BOSE Acoustimass 6 III User Manual

Acoustimass® 6 Series III Acoustimass® 10 Series IV
HOME ENTERTAINMENT SPEAKER SYSTEMS
!"#$%&'()*+,$
)*-.(,$(*'.%+/
0/1+2$(,&*1+3+
'.1+/#
SAFETY INFORMATION
Please read this owner’s guide
Please take the time to follow this owner’s guide carefully. It will help you set up and operate your system properly and enjoy all of its advanced features. Please save your owner’s guide for future reference.
For your safety
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the powered Acoustimass® module to rain or
moisture.
WARNING:
These CAUTION marks are located on the rear of the Acoustimass module:
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated, dangerous voltage within the system enclosure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electric shock.
EnglishFrançais Español
The exclamation point within an equilateral triangle, as marked on the system, is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in this owner’s guide.
CAUTION:
receptacle. Insert fully.
To prevent electric shock, match the wide blade of the line cord plug to the wide slot of the AC (mains)
This product conforms to the EMC Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Directive 73/23/EEC. The complete Declaration of Conformity can be found on www.bose.com/static/compliance/index.html.
Additional safety information
See the additional safety information on the Important Safety Instructions page enclosed with your speaker system.
For your records
The system serial number is located on the rear of the Acoustimass module. Serial number: ___________________________________________________________________________________ Dealer name: ____________________________________________________________________________________ Dealer phone: _______________________________ Purchase date: ____________________________________ Please keep your sales receipt and warranty card together with this owner’s guide.
©2006 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed or otherwise used without prior written permission. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “D lished Works. ©1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reser
2
olby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpub-
ved.
English FrançaisEspañol
CONTENTS
SETTING UP 4
Before you begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Unpacking the carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Placing your speakers to achieve realistic home theater sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Front left and right speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Center speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rear speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Powered Acoustimass
Making the connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting speakers to the Acoustimass module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting the Acoustimass module to the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Checking the connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
USING YOUR SYSTEM 11
Getting the most from your home theater speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the bass/room compensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the LFE level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Setting your digital surround sound receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Receiving a digital audio signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setting your analog surround sound receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
®
module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
REFERENCE 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cleaning the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limited warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technical information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
SETTING UP
Before you begin
We appreciate your choice of the Bose® Acoustimass® 6 Series III or Acoustimass 10 Series IV home entertainment speaker system.
The Acoustimass 6 features five small cube speakers, while the Acoustimass 10 system features four cube speaker arrays and a center front speaker. These speakers, together with the Acoustimass module, reproduce the full spectrum of multi-channel digital programming for a powerful and realistic home theater experience.
Unpacking the carton
Carefully unpack the carton contents (Figure 1):
1. Remove the brown inner carton containing the small speakers.
2. Gently roll the carton onto its side and pull out the Acoustimass module.
WARNING: To avoid injury, use care in lifting the module, which weighs roughly 30 lb (14 kg).
Figure 1
Carton contents
EnglishFrançais Español
Powered Acoustimass
module
With Acoustimass 6 system
Five cube speakers
Two 50-ft (15.2 m)
rear speaker cables
U.S./Canada Europe U.K./Singapore Australia
20-ft (6.1 m)
system input cable
Three 20-ft (6.1 m)
front speaker cables
Rubber feet for front center cube speaker
With Acoustimass 10 system
Four cube speaker arrays
Center
front speaker
Two 50-ft (15.2 m)
rear speaker cables
Power cord (1)
Now is a good time to record the serial number of these speakers on your warranty card. Please save all packing materials for possible future use.
WARNING: To avoid danger of suffocation, keep the plastic bags that wrap these speakers out of the reach of children.
4
English FrançaisEspañol
Placing your speakers to achieve realistic home theater sound
Keep these guidelines in mind when choosing a location for each speaker:
• The Acoustimass interference.
• All of the small speakers are magnetically shielded to prevent interference with a TV picture.
• Select a stable and level surface for each of the small speakers. Vibration can cause them to move, particularly on smooth surfaces like marble, glass, or highly polished wood. To prevent this problem, rubber feet are provided for attachment to the bottom of the center front speaker.
Note: You may order additional rubber feet, free of charge, by contacting Bose. Refer to the address list included in the carton.
• In an Acoustimass 10 system, the center front speaker is for use at the front of the room and near the center of your TV. The other cube array speakers are identical and can be placed interchangeably around the room (Figure 2a and 2b).
• The top and bottom cube on each cube array speaker can be rotated to create room-filling sound patterns.
• In the Acoustimass 6 system, all five single cube speakers are identical and can be placed interchangeably around the room (Figure 2c and 2d).
®
module should be at least 2 feet (.6 m) from your TV set to prevent
SETTING UP
Figure 2
Sample speaker placement (a and c) and performance results (b and d)
The shape and size of your room and location of the furniture in it will affect your choice of speaker locations. Use the examples below as the basis, but not the rule, for your home theater setup.
Acoustimass 10 Series IV system
a.
Acoustimass 6 Series III system
c.
b.
d.
5
SETTING UP
EnglishFrançais Español
Front left and right speakers
The goal for these is to create a sound image wider than the screen that seems natural to viewers sitting anywhere in the room.
• Place these two front speakers on either side of your TV.
• Keep them from 6 feet (2 m) to 15 feet (5 m) apart (as shown in Figure 2 on page 5).
Center speaker
Sound from the center speaker should seem to come from within the picture to give the most realistic performance of on-screen action and dialogue.
• Place the center speaker above, on top of, or below your TV. Do NOT rest the weight of the TV on the speaker.
• Keep the speaker in line with the vertical center of the screen, if possible, for the most accurate reproduction of dialogue (as shown in Figure 2 on page 5).
CAUTION:
rubber feet to the bottom of the speaker. Position two of the feet near the front edge and close together on the bottom surface. Place the other two feet at the rear outer edges on the bottom.
Before placing the center speaker on top of your television, attach the four supplied
Rear speakers
While the rear (surround) speakers may deliver some dialogue, they serve primarily to ! deliver discrete sounds and special effects that expand the visual image. They help bring the viewer into the center of the action.
Choose locations that are practical and convenient, while considering these recommended guidelines:
• Position the left and right rear speakers so they can deliver sound on both sides of the viewer, rather than from directly behind (as shown in Figure 2 on page 5).
• Place these speakers at the same height as the ears of a seated viewer or higher.
For the Acoustimass speaker arrays to direct the sound to the front and back of the listener (see Figure 3 on page 7).
For the Acoustimass 6 system, aim the rear cube speakers slightly behind the listener or reflect the sound off the rear wall (see Figure 2 on page 5).
®
10 system, rotate the top and bottom sections of the rear cube
6
English FrançaisEspañol
SETTING UP
Powered Acoustimass® module
Acoustimass® speaker technology makes it difficult to locate the source of low-frequency sound from this module. So feel free to hide it from view, and:
• Locate the module at the same end of the room as the TV screen.
• Keep the module at least 2 feet (.6 m) from your TV set to prevent interference.
• To increase bass effects, turn the front opening toward a wall; turn it away from the wall to decrease bass effects.
• Keep both the front opening and the ventilation grille on the bottom of the module at least 2 inches (5 cm) from any other surface.
• Do not block the ventilation grilles located on the bottom of the module.! Impeding ventilation can cause a reduction in the bass-frequency output from the module.
Figure 3
Position options for your Acoustimass module
Preferred
PreferredPreferred
Front opening
Making the connections
Only the Acoustimass module connects to your receiver. The small speakers all connect directly to the Acoustimass module.
WARNING:
and possible electric shock.
Connecting speakers to the Acoustimass module
Insert the connector on each speaker cable into the jack on the module. Refer to the label on each connector to match it to the proper jack.
Figure 4
Speaker cable connection to an output jack on the module and to the speaker
Alternate
Ventilation grille
Connecting the small speakers to a receiver can result in damage to your system
Supplied
speaker cable
Matched markings
Right front
speaker
Red collar
to red speaker terminal
1. Use the supplied 20-ft (6.1 m) speaker cables for the three front speakers.
Insert the connectors, as labeled, into jacks on the module as follows! (Figure 5 on page 8).
• R goes into the jack labeled Right Front.
• C goes into the jack labeled Center Front.
• L goes into the jack labeled Left Front.
7
SETTING UP
EnglishFrançais Español
2. Use the supplied 50-ft (15.2 m) speaker cables for the speakers at the rear of your room
(Figure 5).
Insert them into the jacks on the module as follows:
• RR goes into the jack labeled Right Rear.
• LR goes into the jack labeled Left Rear.
3. At the other end of each cable, insert the red-collared (+) wire into the red (+) terminal on
one speaker. Insert the other wire into the other terminal (Figure 5).
Notice a label on each red-collared wire that matches it to the proper speaker:
L for the speaker at the left front LR for the speaker at the left rear
R for the speaker at the right front RR for the speaker at the right rear
C for the speaker at the center front
Figure 5
Completing connections of the small speakers to your
Acoustimass
®
module
Acoustimass® 10 system module
Right
front speaker
Center
front speaker
RR
label
Left
front speaker
Red terminal Red-collared wire
labeled LR
8
English FrançaisEspañol
Wi
SETTING UP
Connecting the Acoustimass® module to the receiver
The system input cable is 20 feet (6.1 m) long and connects to your surround receiver. Unlike the speaker cables, this input cable has a multi-pin connector that inserts into the Audio Input jack on the module (Figure 6).
