Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”
y el Manual del usuario (p. 12)). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para su consulta inmediata.
Aquí puede conectar sus micrófonos y dispositivos relacionados.
* Asignación de pines del conector MIC
Botón [PHANTOM]
Enciende/apaga la potencia fantasma.
Mantenga presionado el botón [PHANTOM] para encender o apagar
la potencia fantasma.
Cuando conecte un micrófono que requiera potencia fantasma
(como un micrófono de condensador), ajústelo a “ON”.
Asegúrese de que esté ajustado en “OFF” cuando conecte un
micrófono que no requiera potencia fantasma.
AVISO
¹ Cuando conecte un micrófono que requiera potencia fantasma,
conecte el micrófono y opere este dispositivo en el siguiente orden.
1. Mantenga presionado el botón [PHANTOM] para apagarlo.
2. Conecte el micrófono.
3. Mantenga presionado el botón [PHANTOM] para encenderlo.
¹ Si se suministra potencia fantasma a un micrófono que no la
necesita, puede que el dispositivo no funcione correctamente.
Asegúrese de apagar el botón antes de conectar el micrófono.
¹ Para proteger los circuitos de esta unidad, el sonido del canal Mic
se silencia durante un periodo determinado de tiempo después
de encender o apagar el botón [PHANTOM].
¹ Es posible que escuche un ruido si desenchufa o enchufa algún
conector en esta entrada mientras está encendida la potencia
fantasma.
¹ Si el volumen del micrófono de condensador es demasiado
alto, use el atenuador (PAD) del micrófono para ajustar el
22
volumen. Consulte el manual del propietario de su micrófono de
condensador para obtener más información.
Puede utilizar la aplicación especíca del AC-22LX para controlar
el PAD del preamplicador del AC-22LX.
1: GND2: HOT
2
7896
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen antes de aplicar la ecualización y los efectos al
micrófono y los dispositivos relacionados.
Mando [BASS]
Ajusta el volumen de gama baja del micrófono y los dispositivos
relacionados conectados al conector MIC.
Mando [TREBLE]
Ajusta el volumen de gama alta del micrófono y los dispositivos
relacionados conectados al conector MIC.
Mando [REVERB]
La posición del mando ajusta la profundidad de la reverberación
del canal del micrófono.
Si está en “OFF”, no se aplica la reverberación.
Descripción de los paneles
2 CANAL GUITAR/INSTRUMENT
Conector GUITAR/INSTRUMENT
Conecte aquí una guitarra acústica o algún otro instrumento acústico.
Mando [AIR FEEL]
Esta función le brinda un efecto de reverberación y un ambiente
similar al que se obtiene al grabar el sonido de un instrumento
acústico a través de un micrófono.
Puede usar este mando para seleccionar entre cinco tipos diferentes
de grabación de micrófono.
TipoExplicación
DRY
XY
AB
ORTF
MID SIDE
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen antes de aplicar la ecualización y los efectos al
instrumento acústico.
Mando [BASS]
Ajusta el volumen de gama baja de los instrumentos que están
conectados al conector GUITAR/INSTRUMENT.
Mando [MIDDLE]
Ajusta el volumen de gama media de los instrumentos que están
conectados al conector GUITAR/INSTRUMENT.
Mando [TREBLE]
Ajusta el volumen de gama alta de los instrumentos que están
conectados al conector GUITAR/INSTRUMENT.
Mando [REV/REV&CHO]
Use este mando para cambiar entre reverberación, reverberación y
coro y otros efectos para el canal de GUITAR/INSTRUMENT.
TipoExplicación
OFFNo se aplican efectos.
REVERB
REVERB & CHORUS
Este es el sistema de amplicador tradicional utilizado para
reproducir directamente el sonido de las pastillas, lo que
refuerza el carácter del sonido de la pastilla.
Se utiliza para transmitir completamente la expresividad de
su interpretación.
Ofrece las ventajas de la técnica de microfonía XY.
Esta función recoge la resonancia del cuerpo de los
instrumentos acústicos y el sonido directo de sus cuerdas, lo
que proporciona efectos de percusión similares a silenciar los
acordes o el puente con la palma de la mano.
Ofrece las ventajas de la técnica de microfonía AB.
Con esta función, se extienden de forma natural las
reverberaciones de la guitarra al espacio sonoro, de forma
que los instrumentos acústicos reciben una gama más amplia
de resonancia.
Ofrece las ventajas de la técnica de microfonía ORTF.
El ambiente se agrega a las reverberaciones de los
instrumentos acústicos, proporcionándoles un sonido
atmosférico más profundo.
Ofrece las ventajas de la técnica de microfonía mid-side.
Esta técnica ofrece un ambiente que suena como si estuviera
a poca distancia del instrumento acústico, y es adecuado
para enfatizar voces y otros instrumentos musicales cuando
se toca un acompañamiento.
Ajusta la profundidad de reverberación.
Ajusta la profundidad de reverberación y coro.
