUPPRESSOR
Cet effet supprime le bruit et bourdonnement capté par un micro de guitare. Comme il réduit le bruit en fonction de lenveloppe du son de guitare (les changements de volume dans le temps), la suppression est naturelle et naffecte pas le son de guitare de façon significative.
Paramètre/
Réglage
On/Off
OFF, ON
Active/coupe leffet NOISE SUP­PRESSOR
Threshold
0~100
Choisissez une valeur assez élevée sil y a beaucoup de bruit et une valeur plutôt basse quand il y a peu de bruit.
* Des valeurs élevées pour le seuil (Threshold) peuvent cou-
per le signal de la guitare quand vous jouez à bas niveau.
Niveau auquel le suppresseur de bruit est appliqué
Explication
Chap. 5
93
Page 94
Liste des paramètres des effets de guitare
COMPRESSOR: GTR MULTI
Cet effet produit un long sustain en uniformisant un peu le niveau du signal dentrée. Vous pouvez aussi lutiliser comme limiteur pour empêcher toute distorsion en ne comprimant que les crêtes du signal.
Paramètre/
Réglage
Explication
Sustain
0~100
Plus la valeur est élevée, plus le maintien (sustain) est long.
Détermine la durée daccentuation des signaux d’entrée de bas niveau à un niveau stable
Level
0~100 Niveau du signal deffet.
A-WAH (Auto wah)
Crée un effet wah automatique grâce à un balayage de filtre selon un schéma préétabli.
Paramètre/
Réglage
Polarity
UP, DOWN
UP:
La fréquence centrale augmente (le filtre souvre).
DOWN:
La fréquence centrale diminue (le filtre se ferme).
Détermine la direction du filtre en fonction du signal dentrée
Sens
0~100 Sensibilité du mouvement du filtre
Freq
0~100 Fréquence centrale de leffet wah.
Peak
0~100
Des valeurs élevées produisent un son plus fort souli­gnant leffet wah. La valeur 50 produit le son wah typique.
Détermine lintensité de leffet wah autour de la fréquence centrale.
Rate
0~100,
BPM ~BPM
* Si vous réglez ce paramètre sur BPM, l’effet se synchro-
nise sur le tempo du motif. Si le cycle obtenu est trop rapide, l’effet se synchronise sur un tempo équivalent à 1/ 2 ou 1/4 du BPM.
Vitesse de lAuto Wah
Explication
Paramètre/
Réglage
Explication
Depth
0~100 Intensité de leffet wah
Level
0~100 Niveau du signal deffet
P-WAH (Pedal wah)
Cet effet simule le son dune pédale wah.
* Si vous avez branché une pédale d’expression (Roland
EV-5; disponible séparément) à la prise CTL3, 4/EXP PEDAL en face arrière, elle sert alors de pédale wah.
Paramètre/
Réglage
Explication
Level
0~100 Niveau du signal deffet
CHORUS
Cet effet crée un son riche et spacieux en ajou­tant au signal original un signal dont la hauteur est légèrement modulée.
Paramètre/
Réglage
Rate
0~100,
BPM ~BPM
* Si vous réglez ce paramètre sur BPM, l’effet se synchro-
nise sur le tempo du motif. Si le cycle obtenu est trop rapide, l’effet se synchronise sur un tempo équivalent à 1/ 2 ou 1/4 du BPM.
Vitesse de modulation de leffet
Depth
0~100 Intensité de leffet
E.Level
0~100 Volume du chorus
Explication
94
Page 95
Liste des paramètres des effets de guitare
PHASER
En ajoutant un signal dont la phase est décalée au signal de guitare, vous obtenez un effet de rotation du son.
Paramètre/
Réglage
Explication
Rate
0~100,
BPM –BPM
* Si vous réglez ce paramètre sur BPM, l’effet se synchro-
nise sur le tempo du motif. Si le cycle obtenu est trop rapide, l’effet se synchronise sur un tempo équivalent à 1/ 2 ou 1/4 du BPM.
Vitesse de rotation
Depth
0~100 Intensité de la rotation
Manual
0~100
Fréquence centrale à laquelle leffet est appliqué
Resonance
0~100 Intensité du côté artificiel de leffet
FLANGER
Cet produit une modulation évoquant le bruit dun avion à réaction.
Paramètre/
Réglage
Rate
0~100,
BPM ~BPM
* Si vous réglez ce paramètre sur BPM, l’effet se synchro-
nise sur le tempo du motif. Si le cycle obtenu est trop rapide, l’effet se synchronise sur un tempo équivalent à 1/ 2 ou 1/4 du BPM.
