Boss AC-22LX Owner's Manual [pt]

Page 1
Manual do Proprietário
Amplicador Acústico
Antes de usar este equipamento, leia “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e Manual do Proprietário, p. 12). Após a leitura, guarde os documentos em um lugar onde quem disponíveis para consulta imediata.
© 2023 Roland Corporation
Page 2

Descrições do painel

3: COLD
入力端子の場合
1: GND 2: HOT
3: COLD
出力端子の場合

Painel superior

31 4 5
1 MIC CHANNEL
Conecte aqui microfones e dispositivos relacionados.
* Atribuição de pinos do conector MIC
Botão [PHANTOM]
Liga/desliga o phantom power. Mantenha pressionado o botão [PHANTOM] para alternar entre
ON/OFF (ligado/desligado). Ao conectar um microfone que requer phantom power (como um
microfone condensador), dena-o como “ON” (ligado). Congure sempre como “OFF” (desligado) ao conectar um
microfone que não exija phantom power.
OBSERVAÇÃO
¹ Ao conectar um microfone que requer phantom power, conecte
o microfone e opere esse dispositivo na seguinte ordem.
1. Mantenha pressionado o botão [PHANTOM] para desligá-lo.
2. Conecte o microfone.
3. Pressione o botão [PHANTOM] para ligá-lo.
¹ Fornecer phantom power a um microfone que não requer esse
tipo de alimentação pode causar defeitos no dispositivo. Desligue o botão (“OFF”) antes de conectar o microfone.
¹ Para proteger o circuito deste equipamento, o som do canal
Mic é silenciado por algum tempo após ligar (“ON”) ou desligar (“OFF”) o botão [PHANTOM].
¹ Você pode ouvir um ruído se desconectar ou conectar nesse
conector enquanto o phantom power estiver ligado.
¹ Se o volume do microfone condensador estiver muito alto, use
o atenuador (PAD) no microfone para ajustar o volume. Consulte
22
o manual do proprietário do microfone condensador para obter detalhes. Você pode usar o aplicativo especializado do AC-22LX para operar o PAD do pré-amplicador do AC-22LX.
1: GND2: HOT
2
7 8 96
Botão giratório [VOLUME]
Ajusta o volume antes da aplicação da equalização e dos efeitos ao microfone e dispositivos relacionados.
Botão giratório [BASS]
Ajusta o volume dos graves do microfone e dispositivos relacionados conectados ao MIC.
Botão giratório [TREBLE]
Ajusta o volume dos agudos do microfone e dispositivos relacionados conectados ao MIC.
Botão giratório [REVERB]
A posição do botão ajusta a profundidade da reverberação do canal do microfone.
Se estiver desativado (“OFF”), o efeito de reverberação não será aplicado.
Page 3
Descrições do painel
2 GUITAR/INSTRUMENT CHANNEL
Conector GUITAR/INSTRUMENT
Use para conectar um violão ou outro instrumento acústico.
Botão giratório [AIR FEEL]
Ele oferece uma reverberação e ambiência semelhantes à gravação do som de um instrumento acústico por meio de um microfone.
Você pode usar o botão giratório para escolher entre cinco tipos diferentes de gravação de microfone (microfonação).
Tipo Explicação
DRY
XY
AB
ORTF
MID SIDE
Botão giratório [VOLUME]
Ajusta o volume antes da aplicação da equalização e dos efeitos ao instrumento acústico.
Botão giratório [BASS]
Ajusta o volume dos graves dos instrumentos conectados ao GUITAR/INSTRUMENT.
Botão giratório [MIDDLE]
Ajusta o volume dos médios dos instrumentos conectados ao GUITAR/INSTRUMENT.
Botão giratório [TREBLE]
Ajusta o volume dos agudos dos instrumentos conectados ao GUITAR/INSTRUMENT.
Botão giratório [REV/REV&CHO]
Use este botão giratório para alternar entre “reverb”, “reverb & chorus” e outros efeitos para o canal GUITAR/INSTRUMENT.
Tipo Explicação OFF Os efeitos não são aplicados.
REVERB
REVERB & CHORUS
Esse é o sistema de amplicador tradicional usado para reproduzir diretamente o som dos captadores, que enfatiza o caráter do som do captador.
Usado para transmitir totalmente a expressividade da performance.
Oferece as vantagens da técnica de microfonação XY. Ela capta a ressonância do corpo de instrumentos acústicos
e o som direto das cordas, o que cria efeitos de execução percussiva, como silenciar as batidas de acorde ou a ponte com a palma da mão.
Oferece as vantagens da técnica de microfonação AB. Ela estende naturalmente as reverberações do violão
no espaço sonoro e oferece uma gama mais ampla de ressonância aos instrumentos acústicos.
Oferece as vantagens da técnica de microfonação ORTF. A ambiência é adicionada às reverberações dos instrumentos
acústicos, criando um som mais profundo e atmosférico.
Oferece as vantagens da técnica de microfonação do lado intermediário.
Ela oferece um ambiente que parece estar a uma pequena distância do instrumento acústico e é adequada para enfatizar vocais e outros instrumentos musicais ao tocar o acompanhamento.
Ajusta a profundidade do Reverb. Ajusta a profundidade do Reverb & Chorus.
3 RHYTHM BOX
Este amplicador possui padrões de ritmo integrados que usam sons realistas de percussão e bateria.
Divirta-se tocando com esses padrões rítmicos como quiser (p. 6).
Botão giratório [PATTERN]
Seleciona o gênero do padrão rítmico.
Botão [START/STOP]
Inicia/interrompe o rhythm box. Ao iniciar o rhythm box, o botão [START/STOP] pisca em sincronia com o andamento.
Botão [TAP TEMPO]/[VARIATION]
Se pressionar longamente o botão [TAP TEMPO], ele funcionará como o botão [VARIATION]. Para voltar ao botão [TAP TEMPO], mantenha o botão pressionado novamente.
Botão [TAP TEMPO]
Dene o andamento do rhythm box. Pressione este botão duas vezes no andamento desejado para que o rhythm box toque nesse andamento.
Botão [VARIATION]
Seleciona a variação do padrão rítmico. Cada padrão de ritmo tem três variações. A cor do botão [VARIATION] muda de verde para vermelho e para
laranja sempre que é pressionado, junto com a variação.
Botão giratório [VOLUME]
Ajusta o volume do rhythm box.
4 Indicador LOOPER
Você pode usar o looper ao conectar um comutador de pedal (FS­5U, FS-6, FS-7, vendido separadamente) ao conector FOOT SW (p. 7).
5 Conector PHONES/REC OUT
Use para conectar os fones de ouvido.
* Nenhum som é reproduzido pelos alto-falantes do equipamento
enquanto o conector PHONES/REC OUT estiver sendo usado.
6 Botão [MEMORY]
Use o recurso de memória para armazenar três conjuntos diferentes de congurações de botão giratório para cada tipo de AIR FEEL (p. 6).
7 Botão giratório [MASTER]
Ajusta o volume de saída.
8 Indicador POWER
Esse indicador acende quando o equipamento está ativado.
* Ao usar apenas pilhas para alimentação, o indicador piscará quando
a bateria car muito fraca. Troque as baterias assim que possível. (p. 5).
9 Interruptor [POWER]
Liga/desliga este equipamento (p. 5).
* Antes de ligar/desligar o equipamento, lembre-se de reduzir o
volume. Mesmo com o volume reduzido, você poderá ouvir algum som ao ligar/desligar o equipamento. Entretanto, isso é normal e não indica mau funcionamento.
33
Page 4
Descrições do painel

