BOSS AD-5, AD-5 User Manual

Mode d'emploi
PROCESSEUR D'INSTRUMENTS ACOUSTIQUES
PRECAUTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, L'ELECTROCUTION OU LES BLESSURES
Prévient l'utilisateur d'un danger de mort
ATTENTION
ATTENTION
ou d'un risque de blessure grave en cas de mauvaise utilisation de l'appareil.
Prévient l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas de mauvaise utilisation.
*Les dommages matériels font
référence aux dommages causés à l'habitat, aux meubles, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
ATTENTION ATTENTION
• Lisez les consignes suivantes et le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
......................................................................................................
......................................................................................................
• N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en remplacer des éléments (sauf instructions express du mode d’emploi). Pour toute assistance technique, adressez-vous à votre revendeur ou au personnel Roland qualifié.
......................................................................................................
• N’utilisez pas et ne stoquez pas l’appareil dans des lieux :
•Sujets à des températures extrêmes (lumière
directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit de chauffage ou de tout appareil générant de la chaleur),
•Mouillés (salles de bain, baignoires, sols
humides),
•Humides,
•Poussiéreux,
•Ou sujets à de fortes vibrations.
......................................................................................................
• Assurez-vous que l’appareil est toujours placé sur une surface plane et stable. Ne le placez jamais sur des surfaces inclinées ou sur des supports susceptibles de se renverser.
......................................................................................................
Le symbole prévient l'utilisateur d'instructions importantes. La signification du symbole est déterminée par le signe à l'intérieur du triangle. Le symbole ci-contre est utilisé pour prévenir les risques généraux ou indique un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des choses à ne jamais faire. La chose à ne pas faire est illustrée par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilisé pour signifier toute interdiction de démonter l'appareil.
Le symbolel prévient l'utilisateur des choses à faire. La chose à faire est illustrée par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la prise secteur doit être débranchée.
• Utilisez uniquement les adaptateurs secteurs fournis avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension secteur locale correspond à la tension d’entrée spécifiée sur l’adaptateur. D’autres adaptateurs secteur peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour des tensions différentes : leur utilisation pourrait alors entraîner dommages, disfonctionnements ou électrocutions.
......................................................................................................
• Évitez d’endommager le cordon secteur. Ne le pliez pas excessivement, ne marchez pas dessus et ne placez pas d’objets lourds dessus, etc. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie. N’utilisez jamais de cordon secteur endommagé.
......................................................................................................
• Cet appareil, seul ou combiné à un amplificateur et un casque ou des haut­parleurs, est susceptible de produire des niveaux sonores pouvant entraîner des pertes auditives irrémédiables. Ne l’utilisez pas durant de longues périodes à des niveaux sonores importants ou inconfortables. Si vous ressentez une perte auditive ou des sifflements dans les oreilles, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un ORL.
......................................................................................................
• Ne laissez aucun objet (matériel inflammable, pièces de monnaie, etc) ou aucun liquide s’introduire dans l’appareil.
......................................................................................................
2
ATTENTION
ATTENTION
• Mettez immédiatement l’appareil hors tension, ôtez l’adapteur secteur de la prise et adressez­vous à votre revendeur ou à un centre Roland agréé lorsque :
•L’adaptateur secteur ou le cordon
d’alimentation a été endommagé ;
•Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été répandu sur l’appareil ;
•L’appariel a été exposé à la pluie (ou a été
mouillée d’une quelconque manière) ;
•L’appareil ne fonctionne pas normalement ou
ses performances semblent altérées.
......................................................................................................
• Dans les foyers avec des enfants en bas âges, un adulte doit superviser les enfants jusqu’à ce qu’ils soient en âge de respecter les principales règles de sécurité en matière d’utilisation de l’appareil.
......................................................................................................
• Protégez l’appareil des impacts importants. (Ne le laissez pas tomber!)
......................................................................................................
• Ne branchez pas le cordon secteur en même temps que de nombreux autres appareils. Soyez prudents lors de l’utilisation de rallonges. La tension totale utilisée par tous les appareils connectés à la rallonge ne doit jamais excéder la puissance maximale (Watts
/Ampères) tolérée par la rallonge. Les charges
excessives peuvent entraîner la surchauffe de l’isolation du cordon et parfois la faire fondre.