Figure 6
System input cable connection
Figure 7
Unzipping the paired wires
Module input jack
System input
cable connector
At the other end of the system input cable, multiple wire pairs “unzip” for easy reach and insertion into terminals on your receiver. A red collar marks a wire as positive (+) wire.
CAUTION:
Do NOT connect your module to the TV, which lacks the required amplification.
The single RCA connector at that end is for use ONLY with a receiver that handles ! low-frequency effects and provides an LFE/SUBWOOFER jack (Figure 7).
re pair
RCA
connector
for LFE
only
CAUTION: Before making these connections, turn off your receiver to prevent unwanted noises when you plug the Acoustimass
®
module into it.
To make the connections (Figure 8 on page 10):
1. Insert the multi-pin connector on the system input cable into the input jack on the !
Acoustimass module. Tighten the two thumbscrews to secure the connection.
2. Connect each wire pair on the other end of the system input cable to your surround
receiver, which should have audio output terminals labeled:
• Right, Left, and Center for the front audio channels.
• Right Surround and Left Surround for the rear channels. ! The specific labels on your receiver may differ slightly.
CAUTION:
Do not allow exposed wires to brush against each other; this could damage your
receiver.
3. Carefully match the polarity of the connections (+ to + and – to –).
• Attach each red-collared wire (+) to the appropriate + terminal.
• Attach each plain wire (–) to the appropriate – terminal.
4. If applicable to your receiver, insert the RCA plug marked LFE on the system input cable into the LFE/SUBWOOFER OUT jack on your surround receiver. Remove the cover first.
9
SETTING UP
EnglishFrançais Español
Figure 8
Acoustimass® module to receiver connections
Thumbscrews
Checking the connections
Before plugging in the Acoustimass module, check all connections from the receiver to the the module and the module to the small speakers (Figure 8).
• Make sure all cube speaker arrays are connected to the proper terminals according to their
position in your room.
• Check to be sure all wires are connected to your surround receiver with the proper polarity
(+ to + and – to – wires). Incorrect wiring can result in a total loss of module output.
Acoustimass
module
®
LFE connector with
Home theater
receivers
cover removed
• Correct any wiring problems before you plug in your receiver and turn it on.
When all the connections check out, plug the power cord from the Acoustimass module into an AC (mains) outlet. Plug in the receiver also.
Note:
Bose recommends using a quality surge suppressor on all electronics equipment. Voltage variations and spikes can damage electronic components in any system. Using a high­quality suppressor (available at electronics stores) can eliminate the vast majority of failures caused by a power surge.
10
English FrançaisEspañol
Getting the most from your home theater speakers
With system connections completed and the module plugged in, your Acoustimass® system is now ready for use.
You may want to familiarize yourself with the controls and built-in protections that adjust ! the audio of this system (Figure 9). They offer options to suit your particular style of use and ! preferences.
CAUTION:
from electrical stresses and overload of the system. At high volume levels, the circuit activates to reduce output, which slightly decreases the volume. If you notice this decrease, be aware that your system is functioning as designed. This volume reduction also indicates that power input to the system may exceed safe levels. Sustained listening at these levels is not recommended.
Figure 9
Audio adjustment knobs
This system provides an automatic protection circuit to help guard against damage
USING YOUR SYSTEM
Adjusting the bass/room compensation
After placing the Acoustimass module where you want it, you can fine-tune it for that ! location. Make this adjustment only as necessary.
For example:
• If the system performance is “thin” or lacks bass, turn the BASS control (shown above)
clockwise to increase the low-frequency output of the module.
• If the audio is “boomy” or overemphasizes bass, turn the knob counter-clockwise !
to reduce the low-frequency output of the module.
The setting made at the factory is meant for use in the most common room arrangements.
Adjusting the LFE level
The LFE level control (shown above) is for use only with receivers that provide an LFE/SUB­WOOFER channel.
By turning the knob, you can adjust the relative level of the low-frequency effects from movie soundtracks. Use it to match the volume level of the LFE channel with volume levels of your other speaker channels.
You can check all levels by using the “test tones” feature on your digital surround sound receiver. For details on using this feature, refer to the owner’s guide provided with your ! surround receiver.
11
USING YOUR SYSTEM
Setting your digital surround sound receiver
Speakers in your Acoustimass® 6 Series III or Acoustimass 10 Series IV system are fully ! compatible with the audio output of digital surround receivers. The system’s integrated signal processing supports full low-frequency reproduction from all channels.
To gain complete advantage of these system capabilities, you may want to adjust some! settings on your receiver. To make changes, use the digital display menu on the receiver and refer to the list of recommended settings, below.
Speaker Receiver setting
• Left and right LARGE
• Center LARGE
• Left and right surround LARGE
• LFE/Subwoofer ON
Note:
If your receiver provides it, the LFE or Subwoofer option setting should be ON and the crossover value at the lowest number possible, which is typically 80 Hz.
Receiving a digital audio signal
For the digital audio signal from your DVD player to reach your surround receiver, you need a digital audio connection between the DVD player and receiver (Figure 10).
EnglishFrançais Español
1. Use either the Optical or Coaxial input (not both) on the receiver to connect to the digital
output from the DVD.
2. Be sure to select the digital output in the setup menu of your DVD player. For additional setup and operating information, please refer to the owner’s guide that came
with your surround receiver.
Figure 10
Digital signal receiver connections
Use one or the other,
NOT both
Setting your analog surround sound receiver
For analog (non-digital) surround sound applications, we recommend that you set the ! surround sound center mode of your receiver to Wide. For instructions on how to change this setting, refer to the owner’s guide provided with your surround receiver.
12
English FrançaisEspañol
Troubleshooting
REFERENCE
If you have a problem with your Acoustimass® speaker system, turn off your sound source and try the following solutions. If you still have a problem, contact your Bose
arrange for service. To contact Bose directly, refer to the address list included in the carton.
Problem What to do
System does not function at all
No sound • Increase the volume.
No surround sound • Make sure the source material contains surround sound.
• Make sure the receiver and powered Acoustimass module are plugged into an operating AC outlet and that the receiver is turned on.
• Be sure to select an audio source on the receiver (video, CD, DVD, tuner).
• Disconnect any headphones.
• Check the speaker connections.
• Make sure that both the powered Acoustimass module and the receiver are plugged in.
• For digital sound, be sure a coaxial or optical cable connects the digital output of the DVD player with the digital input on your receiver.
• Be sure the audio source selected is correct. For example, select DVD audio on your receiver to hear the DVD sound.
• If you are using the Dolby Pro-Logic mode on your receiver, make sure surround sound is turned on.
• Be sure the source material (DVD, laser disc, or broadcast programming) is Dolby Digital encoded.
• Be sure your receiver is processing a signal from a Hi-Fi VCR, stereo TV, laserdisc, or DVD player, or other surround sound source.
• If you are using digital programming, verify that the settings are correct at the receiver.
®
dealer to
No bass • Be sure the speaker connections from the receiver to the amplifier are in the correct
phase, red-collared wire to red jack (+ to + and – to –).
Not enough or too much bass
Sound is distorted • Make sure speaker wire is not damaged.
• Move your Acoustimass module closer to a wall or corner to increase bass. Move it farther from a wall or corner to decrease bass.
• Adjust the LFE level or Room Compensation control.
• Reduce the volume of external components connected to the receiver.
13
REFERENCE
Customer service
For additional help in solving problems, contact the Bose® Customer Service office ! appropriate to your area. See the address list included in the carton.
Cleaning the speakers
The cabinets of your Acoustimass® speaker system may be cleaned only with a soft dry cloth. Do not use any sprays near the system or allow liquids to spill into any openings. Also, do not use any solvents, chemicals, or cleaning solutions containing alcohol, ammonia, or abrasives.
The grille assemblies on the small speakers may be carefully vacuumed, if necessary. Please note that the drivers are located directly behind the grille cloth and are easily damaged if ! reasonable care is not taken.
Limited warranty
Your Acoustimass® speaker system is covered by a limited transferable warranty. Details! of the warranty are provided on the warranty card that came with your system.
Please fill out the information section on the card and mail it to Bose. Failure to do so, ! however, does not affect your rights.
EnglishFrançais Español
Accessories
Bose offers the following accessories in colors to match and add to your enjoyment of the Acoustimass speaker system.
• UTS-20 table stands
• UFS-20 floor stands
• UB-20 wall brackets
• Speaker wire adapter kit for use with in-wall wiring from the Acoustimass module to the small speakers. Available in black, white, or silver.
For the accessories described above: ! Contact your authorized Bose dealer or visit the Bose website: www.bose.com.
For the accessories described below:! Contact your authorized Bose dealer. Or to contact Bose directly, refer to the address list included in the carton.
• Input cable adapter for use with in-wall wiring from the Acoustimass module to the receiver.
• 20-ft (6.1 m) extension cable for use between the Acoustimass module and the receiver.
