BOSS DR-880 User Manual

Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour la boîte à rythme BOSS DR-880 Dr. Rhythm. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
• “Consignes de sécurité” à la page 2
• “Remarques importantes” à la page 4
Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit.
En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Conventions en vigueur dans ce mode d’emploi
• Les termes ou numéros entre crochets droits [ ] représentent des boutons. [EFFECT] Bouton EFFECT [PATTERN] Bouton PATTERN
• Des renvois tels que (p. **) indiquent les pages du mode d’emploi où vous trouverez des
informations complémentaires.
Copyright © 2004 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS-CORPORATION.

Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les ins­tructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
..................................................................................................
002c
• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon l’appareil ou son adaptateur sec­teur.
..................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre reven­deur, au service après-vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..................................................................................................
004
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des températures extrê-
mes (en plein soleil dans un véhi­cule fermé, à proximité d’une con­duite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes,
sur des sols ou supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
..................................................................................................
007
• Veillez à placer ce produit sur une sur­face plane afin de lui assurer une stabi­lité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
..................................................................................................
008c
• Servez-vous exclusivement de l’adapta­teur fourni avec ce produit. Assurez­vous aussi que la tension de l’installa­tion correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adap­tateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur uti­lisation peut donc provoquer des dom­mages, des pannes ou des électrocu­tions.
..................................................................................................
009
• Évitez de tordre ou de plier excessive­ment le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provo­querait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
..................................................................................................
010
• Ce produit, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un cas­que d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pour­raient endommager l’ouïe de façon irré­versible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfor­table. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdon­nent, arrêtez immédiatement l’écoute et consul­tez un spécialiste.
..................................................................................................
011
• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trom­bones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce pro­duit.
2
AVERTISSEMENT
012b
Coupez immédiatement lalimenta­tion de lappareil, débranchez le cor­don de ladaptateur secteur de la prise et ramenez lappareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Information) quand:
ladaptateur, le cordon dalimentation ou la fiche est endommagé(e)
il y a de la fumée ou une odeur inhabi­tuelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé dune autre façon),
le produit semble ne pas fonctionner nor­malement ou affiche un changement de performance marqué.
..................................................................................................
013
Avec de jeunes enfants, la présence dun adulte est indispensable jusqu’à ce que lenfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
..................................................................................................
014
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
..................................................................................................
015
Ne faites pas partager au cordon dali­mentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif dautres appareils. Soyez particuliè­rement vigilant avec des multiprises. La puis­sance totale utilisée par tous les appareils con­nectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
..................................................................................................
016
Avant dutiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le
service technique Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trou­verez la liste à la page Information).
..................................................................................................
023
Ninsérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte daudition irréver­sible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endom­magé(es).
..................................................................................................
PRUDENCE
Placez lappareil et ladaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appro-
priée.
..................................................................................................
102c
Saisissez toujours la fiche de ladapta­teur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à lunité.
..................................................................................................
103b
A intervalles réguliers, débranchez ladaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la pous­sière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être uti­lisé durant une période prolongée, débranchez le cordon dalimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche dalimentation peut nuire à lisolation et causer un incendie.
..................................................................................................
103b
•Évitez que les cordons dalimentation et les câbles ne semmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
..................................................................................................
106
Ne montez jamais sur ce produit et évi­tez dy déposer des objets lourds.
..................................................................................................
107c
Ne saisissez jamais ladaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez dune prise murale ou de lunité.
..................................................................................................
108b
Avant de déplacer cet appareil, débranchez dabord ladaptateur sec­teur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
..................................................................................................
109b
Avant de nettoyer lappareil, éteignez-le et débranchez ladaptateur secteur de la prise murale.
..................................................................................................
110b
Sil y a risque dorage, débranchez ladaptateur secteur de la prise murale.
..................................................................................................
3

