Boss AC-22LX Owner's Manual [es]

Manual del usuario
Amplicador acústico
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario (p. 12)). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para su consulta inmediata.
© 2023 Roland Corporation

Descripción de los paneles

3: COLD
入力端子の場合
1: GND 2: HOT
3: COLD
出力端子の場合

Panel superior

31 4 5
1 CANAL MIC
Aquí puede conectar sus micrófonos y dispositivos relacionados.
* Asignación de pines del conector MIC
Botón [PHANTOM]
Enciende/apaga la potencia fantasma. Mantenga presionado el botón [PHANTOM] para encender o apagar
la potencia fantasma. Cuando conecte un micrófono que requiera potencia fantasma
(como un micrófono de condensador), ajústelo a “ON”. Asegúrese de que esté ajustado en “OFF” cuando conecte un
micrófono que no requiera potencia fantasma.
AVISO
¹ Cuando conecte un micrófono que requiera potencia fantasma,
conecte el micrófono y opere este dispositivo en el siguiente orden.
1. Mantenga presionado el botón [PHANTOM] para apagarlo.
2. Conecte el micrófono.
3. Mantenga presionado el botón [PHANTOM] para encenderlo.
¹ Si se suministra potencia fantasma a un micrófono que no la
necesita, puede que el dispositivo no funcione correctamente. Asegúrese de apagar el botón antes de conectar el micrófono.
¹ Para proteger los circuitos de esta unidad, el sonido del canal Mic
se silencia durante un periodo determinado de tiempo después de encender o apagar el botón [PHANTOM].
¹ Es posible que escuche un ruido si desenchufa o enchufa algún
conector en esta entrada mientras está encendida la potencia fantasma.
¹ Si el volumen del micrófono de condensador es demasiado
alto, use el atenuador (PAD) del micrófono para ajustar el
22
volumen. Consulte el manual del propietario de su micrófono de condensador para obtener más información. Puede utilizar la aplicación especíca del AC-22LX para controlar el PAD del preamplicador del AC-22LX.
1: GND2: HOT
2
7 8 96
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen antes de aplicar la ecualización y los efectos al micrófono y los dispositivos relacionados.
Mando [BASS]
Ajusta el volumen de gama baja del micrófono y los dispositivos relacionados conectados al conector MIC.
Mando [TREBLE]
Ajusta el volumen de gama alta del micrófono y los dispositivos relacionados conectados al conector MIC.
Mando [REVERB]
La posición del mando ajusta la profundidad de la reverberación del canal del micrófono.
Si está en “OFF”, no se aplica la reverberación.
Descripción de los paneles
2 CANAL GUITAR/INSTRUMENT
Conector GUITAR/INSTRUMENT
Conecte aquí una guitarra acústica o algún otro instrumento acústico.
Mando [AIR FEEL]
Esta función le brinda un efecto de reverberación y un ambiente similar al que se obtiene al grabar el sonido de un instrumento acústico a través de un micrófono.
Puede usar este mando para seleccionar entre cinco tipos diferentes de grabación de micrófono.
Tipo Explicación DRY
XY
AB
ORTF
MID SIDE
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen antes de aplicar la ecualización y los efectos al instrumento acústico.
Mando [BASS]
Ajusta el volumen de gama baja de los instrumentos que están conectados al conector GUITAR/INSTRUMENT.
Mando [MIDDLE]
Ajusta el volumen de gama media de los instrumentos que están conectados al conector GUITAR/INSTRUMENT.
Mando [TREBLE]
Ajusta el volumen de gama alta de los instrumentos que están conectados al conector GUITAR/INSTRUMENT.
Mando [REV/REV&CHO]
Use este mando para cambiar entre reverberación, reverberación y coro y otros efectos para el canal de GUITAR/INSTRUMENT.
Tipo Explicación OFF No se aplican efectos.
REVERB REVERB & CHORUS
Este es el sistema de amplicador tradicional utilizado para reproducir directamente el sonido de las pastillas, lo que refuerza el carácter del sonido de la pastilla.
Se utiliza para transmitir completamente la expresividad de su interpretación.
Ofrece las ventajas de la técnica de microfonía XY. Esta función recoge la resonancia del cuerpo de los
instrumentos acústicos y el sonido directo de sus cuerdas, lo que proporciona efectos de percusión similares a silenciar los acordes o el puente con la palma de la mano.
Ofrece las ventajas de la técnica de microfonía AB. Con esta función, se extienden de forma natural las
reverberaciones de la guitarra al espacio sonoro, de forma que los instrumentos acústicos reciben una gama más amplia de resonancia.
Ofrece las ventajas de la técnica de microfonía ORTF. El ambiente se agrega a las reverberaciones de los
instrumentos acústicos, proporcionándoles un sonido atmosférico más profundo.
Ofrece las ventajas de la técnica de microfonía mid-side. Esta técnica ofrece un ambiente que suena como si estuviera
a poca distancia del instrumento acústico, y es adecuado para enfatizar voces y otros instrumentos musicales cuando se toca un acompañamiento.
Ajusta la profundidad de reverberación. Ajusta la profundidad de reverberación y coro.
3 RHYTHM BOX
Este amplicador cuenta con patrones rítmicos incorporados que utilizan sonidos de percusión y batería realistas.
Disfrute tocando con estos patrones rítmicos a su manera (p. 6).
Mando [PATTERN]
Selecciona el género del patrón rítmico.
Botón [START/STOP]
Inicia/detiene la caja de ritmos. Cuando inicia la caja de ritmos, el botón [START/STOP] parpadea al ritmo del tempo.
Botón [TAP TEMPO]/[VARIATION]
Cuando mantiene presionado el botón [TAP TEMPO], funciona como el botón [VARIATION]. Puede volver a cambiarlo al botón [TAP TEMPO] si mantiene presionado el botón nuevamente.
Botón [TAP TEMPO]
Establece el tempo de la caja de ritmos. Presione este botón dos veces al tempo que desee para que la caja de ritmos se reproduzca a ese tempo.
Botón [VARIATION]
Selecciona la variación del patrón de ritmo. Cada patrón rítmico tiene tres variaciones de ritmo. El color del botón [VARIATION] cambia de verde a rojo y luego a
naranja cada vez que lo presiona, y la variación también cambia en consecuencia.
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen de la caja de ritmos.
4 Indicador LOOPER
Puede usar el looper conectando un conmutador de pedal (FS-5U, FS-6, FS-7; se venden por separado) al conector FOOT SW (p. 7).
5 Conector PHONES/REC OUT
Conecte aquí los auriculares.
* Mientras el conector PHONES/REC OUT está en uso, no se emite
ningún sonido a través del altavoz de la unidad.
6 Botón [MEMORY]
Use la función de memoria para almacenar tres conjuntos de conguraciones de mandos distintas para cada tipo de AIR FEEL (p. 6).
7 Mando [MASTER]
Ajusta el volumen de salida.
8 Indicador POWER
Este indicador se ilumina cuando la unidad está encendida.
* Cuando la unidad funcione solamente con pilas, el indicador
parpadeará cuando la carga de las pilas comience a agotarse. En tal caso, sustituya la pila lo antes posible. (p. 5).
9 Conmutador [POWER]
Enciende y apaga la unidad (p. 5).
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar
el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
33
Descripción de los paneles

