Bose AmPlus 50 User Manual

AmPlusTM 100 and AmPlus 50 Business Music Amplifiers
Notice d’installation
Renseignements importants à lire
AVERTISSEMENT :
Ces amplificateurs de musique commerciale sont des appareils électriques. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, conservez l’amplificateur à l’abri de la pluie et de l’humidité ; ne démontez pas l’appareil. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Adressez­vous à un réparateur compétent. Les avertissements ci-dessous figurent sur le dessus de l’amplificateur.
Le triangle équilatéral contenant un éclair terminé par une flèche indique la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur du boîtier de l’appareil pouvant être suffisante pour représenter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation inscrit dans un triangle équilatéral, figurant sur l’appareil, indique la présence d’importantes instructions d’utilisation
et d’entretien dans la notice d’utilisation.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE OU
L’ARRIÈRE. IL N’Y A AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR QUE
L’UTILISATEUR PEUT RÉPARER. S’ADRESSER À UN
RÉPARATEUR COMPÉTENT
Français
2
1. Lisez, respectez et conservez toutes les instructions — Lisez toutes les instruc-
tions d’utilisation et les consignes de sécurité relatives à cet appareil et à ses composantes avant de l’utiliser. Respectez-les scrupuleusement et conservez-les pour référence ultérieure.
2. Tenez compte des avertissements — Observez tous les avertissements qui
figurent sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
3. Évitez l’eau et l’humidité — N’utilisez pas cet appareil près d’une baignoire, d’un
lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol humide, à proximité d’une piscine ou dans tout autre endroit où se trouve une source d’eau ou d’humidité.
4. Accessoires raccordés — Ne raccordez à cet appareil aucun accessoire qui n’a
pas été recommandé par Bose® Corporation, certains risques pouvant en résulter.
5. Maintenez une ventilation adéquate — Pour que l’appareil fonctionne
correctement
et ne surchauffe pas, placez-le dans une position et un endroit qui lui assureront une ventilation adéquate. Ne l’installez pas dans un meuble intégré, telle une bibliothèque ou une armoire, ce qui risquerait de nuire au passage de l’air dans les fentes de ventilation.
6. Évitez toute chaleur excessive — Ne placez pas ce produit à proximité d’une
source de chaleur, tel qu’un radiateur, une cuisinière ou tout autre appareil générateur de chaleur.
7. Utilisez une source de courant adéquate — Branchez l’appareil dans une prise
de courant appropriée, tel qu’indiqué dans la notice d’utilisation et sur le produit.
8. Ne surchargez pas les prises — Pour éviter les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne surchargez pas les prises de courant murales, les rallonges ou les prises intégrées.
9. Évitez les meubles instables — Installez l’appareil conformément
aux recommandations de Bose® Corporation. Ne le placez pas sur un meuble instable tel qu’un chariot, un trépied, un support trop faible ou une mauvaise table. Le produit risque de tomber et de blesser quelqu’un ou de s’endommager. Pour tout conseil concernant l’utilisation d’un chariot, d’un trépied, d’un support ou d’une table en particulier, communiquez avec Bose Corporation.
Si le produit et le chariot sur lequel il repose doivent être déplacés ensemble, usez des précautions nécessaires. Un arrêt brusque, un effort excessif ou une surface inégale peuvent le faire basculer.
Renseignements importants à lire
10. Protégez les cordons d’alimentation — Acheminez tout cordon d’alimentation de
manière à ce qu’il ne soit pas pincé et que personne ne puisse marcher dessus. Faites particulièrement attention au branchement des cordons dans les prises murales et les prises intégrées à l’appareil ainsi qu’à l’endroit précis où le cordon sort du boîtier de l’appareil.
11. Prenez les précautions requises contre la foudre et les surtensions — Pour
éviter d’endommager l’appareil lors d’un orage électrique ou d’une longue période d’inutilisation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et déconnectez l’antenne ou le fil de réception par câble.
12. Adressez-vous à un service de réparation quand il convient — Confiez
l’appareil à un technicien agréé lorsque :
A. la prise ou le cordon d’alimentation est abîmé ; B. un objet ou un liquide est tombé sur l’appareil ou a pénétré dedans ; C. l’appareil a été exposé à l’eau ou à la pluie ; D. l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou affiche une nette diminu-
tion de rendement ;
E. l’appareil est tombé ou son meuble a été endommagé.
13. Ne pas éliminer le dispositif de sécurité d’une fiche polarisée ou munie d’un fil de terre – La fiche polarisée comporte deux lames, dont l’une plus large. La fiche
munie d’un fil de terre comporte deux lames et une troisième broche pour la mise à la terre. La lame la plus large et la troisième broche sont utiles à votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut s’insérer dans votre prise de courant, appelez un électricien pour faire remplacer la vieille prise.
Français
Instructions de câblage générales
Connectez les appareils à haute impédance, tels que les lecteurs de cassettes et de disques compacts, à l’amplificateur avec des câbles blindés à simple conducteur. Utilisez des câbles de moins de 3 mètres.
Pour la connexion des enceintes, il est conseillé d’employer un câblage de Classe II. Utilisez des fils standard AWG de section 16.
Pour réduire tout effet indésirable, tel que le ronflement :
• Éloignez les câbles d’enceinte des cordons d’alimentation.
• Utilisez des fils blindés à paire torsadée pour les entrées de microphone.
• Éloignez les câbles d’entrée des éléments suivants : – Les câbles d’enceinte, pour éviter d’induire une rétroaction acoustique. – Les fils de courant et les transformateurs.
AWG Diamètre du fil Diamètre du fil DCR à 20° C (American Wire Gauge: (po.) (mm) (/1000 pi.) norme définissant la section et le calibre des fils)
6 0,1620 4,1 0,41 8 0,1285 3,3 0,65 10 0,1019 2,6 1,0 12 0,0808 2,1 1,6 14 0,0641 1,6 2,6 16 0,0508 1,3 4,2 18 0,0403 1,0 6,6
3
Renseignements importants à lire
ATTENTION :
Mettez toujours l’interrupteur en position Arrêt avant de :
1. Connecter les enceintes.
2. Changer le sélecteur de mode de l’amplificateur.
3. Installer une carte d’égaliseur et/ou une carte de circuit facultative.
Ne connectez jamais les canaux de sortie des enceintes ensemble. Ne connectez pas les sorties des enceintes au châssis ou au fil de terre.