Vitesse de modulation de leffet
Depth
0~100 Intensité de la modulation
Manual
0~100
Détermine la fréquence centrale à laquelle leffet est appliqué.
Resonance
0~100 Modifie le timbre
Explication
TREMOLO
Cet effet provoque une variation cyclique du volume.
Paramètre/
Réglage
Explication
Rate
0~100,
BPM ~BPM
* Si vous réglez ce paramètre sur BPM, l’effet se synchro-
nise sur le tempo du motif. Si le cycle obtenu est trop rapide, l’effet se synchronise sur un tempo équivalent à 1/ 2 ou 1/4 du BPM.
Vitesse de modulation de leffet
Depth
0~100 Intensité de leffet
PAN
Cet effet fait varier le volume des canaux droit et gauche en alternance et donne limpression que le son se déplace entre les enceintes gauche et droite lorsque vous l’écoutez en stéréo.
Paramètre/
Réglage
Wave Shape
0~100 Règle le changement de volume
Rate
0~100,
BPM ~BPM
* Si vous réglez ce paramètre sur BPM, l’effet se synchro-
nise sur le tempo du motif. Si le cycle obtenu est trop rapide, l’effet se synchronise sur un tempo équivalent à 1/ 2 ou 1/4 du BPM.
Vitesse du changement de volume
Depth
0~100
Intensité du changement de volume
Explication
Chap. 5
95
Page 96
Liste des paramètres des effets de guitare
DELAY
Ajoute une version retardée du signal de gui­tare/basse et enrichit le son jusqu’à créer un net effet d’écho.
Paramètre/
Réglage
Explication
On/Off
OFF, ON Delay activé/coupé
Time
0~1200ms,
BPM ~BPM
* Si vous réglez ce paramètre sur BPM, l’effet se synchro-
nise sur le tempo du motif. Si le retard obtenu est trop long, l’effet se synchronise sur un tempo deux fois ou qua­tre fois plus rapide que le BPM.
Retard
Feedback
0~100 Quantité de signal renvoyé à leffet
E.Level
0~120 Niveau du signal delay
REVERB
Cet effet ajoute de la réverbération au son
Paramètre/
Réglage
On/Off
OFF, ON Réverbération activée/coupée
Type
ROOM, HALL, PLATE
ROOM:
Simule les caractéristiques acoustiques dune pièce en produisant une réverbération chaleureuse.
HALL:
Simule les caractéristiques acoustiques dune salle de concert en produisant une réverbération claire et spa­cieuse.
PLATE:
Simule une réverbération à plaque (plaque métallique en vibration) produisant une réverbération métallique avec une importante plage de hautes fréquences.
Type de réverbération
Time
0.1~10.0 sec Durée de réverbération
Tone
50~+50 Durée de réverbération
E.Level
0~100 Niveau du signal de réverbération
Explication
COMPRESSOR: BASS MULTI
Cet effet produit un long sustain en uniformi­sant un peu le niveau du signal. Vous pouvez aussi lutiliser comme limiteur pour empê­cher toute distorsion en ne comprimant que les crêtes du signal. Cet effet contribue aussi à ren­dre les sons plus réguliers
Paramètre/
Réglage
ON/OFF
OFF, ON Comp activé/coupé
Threshold
0~100
Seuil à partir duquel le compres­seur commence à fonctionner
Ratio
1:1.00, 1:1.12, 1:1.25, 1:1.40, 1:1.60, 1:1.80, 1:2.00, 1:2.50, 1:3.20, 1:4.00, 1:5.60, 1:8.00, 1:16.0, 1:INF
Taux de compression
Attack
0~100
Souligne lattaque lorsque vous pincez une corde
Release
Détermine le délai entre le moment
0~100
où le volume descend sous le niveau seuil et la coupure du com­presseur.
Level
0~100 Niveau de sortie du compresseur
Explication
96
Page 97
Liste des paramètres des effets de guitare
BASS AMP SIM (simulateur dampli de basse)
Cet effet exploite la technologie COSM pour simuler divers amplis de basse.