Panel trasero (conexión con su equipo)

* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de
establecer cualquier conexión.
1
2 3 4 5 6
7
Conectores que se muestran en esta ilustración
Telefónico de 6,35 mm (mono)
Telefónico de 6,35 mm (estéreo)
Conector telefónico estéreo en miniatura
1 Conector DC IN
Conecte a esta toma el adaptador de AC que se incluye con la unidad.
* Use únicamente el adaptador de AC incluido con la unidad.
2 Puerto USB
Conecte un cable USB 2.0 común para reproducir y grabar el sonido de esta unidad en su ordenador. También puede utilizar un software especíco para editar los ajustes de los efectos internos.
Reproducir y grabar el sonido de esta unidad mediante un ordenador, iPad o iPhone
Utilice el controlador estándar proporcionado por el sistema operativo.
Al usar un ordenador, también puede usar el controlador USB dedicado.
Para conectar un iPad o iPhone, use un cable o adaptador USB de tipo B común.
RECUERDE
Puede usar su iPad o iPhone para ajustar el volumen (si utiliza la versión 1.02 o versiones posteriores del programa del sistema).
Descargue el programa del sistema AC-22LX del sitio web de BOSS.
Conguración del controlador USB
Controlador USB Acciones Controlador USB
dedicado Controlador USB
estándar del sistema operativo
Conmutador [LOOPBACK]
Cuando el conmutador [LOOPBACK] está activado, el sonido de la entrada de audio USB se transmite de vuelta a su ordenador, iPad o iPhone.
Coloque el mando [AIR FEEL] en “DRY” y encienda la unidad mientras mantiene pulsado el botón [MEMORY].
Coloque el mando [AIR FEEL] en “XY” y encienda la unidad mientras mantiene pulsado el botón [MEMORY].
3 Conector Bluetooth ADAPTOR
Conecte el adaptador dual de audio MIDI Bluetooth® (modelo: BT-DUAL) para reproducir música de forma inalámbrica desde un dispositivo móvil como un smartphone o tableta (en adelante, “dispositivo móvil”), o para editar los efectos desde una aplicación dedicada en su dispositivo móvil (p. 8).
* No toque ninguno de los elementos del circuito impreso ni los
terminales de conexión.
* Cuando la instalación de la placa esté completa, verique el trabajo.
Uso de la aplicación especíca
Cuando utilice el software especíco, use el controlador USB dedicado. Descargue el controlador USB del sitio web de BOSS. Para obtener
más información, consulte el archivo “Readme.htm” que se incluye en la descarga.
Sitio web de BOSS
https://roland.cm/dl/425141A
44
Uso del software especíco de AC-22LX
Puede conectar el AC-22LX a un ordenador a través de USB y utilizarlo con el software especíco. El uso del software especíco permite llevar a cabo las siguientes tareas:
¹ Editar los ajustes de efecto. ¹ Crear copias de seguridad de los efectos y otros ajustes internos,
o restaurar los ajustes desde una copia de seguridad.
Descargue el software especíco del sitio web de BOSS (https://roland.cm/dl/425141A).
4 Conector FOOT SW
1: GND2: HOT
入力端子の場合
1: GND 2: HOT
出力端子の場合
TIP: HOT RING: COLD SLEEVE: GND
Puede controlar el looper (p. 6) y activar o desactivar la caja de ritmos (p. 7) con su pie conectando un conmutador de pedal (BOSS FS-6, FS-7 o FS-5U; se venden por separado).
* Asignación de pines del
conector FOOT SW
Tipo telefónico estéreo de 1/4” Ð Tipo telefónico estéreo de 1/4”
o
FS-6 FS-7
RING TIP
Tipo telefónico estéreo de 1/4” Ð Tipo telefónico de 1/4” (2 unidades)
o
FS-5U
RING
TIP
RING
TIP
Descripción de los paneles