Bose® recommande de confier l’installation de l’amplificateur à un technicien agréé et chevronné. Il est nécessaire de bien connaître les normes de câblage
reconnues par les autorités gouvernementales de votre région. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n’essayez pas d’installer l’amplificateur. N’installez pas l’amplificateur contre un mur. Il peut être monté sur un bureau, une étagère ou le système d’étagères de montage offert en accessoire.
Durée de la garantie
Les produits suivants sont couverts par une garantie limitée et transférable de 5 ans :
• Amplificateurs Bose® AmPlus
• Cartes d’égaliseur
• Cartes facultatives : appel Opti-voice® et source Opti-source
TM
100 et Bose AmPlus 50
TM
Français
Service après-vente
Pour tout problème avec votre amplificateur de musique commerciale, contactez votre revendeur agréé de Produits Professionnels Bose. Celui-ci vérifiera toute défectuosité de l’appareil et le fera réparer dans un atelier Bose agréé ou par Bose Corporation. Consultez votre carte de garantie pour de plus amples informations. Vous trouverez cette carte avec la présente notice.
Comment utiliser cette notice
Cette notice contient les instructions d’installation pour les amplificateurs de musique commerciale AmPlus 100 amplifier et AmPlus 50 amplifier. Une section distincte est consacrée à chaque amplificateur et contient toutes les informations à son sujet. Reportez-vous à la table des matières pour repérer la section appropriée.
Les amplificateurs AmPlus 100 et AmPlus 50 sont tous deux offerts en deux versions : l’une à tension constante de sortie audio de 70V avec alimentation de 120V CA, l’autre à tension constante de sortie audio de 100V avec alimentation de 220-240V CA. Cette notice d’installation comprend les instructions et les spécifications des deux versions.
Note :
AmPlus 50 Amplifier au propriétaire de l’amplificateur ou la laisser avec l’appareil, une fois l’installation terminée.
Veuillez remettre la notice d’utilisation Bose AmPlus 100 Amplifier et Bose
4
Table des matières
Renseignements importants à lire .............................................................................2
Instructions de câblage générales ......................................................................3
Durée de la garantie ............................................................................................ 4
Service après-vente ............................................................................................4
Comment utiliser cette notice .............................................................................4
Mise en route .............................................................................................................6
Ce que vous avez acheté ....................................................................................6
Comparaison entre les amplificateurs ................................................................6
Installation des patins de l’amplificateur ............................................................ 6
Retrait des patins de l’amplificateur ...................................................................7
Installation des cartes facultatives...................................................................... 7
Utilisation des bornes de raccordement rapide ................................................. 7
Utilisation des connecteurs de sortie d’enceinte ............................................... 7
Réglage des niveaux ...........................................................................................7
Installation de la télécommande .........................................................................7
Informations sur le Bose® AmPlusTM 100 Amplifier ....................................................8
Français
Commandes de l’amplificateur AmPlus 100 ......................................................8
Configurations de l’amplificateur AmPlus 100 ........................................................10
Spécifications de l’amplificateur AmPlus 100 .........................................................15
Informations sur le Bose AmPlus 50 Business Music Amplifier .............................16
Commandes de l’amplificateur AmPlus 50 ......................................................16
Configuration de l’amplificateur AmPlus 50 ............................................................17
Spécifications de l’amplificateur AmPlus 50 ...........................................................18
Bose Corporation ....................................................................... avant-dernière page
5
Mise en route
Ce que vous avez acheté
L’amplificateur et les accessoires sont emballés dans des boîtes distinctes.
Figure 1
Contenu
Français
E
G
A
M
A
D
D
N
N
I
A
T
L
N
U
O
I
S
T
E
A
R
L
L
Y
A
A
T
S
IN
R
E
P
O
R
.
E
R
U
T
IS
O
M
,
R
K
O
C
O
H
S
L
A
C I
R
M
G
N
I
R
I
W
.
E
T
C
P
E
R
R
O
R
F
O
L
C
A
N
U
N
A
M
N
O
I
T
N I
A
R
O
T
T
N
T
E
C
M
E
L
IP
E
U
R
Q
E
O
E
R I
F
F
O
K
NG
ARNI
W
Amplificateur
C
N
A
M
R
O
F
I
R
.
E
S
P
E
R
R
U
O
D
O
E
P
C
C
R
O
U
O
R
/
R
T
P
D
S
N
G
N
A
N
I
I
T
R
A
U
R
O
E
Y
P
O
O
T
R
E
IS
F
E
H
T
R
E
S
O
P S I
X
E
R
T
E
O
H
T
N
E
O
C
D
U
D
E
R
O
T
K
C
R I
E
R
U
V Q I
U
R
O
T
S
C
A
E
P
L
E
E
N
C
O
H
C
E
D
E
U
Q
IS
S I
R
AV
N
E P
O
O
H
T
S
O
L
N
A
O C I
D R T
C
E L
E
F
O
K
S I
CAUTION
R
Déclaration de conformité
II d
in
ac
is
a
in
c
o
m
E
N
A
c cre
d
it
Cordon d’alimentation
ON
OFF
AmPlus
business m
usic am
100
plifier
Télécommande
Patins en caoutchouc
Bornes de raccordement rapide
Guide d’installation
Notice d’utiilisation
Comparaison entre les amplificateurs
Ce tableau présente les principales caractéristiques des différents amplificateurs.