......................................................................................................
• Avant d’utiliser l’appariel dans un pays étranger, consultez votre revendeur ou un service Roland agréé.
......................................................................................................
• L’appareil et l’adaptateur secteur doivent être positionnés de manière à ne pas gêner leur bonne ventilation.
......................................................................................................
• Lorsque vous branchez ou débranchez l’adaptateur secteur, veillez à le tenir par la prise ou par le corps.
......................................................................................................
• Lorsque l’appareil doit être inutilisé pendant de longues périodes, déconnectez l’adaptateur secteur.
......................................................................................................
• Evitez que les cordons et les câbles ne s’emmêlent. Ils doivent également être mis hors de portée des enfants.
......................................................................................................
• Ne montez jamais sur l’appareil et ne placez pas d’objets lourds dessus.
......................................................................................................
• Ne prenez jamais l’adaptateur secteur ou les prises avec les mains mouillées lorsque vous le connectez ou le déconnectez d’une prise secteur ou de l’appareil.
......................................................................................................
• Avant de déplacez l’appareil, déconnectez l’adaptateur secteur et tous les câbles en provenance d’appareils externes.
......................................................................................................
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et déconnectez l’adaptateur secteur de la prise secteur (page 7).
......................................................................................................
• En cas d’orages ou d’éclairs, déconnectez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
3
Introduction
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur d'instruments acoustiques BOSS AD-5.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections : "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" et "NOTES IMPORTANTES" (pages 2 et 5). Ces sections vous apportent des consignes importantes pour la bonne utilisation de l'appareil. De plus, nous vous recommandons de lire la totalité du mode d'emploi afin de bien comprendre toutes les fonctions offertes par votre nouvel appareil. Conservez le mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement si nécessaire.
Caractéristiques principales
Nouvelle fonction “acoustique”
L'AD-5 offre un nouveau traitement acoustique qui permet d'améliorer le son de sources sonores électriques (capteur Piezo- électrique, par exemple). Le son obtenu présente toute la richesse et la chaleur des sons capturés par des microphones placés près d'une guitare acoustique.
Compatible Piezo électrique et micro magnétique
Cet appareil est équipé de connecteurs séparés pour entrées Piezo électrique et micro magnétique. Grâce à l'AD-5, vous pouvez mixer l'entrée des deux micros.
Préamplificateur haute performance
L'AD-5 offre un préamplificateur intégré équipé d'un égaliseur quatre bandes (y compris une bande haute fréquence de "présence").
Cette égalisation est vraiment pratique lorsque vous devez régler la tonalité du son produit par un micro ne présentant pas son propre réglage de tonalité.
Chorus et réverbération ont été exclusivement adaptés à la guitare acoustique
L'appareil étant conçu de sorte que les signaux soient divisés en différentes plages de fréquences, le chorus peut être appliqué indépendamment aux plages des basses et des aigus. De plus, la réverbération a été optimisée pour les sons de guitare acoustique.
Vous pouvez également utiliser une pédale Switch branchée dans le Jack Remote afin d'activer et désactiver le chorus et la réverbération.
Anti-Larsen
Une fonction anti-Larsen intégrée permet d'éliminer virtuellement tout accrochage.
Sortie symétrique
L'appareil présente également une sortie symétrique, permettant de se connecter directement à des systèmes PAL.
Les connecteurs d'insertion offrent de grandes possibilités de création sonores
L'AD-5 présente également un connecteur d'insertion spécifique au effets externes, vous permettant d'utiliser l'appareil avec des modules d'effets supplémentaires.
Copyright © 1997 BOSS CORPORATION Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite sous aucune forme ni en tout ni en partie sans la permission écrite de BOSS CORPORATION.
4
NOTES IMPORTANTES
Table des matières
Veuillez lire et respecter les consignes suivantes :
Alimentation
• N'utilisez pas cet appareil sur le même circuit d'alimentation que d'autres appareils susceptible de générer du bruit de fond (moteur électrique ou système d'éclairage à variateur).
• L'adaptateur secteur commence à générer de la chaleur après plusieurs heures d'utilisation consécutives. Cela est tout à fait normal.