3 RHYTHM BOX
Este amplicador cuenta con patrones rítmicos incorporados que
utilizan sonidos de percusión y batería realistas.
Disfrute tocando con estos patrones rítmicos a su manera (p. 6).
Mando [PATTERN]
Selecciona el género del patrón rítmico.
Botón [START/STOP]
Inicia/detiene la caja de ritmos. Cuando inicia la caja de ritmos, el
botón [START/STOP] parpadea al ritmo del tempo.
Botón [TAP TEMPO]/[VARIATION]
Cuando mantiene presionado el botón [TAP TEMPO], funciona
como el botón [VARIATION]. Puede volver a cambiarlo al botón
[TAP TEMPO] si mantiene presionado el botón nuevamente.
Botón [TAP TEMPO]
Establece el tempo de la caja de ritmos. Presione este botón dos
veces al tempo que desee para que la caja de ritmos se reproduzca
a ese tempo.
Botón [VARIATION]
Selecciona la variación del patrón de ritmo.
Cada patrón rítmico tiene tres variaciones de ritmo.
El color del botón [VARIATION] cambia de verde a rojo y luego a
naranja cada vez que lo presiona, y la variación también cambia en
consecuencia.
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen de la caja de ritmos.
4 Indicador LOOPER
Puede usar el looper conectando un conmutador de pedal (FS-5U,
FS-6, FS-7; se venden por separado) al conector FOOT SW (p. 7).
5 Conector PHONES/REC OUT
Conecte aquí los auriculares.
* Mientras el conector PHONES/REC OUT está en uso, no se emite
ningún sonido a través del altavoz de la unidad.
6 Botón [MEMORY]
Use la función de memoria para almacenar tres conjuntos de
conguraciones de mandos distintas para cada tipo de AIR FEEL (p. 6).
7 Mando [MASTER]
Ajusta el volumen de salida.
8 Indicador POWER
Este indicador se ilumina cuando la unidad está encendida.
* Cuando la unidad funcione solamente con pilas, el indicador
parpadeará cuando la carga de las pilas comience a agotarse. En tal
caso, sustituya la pila lo antes posible. (p. 5).
9 Conmutador [POWER]
Enciende y apaga la unidad (p. 5).
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar
el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún
sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal
y no indica ningún fallo de funcionamiento.
33
Descripción de los paneles
Panel trasero (conexión con su equipo)
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de
establecer cualquier conexión.
1
23456
7
Conectores que se muestran en esta ilustración
Telefónico de 6,35 mm (mono)
Telefónico de 6,35 mm (estéreo)
Conector telefónico estéreo
en miniatura
1 Conector DC IN
Conecte a esta toma el adaptador de AC que se incluye con la unidad.
* Use únicamente el adaptador de AC incluido con la unidad.
2 Puerto USB
Conecte un cable USB 2.0 común para reproducir y grabar el
sonido de esta unidad en su ordenador. También puede utilizar un
software especíco para editar los ajustes de los efectos internos.
Reproducir y grabar el sonido de esta unidad mediante un
ordenador, iPad o iPhone
Utilice el controlador estándar proporcionado por el sistema
operativo.
Al usar un ordenador, también puede usar el controlador USB
dedicado.
Para conectar un iPad o iPhone, use un cable o adaptador USB de
tipo B común.
RECUERDE
Puede usar su iPad o iPhone para ajustar el volumen (si utiliza la
versión 1.02 o versiones posteriores del programa del sistema).
Descargue el programa del sistema AC-22LX del sitio web de BOSS.
Conguración del controlador USB
Controlador USB Acciones
Controlador USB
dedicado
Controlador USB
estándar del
sistema operativo
Conmutador [LOOPBACK]
Cuando el conmutador [LOOPBACK] está activado, el sonido de la
entrada de audio USB se transmite de vuelta a su ordenador, iPad o
iPhone.
Coloque el mando [AIR FEEL] en “DRY” y encienda la
unidad mientras mantiene pulsado el botón [MEMORY].
Coloque el mando [AIR FEEL] en “XY” y encienda la
unidad mientras mantiene pulsado el botón [MEMORY].
3 Conector Bluetooth ADAPTOR
Conecte el adaptador dual de audio MIDI Bluetooth®
(modelo: BT-DUAL) para reproducir música de forma inalámbrica
desde un dispositivo móvil como un smartphone o tableta (en
adelante, “dispositivo móvil”), o para editar los efectos desde una
aplicación dedicada en su dispositivo móvil (p. 8).
* No toque ninguno de los elementos del circuito impreso ni los
terminales de conexión.
* Cuando la instalación de la placa esté completa, verique el trabajo.
Uso de la aplicación especíca
Cuando utilice el software especíco, use el controlador USB dedicado.
Descargue el controlador USB del sitio web de BOSS. Para obtener
más información, consulte el archivo “Readme.htm” que se incluye
en la descarga.