AmPlus
Caractéristiques 100 Amplifier 50 Amplifier Sorties
Canal 1 65 W 70 W Canal 2 65 W Aucune 70/100 V (bridged) 100 W 50 W
TM
AmPlus
B
o
s
e
®
C
o
r p
o
a
c
r a
k
tio
n
ow
M
le
A
dg
0
e
o
u
r s
K
T
in
y
d
p
p
o
e
r od
d
f
e
e
sig
q
u ip
n
a
m t io
e n
n
t
:
:
L c o
r d
a
a
co
s
nc
p
e
e
n
a
w
d
k e
A
it
r
ire
rt
h
sy
E
ic
p
M
le 1
s
lia
t
C
e
n
D
m
0
ce
ir
(1
e
w
) o
c
t
ith
iv
f t
e
t
d
h
h
o
T
e
e
c
e
D
u
c
fo
m
h
ir
llo
nic
e
n
5
w
a
t
0
ing
(s
l
0
re
)
8
:
g
1
no
ula
-1 e d
, E
tio
b
N
y
n
5
B
s:
0
o
0
se
8
2
C
-1
o
r
p
o
r a
tio
n
Carte de garantie
D
e
c
la
ra
t io
n
of
C
W
o
n
e
f
,
o
t
rm
he
ity
n
o , T
f f
h
er
e
1
e
M
7
r:
o 0
u
1
n
-9 t
ai
o
1
le
n
6
,
re
8
F
U
ra
s
SA
p
m
o
in
n
u
g
s
c
ib
h
t:
a
il
m
it
y
,
,
t
h
a
t
o
t
ud
h
e
s
p
e a
u
k
s
e
t
r
im
a ss
c
®
t
/
-5
re
s f le
e rie
ct
in
s
g
®
8
9
/
3
3
e
6
ct
/E
iv
E
e
C
,
rm
( s
)
o r
K
in
d
T
o
y
f
p
e
e
q u
d
i
e
p
s
m
ig
e
n
n
a
t
t
: i o
L
n
o
:
u
d
s
s
p
p
e
e
a
a
k
k
a
e
e
c
r
r
o
s
u
y i n
s
s
t
t
a
i
e
m
c
m
c
a
o
d
s
r
i
s
r
d
e
®
a
c
A
n
-
t
5
c r
/
t
e
r
ic
le i s
i n
c
o
m
d
o c
u
m
e
n
E
N
5
0
0
8
1
-
A
1
c
c
r
e
d
it
e
d
b
s
e
w
e
f
r
l
it
e
1
0
(
p
l
ia t (
s
)
T
e ,
E
N y
B
o
ie
h
c
s
t
E
in
I
M
1
)
o
n
c
e : c
h
n 5
0
0 s
e
C
I
g
C
®
D
ir
f
e
t
c
h
t
e
iv
D
e
ir
8
e
9
c
/
t
w
3
iv
it
3
e
h
6
,
/
t
E
h
E
e
C
f
o
a
llo
n
d
w
in
g
n
o
r
ic
m
a
(
l
s
r
) e g
o
u
r l a
t
8
io
2
n
­s
1
:
o
r
p
o
r a
t io
Entrées (équilibrées) 2 2
Lignes de sortie (équilibrées) 2 Aucune
Cartes facultatives
Appel Oui Non Commutation de source A/B Oui Non
Installation des patins de l’amplificateur
Les pieds de l’amplificateur se trouvent dans la boîte Accessoires. Utilisez ces pieds si vous placez l’amplificateur sur une étagère, un bureau, un comptoir ou toute surface plane. Ces pieds soulèvent légèrement l’amplificateur de manière à permettre une circulation d’air à l’intérieur et autour de l’appareil pour le refroidir.
Note :
Si l’amplificateur est placé sur une étagère de montage, N’INSTALLEZ PAS les patins.
1
AmPlus
O
N
O
F
F
100
b
u
s
in
e
s
s
m
u
s
ic
a
m
p
lif
ie
r
2
6
Figure 2
Installation d’une borne de raccordement rapide
Mise en route
Retrait des patins de l’amplificateur
Au moyen d’un tournevis, desserrez les patins et retirez-les.
Installation des cartes facultatives
Consultez les instructions d’installation qui accompagnent les cartes d’égaliseur, d’appel Opti-voice
®
et de source Opti-sourceTM.
Utilisation des bornes de raccordement rapide
Les bornes de raccordement rapide permettent de relier l’amplificateur à diverses sources et à d’autres appareils.
C
A
U
R
I S
T
K
I
O
O
F E
N
L
E
C T
R
D
I
O
C
A
N
L
O
S
T
H
O
O
P
C
E
K
N
A
R
I
V
S
Q
I
U
S
E
D
E
C
T
H
O
O
N
E
P A
R
C
E
E
L
D
E
S
O U
V R
U
C
D
T
C
O
R I
Q
U I R
E
W
E
N
T
A
O
H
T
R
E
E
R
N
X
I
P
S
I
N
O
K
S
O
G
E
R
F
E
T
F
F
H
I
E
R I S
R
E
E
T
O
O
Q
O
R
P
U
Y
E
E
I
O
P
R
L
M
U
A
E
T
R
C
E
A
IN
N
T
I
N
N
R
G
T
D
S
I
T
/
O
R
P
C
P
T
O
A
R
R
L
O
U
R
C
S
C
A
O
O
R
P
H
E
T
I N
D
I
O
O
O
U
C
N
R
R
K
M
E
E
R
F
O
,
M
S
A
O
.
N
I
I
N
U
S
C
A
R
T
O
L
U
M
R
R
F
A
O
E
R
N
.
E
R
C
C
E
P
T
.
R
W
O
P
I
R
E
I
N
R
G
I
N
M
S
A
T
A
Y
L
R
L
E
A
S
T
I
U
O
L
N
T
A
IN
N
D
D
A
M
A
G
E
Français
Utilisation des connecteurs de sortie d’enceinte
1
C
A
U
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
T
IO
N
DO NOT OPEN
A
RISQUE DE CHOC
V IS
T O
NE PAS OUVRIR
R
ELECTRIQUE
E
D
U
D
C
O
W
E
N
T
A
O
H
T
R
E
E
R
N
X
I
P
S
IN
O
K
S
O
G
E
R
F
E
T
F
F
H
I
E
R I S
R
E
E
T
O
O
Q
O
R
P
U
Y
E
E
I
P
O
R
L
M
U
A
E
T
C
R
E
A
I
T
N
N
I
N
N
R
T
G
D
S
I
C
T
P
/
T
O
O
A
R
R
R
L
O
U
R
S
P
C
C
A
H
O
I
E
T
N
O
I
D
O
O
O
U
C
R
N
R
R
K
P
M
E
,
M
E
S
A
R
O
.
N
F
I
I
N
U
O
S
C
A
T
R
U
L
O
M
R
R
F
A
E
O
R
N
.
E
R
C
C
E
P
T
.
R
W
O
P I R
E I N
R G
I N
M
S
T
A
A
Y
L
R
L
E
A
T
S
I
U
O
L
N
T
A
I
N
N
D
D
A
M
A G
E
2
3
C
A
U
R I
S
T
K
I
O
O
F
E
N
L
E C
T R
D
I
O
C A
N
L
O
S
T
H
O
O
P
C
E
K
N
A
R I
S
V
Q
I
U
S
E
D
E C
TO REDUCE THE RISK O
H O
N
C
E
E
P
L
A
E
S
C
DO NO
O
T R
U
V R
I R
W
I Q
U
A
E
T EXPOSE THIS EQUIPM
R
N
I N
G
REFER TO YO
F FIRE OR ELEC
OPERATIN
UR IN
ENT T
AN
TRICAL SHO
G PROC
D/OR PO
STRUCTION
O RAIN OR MO
EDURES. INCORRE
OR
CK,
PERFO
M
ANU
ISTURE.