Painel traseiro (conexão do seu equipamento)

* Para evitar problemas de funcionamento e falha do equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer
qualquer conexão.
1
2 3 4 5 6
7
Plugues mostrados nesta ilustração
Fone de 1/4” (mono)
Fone de 1/4” (estéreo)
Fone miniatura estéreo
1 Conector DC IN
Conecte o adaptador AC incluído a esse conector.
* Use apenas o adaptador AC que acompanha este equipamento.
2 Entrada USB
Conecte um cabo USB 2.0 disponível comercialmente para reproduzir e gravar o som deste equipamento no computador. Também é possível usar um software exclusivo para editar as congurações dos efeitos internos.
Reproduzir/gravar o som deste equipamento usando computador, iPad ou iPhone
Use o driver padrão fornecido pelo sistema operacional. Ao usar um computador, você também pode usar o driver USB
dedicado. Ao conectar um iPad ou iPhone, use um adaptador ou cabo USB
Tipo B disponível no mercado.
LEMBRETE
Você pode usar seu iPad ou iPhone para ajustar o volume (com a versão 1.02 ou posteriores do programa do sistema).
Baixe o programa do sistema AC-22LX no site da BOSS.
Uso do software dedicado
Ao usar o software dedicado, use o driver USB dedicado. Baixe o driver USB do site da BOSS. Para obter detalhes, consulte o
arquivo “Readme.htm” que vem com o download.
Site da BOSS
https://roland.cm/dl/425141A
Congurar o driver USB para usar
Driver USB O que fazer
Driver USB dedicado
Driver USB padrão do sistema operacional
Chave [LOOPBACK]
Quando a chave [LOOPBACK] está ligada, o som da entrada de áudio USB pode ser enviado de volta ao computador, iPad ou iPhone.
Ajuste o botão giratório [AIR FEEL] para “DRY” e ligue o equipamento enquanto mantém pressionado o botão [MEMORY]. Ajuste o botão giratório [AIR FEEL] para “XY” e ligue o equipamento enquanto mantém pressionado o botão [MEMORY].
3 Conector Bluetooth ADAPTOR
Conecte o Adaptador Duplo Áudio Bluetooth® MIDI (modelo: BT-DUAL) para reproduzir música sem o do dispositivo móvel como um smartphone ou tablet (doravante “dispositivo móvel”), ou para editar os efeitos usando um app no dispositivo móvel (p. 8).
* Não toque em nenhuma das vias do circuito impresso ou nos
terminais de conexão.
* Quando a instalação da placa de circuito estiver concluída, verique
se está tudo certo mais uma vez.
Usar o software dedicado do AC-22LX
É possível conectar o AC-22LX via USB a um computador e usá-lo com o software exclusivo. Usar o software dedicado permite:
¹ Editar as congurações dos efeitos. ¹ Fazer backup de efeitos e de outras congurações internas ou
restaure as congurações a partir de um backup.
Baixar o software dedicado no site da BOSS (https://roland.cm/
dl/425141A).
44
Page 5
4 Conector FOOT SW
1: GND2: HOT
入力端子の場合
1: GND 2: HOT
出力端子の場合
TIP: HOT RING: COLD SLEEVE: GND
Você pode iniciar/parar o rhythm box (p. 6) e controlar o looper (p. 7) com um footswitch (BOSS FS-6, FS-7 ou FS-5U, vendido separadamente).
* Disposição de pinos do conector
FOOT SW
Tipo fone estéreo de 1/4”Ð Tipo fone estéreo de 1/4”
ou
FS-6 FS-7
RING TIP
Tipo fone estéreo de 1/4”Ð Tipo fone de 1/4" pol. x 2
ou
FS-5U
RING
TIP
RING
TIP
Descrições do painel