Sitio web de BOSS
https://roland.cm/dl/425141A
44
Uso del software especíco de AC-22LX
Puede conectar el AC-22LX a un ordenador a través de USB y
utilizarlo con el software especíco. El uso del software especíco
permite llevar a cabo las siguientes tareas:
¹ Editar los ajustes de efecto.¹ Crear copias de seguridad de los efectos y otros ajustes internos,
o restaurar los ajustes desde una copia de seguridad.
Descargue el software especíco del sitio web de BOSS
(https://roland.cm/dl/425141A).
4 Conector FOOT SW
1: GND2: HOT
※ 入力端子の場合
1: GND2: HOT
※ 出力端子の場合
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
Puede controlar el looper (p. 6) y activar o desactivar la caja de
ritmos (p. 7) con su pie conectando un conmutador de pedal
(BOSS FS-6, FS-7 o FS-5U; se venden por separado).
* Asignación de pines del
conector FOOT SW
Tipo telefónico estéreo de 1/4” Ð
Tipo telefónico estéreo de 1/4”
o
FS-6FS-7
RINGTIP
Tipo telefónico estéreo de 1/4” Ð
Tipo telefónico de 1/4” (2 unidades)
o
FS-5U
RING
TIP
RING
TIP
Descripción de los paneles
Funcionamiento con pilas
Esta unidad puede utilizarse con pilas alcalinas o pilas Ni-MH recargables.
Tipo de pilaTiempo de funcionamiento
Pilas alcalinasAprox. 8 h.
Pilas Ni-MH recargablesAprox. 10 h. *1
*1 Si se usan pilas recargables de Ni-MH con una capacidad de 2500 mAh.
* Los tiempos son aproximados y dieren según las condiciones de uso.
* La incorrecta manipulación de las pilas puede provocar riesgo
de explosión y fugas de líquido. Asegúrese de cumplir todas las
instrucciones relativas a las pilas enumeradas en las secciones
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el
folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario
p. 12).
* Cuando la unidad funcione solamente con pilas, el indicador
parpadeará cuando la carga de las pilas comience a agotarse. En tal
caso, sustituya la pila lo antes posible.
* El sonido puede distorsionarse fácilmente o entrecortarse si se toca a
alto volumen cuando las pilas están casi agotadas, pero esto es normal
y no indica ningún fallo de funcionamiento. En tales casos, sustituya las
pilas o utilice el adaptador de AC incluido con la unidad.
TIPInicia/detiene la caja de ritmos.
RINGOpera el looper.
5 Conectores LINE OUT
Puede conectar una interfaz de audio o un grabador para grabar su
interpretación o transmitir el sonido a un mezclador.
También puede usar software especíco (p. 4) o una aplicación en
su dispositivo móvil (p. 9) para ajustar el volumen de salida.
Si quiere una salida mono, utilice el conector L/MONO.
6 Conector AUX IN
Utilice un cable de tipo telefónico estéreo en miniatura para
conectar su dispositivo móvil u otro dispositivo a este conector, lo
que le permite reproducir su sonido en los altavoces de esta unidad.
7 Terminal de masa
Conéctelo a una toma de tierra externa. Debe conectarse cuando
sea necesario.
Si escucha ruido al conectar un instrumento acústico u otro
dispositivo externo, conecte el terminal de masa para reducir dicho
ruido.
Instalación de las pilas
1. Retire la tapa de las pilas del panel posterior.
2. Inserte las pilas, asegurándose de que estén orientadas
correctamente.
+
+
+
+
+
+
+
+
Apagado y encendido de la unidad
Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el
volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún sonido al
encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica
ningún fallo de funcionamiento.
1. Asegúrese de que el mando [MASTER] de esta unidad y
el volumen de todos los dispositivos conectados estén al
mínimo.
2. Encienda la unidad.
3. Encienda los dispositivos conectados a los conectores
LINE OUT y PHONES/REC OUT.
4. Ajuste el nivel de volumen de los dispositivos conectados.
* Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos
del sistema y, a continuación, apague esta unidad (el orden es el
inverso al de encendido).
55
Funciones útiles
Utilización de memorias
Puede usar la función de memoria para almacenar la conguración actual
de los mandos, en tres conjuntos distintos de conguraciones de mandos
para cada tipo de AIR FEEL.
La conguración de estos mandos se guarda
Almacenamiento de las conguraciones de los
mandos en la memoria
A continuación, se explica cómo almacenar las posiciones actuales de los
mandos en la memoria.
1. Pulse el botón [MEMORY] para seleccionar la memoria
donde se almacenará la conguración.
Cada vez que presiona el botón, se alterna entre los números de
la memoria (verdeÓrojoÓnaranjaÓapagadoÓverde) y el color del
LED cambia en consecuencia.
Recuperar una memoria
A continuación, se explica cómo recuperar una conguración de los
mandos almacenada en la memoria.
1. Gire el mando [AIR FEEL] para seleccionar el tipo de AIR
FEEL.
2. Presione el botón [MEMORY] para seleccionar la memoria
que desea seleccionar.
Esto cambia la conguración de los mandos de la unidad a la
conguración almacenada en la memoria seleccionada.