Remarques importantes

291a
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la page 2, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
Ne connectez jamais ce produit à une prise murale dun circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou cli­matisation), voire un moteur. Selon la façon dont lappareil en question est utilisé, il peut en effet générer des parasites qui pourraient être enregistrés. Dans certains cas, les parasi­tes pourraient même entraîner des dysfonc­tionnements. Sil vous est impossible dutili­ser une prise murale faisant partie dun autre circuit, nous vous conseillons dinsérer un fil­tre antiparasites entre ce produit et la prise murale.
Ladaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures dutilisation. Cest un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
Avant de brancher ce produit à dautres appareils, mettez-les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou lendommagement de vos enceintes ou dautres appareils.
Emplacement
Lusage de ce produit à proximité damplifi­cateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le pro­blème, changez lorientation de ce produit ou
éloignez-le de la source dinterférence.
Ce produit peut causer des interférences lors
de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communication sans fil (tel quun téléphone mobile) à proximité de ce produit. Ce bruit peut survenir au début dun appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le télé­phone portable de ce produit ou coupez-le.
354a
Nexposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près dappareils irra­diant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des tem­pératures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer ce produit.
Lorsque vous déplacez ce produit en le sou­mettant à une forte différence de température et/ou dhumidité, il peut y avoir formation de condensation à lintérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant dutiliser ce produit, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évapo­rée.
Entretien
Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humi­difié avec de leau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous dun détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneu­sement ce produit avec un chiffon doux et sec.
Nutilisez jamais dessence, de diluant, de sol­vant ou dalcool daucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
Noubliez pas que toutes les données conte­nues dans ce produit sont perdues sil doit subir une réparation. Archivez donc toujours vos données importantes avec un autre dispo­sitif MIDI (un séquenceur, par exemple) ou un ordinateur; vous pouvez aussi les noter sur papier (si possible). Durant les répara­tions, les techniciens tentent, dans la mesure du possible, d’éviter toute perte de données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland rejette toute responsabilité concer­nant la perte de ces données.
4
Remarques importantes
Précautions supplé­mentaires
Noubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous con­seillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de lappareil sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou un ordinateur.
Il peut malheureusement se révéler impossi­ble de récupérer les données de la mémoire de ce produit une fois quelles ont été per­dues. Roland rejette toute responsabilité con­cernant la perte de ces données.
Maniez les curseurs, boutons et autres com­mandes avec un minimum dattention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionne­ments.
Vitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le
559a
Si vous devez transporter ce produit, embal­lez-le, si possible, dans son emballage dori­gine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent.
561
Utilisez exclusivement la pédale dexpression indiquée (EV-5, disponible en option). Si vous branchez toute autre pédale dexpression, vous risquez de provoquer un dysfonctionne­ment et/ou dendommager ce produit.
Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
Certains câbles de connexion contiennent
des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour con­necter ce produit. De tels câbles engen­drent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques dun câble, veuillez contac­ter son fabricant.
Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toute­fois que votre produit peut contenir une ver­sion plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans le manuel.
câble. Vous éviterez ainsi dendommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable dutiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
Maniement de CD-ROM
•Évitez de toucher ou de griffer la surface infé­rieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
....................................................................................................................................................................................
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
206e
* Les saisies d’écran figurant dans ce document sont utilisées selon les directives de Microsoft Corporation.
206j
* Windows® a la dénomination officielle suivante: Système dexploitation Microsoft® Windows®”.
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
209
* Mac OS est une marque commerciale dApple Computer, Inc.
220
*
Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leur détenteur respectif.
231
* OMS est une marque déposée de Opcode Systems, Inc.
232
* FreeMIDI est une marque commerciale de Mark of the Unicorn, Inc.
5