14
English FrançaisEspañol
Technical information
Speaker driver complement
Acoustimass® 10 system:
• Cube speaker arrays and center front speaker: Two 2.5" (6.35 cm) Twiddler
• Powered Acoustimass module: Two 5.25" (13 cm) woofers
Acoustimass 6 system:
TM
speakers
REFERENCE
• Cube speakers: One 2.5" (6.35 cm) Twiddler
• Powered Acoustimass module: One 5.25" (13 cm) woofers
TM
speaker
System power rating
Acoustimass 10 system: Canada:100-127V 50/60 Hz 270W Europe/Australia: 220-240V 50/60 Hz 270W
Acoustimass 6 system: U.S./Canada:100-127V 50/60 Hz 135W Europe/Australia: 220-240V 50/60 Hz 135W
Connectivity
Acoustimass 10 system: Compatible with A/V receivers and amplifiers rated from 10 to 200 watts per channel, rated from 4 to 8 ohms
Acoustimass 6 system: Compatible with A/V receivers and amplifiers rated from 10 to150 watts per channel, rated from 4 to 8 ohms
Speaker weight/size
Acoustimass 10 system: Cube speaker array and center front speaker: 2.4 lb (1.1 kg) each
6.2"H x 3.1"W x 4.0"D (15.7 cm x 7.9 cm x 10.2 cm)
Module: 35 lb (15.8 kg)
16.3"H x 8.1"W x 25.3"D (41.4 cm x 20.6 cm x 64.3 cm)
Acoustimass 6 system: Cube speaker: 1.1 lb (0.5 kg)
3.1"H x 3.1"W x 4.0"D (7.9 cm x 7.9 cm x 10.2 cm)
Module: 27 lb (12.2 kg)
16.3"H x 8.1"W x 22.3"D (41.4 cm x 20.6 cm x 56.6 cm)
15
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea esta guía del usuario.
Dedique el tiempo que sea necesario para seguir atentamente las instrucciones de esta guía, que le ayudará a configurar y utilizar correctamente el sistema y a disfrutar de todas sus funciones avanzadas. Guarde la guía del usuario para utilizarla como material de referencia en el futuro.
Medidas de seguridad
ADVERTENCIA: Con el fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el módulo autoamplificado
Acoustimass
®
a la lluvia o humedad.
EnglishFrançais Español
ADVERTENCIA:
Las indicaciones de PRECAUCIÓN están situadas en la parte posterior del módulo de Acoustimass:
El símbolo de relámpago con una flecha dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que la caja del sistema puede contener una tensión sin aislar de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléc
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, tal como aparece marcado en el sistema, avisa al usuario de que existen instrucciones de operación y mantenimiento importantes en esta guía del usua
PRECAUCIÓN:
cable de línea con la ranura ancha de la toma de red e insértela completamente.
Este producto cumple con la directiva sobre compatibilidad electromagnética 89/336/EEC y la directiva sobre límites de tensión 73/23/EEC. Podrá encontrar la declaración de conformidad completa en www.bo
No coloque sobre el aparato llamas vivas como, por ejemplo, velas.
trica.
rio.
Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, haga coincidir la patilla ancha de la clavija del
se.com/static/compliance/index.html.
Información de seguridad adicional
Consulte la información de seguridad adicional de la hoja Instrucciones de seguridad importantes que se incluye con el sistema de altavoces.
Para conservar como referencia
El número de serie del sistema está situado en la parte posterior del módulo de Acoustimass. Número de serie: ________________________________________________________________________________ Nombre del distribuidor: __________________________________________________________________________
ha de compra: _________________________________
Teléfono del distribuidor: ______________________ Conserve el recibo de compra y la tarjeta de garantía junto con esta guía del usuario.
©2006 Bose Corporation. Ninguna parte de esta obra puede reproducirse, modificarse, distribuirse o usarse de ninguna otra manera sin consentimiento previo por escrito.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de las dos D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Obras confidenciales no publicadas. ©1992
2
-1997 Dolby Laboratories. Reservados todos los derechos.
Fec
English FrançaisEspañol
CONTENIDO
INSTALACIÓN 4
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desembalaje de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ubicación de los altavoces para lograr un sonido realista de cine en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Altavoces frontales izquierdo y derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Altavoz central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Altavoces traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Módulo autoamplificado Acoustimass
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de los altavoces al módulo Acoustimass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión del módulo Acoustimass
Comprobación de las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
USO DEL SISTEMA 11
Cómo sacar el máximo partido de los altavoces de cine en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de la compensación de graves/ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del nivel de LFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuración del receptor de sonido envolvente digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recepción de una señal de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuración del receptor de sonido envolvente analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
®
al receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
REFERENCIA 13
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo limpiar los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
INSTALACIÓN
Antes de comenzar
EnglishFrançais Español
Gracias por elegir el sistema de altavoces de entretenimiento para el hogar Acoustimass® 6 Serie III o Acoustimass 10 Serie IV de Bose
El sistema Acoustimass 6 incorpora cinco pequeños altavoces cúbicos, mientras que el sistema Acoustimass 10 incluye cuatro conjuntos de altavoces cúbicos y un altavoz frontal central. Estos altavoces, junto con el módulo Acoustimass, reproducen toda la gama de sonido de programación digital multicanal para brindar una experiencia de cine en casa potente y realista.
Desembalaje de la caja
Desembale con cuidado el contenido de la caja (Figura 1):
1. Retire la caja interior de color marrón que contiene los altavoces pequeños.
2. Coloque suavemente la caja sobre uno de los lados y extraiga el módulo Acoustimass.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al levantar el módulo (pesa 14 kg) para evitar lastimarse.
Figura 1
Contenido de la caja
Módulo autoamplificado
Acoustimass
®
.
Cable de entrada del
sistema de 6,1 m
Patas de goma para el altavoz
cúbico central frontal
Tres cables para altavoces
frontales de 6,1 m
Con sistema Acoustimass 6
Cinco altavoces cúbicos
Dos cables para altavoces
traseros de 15,2 m
Cable de alimentación (1)
EE.UU./Canadá Europa Reino Unido/Singapur Australia
Con sistema Acoustimass 10
Conjunto de cuatro
Altavoz frontal
central
altavoces cúbicos
Dos cables para altavoces
traseros de 15,2 m
Ahora es el momento adecuado para anotar el número de serie de estos altavoces en la tarjeta de garantía. Guarde todos los materiales de embalaje por si tuviera que usarlos en el futuro.
ADVERTENCIA: Para evitar riesgos de asfixia, mantenga fuera del alcance de los niños las bolsas de plástico que envuelven los altavoces.
4
English FrançaisEspañol
INSTALACIÓN
Ubicación de los altavoces para lograr un sonido realista de cine en casa
Tenga en cuenta estas directrices a la hora de seleccionar una ubicación para cada altavoz:
• El módulo Acoustimass interferencias.
• Todos los altavoces pequeños están protegidos magnéticamente a fin de evitar interferencias con la imagen de la televisión.
• Seleccione una superficie estable y plana para cada uno de los altavoces pequeños. La vibración puede causar el movimiento de los altavoces, en particular sobre superficies lisas de mármol, cristal o madera muy pulida. Para evitarlo se suministran patas de goma que se montan en la parte inferior del altavoz frontal central.
Nota: Puede solicitar patas de goma adicionales gratuitas dirigiéndose a Bose. Consulte la lista de direcciones incluida en la caja.
• En el sistema Acoustimass 10, el altavoz frontal central se emplea en la parte delantera de la habitación y próximo al centro del televisor. Los otros altavoces cúbicos del conjunto son idénticos y pueden ubicarse de manera intercambiable en la habitación (Figura 2a y 2b).
• El cubo superior e inferior del conjunto de altavoces cúbicos pueden girarse a fin de crear patrones que llenen la habitación de sonido.
• En el sistema Acoustimass 6, los cinco altavoces cúbicos son idénticos y pueden ubicarse de manera intercambiable en la habitación (Figura 2c y 2d).
El forma y el tamaño de la sala y la ubicación del mobiliario afectarán a la ubicación de los altavoces. Utilice los ejemplos siguientes como base, no como reglas, para configurar su sistema de cine en casa.
®
debe situarse a un mínimo de 0,6 m del televisor para evitar
Figura 2
Ejemplo de ubicación de los altavoces (a y c) y resultados sobre el rendimiento (b y d)
Sistema Acoustimass 10 Serie IV
a.
Sistema Acoustimass 6 Serie III
c.
b.
d.
5
INSTALACIÓN
EnglishFrançais Español
Altavoces frontales izquierdo y derecho
El objetivo de estos altavoces es crear un espacio acústico que sea más ancho que la pantalla y que proporcione un sonido más natural a los espectadores independientemente de en qué parte de la habitación se encuentren.
• Sitúe los dos altavoces frontales a los lados del televisor.
• Deberán guardar una distancia de 2 a 5 m (como se muestra en la Figura 2 en la página 5).
Altavoz central
El sonido del altavoz central debe parecer que procede del interior de la imagen para dar una sensación más realista en la acción y el diálogo de la pantalla.
• Coloque el altavoz central por encima, por debajo o directamente sobre su televisor. NO coloque el peso del televisor sobre el altavoz.
• Si es posible, mantenga el altavoz en línea con el centro vertical de la pantalla para conseguir la reproducción más precisa del diálogo (como se muestra en la Figura 2 en la página 5).