* Tenga en cuenta que el volumen puede cambiar bruscamente al
cambiar de memoria, según la conguración almacenada en las
memorias.
RECUERDE
Si mueve un mando después de recuperar una memoria, la
conguración o parámetro de ese mando cambia a la posición
actual del mando.
Una vez que la posición real del mando coincide con la posición
almacenada en la memoria, el botón [MEMORY] se apaga
inmediatamente.
Uso de la caja de ritmo
Este amplicador cuenta con patrones rítmicos incorporados que utilizan
sonidos de percusión y batería realistas. Disfrute tocando con estos
patrones rítmicos a su manera.
El amplicador produce sonido según la
conguración actual de los mandos.
El amplicador produce sonido usando las
posiciones (conguraciones) de los mandos
almacenadas en la memoria.
2. Gire el mando hasta la conguración que desee.
3. Mantenga pulsado el botón [MEMORY] durante varios
segundos.
El botón [MEMORY] parpadea.
Una vez que se almacenan los ajustes, el botón [MEMORY] se
ilumina de forma continua.
AVISO
¹ Una vez que almacene la conguración en una memoria, se
perderán todas las conguraciones existentes previamente
almacenadas en esa memoria.
¹ La conguración que almacene puede perderse si lleva la unidad
a reparar o debido a fallas en el equipo, usos incorrectos u otras
causas similares. Para evitar la molestia de perder sus datos,
haga una copia de seguridad de los datos importantes que
ha almacenado en la unidad o anote la conguración a mano.
Puede utilizar el software especíco (p. 4) o una aplicación en su
dispositivo móvil (p. 9) para realizar una copia de seguridad de
los ajustes almacenados en esta unidad.
1. Gire el mando [PATTERN] para seleccionar una función.
PatronesCAJON, SHAKER, CONGA, TAMBOURINE, DRUMS
2. Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la caja de ritmos.
Cuando inicia la caja de ritmos, el botón [START/STOP] parpadea.
3. Use el mando [VOLUME] de la caja de ritmos para ajustar
el volumen de la caja de ritmo.
4. Mantenga presionado el botón [TAP TEMPO] para
cambiarlo al botón [VARIATION].
* Cuando mantiene presionado el botón [TAP TEMPO], funciona
como el botón [VARIATION]. Puede volver a cambiarlo al botón [TAP
TEMPO] si mantiene presionado el botón nuevamente.
5. Presione el botón [VARIATION] para seleccionar una
variación de ritmo.
Hay tres tipos de variaciones de ritmo disponibles para cada patrón.
El color del botón cambia de verde ÓrojoÓnaranjaÓverde con
cada pulsación.
6. Ajuste el tempo que desea utilizar.
Establezca el tempo que desee y presione el botón [TAP TEMPO]
dos veces para que la caja de ritmos se reproduzca con ese tempo.
RECUERDE
Puede conectar un conmutador de pedal (FS-5U, FS-6, FS-7; se
vende por separado) al conector FOOT SW para iniciar/detener la
caja de ritmos.
66
Funciones útiles
Utilizar el looper
Puede usar el looper conectando un conmutador de pedal (FS-5U, FS-6, FS-7; se venden por separado) al conector FOOT SW.
Puede grabar hasta 90 segundos (en mono) y reproducir la sección grabada una y otra vez. También puede superponer interpretaciones adicionales con la
grabación a medida que se reproduce (mezcla). Esto le permite crear interpretaciones de acompañamiento en tiempo real sobre la marcha.
* La conguración predeterminada de fábrica está establecida en un máximo de 45 segundos (estéreo). Con el software especíco (p. 4) o la aplicación
para dispositivos móviles (p. 9), puede seleccionar hasta un máximo de 90 segundos (mono).
Grabación
La grabación comienza.
En el momento en que
desee hacer un bucle, pulse
el conmutador de pedal
(conectado mediante el
anillo) para cambiar al modo
reproducción.
Reproducir bucle
El bucle se reproduce.
Al presionar el conmutador
de pedal (conectado
mediante el anillo) se cambia
al modo de mezcla.
Mezcla
Grabe capas adicionales
mientras se reproduce el
bucle.
Pulse el conmutador de pedal
(conectado mediante el
anillo) para cambiar al modo
de reproducción.
Parar/Borrar
Si pulsa el conmutador de pedal (conectado mediante el
anillo) dos veces en un segundo, el looper se detiene.
Manténgalo presionado durante dos segundos o más
para borrar la frase.
* Una vez que alcanza el tiempo máximo de grabación disponible, la unidad cambia automáticamente al modo de reproducción.
* Todo lo que grabe se perderá una vez que apague la unidad.
Indicadores LOOPER
IndicadorExplicación
RECSe enciende durante la grabación
PL AYSe ilumina durante la reproducción y parpadea cuando se detiene
DUBSe ilumina durante la mezcla
77
Conexión inalámbrica con un dispositivo móvil
Esto es lo que puede hacer cuando el BT-DUAL (se vende por separado)
esté conectado al AC-22LX.