Sommaire

Consignes de sécurité................................................................................ 2
Remarques importantes............................................................................. 4
Caractéristiques principales.................................................................... 11
Faces avant et arrière ............................................................................... 13
Face avant .................................................................................................................. 13
Face arrière................................................................................................................. 16
Avant de commencer à jouer................................................................... 17
Connexions ................................................................................................................ 17
Mise sous/hors tension............................................................................................ 18
Réglage du contraste de l’écran.............................................................................. 20
Démarrage rapide ..............................................21
Écouter le morceau de démonstration.................................................... 22
Jouer avec les pads.................................................................................. 23
Utiliser différents sons (changer de banque de pads) ......................................... 23
Écouter les motifs..................................................................................... 24
Sélection et reproduction de motifs ....................................................................... 24
Changer le tempo...................................................................................................... 26
Transposer le motif................................................................................................... 27
Reproduire un motif avec dautres sons (changer de kit)................................... 28
Changer le timbre et la réverbération avec la fonction TSC............................... 30
Accompagner les motifs à la guitare/basse ........................................... 32
Effets spéciaux pour guitare/basse........................................................................ 33
Chapitre 1 Survol de la DR-880 ...........................35
Guide d’utilisation de la DR-880 (de la création de motif à la
reproduction)............................................................................................. 36
Motifs et morceaux ...................................................................................38
Motifs (Patterns)........................................................................................................ 38
Morceaux (Songs) ..................................................................................................... 39
Kits .............................................................................................................................. 40
Banque de pads......................................................................................................... 41
Fonction TSC (Total Sound Control)...................................................................... 42
Section guitare/basse............................................................................... 43
Effet pour guitare...................................................................................................... 43
Flux du signal (jusqu’à la sortie) ............................................................. 44
Prises de sortie........................................................................................................... 45
Réglages de sortie ..................................................................................................... 45
6
Opérations courantes et affichage.......................................................... 46
Changer de banque de pads.................................................................................... 46
Déplacer le curseur................................................................................................... 46
Changer de page d’écran......................................................................................... 46
Modifier une valeur.................................................................................................. 47
Affichage de la page de reproduction (Play)........................................................ 47
Chapitre 2 Motifs (Patterns) Reproduction,
enregistrement, édition .......................................49
Reproduire un motif.................................................................................. 50
Changer le tempo...................................................................................................... 50
Transposition............................................................................................................. 50
Changer laffichage................................................................................................... 51
Enregistrer un motif.................................................................................. 52
Enregistrement en temps réel et pas à pas............................................................ 52
Avant de commencer lenregistrement ................................................................. 52
<1> Sélectionner une mémoire de motif utilisateur ............................................ 52
<2>Réglages de base pour le motif ........................................................................ 53
<3-1>Enregistrer en temps réel............................................................................... 54
<3-2> Enregistrer pas à pas ..................................................................................... 55
<4>Enregistrer une suite daccords........................................................................ 58
<5>Enregistrer un fill-in .......................................................................................... 60
Édition de motif (Pattern Edit) ................................................................. 61
Copier une partie dun motif (Copy Measure)..................................................... 61
Insérer des mesures vides dans un motif (Insert Measure)................................ 62
Effacer une partie dun motif (Erase)..................................................................... 63
Supprimer des mesures (Delete) ............................................................................ 64
Sauvegarder un motif ............................................................................... 65
Nommer un motif (Pattern Name)......................................................................... 65
Sauvegarder un motif............................................................................................... 65
Copier/effacer un motif............................................................................. 66
Copier un motif......................................................................................................... 66
Effacer un motif......................................................................................................... 66
Sommaire
Chapitre 3 EZ Compose/ Groove Modify..............67
Utiliser EZ Compose................................................................................. 68
Créer un motif (Pattern)........................................................................................... 68
Ajouter une suite daccords..................................................................................... 69
Ajouter un fill-in ....................................................................................................... 70
Utiliser Groove Modify.............................................................................. 71
Varier la dynamique (Velocity Modify) ................................................................ 71
Ajouter des ghost notes........................................................................................ 72
Créer un shuffle......................................................................................................... 73
77
Sommaire
Chapitre 4 Song (enregistrer/éditer/reproduire) ..75
Enregistrer un morceau............................................................................ 76
Avant de commencer ............................................................................................... 76
<1> Sélectionner la mémoire de morceau utilisateur.......................................... 76
<2>Effectuer les réglages de base pour le morceau............................................. 76
<3> Enregistrer un morceau pas à pas .................................................................. 77
Sauvegarder un morceau......................................................................... 79
Attribuer un nom au morceau (Song Name)........................................................ 79
Sauvegarder le morceau .......................................................................................... 79
Copier/effacer un morceau....................................................................... 80
Copier un morceau................................................................................................... 80
Effacer (Clear) un morceau...................................................................................... 80
Reproduire un morceau............................................................................ 81
Changer le tempo...................................................................................................... 81
Transposition............................................................................................................. 82
Mise en boucle dun passage donné ...................................................................... 82
Changer laffichage................................................................................................... 83
Chapitre 5
Jouer de la guitare/basse ...................................85
Utiliser les effets .......................................................................................86
Changer de patch deffets........................................................................................ 86
Éditer un patch deffets............................................................................................ 86
Sauvegarder/copier un patch d’effet....................................................... 88
Attribuer un nom à un patch deffet...................................................................... 88
Sauvegarder un patch deffet.................................................................................. 89
Copier un patch deffet ............................................................................................ 89
Accordeur/Pédale d’expression ..............................................................90
Accorder la guitare/basse ....................................................................................... 90
Utiliser une pédale dexpression comme pédale de volume.............................. 91
Liste des paramètres des effets de guitare ............................................ 92
GTR MULTI (multi-effet de guitare)...................................................................... 92
BASS MULTI ............................................................................................................. 92
ACO (Acoustique) MULTI ...................................................................................... 92
Description des effets ............................................................................................... 93
Chapitre 6 Éditer les réglages TSC .......................99
Édition de patch TSC.............................................................................. 100
Procédure................................................................................................................. 100
Sauvegarder/copier un patch TSC ........................................................103
Nommer un patch TSC .......................................................................................... 103
Sauvegarder un patch TSC.................................................................................... 103
Copier un patch TSC .............................................................................................. 104
8
Chapitre 7 Créer un kit original (Kit Edit) ...........105
Éditer un kit .............................................................................................106
Sélectionner le kit à éditer...................................................................................... 106
Éditer la partie de batterie ..................................................................................... 106
Éditer la partie de basse......................................................................................... 110
Sauvegarder/copier un kit...................................................................... 113
Nommer un kit........................................................................................................ 113
Sauvegarder un kit ................................................................................................. 113
Copier un kit............................................................................................................ 114
Chapitre 8 Fonctions pratiques/
Réglages système .............................................115
Fonction FAVORITE................................................................................ 116
Charger les données assignées.............................................................................. 116
Assignation à une mémoire FAVORITE ............................................................. 117
Sauvegarder tous les réglages en vigueur........................................... 118
Réglages du système .............................................................................119
Réglage du signal de sortie (Output Setting)...................................................... 119
Réglage de la sensibilité des pads (Pad Sens)..................................................... 120
Diapason de la partie de basse.............................................................................. 120
Utiliser des commutateurs au pied ...................................................................... 121
Ajouter un décompte.............................................................................................. 123
Reproduction de tous les motifs/morceaux avec le même kit/patch TSC.... 123
Choix du motif par défaut à la mise sous tension.............................................. 124
Sommaire
Chapitre 9 Exploitation du MIDI.........................125
Piloter la DR-880 à partir d’un appareil MIDI externe/Piloter un appareil
MIDI externe de la DR-880 ...................................................................... 126
Réglage du canal MIDI .......................................................................................... 126
Réception des messages Volume.......................................................................... 126
Synchroniser la DR-880 avec un enregistreur numérique ou un
séquenceur MIDI .....................................................................................128
Sync Mode................................................................................................................ 128
Enregistrer le jeu d’un appareil MIDI externe sur la DR-880............... 130
Enregistrer une exécution sur un clavier MIDI ou un multipad MIDI........... 130
Enregistrer une exécution dun séquenceur ou une boîte à rythme ............... 130
Transfert/récupération de données avec la DR-880 (Bulk Dump)...... 131
Device ID.................................................................................................................. 131
Transfert de données de la DR-880 (Bulk Dump).............................................. 131
99
Sommaire
Chapitre 10 Utiliser USB ....................................133
Avant d’utiliser USB................................................................................ 134
Systèmes dexploitation reconnus........................................................................ 134
Remarques concernant USB .................................................................................. 134
Choisir le mode USB............................................................................................... 134
Importer des fichiers SMF pour créer un motif.................................... 135
Utilisateurs Windows............................................................................................. 135
Utilisateurs Macintosh ........................................................................................... 137
Archiver les données de la DR-880 (Backup)....................................... 138
Utilisateurs Windows............................................................................................. 138
Utilisateurs Macintosh ........................................................................................... 139
Récupérer des données archivées sur ordinateur dans la DR-880
(Recover) ................................................................................................. 141
Utilisateurs Windows............................................................................................. 141
Utilisateurs Macintosh ........................................................................................... 142
Echanger des données MIDI avec l’ordinateur ....................................143
Installation et réglage du pilote............................................................................ 143
Changer le mode USB ............................................................................................ 143
Appendices .......................................................145
Rappel des réglages usine (Factory Reset).......................................... 146
Dépannage............................................................................................... 147
Messages................................................................................................. 148
Liste des paramètres .............................................................................. 149
Données préprogrammées..................................................................... 151
Tableau d’équipement MIDI.................................................................... 160
Fiche technique....................................................................................... 162
Index......................................................................................................... 163
10