PRECAUCIÓN: Antes de colocar el altavoz central sobre el televisor, monte las cuatro patas de goma suministradas a la parte inferior del altavoz. Sitúe dos de las patas cerca del borde frontal y próximas entre sí en la superficie inferior. Coloque las otras dos patas en los bordes traseros exteriores de la parte inferior.
Altavoces traseros
Si bien los altavoces traseros (de sonido envolvente) pueden emitir algunos diálogos, su función básica es proporcionar sonidos diferenciados y efectos especiales que amplíen la imagen visual. Ayudan a transportar al espectador al centro mismo de la acción.
Elija ubicaciones que sean prácticas y cómodas, teniendo en cuenta estas recomendaciones:
• Sitúe los altavoces traseros izquierdo y derecho para que el sonido le llegue al espectador desde ambos lados, en lugar de directamente desde atrás (como se muestra en la Figura 2 en la página 5).
• Sitúe estos altavoces como mínimo a la altura de los oídos de un espectador sentado.
En el sistema Acoustimass altavoces cúbicos traseros a fin de dirigir el sonido hacia las áreas que quedan delante y detrás del oyente (consulte la Figura 3 en la página 7).
En el sistema Acoustimass 6, dirija los altavoces cúbicos traseros hacia una zona ubicada ligeramente detrás del oyente, o de tal forma que el sonido se refleje (rebote) en la pared trasera (consulte la Figura 2 en la página 5).
®
10, gire las secciones inferior y superior de los conjuntos de
6
English FrançaisEspañol
INSTALACIÓN
Figura 3
Opciones de ubicación del módulo Acoustimass
Módulo autoamplificado Acoustimass
®
La tecnología de los altavoces Acoustimass® hace que resulte difícil localizar la fuente del sonido de baja frecuencia de este módulo. Por tanto, puede ocultarlo de la vista y, además:
• Coloque el módulo en el mismo extremo de la habitación que el televisor.
• Mantenga el módulo a un mínimo de 0,6 m del televisor para evitar interferencias.
• Para incrementar el efecto de los graves, gire la abertura frontal hacia una pared; para reducirlo, apártela de la pared.
• Mantenga la abertura frontal y la rejilla de ventilación de la parte inferior del módulo a un mínimo de 5 cm de cualquier otra superficie.
• No bloquee las rejillas de ventilación situadas en la parte inferior del módulo. Si bloquea la ventilación puede producirse una reducción de la salida de las frecuencias de graves desde el módulo.
Preferida
PreferidaPreferida
Abertura frontal
Alternativa
Rejilla de ventilación
Conexiones
Figura 4
Conexión del cable para altavoces a una salida del módulo y al altavoz
Sólo el módulo Acoustimass se conecta al receptor. Los altavoces pequeños se conectan directamente al módulo Acoustimass.
ADVERTENCIA: La conexión de los altavoces pequeños a un receptor puede producir daños en el sistema y descargas eléctricas.
Conexión de los altavoces al módulo Acoustimass
Inserte el conector de cada cable para altavoces en la toma del módulo. Consulte la etiqueta de cada conector para emparejarlo con la toma correspondiente.
Cable para
altavoces
suministrado
Marcas emparejadas
1. Utilice los cables para altavoces de 6,1 m suministrados para los tres altavoces frontales.
Inserte los conectores, de acuerdo con sus etiquetas, en las tomas del módulo del modo siguiente (Figura 5 en la página 8).
• R va a la toma con la etiqueta Right Front (frontal derecho).
• C va a la toma con la etiqueta Center Front (frontal central).
• L va a la toma con la etiqueta Left Front (frontal izquierdo).
Altavoz
frontal
derecho
Collarín rojo a
terminal de altavoz rojo
7
INSTALACIÓN
EnglishFrançais Español
2. Utilice los cables de 15,2 m suministrados para los altavoces de la parte posterior de la
habitación (Figura 5).
Insértelos en las tomas del módulo de este modo:
• RR va a la toma con la etiqueta Right Rear (trasero derecho).
• LR va a la toma con la etiqueta Left Rear (trasero izquierdo).
3. En el otro extremo de cada cable, inserte el hilo con collarín rojo (+) en el terminal rojo (+)
de un altavoz. Inserte el otro hilo en el otro terminal (Figura 5).
Observe una etiqueta en cada hilo con collarín rojo que coincide con el altavoz correspondiente:
Figura 5
Conexión de los altavoces pequeños con el módulo
Acoustimass
®
L para el altavoz de la parte frontal izquierda
R para el altavoz de la parte frontal derecha
C para el altavoz de la parte frontal central
Módulo del sistema Acoustimass® 10
Altavoz
derecho
frontal
LR para el altavoz de la parte trasera izquierda
RR para el altavoz de la parte trasera derecha
Altavoz
frontal
central
Altavoz
frontal
izquierdo
Etiqueta RR
Terminal rojo Hilo con collarín
rojo y etiqueta LR
8
English FrançaisEspañol
P
hil
INSTALACIÓN
Conexión del módulo Acoustimass® al receptor
El cable de entrada del sistema tiene 6,1 metros de largo y se conecta al receptor de sonido envolvente. A diferencia de los cables para altavoces, este cable de entrada dispone de un conector de múltiples contactos que se inserta en la entrada de audio del módulo (Figura 6).
Figura 6
Conexión del cable de entrada del sistema
Figura 7
Separación de los hilos emparejados
Entrada del módulo
Conector del cable de
entrada del sistema
En el otro extremo del cable de entrada del sistema, múltiples pares de hilos que se separan para facilitar el acceso y la inserción en los terminales del receptor. Un collarín rojo indica que el hilo es positivo (+).
PRECAUCIÓN: NO conecte el módulo al televisor, que carece de la amplificación necesaria.
El conector RCA individual de ese extremo debe emplearse ÚNICAMENTE con un receptor que gestione efectos de baja frecuencia y proporcione una toma LFE/SUBWOOFER (Figura 7).
ar de
Conector
RCA para
LFE sólo
os
PRECAUCIÓN: Antes de realizar estas conexiones, apague el receptor para evitar ruidos no deseados cuando conecte el módulo Acoustimass
®
en él.
Para realizar las conexiones (Figura 8 en la página 10):
1. Inserte el conector de múltiples contactos del cable de entrada del sistema en la entrada del módulo Acoustimass. Ajuste los dos tornillos de mariposa para fijar la conexión.
2. Conecte los pares de hilos del otro extremo del cable de entrada del sistema al receptor de sonido envolvente, que deberá tener terminales de salida de audio con las etiquetas:
• Right (derecho), Left (izquierdo) y Center (centro) para los canales de audio frontales.
• Right Surround (envolvente derecho) y Left Surround (envolvente izquierdo) para los canales traseros. Las etiquetas específicas de su receptor pueden variar ligeramente.
PRECAUCIÓN: No permita que los hilos conductores expuestos entren en contacto entre sí, ya que podría dañarse el receptor.
3. Asegúrese de hacer coincidir la polaridad de las conexiones (+ a + y – a –).
• Conecte cada hilo con collarín rojo (+) al terminal + correspondiente.
• Conecte cada hilo liso (–) al terminal – correspondiente.
4. Si lo permite su receptor, inserte el conector RCA del cable de entrada del sistema que lleva la marca LFE a la salida LFE/SUBWOOFER del receptor de sonido envolvente. Primero retire la tapa.
9
INSTALACIÓN
EnglishFrançais Español
Figura 8
Conexiones del módulo Acoustimass
®
al receptor
Tornillos de mariposa
Módulo
Acoustimass
Comprobación de las conexiones
Antes de conectar el módulo Acoustimass, compruebe todas las conexiones del receptor al módulo y de éste a los altavoces pequeños (Figura 8).
• Asegúrese de que todos los conjuntos de altavoces cúbicos están conectados a los
terminales correspondientes apropiados con arreglo a sus posiciones en la habitación.
• Compruebe que todos los hilos están conectados al receptor de sonido envolvente con
la polaridad adecuada (cables de + a + y de – a –). Si conecta incorrectamente los hilos, puede producirse una pérdida total de salida del módulo.
• Corrija cualquier problema de cableado antes de conectar el receptor y luego enciéndalo.
®
Conector LFE con
Receptores de
cine en casa
la tapa retirada
Después de comprobar todas las conexiones, conecte el cable de alimentación desde el módulo Acoustimass hasta la toma de la red eléctrica. Conecte también el receptor.
Nota: Bose le recomienda utilizar supresores de sobretensiones de calidad en todos los equipos electrónicos. Las variaciones y picos de voltaje pueden dañar los componentes electrónicos de cualquier sistema. Los supresores de calidad (disponibles en tiendas de electrónica) son capaces de eliminar la inmensa mayoría de las averías causadas por sobretensiones.
10
English FrançaisEspañol
USO DEL SISTEMA
Cómo sacar el máximo partido de los altavoces de cine en casa
Figura 9
Mandos de ajuste del sonido
Después de realizar las conexiones del sistema y de conectar el módulo, el sistema Acoustimass
Le conviene familiarizarse con los controles y las protecciones incorporadas que ajustan el audio de este sistema (Figura 9), ya que ofrecen opciones que se adaptan a su estilo específico de uso y a sus preferencias.