¹ Reproducir música de forma inalámbrica desde un dispositivo móvil¹ Editar los efectos usando una aplicación en su dispositivo móvil¹ Controlar el volumen y otros parámetros desde un pedal de expresión
MIDI inalámbrico EV-1-WL (se vende por separado)
¹ Conecte un conmutador de pedal inalámbrico FS-1-WL (se vende por
separado) a esta unidad para iniciar/detener de forma inalámbrica la
caja de ritmos, alternar entre memorias y mucho más.
* Tenga en cuenta que el AC-22LX no dispone de funcionalidad Bluetooth.
Deberá conectar el BT-DUAL (se vende por separado) para usar
Bluetooth.
Registro de un dispositivo móvil (sincronización)
La “sincronización” consiste en registrar el dispositivo móvil que desea
utilizar con el AC-22LX (de modo que los dos dispositivos se reconozcan
entre sí).
Estos son los pasos para congurar los ajustes oportunos, de modo que los
datos de música guardados en su dispositivo móvil se puedan reproducir
inalámbricamente a través del AC-22LX.
RECUERDE
La siguiente explicación es solo un ejemplo. Para obtener más
información, consulte el manual de su dispositivo móvil.
1. Encienda el AC-22LX.
Acoplamiento del BT-DUAL
Acople el BT-DUAL al conector Bluetooth ADAPTOR del AC-22LX.
1. Apague el AC-22LX y desenchufe el adaptador de AC de la
toma de corriente.
2. Retire la tapa y el tornillo del conector Bluetooth ADAPTOR
en el panel trasero.
3. Acople el BT-DUAL y apriete de nuevo el tornillo que quitó
en el paso 2.
2. Coloque el dispositivo móvil que desee conectar cerca del
AC-22LX.
3. Mantenga pulsado el botón de
sincronización en el BT-DUAL hasta
que el indicador Bluetooth parpadee
rápidamente.
Indicador Bluetooth
4. Active la función Bluetooth del
dispositivo móvil.
RECUERDE
En esta explicación se usa un iPhone como ejemplo. Para obtener
más información, consulte el manual de su dispositivo móvil.
5. Toque “AC-22LX Audio” cuando se muestre en la pantalla
de dispositivos Bluetooth de su dispositivo móvil.
De este modo, se sincroniza el BT-DUAL con el dispositivo móvil.
Cuando la sincronización se realiza correctamente, “AC-22LX Audio”
se agrega a la lista de “Dispositivos sincronizados” en su dispositivo
móvil.
* Si no completa la sincronización en un tiempo determinado, el
indicador de Bluetooth se apaga y la unidad sale del modo de espera
de sincronización.
AVISO
¹ Asegúrese de utilizar únicamente el tornillo instalado en el conector
Bluetooth ADAPTOR. Si utiliza un tornillo diferente, es posible que la
unidad no funcione correctamente.
¹ No toque ninguno de los elementos del circuito impreso ni los
terminales de conexión.
¹ Tras acoplar el BT-DUAL, verique que esté instalado correctamente.
Escuchar el sonido a través de una conexión
inalámbrica con un dispositivo móvil
Audio Bluetooth®
Con el AC-22LX, puede usar la funcionalidad de audio Bluetooth para
escuchar a través de los altavoces de esta unidad música o vídeos
musicales reproducidos en un dispositivo móvil.
88
Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado
1. Con el indicador Bluetooth del BT-DUAL apagado, pulse el
botón de sincronización.
2. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.
RECUERDE
¹ Si no consigue conectar con el procedimiento anterior, toque “AC-22LX
Audio” en la pantalla de dispositivos Bluetooth del dispositivo móvil.
¹ Para desconectar, presione el botón de sincronización del
BT-DUAL para que el indicador Bluetooth se apague, o bien desactive
la función Bluetooth del dispositivo móvil.
Ajuste del volumen
1. Ajuste el volumen del dispositivo móvil.
Ajuste del volumen de audio Bluetooth.
Conexión inalámbrica con un dispositivo móvil
Control del AC-22LX desde una aplicación
del dispositivo móvil
Utilice la aplicación “AC-22LX Editor” para editar efectos y guardar
conguraciones en esta unidad.
Al conectar el pedal de expresión MIDI inalámbrico EV-1-WL, puede
controlar parámetros como el volumen; y con el conmutador de pedal
inalámbrico FS-1-WL, puede iniciar/detener de forma inalámbrica la caja de
ritmos, alternar entre memorias y mucho más.
Para obtener detalles sobre AC-22LX Editor, consulte la página web de BOSS.
https://www.boss.info/
Conexión a la aplicación
A continuación se indican los ajustes necesarios para utilizar una aplicación
en su dispositivo móvil.
* Realice la conexión desde los ajustes de la aplicación, no desde los
ajustes Bluetooth del dispositivo móvil.
1. Encienda el AC-22LX.
2. Coloque el dispositivo móvil que desee conectar cerca del
AC-22LX.
3. Active la función Bluetooth del
dispositivo móvil.
