Bose 424611 User Manual

Owner’s Guide Guía del usuario Notice d’utilisation
NOISE-MASKING
SLEEPBUDS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read and keep all safety and use instructions.
Important Safety Instructions
1. To avoid accidental ingestion, keep the sleepbuds™ away from children and pets. The sleepbuds™ contain a silver-zinc battery, and may be hazardous if swallowed. If ingested, seek immediate medical attention. When not in use, store the sleepbuds™ in the charging case with the charging lid closed, and keep out of the reach of children and pets.
2. Do NOT allow children to use the sleepbuds™.
3. Clean the sleepbuds™ and charging case only with a dry cloth. For additional cleaning instructions, see page 26.
4. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
WARNINGS/CAUTIONS
• When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: – Read all the instructions before using the charging case.
– To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the charging case is used near children. – Do not expose charging case to water, rain, liquids or snow. – Use of a power supply or charger not recommended or sold by power pack manufacturer may result in a risk of
fire or injury to persons. – Do not use the charging case in excess of its output rating. – Do not use a charging case that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. – Do not disassemble the charging case. Incorrect reassembly may result in risk of fire or injury to persons. – Do not open, crush or expose a charging case to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 212° F, 100° C may cause explosion. – Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts.
• Do NOT use your sleepbuds at any time in which the inability to hear surrounding sounds may present a danger to yourself or others. If engaging in any activity requiring attention to your surroundings (e.g., attending to children, driving, riding a bicycle or walking in or near trac, a construction site or railroad, etc.), remove the sleepbuds or adjust your volume to ensure you can hear surrounding sounds, including alarms and warning signals.
• Do NOT submerge the sleepbuds in water. Do NOT expose the sleepbuds to moving water (e.g., from a faucet, etc.). Do NOT wear the sleepbuds while showering or bathing, or when participating in water sports, e.g., swimming, waterskiing, surfing, etc.
2
ENG
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might aect your implantable medical device.
• Do NOT expose this product to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on or near the product.
• Keep the product away from fire and heat sources. Do NOT place naked flame sources, such as lighted candles, on or near the product.
• Do NOT make unauthorized alterations to this product.
• Use this product only with the power supply provided.
• The provided power supply has not been tested for use at altitudes greater than 2000 meters.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用 Use at altitude less than 2000 meters only.
• If the battery leaks, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact is made, seek medical advice.
• Do not expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire or the like).
3
ENG
REGULATORY INFORMATION
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC ID: A94424611 IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at: www.Bose.com/compliance
Frequency band of operation 2400 to 2480 MHz. Maximum power spectral density less than 10 dBm/MHz EIRP.
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices
Article XII
According to “Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices” without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to an approved low power radio-frequency devices.
Article XIV
The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; If found, the user shall cease operating immediately until no interference is achieved. The said legal communications means radio communications operated in compliance with the Telecommunications Act.
The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices.
DON’T attempt to remove the rechargeable batteries from this product. Contact your local Bose retailer or other qualified professional for removal.
4
ENG
REGULATORY INFORMATION
Please dispose of used batteries properly, following local regulations. Do not incinerate.
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
Removal of the rechargeable batteries in this product should be conducted only by a qualified professional. Please contact your local Bose retailer or see http://products.bose.com/static/compliance/index.html for further information.
China Restriction of Hazardous Substances Table
Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
Toxic or Hazardous Substances and Elements
Lead
Part Name
PCBs X O O O O O Metal Parts X O O O O O Plastic Parts O O O O O O Speakers X O O O O O Cables X O O O O O This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part
is below the limit requirement of GB/T 26572.
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials
used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
(CR(VI))
Polybrominated
Biphenyl
(PBB)
Polybrominated
diphenylether
(PBDE)
Taiwan Restriction of Hazardous Substances Table
Equipment name: Bose® noise-masking sleepbuds™, Type designation: 424611
Restricted substances and its chemical symbols
Unit
PCBs Metal Parts Plastic Parts Speakers Cables
Note 1:
○” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value
of presence.
Note 2: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
5
Lead
Mercury (Hg) Cadmium (Cd)
(Pb)
-
-
-
-
Hexavalent
chromium (Cr+6)
ENG
Polybrominated biphenyls (PBB)
Polybrominated
diphenyl ethers (PBDE)
REGULATORY INFORMATION
Please complete and retain for your records
The serial number is located on the bottom of the charging case. Serial number: ____________________________________________________________________ Model number: 424611 Please keep your receipt with your owner’s guide. Now is a good time to register your Bose product.
You can easily do this by going to http://global.Bose.com/register
Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; “8” is 2008 or 2018. China Importer
(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU Importer: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Phone Number: +886-2-2514 7676 Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000
México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545
Input Rating: 5V 150mA Charging temperature range: 41° F – 113° F (5° C – 45° C) Discharging temperature range: 41° F – 113° F (5° C – 45° C)
Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Bose Corporation is under license. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a
service mark of Apple Inc. Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed or otherwise used without
prior written permission.
: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China
6
ENG
CONTENTS
BOSE® SLEEP APP
Features .............................................................................................................................. 9
STAY AWARE OF YOUR SURROUNDINGS
Set an appropriate volume.......................................................................................... 10
Tips for maintaining awareness ................................................................................. 10
Basic tips .................................................................................................................... 10
Advanced tips .......................................................................................................... 10
WHAT’S IN THE CARTON
Contents ............................................................................................................................. 11
SLEEPBUD™ CONTROLS
Open the charging case ............................................................................................... 12
Power on ............................................................................................................................ 13
Power o ............................................................................................................................ 14
SECURE FIT
Choose the correct StayHear®+ Sleep tips ........................................................... 15
Fit the sleepbuds™ in your ear ................................................................................... 15
Check your StayHear®+ Sleep tip size .................................................................... 16
Change the StayHear®+ Sleep tips ........................................................................... 17
BATTERY
Charge the sleepbuds™ ................................................................................................ 18
Charging time........................................................................................................... 19
Check the sleepbud™ battery level .................................................................. 19
Charge the case ............................................................................................................... 20
Charging time........................................................................................................... 20
Check the case battery level .............................................................................. 21
Battery protection .......................................................................................................... 21
7
ENG
CONTENTS
SLEEPBUD™ STATUS
Sleepbud™ charging indicators ................................................................................. 22
Charging case battery indicators ............................................................................. 23
BLUETOOTH® CONNECTIONS
Connect your mobile device....................................................................................... 24
Disconnect a mobile device ........................................................................................ 24
Reconnect a mobile device ......................................................................................... 24
ADVANCED FEATURES
Reset the charging case ............................................................................................... 25
Update the charging case ........................................................................................... 25
CARE AND MAINTENANCE
Clean the sleepbuds™ and charging case ............................................................. 26
Replacement parts and accessories ........................................................................ 26
Limited warranty ............................................................................................................. 26
TROUBLESHOOTING
Try these solutions first ................................................................................................ 27
Other solutions ................................................................................................................ 27
8
ENG