PRECAUCIÓN: Este sistema proporciona un circuito de protección automática que le ayuda a evitar daños ocasiones por tensiones eléctricas y sobrecargas del sistema. Cuando el volumen es muy alto, el circuito se activa para reducir la salida, reduciendo ligeramente el volumen. Si observa esta reducción del volumen, el sistema está funcionando correctamente. Esta reducción también indica que la entrada de potencia al sistema puede superar los niveles de seguridad. No se recomienda la audición continua a estos niveles.
®
está listo para utilizar.
Ajuste de la compensación de graves/ambiente
Después de colocar el módulo Acoustimass en el lugar deseado, puede ajustarlo para esta ubicación específica. Realice este ajuste sólo si es necesario.
Por ejemplo:
• Si no se aprecian los graves, gire el control BASS (mostrado más arriba) en el sentido de
las agujas del reloj para incrementar la salida de baja frecuencia del módulo.
• Si los graves están sobrecargados, gire el mando en el sentido contrario al de las agujas
del reloj para reducir la salida de baja frecuencia del módulo.
El ajuste de fábrica está destinado a las disposiciones de habitación más comunes.
Ajuste del nivel de LFE
El control del nivel de LFE (mostrado más arriba) se utiliza con receptores que proporcionan un canal LFE/SUBWOOFER.
Si gira el mando podrá ajustar el nivel relativo de los efectos de baja frecuencia de las bandas sonoras de las películas. Utilícelo para ajustar el nivel del volumen del canal LFE a los niveles de los otros canales del altavoz.
Puede comprobar todos los niveles empleando la función “tonos de prueba” del receptor de sonido envolvente digital. Para obtener más información sobre el uso de esta función, consulte la guía del usuario suministrada con el receptor de sonido envolvente.
11
USO DEL SISTEMA
Configuración del receptor de sonido envolvente digital
Los altavoces del sistema Acoustimass® 6 Serie III o Acoustimass 10 Serie IV son totalmente compatibles con la salida de audio de los receptores de sonido envolvente digital. El procesamiento integrado de señales del sistema permite la reproducción completa de bajas frecuencias desde todos los canales.
Para aprovechar al máximo estas funciones del sistema, puede realizar algunos ajustes en el receptor. Para realizar cambios, utilice el menú de la pantalla del receptor y consulte a continuación la lista de ajustes recomendados.
Altavoz Ajuste del receptor
• Izquierdo y derecho GRANDE
• Central GRANDE
• Sonido envolvente izquierdo y derecho GRANDE
• LFE/Subwoofer ACTIVO
Nota: Si su receptor lo permite, la opción LFE o Subwoofer deberá ajustarse como ON (ACTIVO) y el valor del separador, con el número más bajo posible, que suele ser 80 Hz.
EnglishFrançais Español
Figura 10
Conexiones del receptor de señales digitales
Recepción de una señal de audio digital
Para que la señal de audio digital del reproductor de DVD llegue al receptor de sonido envolvente, necesita una conexión de audio digital entre el reproductor de DVD y el receptor (Figura 10).
1. Utilice la entrada óptica o coaxial (no ambas) del receptor para conectar la salida digital desde el DVD.
2. Asegúrese de seleccionar la salida digital en el menú de configuración del reproductor de DVD.
Para obtener información adicional referente a la configuración y el manejo del receptor, por favor, consulte la guía del usuario del receptor de sonido envolvente.
Utilice sólo una,
NO las dos
Configuración del receptor de sonido envolvente analógico
Para aplicaciones de sonido envolvente analógico (no digital), le recomendamos que establezca el modo central de sonido envolvente del receptor en Wide (ancho). Si desea instrucciones sobre cómo cambiar este ajuste, consulte la guía del usuario suministrada con el receptor de sonido envolvente.
12
English FrançaisEspañol
Problemas y soluciones
En caso de problemas con el sistema de altavoces Acoustimass®, apague la fuente de sonido e intente las soluciones indicadas a continuación. Si el problema persiste, solicite asistencia técnica a su distribuidor Bose
solicitar asistencia técnica. Para ponerse en contacto directamente con Bose, consulte la lista de direcciones incluida en el paquete.
Problema Acción
REFERENCIA
®
.
El sistema no funciona en absoluto
No se oye nada • Suba el volumen.
No hay sonido envolvente • Compruebe que el material de la fuente contiene sonido envolvente.
• Asegúrese de que el receptor y el módulo autoamplificado Acoustimass estén enchufados en una toma de corriente alterna que funcione correctamente y de que el receptor esté encendido.
• No olvide seleccionar una fuente de audio en el receptor (vídeo, CD, DVD, sintonizador).
• Desconecte los auriculares.
• Verifique las conexiones de los altavoces.
• Asegúrese de que el módulo autoamplificado Acoustimass y el receptor están conectados.
• Para obtener sonido digital, asegúrese de conectar la salida digital del reproductor de DVD a la entrada digital del receptor mediante un cable coaxial u óptico.
• Asegúrese de que la fuente de audio seleccionada es la correcta. Por ejemplo, seleccione audio de DVD en el receptor para obtener sonido de DVD.
• Si está utilizando el modo Dolby Pro-Logic en el receptor, compruebe que el sonido envolvente está activado.
• Asegúrese de que la fuente (DVD, disco láser o programación de emisión) está codificada para Dolby Digital.
• Asegúrese de que el receptor está procesando una señal procedente de un reproductor de vídeo de alta fidelidad, un televisor estéreo, un disco láser, un reproductor de DVD u otra fuente de sonido envolvente.
• Si está utilizando programación digital, verifique que los ajustes son correctos en el receptor.
Los graves no suenan • Compruebe que las conexiones de altavoces del receptor al amplificador se encuentran
en la fase correcta, el hilo con collarín rojo con la toma roja (de + a + y de – a –).
Graves insuficientes o exagerados
El sonido está distorsionado
• Para aumentar los graves, acerque más el módulo Acoustimass a una pared o a una esquina. Para reducir los graves, sepárelo más de la pared o de la esquina.
• Ajuste el nivel de LFE o el control de compensación ambiental.
• Asegúrese de que los cables de los altavoces no estén dañados.
• Reduzca el volumen de los componentes externos conectados al receptor.
13
REFERENCIA
Servicio al cliente
EnglishFrançais Español
Si desea obtener ayuda adicional para resolver un problema, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Bose
Cómo limpiar los altavoces
Sólo debe limpiar las cajas del sistema de altavoces Acoustimass® con un paño suave y seco. No use ningún aerosol cerca del sistema ni permita la entrada de ningún líquido por abertura alguna. No use disolventes, sustancias químicas ni soluciones detergentes que contengan alcohol, amoníaco o abrasivos.
Si es necesario, puede limpiar con un aspirador los conjuntos de rejillas presentes en los altavoces pequeños, pero con mucho cuidado. Tenga en cuenta que, justo detrás de la tela de la rejilla, hay altavoces que se pueden dañar fácilmente si no procede con cautela.
Garantía limitada
Su sistema de altavoces Acoustimass® está cubierto por una garantía limitada transferible. Los detalles sobre la garantía constan en la tarjeta de garantía que viene incluida junto con el sistema.
Rellene la sección de información de la tarjeta y remítala a Bose. A pesar de que no la envíe, sus derechos no se verán afectados.
Accesorios
Bose ofrece los siguientes accesorios en colores a juego para que usted disfrute aún más de su sistema de altavoces Acoustimass.
®
. Consulte la lista de direcciones incluida en la caja.
• Pedestales de mesa UTS-20
• Pedestales de suelo UFS-20
• Soportes para pared UB-20
• Kit adaptador de cables para altavoces para uso con cables empotrados desde el módulo Acoustimass hasta los altavoces pequeños. Disponible en negro, blanco o plata.
Para los accesorios descritos: Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Bose o visite el sitio Web de Bose: www.bose.com.
Para los accesorios que se describen a continuación: Póngase en contacto con su distribuidor Bose autorizado. Para llamar a Bose directamente, consulte la hoja de direcciones incluida en el paquete.
• Adaptador de cables de entrada para uso con cables empotrados desde el módulo Acoustimass hasta el receptor.
• Cable alargador de 6.1 m para uso entre el módulo Acoustimass y el receptor.