Desactivación de la función Bluetooth
Si desea poner n a la conexión Bluetooth establecida entre el BT-DUAL y
el dispositivo móvil, desactive la función Bluetooth.
Cuando la unidad no esté conectada con un dispositivo móvil a través
de Bluetooth, le recomendamos que desactive la función Bluetooth para
ahorrar energía de las pilas.
1. Presione el botón de sincronización en el BT-DUAL.
El indicador Bluetooth se apaga.
* Cuando esté conectado al audio Bluetooth, el indicador Bluetooth
del BT-DUAL se encenderá. Tenga en cuenta que, en este momento,
la unidad no ha terminado de conectarse con la aplicación.
RECUERDE
En esta explicación se usa un iPhone como ejemplo. Para obtener
más información, consulte el manual de su dispositivo móvil.
4. En los ajustes de la aplicación, conéctese a AC-22LX MIDI.
AVISO
No toque la opción “AC-22LX MIDI” que aparece en los ajustes de
Bluetooth del dispositivo móvil.
Solución de problemas (problemas con la función Bluetooth)
ProblemaQué puede comprobar y hacerPágina
La función Bluetooth se activa al volver a pulsar el botón de sincronización del BT-DUAL.
“AC-22LX” no aparece en la lista de
dispositivos Bluetooth de mi dispositivo
móvil
No se puede conectar al audio Bluetooth
No se puede conectar con una aplicación
En la pantalla de ajustes de Bluetooth del
dispositivo móvil, toca “AC-22LX MIDI” pero
no es posible conectar con la aplicación
Ha pulsado el botón de sincronización del
BT-DUAL, pero no es posible conectar con
la aplicación
No se puede conectar con un dispositivo
móvil sincronizado
Es posible que la función Bluetooth esté
desactivada.
Si la lista de dispositivos Bluetooth de
su dispositivo móvil muestra “AC-22LX”
Si la lista de dispositivos Bluetooth
de su dispositivo móvil no muestra
“AC-22LX”
Quite primero el dispositivo “AC-22LX MIDI” que se registró en su dispositivo móvil, apague la función Bluetooth del
dispositivo móvil, vuelva a encenderla y, a continuación, conecte usando la conguración de la aplicación (AC-22LX Editor).
Realice la conexión desde los ajustes de la aplicación (AC-22LX Editor), no desde los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil.
No se puede conectar simplemente pulsando el botón de sincronización del BT-DUAL.
En los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil, active la función Bluetooth y luego conéctese desde los ajustes de la
aplicación (AC-22LX Editor).
Si la conexión se interrumpe justo después de establecerse, podría arreglarse desactivando la función Bluetooth del
dispositivo móvil y luego activándola de nuevo.
Audio Bluetooth:
Aparece un dispositivo con el nombre “AC-22LX Audio”.
Conectado a una aplicación:
Aparece un dispositivo con el nombre “AC-22LX MIDI”.
Compruebe estos ajustes en la aplicación, como AC-22LX Editor.
Anule el registro del dispositivo en los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil.
Apague la función Bluetooth, vuelva a encenderla e intente sincronizar nuevamente.
Desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil, vuelva a activarla y, a
continuación, inicie la sincronización desde el AC-22LX para volver a establecer la
conexión.
p. 8
p. 8
p. 9
RECUERDE
Si ha comprobado estos puntos y el problema persiste, consulte el sitio web de asistencia de BOSS.
https://www.boss.info/support/
99
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
LINE OUT
G
FROM GUITAR/INST DIRECT OUT
A continuación se explica cómo restablecer los ajustes fábrica (restablecimiento de fábrica).
RECUERDE
Puede utilizar el software especíco (p. 4) o una aplicación en su dispositivo móvil (p. 9) para realizar una copia de seguridad de los ajustes
almacenados en esta unidad.
Para guardar la conguración, use el software o la aplicación especíca en su dispositivo móvil para realizar una copia de seguridad.
1. Coloque el mando [AIR FEEL] en “MID SIDE” y encienda la unidad mientras mantiene presionado el botón [MEMORY].
El botón [TAP TEMPO] parpadea.
2. Presione el botón [TAP TEMPO].
Los indicadores RECÓPLAY parpadean repetidamente en secuencia. Cuando el parpadeo se detiene, todos los ajustes de esta unidad recuperan su
estado de fábrica.
AVISO
No apague la unidad mientras el proceso de restablecimiento de los valores de fábrica esté en curso.
Qué tener en cuenta al usar un dispositivo iOS ya sincronizado
Tras ejecutar un restablecimiento de los ajustes de fábrica, será necesario realizar las operaciones siguientes.
1
Desconecte “AC-22LX MIDI”.
AC-22LX MIDI
AC-22LX MIDI
2
Desactive la función.
Para obtener más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo iOS.