Caractéristiques principales

Des sons exceptionnels
Haute technologie et qualité
La DR-880 vous permet de jouer facilement des motifs rythmiques à base de batterie et de basse. Elle propose 440 sons de batterie et de percus­sion les plus récents ainsi que 40 sons de basse différents et vous permet de varier la dynamique afin de rendre le jeu particulièrement expressif. Vous disposez désormais de tout un arsenal au bout des doigts vous permettant de créer des sons dun réalisme extraordinaire, avec toutes les nuances dexpression. En plus des 100 kits de batterie préprogrammés, vous pouvez en créer et sauvegarder 100 autres de votre cru.
Manipulations sonores audacieuses avec des effets d’insertion
La partie de batterie dispose de trois processeurs deffets dinsertion (égalisation à trois bandes et compression). Comme vous pouvez appliquer des effets indépendamment à la grosse caisse, à la caisse claire et aux autres instruments, vous pouvez exploiter ces effets de façon optimale. La partie de basse dispose dun compresseur et dun ampli COSM pour simuler avec réalisme le son de basse issu dun ampli.
COSM
(Composite Object Sound Modeling)
La technologie de modélisation sonore COSM développée par Roland analyse les nombreuses facettes constituant le son original, telles que ses caractéristiques électriques et physiques, le maté­riel utilisé et lacoustique, puis génère ensuite un modèle numérique pouvant reproduire le même son.
TSC (Total Sound Control)
La fonction TSC détermine le timbre global et la réverbération. Un égaliseur stéréo à trois bandes et une réverbération de grande qualité vous per­mettent de recréer des sonorités allant de lenvi­ronnement naturel à la réverbération dune vaste palette de salles. Les réglages TSC sont sauvegardés sous forme de patches (ensembles de réglages) et peuvent être échangés facilement. Outre les vingt patches
préprogrammés, vous pouvez en créer et sauve­garder vingt autres.
Motifs rythmiques et mor­ceaux
La DR-880 contient 500 motifs rythmiques pré­programmés et vous permet de créer 500 motifs originaux. En plus de lenregistrement en temps réel ou pas à pas, vous pouvez faire appel aux fonctions EZ Compose ou Groove Modify afin de faciliter la création des motifs. Vous pouvez relier plusieurs motifs rythmiques pour créer un morceau ou Song et sauvegar­der jusqu’à cent morceaux de votre facture.
Fonctions EZ Compose
Les fonctions EZ Compose facilitent la création de motifs originaux au rythme extraordinaire sans nécessiter l’entrée de notes une par une. Les trois boutons EZ COMPOSE vous permettent de combiner ces fonctions.
[PATTERN]
Cette fonction vous permet de créer un motif rythmique original en sélectionnant simplement une phrase pour chaque instrument: charleston, grosse caisse et caisse claire ainsi que pour la percussion et la basse.
[CHORD PROGRESSION]
Cette fonction permet dajouter une suite daccords à la partie de basse en sélectionnant simplement un modèle de suite daccords. Rien de plus facile que de créer une suite daccords répétitive ou une suite blues.
[FILL IN]
Vous disposez de toute une gamme de motifs fill allant des fills les plus légers aux fills pre­nant toute une mesure. Sélectionnez un modèle de fill et insérez-le dans votre motif.
Fonction Groove Modify
Cette fonction vous permet dajouter facilement des ghost notes, opération difficile à réaliser lorsque vous entrez les notes une par une. Vous pouvez faire appel au shuffle ou à la dynamique pour donner le groove voulu à votre motif.
11
Caractéristiques principales
Entrée pour guitare et basse
La DR-880 est dotée dune entrée pour guitare/ basse et dun processeur multi-effet intégré de très haute qualité comprenant notamment un effet COSM AMP. Vous pouvez brancher votre guitare/basse directement à la DR-880 et accom­pagner les motifs rythmiques avec des sons aussi réalistes que si vous utilisiez un ampli. Le processeur multi-effet intégré propose des algorithmes pour guitare électrique, acoustique et basse. Les réglages de chaque effet sont sauve­gardés sous forme de patches: vous disposez de 50 patches préprogrammés et de 50 patches pour vos réglages perso. La fonction Tuner vous permet daccorder la guitare ou la basse bran­chée.
Convivialité, simplicité, compatibilité
Grand écran rétroéclairé
Le grand écran à cristaux liquides affiche claire­ment les suites daccords, les motifs, des infos de jeu et des données d’édition.
Fonction FAVORITE
Vous pouvez assigner des motifs, des morceaux ou des patches deffets à un bouton pour les charger immédiatement. Cela vous permet de jouer le motif/morceau voulu ou de changer deffets de guitare dune simple pression sur un bouton. Comme cette fonction vous permet dutiliser quatre boutons x 20 banques, vous pouvez assigner jusqu’à 80 motifs, morceaux ou patches deffets.
Pilotage par commutateur au pied
Vous pouvez brancher jusqu’à quatre commuta­teurs au pied (disponibles séparément). Lorsque vous jouez de la basse ou de la guitare, ils vous permettent de piloter la DR-880 du piedidéal pour les sessions dimpro et la scène. Vous pou­vez assigner de nombreuses fonctions aux com­mutateurs au pied pour lancer/arrêter la repro­duction, changer de motif, régler le tempo (Tap Tempo) ou changer deffets de guitare. Vous pouvez aussi brancher une pédale
dexpression afin de vous en servir comme pédale de volume ou pédale wah.
Un éventail de sorties
Outre les jacks 1/4, vous trouverez aussi des prises RCA/cinch pour la sortie maître; vous pouvez ainsi brancher la DR-880 à des consoles de mixage, des amplis, du matériel audio etc. La sortie numérique coaxiale permet denregis­trer le signal de sortie de la DR-880 directement sur enregistreur numérique, sans perte de qua­lité. Les deux sorties individuelles permettent de transmettre exclusivement le signal dune gui­tare ou dune basse à lampli ou dutiliser un processeur deffets externe pour un son spécifi­que.
Port USB
Si vous branchez la DR-880 à votre ordinateur via le port USB, vous pouvez charger des don­nées SMF (fichiers standard MIDI) et les utiliser comme motifs rythmiques. Le port USB peut ser­vir dinterface MIDI.
Reproduction synchronisée avec un enregistreur numérique et un séquenceur MIDI
Vous pouvez utiliser MIDI pour synchroniser la DR-880 avec des enregistreurs numériques comme ceux de la série BR ou avec un séquen­ceur MIDI. Vous pouvez également enregistrer sur la DR-880 les données reproduites par lappareil MIDI externe.
Pads dynamiques
Les pads sont sensibles à la pression, ce qui vous permet de modifier le volume en fonction de la force que vous exercez sur eux. Lors de lenre­gistrement dun motif, ces variations de pression (la dynamique) sont également enregistrées.
12