BOSE® SLEEP APP

Download the free Bose Sleep app, which you’ll need to control your sleepbuds™, select masking sounds, manage wake-up alarms, adjust volume and configure advanced settings.

FEATURES

• Select masking sounds to play through your sleepbuds™.
• Set wake-up alarms.
• Customize your sleepbud™ experience:
– Name your sleepbuds™. – Select the type of notifications, such as phone calls or text messages, that play
through your sleepbuds™.
• Find answers to frequently asked questions.
• Keep your sleepbuds™ up to date and try new features with the latest software.
9
ENG

STAY AWARE OF YOUR SURROUNDINGS

The sleepbuds™ are designed to mask noise and disturbances while you sleep. Because of this, they can aect your ability to hear other sounds, such as alarms, warning systems, people and pets.

SET AN APPROPRIATE VOLUME

To balance the levels of noise masking and awareness you want, set an appropriate volume level for your needs. The volume should be high enough to mask noises that are disturbing your sleep, but not so high that you can’t hear the sounds you want to hear.
In the Bose® Sleep app, set the volume to the lowest level, then increase it gradually until you reach a comfortable level. The lower the volume, the more likely it is that you’ll be able to hear the sounds you want or need to hear.

TIPS FOR MAINTAINING AWARENESS

If you’re concerned about your ability to hear sounds while wearing the sleepbuds™, try the following tips.
Basic tips
• The Bose Sleep app alerts you if you increase the volume above a certain level. For
increased awareness, set the volume below this level. Doing this improves your ability to hear certain sounds in your surroundings while wearing the sleepbuds™.
• If you sleep with a partner, consider relying on your partner to help you stay aware
of your surroundings while wearing the sleepbuds™.
Advanced tips
These tips make the sleepbuds™ less eective at masking noise, but further increase your awareness of your surroundings.
• Wear only one sleepbud™.
• Set your current masking sound so that it stops after a certain amount of time
instead of playing all night. You can do this by setting a sleep timer for your current masking sound in the Bose Sleep app.
10 | ENG

WHAT’S IN THE CARTON

CONTENTS

Confirm that the following parts are included:
Noise-masking sleepbuds™ Portable charging case Travel bag
StayHear®+ Sleep tips: Large (black) and small (white)
NOTE: Medium (gray) tips are attached to the sleepbuds™.
USB cable
USB power supply* AC power adapters*
* The USB power supply and AC power adapters may vary slightly. Use the AC power
adapter for your region.
NOTE: If any part of your product is damaged, do not use it. Contact Bose customer service. Visit: global.Bose.com/Support/Sleepbuds
11 | ENG

SLEEPBUD™ CONTROLS

OPEN THE CHARGING CASE

With the Bose® logo facing you, slide the lid of the charging case away from you to open.
Indicators on the inside rim of the case glow to show the current battery level and charging status of the case and sleepbuds™ (see page 22).
12 | ENG
SLEEPBUD™ CONTROLS

POWER ON

Remove the sleepbuds™ from the charging case.
13 | ENG
SLEEPBUD™ CONTROLS

POWER OFF

Place the sleepbuds™ in the charging case.
For information on how to properly store the sleepbuds™, see “Charge the sleepbuds™ ” on page 18.
When a sleepbud has been placed in the case correctly, its corresponding charging indicator blinks white (see “Sleepbud™ charging indicators” on page 22).
14 | ENG

SECURE FIT

CHOOSE THE CORRECT STAYHEAR®+ SLEEP TIPS

For optimal noise masking and stability, it is important to choose the correct size StayHear+ Sleep tip. Select the size that gives you the best comfort and fit in each ear. To determine the best fit, you may need to try all three sizes. You may need a dierent size for each ear.
NOTE: To test the fit of your current StayHear+ Sleep tip size, see page 16.
Each sleepbud™ and StayHear+ Sleep tip is marked with either an L or an R. Make sure to insert the left sleepbud™ into the left tip and the right sleepbud™ into the right tip.