Diagrama de bloques
PHANTOM
MIC
UITAR/INSTRUMENT
PREAMPREVERB
MIC, OUTPUT4
MIC, INPUT4
PREAMP
GUITAR, OUTPUT3
GUITAR, INPUT3
EQ
MIC DIRECT IN/OUT
AIR FEEL
EQ
GUITAR/INST DIRECT IN/OUT
REVERB/
REV&CHO
RHYTHM BOX
LOOPER
REVERB
USB OUT
SPEAKER OUT
MASTER
POWER AMP
MUTE
SPEAKER
STEREO
PHONES / REC OUT
STEREO
AUX IN
STEREO
Bluetooth ADAPTOR
STEREO
1010
INPUT
LOOPBACK
TO MIC DIRECT IN
FROM MIC DIRECT OUT
TO GUITAR/INST DIRECT IN
LINE OUT
STEREO (L/MONO, R)
* Dedicated USB driver or
standard OS driver
USB
MIX ( Windows )
INPUT 1/2, OUTPUT 1/2 ( Mac )
INPUT/OUTPUT (iOS)
* Dedicated USB driver only
USB
GUITAR, MIC ( Windows )
INPUT 3/4, OUTPUT 3/4 ( Mac )
Especicaciones principales
Potencia nominal de
salida
Nivel de entrada
nominal
Nivel de salida nominal
Altavoces12 cm x 2
Controles
Indicadores
Conectores
Alimentación
Consumo eléctrico
Duración estimada de
la batería con un uso
continuado
Dimensiones
Peso (excluido el
adaptador de AC)
Accesorios
Opciones (se venden
por separado)
10 W (5 W + 5 W)
GUITAR/INSTRUMENT: -10 dBu (10 M ohm)
MIC: -40 dBu (5 k ohm)
AUX IN: -20 dBu (15 k ohm)
LINE OUT L/MONO, R: -10 dBu
POWER
PHANTOM
MEMORY
START/STOP
TAP TEMPO/VARIATION
REC
PLAY
DUB
Conector GUITAR/INSTRUMENT: tipo telefónico de 1/4”
Conector MIC: tipo XLR, potencia fantasma (48 V CC, 14 mA máx.)
Conector PHONES/REC OUT: tipo telefónico estéreo en miniatura
Conector AUX IN: tipo telefónico estéreo en miniatura
Conectores LINE OUT L/MONO, R: tipo telefónico de 1/4”
Conector FOOT SW: conector de audio TRS de 6,35 mm
Conector Bluetooth ADAPTOR: conector dedicado
Puerto USB: tipo USB B
Conector DC IN
Adaptador de AC (CC 9 V)
8 pilas alcalinas (AA, LR6)
8 pilas recargables de Ni-MH (AA, HR6)
400 mA
Pila alcalina: aproximadamente 8 horas
Pilas recargables de Ni-MH: aproximadamente 10 horas
(Si se usan pilas con una capacidad de 2500 mAh)
* Esto puede variar según las especicaciones de las pilas, su capacidad y las condiciones de uso.
317 (ancho) x 210 (fondo) x 265 (alto) mm
4,0 kg
Manual del usuario
Folleto UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
Adaptador de AC
Cable de alimentación
Conmutador de pedal: FS-5U, FS-6, FS-7
Adaptador dual de audio MIDI Bluetooth® (MODELO BT-DUAL)
Pedal de expresión MIDI inalámbrico: EV-1-WL
Conmutador de pedal inalámbrico: FS-1-WL
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* En este documento se explican las especicaciones del producto en el momento de la publicación del documento. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web
de Roland.
1111
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el adaptador de AC incluido y el
voltaje correcto
Asegúrese de utilizar exclusivamente el
adaptador de AC que se entrega con la
unidad. Asimismo, compruebe que el
voltaje de la instalación eléctrica coincida
con el voltaje de entrada especicado en
el adaptador de AC. Es posible que otros adaptadores
de AC utilicen polaridades diferentes, o que estén
diseñados para un voltaje distinto, por tanto su uso
podría causar daños, deciencias de funcionamiento
o descargas eléctricas.
Utilice únicamente el cable de alimentación
incluido
Utilice exclusivamente el cable de
alimentación incluido. Del mismo modo,
el cable de alimentación suministrado
tampoco debe usarse con ningún otro
dispositivo.
Apague la unidad antes de instalar paneles de
expansión
Antes de instalar el BT-DUAL, primero
debe apagar el AC-22LX y desenchufar el
adaptador de AC.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance
de los niños
Para evitar que los niños puedan tragarse
sin querer los siguientes componentes,
manténgalos siempre fuera de su alcance.
• Piezas extraíbles
Cubierta del BT-DUAL (p. 8)
Tornillos para el BT-DUAL (p. 8)
Manipule el terminal de masa con cuidado
Si quita el tornillo del terminal de masa,
asegúrese de volverlo a colocar; no lo
deje por cualquier sitio donde algún niño
pequeño pudiera cogerlo y tragárselo.
Cuando vuelva a colocar el tornillo,
asegúrese de apretarlo bien para que no se aoje ni
se suelte.