Faces avant et arrière

Face avant

11 2 3
7 6
8,9,
10
12,13,14,15,16
17,18,19
20,21,22 23
,24,
25
1. Commande GUITAR/BASS INPUT
Détermine le niveau de la guitare ou de la basse branchée à la prise GUITAR/BASS INPUT.
2. PART LEVEL
Commande DRUM
Règle le volume de la partie de batterie.
Commande BASS
Règle le volume de la partie de basse.
3. Commande MASTER VOLUME
Règle le volume global de la DR-880.
4. Écran
Affiche le mode et les réglages en cours.
5. Molette VALUE
Permet de régler la valeur dun paramètre.
11
4 5
30 3231
6. GUITAR/BASS INPUT
Ces boutons concernent la guitare ou basse branchée à la prise GUITAR/BASS INPUT.
Bouton EFFECT
Utilisez ce bouton pour changer leffet de la guitare/basse, le couper ou en modifier les réglages.
Bouton TUNER
Ce bouton permet daccorder la guitare/ basse.
7. Bouton OUTPUT SETTING
Règle le signal de sortie.
8. Bouton SONG/PATTERN
Alterne entre les modes Song et Pattern.
9. Bouton KIT
Ce bouton permet de changer de kit.
26 27
28
29
13
Faces avant et arrière
11 2 3
7 6
8,9,
10
12,13,14,15,16
17,18,19
20,21,22 23
,24,
25
10.
Bouton PAD
Utilisez ce bouton pour changer de banque de pads.
11.
Boutons CURSOR
Ces boutons permettent de déplacer le cur­seur.
12.
Bouton SHIFT
Ce bouton permet daccéder aux fonctions alternatives dautres boutons.
13.
Bouton DISPLAY
Ce bouton change le contenu affiché à l’écran Pattern ou Song Play.
14.
Bouton EDIT
Ce bouton permet d’éditer les paramètres.
15.
Bouton EXIT
Ce bouton permet de quitter une page d’écran.
16.
Bouton ENTER
Ce bouton finalise une sélection ou confirme une valeur.
11
4 5
26 27
28
29
30 3231
17.
Bouton (Début)
Retour au début du morceau ou du motif.
18.
Bouton (Reculer)
Recul vers le début du morceau ou du motif.
19.
Bouton (Avancer)
Avance vers la fin du morceau ou du motif.
20.
Bouton (Stop)
Arrête la reproduction du morceau ou du motif.
21.
Bouton (Play)
Lance la reproduction du morceau ou du motif.
22.
Bouton REC (Enregistrement)
Appuyez sur ce bouton pour enregistrer un motif en temps réel (p. 54).
23.
Bouton LOOP
Active/coupe la reproduction en boucle du morceau (p. 82).
14
24.
Bouton KEY
Ce bouton permet de changer la tonalité de la reproduction dun morceau ou dun motif.
25.
Bouton TEMPO (TAP)
Ce bouton permet de déterminer le tempo de la reproduction dun morceau ou dun motif. Vous pouvez régler le tempo en tapant (légè­rement) sur ce bouton à intervalles réguliers (fonction Tap Tempo).
26.
EZ COMPOSE
Ces boutons donnent accès aux fonctions EZ Compose.
Bouton PATTERN
Ce bouton facilite la création de motifs.
Bouton CHORD PROGRESSION
Ce bouton facilite lajout de suites daccords.
Bouton FILL IN
Ce bouton facilite lajout de fill-ins.
27.
Bouton GROOVE MODIFY
Appuyez sur ce bouton pour utiliser la fonc­tion Groove Modify.
28.
Bouton TSC (Total Sound Control)
Ce bouton active/coupe le patch TSC ou per­met den éditer les réglages (p. 30, p. 100).
29.
Pads
Ces pads produisent les sons de batterie et de basse.
30.
FAVORITE
Ces boutons permettent de mémoriser 80 (20 banques x 4) numéros correspondant à vos motifs, morceaux ou réglages deffets favoris.
Boutons 1~4
Appuyez sur un de ces boutons pour activer le motif/morceau ou patch de guitare assigné à ce bouton.
Bouton BANK
Pour changer de banque de réglages favoris, appuyez sur ce bouton et actionnez un pad.
Faces avant et arrière
31.
Prise PHONES (casque)
Branchez un casque à cette prise.
32.
Prise GUITAR/BASS INPUT
Branchez votre guitare ou basse à cette prise.
15
Faces avant et arrière