Uso com alimentação de pilha

Este equipamento pode ser usado com pilhas alcalinas ou de Ni-MH recarregáveis.
Tipo de pilha Tempo de operação Pilhas alcalinas Aproximadamente 8 h.
Pilhas de Ni-MH recarregáveis Aproximadamente 10 h. *1
*1 Ao usar pilhas Ni-MH recarregáveis com a capacidade de 2.500 mAh.
* Os tempos são aproximados e diferem de acordo com as condições de
uso.
* Se as pilhas forem manuseadas incorretamente, haverá risco de
explosão e vazamento de uido. Observe com atenção todos os itens relacionados a pilhas listados em “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e o Manual do Proprietário, p. 12).
* Ao usar apenas pilhas para alimentação, o indicador piscará quando a
bateria car muito fraca. Troque as baterias assim que possível.
* Se a energia das pilhas estiver quase acabando, os sons poderão sofrer
distorções ou sumir quando reproduzidos com o volume alto, mas isso não indica mau funcionamento. Nesses casos, troque as pilhas ou use o adaptador AC que acompanha o equipamento.
TIP Inicia/interrompe o rhythm box. RING Opera o looper.
5 Conectores LINE OUT
Você pode conectar uma interface de áudio ou gravador para gravar sua performance ou gerar o som para um mixer.
Você também pode usar software dedicado (p. 4) ou um aplicativo no dispositivo móvel (p. 9) para ajustar o volume de saída.
Se estiver enviando o som em mono, conecte o conector L/MONO.
6 Conector AUX IN
Use um cabo do tipo fone miniatura estéreo para conectar o dispositivo móvel ou outro dispositivo a esse conector, para permitir produzir o som pelos alto-falantes deste equipamento.
7 Terminal de aterramento
Conecte-o a um aterramento externo, se for necessário Ele deve ser conectado quando necessário.
Se você ouvir um ruído ao conectar um instrumento acústico ou outro dispositivo externo, conecte o terminal de aterramento para reduzir o ruído.

Instalação das pilhas

1. Remova a tampa de pilhas do painel traseiro.
2. Insira as pilhas e verique se estão na orientação correta.
+
+
+
+
+
+
+
+

Ligar/desligar o equipamento

Antes de ligar/desligar o equipamento, lembre-se de reduzir o volume. Mesmo com o volume reduzido, você poderá ouvir algum som ao ligar/ desligar o equipamento. Entretanto, isso é normal e não indica mau funcionamento.
1. Verique se o botão giratório [MASTER] deste
equipamento e o volume dos dispositivos conectados estão na posição mínima.
2. Ligue esse equipamento.
3. Ligue a energia dos dispositivos conectados ao conector
LINE OUT e aos conectores PHONES/REC OUT.
4. Ajuste os níveis de volume dos dispositivos.
* Antes de desligar a energia, reduza o volume de todos os
dispositivos no seu sistema e, em seguida, desligue esse equipamento (na ordem inversa da ligação).
55
Page 6

Funções úteis

Usar as memórias

Você pode usar o recurso de memória para armazenar as congurações atuais dos botões giratórios em três conjuntos de congurações para cada tipo de AIR FEEL.
As congurações são salvas para esses botões giratórios
Armazenar as congurações de botão giratório na memória
Veja como armazenar as posições atuais de botão giratório na memória.
1. Pressione o botão [MEMORY] para selecionar a memória
que armazenará as congurações.
Cada vez que o botão é pressionado, os números da memória mudam (verdeÓvermelhoÓlaranjaÓapagadoÓverde), e a cor do LED muda de acordo.