• Avant de connecter cet appareil à d'autres unités, mettez tous les appareils hors tension. Cela permet d'éviter d'endommager les haut-parleurs ou les autres appareils.
Emplacement
• Le fait d'utiliser cet appareil près d'amplis de puissance (ou de tout autre appareil contenant des transformateurs importants) peut induire du ronflement. Pour réduire ce risque, modifiez l'orientation de l'appareil ou éloignez­le de la source d'interférences.
• Cet appareil est susceptible de provoquer des interférences en matière de réception radio et télévision. Ne l'utilisez pas à proximité de ces récepteurs.
• N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas près d'appareils générants de la chaleur, ne le laissez pas dans un véhicule fermé, ne l'exposez pas à des températures extrêmes. Une chaleur excessive pourrait déformer ou décolorer l'appareil.
Maintenance
• Pour l'entretien quotidien, utilisez un chiffon doux et sec (ou légèrement humidifié à l'eau). Pour la saleté tenace, utilisez un chiffon humide et légèrement imprégné de détergeant non abrasif. Ensuite, veillez à bien essuyer l'unité avec un chiffon doux et sec.
• N'utilisez jamais de benzène, de dissolvants, d'alccol ou de solvants d'aucune sorte pour éviter toute décoloration et/ou toute déformation de l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................................... 2
Caractéristiques principales.................................... 4
NOTES IMPORTANTES........................................... 5
Description de l'appareil......................................... 6
Préparatifs à l'utilisation de l'AD-5 ......................... 7
Connexions ...................................................7
Mise sous tension ..........................................8
Réglage du niveau d'entrée............................ 8
Noms et fonctions .................................................. 9
NIVEAU D'ENTRÉE .......................................9
PRÉAMPLIFICATEUR .....................................9
ANTI-LARSEN.............................................. 10
FONCTION ACOUSTIQUE ......................... 10
CHORUS 2x2 .............................................. 11
RÉVERBÉRATION ........................................ 11
Autres fonctions ................................................... 12
FONCTION EFFECTS BYPASS .....................12
FONCTION D'INSERTION..........................12
Jack REMOTE .............................................. 13
Annexes................................................................ 14
Assistance technique ................................... 14
Synoptique .................................................. 14
Exemples de réglages...................................15
Caractéristiques techniques.................................. 18
Prcautions supplmentaires
• Manipulez avec précaution les connecteurs, touches, curseurs et autres commandes de l'appareil. Une manipulation trop rude pourrait entraîner des disfonctionnements.
• Lorsque vous connectez/déconnectez tous les câbles, ne tirez pas sur les cordons mais veillez à tenir le connecteur lui-même. Vous pouvez ainsi éviter de causer des court-circuits ou d'endommager les câbles.
• Utilisez des niveaux de volume raisonnables pour ne pas déranger vos voisins (en particulier la nuit).
• Pour transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine, si possible. Sinon, uitlisez un système d'emballage équivalent.
5
Description de l'appareil
Connecteurs OUTPUT (L,R) (symétriques) (page 7)
Témoin PEAK (page 8)
Témoin POWER (page 8)
Section PREAMP (page 9)
Section INPUT LEVEL (page 8,9)
Section ANTI-FEEDBACK (page 10)
ACOUSTIC (page 10)
EFFECTS BYPASS (page 12)
Jacks INPUT (PIEZO,MAGNETIC) (page 7)
Jack INSERT (page 12)
Jack REMOTE (page 13)
Jacks OUTPUT (L(MONO),R) (jack 6,35 mm) (page 7)
2x2 CHORUS (page 11)
Sélecteur BALANCED OUTPUT (page 7)
REVERB (page 11)
Adaptateur secteur (page 7)
Interrupteur POWER (page 8)
6
Préparatifs à l'utilisation de l'AD-5
Connexions
Après avoir relié l'AD-5 à votre guitare et votre amplificateur (comme illustré ci-dessous), connectez l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil.
* Pour viter tout disfonctionnement des haut-parleurs et
desautresappareils,baissez toujourslevolumeet mettez les autres appareils hors tension avant d'effectuer les connexions.
* Mettez tous les appareils connects sous tension avant
d'augmenter le volume de votre amplificateur.