14
English FrançaisEspañol
Información técnica
Complemento del cono del altavoz
Sistema Acoustimass 10:
• Conjuntos de altavoces cúbicos y altavoz frontal central:
• Módulo autoamplificado Acoustimass:
Sistema Acoustimass 6:
TM
Dos altavoces Twiddler
Dos altavoces de graves de 13 cm
de 6,35 cm (2,5 pulgadas)
REFERENCIA
• Altavoces cúbicos: Un altavoz Twiddler
• Módulo autoamplificado Acoustimass: Un altavoces de graves de 13 cm
TM
de 6,35 cm (2,5 pulgadas)
Tensión nominal del sistema
Sistema Acoustimass 10: Canadá:100-127 V 50/60 Hz 270 W Europa/Australia: 220-240 V 50/60 Hz 270 W
Sistema Acoustimass 6: EE.UU./Canadá:100-127 V 50/60 Hz 135 W Europa/Australia: 220-240 V 50/60 Hz 135 W
Conectividad
Sistema Acoustimass 10: Compatibles con receptores audiovisuales y amplificadores con una pote ncia nomin al de 10 a 200 vatios por canal, de 4 a 8 ohmios
Sistema Acoustimass 6: Compatibles con receptores audiovisuales y amplificadores con una pote ncia nomin al de 10 a 150 vatios por canal, de 4 a 8 ohmios
Peso/tamaño de los altavoces
Sistema Acoustimass 10: Conjunto de altavoces cúbicos y altavoz frontal central: 1,1 kg (2,4 libras) cada uno 15,7 x 7,9 x 10,2 cm (6,2 x 3,1 x 4 pulgadas) (alto x ancho x fondo)
Módulo: 15,8 kg (35 libras) 41,4 x 20,6 x 64,3 cm (16,3 x 8,1 x 25,3 pulgadas) (alto x ancho x fondo)
Sistema Acoustimass 6: Altavoz cúbico: 0,5 kg (1,1 libras) 7,9 x 7,9 x 10,2 cm (3,1 x 3,1 x 4 pulgadas) (alto x ancho x fondo)
Módulo: 12,2 kg (27 libras) 41,4 x 20,6 x 56,6 cm (16,3 x 8,1 x 22,3 pulgadas) (alto x ancho x fondo)
15
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour installer et utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure.
Pour votre propre sécurité
AVERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer le module Acoustimass®
sous tension à l’humidité.
EnglishFrançais Español
AVERTISSEMENT :
Les symboles de mise en garde suivants figurent sur le panneau arrière du module Acoustimass :
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, tel qu’il figure sur le système, signale à l’utilisateur la présence d’inst l’entretien de l’appareil dans cette notice d’installation.
ATTENTION :
correspondante de la prise d’alimentation. Assurez-vous qu’elle est engagée à fond.
Ce produit est conforme à la directive CEM 89/336/CEE et à la directive sur les basses tensions 73/23/CEE. La déclaration complète de conformité est disponible sur le site Web www.bose.com/static/compliance/index.html.
Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de
ructions importantes relatives au fonctionnement et à
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, insérez bien la fiche du cordon d’alimentation dans la fente
Informations de sécurité complémentaires
See the additional safety information on the Important Safety Instructions page enclosed with your speaker system.
Renseignements à conserver
Le numéro de série figure à l’arrière du module Acoustimass. Numéro de série : ________________________________________________________________________________ Nom du revendeur : ______________________________________________________________________________ Téléphone du revendeur : _____________________ Date d’achat : _____________________________________ Nous vous conseillons de conserver votre facture et votr
©2006 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole du double D sont des marques déposées de Do Ouvrage non publié à caractère confidentiel. ©1992-1997 D
2
olby Laboratories. Tous droits réservés.
e carte
de garantie avec cette notice d’utilisation.
lby Laboratories.
English FrançaisEspañol
SOMMAIRE
INSTALLATION 4
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en place des enceintes pour obtenir un son Home Cinema réaliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Enceintes avant droite et gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Enceinte centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Enceintes arrières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Module Acoustimass
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion des enceintes au module Acoustimass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Branchement du module Acoustimass
Vérifications des connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
UTILISATION DU SYSTÈME 11
Comment tirer le meilleur parti de vos enceintes pour Home Cinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du niveau de compensation des graves et de la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du niveau LFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de l’ampli-tuner numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réception d’un signal audio numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de l’ampli-tuner analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
®
amplifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
®
à l’ampli-tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RÉFÉRENCE 13
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
INSTALLATION
Avant de commencer
EnglishFrançais Español
Déballage
Figure 1
Contenu du carton
Nous vous remercions d’avoir choisi le système d’enceintes Home Cinema Bose® Acoustimass
®
6 série III ou Acoustimass 10 série IV.
Le système Acoustimass 6 comporte cinq petites enceintes cube, alors que le système Acoustimass 10 compte quatre enceintes « cube array » et une enceinte centrale avant. Cette combinaison permet de reproduire le spectre complet sonore puissant et réaliste de sources numériques multi-canaux.
Déballez le contenu du carton avec précaution (Figure 1) :
1. Sortez le carton marron contenant les petites enceintes.
2. Faites rouler avec précaution le carton sur le côté et dégagez le module Acoustimass.
AVERTISSEMENT : Soulevez le module avec prudence, car il pèse 14 kg.
Câble d’entrée du système
(6,10 mètres)
Câbles de l’enceinte
centrale (6,10 mètres)
Module Acoustimass
amplifié
Pieds caoutchouc pour
l’enceinte cube centrale
Avec le système Acoustimass 6
5 enceintes cube
Deux câbles de l’enceinte
arrière (15,20 mètres)
Cordon secteur (1)
États-Unis/Canada Europe Royaume-Uni / Singapour Australie
Avec le système Acoustimass 10
Quatre enceintes cube
Enceinte
centrale avant
Speaker Array
Deux câbles de l’enceinte
arrière (15,20 mètres)
C’est le moment de noter le numéro de série de ces enceintes sur votre carte de garantie. Conservez l’emballage pour une éventuelle utilisation ultérieure.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque d’étouffement, les sacs plastiques qui protègent les enceintes doivent être tenus hors de portée des enfants.
4
English FrançaisEspañol
INSTALLATION
Mise en place des enceintes pour obtenir un son Home Cinema réaliste
Lors du choix de l’emplacement de chaque enceinte, suivez ces quelques conseils :
• Pour éviter toute interférence, placez le module Acoustimass téléviseur.
• Toutes les petites enceintes sont blindées magnétiquement afin d’éviter toute interférence avec l’image d’un téléviseur.
• La surface sur laquelle reposent les petites enceintes doit être stable et plane. Les vibrations peuvent les faire bouger, notamment lorsqu’il s’agit de surfaces lisses telles que le marbre, le verre ou le bois verni. Pour éviter ce problème, vous pouvez fixer à la base de l’enceinte centrale les supports en caoutchouc fournis.
Remarque : Pour obtenir gratuitement des supports en caoutchouc supplémentaires, contactez Bose. Consultez la liste d’adresses incluse dans le carton d’emballage.
• Dans un système Acoustimass 10, l’enceinte centrale avant est destinée à être utilisée dans la partie frontale de la pièce, et à proximité du centre du téléviseur. Les autres enceintes « cube array » sont identiques et peuvent être placées dans la pièce de façon interchangeable (Figure 2a et 2b).
• Il est possible d’effectuer une rotation de la partie supérieure et de la partie inférieure des enceintes « cube array » afin d’obtenir de meilleures répartitions sonores suivant les pièces.
®
à au moins 0,60 m de votre
Figure 2
Exemple d’emplacement d’enceintes (a et c) et performances obtenues (b et d)
• Dans le système Acoustimass 6, les cinq enceintes cube sont identiques et peuvent être placées dans la pièce de façon interchangeable (Figure 2c et 2d).
Le choix de l’emplacement des enceintes doit être déterminé par la forme et les dimensions de votre pièce d’une part, et l’emplacement des meubles d’autre part. Les exemples suivants sont à utiliser comme base (et non comme règle absolue) d’installation des enceintes.
Système Acoustimass 10 série IV
a.
Système Acoustimass 6 série III
c.
b.
d.
5
INSTALLATION
EnglishFrançais Español
Enceintes avant droite et gauche
Ces enceintes créent une image sonore dépassant les dimensions de l’écran tout en restant cohérente et naturelle pour le spectateur, quelle que soit la position de celui-ci dans la pièce.
• Placez ces deux enceintes frontales de part et d’autre du téléviseur.
• Séparez-les d’une distance comprise entre 2 m et 5 m (voir Figure 2 page 5).
Enceinte centrale
Pour obtenir un rendu réaliste de l’action et des dialogues, le son de l’enceinte centrale doit sembler provenir de l’image.
• Placez l’enceinte cube centrale au-dessus, au-dessous ou sur votre téléviseur. Ne faites pas reposer le poids du téléviseur sur l’enceinte !
• Pour obtenir une restitution précise des dialogues, placez l’enceinte aussi près que possible de la verticale du centre de l’écran (voir Figure 2 page 5).
ATTENTION : Si vous décidez de positionner l’enceinte centrale au dessus du téléviseur, collez les quatre pieds en caoutchouc fournis à la base de l’enceinte. Positionnez deux des pieds sur la base, à proximité de la face avant. Placez les deux autres pieds dans les coins arrières de la base.
Enceintes arrières
Les enceintes arrières (Surround) reproduisent les dialogues, mais elles sont principalement destinées à restituer les sons discrets et les effets spéciaux qui donnent de l’ampleur à l’image. Elles contribuent à mettre le spectateur au cœur de l’action.
Choisissez des emplacements pratiques, et prenez en compte les recommandations suivantes :
• Positionnez les enceintes arrières gauche et droite de manière à ce que le son parvienne au spectateur de chaque côté, plutôt que directement derrière lui (voir Figure 2 page 5).
• Placez ces enceintes à la hauteur des oreilles d’un spectateur assis, ou légèrement plus haut.
Pour le système Acoustimass des enceintes cube arrières de manière à diriger le son à l’avant et à l’arrière du spectateur (reportez-vous à la Figure 3 page 7).