Face arrière

10
11
1 2 3 5 7 64 8
1. Prise AC IN (adaptateur)
Branchez ici ladaptateur secteur fourni (série BRC).
Nutilisez pas dautre adaptateur que ceux de la série BRC; cela entraînerait des dysfonctionne­ments.
2. Commutateur POWER
Ce commutateur met la DR-880 sous/hors tension.
3. Port USB
Ce port vous permet dutiliser un câble USB pour brancher la DR-880 à lordinateur.
4. Prises MIDI (IN/OUT)
Ces prises (IN et OUT) permettent de bran­cher dautres appareils MIDI afin d’échanger des données MIDI. Utilisez des câbles MIDI pour les relier à votre séquenceur ou module MIDI.
5. Connecteur DIGITAL OUT
Connecteur coaxial produisant un signal de sortie numérique. Ce signal est identique à celui produit par les prises MASTER OUT. Branchez-le à un enregistreur numérique.
9
6. Prise CTL 1, 2
Vous pouvez y brancher des commutateurs au pied (FS-6 ou FS-5U; disponibles séparé­ment) pour piloter diverses fonctions de la DR-880.
7. Prise CTL 3, 4/EXP PEDAL
Vous pouvez y brancher des commutateurs au pied (FS-6 ou FS-5U; disponibles séparé­ment) ou une pédale dexpression (Roland EV-5; disponible séparément) pour piloter diverses fonctions de la DR-880.
8. Prises INDIVIDUAL A, B
Ces prises ne transmettent que les signaux que vous avez choisis.
9. Prises MASTER OUT R/L (MONO)
Transmettent des signaux audio en stéréo. Ces sorties sont dotées de prises jacks 1/4 et de prises RCA/cinch. Si vous écoutez en mono avec les jacks 1/4, branchez votre matériel à la prise L (MONO).
10.Crochet pour cordon
Enroulez le cordon de ladaptateur autour de ce crochet. Vous éviterez ainsi un débranchement accidentel en cas de traction qui couperait lalimentation et finirait par surcharger ladaptateur.
16
11.
Verrouillage ( SECURITY LOCK)
http://www.kensington.com/

Avant de commencer à jouer

Connexions

La DR-880 nest pas dotée dun ampli ou denceintes. Pour entendre quelque chose, il vous faut donc un ampli, un système audio ou un casque.
Les câbles audio, les câbles MIDI, le casque et les commutateurs au pied ne sont pas fournis. Procurez-vous ces accessoires auprès de votre revendeur.
Séquenceur
MIDI etc.
Ordinateur
Multi-pad etc. Enregistreur numérique
etc.
Installa-
tion audio
Enceintes actives
Adaptateur sec-
teur (de la série
BRC)
Casque stéréo
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez lalimentation de tous les appareils avant deffectuer les connexions.
Pédale d’expres-
sion (Roland EV-5)
Commutateur au pied
(FS-6 etc.)
Guitare
ou basse
Console de mixage, ampli de guitare, etc.
17
Avant de commencer à jouer
* Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour
prévenir toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).
1
Avant d’effectuer les connexions, vérifiez les points suivants.
Avez-vous réglé au minimum les commandes de volume de la DR-880 et de lampli ou des autres éléments branchés?
Avez-vous coupé lalimentation de la DR-880 ainsi que de lampli ou autres périphéri­ques?
2
Branchez l’ampli ou l’installation audio (ou le casque) comme indiqué dans l’illustra­tion.
Pour tirer le meilleur parti de votre DR-880 nous vous recommandons dutiliser de préfé­rence un système stéréo.
Si vous utilisez la DR-880 avec un système mono, branchez-le à la prise OUTPUT L (MONO).