Recuperar uma memória

Veja como recuperar as congurações de botão giratório armazenadas na memória.
1. Gire o botão [AIR FEEL] para selecionar o tipo de AIR FEEL.
2. Pressione o botão [MEMORY] para selecionar a memória
para recuperar.
Isso altera as congurações do botão giratório do equipamento para as congurações armazenadas na memória selecionada.
* Observe que o volume pode mudar abruptamente ao trocar
de memória, dependendo das congurações armazenadas nas memórias.
LEMBRETE
Se você girar um botão depois de recuperar uma memória, a conguração ou valor desse botão giratório muda para a posição atual dele.
Quando a posição real do botão giratório corresponder à posição armazenada na memória, o botão [MEMORY] imediatamente se apagará.

Uso do rhythm box

Este amplicador possui padrões de ritmo integrados que usam sons realistas de percussão e bateria. Divirta-se tocando com esses padrões rítmicos como quiser.
Cor ou estado do botão
Apagado (desativado)
Verde (memória 1) Vermelho (memória 2) Laranja (memória 3)
Explicação
O amplicador produz som usando as congurações atuais de botão giratório.
O amplicador produz som usando as posições (congurações) de botão giratório armazenadas na memória.
2. Gire o botão para a conguração desejada.
3. Mantenha o botão [MEMORY] pressionado por alguns
segundos.
O botão [MEMORY] pisca. Uma vez que as congurações são armazenadas, o botão
[MEMORY] ca aceso continuamente.
OBSERVAÇÃO
¹ Depois de armazenar as congurações em uma memória, todas
as congurações existentes armazenadas nessa memória serão perdidas.
¹ As congurações armazenadas podem ser perdidas se você
levar o equipamento para reparo ou por falha do equipamento, operações incorretas ou outras causas semelhantes. Para evitar perder seus dados, faça backup dos dados importantes armazenados no equipamento ou anote as congurações. Você pode usar o software dedicado (p. 4) ou um aplicativo no dispositivo móvel (p. 9) para fazer backup das congurações armazenadas neste equipamento.
66
1. Gire o botão [PATTERN] para selecionar um padrão.
Padrões CAJON, SHAKER, CONGA, TAMBOURINE, DRUMS
2. Pressionar o botão [START/STOP] começa a tocar o rhythm
box.
Ao iniciar o rhythm box, o botão [START/STOP] pisca.
3. Use o botão giratório [VOLUME] do rhythm box para
ajustar o volume do rhythm box.
4. Mantenha pressionado o botão [TAP TEMPO] para alterá-
lo para o botão [VARIATION].
* Se pressionar longamente o botão [TAP TEMPO], ele funcionará
como o botão [VARIATION]. Para voltar ao botão [TAP TEMPO], mantenha o botão pressionado novamente.
5. Pressione o botão [VARIATION] para selecionar uma
variação de ritmo.
Existem três tipos de variações de ritmo disponíveis para cada padrão. A cor do botão muda de verdeÓvermelhoÓlaranjaÓverde cada vez
que é pressionado.
6. Ajuste o andamento que deseja usar.
Dena o andamento como desejar e pressione o botão [TAP TEMPO] duas vezes para que o rhythm box seja reproduzido nesse andamento.
LEMBRETE
Você pode conectar um pedal (FS-5U, FS-6, FS-7, vendido separadamente) ao conector FOOT SW para iniciar/parar o rhythm box.
Page 7
Funções úteis

Uso do Looper

Você pode usar o looper ao conectar um comutador de pedal (FS-5U, FS-6, FS-7, vendido separadamente) ao conector FOOT SW. É possível gravar até 90 segundos (em mono) e reproduzir a seção gravada repetidamente. Também é possível sobrepor performances adicionais sobre a
gravação à medida em que ela é reproduzida (overdubbing). Isso permite criar performances de acompanhamento em tempo real enquanto toca. * A conguração padrão de fábrica é denida para no máximo 45 segundos (estéreo). Usando o software dedicado (p. 4) ou o aplicativo de dispositivo
móvel dedicado (p. 9), você pode selecionar até um máximo de 90 segundos (mono).
Gravação
A gravação inicia. Pressione o comutador de
pedal (conectado pelo anel) para mudar para reprodução, no ponto em que deseja fazer o loop.
Reprodução do loop
O loop é reproduzido. Pressionar o comutador de
pedal (conectado pelo anel) muda para overdubbing.
Overdubbing
Grave camadas adicionais enquanto o loop é reproduzido.
Pressione o comutador de pedal (conectado pelo anel) para alternar para a reprodução.
Parar/Apagar
Se você pressionar o comutador de pedal (conectado pelo anel) duas vezes em um segundo, o looper é interrompido.
Mantenha pressionado por dois segundos ou mais para apagar a frase.
* Depois de atingir o tempo máximo de gravação disponível, o equipamento muda automaticamente para o modo de reprodução. * Tudo que for gravado será perdido ao desligar o equipamento.
Indicadores LOOPER
Indicador Explicação REC Acende durante a gravação
PL AY Acende durante a reprodução e pisca quando ela parar DUB Acende durante o overdubbing
77
Page 8
Conexão sem o com um dispositivo móvel
Veja aqui o que você pode fazer quando o BT-DUAL (vendido separadamente) está conectado ao AC-22LX.
¹ Reproduzir música de um dispositivo móvel sem uso de cabos ¹ Editar os efeitos com um aplicativo de dispositivo móvel ¹ Controlar o volume e outros parâmetros de um pedal de expressão MIDI
sem o EV-1-WL (vendido separadamente)
¹ Conecte um footswitch sem o FS-1-WL (vendido separadamente) a este
equipamento para iniciar/parar o rhythm box, alternar entre memórias e muito mais
* Observe que o AC-22LX não oferece funcionalidade Bluetooth. Você
precisará conectar o BT-DUAL (vendido separadamente) para usar o Bluetooth.