Funcionamiento con pilas

Esta unidad puede utilizarse con pilas alcalinas o pilas Ni-MH recargables.
Tipo de pila Tiempo de funcionamiento Pilas alcalinas Aprox. 8 h.
Pilas Ni-MH recargables Aprox. 10 h. *1
*1 Si se usan pilas recargables de Ni-MH con una capacidad de 2500 mAh.
* Los tiempos son aproximados y dieren según las condiciones de uso. * La incorrecta manipulación de las pilas puede provocar riesgo
de explosión y fugas de líquido. Asegúrese de cumplir todas las instrucciones relativas a las pilas enumeradas en las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario p. 12).
* Cuando la unidad funcione solamente con pilas, el indicador
parpadeará cuando la carga de las pilas comience a agotarse. En tal caso, sustituya la pila lo antes posible.
* El sonido puede distorsionarse fácilmente o entrecortarse si se toca a
alto volumen cuando las pilas están casi agotadas, pero esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento. En tales casos, sustituya las pilas o utilice el adaptador de AC incluido con la unidad.
TIP Inicia/detiene la caja de ritmos. RING Opera el looper.
5 Conectores LINE OUT
Puede conectar una interfaz de audio o un grabador para grabar su interpretación o transmitir el sonido a un mezclador.
También puede usar software especíco (p. 4) o una aplicación en su dispositivo móvil (p. 9) para ajustar el volumen de salida.
Si quiere una salida mono, utilice el conector L/MONO.
6 Conector AUX IN
Utilice un cable de tipo telefónico estéreo en miniatura para conectar su dispositivo móvil u otro dispositivo a este conector, lo que le permite reproducir su sonido en los altavoces de esta unidad.
7 Terminal de masa
Conéctelo a una toma de tierra externa. Debe conectarse cuando sea necesario.
Si escucha ruido al conectar un instrumento acústico u otro dispositivo externo, conecte el terminal de masa para reducir dicho ruido.

Instalación de las pilas

1. Retire la tapa de las pilas del panel posterior.
2. Inserte las pilas, asegurándose de que estén orientadas
correctamente.
+
+
+
+
+
+
+
+

Apagado y encendido de la unidad

Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
1. Asegúrese de que el mando [MASTER] de esta unidad y
el volumen de todos los dispositivos conectados estén al mínimo.
2. Encienda la unidad.
3. Encienda los dispositivos conectados a los conectores
LINE OUT y PHONES/REC OUT.
4. Ajuste el nivel de volumen de los dispositivos conectados.
* Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos
del sistema y, a continuación, apague esta unidad (el orden es el inverso al de encendido).
55

Funciones útiles

Utilización de memorias

Puede usar la función de memoria para almacenar la conguración actual de los mandos, en tres conjuntos distintos de conguraciones de mandos para cada tipo de AIR FEEL.
La conguración de estos mandos se guarda
Almacenamiento de las conguraciones de los mandos en la memoria
A continuación, se explica cómo almacenar las posiciones actuales de los mandos en la memoria.
1. Pulse el botón [MEMORY] para seleccionar la memoria
donde se almacenará la conguración.
Cada vez que presiona el botón, se alterna entre los números de la memoria (verdeÓrojoÓnaranjaÓapagadoÓverde) y el color del LED cambia en consecuencia.

Recuperar una memoria

A continuación, se explica cómo recuperar una conguración de los mandos almacenada en la memoria.
1. Gire el mando [AIR FEEL] para seleccionar el tipo de AIR
FEEL.
2. Presione el botón [MEMORY] para seleccionar la memoria
que desea seleccionar.
Esto cambia la conguración de los mandos de la unidad a la conguración almacenada en la memoria seleccionada.
* Tenga en cuenta que el volumen puede cambiar bruscamente al
cambiar de memoria, según la conguración almacenada en las memorias.
RECUERDE
Si mueve un mando después de recuperar una memoria, la conguración o parámetro de ese mando cambia a la posición actual del mando.
Una vez que la posición real del mando coincide con la posición almacenada en la memoria, el botón [MEMORY] se apaga inmediatamente.

