Bose Panaray System Digital Controller II Operating Manual

Panaray® System Digital Controller II
Operating Guide
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Guía de uso
Manuale d’uso
Bedieningshandleiding
Bruksanvisning
Stereo
802III
Safety Information
Please read this owner’s guide
Please take the time to follow the instructions in this owner’s guide carefully. It will help you set up and operate your system properly and enjoy all of its advanced features. Please save this owner’s guide for future reference.
WARNING: T WARNING:
vases, shall not be placed on the apparatus. As with any electronic products, use care not to spill liquids into any part of the system. Liquids can cause a failure and/or a fire hazard.
WARNING: No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
This product conforms to the EMC Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Directive 73/23/EEC. The complete Declaration of Conformity can be found on www.bose.com/static/compliance/index.html.
o reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose the product to rain or moisture.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing, and objects filled with liquids, such as
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle alerts the user to the pres­ence of uninsulated dangerous voltage within the system enclosure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
The exclamation point within an equilateral triangle, as marked on the system, is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in this owner’s guide.
Note: Where the mains plug or appliance coupler is used as the disconnect device, such disconnect device shall remain readily operable.
Note: Provide an earth connection before the main plug is connected to the mains. CAUTION: This product shall be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
2
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water or moisture.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions
8. Do not install near any heat sources, such as radia­tors, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding­type plug has two blades and a third grounding prong. The wider blade or third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit in your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience recep tacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by the man­ufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way: such as power-supply cord or plug is damaged; liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus; the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
-
15. To prevent risk of fire or electric shock, avoid over­loading wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles.
16. Do not let objects or liquids enter the product – as
they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock.
17. See product enclosure bottom for safety-related markings.
18. No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
Information about products that generate electrical noise
If applicable, this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursu ant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfer ence in a residential installation. This equipment gener­ates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, this is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, you are encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a different circuit
than the one to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-
cian for help.
Note: Unauthorized modification of the receiver or radio remote control could void the user’s authority to operate this equipment.
This product complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications.
-
-
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
3
Front Panel
1 2 3
Standby button:
1
On/Off
Display:
2
The 2x16 LCD displays preset names and parameter values
Up Arrow:
3
Press to navigate through the user interface
Down Arrow:
4
Press to navigate through the user interface
Left Arrow:
5
Press to navigate through the user interface
Right Arrow:
6
Press to navigate through the user interface
Stereo
802III
8 9
7
4
10
5 6
Select/Load:
7
Loads presets and selects utility mode
Channel 1 Signal LED:
8
Illuminates green to show input level
Channel 1 Clip LED:
9
Illuminates red to show input clipping
Channel 2 Signal LED:
10
Illuminates green to show input level
Channel 2 Clip LED:
11
Illuminates red to show input clipping
Removable rack ears
12
11
12
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
4
Rear Panel
1 2 3
INPUT Ch1/Mono:
1
Balanced XLR Input
INPUT Ch2:
2
Balanced XLR Input
OUTPUT Ch1:
3
Balanced XLR Output
OUTPUT Ch2:
4
Balanced XLR Output
4 5 6
7
Jack (balanced) - XLR
Sleeve - Pin 1 (Ground) Tip - Pin 2 (Hot) Ring - Pin 3 (Cold)
8
3
12
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
TIP RING GND
OUTPUT Ch3:
5
Balanced XLR Output
OUTPUT Ch4:
6
Balanced XLR Output
COM:
7
RS232 - for software updates only
IEC Power:
8
IEC power cord input
XLR Wiring
Jack (balanced) - XLR
Sleeve - Pin 1 (Ground) Tip - Pin 2 (Hot) Ring - Pin 3 (Cold)
+ Hot
- Cold
Ground
3
12
5
Utility Mode
Utility Mode
To enter Utility Mode, press and hold the SELECT/LOAD button for 3 seconds.*
You will have access to the following list of parameters:
Input Sensitivity:
Selects the input sensitivity for both CH1 and CH2 input. There are four selectable parameter ranges: 0dB, 6dB, 12dB, 18dB.
Output Range:
Selects the output level for both CH1 and CH2 input. Value is universally applied to all four outputs. There are four selectable parameter ranges: 0dB, 6dB, 12dB, 18dB.
Output Level:
A master output level control is provided to act as a master level control for all four outputs. The range of the control is 0dB to -60dB, off. These are 1dB increments.
Limiting On/Off:
Activates global protect limiting. Selectable between ON and OFF.
Bass Mono Sum:
This parameter allows the user to SUM all stereo bass to Mono. This would engage the following default setting to any Stereo Preset which had the following criteria: Stereo Mid/High with Bass.
User Lockout:
In order to prevent customer tampering, a user lockout function is available. This is accessi­ble via the UTILITY Mode.
When Lockout is engaged, the current state of the controller is fixed.
Note: To disable USER LOCKOUT, the user must simultaneously press and hold the following buttons for five seconds
ARROW UP ARROW DOWN
*To EXIT Utility Mode, press the SELECT/LOAD button.
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
6
Loading presets
Setups
To load a preset from the front panel:
1. Press the ARROW LEFT or ARROW RIGHT to select your preset bank. Mono, Stereo or
Bass Array.
2. Press the ARROW UP or ARROW DOWN to select your preset.
An * in front of the preset name means it is not loaded.
3. Once the screen displays your desired preset, press the SELECT/LOAD button to load your preset. The Panaray
®
System Digital Controller II automatically updates the outputs
to reflect the selected EQ preset and configuration.
Stereo Preset Bank: Presets designed for Stereo operation
Example 1: Stereo Full Range
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
802III
Preset
802® III Speaker Stereo Full Range
Controller Inputs
CH 1/Mono
CH 2
Left from mixer
Right from mixer
Setups
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
Controller Default Output Routing
Ch 4
802-III Right (Full range)
Routing
Ch 1
802-III Left (Full range)
Ch 2
802-III Right (Full range)
Ch 3
802-III Left (Full range)
Example 2: Stereo Mid-High with Stereo Bass
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
802III+MB
Preset
802® III Speaker Stereo with MB4 Speaker Stereo Bass
Controller Inputs
CH 1/Mono
CH 2
Controller Default Output Routing
Routing
Left from mixer
Right from mixer
Ch 1
802-III Left (High freq)
Ch 2
802-III Right (High freq)
Ch 3
MB4 Left (Low freq)
Ch 4
MB4 Right (Low freq)
Right
Left
From mixer
Left Right
From mixer
7
Setups
Example 3: Stereo Mid-High with Mono Bass
If you wish to SUM your bass to mono you must activate the Bass Mono Sum parameter located in the UTILITY row.
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
402II+MB
Preset
402® II Speaker Stereo with MB4 Speaker Mono
Controller Inputs
CH 1/Mono
CH 2
Left from mixer
Right from mixer
Controller Default Output Routing
Routing
Ch 1
402-II Left (High freq)
Ch 2
402-II Right (High freq)
Ch 3
MB4 Mono (Low freq)
Ch 4
MB4 Mono (Low freq)
Left Right
From mixer
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
8
Mono Preset Bank: Presets designed for Mono operation
Example 1: Mono Full Range
PANARAY® System Digital Controller Display
Mono
402II
Preset
402® II Speaker Mono Full Range
Controller Inputs
CH 1/Mono
CH 2
Controller Default Output Routing
Routing
Example 2: Mono Mid-High Device with Mono Bass
Mono from mixer
No input
Ch 1
402-II Mono (Full range)
Ch 2
402-II Mono (Full range)
Ch 3
402-II Mono (Full range)
Ch 4
402-II Mono (Full range)
Mono from mixer
Setups
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
PANARAY® System Digital Controller Display
Mono
502A+502B
Preset
502® A Speaker Mono with 502 Speaker Mono
Controller Inputs
CH 1/Mono
CH 2
Controller Default Output Routing
Routing
Mono from mixer
No input
Ch 1
502A Mono (High freq)
Ch 2
502A Mono (High freq)
Ch 3
502B Mono (Low freq)
Ch 4
502B Mono (Low freq)
Mono from mixer
®
®
®
9
Setups
Bass Array Preset Bank: Presets designed for Bass Array operation
Example 1: 2x Endfire Array
PANARAY® System Digital Controller Display
Bass Array
MB4 2XEF180Hz
Preset
MB4 2X Endfire Bass Array
Controller Inputs
CH 1/Mono
CH 2
Mono from mixer
No input
Controller Default Output Routing
Routing
Delay
Ch 1
MB4 (1) Mono
On
Ch 2
MB4 (2) Mono
On
Example 2: 4x Endfire Array
PANARAY® System Digital Controller Display
Bass Array
MB4 4XEF180Hz
Preset
MB4 2X Endfire Bass Array
Controller Inputs
CH 1/Mono
CH 2
Controller Default Output Routing
Routing
Delay
Mono from mixer
No input
Ch 1
MB4 (1) Mono
On
Ch 2
MB4 (2) Mono
On
Ch 3
N/A
Off
Ch 3
MB4 (3) Mono
On
Ch 4
N/A
Off
Ch 4
MB4 (4) Mono
On
Mono from mixer
Mono from mixer
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
10
Sikkerhedsinformation
Læs venligst denne vejledning
Tag dig tid til at følge denne vejledning omhyggeligt. Den vil hjælpe dig til at installere og betjene systemet korrekt, så du kan drage nytte af alle dets avancerede funktioner. Gem denne vejledning til fremtidig brug.
ADVARSEL: Produktet må ikke udsættes for regn eller fugtighed af hensyn til risikoen for brand eller elektrisk stød.
ADVARSEL: Apparatet må ikke udsættes for dryp eller vandstænk, og objekter fyldt med vand – som f.eks. en vase – må ikke placeres på apparatet. Som ved alle elektriske apparater skal du passe på ikke at spilde væske på nogen af systemdelene. Hvis der spildes væske, kan der opstå fejl i systemet og/eller opstå fare for brand.
Disse VIGTIGT-mærker er placeret på LIFESTYLE® -mediecentrets og Acoustimass®-modulets kabinetter:
En ligebenet trekant med et lyn med pilehoved gør brugeren opmærksom på, at der i systemets kabinet kan være uisoleret farlig spænding, der kan være så kraftig, at der er risiko for elektrisk stød.
Mærket med et udråbstegn i en ligesidet trekant er beregnet på at gøre brugeren opmærksom på vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i denne brugervejledning.
ADVARSEL: Der må ikke anbringes åben ild, f.eks. tændte stearinlys, på apparatet.
Dette produkt opfylder direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet og Lavspændings-direktiv 73/23/EØF. Den fulde overensstemmelseserklæring finder du på adressen www.bose.com/static/compliance/index.html.
Bemærk!: Hvis netstikket anvendes som afbryder, skal denne afbryder være let at betjene. Bemærk!: Sørg for at etablere en jordforbindelse, før netstikket tilsluttes en stikkontakt. FORSIGTIG:Dette produkt skal tilsluttes en stikkontakt med en beskyttende jordforbindelse.
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
2
Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
1. Læs og følg disse instruktioner.
2. Læg mærke til alle advarsler - på produktet og i
betjeningsvejledningen.
3. Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand eller fugtighed.
4. Rengør kun med en tør klud.
5. Undgå at blokere ventilationsåbningerne. Installér i
overensstemmelse med produ-centens instruktioner ­Til sikring af pålidelig funktion og beskyttelse mod overophedning skal produktet anbringes i en position og på et sted, der ikke hindr-er korrekt ventilation.
6. Installér ikke i nærheden af varmekilder, såsom radia­torer, varmeovne, komfurer eller andre apparater (herunder forstærkere) der frembringer varme.
7. Omgå ikke sikkerheden ved brug af et ikke jordforbun­det stik. Et jordforbundet stik har to ben og et tredje jordben. Det tredje ben er der af hensyn til din sikker
­hed. Hvis det medfølgende stik ikke passer i stikkon­takten, skal du kontakte en elektrik-er for at få stikkontakten udskiftet.
8. Beskyt netledningen mod at blive trådt på eller klemt, specielt ved stik, stikkontak-ter og der, hvor den kom mer ud af apparatet.
9. Brug kun tilslutningsudstyr/tilbehør, der er angivet af producenten.
10. Brug det kun sammen med en vogn, eller bord, der er angivet af producenten eller solgt sammen med apparatet. Når der anv endes en vogn, skal der udvises for­sigtighed ved kørsel med vogn/apparat, så det ikke vælter.
11. Overlad al serviceringen til kvalificeret serviceperson­ale. Service er påkrævet, hvis apparatet på nogen måde er blevet beskadiget: f.eks. hvis netledningen eller stikket er blevet beskadiget, der er blevet spildt væske eller faldet genstande ned i apparatet, appa ratet er blevet udsat for regn eller fugt, hvis det ikke fungerer nor-malt, eller hvis det er blevet tabt - forsøg ikke at reparere apparatet selv. Åbning eller fjernelse af låget kan udsætte dig for farlige spændinger eller andre farer. Kontakt Bose
®
for at få oplysninger om det
nærmeste servicecenter.