Conexão do BT-DUAL

Conecte o BT-DUAL ao conector Bluetooth ADAPTOR do AC-22LX.
1. Desligue o AC-22LX e desconecte o adaptador AC da
tomada.
2. Remova a tampa e o parafuso do conector Bluetooth
ADAPTOR no painel traseiro.

Registro de um dispositivo móvel (pareamento)

“Pareamento” envolve registrar o dispositivo móvel que você quer usar com o AC-22LX (fazendo com que os dois dispositivos se reconheçam).
Aqui, vamos congurar de forma que os dados de música salvos no dispositivo móvel possam ser tocados sem o pelo AC-22LX.
LEMBRETE
A explicação a seguir é apenas um exemplo. Para obter detalhes, consulte o manual do proprietário do seu dispositivo móvel.
1. Ligue a alimentação do AC-22LX.
2. Coloque o dispositivo móvel que deseja conectar perto do
AC-22LX.
3. Mantenha pressionado o botão de
pareamento no BT-DUAL até que o indicador de Bluetooth pisque rapidamente.
4. Ligue a função Bluetooth do
dispositivo móvel.
Indicador Bluetooth
3. Anexe o BT-DUAL e aperte o parafuso removido na etapa 2.
OBSERVAÇÃO
¹ Use apenas o parafuso original do conector Bluetooth ADAPTOR.
Usar um parafuso diferente pode causar problemas de funcionamento ao equipamento.
¹ Não toque em nenhuma das vias do circuito impresso ou nos
terminais de conexão.
¹ Depois de instalar o BT-DUAL, verique novamente se ele está
instalado corretamente.
Como ouvir sons através da conexão sem o com um dispositivo móvel

Áudio Bluetooth®

LEMBRETE
Esta explicação usa o iPhone como exemplo. Para obter detalhes, consulte o manual do proprietário do seu dispositivo móvel.
5. Toque em “AC-22LX Audio” exibido na tela do dispositivo
Bluetooth em seu dispositivo móvel.
Isso pareia o BT-DUAL com o seu dispositivo móvel. Quando o pareamento for bem-sucedido, “AC-22LX Audio” será adicionado à lista de “Dispositivos pareados” do seu dispositivo móvel.
* Se você não concluir o pareamento em tempo, o indicador Bluetooth
apagará e o equipamento sairá do modo de espera de pareamento.

Conectar a um dispositivo móvel já pareado

1. Com o indicador [Bluetooth] do BT-DUAL desligado,
pressione botão de pareamento.
2. Ligue a função Bluetooth do dispositivo móvel.
LEMBRETE
¹ Se não conseguir estabelecer uma conexão seguindo as etapas
acima, toque em “AC-22LX Audio” exibido na tela do dispositivo Bluetooth do dispositivo móvel.
¹ Para desconectar, pressione o botão de pareamento do BT-DUAL
para fazer o indicador de Bluetooth apagar ou desligue a função Bluetooth do dispositivo móvel.
Com o AC-22LX, você pode usar o recurso de áudio Bluetooth para ouvir músicas ou videoclipes tocados em um dispositivo móvel com os alto­falantes deste equipamento.
88

Ajustar o volume

1. Ajuste o volume no dispositivo móvel.
Ajuste o volume do áudio Bluetooth.
Page 9
Conexão sem o com um dispositivo móvel

Controle do AC-22LX a partir de um aplicativo de dispositivo móvel

Use o app “AC-22LX Editor” para editar efeitos e salvar congurações neste equipamento.
Ao conectar o pedal de expressão MIDI sem o EV-1-WL, você pode controlar parâmetros, como o volume. Com o footswitch sem o FS-1-WL, você pode iniciar/parar o rhythm box, alternar entre memórias e muito mais.
Para mais informações sobre o AC-22LX Editor, consulte o site da BOSS. https://www.boss.info/

Conectar com o aplicativo

Veja as congurações para usar um app no dispositivo móvel. * Faça a conexão a partir das congurações do aplicativo, não das
congurações Bluetooth do seu dispositivo móvel.
1. Ligue a alimentação do AC-22LX.
2. Coloque o dispositivo móvel que deseja conectar perto do
AC-22LX.
3. Ligue a função Bluetooth do
dispositivo móvel.