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Une fois les connexions établies (p. 17), mettez vos appareils sous tension en respectant lordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionne­ments ou dendommager certains éléments comme les haut-parleurs.
1
Avant la mise sous tension, vérifiez les points suivants.
La DR-880 est-elle correctement branchée au matériel externe?
Avez-vous réglé au minimum les commandes de volume de la DR-880 et de lampli ou de linstallation audio?
2
Actionnez le commutateur POWER situé en face arrière de la DR-880.
18
Avant de commencer à jouer
L’écran prend laspect suivant et lappareil passe en mode de jeu. La page d’écran affichée est appelée page de reproduction de motif (Pattern).
Ce produit est doté dun circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quel­ques secondes) après la mise sous tension pour que le produit fonctionne normalement.
3
Mettez l’ampli et le matériel externe sous tension.
4
Appuyez sur [ ].
La reproduction démarre. Tout en écoutant la reproduction, tournez la commande MASTER VOLUME et les comman-
des PART LEVEL (DRUM, BASS) pour régler le volume de la DR-880.
Réglez le volume sur lampli ou linstallation audio.
5
Appuyez sur [ ] pour arrêter la reproduction.
Mise hors tension
1
Avant la mise hors tension, vérifiez les points suivants.
Avez-vous réglé au minimum les commandes de volume de la DR-880 et de lampli ou des autres éléments branchés?
2
Mettez l’ampli ou le système audio branché hors tension.
3
Mettez la DR-880 hors tension.
19
Avant de commencer à jouer

Réglage du contraste de l’écran

Dans certains endroits, l’écran de la DR-880 peut être difficile à lire. Dans ce cas, procédez comme suit pour régler le contraste de l’écran.
2 1
4 2
1
Appuyez sur [EDIT].
Le menu d’édition saffiche.
3
20
2
Utilisez les boutons [CURSOR] / pour amener le curseur sur l’icône “LCD” et appuyez sur [ENTER].
La page de réglage du contraste de l’écran saffiche.
3
Servez-vous de la molette [VALUE] pour régler le contraste (plage: 1~16).
4
Une fois le réglage effectué, appuyez sur [EXIT].
Le message Now writing…” apparaît et le contraste est sauvegardé. Une fois la sauvegarde du contraste terminée, le message disparaît.
* Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affiche ce message! Vous risqueriez
d’endommager les données.
Démarrage
rapide
21

Écouter le morceau de démonstration

Commençons par écouter un morceau de démonstration qui illustre les possibilités de la DR-880.
2
4 4 3
1
Vérifiez que la page de reproduction de motif (p. 19) est affichée.
Si ce nest pas le cas, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] jusqu’à ce que la page de reproduction de motif apparaisse.
2
Maintenez [SONG] enfoncé et appuyez sur [KIT].
La DR-880 passe en mode Demo et la reproduction commence.
Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce maté­riel à des fins autres que per­sonnelles et privées est inter­dit par les lois en vigueur.
Pour passer en mode Demo, il faut que la page de reproduc­tion de motif (Pattern) ou de morceau (Song) soit affichée (p. 75).
Morceau de démonstration de la DR-880
Copyright © 2004 BOSS Corporation
22
3
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur le bouton [].
Lorsque vous appuyez sur [ ], la reproduction reprend là où elle s’était arrêtée. Lorsque le morceau de démonstration arrive à la fin, il recommence à partir du début.
* Les données musicales reproduites ne sont pas envoyées à MIDI
OUT.
4
Appuyez sur [SONG/PATTERN] ou [EXIT] pour quitter le mode de démonstration.

Jouer avec les pads

Voici comment utiliser les pads pour jouer avec les sons de la DR-880.
Les pads sont sensibles au tou-
2
1
Frappez les pads.
Les sons de batterie (instruments) assignés aux différents pads résonnent.

Utiliser différents sons (changer de banque de pads)

cher; le volume ou le timbre varie en fonction de la force exercée sur le pad.
1
D é marrage rapide
Vous pouvez obtenir des sons différents avec le même pad en changeant de banque de pads.
2
Appuyez sur [PAD].
Appuyez sur [PAD] pour choisir une des banques de pads DRUM 1~3; la banque sélectionnée apparaît à l’écran.
* Peu après, vous passez automatiquement de la page de réglage de
banque à la page affichée précédemment.
Vous pouvez appuyer sur un pad pour produire le son qui lui est assigné.
Pour en savoir plus sur les banques de pads, voyez p. 41.
Les banques de pads sont des ensembles de sons de batterie assignés aux vingt pads. Il y a trois banques de batterie, DRUM 1~3.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [PAD] pour passer aux sons de basse. Lorsque vous frappez un pad, le son de basse produit la note indi­quée dans le coin supérieur droit du pad.
23

Écouter les motifs

La DR-880 contient 500 motifs préprogrammés (Preset) et 500 motifs utilisateur (User). Voici comment écouter ces motifs (Pattern).
Un motif (Pattern) contient deux à quatre mesures de don­nées rythmiques que vous pouvez reproduire en boucle.