Uso de la caja de ritmo

Este amplicador cuenta con patrones rítmicos incorporados que utilizan sonidos de percusión y batería realistas. Disfrute tocando con estos patrones rítmicos a su manera.
Color o estado del botón
Apagado
Verde (memoria 1) Rojo (memoria 2) Naranja (memoria 3)
Explicación
El amplicador produce sonido según la conguración actual de los mandos.
El amplicador produce sonido usando las posiciones (conguraciones) de los mandos almacenadas en la memoria.
2. Gire el mando hasta la conguración que desee.
3. Mantenga pulsado el botón [MEMORY] durante varios
segundos.
El botón [MEMORY] parpadea. Una vez que se almacenan los ajustes, el botón [MEMORY] se
ilumina de forma continua.
AVISO
¹ Una vez que almacene la conguración en una memoria, se
perderán todas las conguraciones existentes previamente almacenadas en esa memoria.
¹ La conguración que almacene puede perderse si lleva la unidad
a reparar o debido a fallas en el equipo, usos incorrectos u otras causas similares. Para evitar la molestia de perder sus datos, haga una copia de seguridad de los datos importantes que ha almacenado en la unidad o anote la conguración a mano. Puede utilizar el software especíco (p. 4) o una aplicación en su dispositivo móvil (p. 9) para realizar una copia de seguridad de los ajustes almacenados en esta unidad.
1. Gire el mando [PATTERN] para seleccionar una función.
Patrones CAJON, SHAKER, CONGA, TAMBOURINE, DRUMS
2. Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la caja de ritmos.
Cuando inicia la caja de ritmos, el botón [START/STOP] parpadea.
3. Use el mando [VOLUME] de la caja de ritmos para ajustar
el volumen de la caja de ritmo.
4. Mantenga presionado el botón [TAP TEMPO] para
cambiarlo al botón [VARIATION].
* Cuando mantiene presionado el botón [TAP TEMPO], funciona
como el botón [VARIATION]. Puede volver a cambiarlo al botón [TAP TEMPO] si mantiene presionado el botón nuevamente.
5. Presione el botón [VARIATION] para seleccionar una
variación de ritmo.
Hay tres tipos de variaciones de ritmo disponibles para cada patrón. El color del botón cambia de verde ÓrojoÓnaranjaÓverde con
cada pulsación.
6. Ajuste el tempo que desea utilizar.
Establezca el tempo que desee y presione el botón [TAP TEMPO] dos veces para que la caja de ritmos se reproduzca con ese tempo.
RECUERDE
Puede conectar un conmutador de pedal (FS-5U, FS-6, FS-7; se vende por separado) al conector FOOT SW para iniciar/detener la caja de ritmos.
66
Funciones útiles

Utilizar el looper

Puede usar el looper conectando un conmutador de pedal (FS-5U, FS-6, FS-7; se venden por separado) al conector FOOT SW. Puede grabar hasta 90 segundos (en mono) y reproducir la sección grabada una y otra vez. También puede superponer interpretaciones adicionales con la
grabación a medida que se reproduce (mezcla). Esto le permite crear interpretaciones de acompañamiento en tiempo real sobre la marcha. * La conguración predeterminada de fábrica está establecida en un máximo de 45 segundos (estéreo). Con el software especíco (p. 4) o la aplicación
para dispositivos móviles (p. 9), puede seleccionar hasta un máximo de 90 segundos (mono).
Grabación
La grabación comienza. En el momento en que
desee hacer un bucle, pulse el conmutador de pedal (conectado mediante el anillo) para cambiar al modo reproducción.
Reproducir bucle
El bucle se reproduce. Al presionar el conmutador
de pedal (conectado mediante el anillo) se cambia al modo de mezcla.
Mezcla
Grabe capas adicionales mientras se reproduce el bucle.
Pulse el conmutador de pedal (conectado mediante el anillo) para cambiar al modo de reproducción.
Parar/Borrar
Si pulsa el conmutador de pedal (conectado mediante el anillo) dos veces en un segundo, el looper se detiene.
Manténgalo presionado durante dos segundos o más para borrar la frase.
* Una vez que alcanza el tiempo máximo de grabación disponible, la unidad cambia automáticamente al modo de reproducción. * Todo lo que grabe se perderá una vez que apague la unidad.
Indicadores LOOPER
Indicador Explicación REC Se enciende durante la grabación
PL AY Se ilumina durante la reproducción y parpadea cuando se detiene DUB Se ilumina durante la mezcla
77

Conexión inalámbrica con un dispositivo móvil

Esto es lo que puede hacer cuando el BT-DUAL (se vende por separado) esté conectado al AC-22LX.
¹ Reproducir música de forma inalámbrica desde un dispositivo móvil ¹ Editar los efectos usando una aplicación en su dispositivo móvil ¹ Controlar el volumen y otros parámetros desde un pedal de expresión
MIDI inalámbrico EV-1-WL (se vende por separado)
¹ Conecte un conmutador de pedal inalámbrico FS-1-WL (se vende por
separado) a esta unidad para iniciar/detener de forma inalámbrica la caja de ritmos, alternar entre memorias y mucho más.
* Tenga en cuenta que el AC-22LX no dispone de funcionalidad Bluetooth.
Deberá conectar el BT-DUAL (se vende por separado) para usar Bluetooth.