* Pour obtenir une sortie mono (via les sorties jack),
connectez le cble au jack OUTPUT L (MONO).
* Pourobtenirune sortiemono(viales sortiessymtriques),
placez le slecteur BALANCED OUTPUT sur MONO.
* L'affectationdesbroches desconnecteursXLRest illustre
ci-dessous. Avant d'effectuer les connexions, vrifiez que l'affectation des broches est compatible avec celle des autres appareils.
Guitatre
électro-acoustique
Module
d'effets externe
Cordon (Roland PCS-31: en option)
(Blanc)(Rouge)
Adaptateur secteur
(Inclus)
Cordon (Roland PCS-31: en option)
(Blanc)(Rouge)
12
3
1: Masse 2: Point chaud 3: Point froid
Amplificateur
guitare
(Reverb Remote)
Pédale
(FS-5U : en opion)
Console de mixage
Enregistreur mulitpisteConsole de mixage
(Chorus Remote)
Pédale
(FS-5U : en option)
Enregistreur
multipiste
7
Mise sous tension
Réglage du niveau d'entrée
Lorsque vous avez effectué les connexions (page 7), mettez les appareils sous tension dans l'ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez d'endommager les haut-parleurs et autres appareils.
Module d'effets externe
AD-5
quipements connects en sortie (ampli guitare ou autre appareil)
Après avoir mis l'AD-5 sous tension, vous pouvez commencer à jouer dès que le témoin de crête Peak a cessé de clignoter (après quelques secondes).
* Cet appareil est quip d'un circuit de protection. Aprs
la mise sous tension, un bref intervalle (quelques secondes) est ncessaire pour que l'appareil fonctionne normalement.
Le niveau de sortie d'une guitare présente de grande variations en fonction du micro utilisé. Utilisez des niveaux appropriés si vous souhaitez profiter pleinement des fonctions de l'AD-5. Réglez le potentiomètre du niveau d'entrée (Input Level) correspondant au type de micro utilisé (PIEZO ou MAGNETIC) selon le schéma ci-dessous.
2
1,3
1. Appuyez sur la touche EFFECTS BYPASS et vérifiez
que le témoin EFFECTS BYPASS est allumé (la fonction Bypass est à présent activée).
2. Réglez le potentiomètre INPUT LEVEL de l'entrée
à laquelle est reliée votre guitare de sorte que le témoin PEAK s'allume brièvement lors des crêtes de signal.
* Sivousutilisez lesdeuxjacks d'entre simultanment,
rglezgalementlabalancedes deux entres tout en en rglant le niveau d'entre.
3. Lorsque vous avez effectué les réglages, appuyez
de nouveau sur la touche EFFECTS BYPASS : le témoin EFFECTS BYPASS s'allume.
* Le tmoin PEAK s'allume 3 dB au dessous du niveau
d'crtage (au dbut de la distorsion).
* Aprs les rglages, si le tmoin PEAK s'allume
frquemment lorsque vous jouez de la guitare, diminuez le niveau du pramplificateur (page 9).
8
Noms et fonctions
NIVEAU D'ENTRÉE
Rglezleniveaud'entregnral.L'entredes deux connecteurs d'entre est mixe sur cette section.
PIEZO
Permet de régler le volume de l'entrée PIEZO .
MAGNETIC
Permet de régler le volume de l'entrée MAGNETIC.
(Inverseur de phase)
Permet de sélectionner la phase de l'entrée du connecteur MAGNETIC. Il permet d'adapter la phase des deux jacks d'entrée. En général, il est placé sur NOR (Normal). Cependant, si le son ne convient pas lors du mixage des deux entrées — cela peut être en raison d'une diminution du volume—essayez de le placer sur INV (Inversé).
PRÉAMPLIFICATEUR
Le pramplificateur de l'AD-5 (PREAMP) prsente un galiseur quatre bandes, avec une bande haute frquence de "prsence".
LEVEL
Permet de régler le volume du préamplificateur. Tournez le potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume
****SSSSiiiilllleeeettttmmmmooooiiiinnnnPPPPEEEEAAAAKKKKssss''''aaaalllllllluuuummmmeeeettttrrrroo
mmmmmmmmeeeeaaaapppprrrrsssslllleeeerrrrgg
88)))),,,,ddddiiiimmmmiiiinnnnuuuueeeezzzzcccceeeennnniiiivvvveeeeaaaauuuu....