12. Undgå at overbelaste stikkontakter, forlængerled­ninger eller indbyggede stik af hensyn til risikoen for brand eller elektrisk stød.
13. Undgå at genstande eller væsker kommer ind i
-
produktet, da de kan berøre steder med farlige spændinger eller kortslutte dele, hvilket kan resultere i brand eller elek-trisk stød.
14. Se på bagklædningen angående mærkater, der er rele­vante for sikkerheden.
15. Der må ikke anbringes åben ild såsom tændte lys på apparatet.
-
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
-
3
Frontpanel
1 2 3
Stereo
802III
Standby-knap:
1
Tænd/sluk
Display:
2
De 2 x 16 LCD-display viser forindstillede navne, parame­ternavne og værdier.
Pil op-knap:
3
Tryk for at navigere gennem brugergrænsefladen.
Pil ned-knap:
4
Tryk for at navigere gennem brugergrænsefladen.
Pil venstre:
5
Tryk for at navigere gennem brugergrænsefladen.
Pil højre:
6
Tryk for at navigere gennem brugergrænsefladen.
8 9
7
4
10
5 6
Select/Load:
7
Indlæser forvalg og vælger utility-modus
Channel 1 Signal LED:
8
Lyser grønt for at vise indgangsnivea
Channel 1 Clip LED:
9
Lyser rødt for at vise indgangsforvrængning
Channel 2 Signal LED:
10
Lyser grønt for at vise indgangsniveau
Channel 2 Clip LED:
11
Lyser rødt for at vise indgangsforvrængning
Aftagelige rack-beslag
12
11
12
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
4
Bagpanel
1 2 3
INPUT Ch1/Mono:
1
Balanceret XLR-indgang
INPUT Ch2:
2
Balanceret XLR-indgang
OUTPUT Ch1:
3
Balanceret XLR-udgang
OUTPUT Ch2:
4
Balanceret XLR-udgang
4 5 6
7
Jack (balanced) - XLR
Sleeve - Pin 1 (Ground) Tip - Pin 2 (Hot) Ring - Pin 3 (Cold)
8
3
12
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
TIP RING GND
OUTPUT Ch3:
5
Balanceret XLR-udgang
OUTPUT Ch4:
6
Balanceret XLR-udgang
COM:
7
RS232 - kun til softwareopdateringer
IEC Power:
8
Indgang til IEC-netledning
XLR Wiring
Jack (balanced) - XLR
Sleeve - Pin 1 (Ground) Tip - Pin 2 (Hot) Ring - Pin 3 (Cold)
+ Hot
- Cold
Ground
3
12
5
Utility-modus
Utility-modus
Hold knappen SELECT/LOAD nede i 3 sekunder for at komme ind i utility-modus.*
Du får adgang til følgende liste over parametre:
Input Sensitivity:
Vælger indgangsfølsomheden for både CH1- og CH2-indgangen. Der er fire
parameterområder at vælge imellem: 0dB, 6dB, 12dB, 18dB
Output Range:
Vælger udgangsniveauet for både CH1- og CH2-indgangen. Værdien anvendes universelt for
alle fire udgange. Der er fire parameterområder at vælge imellem: 0dB, 6dB, 12dB, 18dB
Output Level:
Der findes en master-niveauregulering af udgangssignalet, der fungerer som master­niveauregulering for alle fire udgange. Reguleringsområdet er 0dB til -60dB, off (fra). Trin på
1dB.
Limiting On/Off:
Aktiverer global beskyttelsesbegrænsing. Vælg mellem ON og OFF for at slå den til og fra.
Bass Mono Sum:
Denne parameter giver brugeren mulighed for at sammenlægge (SUM) al stereobas til Mono. Herved anvendes følgende standardindstilling for ethvert stereoforvalg med følgende kriterier:
Stereo Mid/High with Bass
User Lockout:
For at forhindre, at kunder piller ved indstillingerne, findes der en brugerlås. Der er adgang til
den via UTILITY-modus.
Når Lockout er aktiveret, er kontrolenhedens aktuelle tilstand fastlåst.
Bemærk: USER LOCKOUT deaktiveres ved at brugeren holder følgende knapper nede på samme tid i fem sekunder:
PIL OP PIL NED
*Utility-modus FORLADES ved at trykke på knappen SELECT/LOAD.
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
6
Indlæsning af forvalg
Setups
Opsætning
Et forvalg indlæses fra frontpanelet som følger:
1. Tryk på VENSTRE PIL eller HØJRE PIL for at vælge din forvalgsbank. Mono, Stereo eller
Bass Array
2. Tryk på PIL OP eller PIL NED for at vælge dit forvalg.
En * før forvalgets navn betyder, at det ikke er indlæst.
3. Når det ønskede forvalg vises på skærmen, skal du trykke på knappen SELECT/LOAD for at indlæse dit forvalg. Panaray
®
System Digital Controller II opdaterer automatisk
udgangene for at afspejle valgt EQ-forvalg og -konfiguration.
Preset gruppe stereo: Forudindstillinger til opsætninger i stereo
Eksempel 1: Stereo Full Range
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
802III
Forudindstilling
802® III Speaker Stereo Full Range
Controllerindgange
CH 1/Mono
CH 2
Venstre fra mixer
Højre fra mixer
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
Signalvej for controllerstandardoutput
Ch 3
802-III Venstre (Full range)
Signalvej
Ch 1
802-III Venstre (Full range)
Ch 2
802-III Højre (Full range)
Eksempel 2: Stereo Mid High med stereobas
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
802III+MB
Forudindstilling
802® III Speaker Stereo with MB4 Speaker Stereo Bass
Controllerindgange
CH 1/Mono
CH 2
Signalvej for controllerstandardoutput
Signalvej
Venstre fra mixer
Højre fra mixer
Ch 1
802-III Venstre (Høj frekv.)
Ch 2
802-III Højre (Høj frekv.)
Ch 3
MB4 Venstre (Lav frekv.)
Ch 4
802-III Højre (Full range)
Ch 4
MB4 Højre (Lav frekv.)
Venstre Højre Fra mixer
Venstre Højre Fra mixer
7
Opsætning
Eksempel 3: Stereo Mid High med monobas
Hvis du ønsker at sammenlægge din bas til mono, skal du aktivere Bass Mono Sum-parameteren, som findes i UTILITY­rækken..
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
402II+MB
Forudindstilling
402® II Speaker Stereo with MB4 Speaker Mono
Controllerindgange
CH 1/Mono
CH 2
Signalvej for controllerstandardoutput
Signalvej
Venstre fra mixer
Højre fra mixer
Ch 1
402-II Venstre (Høj frekv.)
Ch 2
402-II Højre (Høj frekv.)
Ch 3
MB4 Mono (Lav frekv.)
Ch 4
MB4 Mono (Lav frekv.)
Venstre Højre Fra mixer
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
8
Preset gruppe mono: Forudindstillinger til betjening i mono.
Eksempel 1: Mono Full Range
PANARAY® System Digital Controller Display
Mono
402II
Forudindstilling
402® II Speaker Mono Full Range
Controllerindgange
CH 1/Mono
CH 2
Signalvej for controllerstandardoutput
Signalvej
Eksempel 2: Mono Mid High-enhed med monobas
Mono fra mixer
Ingen indgang
Ch 1
402-II Mono (Full range)
Ch 2
402-II Mono (Full range)
Ch 3
402-II Mono (Full range)
Ch 4
402-II Mono (Full range)
Mono fra mixer
Opsætning
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
PANARAY® System Digital Controller Display
Mono
502A+502B
Forudindstilling
502® A Speaker Mono with 502 Speaker Mono
Controllerindgange
CH 1/Mono
CH 2
Signalvej for controllerstandardoutput
Signalvej
Mono fra mixer
Ingen indgang
Ch 1
502A Mono (Høj frekv.)
Ch 2
502A Mono (Høj frekv.)
Ch 3
502B Mono (Lav frekv.)
Ch 4
502B Mono (Lav frekv.)
Mono fra mixer
®
®
®
9
Opsætning
Forvalgsbank for bas-array: Forvalg beregnet til brug af bas-array
Eksempel 1: 2x Endfire-array
PANARAY® System Digital Controller Display
Bass Array
MB4 2XEF180Hz
Forudindstilling
MB4 2X Endfire Bass Array
Controllerindgange
CH 1/Mono
CH 2
Mono fra mixer
Ingen indgang
Signalvej for controllerstandardoutput
Signalvej
Tidsforsinkelse
Ch 1
MB4 (1) Mono
Til
Ch 2
MB4 (2) Mono
Til
Eksempel 2: 4x Endfire-array
PANARAY® System Digital Controller Display
Bass Array
MB4 4XEF180Hz
Forudindstilling
MB4 2X Endfire Bass Array
Controllerindgange
CH 1/Mono
CH 2
Signalvej for controllerstandardoutput
Signalvej
Tidsforsinkelse
Mono fra mixer
Ingen indgang
Ch 1
MB4 (1) Mono
Til
Ch 2
MB4 (2) Mono
Til
Ch 3
N/A
Fra
Ch 3
MB4 (3) Mono
Til
Ch 4
N/A
Fra
Ch 4
MB4 (4) Mono
Til
Mono fra mixer
Mono fra mixer
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
10
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie dieses Handbuch
Beachten Sie sorgfältig die Hinweise in dieser Anleitung. Die Anleitung unterstützt Sie beim Aufbau und ordnungsgemäßen Betrieb des Systems und seiner modernen Funktionen. Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
WARNUNG: Um Brände und Stromschläge zu vermeiden, darf dieses Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
WARNUNG: Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät. Wie bei allen elektronischen Geräten dürfen niemals Flüssigkeiten ins Innere gelangen. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen oder Bränden kommen.
Folgende Warnzeichen befinden sich auf der Rückseite des LIFESTYLE® Media Center und des Acoustimass® Moduls:
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf nicht isolierte, gefährliche elektrische Spannung innerhalb des Systemgehäuses hin. Es besteht die Gefahr von Stromschlägen!
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck, wie es am System angebracht ist, soll den Benutzer auf wichtige
WARNUNG: Stellen Sie keine brennenden Kerzen und kein offenes Licht auf das Gerät.
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der EMV-Richtlinie 89/336/EWG und der Niederspannungs­Richtlinie 73/23/EWG. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.bose.com/static/ compliance/index.html.
Hinweis: Falls zur Trennung des Geräts von der Stromversorgung der Netzstecker verwendet wird, muss sichergestellt sein, dass Sie jederzeit auf den Stecker zugreifen können.
Hinweis: Stellen Sie eine Erdung her, bevor Sie den Netzstecker an eine Steckdose anschließen. ACHTUNG: Dieses Produkt muss an eine Steckdose mit Erdungsschutz angeschlossen werden.
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
2
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise noch vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
2. Beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise am Gerät und in dieser Bedienungsanleitung.
3. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit.
4. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trock­enen Tuch.
5. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Stellen Sie das Gerät gemäß den Her
­stelleranweisungen auf. Stellen Sie es nur an einem Ort auf, an dem eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist, um den zuverlässigen Betrieb des Geräts sicher
-
zustellen und es gegen Überhitzung zu schützen.
6. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme­quellen auf, wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern), die Wärme erzeu-gen.
7. Beeinträchtigen Sie in keiner Weise die Schutzfunktion des Schutzkontaktsteckers. Ein Schutzkontaktstecker hat zwei Stromkontakte und einen dritten Erdungskon takt. Dieser Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls der mitgelieferte Schutzkontaktstecker nicht n Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen quali fizierten Elektriker, um die Steckdose auszutauschen.
8. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es keine Stolp­ergefahr darstellt und nicht beschädigt werden kann ­insbesondere im Bereich von Steckern und Steck
­dosen und dort, wo das Netzkabel aus dem Gerät her­ausgeführt wird.
9. Verwenden Sie nur Zubehör-/Anbauteile, die vom Her­steller zugelassen sind.
10. Verwenden Sie für das Gerät nur Roll­wagen, Ständer, Dreibeine, Halterungen oder Tische, die vom Hersteller zugelassen sind oder zusammen mit dem Gerät verkauft wer-den. Falls Sie einen Roll
­wagen verwenden, dürfen Sie die Einheit Gerät/Roll­wagen nur mit Vorsicht bewegen, damit Verletzungen beim möglichen Umkippen ausgeschlossen sind.