Registro de un dispositivo móvil (sincronización)

La “sincronización” consiste en registrar el dispositivo móvil que desea utilizar con el AC-22LX (de modo que los dos dispositivos se reconozcan entre sí).
Estos son los pasos para congurar los ajustes oportunos, de modo que los datos de música guardados en su dispositivo móvil se puedan reproducir inalámbricamente a través del AC-22LX.
RECUERDE
La siguiente explicación es solo un ejemplo. Para obtener más información, consulte el manual de su dispositivo móvil.
1. Encienda el AC-22LX.

Acoplamiento del BT-DUAL

Acople el BT-DUAL al conector Bluetooth ADAPTOR del AC-22LX.
1. Apague el AC-22LX y desenchufe el adaptador de AC de la
toma de corriente.
2. Retire la tapa y el tornillo del conector Bluetooth ADAPTOR
en el panel trasero.
3. Acople el BT-DUAL y apriete de nuevo el tornillo que quitó
en el paso 2.
2. Coloque el dispositivo móvil que desee conectar cerca del
AC-22LX.
3. Mantenga pulsado el botón de
sincronización en el BT-DUAL hasta que el indicador Bluetooth parpadee rápidamente.
Indicador Bluetooth
4. Active la función Bluetooth del
dispositivo móvil.
RECUERDE
En esta explicación se usa un iPhone como ejemplo. Para obtener más información, consulte el manual de su dispositivo móvil.
5. Toque “AC-22LX Audio” cuando se muestre en la pantalla
de dispositivos Bluetooth de su dispositivo móvil.
De este modo, se sincroniza el BT-DUAL con el dispositivo móvil. Cuando la sincronización se realiza correctamente, “AC-22LX Audio” se agrega a la lista de “Dispositivos sincronizados” en su dispositivo móvil.
* Si no completa la sincronización en un tiempo determinado, el
indicador de Bluetooth se apaga y la unidad sale del modo de espera de sincronización.
AVISO
¹ Asegúrese de utilizar únicamente el tornillo instalado en el conector
Bluetooth ADAPTOR. Si utiliza un tornillo diferente, es posible que la unidad no funcione correctamente.
¹ No toque ninguno de los elementos del circuito impreso ni los
terminales de conexión.
¹ Tras acoplar el BT-DUAL, verique que esté instalado correctamente.

Escuchar el sonido a través de una conexión inalámbrica con un dispositivo móvil

Audio Bluetooth®

Con el AC-22LX, puede usar la funcionalidad de audio Bluetooth para escuchar a través de los altavoces de esta unidad música o vídeos musicales reproducidos en un dispositivo móvil.
88

Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado

1. Con el indicador Bluetooth del BT-DUAL apagado, pulse el
botón de sincronización.
2. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.
RECUERDE
¹ Si no consigue conectar con el procedimiento anterior, toque “AC-22LX
Audio” en la pantalla de dispositivos Bluetooth del dispositivo móvil.
¹ Para desconectar, presione el botón de sincronización del
BT-DUAL para que el indicador Bluetooth se apague, o bien desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil.

Ajuste del volumen

1. Ajuste el volumen del dispositivo móvil.
Ajuste del volumen de audio Bluetooth.
Conexión inalámbrica con un dispositivo móvil

Control del AC-22LX desde una aplicación del dispositivo móvil

Utilice la aplicación “AC-22LX Editor” para editar efectos y guardar conguraciones en esta unidad.
Al conectar el pedal de expresión MIDI inalámbrico EV-1-WL, puede controlar parámetros como el volumen; y con el conmutador de pedal inalámbrico FS-1-WL, puede iniciar/detener de forma inalámbrica la caja de ritmos, alternar entre memorias y mucho más.
Para obtener detalles sobre AC-22LX Editor, consulte la página web de BOSS. https://www.boss.info/

Conexión a la aplicación

A continuación se indican los ajustes necesarios para utilizar una aplicación en su dispositivo móvil.
* Realice la conexión desde los ajustes de la aplicación, no desde los
ajustes Bluetooth del dispositivo móvil.
1. Encienda el AC-22LX.
2. Coloque el dispositivo móvil que desee conectar cerca del
AC-22LX.
3. Active la función Bluetooth del
dispositivo móvil.