((((ppppaaaaggggeeee88
ggllllaaaaggggeeeedddduuuunnnniiiivvvveeeeaaaauuuudddd''''eeeennnnttttrrrreeee
BASS
Permet de régler les graves. Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter les basses et vers la gauche pour les diminuer.
MIDDLE
Permet de régler les médiums. Tournez le potentiomètre vers la droite (après le “0”) pour mettre les médiums en valeur et tournez-le vers la gauche pour diminuer la présence des médiums.
TREBLE
Permet de régler les aigus. Plus vous tournez le potentiomètre vers la droite (après le “0”), plus vous mettez les aigus en valeur, plus vous le tournez vers la gauche, plus les aigus diminuent.
PRESENCE
Permet de régler les hautes fréquences. Plus vous tournez le potentiomètre vers la droite (après le “0”), plus vous mettez le haut du spectre en valeur, plus vous le tournez vers la gauche, plus la présence des hautes fréquences diminue.
oo
ppppffffrrrrqqqquuuueeeemmmmmmmmeeeennnntt
tt
+12 dB
-12 dB
0 dB
MIDDLE (médiums)
BASS (graves)
320 Hz
500 Hz
1,2 kHz
TREBLE (aigus)
PRESENCE (haut du spectre)
6,3 kHz
9
ANTI-LARSEN
FONCTION ACOUSTIQUE
L'anti-Larsen permet de rduire le sifflement d au passage en boucle du signal entre la guitare et l'amplificateur.Lesonestcompress aux frquences o se produit le sifflement ce qui supprime ce dernier.
DEPTH (profondeur)
Réglez l'application de l'anti-Larsen : tournez le potentiomètre vers la droite pour supprimer le sifflement et au maximum vers la gauche pour désactiver l'effet.
* Lorsque le sifflement n'est pas un problme ou
lorsque l'AD-5 est utilis en enregistrement, placez- le en position ÒOffÓ (dsactiv).
FREQ (fréquence)
Permet de régler la fréquence à laquelle l'effet anti-Larsen est appliqué. Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter cette fréquence.
Lorsqu'un sifflement se produit, tournez le potentiomètre Depth au maximum vers la droite, réglez le potentiomètre Frequency afin de réduire le sifflement, puis tournez le potentiomètre vers la gauche jusqu'au point précédant le début du sifflement.
Cettefonctionvouspermetd'amliorer et d'enrichir le son du micro d'une guitare lectro-acoustique, afin d'obtenir un son similaire celui d'un microphone plac prs d'une guitare.
BODY (corps)
Permet de simuler la résonance caractéristique du corps d'une guitare acoustique. La nature de cette résonance change en fonction de ce réglage : adaptez-le à la guitare que vous utilisez. Tournez le potentiomètre au maximum vers la gauche pour désactiver l'effet.
MIC DISTANCE (distance du micro)
Permet de simuler la distance qui sépare la guitare acoustique du microphone qui en capture le son. Tournez le potentiomètre vers la droite pour éloigner le microphone et tournez-le au maximum vers la gauche pour désactiver l'effet.
10
0 dB
FREQ (fréquence)
(aigus)HL(graves)
DEPTH (profondeur)
2x2 CHORUS
RÉVERBÉRATION
Le chorus est un effet qui permet d'obtenir un son plus gros et un effet de spacialisation. Le chorus utilis par l' AD-5 est de type stro indpendant pour guitares acoustiques. Le chorus peut tre appliqu aux graves et aux aigus la fois sur les canaux de gauche et de droite.
Tournez le potentiomètre vers la droite pour approfondir l'effet de chorus ; tournez-le au maximum vers la gauche pour le désactiver. De plus, grâce à la pédale reliée au connecteur Remote, vous pouvez temporairement activer ou désactiver l'effet (page 13). Le témoin Chorus s'allume lorsque le chorus est activé.