FIT THE SLEEPBUDS™ IN YOUR EAR

The StayHear+ Sleep tip lets the sleepbud™ rest comfortably and securely in your ear. The tip wing fits just under your ear ridge.
1. Place the sleepbud™ in your ear with the Bose® logo facing outwards.
2. Rotate the sleepbud™ back, locking it in place.
3. Press the tip wing to tuck it underneath your ear ridge.
15 | ENG
Tip wing
Ear ridge
SECURE FIT

CHECK YOUR STAYHEAR®+ SLEEP TIP SIZE

To check if your current StayHear+ Sleep tip size is right for you, compare your fit to the size guide below. The tip wing should fit securely under your ear ridge without being compressed.
Proper fit Too big Too small
In addition, try the following:
• Try speaking aloud. Your voice should sound mued in both ears.
• Shake your head. The sleepbuds™ should stay secure.
If your current tip size doesn’t feel secure, select another size.
NOTE: For help changing the tips, see page 17.
16 | ENG
SECURE FIT

CHANGE THE STAYHEAR®+ SLEEP TIPS

1. Holding the base of the attached StayHear+ Sleep tip, peel the tip back and gently
slide the sleepbud™ out of the tip.
2. Align the raised line near the opening of the new StayHear+ Sleep tip with the
groove on the sleepbud™ nozzle. Slide the nozzle into the opening. Then, gently stretch the base of the tip around the back of the sleepbud™ to hold the sleepbud™ in place.
Sleepbud nozzle
Opening
NOTE: Make sure to insert the left sleepbud™ into the left tip and the right sleepbud™ into the right tip (see page 15).
3. Make sure that the sleepbud™ is correctly oriented in the tip. The Bose® logo on the
sleepbud™ should face outwards and be right-side up, and both charging contacts should be visible through the back of the tip.
17 | ENG

BATTERY

CHARGE THE SLEEPBUDS™

The sleepbuds™ charge while they are in the charging case.
1. Align the charging contacts on the right sleepbud™ with the charging pins on the
right side of the case.
Charging contacts
Charging pins
2. Place the sleepbud™ in the case until it magnetically snaps into place.
The right sleepbud™ charging indicator blinks white.
Right charging indicator
NOTE: If the charging indicator doesn’t blink white when you place the sleepbud™ in the case, the sleepbud™ may have been placed in the case incorrectly or your case battery may be depleted. Place the sleepbuds™ in the case again, then charge the case (see page 20). If the issue persists, see “Sleepbuds™ don’t charge” on page 28.
3. Repeat steps 1 and 2 to charge the left sleepbud™.
18 | ENG
BATTERY
Charging time
Allow up to eight hours to fully charge the sleepbuds™.
NOTE: A full charge allows up to 16 hours of use.
Check the sleepbud™ battery level
You can check the sleepbud™ battery level while using or charging the sleepbuds™.
While using the sleepbuds™
In the Bose® Sleep app, check the center of the home screen to see the current battery percentage of the sleepbuds™.
NOTE: If the sleepbuds™ have dierent battery percentages, the home screen shows the lowest percentage.
While charging the sleepbuds™
When you place a sleepbud™ in the charging case, the corresponding sleepbud™ charging indicator blinks according to charging status (see page 22).
19 | ENG
BATTERY

CHARGE THE CASE

The charging case stores and charges your sleepbuds™ while you’re not using them.
NOTES:
• Keep the case connected to AC (mains) power when possible to make sure that
your sleepbuds™ are always fully charged. You can also use the case battery to charge the sleepbuds™ while traveling.
• Before charging, make sure the sleepbuds™ are at room temperature, between
41° F (5° C) and 113° F (45° C).
1. Connect the small end of the USB cable to the USB connector on the back of
the case.
2. Connect the other end to the USB power supply.
3. Plug the USB power supply into an AC (mains) outlet.
NOTE: If necessary, attach the AC power adapter for your region.
Charging time
When the case is empty, allow up to two hours to fully charge the case. When the sleepbuds™ are inside the case, charging time varies.
NOTE: When the case is fully charged and operating on battery power, you can charge the sleepbuds™ once. A single charge of the sleepbuds™ allows up to 16 hours of use.
20 | ENG
BATTERY
Check the case battery level
Open the lid of the charging case (see page 12). The case battery indicators glow as follows:
• If five indicators glow solid, the case battery is fully charged.
• If only one indicator glows solid, the case battery is low. Charge the case battery
(see page 20).
Case battery indicators
For more information, see “Charging case battery indicators” on page 23.

BATTERY PROTECTION

Battery protection features conserve the sleepbud™ battery when you take your device out of connection range or allow the case battery to become depleted.
The sleepbuds™ switch o when they have not been connected to a device for 20 minutes or when they have been left in a case with a depleted battery for a week.
To wake the sleepbuds™, connect the case to power (see page 20), then place the sleepbuds™ in the case (see page 18) and remove them.
21 | ENG

SLEEPBUD™ STATUS

SLEEPBUD™ CHARGING INDICATORS

Shows the charging status of each sleepbud™. The charging indicators are located on the inside rim of the charging case next to the sleepbuds™.
Left charging indicator
INDICATOR ACTIVITY CHARGING STATUS
Blinking white Charging
Solid white Fully charged
Right charging indicator
NOTE: If the case isn’t connected to power, the indicators turn o after 30 seconds of inactivity.
22 | ENG
SLEEPBUD™ STATUS

CHARGING CASE BATTERY INDICATORS

Shows the battery level and charging status of the charging case. Five battery indicators are located on the inside front rim of the case.
Case battery indicators
INDICATOR ACTIVITY CHARGING PERCENTAGE
0% – 20%
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%
Charging error. Reset the charging case (see page 25). If the error persists, contact Bose customer service.
NOTES:
• When charging, the last lit battery indicator blinks white. When the charging case is
fully charged, all battery indicators glow solid white.
• If the case isn’t connected to power, the indicators turn o after 30 seconds
of inactivity.
23 | ENG

BLUETOOTH CONNECTIONS

Bluetooth wireless technology lets you control the sleepbuds™ using the Bose® Sleep app on your mobile device. Before you can control the sleepbuds™, you must download the app and connect your device with the sleepbuds™.

CONNECT YOUR MOBILE DEVICE

Download the Bose Sleep app and follow the in-app connection instructions.