Sélection et reproduction de motifs

Vous pouvez modifier momentanément un motif pré­programmé mais il est impos-
2
sible de sauvegarder ces chan­gements dans la mémoire dorigine.
Les motifs utilisateur peuvent
1 3
4
1
Appuyez sur [SONG/PATTERN] pour afficher “PAT­TERN”.
Preset/User
Mode Pattern Nom de motif
être modifiés ou remplacés par dautres.
24
Suite d’accords
Tempo
Tempo
actuel
actuel
2
Utilisez la molette VALUE pour choisir le motif.
Outre les motifs préprogrammés (Preset) 001~500, vous pou­vez aussi sélectionner des motifs utilisateur (User) 001~500.
* Si vous tournez la molette VALUE en maintenant [SHIFT]
enfoncé, le numéro de motif change par dizaines.
Position (mesure
- temps)
Accord actuel Accord suivant
Écouter les motifs
* Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [SONG/PATTERN]
pour alterner entre les motifs préprogrammés (P) et les motifs utilisateur (U).
3
Appuyez sur [ ].
Le motif sélectionné démarre.
Durant la reproduction, vous pouvez actionner la molette VALUE pour choisir le motif suivant. Le nom du motif mis en attente est contrasté.
A la fin du motif en cours, le motif mis en attente démarre.
* Si vous appuyez sur les boutons [CURSOR] / durant la
reproduction, vous passez immédiatement au motif précédent/ suivant. Cela facilite notamment la sélection des motifs.
4
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur [ ].
Si vous appuyez une fois de plus sur [ ], la reproduction reprend là où elle s’était arrêtée.
Si vous appuyez sur [ ] puis sur [ ], la reproduction reprend au début du motif.
Pour en savoir plus sur les motifs préprogrammés (Preset), voyez p. 156.
Les motifs de la DR-880 con­tiennent une partie de batte­rie ou drum part et une partie de basse ou bass part. La partie de batterie produit des sons de batterie et de percussion tandis que la partie de basse joue des notes de basse.
D é marrage rapide
25
Écouter les motifs

Changer le tempo

Voici comment changer le tempo du motif.
1
1
Appuyez sur [TEMPO (TAP)].
La page de réglage du tempo saffiche.
2
26
2
Servez-vous de la molette VALUE pour régler le tempo.
Vous pouvez régler le tempo sur une plage de 20~260. Vous pouvez aussi régler le tempo en appuyant sur [TEMPO (TAP)] selon le rythme voulu. Cette fonction sappelle tap tempo. Appuyez au moins quatre fois sur [TEMPO (TAP)] selon le rythme voulu. Le tempo est automatiquement calculé et réglé en fonction de lintervalle entre vos pressions sur le bouton; le tempo apparaît à l’écran.
* Peu après, vous revenez automatiquement de la page de réglage
du tempo à la page affichée précédemment.

Transposer le motif

Voici comment transposer le motif. Cette fonction sappelle key shift”.
Écouter les motifs
2
1
1
Appuyez sur [KEY].
La page de réglage de transposition saffiche.
2
Utilisez la molette VALUE pour effectuer la transposi­tion.
Plage: –12~+12 Vous pouvez changer la hauteur par demi-tons sur une plage de ±1 octave.
* Peu après, vous passez automatiquement de la page de réglage de
transposition à la page affichée précédemment.
D é marrage rapide
27
Écouter les motifs

Reproduire un motif avec dautres sons (changer de kit)

Vous pouvez changer l’atmosphère (le mode de jeu) dun motif en changeant les instruments qui le constituent. Faites lexpérience et écoutez un motif avec différents instru­ments en changeant de kit en cours de reproduction. La DR-880 propose 100 kits préprogrammés (Preset) et 100 kits utilisateur (User) que vous pouvez modifier.
2
4 1
1
Appuyez sur [ ] pour lancer la reproduction du motif.
2
Appuyez sur [KIT].
La page de réglage du kit saffiche.
Un kit est un ensemble de 60 instruments de batterie et dun son de basse.
Vous pouvez modifier momentanément un kit pré­programmé mais il est impos-
3
sible de sauvegarder ces chan­gements dans la mémoire dorigine.
Les kits utilisateur peuvent être modifiés et remplacés.
28
Kit number
3
Utilisez la molette VALUE pour choisir un kit.
Testez plusieurs kits et écoutez les différences de sons.
Outre les kits préprogrammés (Preset) P001~P100, vous pou­vez aussi sélectionner des kit utilisateur U001~U100.
* Si vous tournez la molette VALUE en maintenant [SHIFT]
enfoncé, le numéro de kit change par dizaines.
* Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [kit] pour alterner
entre les kits préprogrammés (P) et utilisateur (U).
4
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur [ ].
Pour en savoir plus sur les kits, voyez p. 40.
Pour en savoir plus sur les kits préprogrammés (Preset),
voyez p. 154.
Pour changer les réglages dun kit, voyez Chapitre 7 Créer un kit original (Kit Edit) (p. 105).
Écouter les motifs
D é marrage rapide
29
Écouter les motifs

Changer le timbre et la réverbération avec la fonction TSC

La fonction Total Sound Control (TSC) permet de déterminer le timbre et lenvironnement sonore. Les réglages de timbre et de réverbération sont conservés dans les patches TSC; il suffit donc de changer de patch pour chan­ger de réglages. La DR-880 propose 20 patches TSC préprogrammés et 20 pat­ches TSC utilisateur.
Vous pouvez modifier momentanément un patch pré­programmé mais il est impos­sible de sauvegarder ces chan­gements dans la mémoire dorigine.
Les patches utilisateur peuvent être modifiés et remplacés par dautres.
3
2
30
1
Appuyez sur [ ] pour lancer la reproduction du motif.
2
Appuyez sur [TSC].
La page de réglage TSC apparaît.
No. du patch
3
Actionnez la molette [VALUE] pour sélectionner un patch TSC.
Testez plusieurs patches TSC et écoutez les différences de son.
Loading...
+ 138 hidden pages