AL FOR PRO
RMANCE.
CT WIRING MAY RESULT IN DAMAG
PER INSTALLATION AND
E
Réglage des niveaux
Chaque entrée est munie d’une commande de niveau distincte. Utilisez ces commandes pour équilibrer le niveau relatif de chaque source d’entrée. Réglez le volume d’ensemble à l’aide du bouton de volume de la télécommande.
Installation de la télécommande
La télécommande doit être installée au mur dans une boîte électrique similaire à une boîte pour interrupteur d’éclairage. Installez la télécommande là où il vous sera pratique d’effectuer quotidiennement les réglages.
7
Informations sur le Bose® AmPlus™ 100 Amplifier
Figure 3
Commandes de l’amplificateur AmPlus 100
Français
Commandes de l’amplificateur AmPlus 100
INPUTS A
Ch1 Ch2
+- +-
INPUT MODE
dual
2Ch
mono mono
LEVEL
-6 -6 -6
-10-10 -10
0 0 0-40 dB -40 dB -40 dB
BASS
LEVEL
Zone 2Ch2Ch1
+10
OFF
Entrées — L’amplificateur comporte deux entrées équilibrées. Elles peuvent servir aux canaux de gauche et de droite d’une source stéréo ou à deux sources mono destinées à deux zones d’utilisation. Les deux sources mono peuvent également être mixées pour une unique zone d’utilisation.
Mode d’entrée — Ce commutateur permet de choisir comment les entrées du canal 1 et du canal 2 se présentent à l’amplificateur de puissance de l’AmPlus 100. Il existe trois modes possibles.
1. En position 2-Channel/Mix (2 canaux/mixage), les entrées demeurent distinctes et ne s’additionnent pas. Lorsque ce mode est sélectionné, les potentiomètres du canal 1 et du canal 2 fonctionnent tous deux. Utilisez ce mode dans les cas suivants :
a. Stéréo (mode 2-Channel) b. Deux sources distinctes utilisées dans deux zones (mode 2-Channel), une
source par zone. c. Deux sources distinctes utilisées dans une seule zone mono en pontage
(mode Mix).
Note :
En mode Mix, les deux sources (canal 1 et canal 2) se présentent simultanément à l’amplificateur. Lorsque, à l’intérieur du boîtier, le commutateur de mixage des sources est en position « mix » (Figure 5), l’égaliseur du canal 1 corrige la source connectée au canal 1. L’égaliseur du canal 2 corrige la source connectée au canal 2.
2. Dual Mono (bi-mono) — Les entrées du canal 1 et du canal 2 s’additionnent en un seul signal mono présenté aux amplificateurs. Ce mode peut aussi servir à alimenter une charge de 70/100 V à partir des sorties du canal 1 de l’amplificateur ainsi qu’un module Bose Model 1B Acoustimass® à partir des sorties de 4 W du canal 2 de l’amplificateur. Voir « Réglage du niveau de la zone 2. »
3. Mode Mono — Les deux entrées, le canal 1 et le canal 2, s’additionnent en un seul signal mono. Seul le potentiomètre du canal 1 fonctionne.
NiveauRéglage du niveau du canal 1 — En mode 2-Channel (2 canaux-stéréo), ce potentiomètre permet de régler le niveau du signal des sorties à faible impédance (4 W) du canal 1. En mode Dual Mono (bi-mono), il permet de régler le niveau de la zone 1. En mode Mono, il règle le niveau de toutes les sorties.
Réglage du niveau du canal 2 — En mode 2-Channel (2 canaux-stéréo), ce potentiomètre permet de régler le niveau du signal des sorties à faible impédance (4 W) du canal 2. Ce potentiomètre ne fonctionne pas en mode Dual Mono (bi-mono) et Mono.
Réglage du niveau de la zone 2 — Ce potentiomètre fonctionne uniquement lorsque l’entrée est réglée en mode Dual Mono (bi-mono). Il règle alors le niveau du signal des sorties à faible impédance du canal 2. Ce potentiomètre est asservi à celui du canal 1 ; le potentiomètre du canal 1 règle le niveau des deux zones à la fois dans un système à deux zones. Toutefois, le potentiomètre de la zone 2 permet d’effectuer un réglage de précision pour la seconde zone d’écoute sans affecter la zone 1. Ce potentiomètre peut également servir à effectuer un réglage de précision des basses lorsque l’amplificateur AmPlus 100 alimente une charge de 70/100 V connectée à la sortie 70/100 V et un module Model 1B Acoustimass connecté à la sortie du canal 2.
OFF
Ch2Ch1
+10
REMOTE VOLUME
ZONE 1 ZONE 2
LINE OUTPUT
ZONE 1 ZONE 2
+-+-
POWER AMPLIFIER
ZONE 2
ZONE1
70/100V
+-+-+-
4-16
4-16
XFR
MODE
CT
70/100V 2 Ch BRIDGED
8
Figure 3 (suite)
Commandes de l’amplificateur AmPlus 100
Figure 4
Commutateur interne de la télécommande de volume
Informations sur le Bose® AmPlus™ 100 Amplifier
Commandes de l’amplificateur AmPlus 100 (suite)
INPUTS A
Ch1 Ch2
+- +-
INPUT MODE
dual
2Ch
mono mono
LEVEL
-6 -6 -6
-10-10 -10
0 0 0-40 dB -40 dB -40 dB
BASS
LEVEL
Zone 2Ch2Ch1
+10
OFF
Niveau des basses — Servez-vous des potentiomètres des basses pour augmenter la puissance de sortie des fréquences de 50 Hz à 150 Hz. Vous pourrez ainsi compenser la faiblesse d’une enceinte de basse ou un bruit ambiant de basse fréquence d’assez forte intensité. Les potentiomètres du canal 1 et du canal 2 fonctionnent quel que soit le mode sélectionné.
Télécommande de volume — Lorsque l’amplificateur alimente une seule zone d’écoute, connectez la télécommande à la broche positive (+) et à la broche de mise à la terre de la zone 1. À l’intérieur du boîtier, placez le commutateur de la télécommande de volume à 1_REMOTE (Figure 4). Lorsque l’AmPlus 100 sert à alimenter deux zones, connectez une deuxième télécommande à la broche positive (+) et à la broche de mise à la terre de la zone 2. À l’intérieur du boîtier, placez le commutateur de la télécommande de volume à 2_REMOTE.