DISCONNECT A MOBILE DEVICE

Android™ users: Use the Bose Sleep app to disconnect a device.
Apple users: On your device’s Bluetooth settings menu, forget the sleepbuds™. Then,
disable and re-enable the Bluetooth feature on your device to completely disconnect the sleepbuds™.
TIP: You can also disable the Bluetooth feature on your device to disconnect. Disabling the Bluetooth feature on your device disconnects all other devices.

RECONNECT A MOBILE DEVICE

When the sleepbuds™ power on, the most recently-connected device automatically reconnects with the sleepbuds™.
NOTE: The device must be within range (30 ft. or 9 m) and powered on.
24 | ENG

ADVANCED FEATURES

RESET THE CHARGING CASE

Resetting the charging case powers the case o and then on. This can help resolve charging issues.
To reset the charging case, insert a thin paper clip into the hole on the back of the case near the USB connector. Press until you feel a click.

UPDATE THE CHARGING CASE

The Bose® Sleep app alerts you if an update is available for your charging case. To access the update, download the Bose Updater on your computer. Visit: btu.Bose.com
25 | ENG

CARE AND MAINTENANCE

CLEAN THE SLEEPBUDS™ AND CHARGING CASE

Your sleepbuds™ and charging case may require periodic cleaning.
COMPONENT CLEANING PROCEDURE
1. Remove the tips from the sleepbuds™ (see page 17) and set the sleepbuds™ aside.
2. In a small cup or glass, make a solution of one part warm water to
StayHear®+ Sleep tips
one part white vinegar.
3. In the vinegar solution, rub the tips gently between your fingertips to remove any excess earwax or debris.
4. Remove the tips from the vinegar solution and rinse in running water.
5. Dry the tips thoroughly.
Sleepbud™ nozzles
Case charging pins and sleepbud™ charging contacts
Charging case Clean only with a dry soft cotton swab or equivalent.
Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Never insert any cleaning tool into the nozzle.
Regularly pat dry with a dry soft cotton swab or equivalent. CAUTION: Do NOT clean the charging pins using a wiping motion,
as this can bend the charging pins or force moisture into cracks in the case.

REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES

Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service. Visit: global.Bose.com/Support/Sleepbuds

LIMITED WARRANTY

The sleepbuds™ are covered by a limited warranty. Visit our website at global.Bose.com/warranty for details of the limited warranty.
To register your product, visit global.Bose.com/register for instructions. Failure to register will not aect your limited warranty rights.
26 | ENG

TROUBLESHOOTING

TRY THESE SOLUTIONS FIRST

If you experience problems with your sleepbuds™, try these solutions first:
• Place the sleepbuds™ in the charging case (see page 14) and remove them (see page 13).
• Close and open the charging case, then check the state of the status indicators (see page 22).
• Charge the charging case (see page 20) and sleepbuds™ (see page 18).
• Move your mobile device closer to the sleepbuds™ (within 30 ft. or 9 m) and away from any interference or obstructions.
• Make sure that your device supports Bluetooth® Low Energy (also called Bluetooth Smart). All devices that are compatible with iOS 10 and newer and most devices that are compatible with Android 5.0 and newer support Bluetooth Low Energy.
• Check the Bose® Sleep app to make sure that your sleepbud™ software is up to date.
• Make sure that you are using the Bose® Sleep app, not a dierent app, to control your sleepbuds™ (see page 24).
• Try connecting another device (see page 24).