Desativar a função Bluetooth

Se quiser desconectar a conexão Bluetooth entre o BT-DUAL e seu dispositivo móvel, desative a função Bluetooth.
Quando este equipamento não estiver conectado ao dispositivo móvel via Bluetooth, recomendamos desligar o Bluetooth para economizar as pilhas.
1. Pressione o botão de pareamento no BT-DUAL.
O indicador Bluetooth apaga.
* Quando conectado ao áudio Bluetooth, o indicador Bluetooth no BT-DUAL
acende. Observe que o equipamento não concluiu a conexão com o app neste momento.
LEMBRETE
Esta explicação usa o iPhone como exemplo. Para obter detalhes, consulte o manual do proprietário do seu dispositivo móvel.
4. Nas congurações do app, conecte-se ao MIDI do AC-22LX.
OBSERVAÇÃO
Não toque em “AC-22LX MIDI” que aparece nas congurações Bluetooth do dispositivo móvel.

Solução de problemas (problemas com o recurso Bluetooth)

Problema O que vericar e fazer Página
A função Bluetooth é ativada quando você pressiona o botão de pareamento do BT-DUAL.
“AC-22LX” não aparece na lista de dispositivos Bluetooth no meu dispositivo móvel
Não é possível conectar ao áudio Bluetooth
Não é possível conectar a um aplicativo
Na tela de congurações Bluetooth do dispositivo móvel, você toca em “AC-22LX MIDI”, mas não consegue se conectar ao aplicativo
Você pressionou o botão de pareamento do BT-DUAL, mas não é possível se conectar ao app
Não é possível se conectar a um dispositivo móvel pareado
A função Bluetooth pode estar desligada (desativada).
Se a lista de dispositivos Bluetooth do dispositivo móvel mostrar “AC-22LX”
Se a lista de dispositivos Bluetooth do dispositivo móvel não mostrar “AC-22LX”
Remova o primeiro dispositivo “AC-22LX MIDI” registrado no seu dispositivo móvel, desligue e ligue novamente a função Bluetooth do dispositivo móvel e, em seguida, use as congurações no app (AC-22LX Editor) para conectá-lo.
Faça a conexão a partir das congurações do app (AC-22LX Editor), não das congurações Bluetooth do seu dispositivo móvel.
Não é possível pressionar apenas o botão de pareamento no BT-DUAL para se conectar. Nas congurações de Bluetooth do dispositivo móvel, ligue a função Bluetooth e, em seguida, use as congurações
do app (AC-22LX Editor) para se conectar. Se a conexão cair imediatamente após ser estabelecida, desativar e depois ativar novamente o Bluetooth do
dispositivo móvel poderá permitir a conexão.
Bluetooth Audio: Um dispositivo com o nome “AC-22LX Audio” é exibido.
Conectado a um aplicativo: Um dispositivo com o nome “AC-22LX MIDI” é exibido.
Verique essas congurações de dentro do app, como o AC-22LX Editor. Cancele o registro do dispositivo nas congurações de Bluetooth do
dispositivo móvel. Desligue a função Bluetooth, ligue-a novamente e tente parear novamente.
Desative a função Bluetooth do dispositivo móvel, ative novamente e inicie o pareamento do AC-22LX até restabelecer o pareamento.
p. 8
p. 8
p. 9
LEMBRETE
Se vericar esses pontos não resolver o problema, consulte o site de suporte da BOSS.
https://www.boss.info/support/
99
Page 10

Restaurar os ajustes de fábrica

LINE OUT
G
FROM GUITAR/INST DIRECT OUT
Veja como restaurar as congurações para sua condição de fábrica (factory reset).
LEMBRETE
Você pode usar o software dedicado (p. 4) ou um aplicativo no dispositivo móvel (p. 9) para fazer backup das congurações armazenadas neste equipamento.
Para salvar as congurações, use o software ou aplicativo dedicado em seu dispositivo móvel para fazer um backup.
1. Ajuste o botão giratório [AIR FEEL] para “MID SIDE” e ligue o equipamento enquanto mantém pressionado o botão [MEMORY].
O botão [TAP TEMPO] pisca.
2. Pressione o botão [TAP TEMPO].
Os indicadores RECÓPLAY piscam repetidamente em sequência. Quando pararem de piscar, todas as congurações deste equipamento voltarão ao estado denido em fábrica.
OBSERVAÇÃO
Não desligue o equipamento enquanto o factory reset estiver em andamento.
Observe ao usar um dispositivo iOS já pareado
Depois de um factory reset, será necessário executar as seguintes operações.
1
Desconecte “AC-22LX MIDI”.
AC-22LX MIDI
AC-22LX MIDI
2
Desligue.
Para obter detalhes, consulte o manual do proprietário do seu dispositivo iOS.