High Pass
Mix
EQ 1
Filter
REMOTE VOLUME
Ch2Ch1
ZONE 1 ZONE 2
+10
OFF
LINE OUTPUT
ZONE 1 ZONE 2
+-+-
POWER AMPLIFIER
ZONE 2
ZONE1
70/100V
+-+-+-
4-16
4-16
XFR CT
70/100V 2 Ch BRIDGED
MODE
Français
EQ 2
1 Remote
C
2 Remote
Lignes de sortie — La courbe de réponse des deux lignes de sortie est uniforme, que vous ayez ou non installé des cartes d’égaliseur. La télécommande de volume permet de régler le niveau des lignes de sortie. Les deux sorties fonctionnent en mode stéréo. Seule la zone 1 fonctionne en mode Dual Mono (bi-mono) et en mode Mono. Sorties de l’amplificateur de puissance — La sortie 70/100 V fonctionne lorsque le sélecteur de mode est en position 70/100 V. Dans ce cas, les deux canaux de l’amplificateur AmPlus 100 sont pontés et fournissent une puissance pouvant atteindre 100 W pour des enceintes de 70/100 V.
Lorsque le sélecteur de mode est en position 2-Channel (2 canaux) et que l’on place un pont entre les broches XFR CT, une puissance de 50 W est disponible à la sortie 70/100 V et de 65 W à la sortie du canal 2.
Lorsque le sélecteur de mode est en position 2-Channel (2 canaux), le canal 1 et le canal 2 fournissent une puissance de 65 W à une charge minimale de 4 Ω.
Commutateur interne de passe-haut — Lorsque ce commutateur est en position “HPF ON” (filtre de passe-haut), les fréquences inférieures à 150 Hz sont atténuées à 18 dB/OCT. Cette coupure des basses fréquences n’affecte que le canal 1. Utilisez ce commutateur pour limiter la bande des enceintes à hautes fréquences connectées au canal 1 dans un système à bi-amplification.
9
Configurations de l’amplificateur AmPlus™ 100
Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 100 à couplage direct Modèle 1B
Source
Left 1 Right 1
Français
AmPlus™100 Amp
Model 1B
Module
Right 2 Left 2
Remote Volume Control
Ch1
INPUTS A
Ch2
2Ch
INPUT MODE
dual mono
LEVEL
Zone 2Ch2Ch1
-6
-6
-10
-10
mono
-40 dB
-10
-40 dB
-40 dB
0 0 0
-6
BASS LEVEL
OFF +10 OFF +10
+- +- +-+-+-
Source
1. First, adjust Ch. 1 & 2 high frequency speaker
L R
levels here.
3. Internal Switch Settings Remote Volume: 1 Remote, Ch. 1 High Pass Filter: OFF, 2 ch./Mixer Switch: 2 ch.
2. Then use Ch. 1 & 2 Bass pots to adjust Bass Module level.
Ch2Ch1
REMOTE VOLUME
ZONE 1 ZONE 2
LINE OUTPUT
ZONE 1 ZONE 2
Remote Volume Control
POWER AMPLIFIER
ZONE 1 4-16
ZONE 2 4-16
70/100V
+-+-
XFR
CT
MODE
70/100V 2 Ch. BRIDGED
Model 1B
Module
Channel 1
Channel 2
10
Input
Input
Mono
Input Mode Switch section 1 of 2
High Pass Filter Switch
Bass Level Ch. 1
Bass Level Ch. 2
Ch. 1 Level
Dual
Mono
2 Ch.
Ch. 2 Level
High Pass
Filter
Dynamic
EQ
Bass Boost
Dynamic
EQ
Bass Boost
2 Ch/ Mixer
Switch
Option Card 1
Channel 1
Mix 2 Ch.
Option Card 1
Channel 2
Power Amp 1
Power Amp 2
+ ­70/100V
Option Card 2
Channel 1
Option Card 2
Channel 2
+ -
ZONE 1
70/100V Bridged
70/100V Bridged
Power Amplifier Outputs
+ -
2 Ch.
Amplifier Mode Switch
2 Ch.
ZONE 2
EQ Card 1
EQ Card 2
XFR
CT
Zone 2
Level
Dual
Mono
2 Ch.
VCA 1
Mono
VCA 2
Zone 1
Remote
Zone 2
Remote
Input Mode Switch section 2 of 2
VCA
Control 1
Remote Switch
VCA
Control 2
Line Outputs
ZONE 1
ZONE 2
1 Remote
2 Remotes
Source
Configurations de l’amplificateur AmPlus™ 100
Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 100 70/100V/Modèle 1B
AmPlus 100
Model 1B
Module
Remote Volume Control
Ch1
INPUTS A
Ch2
2Ch
INPUT MODE
dual mono
LEVEL
Zone 2Ch2Ch1
-6
-6
-10
-10
mono
-10
0-40 dB
0-40 dB
-6
0-40 dB
BASS LEVEL
OFF +10 OFF +10
+- +- +-+-+-
2. Then use Zone 2 and Ch. 2 Bass pots to adjust Bass Module level.
Source
1. First, adjust high frequency speaker
L R
level here.
3. Internal Switch Settings Remote Volume: 1 Remote, Ch. 1 High Pass Filter: ON, 2 Ch./Mixer Switch: 2 Ch.
Ch2Ch1
REMOTE VOLUME
ZONE 1 ZONE 2
LINE OUTPUT
ZONE 1 ZONE 2
Remote Volume Control
POWER AMPLIFIER
70/100V ZONE 1
4-16
ZONE 2 4-16
+-+-
Use jumper
Tap settings, less than or equal to 50W
XFR
CT
MODE
70/100V 2-CH BRIDGED
Model 1B
Module
Français
Channel 1
Input
Channel 2
Input
High Pass Filter Switch
Bass Level Ch. 1
Bass Level Ch. 2
Mono
Input Mode
Switch section
1 of 2
Ch. 1 Level
Dual
Mono
2 Ch.
Ch. 2 Level
High Pass
Filter
Dynamic
EQ
Bass Boost
Dynamic
EQ
Bass Boost
2 Ch/ Mixer
Switch
Option Card 1
Mix 2 Ch.