OTHER SOLUTIONS

If you could not resolve your issue, see the table below to identify symptoms and solutions to common problems. If you are unable to resolve your issue, contact Bose customer service. Visit: global.Bose.com/Support/Sleepbuds
SYMPTOM SOLUTION
On your device:
• Disable and then enable the Bluetooth feature.
• Disconnect your device from the sleepbuds™ (see page 24). Connect again (see page 24).
Sleepbuds™ don’t connect with mobile device
27 | ENG
Place the sleepbuds™ in the charging case and check the sleepbud™ charging indicators (see page 22). Charge the sleepbuds™.
Restart your device. Connect again (see page 24). Connect a dierent device (see page 24). Visit: global.Bose.com/Support/Sleepbuds to see how-to videos. Reset the charging case (see page 25).
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM SOLUTION
Make sure the sleepbuds™ are properly placed in the charging case (see page 18).
Check the charging case battery indicators to make sure that the case battery isn’t depleted (see page 23).
Make sure that the charging contacts for each sleepbud™ are visible
Sleepbuds™ don’t charge
through the back of each StayHear®+ Sleep tip (see page 17). Make sure there is no debris or wax buildup covering the charging
contacts on the sleepbuds™ or the charging pins in the case. If the sleepbuds™ have been exposed to high or low temperatures,
let the sleepbuds™ return to room temperature and then try charging again.
Reset the charging case (see page 25).
Secure both ends of the USB cable. Connect the USB cable to a dierent USB power supply. Use a dierent USB cable.
Charging case doesn’t charge
Connect to a dierent (AC) mains power source. Check the charging case battery indicators to make sure that there
isn’t a charging error (see page 23). If your charging case has been exposed to high or low temperatures,
let the case return to room temperature and then try charging again. Reset the charging case (see page 25).
Make sure that both sleepbuds™ fit securely in your ears (see page 15).
Make sure that you’re using the right size StayHear+ Sleep tip for
Sleepbuds™ are uncomfortable
each sleepbud™ (see page 16). You may need a dierent size for each ear.
Make sure that the sleepbuds™ are correctly oriented in the StayHear+ Sleep tips. The Bose® logo on the sleepbud™ should face outwards and be right-side up, and both charging contacts should be visible through the back of the eartip (see page 17).
In the Bose Sleep app, increase the volume of the current masking sound.
No sound
Place the sleepbuds™ in the charging case and check the sleepbud™ charging indicators (see page 22). Charge the sleepbuds™.
Connect a dierent device (see page 24).
28 | ENG
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM SOLUTION
Make sure that both sleepbuds™ fit securely in your ears (see page 15).
Make sure that you’re using the right size StayHear®+ Sleep tip for each sleepbud™ (see page 16). You may need a dierent size for each ear.
Poor sound quality
Make sure that the sleepbuds™ are correctly oriented in the StayHear+ Sleep tips. The Bose® logo on the sleepbud™ should face outwards and be right-side up, and both charging contacts should be visible through the back of the eartip (see page 17).
Clear any debris or wax buildup from the StayHear+ Sleep tips and sleepbud™ nozzles.
Make sure that both sleepbuds™ fit securely in your ears
Sleepbuds™ falling out of ears
(see page 15). Make sure that you’re using the right size StayHear+ Sleep tip for
each sleepbud™ (see page 16). You may need a dierent size for each ear.
StayHear+ Sleep tips falling o
Securely attach the tips to the sleepbuds™ (see page 17). Clean the tips (see page 26).
29 | ENG
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Para evitar una ingestión accidental, mantenga los auriculares sleepbuds™ fuera del alcance de los niños pequeños y mascotas. Los auriculares sleepbuds™ contienen una batería de plata-zinc y puede ser peligroso si se traga. Si se ingiere, busque atención médica de inmediato. Cuando no los usa, guarde los auriculares sleepbuds™ en el estuche de carga con la tapa de carga cerrada y manténgalos fuera del alcance de niños y mascotas.
2. NO permita el uso de los auriculares sleepbuds™ a niños.
3. Limpie los auriculares sleepbuds™ y el estuche de carga con un paño seco. Para obtener más instrucciones sobre la limpieza, vea la página 26.
4. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES
• Al utilizar este producto, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: – Lea todas las instrucciones antes de utilizar el estuche de carga.
– Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario supervisar atentamente cuando se utiliza el estuche de carga cerca
de niños. – No exponga el estuche de carga al agua, lluvia, líquidos o nieve. – El uso de una fuente de alimentación o cargador no recomendado o distribuido por el fabricante de la fuente de
energía puede resultar en un riesgo de incendio o lesiones a personas. – No utilice el estuche de carga excediendo su clasificación de salida. – No utilice un estuche de carga que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener
un comportamiento impredecible, produciendo fuego, explosiones o riesgos de lesiones. – No desarme el estuche de carga. Si se vuelve a montar incorrectamente puede resultar en un riesgo de incendio o
lesiones a personas. – No abra, aplaste ni exponga un estuche de carga al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a
temperaturas por encima de 100°C puede causar una explosión. – Solo el personal de reparaciones calificado debe realizar tareas de servicio técnico usando solo partes de
reemplazo idénticas
• NO use los auriculares sleepbuds mientras conduce o en ningún momento en el que la imposibilidad de oír los ruidos del entorno pueda presentar un peligro para usted o para otras personas. Si realiza una actividad que requiere prestar atención a su entorno (p.ej., cuidar niños, conducir, andar en bicicleta o caminar en o cerca de tráfico, un sitio de construcción o ferrocarril, etc.), quítese los auriculares sleepbuds o ajuste el volumen para asegurarse de que pueda oír los ruidos del entorno, incluyendo alarmas y señales de advertencia.
• NO sumerja los auriculares sleepbuds en agua. NO exponga los auriculares sleepbuds a agua en movimiento (p.ej. agua de una canilla, etc.). NO use los auriculares sleepbuds mientras se ducha o baña o cuando practica deportes acuáticos p.ej. natación, esquí acuático, surfing, etc.
2
ESP
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No es indicado para niños de menos de tres años de edad.
Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo médico implantable.
• NO exponga este producto a goteos o salpicaduras, no coloque encima, ni cerca del producto, objetos llenos con líquido como jarrones.
• Mantenga el producto lejos del fuego y de fuentes de calor. NO coloque sobre el producto, o en su proximidad, fuentes de llamas al descubierto, como velas encendidas.
• NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
• Use este producto solamente con la fuente de alimentación suministrada.
• La fuente de alimentación suministrada no se probó para ser usada en altitudes mayores a 2000 metros.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用 Use este producto solamente a una altura inferior a 2000 metros.
• Si la batería pierde, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, busque atención médica.
• No exponga productos con batería al calor excesivo (por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, cerca de fuego o similar).
3
ESP
INFORMACIÓN REGULATORIA
NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de la Industry Canada. El uso está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que podría causar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la Industry Canada establecidos para la población en general. Este transmisor no se debe ubicar ni operar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor.
FCC ID: A94424611 IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE. La declaración de conformidad completa se puede encontrar en: www.Bose.com/compliance
Banda de frecuencia de funcionamiento 2400 a 2480 MHz. Densidad espectral de potencia máxima menor que 10 dBm/MHz EIRP.
Normas de gestión para dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia
Artículo XII