INPUT L
INPUT R
Filtre passe-haut
Filtre passe-bas
Filtre passe-haut
CHORUS
CHORUS
CHORUS
OUTPUT L
OUTPUT R
La rverbration correspond la rflexion du son sur les murs et les sols, qui se superpose et se mlange. La rverbration de modifie en fonction de la taille et de la forme de l'espace (chambre, salle de concert, etc.), des matriaux qui composent les surfaces rflchissantes, etc. Sur l'AD-5, ces lments sont adapts la guitare acoustique et traits numriquement pour muler tous ces sons.
Tournez le potentiomètre vers la droite pour approfondir l'effet de réverbération, et tournez-le complètement vers la gauche pour désactiver l'effet. De plus, grâce à une pédale reliée au connecteur Remote, vous pouvez temporairement activer et désactiver l'effet (page 13). Le témoin Reverb s'allume lorsque l'effet est activé.
Filtre passe-bas
CHORUS
11
Autres fonctions
FONCTION EFFECTS BYPASS
Lorsque vous utilisez la fonction Effects Bypass, vous pouvez mettre en attente les effets : le son est directement dirigé vers la sortie après l'étage du niveau d'entrée.
Appuyez sur la touche EFFECTS BYPASS pour activer ou désactiver la fonction Effects Bypass. Le témoin EFFECTS BYPASS s'allume lorsque les effets sont désactivés (fonction activée).
FONCTION D'INSERTION
Lorsqu'un module d'effets externe (comme ceux des séries BOSS Compact) est connecté au jack Insert, vous pouvez utiliser ce module pour la création de sons. Lorsqu'un module d'effet externe est relié au jack Insert par un cordon (Roland PCS-31; en option), le son mélangé à l'aide des potentiomètres de la section INPUT LEVEL est dirigé vers l'effet par le jack Insert (SEND), puis il revient au jack Insert (RETURN) après application des effets.
INSERT
Pointe:SEND Bague :RETURN
Cordon (Roland PCS-31: en option)
(rouge) (blanc)
12
OUTPUT
(sortie)
Module d'effets externe
* Si la fonction EFFECTS BYPASS est active alors qu'un
module d'effets externe est reli au jack Insert, le son obtenuaprsapplicationde l'effet externeestdirigvers les connecteurs Output (jacks).
INPUT (entrée)
Jack REMOTE
Grâce à une pédale (FS-5U ; en option) reliée au jack REMOTE, vous pouvez temporairement activer ou désactiver l'effet.
* Sivoustournez les potentiomtrespendantquele chorus
ou la rverb sont temporairement activs ou dsactivs ou sil'appareilestmishorstensionpuisdenouveau sous tension,lesrglageset le statutpardfautsontrestaurs.
En reliant deux pédales au jack REMOTE à l'aide d'un cordon (Roland PCS-31; en option), vous pouvez utiliser les deux pédales pour activer/désactiver la réverbération et le chorus.
REMOTE
Pointe:CHORUS Bague:REVERB
Cordon (Roland PCS-31: en option)
(rouge)
(blanc)
Si vous utilisez un câble mono pour relier une seule pédale au jack REMOTE, vous ne pouvez activer/ désactiver que l'effet de chorus.
REMOTE
Pointe:CHORUS Bague:REVERB
REVERB
ON / OFF
CHORUS
ON / OFF
CHORUS
ON / OFF
* Lorsqu'une pdale (FS-5U ; en option) est relie au jack
REMOTE , placez l'inverseur dans la position suivante :
Inverseur
13
Annexes
Assistance technique
S'il n'y pas de son ou si vous pensez que l'AD-5 présente un disfonctionnement, veuillez d'abord lire les instructions suivantes. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur ou le centre de service Roland le plus proche.
Absence de son/Faible niveau sonore
• Assurez-vous que les autres appareils sont bien connectés.
• Vérifiez que les niveaux de volume des appareils connectés (amplificateurs, consoles de mixage et module
d'effets) ne sont pas trop bas.
• Vérifiez que les potentiomètres de volume (Preamp, Input Level) ne sont pas réglés au minimum.
Son distordu (le témoin PEAK s'allume fréquemment)
• Avez-vous réglé le niveau d'entrée (Input Level)? Essayez de le régler (page 8).
• Le niveau du préamplificateur est-il trop élevé ? Réglez les niveau du préamplificateur (page 9).