11. Wenden Sie sich bei allen Reparatur- und Wartungsar­beiten nur an qualifiziertes Kundendienstpersonal. Eine Reparatur ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde: Beispielsweise falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät gelangt sind oder das Gerät Regen bzw. Feuchtigkeit aus gesetzt war, nicht einwandfrei arbeitet oder herunt­ergefallen ist. Versuchen Sie in solchen Fällen keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren. Öff-nen oder entfernen Sie unter keinen Umständen Gehäuse abdeckungen, da Sie andernfalls mit gefährlichen ele­ktrischen Spannungen in Berührung kommen oder
-
anderen Gefahren ausgesetzt sein könnten. Wenden Sie sich telefonisch an Bose
®
, um die Anschrift eines
autorisierten Kundendienstzentrums in Ihrer Nähe zu
-
erfragen.
12. Vermeiden Sie Gefahren durch Brände oder elek­trische Schläge, indem Sie Steckdosen, Verlängerung­skabel und integrierte Gerätesteckdosen nicht überlasten.
13. Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen - sie können unter gefährliche ele ktrische Spannung gesetzt werden oder Bauteile kurzschließen und folglich Brände und elektrische Schläge auslösen.
14. Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf der Geräterückseite.
15. Stellen Sie keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf das Gerät.
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
-
-
-
3
Frontplatte
1
Standby-Taste:
1
Ein/Aus
Anzeige:
2
Auf dem LCD (2 x 16) werden die Namen von Vorauswahlen und Parameterwerte angezeigt
Aufwärtspfeil-Taste:
3
Zur Navigation nach durch die Benutzeroberfläche.
Abwärtspfeil-Taste:
4
Zur Navigation nach durch die Benutzeroberfläche.
Pfeil nach links:
5
Zur Navigation nach durch die Benutzeroberfläche.
Pfeil nach rechts:
6
Zur Navigation nach durch die Benutzeroberfläche.
Stereo
802III
2
Select/Load:
7
Lädt Vorauswahlen und wählt den Utility-Modus
Channel 1 Signal LED:
8
Leuchtet grün, um den Eingangspegel anzuzeigen
Channel 1 Clip LED:
9
Leuchtet rot, um die Eingangsübersteuerung anzuzeigen
Channel 2 Signal LED:
10
Leuchtet grün, um den Eingangspegel anzuzeigen
Channel 2 Clip LED:
11
Leuchtet rot, um die Eingangsübersteuerung anzuzeigen
Abnehmbare Rackhalter
12
5
3
4
6
7
8
9
10
11
12
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
4
Rückwand
1 2 3
INPUT Ch1/Mono:
1
Symmetrischer XLR-Eingang
INPUT Ch2:
2
Symmetrischer XLR-Eingang
OUTPUT Ch1:
3
Symmetrischer XLR-Ausgang
OUTPUT Ch2:
4
Symmetrischer XLR-Ausgang
4 5 6
7
Jack (balanced) - XLR
Sleeve - Pin 1 (Ground) Tip - Pin 2 (Hot) Ring - Pin 3 (Cold)
8
3
12
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
TIP RING GND
OUTPUT Ch3:
5
Symmetrischer XLR-Ausgang
OUTPUT Ch4:
6
Symmetrischer XLR-Ausgang
COM:
7
RS232 - nur für Software-Updates
IEC Power:
8
IEC-Netzkabeleingang
XLR Wiring
Jack (balanced) - XLR
Sleeve - Pin 1 (Ground) Tip - Pin 2 (Hot) Ring - Pin 3 (Cold)
+ Hot
- Cold
Ground
3
12
5
Utility-Modus
Utility-Modus
Halten Sie die Taste SELECT/LOAD 3 Sekunden lang gedrückt, um den Utility-Modus aufzurufen.*
Sie haben dann Zugriff auf die folgende Parameterliste:
Input Sensitivity:
Wählt die Eingangsempfindlichkeit für die Eingänge CH1 und CH2. Es stehen vier Parameterbereiche zur Auswahl. 0dB, 6dB, 12dB, 18dB
Output Range:
Wählt den Ausgangspegel für die Eingänge CH1 und CH2. Der Wert wird für alle vier Ausgänge verwendet. Es stehen vier Parameterbereiche zur Auswahl. 0dB, 6dB, 12dB, 18dB
Output Level:
Es steht ein Master-Regler für die den Ausgangspegel zur Verfügung, der alle vier Ausgänge steuert. Der Bereich des Reglers ist 0dB bis -60dB und Off (aus). Die Regelung erfolgt in Schritten von 1dB.
Limiting On/Off:
Aktiviert die allgemeine Schutzbegrenzung. Die wählbaren Einstellungen sind ON (ein) oder OFF (aus).
Bass Mono Sum:
Dieser Parameter ermöglicht die Verwendung der Funktion SUM, um alle Stereobässe als Mono zusammenzufassen. Dabei tritt die folgende Standardeinstellung für alle Stereovorauswahlen mit den folgenden Kriterien in Kraft: Stereo Mid/High with Bass
User Lockout:
Um Manipulationen am Gerät zu vermeiden, kann eine Benutzersperre aktiviert werden. Diese ist über den UTILITY-Modus verfügbar.
Wenn das Lockout aktiviert ist, kann der aktuelle Zustand des Reglers nicht verändert werden.
Hinweis: Um die Funktion USER LOCKOUT zu deaktivieren, müssen die folgenden Tasten fünf Sekunden lang gleichzeitig gedrückt werden
PFEIL NACH OBEN PFEIL NACH UNTEN
*Um den Utility-Modus zu beenden, drücken Sie die Taste SELECT/LOAD .
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
6
Vorauswahlen laden
Setups
Einstellen
So laden Sie eine Vorauswahl vom vorderen Bedienfeld aus:
1. Drücken Sie PFEIL NACH LINKS oder PFEIL NACH RECHTS, um den Vorauswahl-Satz
auszuw
ählen: Mono, Stereo oder Bassbereich
2. Drücken Sie PFEIL NACH OBEN oder PFEIL NACH UNTEN, um die Vorauswahl
auszuw
ählen. Ein Sternchen (*) vor dem Namen der Vorauswahl bedeutet, dass diese nicht geladen wurde.
3. Wenn auf dem Display die gewünschte Vorauswahl angezeigt wird, drücken Sie die Taste SELECT/LOAD, um die Vorauswahl zu laden. aktualisiert die Ausg
änge automatisch, um die ausgewählte EQ-Vorauswahl und –Kon-
Der Panaray® System Digital Controller II
figuration zu verwenden.
Bank für Stereo-Voreinstellung: Voreinstellungen für den Stereobetrieb
Beispiel 1: Stereo Full-Range
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
802III
Voreinstellung
802® III Speaker Stereo Full Range
Controller-Eingänge
CH 1/Mono
CH 2
Links vom Mixer
Rechts vom Mixer
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
Standardausgangsrouting des Controllers
Ch 4
802-III Rechts (Full range)
Routing
Ch 1
802-III Links (Full range)
Ch 2
802-III Rechtst (Full range)
Ch 3
802-III Links (Full range)
Beispiel 2: Stereo Mittel-Hochton mit Stereo Bass
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
802III+MB
Voreinstellung
802® III Speaker Stereo with MB4 Speaker Stereo Bass
Controller-Eingänge
CH 1/Mono
CH 2
Standardausgangsrouting des Controllers
Routing
Links vom Mixer
Rechts vom Mixer
Ch 1
802-III Links (Hochton)
Ch 2
802-III Rechts (Hochton)
Ch 3
MB4 Links (Tiefton)
Ch 4
MB4 Rechts (Tiefton)
Rechts
Links
Vom mixer
Links Rechts
Vom mixer
7
Einstellen
Beispiel 3: Stereo Mittel-Hochton mit Mono Bass
Wenn Sie alle Bassklänge als Mono zusammenfassen möchten, müssen Sie den Parameter Bass Mono Sum in der Reihe UTILITY aktivieren.
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
402II+MB
Voreinstellung
402® II Speaker Stereo with MB4 Speaker Mono
Controller-Eingänge
CH 1/Mono
CH 2
Links vom Mixer
Rechts vom Mixer
Standardausgangsrouting des Controllers
Ch 3
MB4 Mono (Tiefton)
Routing
Ch 1
402-II Links (Hochton)
Ch 2
402-II Rechts (Hochton)
Ch 4
MB4 Mono (Tiefton)
Links Rechts
Vom mixer
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
8
Bank für Mono-Voreinstellung: Voreinstellungen für den Monobetrieb
Beispiel 1: Mono Full-Range
PANARAY® System Digital Controller Display
Mono
402II
Voreinstellung
402® II Speaker Mono Full Range
Controller-Eingänge
CH 1/Mono
CH 2
Standardausgangsrouting des Controllers
Routing
Beispiel 2: Mono Mittel-Hoch mit Mono Bass
Mono vom mixer
Keine Eingabe
Ch 1
402-II Mono (Full range)
Ch 2
402-II Mono (Full range)
Ch 3
402-II Mono (Full range)
Ch 4
402-II Mono (Full range)
Mono vom mixer
Einstellen
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
PANARAY® System Digital Controller Display
Mono
502A+502B
Voreinstellung
502® A Speaker Mono with 502 Speaker Mono
Controller Inputs
CH 1/Mono
CH 2
Standardausgangsrouting des Controllers
Routing
Mono vom mixer
Keine Eingabe
Ch 1
502A Mono (Hochton)
Ch 2
502A Mono (Hochton)
Ch 3
502B Mono (Tiefton)
Ch 4
502B Mono (Tiefton)
Mono vom mixer
®
®
®
9
Einstellen
Vorauswahl-Satz Bassbereich: Voreinstellungen, die für den Bassbereich entwickelt wurden
Beispiel 1: 2x Endfire Array
PANARAY® System Digital Controller Display
Bass Array
MB4 2XEF180Hz
Voreinstellung
MB4 2X Endfire Bass Array
Controller-Eingänge
CH 1/Mono
CH 2
Mono vom mixer
Keine Eingabe
Standardausgangsrouting des Controllers
Routing
Delay
Ch 1
MB4 (1) Mono
Ein
Ch 2
MB4 (2) Mono
Ein
Beispiel 2: 4x Endfire Array
PANARAY® System Digital Controller Display
Bass Array
MB4 4XEF180Hz
Voreinstellung
MB4 2X Endfire Bass Array
Controller-Eingänge
CH 1/Mono
CH 2
Standardausgangsrouting des Controllers
Routing
Delay
Mono vom mixer
Keine Eingabe
Ch 1
MB4 (1) Mono
Ein
Ch 2
MB4 (2) Mono
Ein
Ch 3
N/A
Aus
Ch 3
MB4 (3) Mono
Ein
Ch 4
N/A
Aus
Ch 4
MB4 (4) Mono
Ein
Mono vom mixer
Mono vom mixer
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
10
Información de seguridad
Lea esta guía del usuario
Dedique el tiempo que sea necesario para seguir el contenido de esta guía del usuario cuidadosamente. Le ayudará a configurar y utilizar correctamente el sistema y a disfrutar de todas sus funciones avanzadas. Guarde la guía del usuario para utilizarla como material de referencia en el futuro.
ADVERTENCIA: Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el sistema a la lluvia o la humedad.
ADVERTENCIA: Este aparato no debe estar expuesto a salpicaduras ni mojarse. No coloque sobre él objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Al igual que con cualquier producto electrónico, tenga cuidado para no derramar líquidos en ningún componente del sistema. Los líquidos pueden provocar averías o riesgo de incendio.
Las indicaciones de PRECAUCIÓN siguientes se encuentran en la carcasa del centro multimedia LIFESTYLE® y del módulo Acoustimass
El símbolo de un relámpago con una flecha dentro de un triángulo equilátero avisa al usuario de que dentro de la caja del sistema puede haber voltaje sin aislar de una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero avisa al usuario de la existencia de instrucciones de funcionamiento y de mantenimiento importantes en esta guía del usuario.
®
:
ADVERTENCIA: No coloque sobre el aparato ninguna fuente de llama viva, como velas encendidas.
Este producto cumple con la directiva sobre compatibilidad electromagnética 89/336/EEC y la directiva sobre límites de tensión 73/23/EEC. Podrá encontrar la declaración de conformidad completa en www.bose.com/ static/compliance/index.html.
Nota: Cuando se usa el enchufe de conexión a la red eléctrica como dispositivo de desconexión, debe poder usar este dispositivo de forma inmediata.
Nota: Establezca una conexión de tierra antes de conectar el enchufe a la red eléctrica. PRECAUCIÓN: Este producto se debe conectar a una toma de la red eléctrica con una conexión de tierra que
sirva de protección.
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
2
Importantes instrucciones de seguridad
1. Lea y siga estas instrucciones.
2. Respete todos los avisos – del producto y de la guía
del usuario.