Según la “Regulación de administración para dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo” sin el permiso concedido por la NCC, cualquier empresa, compañía o usuario no puede cambiar la frecuencia, mejorar la potencia de transmisión ni alterar las características originales así como el desempeño de los dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo.
Artículo XIV
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia no deberían afectar la seguridad del avión ni interferir con las comunicaciones legales; si se determinara una interferencia, el usuario deberá dejar de operar de inmediato hasta que no se perciba interferencia. Dichas comunicaciones legales significan comunicaciones de radio operadas conforme con la Ley de telecomunicaciones.
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM.
NO intente quitar las baterías recargables de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro profesional calificado para quitar la batería.
4
ESP
INFORMACIÓN REGULATORIA
Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales. No incinere.
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y que debe entregarse a un centro de recolección apropiado para reciclaje. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de residuos o el comercio donde haya comprado este producto.
La extracción de las baterías recargables de este producto debe ser realizada por un profesional calificado. Póngase en contacto con el distribuidor Bose de su zona o vea http://products.bose.com/static/compliance/index.html para información adicional.
Tabla de sustancias peligrosas restringidas en China
Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos
Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos
Plomo
Nombre de parte
PCB X O O O O O Partes metálicas X O O O O O Partes plásticas O O O O O O Altavoces X O O O O O Cables X O O O O O Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364. O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos para esta parte
es inferior al requisito de límite de GB/T 26572.
X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en al menos uno de los materiales
homogéneos utilizados para esta parte se encuentra por encima del requisito de límite de GB/T 26572.
(Pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
Hexavalente
(CR(VI))
Bifenilo
polibromado
(PBB)
Difeniléter
polibromado
(PBDE)
Tabla de sustancias peligrosas restringidas en Taiwán
Nombre del equipo: Bose® noise-masking sleepbuds™, Designación de tipo: 424611
Sustancias restringidas y símbolos químicos
Plomo
Unidad
PCB Partes metálicas Partes plásticas Altavoces Cables
Nota 1:
○” indica que el porcentaje de contenido de la sustancia restringida no excede el porcentaje del valor de referencia presente.
Nota 2: El “−” indica que la sustancia restringida corresponde a la exención.
5
Mercurio
(pb)
(Hg)
-
-
-
-
Cadmio (Cd)
Cromo
hexavalente
(Cr+6)
ESP
Bifenilo
polibromado (PBB)
Difenil éteres
polibromados (PBDE)
INFORMACIÓN REGULATORIA
Complete y conserve para su registro
El número de serie se encuentra en la parte inferior del estuche de carga. Número de serie: __________________________________________________________________ Número de modelo: 424611 Guarde el recibo con la guía del usuario. Ahora es un buen momento para registrar su producto Bose.
Puedehacerlo fácilmente visitando http://global.Bose.com/register
Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “8” es 2008 ó 2018. Importador en China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos Importador en Taiwán: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán
Teléfono: +886 -2 -2514 7676 Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Teléfono: +5255 (5202) 3545
Tensión de entrada: 5V Rango de temperaturas de carga: 5° C – 45° C Rango de temperaturas de descarga: 5° C – 45° C
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google Inc. La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc.
ycualquier uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra bajo licencia. Apple y el logotipo de Apple son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros
países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Sede central de Bose Corporation: 1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este
trabajo sin previo consentimiento por escrito.
150mA
6
ESP
CONTENIDO
APLICACIÓN BOSE® SLEEP
Características .................................................................................................................. 9
ESTAR ATENTO AL ENTORNO
Configurar un volumen adecuado ............................................................................ 10
Sugerencias para mantener la atención ................................................................. 10
Sugerencias básicas............................................................................................... 10
Sugerencias avanzadas ........................................................................................ 10
EN LA CAJA
Contenido .......................................................................................................................... 11
CONTROLES DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™
Abrir el estuche de carga ............................................................................................ 12
Encender ............................................................................................................................ 13
Apagar ................................................................................................................................ 14
AJUSTE SEGURO
Elegir las almohadillas StayHear®+ Sleep .............................................................. 15
Colocar los auriculares sleepbuds™ enlaoreja ................................................... 15
Verificar el tamaño de la almohadilla StayHear®+ Sleep ................................. 16
Cambiar las almohadillas StayHear®+ Sleep ......................................................... 17
BATERÍA
Cargar los auriculares sleepbuds™ ........................................................................... 18
Tiempo de carga ..................................................................................................... 19
Verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares sleepbuds™
................................................................................................................ 19
Cargar el estuche ............................................................................................................ 20
Tiempo de carga ..................................................................................................... 20
Verificación del nivel de carga de la batería del estuche ....................... 21
Protección de la batería ............................................................................................... 21
7
ESP
CONTENIDO
ESTADO DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™
Indicadores de carga de los auriculares sleepbuds™ ...................................... 22
Indicadores de carga de la batería del estuche de carga ............................... 23
CONEXIONES BLUETOOTH®
Conectar el dispositivo móvil ..................................................................................... 24
Desconectar un dispositivo móvil ............................................................................ 24
Volver a conectar un dispositivo móvil .................................................................. 24
FUNCIONES AVANZADAS
Restaurar el estuche de carga ................................................................................... 25
Actualizar el estuche de carga .................................................................................. 25
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpiar los auriculares sleepbuds™ y el estuche de carga ............................. 26
Repuestos y accesorios ................................................................................................ 26
Garantía limitada ............................................................................................................. 26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Intente primero con estas soluciones ..................................................................... 27
Otras soluciones .............................................................................................................. 27
8
ESP