Desactivación de la función Bluetooth

Si desea poner n a la conexión Bluetooth establecida entre el BT-DUAL y el dispositivo móvil, desactive la función Bluetooth.
Cuando la unidad no esté conectada con un dispositivo móvil a través de Bluetooth, le recomendamos que desactive la función Bluetooth para ahorrar energía de las pilas.
1. Presione el botón de sincronización en el BT-DUAL.
El indicador Bluetooth se apaga.
* Cuando esté conectado al audio Bluetooth, el indicador Bluetooth
del BT-DUAL se encenderá. Tenga en cuenta que, en este momento, la unidad no ha terminado de conectarse con la aplicación.
RECUERDE
En esta explicación se usa un iPhone como ejemplo. Para obtener más información, consulte el manual de su dispositivo móvil.
4. En los ajustes de la aplicación, conéctese a AC-22LX MIDI.
AVISO
No toque la opción “AC-22LX MIDI” que aparece en los ajustes de Bluetooth del dispositivo móvil.

Solución de problemas (problemas con la función Bluetooth)

Problema Qué puede comprobar y hacer Página
La función Bluetooth se activa al volver a pulsar el botón de sincronización del BT-DUAL.
“AC-22LX” no aparece en la lista de dispositivos Bluetooth de mi dispositivo móvil
No se puede conectar al audio Bluetooth
No se puede conectar con una aplicación
En la pantalla de ajustes de Bluetooth del dispositivo móvil, toca “AC-22LX MIDI” pero no es posible conectar con la aplicación
Ha pulsado el botón de sincronización del BT-DUAL, pero no es posible conectar con la aplicación
No se puede conectar con un dispositivo móvil sincronizado
Es posible que la función Bluetooth esté desactivada.
Si la lista de dispositivos Bluetooth de su dispositivo móvil muestra “AC-22LX”
Si la lista de dispositivos Bluetooth de su dispositivo móvil no muestra “AC-22LX”
Quite primero el dispositivo “AC-22LX MIDI” que se registró en su dispositivo móvil, apague la función Bluetooth del dispositivo móvil, vuelva a encenderla y, a continuación, conecte usando la conguración de la aplicación (AC-22LX Editor).
Realice la conexión desde los ajustes de la aplicación (AC-22LX Editor), no desde los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil.
No se puede conectar simplemente pulsando el botón de sincronización del BT-DUAL. En los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil, active la función Bluetooth y luego conéctese desde los ajustes de la
aplicación (AC-22LX Editor). Si la conexión se interrumpe justo después de establecerse, podría arreglarse desactivando la función Bluetooth del
dispositivo móvil y luego activándola de nuevo.
Audio Bluetooth: Aparece un dispositivo con el nombre “AC-22LX Audio”.
Conectado a una aplicación: Aparece un dispositivo con el nombre “AC-22LX MIDI”.
Compruebe estos ajustes en la aplicación, como AC-22LX Editor. Anule el registro del dispositivo en los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil.
Apague la función Bluetooth, vuelva a encenderla e intente sincronizar nuevamente. Desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil, vuelva a activarla y, a
continuación, inicie la sincronización desde el AC-22LX para volver a establecer la conexión.
p. 8
p. 8
p. 9
RECUERDE
Si ha comprobado estos puntos y el problema persiste, consulte el sitio web de asistencia de BOSS.
https://www.boss.info/support/
99

Restablecimiento de los ajustes de fábrica

LINE OUT
G
FROM GUITAR/INST DIRECT OUT
A continuación se explica cómo restablecer los ajustes fábrica (restablecimiento de fábrica).
RECUERDE
Puede utilizar el software especíco (p. 4) o una aplicación en su dispositivo móvil (p. 9) para realizar una copia de seguridad de los ajustes almacenados en esta unidad.
Para guardar la conguración, use el software o la aplicación especíca en su dispositivo móvil para realizar una copia de seguridad.
1. Coloque el mando [AIR FEEL] en “MID SIDE” y encienda la unidad mientras mantiene presionado el botón [MEMORY].
El botón [TAP TEMPO] parpadea.
2. Presione el botón [TAP TEMPO].
Los indicadores RECÓPLAY parpadean repetidamente en secuencia. Cuando el parpadeo se detiene, todos los ajustes de esta unidad recuperan su estado de fábrica.
AVISO
No apague la unidad mientras el proceso de restablecimiento de los valores de fábrica esté en curso.
Qué tener en cuenta al usar un dispositivo iOS ya sincronizado
Tras ejecutar un restablecimiento de los ajustes de fábrica, será necesario realizar las operaciones siguientes.
1
Desconecte “AC-22LX MIDI”.
AC-22LX MIDI
AC-22LX MIDI
2
Desactive la función.
Para obtener más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo iOS.