Option Card 1
Power Amp 1
Power Amp 2
+ ­70/100V
Channel 1
Channel 2
+ -
ZONE 1
Option Card 2
Channel 1
Option Card 2
Channel 2
70/100V Bridged
70/100V Bridged
Power
Amplifier
Outputs
+ -
2 Ch.
Amplifier Mode Switch
2 Ch.
ZONE 2
EQ Card 1
EQ Card 2
XFR
CT
Zone 2
Level
Dual
Mono
2 Ch.
VCA 1
Mono
Input Mode Switch Section 2 of 2
VCA 2
Zone 1
Remote
Zone 2
Remote
VCA
Control 1
Remote Switch
VCA
Control 2
Line Outputs
ZONE 1
ZONE 2
1 Remote
2 Remotes
11
Configurations de l’amplificateur AmPlus™ 100
Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 100 à monophonie simple
Source
AmPlus 100
Remote Volume Control
Français
Channel 1
Input
Channel 2
Input
REMOTE VOLUME
ZONE 1 ZONE 2
Ch1
INPUTS A
Ch2
INPUT MODE
dual mono
2Ch
mono
-10
-40 dB
LEVEL
Zone 2Ch2Ch1
-6
-6
-10
-10
0
0
-40 dB
-40 dB
BASS
LEVEL
-6
0
Ch2Ch1
OFF
OFF +10
+10
+- +- +-+-+-
Internal Switch Settings
Source
Input Mode Switch section 1 of 2
Mono
Remote Volume: 1 Remote, Ch. 1 High Pass Filter: OFF, 2 Ch./Mixer Switch: 2 Ch.
L R
2 Ch.
Note: Both bass pots are active in this mode. Use both of these controls to make bass level adjustments.
Ch. 1 Level
2 Ch/
Dual
Mixer
Mono
Switch
Ch. 2 Level
Option Card 1
Channel 1
Mix 2 Ch.
Option Card 1
Channel 2
Option Card 2
Channel 1
Option Card 2
Channel 2
Remote Volume Control
EQ Card 1
EQ Card 2
LINE OUTPUT
ZONE 1 ZONE 2
+-+-
Dual
Mono
Zone 2
Level
70/100V ZONE 1
VCA 1
Mono
2 Ch.
VCA 2
POWER AMPLIFIER
ZONE 2
4-16
4-16
Tap settings less than or equal to 100W
Input Mode Switch section 2 of 2
XFR
CT
MODE
70/100V 2 Ch. BRIDGED
Line Outputs
ZONE 1
ZONE 2
12
Bass Level Ch. 1
Bass Level Ch. 2
High Pass Filter Switch
High Pass
Filter
Dynamic
EQ
Bass Boost
Dynamic
EQ
Bass Boost
Power Amp 1
Power Amp 2
+ ­70/100V
+ -
ZONE 1
70/100V Bridged
70/100V Bridged
Power Amplifier Outputs
2 Ch.
Amplifier Mode Switch
2 Ch.
+ -
ZONE 2
XFR
CT
Zone 1
Remote
Zone 2
Remote
VCA
Control 1
Remote Switch
VCA
Control 2
1 Remote
2 Remotes
Source 1
Source 2
Configurations de l’amplificateur AmPlus™ 100
Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 100 à grande monophonie
AmPlus™ 100
Remote Volume Control
AmPlus™ 100
BASS LEVEL
-6
OFF
OFF +10
+10
0
Ch1
INPUTS A
Ch2
2Ch
INPUT MODE
dual mono
LEVEL
Zone 2Ch2Ch1
-6
-6
-10
-10
mono
-40 dB
-10
0
0
-40 dB
-40 dB
+- +- +-+-+-
Source 1
Source 2
1. Adjust the source 1 level with the ch. 1 pot.
3. Internal Switch Settings Remote Volume: 1 Remote, Ch. 1 High Pass Filter: OFF, 2 Ch./Mixer Switch: Mixer position
Note: Both bass pots are active in this mode. Use both of these controls to adjust bass level.
2. Adjust the source 2 level with the ch. 2 pot.
Remote Volume Control
Ch2Ch1
REMOTE VOLUME
ZONE 1 ZONE 2
LINE OUTPUT
ZONE 1
Aux Amp 1
+-+-
ZONE 2
70/100V
POWER AMPLIFIER
ZONE 2
ZONE 1
4-16
4-16
Tap settings less than or equal to 100W
Français
XFR
CT
MODE
70/100V 2 Ch. BRIDGED
Tap settings less than or equal to 100W
Mono
Source 1
Input
Mono
Source 2
Input
Mono
Input Mode Switch
section 1 of 2
High Pass Filter Switch
Bass Level Ch. 1
Bass Level Ch. 2
Source 1
2 Ch.
Source 2
High Pass
Filter
Dynamic
EQ
Bass Boost
Dynamic
EQ
Bass Boost
Level
Level
Dual
Mono
2 Ch/ Mixer
Switch
Option Card 1
Channel 1
Mix
2 Ch.
Option Card 1
Channel 2
Power Amp 1
Power Amp 2
+ ­70/100V
Option Card 2
Channel 1
Option Card 2
Channel 2
+ -
ZONE 1
70/100V Bridged
70/100V Bridged
Power Amplifier Outputs
2 Ch.
Amplifier Mode Switch
2 Ch.
+ -
ZONE 2
EQ Card 1
EQ Card 2
XFR
VCA 1
Dual
Mono
Mono
Zone 2
Level
CT
2 Ch.
VCA 2
Zone 1
Remote
Zone 2
Remote
Input Mode Switch section 2 of 2
VCA
Control 1
Remote Switch
VCA
Control 2
Line Outputs
ZONE 1
ZONE 2
1 Remote
2 Remotes
13
Configurations de l’amplificateur AmPlus™ 100
Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 100 à deux zones 70/100V
Source
Zone 1 Remote Volume
AmPlus 100
Accessory 70/100V
Transformer
Control
Zone 2 Remote Volume Control
Français
Channel 1
Input
Channel 2
Input
-40 dB
BASS
LEVEL
Zone 2Ch2Ch1
-6
OFF
+10
INPUTS A
Ch1 Ch2
INPUT MODE
dual
2Ch
mono mono
LEVEL
-6
-6
-10
-10
-10
0 0 0-40 dB
-40 dB
+- +- +-+-+-
1. First, adjust the
Source
Mono
Input Mode Switch
section 1 of 2
High Pass Filter Switch
Bass Level Ch. 1
L R
Ch. 1 Level
Mono
2 Ch.
Ch. 2 Level
High Pass
Filter
Dynamic
EQ
Bass Boost
Dual
2 Ch/ Mixer
Switch
Zone 1 listening level.
2. Then use the Zone 2 pot to adjust the Zone 2 listening level.
3. Internal Switch Settings Remote Volume: 2 Remotes, Ch. 1 High Pass Filter: OFF, 2 Ch./Mixer Switch: 2 Ch.
Option Card 1
Channel 1
Mix 2 Ch.