APLICACIÓN BOSE® SLEEP

Descargue la aplicación gratis Bose Sleep, que necesita para controlar los auriculares sleepbuds™, seleccionar el enmascaramiento sonoro, controlar el despertador, ajustar el volumen y las configuraciones avanzadas.

CARACTERÍSTICAS

• Seleccione el enmascaramiento sonoro para reproducir por los auriculares
sleepbuds™.
• Configure el despertador.
• Personalice la funcionalidad de los auriculares sleepbuds™:
– Asigne un nombre los auriculares sleepbuds™. – Seleccione el tipo de avisos, como llamadas de teléfono o mensajes de texto,
quese reproducen por los auriculares sleepbuds™.
• Encuentre las respuestas a las preguntas frecuentes.
• Mantenga los auriculares sleepbuds™ actualizados y pruebe nuevas funciones con
elsoftware más reciente.
9
ESP

ESTAR ATENTO AL ENTORNO

Los auriculares sleepbuds™ están diseñados para enmascarar sonidos y ruidos mientras duerme. Por ende, pueden afectar su habilidad de oír otros sonidos, comoalarmas, sistemas de advertencia, gente y mascotas.

CONFIGURAR UN VOLUMEN ADECUADO

Para equilibrar los niveles de enmascaramiento sonoro y la atención que desea, defina un nivel de volumen adecuado para sus necesidades. El volumen debe estar a un nivel suficientemente alto para enmascarar ruidos que molestan su dormir, pero no tan alto que no pueda oír los sonidos que quiere escuchar.
En la aplicación Bose® Sleep, defina el volumen al nivel más bajo y luego aumente gradualmente hasta que alcanza un nivel cómodo. Cuanto más bajo sea el volumen, esmás probable que pueda escuchar los sonidos que quiere o necesita oír.

SUGERENCIAS PARA MANTENER LA ATENCIÓN

Si le preocupa su habilidad de oír sonidos mientras está usando los auriculares sleepbuds™, pruebe con las siguientes sugerencias.
Sugerencias básicas
• La aplicación Bose Sleep lo alerta si aumenta el volumen por arriba de cierto nivel.
Para una mayor atención, defina el volumen por debajo de este nivel. Esto mejora su habilidad de oír ciertos sonidos en su entorno mientras usa los auriculares sleepbuds™.
• Si duerme con alguien, considere depender de dicha persona para que lo ayude a
estar atento de su entorno mientras usa los auriculares sleepbuds™.
Sugerencias avanzadas
Estas sugerencias hacen que los auriculares sleepbuds™ sean menos efectivos para enmascarar ruidos, pero aumentan la atención de su entorno.
• Use solo un auricular sleepbud™.
• Configure el nivel actual del enmascaramiento sonoro para que se desactive
después de cierta cantidad de tiempo en vez de estar activado toda la noche. También puede definir un apagado automático para el enmascaramiento sonoro actual en la aplicación Bose Sleep.
10 | ESP

EN LA CAJA

CONTENIDO

Confirme que estén incluidas las siguientes partes:
Noise-masking sleepbuds™ Estuche de carga portátil Bolso de viaje:
Almohadillas StayHear®+ Sleep: Grandes (negro) pequeños(blanco)
Nota: Las almohadillas medianas (gris) están colocadas en los auriculares sleepbuds™.
Cable USB
Fuente de alimentación USB* Adaptadores de
alimentación de CA*
* La fuente de alimentación USB y los adaptadores de alimentación de CA pueden variar
levemente. Use el adaptador de alimentación de CA correspondiente a su región.
NOTA: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con elservicio al cliente de Bose. Visite global.Bose.com/Support/Sleepbuds
11 | ESP

CONTROLES DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™

ABRIR EL ESTUCHE DE CARGA

Con el logotipo de Bose® mirando hacia usted, deslice la cubierta del estuche de carga hacia afuera para abrir.
Los indicadores en el borde interior se iluminan para mostrar el nivel de la batería y elestado de carga del estuche y de los auriculares sleepbuds™ (vea la página 22).
12 | ESP
CONTROLES DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™

ENCENDER

Retire los auriculares sleepbuds™ del estuche de carga.
13 | ESP
CONTROLES DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™

APAGAR

Coloque los auriculares sleepbuds™ en el estuche de carga.
Para más información sobre cómo guardar correctamente los auriculares sleepbuds™, vea “Cargar los auriculares sleepbuds™” en la página 18.
Cuando uno de los auriculares sleepbuds se ha colocado correctamente en el estuche, el indicador de carga correspondiente parpadea de color blanco (vea “Indicadores de carga de los auriculares sleepbuds™” en la página 22).
14 | ESP

AJUSTE SEGURO

ELEGIR LAS ALMOHADILLAS STAYHEAR®+ SLEEP

Para un enmascaramiento sonoro óptimo y estabilidad, es importante elegir el tamaño correcto de la almohadilla StayHear+ Sleep. Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y ajuste en cada oreja. Para determinar el mejor ajuste, es posible que necesite probarse los tres tamaños. Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja.
NOTA: Para probar el ajuste del tamaño actual de la almohadilla StayHear+ Sleep, veala página 16.
Cada auricular sleepbud™ y almohadilla StayHear+ Sleep está marcado con una L o R. Asegúrese de que coloca el auricular sleepbud™ izquierdo en la almohadilla izquierda y el auricular sleepbud™ derecho en la almohadilla derecha.
COLOCAR LOS AURICULARES SLEEPBUDS™ ENLAOREJA
La almohadilla StayHear+ Sleep permite que el auricular sleepbud™ se ajuste cómodamente a la oreja. El ala de la almohadilla se ajusta debajo del borde de la oreja.
1. Coloque el auricular sleepbud™ en la oreja con el logotipo de Bose® mirando
hacia afuera.
2. Rote el auricular sleepbud™ hacia atrás, ajustándolo en su lugar.
3. Presione el ala de la almohadilla para meterla por debajo del borde de la oreja.
Ala de la almohadilla
Borde de la oreja
15 | ESP
AJUSTE SEGURO

VERIFICAR EL TAMAÑO DE LA ALMOHADILLA STAYHEAR®+ SLEEP

Para verificar si el tamaño de la almohadilla StayHear+ Sleep actual es adecuado, compare el ajuste con la guía de tamaño más abajo. El ala de la almohadilla debe ajustarse correctamente debajo del borde de la oreja sin comprimirla.
Ajuste correcto Demasiado grande Demasiado pequeño
Además, pruebe lo siguiente:
• Pruebe hablar en voz alta. Su voz deberá sonar amortiguada en ambos oídos.
• Sacuda la cabeza. Los auriculares sleepbuds™ deberían quedarse en su sitio.
Si el tamaño de la almohadilla actual no se siente cómodo, seleccione otro tamaño.
NOTA: Para obtener ayuda para cambiar las almohadillas, vea la página 17.
16 | ESP
AJUSTE SEGURO