Pour le système Acoustimass 6, faire pointer les enceintes arrières légèrement derrière le spectateur ou provoquez une réflexion du son à l’aide du mur arrière (reportez-vous à la Figure 2 page 5).
®
10, effectuez une rotation des parties inférieures et supérieures
6
English FrançaisEspañol
INSTALLATION
Module Acoustimass® amplifié
Grâce à la technologie Acoustimass® utilisée dans ce module, il est difficile de localiser la source des sons graves. Vous pouvez donc le dissimuler, en respectant les conseils suivants :
• Placez le module du même côté de la pièce que le téléviseur.
• Pour éviter toute interférence, placez le module à au moins 0,60 m de votre téléviseur.
• Pour augmenter l’effet des basses, orientez l’ouverture avant vers un mur. À l’inverse, pour réduire cet effet, orientez l’ouverture dos au mur.
• L’ouverture avant et la grille aération située à la base du module doivent être éloignées d’au moins 5 cm de toute autre surface.
• Ne masquez pas la grille d’aération située à la base du module. Cette ouverture est nécessaire à la restitution correcte des basses par le module.
Figure 3
Options de positionnement du module Acoustimass
Branchements
Figure 4
Raccordement d’un cordon d’enceinte à un jack de sortie du module et à l’enceinte
Préférentiel
PréférentielPréférentiel
Ouverture avant
Alternatif
Grille d’aération
Seul le module Acoustimass doit être connecté à l’ampli-tuner. Les petites enceintes se donnectent toutes directrement au module Acoustimass.
AVERTISSEMENT : Tout raccordement direct des petites enceintes à l’ampli-tuner pourrait endommager votre système et provoquer un court-circuit.
Connexion des enceintes au module Acoustimass
Insérez le connecteur de chaque câble dans la prise adéquate du module. Consultez l’étiquette de chaque connecteur pour connaître cette prise.
Cordon
d’enceinte
fourni
Correspondance des marquages
Enceinte
avant droite
Fil portant la bague rouge dans la borne rouge
1. Pour les trois enceintes avant, utilisez les câbles de 6,10 m fournis.
Insérez les connecteurs dans les jacks du module, en respectant les indications (Figure 5 page 8).
• Le câble marqué R dans le jack marqué « Right Front ».
• Le câble marqué C dans le jack marqué « Center Front ».
• Le câble marqué L dans le jack marqué « Left Front ».
7
INSTALLATION
EnglishFrançais Español
2. Pour les enceintes arrière, utilisez les câbles de 15,20 m fournis (voir Figure 5).
Insérez les connecteurs dans les jacks du module, en respectant les indications :
• Le câble marqué RR dans le jack marqué « Right Rear ».
• Le câble marqué LR dans le jack marqué « Left Rear ».
3. À l’autre extrémité de chaque câble, insérez le fil portant une bague rouge (+) dans la
borne rouge (+) d’une enceinte. Insérez l’autre conducteur dans l’autre borne (Figure 5),
Une indication sur chaque câble identifié par une bague rouge permet de le faire correspondre à l’enceinte à laquelle il est destiné :
L (Left) pour l’enceinte avant gauche LR (Left Rear) pour l’enceinte arrière gauche
R (Right) pour l’enceinte avant droite RR (Right Rear) pour l’enceinte arrière droite
C (Center) pour l’enceinte centrale
avant
Figure 5
Connexion des petites enceintes au module
Acoustimass
®
Module Acoustimass
®
10
Enceinte
avant
droite
Enceinte
centrale
avant
Marque RR
Enceinte
avant
gauche
Borne rouge Câble à bague
rouge marqué LR
8
English FrançaisEspañol
INSTALLATION
Branchement du module Acoustimass® à l’ampli-tuner
Le câble d’entrée système, long de 6,10 mètres, connecte le module Acoustimass à l’ampli­tuner. Contrairement aux câbles des enceintes, celui-ci est doté d’un connecteur multibroches qui doit être inséré dans le connecteur « Audio Input » du module (Figure 6).
Figure 6
Connexion du câble d’entrée système
Figure 7
Séparation des paires de fils
Connecteur d’entrée du module
Connecteur du câble
d’entrée système
À l’autre extrémité du câble d’entrée système figurent des paires de brins multiples que vous pouvez séparer pour les insérer plus aisément dans les bornes de l’ampli-tuner. Une bague rouge permet d’identifier les fils positifs (+).
ATTENTION : Ne connectez JAMAIS votre module au téléviseur, les signaux de celui-ci ne sont pas suffisamment amplifiés.
Le connecteur RCA unique qui apparaît à cette extrémité est UNIQUEMENT destiné à un ampli-tuner capable de gérer les effets basses fréquences (LFE) et comportant un connecteur LFE/SUBWOOFER (Figure 7).
Paire de fils
Connecteur
RCA pour LFE
uniquement
ATTENTION : Avant d’effectuer les connexions, éteignez votre ampli-tuner afin d’éviter tous craquements intempestifs lors du branchement du module Acoustimass
®
.
Branchements (Figure 8 page 10) :
1. Insérez le connecteur multibroches du câble d’entrée du système dans le jack prévu à cet effet sur le module Acoustimass. Serrez les deux vis moletées pour verrouiller la connexion.
2. Connectez chaque paire de conducteurs de l’autre extrémité du câble d’entrée système à votre ampli-tuner, dont les bornes doivent être identifiées ainsi :
• Right, Left, Center pour les canaux audio avant.
• Right Surround et Left Surround pour les canaux arrière. Les indications exactes peuvent différer selon le modèle.
ATTENTION : Veillez à ce qu’aucun conducteur ne soit effiloché, ce qui risquerait de le mettre en contact avec un autre et d’endommager votre ampli-tuner.
3. Respectez scrupuleusement les polarités (le + sur le + et le – sur le –).
• Branchez chaque conducteur repéré (+) à la borne + adéquate.
• Branchez chaque conducteur repéré (–)sur la borne – adéquate.
4. Si possible, raccordez la prise RCA (repérée LFE) du câble d’entrée du système au jack LFE/SUBWOOFER OUT de votre ampli-tuner, après avoir déposé le couvercle.
9
INSTALLATION
EnglishFrançais Español
Figure 8
Raccordement du module Acoustimass
®
à l’ampli-tuner
Vis moletées
Vérifications des connexions.
Avant de brancher le module Acoustimass, vérifiez toutes les connexions entre l’ampli-tuner et le module, et entre le module et les petites enceintes (Figure 8).
• Vérifiez que les enceintes cube sont raccordées aux bornes appropriées, en fonction de
leur position dans la pièce.
• Contrôlez que les câbles connectés à votre ampli/tuner Surround sont bien en phase (+ au +
et – au –). Un mauvais câblage peut provoquer une perte totale de puissance du module.
• Corrigez les éventuels problèmes de câblage avant de brancher le cordon secteur de votre
ampli-tuner et de mettre celui-ci sous tension.
Module
Acoustimass
®
Connecteur LFE
Ampli-tuner
Home Cinema
(couvercle déposé)
Une fois tous les raccordements du système vérifiés, branchez le cordon secteur du module Acoustimass dans la prise murale. Branchez également l’ampli-tuner.
Remarque : Bose recommande l’utilisation d’un dispositif de protection contre les surtensions pour protéger tous les équipements électroniques. Les variations de tension et les surcharges transitoires peuvent endommager les composants de n’importe quel système. Un équipement de ce type, capable d’éliminer la majeure partie des surtensions, peut être acheté dans un magasin spécialisé.
10
English FrançaisEspañol
UTILISATION DU SYSTÈME
Comment tirer le meilleur parti de vos enceintes pour Home Cinema
Dès que le système est connecté et le module raccordé au secteur, votre système Acoustimass est prêt à fonctionner.
Il est conseillé de commencer par vous familiariser avec les réglages qui permettent d’ajuster le son du système (Figure 9). Les options permettent d’adapter celui-ci à votre style d’écoute et à vos préférences.
ATTENTION : Le système est doté d’un circuit de protection automatique contre les surtensions électriques et les surcharges. Ce circuit est automatiquement activé lorsque le volume d’écoute est élevé. La réduction de niveau entraînée reste faible. Si vous constatez cette réduction de niveau, celà confirme que le système fonctionne normalement. Cette réduction de volume indique également que la puissance sonore du système peut dépasser les niveaux de sécurité : il est déconseillé de maintenir longtemps le niveau d’écoute à ce volume.
Figure 9
Boutons de réglage audio
®
Réglage du niveau de compensation des graves et de la pièce
Après avoir placé le module Acoustimass à l’endroit voulu, vous pouvez l’ajuster en fonction de cet emplacement. Utilisez ce réglage uniquement en cas de besoin.
Par exemple :
• Si le son produit vous paraît dans l’ensemble trop aigu ou manquant de graves, tournez la
molette BASS (Graves) dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’augmenter le niveau de graves délivré par le module.
• Si le son produit est au contraire trop grave, tournez cette même molette dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre afin de diminuer le niveau de graves.
Le réglage par défaut est conçu pour les dimensions et aménagements de pièce les plus fréquents.
Réglage du niveau LFE
Le réglage du niveau de LFE (effets basses fréquences) représenté ci-dessus est destiné uniquement aux amplis-tuners disposant d’un canal LFE/SUBWOOFER.