3. No utilice este aparato cerca del agua o humedad.
4. Limpie sólo con un trapo seco.
5. No bloquee las aperturas de ventilación. Instale según
las instrucciones del fabricante – Para garantizar que el producto funciona de manera fiable y con el fin de evitar que se sobrecaliente, coloque el producto en una posición y ubicación que no interfiera con su ven tilación adecuada.
6. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, salidas de aire caliente, hornos o demás aparatos (inclusive amplificadores), que generen calor.
7. No elimine el dispositivo de seguridad ofrecido por el enchufe con toma a tierra. Los enchufes con toma a tierra tienen dos patas para la corriente, y una tercera para la toma de tierra. La tercera pata está instalada a efectos de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en sus tomas de electricidad, consulte con un electricista para sustituirlo.
8. Proteja el cable eléctrico de forma que nadie lo pise o quede apretado, particularmente cerca de los enchufes, receptáculos de tomas múltiples, y en el lugar en el que sale del aparato.
9. Utilice sólo conexiones y accesorios suministrados por el fabricante.
10. Utilice sólo con un carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa suministrados por el fab-ricante o vendidos junto al aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación de carrito/aparato para evitar lesiones en caso de que se caiga.
11. Toda reparación debe ser realizada por personal cuali­ficado. Lleve el aparato a reparar si éste sufre cual­quier daño, como por ejemplo: si el cable eléctrico o
-
enchufe están dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato; el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona normalmente, o ha caído – No intente reparar este producto usted mismo. Abrir o sacar las tapas le expondrá a voltajes peligrosos o a otros peligros. Por favor llame a Bose
®
para que le indiquen un cen-tro de
reparación autorizado en su zona.
12. Para impedir el riesgo de descarga eléctrica, evite la sobrecarga de los enchufes, cables de extensión o receptáculos de varias tomas.
13. No deje que caigan objetos o líquidos dentro del aparato – ya que podrían tocar puntos en los que exis­ten niveles de voltaje peligrosos, o causar cortocircui­tos que podrían causar incendios o descargas eléctricas.
14. Vea la parte posterior de la caja para indicaciones de seguridad.
15. No coloque en el aparato ninguna llama viva, como por ejemplo una vela.
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
3
Panel frontal
1
Stereo
802III
Botón STANDBY:
1
Activada/desactivada
Pantalla:
2
El LCD de 2 x 16 muestra los nombres de los preajustes y los valores de los parámetros.
Flecha hacia arriba:
3
Púlselo para navegar hacia en la interfaz de usuario.
Flecha hacia abajo:
4
Púlselo para navegar hacia en la interfaz de usuario.
Flecha izquierda:
5
Púlselo para navegar hacia en la interfaz de usuario.
Flecha derecha:
6
Púlselo para navegar hacia en la interfaz de usuario.
2
Select/Load:
7
Carga preajustes y selecciona el modo Utility.
Channel 1 Signal LED:
8
Se ilumina en color verde para indicar nivel de entrada.
Channel 1 Clip LED:
9
Se ilumina en color rojo para indicar recorte de entrada.
Channel 2 Signal LED:
10
Se ilumina en color verde para indicar nivel de entrada.
Channel 2 Clip LED:
11
Se ilumina en color rojo para indicar recorte de entrada.
Soportes extraíbles para bastidor
12
5
3
4
6
7
8
9
10
11
12
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
4
Panel trasero
1 2 3
INPUT Ch1/Mono:
1
Entrada XLR balanceada
INPUT Ch2:
2
Entrada XLR balanceada
OUTPUT Ch1:
3
Salida XLR balanceada
OUTPUT Ch2:
4
Salida XLR balanceada
4 5 6
7
Jack (balanced) - XLR
Sleeve - Pin 1 (Ground) Tip - Pin 2 (Hot) Ring - Pin 3 (Cold)
8
3
12
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
TIP RING GND
OUTPUT Ch3:
5
Salida XLR balanceada
OUTPUT Ch4:
6
Salida XLR balanceada
COM:
7
RS232 - sólo para actualizaciones de software
IEC Power:
8
Entrada para cable de alimentación IEC
XLR Wiring
Jack (balanced) - XLR
Sleeve - Pin 1 (Ground) Tip - Pin 2 (Hot) Ring - Pin 3 (Cold)
+ Hot
- Cold
Ground
3
12
5
Modo Utility
Modo Utility
Para entrar en el modo Utility, mantenga pulsado el botón SELECT/LOAD durante 3 segundos.*
Tendrá acceso a la siguiente lista de parámetros:
Input Sensitivity:
Selecciona la sensibilidad de entrada para entradas CH1 y CH2. Hay cuatro rangos de parámetro seleccionables: 0 dB, 6 dB, 12 dB, 18 dB.
Output Range:
Selecciona el nivel de salida para entradas CH1 y CH2. El valor se aplica universalmente a las cuatro salidas. Hay cuatro rangos de parámetro seleccionables: 0 dB, 6 dB, 12 dB, 18 dB.
Output Level:
Se suministra un control de nivel de salida principal que actuará como control de nivel principal para las cuatro salidas. El rango del control va de 0 dB de -60dB, desactivado, en incrementos de 1 dB.
Limiting On/Off:
Activa la limitación de protección global. Seleccionable entre ON y OFF.
Bass Mono Sum:
Este parámetro permite al usuario agregar (SUM) todos los graves estéreo a Mono. Esto activaría el siguiente ajuste predeterminado en cualquier preajuste estéreo que cumpla los criterios siguientes: Stereo Mid/High with Bass
User Lockout:
Para evitar la manipulación por parte del cliente, se ofrece una función User Lockout (de bloqueo del usuario). El acceso a esta función se realiza a través del modo UTILITY.
Cuando la función de Lockout está activada, el estado actual del controlador es fijo.
Nota: Para desactivar la función USER LOCKOUT, el usuario debe mantener pulsados simultáneamente los botones siguientes durante cinco segundos.
FLECHA ARRIBA FLECHA ABAJO
*Para SALIR del modo Utility, pulse el botón SELECT/LOAD.
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
6
Ajustes del controlador
Cargar preajustes
Ajustes del controlador
Para cargar un preajuste desde el panel frontal:
1. Pulse la FLECHA IZQUIERDA o la FLECHA DERECHA para seleccionar el banco de
preajustes. Mono, estéreo o matriz de graves
2. Pulse la FLECHA ARRIBA o la FLECHA ABAJO para seleccionar un preajuste.
Un asterisco * delante del nombre del preajuste indica que no está cargado.
3. Cuando la pantalla muestre el preajuste deseado, pulse el botón SELECT/LOAD para cargar el preajuste. El Panaray
®
System Digital Controller II actualizará automáticamente
las salidas para reflejar la configuración y el preajuste de EQ seleccionados.
Grupo de ajustes estéreo: Ajustes diseñados para el funcionamiento estéreo.
Ejemplo 1: Rango completo estéreo
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
802III
Ajuste
802® III Speaker Stereo Full Range
Entradas del controlador
CH 1/Mono
CH 2
Izquierda desde el mezclador
Derecha desde el mezclador
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
Ruta de salida predeterminada del controlador
Izquierda
Ruta
Ch 1
802-III Izquierda (Rango completo)
Ch 2
802-III Derechat (Rango completo)
Ch 3
802-III Izquierda (Rango completo)
Ch 4
802-III Derecha (Rango completo)
Ejemplo 2: Frecuencias medias-altas estéreo con bajo estéreo
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
802III+MB
Ajuste
802® III Speaker Stereo with MB4 Speaker Stereo Bass
Entradas del controlador
CH 1/Mono
CH 2
Ruta de salida predeterminada del controlador
Ruta
Izquierda desde el mezclador
Derecha desde el mezclador
Ch 1
802-III Izquierda (Alta frecuencia)
Ch 2
802-III Derecha (Alta frecuencia)
Ch 3
MB4 Izquierda (Baja frecuencia)
Ch 4
MB4 Derecha (Baja frecuencia)
Izquierda Derecha
Desde el mezclador
Derecha
Desde el mezclador
7
Ajustes del controlador
Ejemplo 3: Frecuencias medias-altas estéreo con bajo mono
Si desea agregar los graves a mono, deberá activar el parámetro Bass Mono Sum, situado en la fila UTILITY.
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
402II+MB
Ajuste
402® II Speaker Stereo with MB4 Speaker Mono
Entradas del controlador
CH 1/Mono
CH 2
Izquierda desde el mezclador
Derecha desde el mezclador
Ruta de salida predeterminada del controlador
Ruta
Ch 1
402-II Izquierda (Alta frecuencia)
Ch 2
402-II Derecha (Alta frecuencia)
Ch 3
MB4 Mono (Baja frecuencia)
Ch 4
MB4 Mono (Baja frecuencia)
Izquierda Derecha
Desde el mezclador
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
8
Grupo de ajustes mono: Ajustes diseñados para el funcionamiento mono.
Ejemplo 1: Rango completo mono
PANARAY® System Digital Controller Display
Mono
402II
Ajuste
402® II Speaker Mono Full Range
Entradas del controlador
CH 1/Mono
CH 2
Ruta de salida predeterminada del controlador
Ruta
Ejemplo 2: Dispositivo de frecuencias medias-altas mono con bajo mono
Mono desde el mezclador
Sin entrada
Ch 1
402-II Mono (Rango completo)
Ch 2
402-II Mono (Rango completo)
Ch 3
402-II Mono (Rango completo)
Ch 4
402-II Mono (Rango completo)
Mono desde el mezclador
Ajustes del controlador
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
PANARAY® System Digital Controller Display
Mono
502A+502B
Ajuste
502® A Speaker Mono with 502 Speaker Mono
Entradas del controlador
CH 1/Mono
CH 2
Ruta de salida predeterminada del controlador
Ruta
Mono desde el mezclador
Sin entrada
Ch 1
502A Mono (Alta frecuencia)
Ch 2
502A Mono (Alta frecuencia)
Ch 3
502B Mono (Baja frecuencia)
Ch 4
502B Mono (Baja frecuencia)
Mono desde el mezclador
®
®
®
9
Ajustes del controlador
Banco de preajustes de matriz de graves: Preajustes diseñados para funcionamiento de matriz de graves
Ejemplo 1: Matriz 2x Endfire
PANARAY® System Digital Controller Display
Bass Array
MB4 2XEF180Hz
Ajuste
MB4 2X Endfire Bass Array
Entradas del controlador
CH 1/Mono
CH 2
Mono desde el mezclador
Sin entrada
Ruta de salida predeterminada del controlador
Ruta
Retraso
Ch 1
MB4 (1) Mono
Activada
Ch 2
MB4 (2) Mono
Activada
Ch 3
N/A
Desactivada
Ejemplo 2: Matriz 4x Endfire
PANARAY® System Digital Controller Display
Bass Array
MB4 4XEF180Hz
Ajuste
MB4 2X Endfire Bass Array
Entradas del controlador
CH 1/Mono
CH 2
Ruta de salida predeterminada del controlador
Ruta
Retraso
Mono desde el mezclador
Sin entrada
Ch 1
MB4 (1) Mono
Activada
Ch 2
MB4 (2) Mono
Activada
Ch 3
MB4 (3) Mono
Activada
Ch 4
N/A
Desactivada
Ch 4
MB4 (4) Mono
Activada
Mono desde el mezclador
Mono desde el mezclador
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
10
Informations relatives à la sécurité
Veuillez lire ce guide
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour installer et utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
AVERTISSEMENT : Protégez-le de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets
contenant des liquides, tels que des vases, sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas renverser de liquides sur aucune partie de l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie.
Les mises en garde suivantes figurent sur le coffret de votre media center LIFESTYLE® et de votre module Acoustimass
®
:
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, tel qu’il figure sur le système, signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’installation.
AVERTISSEMENT : Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
Ce produit est conforme à la directive CEM 89/336/EEC et à la directive sur les basses tensions 73/23/ EEC. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.bose.com/static/
compliance/index.html
Remarque : Lorsque la fiche d’alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement de l’appareil, elle doit rester facilement accessible.
Remarque : Avant de brancher l’appareil à ne prise électrique, vérifiez que celle-ci est bien raccordée à la terre. ATTENTION : Cet appareil doit être connecté à une prise électrique dotée d’une mise à la terre.
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
2
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez et appliquez les instructions données dans ce document.
2. Soyez attentif à tous les avertissements—Ceux fig­urant sur l’appareil et ceux délivrés dans ce guide.
3. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou d’humidité.
4. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec.
5. N’obstruez aucun des orifices de ventilation. Choisis-
sez un emplacement conforme aux instructions du fabricant—Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil et le protéger contre tout risque de sur
­chauffe, placez celui-ci à un endroit et dans une posi­tion qui ne compromette pas sa ventilation.
6. Ne posez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que : radiateurs, bouches de chauffage pulsé, poêle ou autres appareils (amplificateurs y com pris) dégageant de la chaleur.