Option Card 1
Channel 2
Power Amp 1
Power Amp 2
Zone 1 Remote Volum e Control
Option Card 2
Channel 1
Option Card 2
Channel 2
70/100V Bridged
70/100V Bridged
Ch2Ch1
OFF +10
2 Ch.
Amplifier Mode Switch
REMOTE VOLUME
ZONE 1 ZONE 2
EQ Card 1
EQ Card 2
LINE OUTPUT
ZONE 1 ZONE 2
+-+-
Zone 2 Remote Volum e Control
Zone 2
Level
Dual
Mono
70/100V ZONE 1
2 Ch.
VCA 1
Mono
VCA 2
Zone 1
Remote
Volume Control
Zone 2
Remote
Volume Control
4-16
POWER AMPLIFIER
ZONE 2 4-16
Use jumper
Accy.
70/100V
XFR
Tap settings: less than or equal to 50 Watts per channel
Input Mode Switch section 2 of 2
VCA
Control 1
Remote Switch
VCA
Control 2
XFR
MODE
CT
70/100V 2 Ch. BRIDGED
Line Outputs
ZONE 1
ZONE 2
1 Remote
2 Remotes
14
Bass Level Ch. 2
Dynamic
EQ
Bass Boost
+ -
70V
+ -
ZONE 1
Power Amplifier Outputs
2 Ch.
+ ­ZONE
XFR
CT
2
70/100V Accessory
Transformer
TO ZONE 2
Spécifications de l’amplificateur AmPlus™ 100
Puissance de sortie
Stéréo : 65 W par canal en 4
50 W en 8 70 V ponté en mono : 100 W en 49 100 V ponté en mono : 100 W en 98 70 V/4 : 50 W @70 V output into 98
65 W à la sortie Ch 2 en 4 100 V/4 : 50 W @70 V output into 196
65 W à la sortie Ch 2 en 4
Sensibilité d’entrée
315 mV requis pour alimenter les deux canaux à pleine puissance quel que soit le mode
Atténuation d’entrée
0 dB à nulle
Configurations entrée/sortie
1. 2 canaux (stéréo)
2. Mono avec charge 4
3. Mono avec charge 70/100 V
4. Bi-mono (1 source/2 zones)
5. 2 canaux (70/100 V et 4 /Ch 2)
Impédance d’entrée
32k équilibré 11k déséquilibré
Impédance en ligne de sortie
600
Distorsion en ligne de sortie
0,1 %
Réponse en fréquence (égalisation active dérivée)
Sorties 4 : 40 Hz – 16k Hz, ± 1 dB Sorties 70/100 V : 60Hz – 16k Hz, ± 1 dB
Distorsion harmonique totale (DHT) à la puissance nominale
Sorties 4 : 1 % DHT (40 Hz - 16k Hz) Sorties 70/100 V : 1 % DHT (60 Hz - 16k Hz)
Ronflement et bruit
Lignes de sortie : 92 dB Sorties ampli : 80 dB sous le maximum de sortie avec charge de 4
Voyant lumineux
Alimentation : console avant
Consommation de courant (CA)
120 V~CA, 50/60 Hz, 350 W max 220-240 V~CA, 50/60 Hz, 350 W max
Températures d’utilisation (refroidissement passif par les fentes inférieures et supérieures)
-10° C à +50° C
Caractéristiques spéciales
Télécommande de volume Interrupteur rotatif de sourdine Détection de crête et limiteur Protection contre les courts-circuits Protection contre le décalage en continu Limitation thermique Stabilité en charges réactives Protection RFI Homologations internationales de sécurité
00, CSA-E65, IEC-65
UL Conformité EMC CE
Cartes de circuit facultatives
Cartes d’égaliseur (8, 25, 32, Model 1B) Carte source Carte appel
Bornes de raccordement
Bornes de raccordement rapide pour entrées et sorties
Dimensions
43,2 x 25,4 x 9,5 cm (sur bureau)
48,3 x 25,4 x 9,5 cm (étagères de montage, châssis appuyé)
Poids
9,1 kg
Accessoires adaptés
Système d’étagères de montage Transformateur 70/100 V
Français
Commandes
Entrées 1 et 2, atténuation d’entrée, télécommande de volume, réglage des basses 1 et 2.
Sélecteurs de mode d’entrée et de mode d’amplification.
Interrupteur d’alimentation sur la console avant.
15
Informations sur le Bose® AmPlus™ 50 Business Music Amplifier
Commandes de l’amplificateur AmPlus 50
Figure 5
Commandes de l’amplificateur AmPlus 50
OFF
BASS GAIN
INPUTS A
Ch1
+- +-
Ch2
LEVEL
-6 -6
-10-10
0 0-40 dB -40 dB
Ch2Ch1
Entrées — L’amplificateur AmPlus 50 comporte deux entrées équilibrées. Elles peuvent servir aux canaux de gauche et de droite d’une source stéréo ou à mixer deux sources mono. Puisque l’AmPlus 50 est un amplificateur à canal unique, les deux canaux d’une source stéréo sont automatiquement additionnés en mono.
NiveauRéglage du niveau du canal 1 — Ce potentiomètre permet de régler le niveau du signal de la source d’entrée du canal 1.
Réglage du niveau du canal 2 — Ce potentiomètre règle le niveau du signal de la source d’entrée du canal 2.
Gain de basses — Utilisez le potentiomètre de gain de basses pour augmenter le niveau de sortie des fréquences de 50 Hz à 150 Hz (seules ces fréquences sont réglées). Vous pourrez ainsi compenser la faiblesse d’une enceinte de basse ou un bruit ambiant de basse fréquence d’assez forte intensité.
Télécommande de volume — Connectez la télécommande à la broche positive (+) et à la broche de mise à la terre de la zone 1.
REMOTE VOLUME
+10
POWER AMPLIFIER
4-16
70/100V
+-+-
MODE
70/100V 4-16
Figure 6
Commutateur interne de la
Français
télécommande de volume
High Pass
Filter
EQ 1
C
Sorties de l’amplificateur de puissance — La sortie 70/100 V fonctionne lorsque le sélecteur de mode est en position 70/100 V. La sortie 4 fonctionne lorsque le sélecteur de mode est en position 4 Ω.
Commutateur interne de passe-haut — Lorsque ce commutateur est en position “HPF ON” (filtre de passe-haut), les fréquences inférieures à 150 Hz sont atténuées à 18 dB/OCT. Utilisez ce commutateur pour limiter la bande des enceintes à hautes fréquences dans un système à bi-amplification.