Tournez cette molette pour régler le niveau relatif des effets basses fréquences des pistes sonores des films. Utilisez-la de façon à ce que le volume du canal LFE soit identique aux volumes des autres enceintes.
Pour vérifier tous les niveaux, utilisez la fonction « Test tones » de votre ampli-tuner numérique. Consultez la notice d’utilisation fournie avec votre amplificateur pour toutes informations supplémentaires.
11
UTILISATION DU SYSTÈME
Réglage de l’ampli-tuner numérique
Les enceintes de votre système Acoustimass® 6 Série III ou Acoustimass 10 Série IV sont entièrement compatibles avec le signal audio des amplis-tuners numériques. Le traitement de signal intégré autorise la reproduction des basses fréquences sur tous les canaux.
Pour tirer pleinement parti de ces possibilités, il est conseillé d’ajuster certains réglages sur votre ampli-tuner. Pour ce faire, utilisez le menu de l’afficheur de l’ampli-tuner, en vous reportant ci-dessous à la liste des réglages recommandés.
Enceinte Réglage de l’ampli-tuner
• Gauche et droite LARGE
• Canal central LARGE
• Surround gauche et droite LARGE
• LFE/Subwoofer ON
Remarque : Si votre modèle d’ampli-tuner est doté de l’option LFE ou Subwoofer, celle-ci doit être sur ON et la valeur de l’option Crossover (fréquence de coupure) doit être le plus bas possible, en général 80 Hz.
EnglishFrançais Español
Figure 10
Connexions de signal numérique
Réception d’un signal audio numérique
Pour transmettre le signal audio numérique de votre lecteur de DVD à votre ampli-tuner, vous devez établir une connexion audio numérique entre ces deux appareils (Figure 10).
1. Utilisez soit l’entrée Optical, soit l’entrée Coaxial (mais pas les deux à la fois) du récepteur pour recevoir le signal numérique du lecteur de DVD.
2. N’oubliez pas de sélectionner la sortie numérique dans le menu de paramétrage de votre lecteur de DVD.
Pour toutes informations supplémentaires, consultez la notice d’utilisation fournie avec votre amplificateur.
Utilisez l’une de ces l’entrées,
mais pas les deux à la fois.
Réglage de l’ampli-tuner analogique
Pour les applications Surround analogiques (et non numériques), il est recommandé de régler le mode Surround centre de l’ampli-tuner sur WIDE (large). Consultez la notice d’utilisation fournie avec votre amplificateur pour toutes instructions relatives à ce réglage.
12
English FrançaisEspañol
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre système d’enceintes Acoustimass®, arrêtez la source sonore et essayez les solutions ci-dessous. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Bose
faire réparer votre matériel. Vous pouvez également contacter Bose directement. Il vous suffit de consulter la liste des adresses figurant dans le carton d’emballage.
Problème Mesure corrective
®
afin de
RÉFÉRENCE
Le système ne fonctionne pas du tout
Aucun son n’est émis. • Augmentez le volume.
Absence d’effet Surround • Vérifiez que la source sonore comporte bien des effets Surround.
• Assurez-vous que l’ampli audio/vidéo ou Home Cinéma et le module Acoustimass amplifié sont bien branchés sur une prise secteur murale et que l’ampli-tuner Home Cinema est sous tension.
• Assurez-vous qu’une source sonore a été sélectionnée au niveau de l’ampli-tuner Home Cinema (vidéo, CD, DVD, tuner)
• Débranchez le casque, le cas échéant.
• Vérifiez les branchements des enceintes.
• Assurez-vous que le module Acoustimass amplifié et l’ampli-tuner sont bien alimentés.
• Pour le son numérique, assurez-vous qu’un câble coaxial ou optique relie la sortie digitale du lecteur DVD à l’entrée numérique de votre ampli-tuner Home Cinema.
• Assurez-vous que la source audio sélectionnée est correcte. Par exemple, sélectionnez bien la lecture DVD audio sur l’amplificateur et le lecteur pour qu’un son puisse être entendu à partir d’un DVD.
• Si vous utilisez le mode Dolby Pro-Logic, vérifiez que le mode Surround est bien en fonction (ON).
• Vérifiez que la source (DVD, laser disc ou programme TV) est bien encodée en Dolby Digital.
• Vérifiez que votre ampli-tuner Home Cinema traite un signal issu d’un magnétoscope Hi-Fi, d’un téléviseur stéréo, d’un laser disc, d’un lecteur de DVD ou d’une quelconque autre source comportant du son Surround.
• Si vous utilisez une source numérique, vérifiez que les réglages sont corrects au niveau de l’ampli-tuner Home Cinema.
Absence de basses • Vérifiez que les connexions des enceintes sont correctes (bague rouge sur borne rouge,
+ sur + et – sur –).
Manque ou excès de basses
Le son est mauvais. • Vérifiez qu’aucun câble d’enceinte n’est endommagé.
• Rapprochez le module Acoustimass amplifié d’un mur ou d’un angle pour augmenter le niveau de basses, ou éloignez-le pour obtenir moins de graves.
• Réglez le niveau de LFE ou de compensation.
• Diminuez le volume de tous les éléments externes raccordés à l’ampli-tuner Home Cinema.
13
RÉFÉRENCE
Service client
EnglishFrançais Español
Pour obtenir de l’aide afin de résoudre vos éventuels problèmes, contactez le service client local de Bose
Nettoyage des enceintes
Les coffrets des enceintes Acoustimass® doivent être nettoyés uniquement à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez aucun aérosol à proximité du système, et ne laissez aucun liquide pénétrer par une des ouvertures. De même, n’utilisez pas de solvants, de produits chimiques ou de liquides de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des abrasifs.
Si nécessaire, vous pouvez passer l’aspirateur sur les grilles des petites enceintes, mais procédez avec précaution car les haut-parleurs se trouvent directement derrière et ils peuvent être facilement endommagés.
Garantie limitée
Votre système d’enceintes Acoustimass® est couvert par une garantie limitée transférable. Les conditions détaillées de la garantie sont notées sur la carte de garantie accompagnant le système.
Remplissez la section « Informations » de la carte et renvoyez-la par courrier à Bose. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie ne s’en trouveront pas affectés.
Accessoires
Pour vous permettre de mieux profiter de votre système Acoustimass, Bose vous propose les accessoires suivants, dans des couleurs qui lui sont assorties.
®
. Consultez la liste d’adresses incluse dans le carton d’emballage.
• Pieds de table UTS-20
• Pieds de sol UFS-20
• Supports muraux UB-20
• Kit adaptateur de câbles d’enceintes, pour passage dans les murs de la liaison entre le module Acoustimass et les petites enceintes. Disponible en noir, blanc ou argent.
Pour les accessoires décrits ci-dessus : Contactez votre revendeur Bose agréé ou visitez le site Web de Bose, www.bose.com
Pour les accessoires décrits ci-dessous, contactez votre revendeur Bose agréé. Vous pouvez également contacter Bose directement. Il vous suffit de consulter la liste des adresses figurant dans le carton d’emballage.
• Kit adaptateur de câbles d’entrée, pour passage dans les murs de la liaison entre le module Acoustimass et l’ampli-tuner.
• Câble d’extension de 6,10 m pour étendre la liaison entre le module Acoustimass et l’ampli-tuner.
14
English FrançaisEspañol
Caractéristiques techniques
Informations complémentaires sur les haut-parleurs
Système Acoustimass 10 :
• Enceintes cube « Speaker Array » et enceinte centrale 2 enceintes Twiddler
• Module Acoustimass amplifié : 2 haut-parleurs de graves 13 cm
Système Acoustimass 6 :
TM
6,35 cm
RÉFÉRENCE
• Enceintes cube : Une enceinte Tw iddle r
• Module Acoustimass amplifié : Une haut-parleurs de graves 13 cm
TM
6,35 cm
Puissance nominale du système
Système Acoustimass 10 : Canada : 100-127V 50/60 Hz 270W Europe/Australie : 220-240V 50/60 Hz 270W
Système Acoustimass 6 : USA/Canada : 100-127V 50/60 Hz 135W Europe/Australie : 220-240V 50/60 Hz 135W
Connectivité
Système Acoustimass 10 : Compatible avec les ampli-tuners A/V et les amplificateurs Home Cinema dont la puissance est comprise entre 10 et 200 W par canal, pour une charge de 4 à 8 Ohms
Système Acoustimass 6 : Compatible avec les ampli-tuners A/V et les amplificateurs Home Cinema dont la puissance est comprise entre 10 et 150 W par canal, pour une charge de 4 à 8 Ohms
Dimensions/Poids des enceintes
Système Acoustimass 10 : Enceintes cube « Speaker Array » et enceinte centrale avant : 1,1 kg pièce (H) 15,7 cm x (L) 7,9 cm x (P) 10,2 cm
Module : 15,8 kg (H) 41,4 cm x (L) 20,6 cm x (P) 64,3 cm
Système Acoustimass 6 : Enceintes cubes : 0,50 kg (H) 7,9 cm x (L) 7,9 cm x (P) 10,2 cm
Module Acoustimass : 12,2 kg (H) 41,4 cm x (L) 20,6 cm x (P) 56,6 cm
15
©2007 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM294330 Rev.03
Loading...