7. Pour votre sécurité, ne débranchez pas la liaison de terre sur la prise secteur. Cette prise comporte deux broches mâles et une broche femelle de mise à la terre. Cette dernière sert à vous protéger. Si la fiche équipant votre appareil ne correspond pas à votre prise secteur murale, faites appel à un électricien qual ifié pour qu’il effectue son remplacement.
8. Evitez que le cordon d’alimentation ne soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau de la prise, d’un bloc multiprises ou de sa sortie de l’appareil.
9. N’utilisez que les accessoires préconisés par le fabri­cant.
10. N’utilisez qu’un rack, un meuble, un sup­port ou une table préconisé par le fabricant ou vendu pour être utilisé avec l’appareil. Si l’appareil est placé à l’intérieur d’un rack, déplacez celui-ci avec prudence afin d’éviter qu’il n’occasionne des blessures en se renver sant.
11. Faites effectuer tous les travaux d’entretien ou de rép­aration par un personnel quali-fié. Une maintenance est nécessaire dès que l’appareil est endommagé de manière quelconque, notamment lorsque le cordon d’alimentation est en mauvais état, qu’un liquide a été renversé ou qu’un objet est tombé à l’intérieur du pro duit. Il en va de même si l’équipement a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il est tombé ou qu’il ne
-
fonctionne pas normalement—N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. En ouvrant ou en retirant un capot, vous risquez d’entrer en contact avec des ten-sions dangereuses ou de vous retrouver exposé à d’autres dangers. Appelez la société Bose afin de connaître la station technique agréée la plus proche de chez vous.
12. Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc élec-
-
trique, ne surchargez pas les prises murales, les pro­longateurs ou les blocs multiprises.
13. Evitez que des objets ou des liquides ne pénètrent dans l’appareil. Ils pourraient entreren contact avec des éléments alimentés par des tensions dangereuses ou créer des courts-circuits pouvant provoquer un incendie ou une électrocution.
14. Reportez-vous aux avertissements relatifs à la sécu­rité, apposés à l’arrière du châs-sis.
15. Ne placez aucune flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
-
-
®
3
Face avant
1
Stereo
802III
Bouton STANDBY
1
M/A
Afficheur :
2
Écran LCD de 2x16 lignes : noms présélectionnés et valeurs des paramètres
Flèche vers le haut :
3
Presser cette touche pour se déplacer vers dans l'interface utilisateur.
2
Select/Load:
7
Chargement des présélections et choix du mode Utility (Paramétrage)
Channel 1 Signal LED:
8
S’illumine en vert pour indiquer le niveau d’entr
Channel 1 Clip LED:
9
S’illumine en rouge pour indiquer l’écrêtage du signal d'entrée
5
3
4
6
7
8
9
10
11
12
Flèche vers le bas :
4
Presser cette touche pour se déplacer vers dans l'interface utilisateur.
Flèche gauche :
5
Presser cette touche pour se déplacer vers dans l'interface utilisateur.
Flèche droite :
6
Presser cette touche pour se déplacer vers dans l'interface utilisateur.
Channel 2 Signal LED:
10
S’illumine en vert pour indiquer le niveau d’entr
Channel 2 Clip LED:
11
S’illumine en rouge pour indiquer l’écrêtage du signal d'entrée
Équerres de montage en rack (amovibles)
12
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
4
Panneau arrière
1 2 3
INPUT Ch1/Mono:
1
Entrée XLR symétrique
INPUT Ch2:
2
Entrée XLR symétrique
OUTPUT Ch1:
3
Sortie XLR symétrique
OUTPUT Ch2:
4
Sortie XLR symétrique
4 5 6
7
Jack (balanced) - XLR
Sleeve - Pin 1 (Ground) Tip - Pin 2 (Hot) Ring - Pin 3 (Cold)
8
3
12
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
TIP RING GND
OUTPUT Ch3:
5
Sortie XLR symétrique
OUTPUT Ch4:
6
Sortie XLR symétrique
COM:
7
RS232 - pour les mises à jour logicielles uniquement
IEC Power:
8
Prise du cordon secteur IEC
XLR Wiring
Jack (balanced) - XLR
Sleeve - Pin 1 (Ground) Tip - Pin 2 (Hot) Ring - Pin 3 (Cold)
+ Hot
- Cold
Ground
3
12
5
Mode Utility (Paramétrage)
Mode Utility (Paramétrage)
Pour passer en mode Utility, maintenez la touche SELECT/LOAD enfoncée durant 3 sec­ondes.*
Vous pouvez alors modifier les paramètres suivants :
Input Sensitivity :
Choix de la sensibilité d’entrée (entrées CH1 et CH2). Quatre plages de sensibilité sont à votre disposition : 0dB, 6dB, 12dB, 18dB.
Output Range :
Choix de la sensibilité de sortie (entrées CH1 et CH2). La valeur choisie est appliquée aux quatre sorties. Quatre plages de sensibilité sont à votre disposition : 0dB, 6dB, 12dB, 18dB.
Output Level :
Un contrôleur de niveau de sortie principal commande les quatre sorties simultanément. Plage de contrôle : 0dB à -60dB, puis coupure, par incréments de 1dB.
Limiting On/Off :
Active le limiteur de protection. Peut être activé (ON) ou coupé (OFF).
Bass Mono Sum :
Ce réglage permet d’additionner (SUM) tous les sons graves stéréo en un son Mono. Cette option revient à activer le paramétrage par défaut suivant à toute présélection stéréo répon dant aux critères suivants : Stereo Mid/High with Bass
User Lockout :
Une fonction de verrouillage est disponible pour empêcher tout déréglage intempestif. Cette fonction est accessible en mode UTILITY.
Lorsque la fonction Lockout est activée, l’état actuel du contrôleur est verrouillé.
Remarque : Pour désactiver la fonction USER LOCKOUT, il est nécessaire de maintenir enfoncés simultanément pendant cinq secondes les deux boutons suivants
FLÈCHE HAUT FLÈCHE BAS
*Pour sortir du mode Utility, appuyez sur la touche SELECT/LOAD.
-
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
6
Chargement de présélections
Setups
Pour charger une présélection à l’aide du panneau avant :
1. Appuyez sur la touche FLÈCHE GAUCHE ou FLÈCHE DROITE pour choisir la gamme
de présélection. Mono, Stéréo ou Maillage de basses
2. Appuyez sur la touche FLÈCHE HAUT ou FLÈCHE BAS pour choisir la présélection vou-
lue. Un astérisque (*) devant le nom d’une présélection signifie que celle-ci n’est pas chargée.
3. Lorsque l’écran affiche la présélection voulue, appuyez sur la touche SELECT/LOAD pour la charger. Le contrôleur Panaray
®
System Digital Controller II actualise automa­tiquement les sorties en fonction des valeurs d’égalisation et de configuration de cette présélection.
Banque de présélections stéréo : paramètres spécifiques au fonctionnement stéréo.
Exemple 1 : Stéréo large bande
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
802III
Paramètres
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
Présélection
802® III Speaker Stereo Full Range
Entrées contrôleur
CH 1/Mono
CH 2
Gauche en provenance du mixeur
Droite en provenance du mixeur
Assignation par défaut des sorties du contrôleur
Ch 4
802-III Droite (large bande)
Assignation
Ch 1
802-III Gauche (large bande)
Ch 2
802-III Droitet (large bande)
Ch 3
802-III Gauche (large bande)
Exemple 2 : Médiums/aigus stéréo avec basses stéréo
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
802III+MB
Présélection
802® III Speaker Stereo with MB4 Speaker Stereo Bass
Entrées contrôleur
CH 1/Mono
CH 2
Gauche en provenance du mixeur
Droite en provenance du mixeur
Gauche
En provenance du mixer
Droite
Assignation par défaut des sorties du contrôleur
Ch 1
Assignation
802-III Gauche (Fréq. hautes)
Ch 2
802-III Droite (Fréq. hautes)
Ch 3
MB4 Gauche (Fréq. basses)
Ch 4
MB4 Droite (Fréq. basses)
Gauche Droite
En provenance du mixer
7
Paramètres
Exemple 3 : Médiums/aigus stéréo avec basses mono
Pour transmettre toutes vos basses en mono, vous devez activer le paramètre Bass Mono Sum en mode UTILITY.
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
402II+MB
Présélection
402® II Speaker Stereo with MB4 Speaker Mono
Entrées contrôleur
CH 1/Mono
CH 2
Gauche en provenance du mixeur
Droite en provenance du mixeur
Assignation par défaut des sorties du contrôleur
Assignation
Ch 1
402-II Gauche (Fréq. hautes)
Ch 2
402-II Droite (Fréq. hautes)
Ch 3
MB4 Mono (Fréq. basses)
Ch 4
MB4 Mono (Fréq. basses)
Gauche Droite
En provenance du mixer
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
8
Banque de présélections mono : Paramètres spécifiques au fonctionnement mono
Exemple 1 : Mono large bande
PANARAY® System Digital Controller Display
Mono
402II
Présélection
402® II Speaker Mono Full Range
Entrées contrôleur
CH 1/Mono
CH 2
Assignation par défaut des sorties du contrôleur
Assignation
Exemple 2 : Médiums/aigus mono avec basses mono
Mono en provenance du mixeur
Non utilisée
Ch 1
402-II Mono (large bande)
Ch 2
402-II Mono (large bande)
Ch 3
402-II Mono (large bande)
Ch 4
402-II Mono (large bande)
Mono en provenance du mixeur
Paramètres
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
PANARAY® System Digital Controller Display
Mono
502A+502B
Présélection
502® A Speaker Mono with 502 Speaker Mono
Entrées contrôleur
CH 1/Mono
CH 2
Assignation par défaut des sorties du contrôleur
Assignation
Mono en provenance du mixeur
Non utilisée
Ch 1
502A Mono (Fréq. hautes)
Ch 2
502A Mono (Fréq. hautes)
Ch 3
502B Mono (Fréq. basses)
Ch 4
502B Mono (Fréq. basses)
Mono en provenance du mixeur
®
®
®
9
Paramètres
Gamme de présélections Maillage de basses : Présélection conçues pour un fonctionnement en maillage
de basses
Exemple 1 : 2x maillage Endfire
PANARAY® System Digital Controller Display
Bass Array
MB4 2XEF180Hz
Présélection
MB4 2X Endfire Bass Array
Entrées contrôleur
CH 1/Mono
CH 2
Mono en provenance du mixeur
Non utilisée
Assignation par défaut des sorties du contrôleur
Assignation
Retard
Ch 1
MB4 (1) Mono
On
Ch 2
MB4 (2) Mono
On
Ch 3
N/A
Off
Exemple 2 : 4x maillage Endfire
PANARAY® System Digital Controller Display
Bass Array
MB4 4XEF180Hz
Présélection
MB4 2X Endfire Bass Array
Entrées contrôleur
CH 1/Mono
CH 2
Assignation par défaut des sorties du contrôleur
Assignation
Retard
Mono en provenance du mixeur
Non utilisée
Ch 1
MB4 (1) Mono
On
Ch 2
MB4 (2) Mono
On
Ch 3
MB4 (3) Mono
On
Ch 4
N/A
Off
Ch 4
MB4 (4) Mono
On
Mono en provenance du mixeur
Mono en provenance du mixeur
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
10
Informazioni sulla sicurezza
Leggere questa guida
Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate in questa guida, che consentono di configurare e utilizzare correttamente il sistema e sfruttare appieno tutte le funzionalità avanzate di cui dispone. Conservare la guida come riferimento per il futuro.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche, il prodotto non deve essere esposto a pioggia o
umidità.
AVVERTENZA: l’apparato deve essere tenuto lontano da gocce o schizzi e non deve essere utilizzato come base per
oggetti colmi di liquidi, quali vasi. Come per qualsiasi prodotto elettronico, è importante che all’interno delle parti del sistema non penetrino liquidi che potrebbero determinare guasti e/o rischio di incendio.
Questi segnali di AVVISO sono presenti sull’involucro del media center LIFESTYLE® e del modulo Acoustimass®:
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero mette in guardia l’utente contro tensioni pericolose non isolate all’interno del telaio del sistema, di entità tale da presentare un potenziale pericolo di scarica elettrica.
Il simbolo del punto esclamativo racchiuso all’interno di un triangolo equilatero, che appare sul sistema, rimanda l’utente alla lettura delle importanti istruzioni di uso e manutenzione contenute in questo manuale.
AVVERTENZA: non collocare sull’apparecchio candele accese o altre sorgenti di fiamme libere.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e alla Direttiva 73/23/CEE sui dispositivi a bassa tensione. La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indi­rizzo www.bose.com/static/compliance/index.html.
Nota: la spina dell'alimentazione deve essere raggiungibile facilmente e rapidamente se è utilizzata come disposi­tivo di spegnimento.