Paramètre Réglage
On/Off
OFF, ON Active/coupe Bass Amp Sim
Type
Voyez ci-dessous. Type dampli de basse
CONCERT 810 Simulation dun Ampeg SVT SESSION Simulation dun SWR SM-400 BASS 360 Simulation dun Acoustic 360 T.E. Simulation dun Trace Elliot
AH600SMX
B-MAN Simulation dun Fender Bassman
100
FLIP TOP Simulation dun Ampeg B-15 BASS CLEAN Son clair BASS CRUNCH Son crunch avec distorsion natu-
relle
BASS HiGAIN Son puissant FLAT Réponse linéaire
Gain
0~100 Degré de distorsion de lampli
Bass
0~100 Timbre du grave
Middle
0~100 Timbre du médium
Treble
0~100 Timbre de laigu
Presence
0~100 Timbre de lultra-aigu
Level
0~100 Volume global de lampli
T-WAH (Touch wah)
Cet effet pilote un filtre en fonction du niveau dentrée de la basse. Le filtre suit votre jeu et produit un son distinctif.
Paramètre/
Réglage
Polarity
Up, Down
Up:
La fréquence centrale augmente (le filtre souvre).
Down:
La fréquence centrale diminue (le filtre se ferme).
Détermine la direction du filtre en fonction du signal dentrée
Sens
0~100 Sensibilité du mouvement du filtre
Freq
0~100 Fréquence centrale de leffet wah
Peak
0~100
Des valeurs basses produisent un effet sur une large zone autour de la fréquence centrale. Des valeurs éle­vées produisent un effet sur une zone étroite autour de la fréquence centrale. La valeur “50” produit le son wah typique.
Détermine lintensité de leffet wah autour de la fréquence centrale
Level
0~100 Niveau du signal deffet
Explication
Chap. 5
97
Page 98
Liste des paramètres des effets de guitare
ACOUSTIC PROCESSOR
Cet effet peut être appliqué à la sortie stérile dun micro de guitare électro-acoustique afin de lui conférer un caractère plus riche, propre à lenregistrement au micro.
Paramètre/
Réglage
Explication
On/Off
OFF, ON
Active/coupe leffet ACOUSTIC PROCESSOR
Low
–50~0~+50
Ajuste le timbre pour les basses fré- quences.
High
–50~0~+50
Ajuste le timbre pour les hautes fré- quences.
Level
0~100
Règle le niveau global du proces­seur de guitare acoustique.
EQUALIZER
Égaliseur à trois bandes.
Paramètre/
Réglage
On/Off
OFF, ON Active/coupe leffet EQUALIZER
Low
20~+20dB Timbre du grave
Mid
20~+20dB Timbre du médium
High
20~+20dB Timbre de laigu
Level
–20~+20dB
Détermine le volume global avant l’égaliseur.
Explication
98
Page 99
Chapitre 6
Éditer les réglages TSC
Vous pouvez éditer les paramètres de l’égaliseur stéréo à trois bandes et de leffet ambience/reverb de la section TSC puis sau­vegarder ces réglages dans un des 20 patches utilisateur.
99
Page 100

Édition de patch TSC

Procédure

1. Appuyez sur [TSC].
La page d’édition de patch TSC apparaît.
2. Amenez le curseur sur le numéro de patch TSC et sélectionnez le patch TSC à éditer.
* Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [TSC] pour
alterner entre les patches préprogrammés (P) et utilisa­teur (U).
* Chaque pression sur le bouton [TSC] active et coupe
alternativement la fonction [TSC].
* Vous pouvez activer/couper chaque effet en amenant le
curseur sur “EQ” ou “AMP” et en actionnant la molette VALUE. Les effets coupés sont affichés en pointillés. Vous pouvez afficher la page d’édition de chaque effet en amenant le curseur sur “EQ” ou “AMB” et en appuyant sur [ENTER].
3. Utilisez [CURSOR] / pour afficher la page d’édition EQ ou ambience/reverb.
Page d’édition “Stereo EQ”
Page d’édition “Ambience/Reverb”
4. Amenez le curseur sur le paramètre à édi-
ter et servez-vous de la molette VALUE pour changer la valeur.
5. Une fois les réglages terminés, appuyez
sur [EXIT] pour retrouver la page d’édi­tion du patch TSC.
Pour indiquer que les réglages du patch TSC ont été temporairement modifiés, le numéro de patch est affiché avec la mention “*TMP”. Si vous changez de patch TSC ou mettez la DR-880 hors tension alors que *TMP est affiché, le patch édité retrouve ses réglages antérieurs. Comme il peut se révéler impossi­ble de récupérer les changements ainsi élimi- nés, soyez prudent.
6. Pour conserver vos changements, suivez
la procédure décrite sous Sauvegarder/ copier un patch TSC (p. 103).
* Pour donner un nom à un patch TSC ou en modifier le
nom avant la sauvegarde, voyez d’abord la section “Attribuer un nom à un patch TSC” (p. 103).
100
Loading...