Synoptique
PIEZO
INPUT
MAGNÉTIQUE
14
INPUT LEVEL
INPUT
LEVEL
INSERT
PRÉAMPLI
ANTI-
LARSEN
ACOUSTIQUE
CHORUS
RÉVERB
EFFECTS
BYPASS
L(MONO
OUTPUT
(jack 6,35 mm)
OUTPUT
(symétrique)
)
R
L
R
Exemples de réglages
<< Cordes en acier / Front plat >>
Fusion
Bossa Nova
Blues
Ballade
15
<< Cordes en acier / Dos arrondi >>
Fusion
Bossa Nova
Blues
16
Ballade
<< Cordes en Nylon >>
Fusion
Bossa Nova
Blues
Ballade
17
Caractéristiques techniques
AD-5 : PROCESSEUR D'INSTRUMENTS ACOUSTIQUES
Conversion A/N
Méthode AF 21 bits
Conversion N/A
20 bits, Filtre numérique suréchantillonnage 4 fois + méthode ∆∑
Frquence d'chantillonnage
44,1 kHz
Niveau nominal d'entre
INPUT : -10 dBm INSERT RETURN : -10 dBm
Impdance d'entre
INPUT (PIEZO): 4.7 M INPUT (MAGNETIC): 1 M INSERT (RETURN): 100 k
Niveau nominal de sortie
OUTPUT : -10 dBm OUTPUT (XLR) : -10 dBm dans 600 INSERT (SEND) : -10 dBm
Impdance de sortie
OUTPUT : 2 k OUTPUT (XLR) : 600 INSERT (SEND) : 1 k
Rglages
[INPUT LEVEL]
Inverseur de phase Potentiomètre MAGNETIC Potentiomètre PIEZO
[PREAMP]
Potentiomètre LEVEL Potentiomètre BASS Potentiomètre MIDDLE Potentiomètre TREBLE Potentiomètre PRESENCE
[ANTI-FEEDBACK]
Potentiomètre DEPTH Potentiomètre FREQUENCY
[ACOUSTIC]
Potentiomètre BODY
Potentiomètre MIC DISTANCE Potentiomètre 2x2 CHORUS Potentiomètre REVERB Touche EFFECTS BYPASS
Interrupteur POWER Sélecteur BALANCED OUTPUT
Tmoins
POWER PEAK EFFECTS BYPASS 2x2 CHORUS REVERB
Connecteurs
Jacks INPUT (PIEZO, MAGNETIC) Jack INSERT (type 6,35 mm stéréo) Jacks OUTPUT L(MONO), R Connecteurs OUTPUT L, R (type XLR-3-32) Jack REMOTE Connecteur de l'adaptateur secteur (AC Adaptor)
Alimentation
9 V continus (Séries ACI ou ACB Roland)
Consommation
300 mA
Dimensions
150 (l) x 155 (p) x 65 (h) mm
Poids
1,0 kg (sans l'adaptateur secteur)
Accessoires
Mode d'emploi Adaptateur secteur (Séries ACI ou ACB Roland) Service Roland
Options
Pédale : FS-5U Cordon: PCS-31Roland (type jack 6,35 mm stéréo
- jack 6,35 mm x2)
* 0 dBm = 0,775 V eff.
* Dans l'intrt de l'amlioration du produit, les
caractristiques et/ou l'apparence de l'appareil sont susceptibles d'tre modifis sans pravis.
La méthode AF (Adaptive Focus)
Cette nouvelle méthode de conversion élimine virtuellement tous les bruits de quantisation et améliore radicalement la plage dynamique globale. Pour convertir les signaux audio en données, elle utilise deux types de convertisseurs A/N (avec des niveaux d'entrée différents) gérés par une méthode à un seul DSP, combinant ainsi un des deux flux de données.
18
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
FortheU.K
BLUE:
NEUTRAL
BROWN:
LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
For Europe
Ce produit est conforme aux exigences de la norme européenne 89/336/EEC.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
CLASS B
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
CLASSE B
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des émissions de bruits radioélectriques fixés dans le Règlement des signaux parasites par le ministère canadien des Communications.
NOTICE
AVIS
.
19
Loading...