Nota: prima di collegare la spina dell'alimentazione alla presa di corrente, dotare la presa di impianto di messa a terra.
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
ATTENZIONE: questo prodotto deve essere collegato a una presa di corrente dotata di un impianto protettivo di messa a terra.
2
Importanti norme di sicurezza
1. Leggete attentamente le istruzioni riportate di seguito.
2. Prestate attenzione alle avvertenze riportate
sull’apparecchio e nel manuale di istruzioni.
3. Non utilizzate questo apparecchio vicino a fonti di umidità o acqua.
4. Utilizzate esclusivamente un panno asciutto per pulire l’apparecchio.
5. Non ostruite le aperture di ventilazione. Installate l’apparecchio conformemente a quanto indicato nelle istruzioni fornite dal produttore. Al fine di garantire il corretto funzionamento del prodotto e di proteggerlo da un riscaldamento eccessivo, collo-cate l’apparec
­chio in una posizione tale da non ostacolarne la cor­retta aerazione.
6. Non installate l’apparecchio vicino a fonti di calore, quali radiatori, stufe o altri appa-rati (compresi gli amplificatori) che generano calore.
7. Non manomettete la spina dotata di massa (Shuko), progettata per la vostra sicurezza. Una spina Shuko è composta da due terminali e da un terzo terminale a forca per la massa aggiunto per garantire un più ele
­vato livello di sicurezza. Se la spina fornita in dotazi­one non è adatta alle vostre prese a muro, contattare un tecni-co per sostituire le prese.
8. Collocate il cavo di alimentazione in modo da evitare che venga calpestato o piegato, in particolare in corri spondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti dove questo esce dall’apparecchio.
9. Utilizzate esclusivamente gli accessori specificati dal produttore.
10. Utilizzate esclusivamente con supporti mobili, piedistalli, staffe o ripiani specificati dal produttore o forniti in dotazione con l’apparecchio. Quando utilizzate un sup
­por-to mobile, prestate attenzione durante gli spostamenti dell’insieme carrello/apparec-chio per evitare danni fisici causati da un possibile ribalta mento.
11. Per le riparazioni rivolgetevi al personale di assistenza qualificato. Contattate il servizio di assistenza nel caso l’apparecchio presenti danni di qualsiasi tipo, ad esempio al cavo di alimentazione o alla spina oppure dovuti alla penetrazione di liquido o di altro materiale all’interno dell’apparecchio, all’esposizione dell’appar ecchio alla pioggia o all’umidità, a malfunzionamenti o, infine, a caduta. Non tentate di riparare da soli il pro dotto. L’apertura o la rimozione del coperchio potrebbe esporre l’utente a tensioni pericolose o ad ulteriori rischi. Vi suggeriamo di contattare la Bose per informazioni relative al centro di assistenza autor izzato più vicino.
12. Per prevenire il pericolo di incendi o scosse elettriche, evitate il sovraccarico delle prese a muro, delle prol­unghe o delle prese multiple di corrente.
13. Prestate attenzione che del liquido o altro materiale
-
non penetri all’interno del prodotto poiché potrebbe venire a contatto con parti sotto tensione o soggette a cor-tocircuito con conseguente possibilità di incendi o di scosse elettriche.
14. I marchi delle certificazioni di sicurezza sono apposti sul pannello posteriore del prodotto.
15. Non avvicinate all’apparecchio alcun tipo di fiamma, ad esempio un candeliere acceso.
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
-
-
-
®
-
3
Pannello frontale
1
Stereo
802III
Pulsante STANDBY:
1
Attiva/disattiva
Display:
2
Il display LCD 2x16 mostra i nomi dei preset e i valori dei parametri
Freccia in su:
3
Consente di far scorrere verso l'alto l'interfaccia utente.
Freccia in giù:
4
Consente di far scorrere verso l'alto l'interfaccia utente.
Freccia sinistra:
5
Consente di far scorrere verso l'alto l'interfaccia utente.
Freccia destra:
6
Consente di far scorrere verso l'alto l'interfaccia utente.
2
Select/Load:
7
Carica i preset e seleziona la modalità Utility
Channel 1 Signal LED:
8
Si accende in verde per indicare il livello di ingresso
Channel 1 Clip LED:
9
Si accende in rosso per indicare il clipping di ingresso
Channel 2 Signal LED:
10
Si accende in verde per indicare il livello di ingresso
Channel 2 Clip LED:
11
Si accende in rosso per indicare il clipping di ingresso
Staffe rack rimovibili
12
5
3
4
6
7
8
9
10
11
12
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
4
Pannello posteriore
1 2 3
INPUT Ch1/Mono:
1
Ingresso XLR bilanciato
INPUT Ch2:
2
Ingresso XLR bilanciato
OUTPUT Ch1:
3
Uscita XLR bilanciata
OUTPUT Ch2:
4
Uscita XLR bilanciata
4 5 6
7
Jack (balanced) - XLR
Sleeve - Pin 1 (Ground) Tip - Pin 2 (Hot) Ring - Pin 3 (Cold)
8
3
12
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
TIP RING GND
OUTPUT Ch3:
5
Uscita XLR bilanciata
OUTPUT Ch4:
6
Uscita XLR bilanciata
COM:
7
RS232 - solo per aggiornamenti software
IEC Power:
8
Ingresso cavo di alimentazione IEC
XLR Wiring
Jack (balanced) - XLR
Sleeve - Pin 1 (Ground) Tip - Pin 2 (Hot) Ring - Pin 3 (Cold)
+ Hot
- Cold
Ground
3
12
5
Modalità Utility
Modalità Utility
Per accedere alla modalità Utility, premere e tenere premuto il pulsante SELECT/LOAD per 3 secondi.*
Viene visualizzato il seguente elenco di parametri:
Input Sensitivity:
Seleziona la sensibilità in ingresso sia per l'ingresso CH1 che CH2. I parametri selezionabili sono quattro: 0 dB, 6 dB, 12 dB, 18 dB.
Output Range:
Seleziona il livello di uscita sia per l'ingresso CH1 che CH2. Questo valore viene applicato a tutte le quattro uscite. I parametri selezionabili sono quattro: 0 dB, 6 dB, 12 dB, 18 dB.
Output Level:
Controllo del livello di uscita master valido per tutte le quattro uscite. La gamma di controllo va da 0 dB a -60dB, con incrementi di 1 dB.
Limiting On/Off:
Attiva la limitazione di protezione globale. I valori selezionabili sono ON e OFF.
Bass Mono Sum:
Questo parametro consente di impostare tutti i bassi stereo (SUM) su Mono. In questo modo la seguente impostazione predefinita viene attivata per ciascun preset stereo che presenta il seguente criterio: Stereo Mid/High with Bass.
User Lockout:
Per impedire l'adulterazione del prodotto da parte del cliente, è disponibile una funzione di blocco dell'utente. Questa funzione è accessibile dalla modalità UTILITY.
Quando la funzione Lockout viene attivata, lo stato del controller è fisso.
Note: per disattivare la funzione USER LOCKOUT, è necessario premere e mantenere premuti contemporaneamente i seguenti pulsanti per cinque secondi:
FRECCIA SU FRECCIA GIÙ
*Per uscire dalla modalità Utility, premere il pulsante SELECT/LOAD.
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
6
Caricamento dei preset
Setups
Per caricare un preset dal pannello frontale:
1. Premere FRECCIA SINISTRA o FRECCIA DESTRA per selezionare la banca preset:
Mono, Stereo o Bass Array
2. Premere FRECCIA SU o FRECCIA GIÙ per selezionare il preset.
Un asterisco (*) davanti al nome del preset indica che il preset non è caricato.
3. Quando sullo schermo viene visualizzato il preset richiesto, premere il pulsante SELECT/ LOAD per caricarlo. Il Panaray
®
System Digital Controller II aggiorna automaticamente le
uscite in modo che riflettano la configurazione e il preset EQ.
Banco dei preset stereo: impostazioni per il funzionamento in stereo
Esempio 1: Gamma completa stereo
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
802III
Preset
802® III Speaker Stereo Full Range
Ingressi controller
CH 1/Mono
CH 2
canale sx dal mixer
canale dx dal mixer
Impostazioni
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
Indirizzamento predefinito uscite controller
Ch 4
802-III Ds (gamma compl.)
Indirizzamento
Ch 1
802-III Dx (gamma compl.)
Ch 2
802-III Dst (gamma compl.)
Ch 3
802-III Dx (gamma compl.)
Esempio 2: Medi ed alti stereo con basso stereo
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
802III+MB
Preset
802® III Speaker Stereo with MB4 Speaker Stereo Bass
Ingressi controller
CH 1/Mono
CH 2
Indirizzamento predefinito uscite controller
Indirizzamento
canale sx dal mixer
canale dx dal mixer
Ch 1
802-III Dx (alte freq.)
Ch 2
802-III Ds (alte freq.)
Ch 3
MB4 Dx (basse freq.)
Ch 4
MB4 Ds (basse freq.)
Dx
Dal mixer
Dx Ds
Dal mixer
Ds
7
Impostazioni
Esempio 3: Medi ed alti stereo con basso mono
Per impostare i bassi su Mono, è necessario attivare il parametro Bass Mono Sum situato nella riga UTILITY.
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
402II+MB
Preset
402® II Speaker Stereo with MB4 Speaker Mono
Ingressi controller
CH 1/Mono
CH 2
canale sx dal mixer
canale dx dal mixer
Indirizzamento predefinito uscite controller
Indirizzamento
Ch 1
402-II Dx (alte freq.)
Ch 2
402-II Ds (alte freq.)
Ch 3
MB4 Mono (basse freq.)
Ch 4
MB4 Mono (basse freq.)
Dx Ds
Dal mixer
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
8
Banco dei preset mono: impostazioni per il funzionamento in mono
Esempio 1: Gamma completa mono
PANARAY® System Digital Controller Display
Mono
402II
Preset
402® II Speaker Mono Full Range
Ingressi controller
CH 1/Mono
CH 2
Indirizzamento predefinito uscite controller
Indirizzamento
Esempio 2: Medi ed alti mono con basso mono
mono dal mixer
non utilizzato
Ch 1
402-II Mono (gamma compl.)
Ch 2
402-II Mono (gamma compl.)
Ch 3
402-II Mono (gamma compl.)
Ch 4
402-II Mono (gamma compl.)
mono dal mixer
Impostazioni
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
PANARAY® System Digital Controller Display
Mono
502A+502B
Preset
502® A Speaker Mono with 502 Speaker Mono
Ingressi controller
CH 1/Mono
CH 2
Indirizzamento predefinito uscite controller
Indirizzamento
mono dal mixer
non utilizzato
Ch 1
502A Mono (alte freq.)
Ch 2
502A Mono (alte freq.)
Ch 3
502B Mono (basse freq.)
Ch 4
502B Mono (basse freq.)
mono dal mixer
®
®
®
9
Impostazioni
Banca preset Bass Array: Preset progettati per il funzionamento Bass Array
Esempio 1: 2x Endfire Array
PANARAY® System Digital Controller Display
Bass Array
MB4 2XEF180Hz
Preset
MB4 2X Endfire Bass Array
Ingressi controller
CH 1/Mono
CH 2
mono dal mixer
non utilizzato
Indirizzamento predefinito uscite controller
Indirizzamento
Ritardo
Ch 1
MB4 (1) Mono
On
Ch 2
MB4 (2) Mono
On
Esempio 2: 4x Endfire Array
PANARAY® System Digital Controller Display
Bass Array
MB4 4XEF180Hz
Preset
MB4 2X Endfire Bass Array
Ingressi controller
CH 1/Mono
CH 2
Indirizzamento predefinito uscite controller
Indirizzamento
Ritardo
mono dal mixer
non utilizzato
Ch 1
MB4 (1) Mono
On
Ch 2
MB4 (2) Mono
On
Ch 3
N/A
Off
Ch 3
MB4 (3) Mono
On
Ch 4
N/A
Off
Ch 4
MB4 (4) Mono
On
mono dal mixer
mono dal mixer
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
10
Veiligheidsinformatie
Lees deze gids
Neem de tijd om de instructies in deze gids zorgvuldig te volgen. De instructies dienen om uw systeem juist te configureren en bedienen en alle geavanceerde functies optimaal te benutten. Bewaar deze gids voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING: Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om de kans op brand of elekrische schokken zo klein mogelijk te houden.
WAARSCHUWING: Deze apparatuur mag niet worden blootgesteld aan druipende of spattende vloeistoffen en objecten die gevuld zijn met water (zoals vazen) mogen niet op de apparatuur worden geplaatst. Evenals bij andere elektronische producten dient u te zorgen dat er geen vloeistof op enig deel van het systeem terechtkomt. Vloeistoffen kunnen tot storing en/of brandgevaar leiden.