Diagrama de bloques

PHANTOM
MIC
UITAR/INSTRUMENT
PREAMP REVERB
MIC, OUTPUT4 MIC, INPUT4
PREAMP
GUITAR, OUTPUT3 GUITAR, INPUT3
EQ
MIC DIRECT IN/OUT
AIR FEEL
EQ
GUITAR/INST DIRECT IN/OUT
REVERB/
REV&CHO
RHYTHM BOX
LOOPER
REVERB
USB OUT
SPEAKER OUT
MASTER
POWER AMP
MUTE
SPEAKER
STEREO
PHONES / REC OUT
STEREO
AUX IN
STEREO
Bluetooth ADAPTOR
STEREO
1010
INPUT
LOOPBACK
TO MIC DIRECT IN
FROM MIC DIRECT OUT
TO GUITAR/INST DIRECT IN
LINE OUT
STEREO (L/MONO, R)
* Dedicated USB driver or
standard OS driver
USB
MIX ( Windows ) INPUT 1/2, OUTPUT 1/2 ( Mac ) INPUT/OUTPUT (iOS)
* Dedicated USB driver only
USB
GUITAR, MIC ( Windows ) INPUT 3/4, OUTPUT 3/4 ( Mac )
Especicaciones principales
Potencia nominal de salida
Nivel de entrada nominal
Nivel de salida nominal Altavoces 12 cm x 2
Controles
Indicadores
Conectores
Alimentación
Consumo eléctrico
Duración estimada de la batería con un uso continuado
Dimensiones
Peso (excluido el adaptador de AC)
Accesorios
Opciones (se venden por separado)
10 W (5 W + 5 W)
GUITAR/INSTRUMENT: -10 dBu (10 M ohm) MIC: -40 dBu (5 k ohm) AUX IN: -20 dBu (15 k ohm) LINE OUT L/MONO, R: -10 dBu
Conmutador [POWER] Mando [MASTER] Botón [MEMORY] Conmutador USB [LOOPBACK] < GUITAR/INSTRUMENT > Mando [AIR FEEL] (DRY, XY, AB, ORTF, MID SIDE) Mando [VOLUME] Mando [BASS] Mando [MIDDLE] Mando [TREBLE] Mando [REV/REV&CHO] (REVERB, REVERB&CHORUS) < MIC > Botón [PHANTOM] Mando [VOLUME] Mando [BASS] Mando [TREBLE] Mando [REVERB] < RHYTHM BOX > Botón [START/STOP] Botón [TAP TEMPO]/[VARIATION] Mando [PATTERN] (CAJON, SHAKER, CONGA, TAMBOURINE, DRUMS) Mando [VOLUME]
POWER PHANTOM MEMORY START/STOP TAP TEMPO/VARIATION REC PLAY DUB
Conector GUITAR/INSTRUMENT: tipo telefónico de 1/4” Conector MIC: tipo XLR, potencia fantasma (48 V CC, 14 mA máx.) Conector PHONES/REC OUT: tipo telefónico estéreo en miniatura Conector AUX IN: tipo telefónico estéreo en miniatura Conectores LINE OUT L/MONO, R: tipo telefónico de 1/4” Conector FOOT SW: conector de audio TRS de 6,35 mm Conector Bluetooth ADAPTOR: conector dedicado Puerto USB: tipo USB B Conector DC IN
Adaptador de AC (CC 9 V) 8 pilas alcalinas (AA, LR6) 8 pilas recargables de Ni-MH (AA, HR6)
400 mA
Pila alcalina: aproximadamente 8 horas Pilas recargables de Ni-MH: aproximadamente 10 horas (Si se usan pilas con una capacidad de 2500 mAh)
* Esto puede variar según las especicaciones de las pilas, su capacidad y las condiciones de uso.
317 (ancho) x 210 (fondo) x 265 (alto) mm
4,0 kg
Manual del usuario Folleto UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD Adaptador de AC Cable de alimentación
Conmutador de pedal: FS-5U, FS-6, FS-7 Adaptador dual de audio MIDI Bluetooth® (MODELO BT-DUAL) Pedal de expresión MIDI inalámbrico: EV-1-WL Conmutador de pedal inalámbrico: FS-1-WL
* 0 dBu = 0,775 Vrms * En este documento se explican las especicaciones del producto en el momento de la publicación del documento. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web
de Roland.
1111

UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD

ADVERTENCIA
Utilice únicamente el adaptador de AC incluido y el voltaje correcto
Asegúrese de utilizar exclusivamente el adaptador de AC que se entrega con la unidad. Asimismo, compruebe que el voltaje de la instalación eléctrica coincida con el voltaje de entrada especicado en el adaptador de AC. Es posible que otros adaptadores de AC utilicen polaridades diferentes, o que estén diseñados para un voltaje distinto, por tanto su uso podría causar daños, deciencias de funcionamiento o descargas eléctricas.
Utilice únicamente el cable de alimentación incluido
Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido. Del mismo modo, el cable de alimentación suministrado tampoco debe usarse con ningún otro dispositivo.
Apague la unidad antes de instalar paneles de expansión
Antes de instalar el BT-DUAL, primero debe apagar el AC-22LX y desenchufar el adaptador de AC.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños
Para evitar que los niños puedan tragarse sin querer los siguientes componentes, manténgalos siempre fuera de su alcance.
• Piezas extraíbles
Cubierta del BT-DUAL (p. 8)
Tornillos para el BT-DUAL (p. 8)
Manipule el terminal de masa con cuidado
Si quita el tornillo del terminal de masa, asegúrese de volverlo a colocar; no lo deje por cualquier sitio donde algún niño pequeño pudiera cogerlo y tragárselo. Cuando vuelva a colocar el tornillo, asegúrese de apretarlo bien para que no se aoje ni se suelte.