Diagrama de blocos

PHANTOM
MIC
UITAR/INSTRUMENT
PREAMP REVERB
MIC, OUTPUT4 MIC, INPUT4
PREAMP
GUITAR, OUTPUT3 GUITAR, INPUT3
EQ
MIC DIRECT IN/OUT
AIR FEEL
EQ
GUITAR/INST DIRECT IN/OUT
REVERB/
REV&CHO
RHYTHM BOX
LOOPER
REVERB
USB OUT
SPEAKER OUT
MASTER
POWER AMP
MUTE
SPEAKER
STEREO
PHONES / REC OUT
STEREO
AUX IN
STEREO
Bluetooth ADAPTOR
STEREO
1010
INPUT
LOOPBACK
TO MIC DIRECT IN
FROM MIC DIRECT OUT
TO GUITAR/INST DIRECT IN
LINE OUT
STEREO (L/MONO, R)
* Dedicated USB driver or
standard OS driver
USB
MIX ( Windows ) INPUT 1/2, OUTPUT 1/2 ( Mac ) INPUT/OUTPUT (iOS)
* Dedicated USB driver only
USB
GUITAR, MIC ( Windows ) INPUT 3/4, OUTPUT 3/4 ( Mac )
Page 11
Especicações principais
Saída de potência nominal
Nível de entrada nominal
Nível de saída nominal Alto-falantes 12 cm x 2
Controles
Indicadores
Conectores
Fonte de alimentação
Uso de corrente
Duração estimada das pilhas em uso contínuo
Dimensões
Peso (excluindo adaptador AC)
Acessórios
Opcionais (vendidos separadamente)
10 W (5 W+5 W)
GUITAR/INSTRUMENT: -10 dBu (10 M ohm) MIC: -40 dBu (5 k ohm) AUX IN: -20 dBu (15 k ohm) LINE OUT L/MONO, R: -10 dBu
Interruptor [POWER] Botão giratório [MASTER] Botão [MEMORY] Chave USB [LOOPBACK] < GUITAR/INSTRUMENT > Botão giratório [AIR FEEL] (DRY, XY, AB, ORTF, MID SIDE) Botão giratório [VOLUME] Botão giratório [BASS] Botão giratório [MIDDLE] Botão giratório [TREBLE] Botão giratório [REV/REV&CHO] (REVERB, REVERB&CHORUS) < MIC > Botão [PHANTOM] Botão giratório [VOLUME] Botão giratório [BASS] Botão giratório [TREBLE] Botão giratório [REVERB] < RHYTHM BOX > Botão [START/STOP] Botão [TAP TEMPO]/[VARIATION] Botão giratório [PATTERN] (CAJON, SHAKER, CONGA, TAMBOURINE, DRUMS) Botão giratório [VOLUME]
POWER PHANTOM MEMORY START/STOP TAP TEMPO/VARIATION REC PLAY DUB
Conector GUITAR/INSTRUMENT: Tipo fone de 1/4 de polegada Conector MIC: Tipo XLR, phantom power (DC 48 V, 14 mA máx.) Conector PHONES/REC OUT: Tipo fone miniatura estéreo Conector AUX IN: Tipo fone miniatura estéreo Conectores LINE OUT L/MONO, R: Tipo fone de 1/4 de polegada Conector FOOT SW: Tipo fone TRS de 1/4 de polegada Conector Bluetooth ADAPTOR: Conector dedicado Entrada USB: USB do tipo B Conector DC IN
Adaptador AC (DC 9 V) Pilha alcalina (AA, LR6) x 8 Pilhas de Ni-MH (AA, HR6) x 8
400 mA
Pilha alcalina: Aproximadamente 8 horas Pilha de Ni-MH: Aproximadamente 10 horas (Ao usar pilhas com a capacidade de 2.500 mAh)
* Isso poderá variar dependendo das especicações das pilhas, da capacidade das pilhas e das condições de uso.
317 (L) x 210 (P) x 265 (A) mm
4,0 kg
Manual do Proprietário Folheto USO SEGURO DO EQUIPAMENTO Adaptador AC Cabo de força
Comutador de pedal: FS-5U, FS-6, FS-7 Adaptador Duplo Áudio MIDI Bluetooth® (MODEL BT-DUAL) Pedal de expressão MIDI sem o: EV-1-WL Footswitch sem o: FS-1-WL
* 0 dBu = 0,775 Vrms * Este documento explica as especicações do produto no momento de emissão do documento. Para obter as informações mais recentes, consulte o website da Roland.
1111
Page 12

USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

AVISO
Use somente o adaptador AC fornecido e a tensão correta
Use somente o adaptador AC fornecido com o equipamento. Além disso, verique se a tensão de linha na instalação corresponde à tensão de entrada especicada no corpo do adaptador AC. Outros adaptadores AC podem usar uma polaridade diferente ou ter sido projetados para uma voltagem diferente, portanto, o uso desses adaptadores pode resultar em danos, mau funcionamento ou choques elétricos.
Use somente o cabo de força fornecido
Use somente o cabo de força anexo. Além disso, o cabo de força fornecido não deve ser usado em outros aparelhos.
Mantenha as peças pequenas fora do alcance de crianças
Para evitar ingestão acidental das peças listadas abaixo, sempre mantenha as mesmas fora do alcance de crianças pequenas.
• Peças removíveis
Capa do BT-DUAL (p. 8)
Parafusos para BT-DUAL (p. 8)
Manuseie o terminal de aterramento com cuidado
Se você remover o parafuso do terminal de aterramento, não se esqueça de colocá-lo de volta. Não o deixe solto onde ele possa ser engolido por uma criança pequena. Ao reapertar o parafuso, veja se ele está preso rmemente, para que não se solte.
CUIDADO
Desligue o equipamento antes de instalar as expansões
Antes de instalar o BT-DUAL, você precisa primeiro desligar o AC-22LX e desconectar o adaptador AC.