Deze waarschuwingen staan op uw LIFESTYLE® mediacenter en Acoustimass® module:
De bliksemschicht met een pijl in een driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van gevaarlijke niet-geïsoleerde spanning in het systeem, waardoor er kans op elektrische schokken bestaat.
Het uitroepteken in de driehoek dat is afgebeeld op het systeem maakt de gebruiker attent op belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in deze gebruikershandleiding.
WAARSCHUWING: Er mogen geen open vlammen zoals aangestoken kaarsen op de apparatuur worden geplaatst.
Dit product voldoet aan de EMC-richtlijn 89/336/EEG en aan de richtlijn inzake laagspanning 73/23/ EEG. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.bose.com/static/compliance/ index.html.
Opmerking: Daar waar de netstekker als uitschakelingsapparaat wordt gebruikt, dient een dergelijk apparaat gereed te zijn voor bediening.
Opmerking: Zorg voor aarding voordat u de netsnoerstekker in het stopcontact steekt. WAARSCHUWING: Dit product moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
2
Belangrijke veiligheidsinstructies
1. Lees en volg deze instructies op.
2. Besteed aandacht aan alle waarschuwingen die op het
product en in de handleiding staan.
3. Gebruik dit toestel niet in de buurt van water of vocht.
4. Maak het alleen schoon met een droge doek.
5. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer het
toestel conform de instructies van de fabrikant. Plaats het op een plek waar de ventilatie niet wordt belem merd zodat het apparaat goed kan werken en niet oververhit kan raken.
6. Installeer het toestel niet in de buurt van warmtebron­nen zoals radiators, roosters waardoor warme lucht wordt ingeblazen, kachels of andere apparaten (inclusief ver-sterkers) die warmte produceren.
7. De stekker met aarding is bedoeld voor de veiligheid van de gebruiker. Gebruik deze dus op de juiste manier. Een stekker met aarding heeft twee pennen en een aardingscontact. Het aardingscontact is er voor uw veiligheid. Als de stekker niet in het stopcontact past, neem dan contact op met een Erkend Elektro technisch Installatiebedrijf om het stopcontact te laten vervangen.
8. Zorg ervoor dat er niet op het snoer wordt gelopen of dat het niet geklemd zit, vooral ter hoogte van stek kers en stopcontacten, en daar waar het uit het toestel komt.
9. Gebruik uitsluitend door de fabrikant gespecificeerde hulpstukken of accessoires.
-
-
-
10. Gebruik het toestel uitsluitend in combi­natie met een (mobiel) plateau, statief, con­sole of tafel die door de fabrikant is goedgekeurd of bij het apparaat wordt verkocht. Wees voorzichtig wanneer u een mobiel plateau, met het toestel erop, verplaatst. Zorg ervoor dat het niet kantelt en vermijd verwondingen.
11. Raadpleeg voor reparaties bevoegd onderhoudsper­soneel. Laat het toestel nakijken wanneer het bescha­digd is, bijv. wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, wanneer in het toestel vloeistof is bin nengedrongen of een voorwerp is gevallen, of wan­neer het apparaat blootgesteld werd aan regen of vocht, niet normaal werkt of gevallen is. Probeer het toestel niet zelf te repareren. Als u de deksel opent of ver-wijdert, kunt u blootgesteld worden aan gevaarlijke spanningen of andere gevaren. Neem telefonisch con tact op met Bose®. U zult worden doorverwezen naar een bevoegd reparateur in uw buurt.
12. Vermijd overbelasting van wandcontactdozen, ver­lengsnoeren of ingebouwde stopcontacten om brand­gevaar of gevaar voor elektrische schokken te voorkomen.
13. Zorg ervoor dat er geen vloeistof of voorwerpen in het toestel komen. Zij kunnen in aanraking komen met gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting veroorza ken, waardoor er brandgevaar of gevaar voor een ele­ktrische schok bestaat.
14. Zie achterzijde van de behuizing voor veiligheidsvoor­schriften.
15. Plaats geen voorwerpen met een open vlam, zoals een brandende kaars, op het toestel.
-
-
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
-
3
Voorpaneel
1
Stereo
802III
STANDBY-knop:
1
In/uit
Scherm:
2
De 2x16 LCD toont namen van presets en parameter­waarden
Pijl omhoog:
3
Druk hierop om door de gebruikersinterface te navigeren.
Pijl omlaag:
4
Druk hierop om door de gebruikersinterface te navigeren.
Pijl naar links:
5
Druk hierop om door de gebruikersinterface te navigeren.
Pijl naar rechts:
6
Druk hierop om door de gebruikersinterface te navigeren.
2
Select/Load:
7
Presets laden en de UTILITY-modus selecteren
Channel 1 Signal LED:
8
Brandt groen ter indicatie van het ingangsniveau
Channel 1 Clip LED:
9
Brandt rood ter indicatie van ingang-clipping
Channel 2 Signal LED:
10
Brandt groen ter indicatie van het ingangsniveau
Channel 2 Clip LED:
11
Brandt rood ter indicatie van ingang-clipping
Verwijderbare rekbeugels
12
5
3
4
6
7
8
9
10
11
12
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
4
Achterkant
1 2 3
INPUT Ch1/Mono:
1
Gebalanceerde XLR-ingang
INPUT Ch2:
2
Gebalanceerde XLR-ingang
OUTPUT Ch1:
3
Gebalanceerde XLR-uitgang
OUTPUT Ch2:
4
Gebalanceerde XLR-uitgang
4 5 6
7
Jack (balanced) - XLR
Sleeve - Pin 1 (Ground) Tip - Pin 2 (Hot) Ring - Pin 3 (Cold)
8
3
12
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
TIP RING GND
OUTPUT Ch3:
5
Gebalanceerde XLR-uitgang
OUTPUT Ch4:
6
Gebalanceerde XLR-uitgang
COM:
7
RS232 - alleen voor software-updates
IEC Power:
8
Aansluiting voor netsnoer (IEC)
XLR Wiring
Jack (balanced) - XLR
Sleeve - Pin 1 (Ground) Tip - Pin 2 (Hot) Ring - Pin 3 (Cold)
+ Hot
- Cold
Ground
3
12
5
UTILITY-modus
UTILITY-modus
U start de UTILITY-modus door de knop SELECT/LOAD gedurende 3 seconden vast te houden.*
U krijgt dan toegang tot de volgende lijst met parameters:
Input Sensitivity:
De ingangsgevoeligheid selecteren voor de ingangen CH1 en CH2. U kunt vier parameter­bereiken selecteren. 0dB, 6dB, 12dB, 18dB
Output Range:
Het uitgangsniveau selecteren voor de ingangen CH1 en CH2. De waarde wordt voor alle vier de uitgangen gebruikt. U kunt vier parameterbereiken selecteren. 0dB, 6dB, 12dB, 18dB
Output Level:
Het master-uitgangsniveau kan voor alle vier de uitgangen worden ingesteld. Het instellingen­bereik is 0dB tot -60dB en uit, en verloopt in stappen van 1dB.
Limiting On/Off:
Algemene protect limiting activeren. Mogelijke instellingen zijn ON en OFF.
Bass Mono Sum:
Via deze parameter kan de gebruiker met behulp van SUM alle stereo-bastonen op Mono zetten. Hiermee wordt de volgende standaardinstelling ingeschakeld voor een stereo-preset met de volgende criteria: Stereo Mid/High with Bass
User Lockout:
Om niet-toegestane handelingen door de klant te voorkomen, is een gebruikersvergrendeling beschikbaar. Deze functie is toegankelijk via de UTILITY-modus.
Wanneer de functie Lockout is ingeschakeld, ligt de huidige status van de controller vast.
Opmerking: Om de functie USER LOCKOUT uit te schakelen moet de gebruiker de volgende knoppen gedurende vijf seconden tegelijkertijd ingedrukt houden
PIJL OMHOOG PIJL OMLAAG
*Druk op de knop SELECT/LOAD om de UTILITY-modus te VERLATEN.
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
6
Presets laden
Setups
Een preset laden via het voorpaneel:
1. Druk op de PIJL NAAR LINKS of PIJL NAAR RECHTS om presets te selecteren. Mono,
Stereo of Bass Array
2. Druk op PIJL OMHOOG of PIJL OMLAAG om een van de presets te selecteren.
Een * voor de naam van de preset betekent dat deze niet is geladen.
3. Zodra de gewenste preset op het scherm wordt weergegeven, drukt u op de knop SELECT/LOAD om de preset te laden. De Panaray uitgangen automatisch in aan de hand van de geselecteerde EQ-preset en configuratie.
Stereo Preset Blok: Presets bestemd voor stereobediening
Voorbeeld 1: Stereo Full Range
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
802III
Preset
802® III Speaker Stereo Full Range
Controlleringangen
CH 1/Mono
CH 2
links vanuit mixer
rechts vanuit mixer
Instellingen
®
System Digital Controller II stelt de
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
Standaard uitgangsrouting van controller
Ch 4
802-III rechts (Full range)
Routing
Ch 1
802-III links (Full range)
Ch 2
802-III rechtst (Full range)
Ch 3
802-III links (Full range)
Voorbeeld 2: Stereo hoge frequentie met stereo basweergave
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
802III+MB
Preset
802® III Speaker Stereo with MB4 Speaker Stereo Bass
Controlleringangen
CH 1/Mono
CH 2
Standaard uitgangsrouting van controller
Routing
links vanuit mixer
rechts vanuit mixer
Ch 1
802-III links (hoge freq.)
Ch 2
802-III rechts (hoge freq.)
Ch 3
MB4 links (lage freq.)
Ch 4
MB4 rechts (lage freq.)
rechts
links
Vanuit mixer
links rechts
Vanuit mixer
7
Instellingen
Voorbeeld 3: Stereo hoge freq. met mono basweergave
Als u de bastonen op mono wilt zetten, moet u de parameter Bass Mono Sum activeren. Deze vindt u in de rij UTILITY.
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
402II+MB
Preset
402® II Speaker Stereo with MB4 Speaker Mono
Controlleringangen
CH 1/Mono
CH 2
links vanuit mixer
rechts vanuit mixer
Standaard uitgangsrouting van controller
Routing
Ch 1
402-II links (hoge freq.)
Ch 2
402-II rechts (hoge freq.)
Ch 3
MB4 Mono (lage freq.)
Ch 4
MB4 Mono (lage freq.)
links rechts
Vanuit mixer
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
8
Mono Preset Blok: Presets bestemd voor monobediening
Voorbeeld 1: Mono Full Range
PANARAY® System Digital Controller Display
Mono
402II
Preset
402® II Speaker Mono Full Range
Controlleringangen
CH 1/Mono
CH 2
Standaard uitgangsrouting van controller
Routing
Voorbeeld 2: Mono hoge freq. met mono basweergave
Mono vanuit mixer
Geen ingang
Ch 1
402-II Mono (Full range)
Ch 2
402-II Mono (Full range)
Ch 3
402-II Mono (Full range)
Ch 4
402-II Mono (Full range)
Mono vanuit mixer
Instellingen
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
PANARAY® System Digital Controller Display
Mono
502A+502B
Preset
502® A Speaker Mono with 502 Speaker Mono
Controlleringangen
CH 1/Mono
CH 2
Standaard uitgangsrouting van controller
Routing
Mono vanuit mixer
Geen ingang
Ch 1
502A Mono (hoge freq.)
Ch 2
502A Mono (hoge freq.)
Ch 3
502B Mono (lage freq.)
Ch 4
502B Mono (lage freq.)
Mono vanuit mixer
®
®
®
9
Instellingen
Bass Array presets: Presets bedoeld voor de Bass Array-modus
Voorbeeld 1: 2x Endfire Array
PANARAY® System Digital Controller Display
Bass Array
MB4 2XEF180Hz
Preset
MB4 2X Endfire Bass Array
Controlleringangen
CH 1/Mono
CH 2
Mono vanuit mixer
Geen ingang
Standaard uitgangsrouting van controller
Routing
Delay
Ch 1
MB4 (1) Mono
In
Ch 2
MB4 (2) Mono
In
Voorbeeld 2: 4x Endfire Array
PANARAY® System Digital Controller Display
Bass Array
MB4 4XEF180Hz
Preset
MB4 2X Endfire Bass Array
Controlleringangen
CH 1/Mono
CH 2
Standaard uitgangsrouting van controller
Routing
Delay
Mono vanuit mixer
Geen ingang
Ch 1
MB4 (1) Mono
In
Ch 2
MB4 (2) Mono
In
Ch 3
N/A
Uit
Ch 3
MB4 (3) Mono
In
Ch 4
N/A
Uit
Ch 4
MB4 (4) Mono
In
Mono vanuit mixer
Mono vanuit mixer
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
10
Säkerhetsinformation
Läs bruksanvisningen
Ta dig tid att följa råden i bruksanvisningen noga. Den hjälper dig att installera och använda systemet på rätt sätt och att utnyttja de avancerade funktionerna. Spara bruksanvisningen för framtiden.