NOTAS IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Precauciones sobre el uso de fuentes de potencia
fantasma
Apague siempre la potencia fantasma
al conectar dispositivos distintos de
micrófonos de condensador que precisen
de este tipo de potencia. Si suministra
potencia fantasma a micrófonos
dinámicos, dispositivos de reproducción de audio u
otros equipos que no necesiten este tipo de potencia,
corre el riesgo de provocar daños. Compruebe las
especicaciones de todos los micrófonos que vaya a
usar en el manual suministrado con cada modelo.
(Potencia fantasma de este instrumento: 48 V CC,
14 mA máx.)
Tenga cuidado de no quemarse
Las pilas pueden alcanzar temperaturas
altas; tenga cuidado de no quemarse.
Alimentación
• Coloque el adaptador de AC de manera que
el lado con el indicador luminoso quede hacia
arriba. El indicador se iluminará cuando enchufe el
adaptador de AC a una salida de AC.
Alimentación: Uso de pilas
• Si las pilas están muy gastadas, se pueden producir
distorsiones o interrupciones del sonido a volumen
alto, pero eso no indica que existan fallos de
funcionamiento. Si esto sucede, cambie las pilas o
use el adaptador de AC incluido.
• Si va a utilizar la unidad con pilas, deben ser pilas
alcalinas o pilas recargables Ni-MH.
• Si va a utilizar la unidad con pilas, desconecte el
adaptador de AC de la unidad.
Colocación
• No permita que sistemas de iluminación
normalmente utilizados con su fuente de luz muy
próxima a la unidad, (por ejemplo una luz de
piano) ni focos de gran potencia estén encendidos
en la misma zona de la unidad durante periodos
prolongados de tiempo. El calor excesivo puede
deformar o decolorar la unidad.
• En función del material y la temperatura de la
supercie donde va a colocar la unidad, los tacos de
goma podrían manchar o estropear la supercie.
Mantenimiento
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y
seco, o un paño ligeramente humedecido. Trate
de aplicar la misma fuerza para limpiar toda la
supercie, siguiendo la veta de la madera. Si frota
demasiado fuerte en la misma zona puede dañar
el acabado.
Reparaciones y datos almacenados
• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de
enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad
de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá
preera anotar la información que pueda necesitar.
Aunque procuraremos por todos los medios
conservar los datos almacenados en la unidad cuando
realicemos las reparaciones oportunas, hay casos en
los que la restauración de los datos podría resultar
imposible, por ejemplo cuando la sección de la
memoria está físicamente dañada. Roland no asume
responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración
del contenido almacenado que se pierda.
Precauciones adicionales
• Los datos almacenados en la unidad pueden
perderse como resultado de un fallo del equipo o de
un funcionamiento incorrecto. Para evitar la pérdida
irrecuperable de datos, asegúrese de hacer una copia
de seguridad de los datos almacenados en la unidad
o de anotar la información que necesita.
• Roland no asume responsabilidad alguna en lo
relativo a la restauración del contenido almacenado
que se pierda.
• No utilice cables de conexión con resistencias
integradas.
Derechos de propiedad intelectual
• La ley prohíbe realizar grabaciones de audio,
grabaciones de vídeo, copias o revisión del trabajo
protegido por derechos de autor de un tercero
(trabajo musical, de vídeo, difusión, actuación en
directo u otro tipo de trabajos), ya sea parcialmente
o en su totalidad; así como la distribución, venta,
alquiler, representación o difusión de ese trabajo sin
el consentimiento del propietario de los derechos
de autor.
• No utilice este producto con nes que puedan
infringir los derechos de autor propiedad de
terceros. Roland declina toda responsabilidad
por cualquier infracción de los derechos de autor
de terceros derivada del uso que se haga de este
producto.
• Roland Corporation se reserva los derechos de
autor del contenido de este producto (los datos de
forma de onda de sonido, datos de estilo, patrones
de acompañamiento, datos de frase, bucles de
audio y datos de imagen).
• Los compradores de este producto tienen
autorización para utilizar dicho contenido (excepto
los datos de las canciones, por ejemplo, las
canciones de prueba) para crear, interpretar, grabar
y distribuir obras musicales originales.
• Los compradores de este producto NO tienen
autorización para extraer dicho contenido, ya sea
en formato original o modicado, con el objetivo de
distribuir soportes grabados de dicho contenido o
publicarlo en una red informática.
• ASIO es una marca comercial y software de Steinberg
Media Technologies GmbH.
• La marca Bluetooth® es una marca comercial
registrada de Bluetooth SIG, Inc. y Roland dispone
de la licencia correspondiente para utilizarla.
• Este producto incluye software de licencia de código
abierto de terceros.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Todos los
derechos reservados.
Con licencia de Apache License, Version 2.0
(la “Licencia”); Puede obtener una copia de la
Licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Este producto usa el Código Fuente de μT-Kernel
bajo la licencia T-License 2.0 concedida por T-Engine
Forum (www.tron.org).
• Todos los nombres de empresas y de productos
mencionados en este documento son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
• Roland y BOSS son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Roland Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
1212
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.