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

CUIDADO
Precauções relativas à utilização de fonte de alimentação Phantom power (remota)
Desligue sempre a phantom power (alimentação fantasma) quando conectar qualquer outro dispositivo que não seja microfones condensadores e que exija phantom power. Se você por engano fornecer phantom power (alimentação fantasma) a microfones dinâmicos, aparelhos de reprodução de áudio ou outros dispositivos que não precisam desse tipo de alimentação, danos podem ser causados. Certique-se de vericar as especicações de qualquer microfone que pretenda utilizar consultando o manual fornecido com ele.
(Phantom power deste instrumento: 48 V DC, 14 mA máx.)
Tome cuidado para não se queimar
As pilhas podem atingir uma temperatura elevada, portanto, tenha cuidado para não se queimar.
Fonte de alimentação
• Coloque o adaptador AC de forma que o lado com o indicador que voltado para cima. O indicador acenderá quando você conectar o adaptador AC à tomada AC.
Fonte de alimentação: Uso de pilhas
• Se as pilhas estiverem muito fracas, o som poderá distorcer ou sofrer interrupções em níveis de volume altos, mas isso não indica um mau funcionamento. Se isso acontecer, substitua as pilhas ou use o adaptador AC incluso.
• Se utilizar este equipamento com pilhas, utilize pilhas alcalinas ou pilhas Ni-MH.
• Se utilizar este equipamento com pilhas, desconecte o adaptador AC.
Posicionamento
• Não permita que dispositivos de iluminação normalmente usados com a fonte de luz muito próxima do equipamento (como uma luz de piano), ou que poderosos focos de luz iluminem a mesma área do equipamento por longos períodos. O calor excessivo pode deformar ou descolorir a unidade.
• Dependendo do material e da temperatura da superfície sobre a qual você colocar o equipamento, os apoios de borracha poderão perder a cor ou marcar a superfície.
Manutenção
• Para limpar o equipamento, use um pano seco e macio ou levemente umedecido. Tente limpar toda a superfície usando uma quantidade igual de força, movendo o pano na direção do veio da madeira. Esfregar muito forte na mesma área pode danicar o acabamento.
Reparação e dados armazenados
• Antes de despachar o equipamento para reparos, faça backup dos dados nele armazenados ou anote as informações necessárias. Embora façamos o máximo para preservar os dados armazenados no equipamento ao efetuar os reparos, em alguns casos, como quando a parte da memória está danicada sicamente, a restauração do conteúdo armazenado pode ser impossível. A Roland não assume nenhuma responsabilidade relativa à restauração de nenhum conteúdo armazenado que tenha sido perdido.
Precauções adicionais
• Qualquer dado armazenado no equipamento pode ser perdido como resultado de falha do equipamento, operação incorreta, etc. Para proteger-se contra a perda irrecuperável de dados, faça backup dos dados armazenados ou, se preferir, anote as informações necessárias.
• A Roland não assume nenhuma responsabilidade relativa à restauração de nenhum conteúdo armazenado que tenha sido perdido.
• Não use cabos de conexão que contenham uma resistência embutida.
Direito de propriedade intelectual
• É proibido por lei fazer gravações de áudio ou vídeo, copiar ou revisar obras de terceiros protegidas por direitos autorais (obra musical, obra em vídeo, transmissão, performance ao vivo ou outras obras), seja em todo ou em parte, além de distribuir, vender, alugar ou transmitir a obra sem permissão do detentor dos direitos autorais.
• Não use este produto para ns que possam infringir direitos autorais de terceiros. Não assumimos qualquer responsabilidade no que diz respeito a qualquer infração de direitos autorais de terceiros decorrente do uso deste produto.
• Os direitos autorais de propriedade do conteúdo deste produto (os dados da forma de onda sonora, dados de estilo, modelos de acompanhamento, dados de expressão, loops de áudio e dados de imagem) são reservados pela Roland Corporation.
• Os compradores deste produto têm a permissão de utilizar tal conteúdo (exceto os dados de música, como das músicas de demonstração) para criação, execução, gravação e distribuição de trabalhos musicais originais.
• Os compradores deste produto NÃO têm a permissão de extrair tal conteúdo na forma original ou modicada com a nalidade de distribuir a parte gravada de tal conteúdo ou disponibilizá-lo em uma rede de computadores.
• ASIO é uma marca comercial e um software da Steinberg Media Technologies GmbH.
• A marca-palavra Bluetooth® é marca registrada de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Roland está sob licença.
• Este produto inclui software de código aberto de terceiros. Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Todos os direitos reservados. Licenciado sob a Licença Apache, Versão 2.0 (a “Licença”). Você pode obter uma cópia da Licença em http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Este produto usa o código fonte do μT-Kernel sob T-License 2.0 concedida pelo T-Engine Forum (www.tron.org).
• Os nomes de empresas e produtos presentes neste documento são marcas comerciais ou registradas de seus respectivos proprietários.
• Roland e BOSS são marcas comerciais ou registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
1212
Loading...