Varning! Minska risken för brand och elektriska stötar genom att inte utsätta systemet för regn eller fukt. Varning! Produkten ska inte utsättas för dropp, stänk eller föremål fyllda med vatten, vaser bör exempelvis inte
placeras på produkten. Liksom med andra elektroniska produkter ska du se till att du inte spiller vätska i/på någon del av systemet. Vätskor kan orsaka fel och/eller brand.
Dessa VARNINGS-markeringar finns på LIFESTYLE®-mediacentret och Acoustimass®-modulen:
Blixten med pilhuvudssymbolen i en likbent triangel uppmärksammar dig på att det finns oisolerad farlig spänning i systemet som kan vara tillräckligt stark för att innebära risk för elektriska stötar.
Utropstecknet i den likbenta triangeln är avsett att uppmärksamma dig på att det finns viktiga användar- och underhållsanvisningar i bruksanvisningen.
Varning! Öppen eld, som tända stearinljus, ska inte placeras på apparaten.
Den här produkten uppfyller kraven i EMC-direktivet 89/336/EEC och i lågspänningsdirektivet 73/23/ EEC. En fullständig försäkran om EU-överensstämmelse finns på webbplatsen www.bose.com/ static/compliance/index.html.
Obs!: Om nätkontakten används för frånkoppling måste nätkontakten alltid finnas lättillgänglig för användning.
Obs!: Se till att det finns en jordanslutning innan du sätter i nätkabelns kontakt i ett eluttag.
VAR FÖRSIKTIG: Den här produkten ska anslutas till ett skyddsjordat eluttag.
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
2
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs och följ dessa anvisningar.
2. Ge akt på alla varningar – på produkten och i använ-
darhandboken.
3. Använd inte apparaten nära vatten eller i fuktiga mil­jöer.
4. Rengör bara med en torr torkduk.
5. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt
tillverkarens anvisningar – Placera produkten så att korrekt ventilation inte hindras för att försäkra dig om pålitlig funktion och skydd mot överhettning.
6. Installera den inte nära värmekällor, t.ex. radiatorer, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som producerar värme.
7. Var försiktig med säkerheten hos jordningspunkten. Koppla inte bort skyddsjorden. En skyddsjordad kon
­takt har jordningsbleck utöver de vanliga kontakt­stiften. Jordningsblecket tillhandahålls som säkerhet för användaren. Passar inte kontakten i uttaget, låter du en elektriker byta ut uttaget.
8. Placera nätkabeln så att ingen går på eller klämmer den, särskilt vid kontakter, uttag och där kabeln kom
-
mer ut från apparaten.
9. Använd bara tillbehör som godkänts av tillverkaren.
10. Använd bara apparaten tillsammans med
vagn, stativ, konsol eller bord som rekom­menderats av tillverkaren eller sålts tillsam­mans med den. Var försiktig när du använ­der en vagn så att apparaten inte skadas genom att den faller vid flyttning.
11. Låt allt underhåll utföras av kvalificerad serviceper­sonal. Underhåll krävs när apparat-en har skadats på något sätt: t.ex. skada på kabel eller kontakt; vätska har spillts i apparaten eller främmande föremål har hamnat i den; apparaten har blivit utsatt för regn eller fukt; apparaten inte fungerar som den ska eller har tappats – Försök inte åtgärda felen själv. Öppning och borttagning av höljet kan utsätta dig för farlig spän­ning eller andra risker. Kontakta Bose
®
för information
om näraliggande servicecenter.
12. Undvik att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och inbyggda uttag så förhindrar du brandrisk och ele ktriska stötar.
13. Låt inte föremål eller vätskor tränga in i produkten – eftersom de kan vidröra farliga spänningspunkter eller kortsluta delar som kan resultera i brand och elektriska stötar.
14. Granska de säkerhetsrelaterade märkena på produk­tens baksida.
15. Ingen öppen eld, t.ex. tända stearinljus, får placeras på apparaten.
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
-
3
Frampanel
1
Stereo
802III
STANDBY-knapp
1
På/Av
Indikeringsfönster:
2
På LCD-displayen med 2 x 16 tecken visas förvalda namn och parametervärden
Upp-pil:
3
Tryck på knappen för att navigera genom användargränssnittet.
Ned-pil:
4
Tryck på knappen för att navigera genom användargränssnittet.
2
Select/Load:
7
Laddar förval och väljer Utility-läge
Channel 1 Signal LED:
8
Lyser med grönt ljus för att visa ingångsnivå
Channel 1 Clip LED:
9
Lyser med rött ljus för att visa ingångsförvrängning
Channel 2 Signal LED:
10
Lyser med grönt ljus för att visa ingångsnivå
Channel 2 Clip LED:
11
Lyser med rött ljus för att visa ingångsförvrängning
5
3
4
6
7
8
9
10
11
12
Vänster-pil:
5
Tryck på knappen för att navigera genom användargränssnittet.
Höger-pil:
6
Tryck på knappen för att navigera genom användargränssnittet.
Löstagbara rackbeslag
12
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
4
Baksida
1 2 3
INPUT Ch1/Mono:
1
Balanserad XLR-ingång
INPUT Ch2:
2
Balanserad XLR-ingång
OUTPUT Ch1:
3
Balanserad XLR-utgång
OUTPUT Ch2:
4
Balanserad XLR-utgång
4 5 6
7
Jack (balanced) - XLR
Sleeve - Pin 1 (Ground) Tip - Pin 2 (Hot) Ring - Pin 3 (Cold)
8
3
12
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
TIP RING GND
OUTPUT Ch3:
5
Balanserad XLR-utgång
OUTPUT Ch4:
6
Balanserad XLR-utgång
COM:
7
RS232 - endast för programvaruuppdateringar
IEC Power:
8
Ingång för IEC-nätkabel
XLR Wiring
Jack (balanced) - XLR
Sleeve - Pin 1 (Ground) Tip - Pin 2 (Hot) Ring - Pin 3 (Cold)
+ Hot
- Cold
Ground
3
12
5
Utility-läge
Utility-läge
Tryck på och håll ned knappen SELECT/LOAD i tre sekunder för att växla till Utility-läget.*
Du får då tillgång till följande lista med parametrar:
Input Sensitivity:
Väljer ingångskänsligheten för både CH1- och CH2-ingången. Du kan välja mellan fyra parameterområden: 0 dB, 6 dB, 12 dB och 18dB.
Output Range:
Väljer utgångsnivån för både CH1- och CH2-ingången. Värdet tillämpas på alla fyra utgån­garna. Du kan välja mellan fyra parameterområden: 0 dB, 6 dB, 12 dB och 18dB.
Output Level:
Det finns en primär nivåreglering av utgångssignalen som fungerar som primär nivåreglering för alla fyra utgångarna. Regleringsområdet är 0 dB till –60 dB, av. Inställningen kan ändras i steg om 1 dB.
Limiting On/Off:
Aktiverar global skyddsgräns. Alternativen är ON och OFF för att aktivera respektive avak­tivera den.
Bass Mono Sum:
Med den här parametern kan användaren summera (SUM) all stereobas till Mono. På så vis aktiveras följande standardinställning för alla stereoförval med följande kriterier: Stereo Mid/ High with Bass
User Lockout:
En spärrfunktion har konstruerats för att hindra kunder från att ändra inställningarna. Den funktionen kan nås via UTILITY-läget.
När Lockout aktiveras låses kontrollenhetens aktuella läge.
Obs!: Användaren kan avaktivera USER LOCKOUT genom att trycka på och hålla ned föl­jande knappar samtidigt i fem sekunder:
UPPÅTPIL NEDÅTPIL
*Tryck på knappen SELECT/LOAD om du vill LÄMNA Utility-läget.
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
6
Ladda förval
Ställa
Så här laddar du ett förval med hjälp av knapparna på framsidan:
1. Tryck på VÄNSTERPILEN eller HÖGERPILEN för att välja förvalsbank: Mono, Stereo
eller Bass Array.
2. Tryck på UPPÅTPILEN eller NEDÅTPILEN för att välja ditt förval.
Om en asterisk (*) visas framför förvalets namn har det inte laddats.
3. När önskat förval visas på skärmen ska du trycka på knappen SELECT/LOAD för att ladda förvalet. Panaray
®
System Digital Controller II uppdaterar utgångarna automatiskt
så att EQ-förvalet och -konfigurationen tillämpas.
Förinställningsgrupp Stereo: Förinställningar för stereo
Exempel 1: Stereo Fullt omfång
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
802III
Förinställning
802® III Speaker Stereo Full Range
Controlleringångar
CH 1/Mono
CH 2
Vänster från mixer
Höger från mixer
Ställa
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
Styrenhetens förinställda utgångsdragning
Ch 4
802-III Höger (fullregister)
Dragning
Ch 1
802-III Vänster (fullregister)
Ch 2
802-III Högert (fullregister)
Ch 3
802-III Vänster (fullregister)
Exempel 2: Stereo 2-vägsdelning med stereobas
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
802III+MB
Förinställning
802® III Speaker Stereo with MB4 Speaker Stereo Bass
Controlleringångar
CH 1/Mono
CH 2
Styrenhetens förinställda utgångsdragning
Dragning
Vänster från mixer
Höger från mixer
Ch 1
802-III Vänster (Hög frekv)
Ch 2
802-III Höger (Hög frekv)
Ch 3
MB4 Vänster (Låg frekv)
Ch 4
MB4 Höger (Låg frekv)
Vänster
Vänster Höger
Höger
Från mixer
Från mixer
7
Ställa
Exempel 3: Stereo 2-vägs med monobas
Om du vill summera din bas till mono måste du aktivera parametern Bass Mono Sum, som finns på UTILITY-raden.
PANARAY® System Digital Controller Display
Stereo
402II+MB
Förinställning
402® II Speaker Stereo with MB4 Speaker Mono
Controlleringångar
CH 1/Mono
CH 2
Vänster från mixer
Höger från mixer
Styrenhetens förinställda utgångsdragning
Dragning
Ch 1
402-II Vänster (Hög frekv)
Ch 2
402-II Höger (Hög frekv)
Ch 3
MB4 Mono (Låg frekv)
Ch 4
MB4 Mono (Låg frekv)
Vänster Höger
Från mixer
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
8
Förinställningsgrupp mono: Förinställningar för mono
Exempel 1: Mono fullregister
PANARAY® System Digital Controller Display
Mono
402II
Förinställning
402® II Speaker Mono Full Range
Controlleringångar
CH 1/Mono
CH 2
Styrenhetens förinställda utgångsdragning
Dragning
Exempel 2: Mono 2-vägs med monobas
Mono från mixer
Ingen ingång
Ch 1
402-II Mono (fullregister)
Ch 2
402-II Mono (fullregister)
Ch 3
402-II Mono (fullregister)
Ch 4
402-II Mono (fullregister)
Mono från mixer
Ställa
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
PANARAY® System Digital Controller Display
Mono
502A+502B
Förinställning
502® A Speaker Mono with 502 Speaker Mono
Controlleringångar
CH 1/Mono
CH 2
Styrenhetens förinställda utgångsdragning
Dragning
Mono från mixer
Ingen ingång
Ch 1
502A Mono (Hög frekv)
Ch 2
502A Mono (Hög frekv)
Ch 3
502B Mono (Låg frekv)
Ch 4
502B Mono (Låg frekv)
Mono från mixer
®
®
®
9
Ställa
Förvalsbank för basgrupp: Förval för användning av basgrupp
Exempel 1: 2x Endfire-grupp
PANARAY® System Digital Controller Display
Bass Array
MB4 2XEF180Hz
Förinställning
MB4 2X Endfire Bass Array
Controlleringångar
CH 1/Mono
CH 2
Mono från mixer
Ingen ingång
Styrenhetens förinställda utgångsdragning
Dragning
Fördröjning
Ch 1
MB4 (1) Mono
Ch 2
MB4 (2) Mono
Exempel 2: 4x Endfire-grupp
PANARAY® System Digital Controller Display
Bass Array
MB4 4XEF180Hz
Förinställning
MB4 2X Endfire Bass Array
Controlleringångar
CH 1/Mono
CH 2
Styrenhetens förinställda utgångsdragning
Dragning
Fördröjning
Mono från mixer
Ingen ingång
Ch 1
MB4 (1) Mono
Ch 2
MB4 (2) Mono
Ch 3
N/A
Av
Ch 3
MB4 (3) Mono
Ch 4
N/A
Av
Ch 4
MB4 (4) Mono
Mono från mixer
Mono från mixer
Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English
10
©2009 Bose Corporation The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM297730 Rev.02
Loading...