16
AmPlus 50
INPUTS A
Ch1
+- +-
Ch2
Source
Configuration de l’amplificateur AmPlus™ 50
Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 50 à monophonie simple
Remote Volume Control
LEVEL
-6 -6
-10-10
0 0-40 dB -40 dB
Ch2Ch1
Internal Switch Settings: High Pass Filter: OFF
BASS GAIN
OFF +10
REMOTE VOLUME
POWER AMPLIFIER
70/100V 4-16
+-+-
MODE
70/100V 4-16
Français
Source
Channel 1
Input
Channel 2
Input
Bass Gain
L R
Remote Volume Control
Tap settings: less than or equal to 50W
Ch. 1 Level
EQ Card
VCA
Ch. 2 Level
4-16
70/100V
Amplifier Mode Switch
4-16
70/100V
Remote
VCA
Control
High Pass Filter Switch
High Pass
Filter
Dynamic
EQ
Bass Boost
Power Amp 1
Power Amplifier Outputs
+ -
70/100V
+ ­4-16
17
Spécifications de l’amplificateur AmPlus™ 50
Français
Puissance de sortie
70 V mono : 50 W en 98 100 V mono : 50 W en 196 Mode 4 : 70 W en 4
Sensibilité d’entrée
315 mV requis pour alimenter les deux canaux à pleine puissance quel que soit le mode
Atténuation d’entrée
0 dB à -
Configurations entrée/sortie
1. Mono avec charge 4
2. Mono avec charge 70/100 V
3. En prolongement d’un amplificateur AmPlus 100
Impédance d’entrée
32 k équilibré 11 k déséquilibré
Impédance en ligne de sortie
600
Distorsion en ligne de sortie
0,1 %
Réponse en fréquence (égalisation active dérivée)
Sorties 4 : 40 Hz - 16k Hz, ± 1 dB Sorties 70/100 V : 60 Hz - 16k Hz, ± 1 dB
Distorsion harmonique totale (DHT) à la puissance nominale
Sorties 4 : 1 % DHT (40 Hz - 16k Hz) Sorties 70/100 V : 1 % DHT (60 Hz - 16k Hz)
Ronflement et bruit
Sorties ampli : 80 dB sous le maximum de sortie avec charge de 4
Commandes
Entrées 1 et 2, atténuation d’entrée, télécommande de volume, réglage des basses sur bande passante de 50 Hz – 150 Hz, de 0 – 10 dB.
Sélecteur de mode d’amplification. Interrupteur d’alimentation sur la console
avant.
Voyant lumineux
Alimentation : console avant
Consommation de courant (CA)
120 V~CA, 50/60 Hz, 200 W max 220-240 V~CA, 50/60 Hz, 200 W max
Températures d’utilisation (refroidissement passif par les fentes inférieures et supérieures)
-10° C à +50° C
Caractéristiques spéciales
Télécommande de volume Interrupteur rotatif de sourdine Détection de crête et limiteur Protection contre les courts-circuits Protection contre le décalage en continu Limitation thermique Stabilité en charges réactives Protection RFI Homologations internationales de sécurité UL 6500, CSA-E65, IEC-65 Conformité EMC CE
Cartes de circuit facultatives
Cartes d’égaliseur (8, 25, 32, Model 1B)
Bornes de raccordement
Bornes de raccordement rapide pour entrées et sorties
Dimensions
43,2 x 25,4 x 9,5 cm (sur bureau)
48,3 x 25,4 x 9,5 cm (étagères de montage, châssis appuyé)
Poids
9,1 kg
Accessoires adaptés
Système d’étagères de montage
18
Bose® Corporation
USA
Bose Corporation, The Mountain Framingham, MA 01701-9168 1-800-288-BOSE (1-800-288-2673) Phone hours – ET (eastern time): Weekdays 9 a.m. to 8 p.m. Saturdays 9 a.m. to 3 p.m.
Canada
Bose Ltd., 1-35 East Beaver Creek Road Richmond Hill, Ontario L4B 1B3 1-800-444-BOSE (1-800-444-2673) Phone hours – ET (eastern time): Weekdays 9 a.m. to 5 p.m. ET
European Office
Bose B.V., Nijverheidstraat 8 1135 GE Edam, Nederland TEL 0299-390139 FAX 0299-390109
Australia
Bose Australia, Inc., 1 Sorrell Street Parramatta, N.S.W. 2150 TEL 02 204-6111 FAX 02 204-6122
Belgique/België
Bose N.V., Limesweg 2, B-3700 Tongeren TEL 012-390800 FAX 012-390840
Danmark
Bose A/S, Industrivej 7, 2605 Brøndby TEL 4343-7777 FAX 4343-7818
Deutschland
Bose GmbH, Max-Planck-Straße 36d D-61381 Friedrichsdorf TEL 06172-71040 FAX 06172-710419
France
Bose S.A., 6, rue Saint Vincent 78100 Saint Germain en Laye TEL 01-3061-6363 FAX 01-3061-4105
Italia
Bose S.p.A., Via Luigi Capucci, 12 00147 Roma TEL 06-5127641 FAX 06-5115438
Japan
Bose K.K., Shibuya YT Building 28-3 Maruyama-cho Shibuya-ku, Tokyo 150 TEL 3-5489-1054 FAX 3-5489-0591
Nederland
Bose B.V., Nijverheidstraat 8 1135 GE Edam TEL 0299-390139 FAX 0299-390109
Norge
Bose A/S, Solheimsgate 11 N-2001, Lillestrøm TEL 63-817380 FAX 63-810819
Österreich
Bose Ges.m.b.H., Vienna Business Park Wienerbergstrasse 7 (10.OG) A-1100 Vienna TEL 01-60404340 FAX 01-604043423
Schweiz/Suisse
Bose AG, Rünenbergerstrasse 13 4460-Gelterkinden TEL 061-9815544 FAX 061-9815502
Sverige
Bose A/S, Blandsädsgatan 2D S-43146 Mölndal TEL 031-878850 FAX 031-274891
United Kingdom
Bose Limited, Unit G2 Trinity Trading Estate Sittingbourne, Kent ME10 2PD TEL 01795-475341 FAX 01795-427227
Français
India
Bose Corporation India Private Limited W-16, Greater Kailash-II New Delhi 110 048 TEL (011) 648-4462 FAX (011) 648-4463
Ireland
Bose Corporation Carrickmacross, Co Monaghan TEL 042-61988 FAX 042-61998
From other locations
Bose Customer Service, 1 New York Avenue Framingham, MA 01701-9168 USA TEL (508)766-1900 FAX (508)766-1919
World Wide Web
www.bose.com
19
©1998 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA
JN97810 French
Loading...