NOTAS IMPORTANTES

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Precauciones sobre el uso de fuentes de potencia fantasma
Apague siempre la potencia fantasma al conectar dispositivos distintos de micrófonos de condensador que precisen de este tipo de potencia. Si suministra potencia fantasma a micrófonos dinámicos, dispositivos de reproducción de audio u otros equipos que no necesiten este tipo de potencia, corre el riesgo de provocar daños. Compruebe las especicaciones de todos los micrófonos que vaya a usar en el manual suministrado con cada modelo.
(Potencia fantasma de este instrumento: 48 V CC, 14 mA máx.)
Tenga cuidado de no quemarse
Las pilas pueden alcanzar temperaturas altas; tenga cuidado de no quemarse.
Alimentación
• Coloque el adaptador de AC de manera que el lado con el indicador luminoso quede hacia arriba. El indicador se iluminará cuando enchufe el adaptador de AC a una salida de AC.
Alimentación: Uso de pilas
• Si las pilas están muy gastadas, se pueden producir distorsiones o interrupciones del sonido a volumen alto, pero eso no indica que existan fallos de funcionamiento. Si esto sucede, cambie las pilas o use el adaptador de AC incluido.
• Si va a utilizar la unidad con pilas, deben ser pilas alcalinas o pilas recargables Ni-MH.
• Si va a utilizar la unidad con pilas, desconecte el adaptador de AC de la unidad.
Colocación
• No permita que sistemas de iluminación normalmente utilizados con su fuente de luz muy próxima a la unidad, (por ejemplo una luz de piano) ni focos de gran potencia estén encendidos en la misma zona de la unidad durante periodos prolongados de tiempo. El calor excesivo puede deformar o decolorar la unidad.
• En función del material y la temperatura de la supercie donde va a colocar la unidad, los tacos de goma podrían manchar o estropear la supercie.
Mantenimiento
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco, o un paño ligeramente humedecido. Trate de aplicar la misma fuerza para limpiar toda la supercie, siguiendo la veta de la madera. Si frota demasiado fuerte en la misma zona puede dañar el acabado.
Reparaciones y datos almacenados
• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá preera anotar la información que pueda necesitar. Aunque procuraremos por todos los medios conservar los datos almacenados en la unidad cuando realicemos las reparaciones oportunas, hay casos en los que la restauración de los datos podría resultar imposible, por ejemplo cuando la sección de la memoria está físicamente dañada. Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración del contenido almacenado que se pierda.
Precauciones adicionales
• Los datos almacenados en la unidad pueden perderse como resultado de un fallo del equipo o de un funcionamiento incorrecto. Para evitar la pérdida irrecuperable de datos, asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos almacenados en la unidad o de anotar la información que necesita.
• Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración del contenido almacenado que se pierda.
• No utilice cables de conexión con resistencias integradas.
Derechos de propiedad intelectual
• La ley prohíbe realizar grabaciones de audio, grabaciones de vídeo, copias o revisión del trabajo protegido por derechos de autor de un tercero (trabajo musical, de vídeo, difusión, actuación en directo u otro tipo de trabajos), ya sea parcialmente o en su totalidad; así como la distribución, venta, alquiler, representación o difusión de ese trabajo sin el consentimiento del propietario de los derechos de autor.
• No utilice este producto con nes que puedan infringir los derechos de autor propiedad de terceros. Roland declina toda responsabilidad por cualquier infracción de los derechos de autor de terceros derivada del uso que se haga de este producto.
• Roland Corporation se reserva los derechos de autor del contenido de este producto (los datos de forma de onda de sonido, datos de estilo, patrones de acompañamiento, datos de frase, bucles de audio y datos de imagen).
• Los compradores de este producto tienen autorización para utilizar dicho contenido (excepto los datos de las canciones, por ejemplo, las canciones de prueba) para crear, interpretar, grabar y distribuir obras musicales originales.
• Los compradores de este producto NO tienen autorización para extraer dicho contenido, ya sea en formato original o modicado, con el objetivo de distribuir soportes grabados de dicho contenido o publicarlo en una red informática.
• ASIO es una marca comercial y software de Steinberg Media Technologies GmbH.
• La marca Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. y Roland dispone de la licencia correspondiente para utilizarla.
• Este producto incluye software de licencia de código abierto de terceros. Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Todos los derechos reservados. Con licencia de Apache License, Version 2.0 (la “Licencia”); Puede obtener una copia de la Licencia en http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Este producto usa el Código Fuente de μT-Kernel bajo la licencia T-License 2.0 concedida por T-Engine Forum (www.tron.org).
• Todos los nombres de empresas y de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
• Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
1212
Loading...