CAMBIAR LAS ALMOHADILLAS STAYHEAR®+ SLEEP

1. Sosteniendo la base de la almohadilla StayHear+ Sleep acoplada, desprenda la
almohadilla hacia atrás y con cuidado deslice el auricular sleepbud™ fuera de la almohadilla.
2. Alinee la línea levantada cerca de la abertura de la nueva almohadilla StayHear+
Sleep con la ranura en la boquilla del auricular sleepbud™. Deslice la boquilla hacia la abertura. Luego, con cuidado estire la base de la almohadilla por detrás del auricular sleepbud™ para mantener el auricular sleepbud™ en su lugar.
Boquilla del auricular sleepbud™
Abertura
NOTA: Asegúrese de que coloca el auricular sleepbud™ izquierdo en la almohadilla izquierda y el auricular sleepbud™ derecho en la almohadilla derecha (vea la página 15).
3. Asegúrese de que el auricular sleepbud™ está correctamente orientado en la
almohadilla. El logotipo de Bose® en el auricular sleepbud™ debe mirar hacia afuera y debe estar hacia arriba y ambos contactos de carga deben estar visibles por detrás de la almohadilla.
17 | ESP

BATERÍA

CARGAR LOS AURICULARES SLEEPBUDS™

Los auriculares sleepbuds™ se cargan mientras están en el estuche de carga.
1. Alinee los contactos de carga en el auricular sleepbud™ derecho con las clavijas de
carga en la parte derecha del estuche.
Contactos de carga
Clavijas de carga
2. Coloque el auricular sleepbud™ en el estuche hasta que encaje magnéticamente en
su lugar.
El indicador de carga del auricular sleepbud™ derecho parpadea de color blanco.
Indicador de carga derecho
NOTA: Si el indicador de carga no parpadea de color blanco cuando coloca elauricular sleepbud™ en el estuche, es posible que el auricular sleepbud™ se haya colocado incorrectamente o la batería del estuche está descargada. Coloque los auriculares sleepbuds™ nuevamente en el estuche, luego cargue el estuche (veala página 20). Si el problema persiste, vea “Los auriculares sleepbuds™ no se cargan” en la página 28.
3. Repita los pasos 1 y 2 para cargar el auricular sleepbud™ izquierdo.
18 | ESP
BATERÍA
Tiempo de carga
Espere ocho horas para cargar completamente los auriculares sleepbuds™.
NOTA: Una carga completa suministra hasta 16 horas de uso.
Verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares sleepbuds™
Puede verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares sleepbuds™ mientras los usa o cuando carga los auriculares sleepbuds™.
Mientras se están usando los auriculares sleepbuds™
En la aplicación Bose® Sleep, verifique el centro de la pantalla de inicio para ver elporcentaje actual de la batería de los auriculares sleepbuds™.
NOTA: Si los auriculares sleepbuds™ tienen porcentajes de la batería diferentes, lapantalla de inicio muestra el porcentaje más bajo.
Mientras se cargan los auriculares sleepbuds™
Cuando se coloca un auricular sleepbud™ en el estuche de carga, el indicador de carga del auricular sleepbud™ correspondiente parpadea según el estado de carga (vea la página 22).
19 | ESP
BATERÍA

CARGAR EL ESTUCHE

El estuche de carga guarda y carga los auriculares sleepbuds™ cuando no los estáusando.
NOTAS:
• Mantenga el estuche conectado a una fuente de alimentación de CA (red eléctrica)
cuando sea posible para asegurarse de que los auriculares sleepbuds™ están siempre completamente cargados. También puede usar la batería del estuche para cargar los auriculares sleepbuds™ cuando viaja.
• Antes de cargar, asegúrese de que los auriculares sleepbuds™ están a temperatura
ambiente, entre 5° C y 45° C.
1. Conecte el extremo pequeño del cable USB al conector USB en la parte posterior
del estuche.
2. Conecte el otro extremo a la fuente de alimentación USB.
3. Enchufe la fuente de alimentación USB a la salida de CA (red eléctrica).
NOTA: Si es necesario, conecte el adaptador de alimentación de CA correspondiente a su región.
Tiempo de carga
Cuando el estuche está vacío, permita hasta dos horas para cargar totalmente elestuche. Cuando los auriculares sleepbuds™ están dentro del estuche, el tiempo de carga varía.
NOTA: Cuando el estuche está completamente cargado y funcionando con la batería, puede cargar los auriculares sleepbuds™ una vez. Una sola carga de los auriculares sleepbuds™ suministra hasta 16 horas de uso.
20 | ESP
BATERÍA
Verificación del nivel de carga de la batería del estuche
Abra la cubierta del estuche de carga (vea la página 12). Los indicadores de la batería del estuche se iluminan de la siguiente manera:
• Si los cinco indicadores se iluminan sin parpadear, la batería del estuche está
totalmente cargada.
• Si solo un indicador se ilumina sin parpadear, el nivel de la batería del estuche está
bajo. Cargue la batería del estuche (vea la página 20).
Indicadores de la batería del estuche
Para obtener más información, vea “Indicadores de carga de la batería del estuche de carga” en la página 23.

PROTECCIÓN DE LA BATERÍA

La función de protección de la batería mantiene la carga de los auriculares sleepbuds™ cuando retira el dispositivo del rango de conexión o permite que la batería del estuche se descargue.
Los auriculares sleepbuds™ de apagan cuando no se han conectado a un dispositivo por 20 minutos o cuando se dejaron en el estuche descargado por una semana.
Para activar los auriculares sleepbuds™, conecte el estuche a la fuente de alimentación (vea la página 20), luego coloque los auriculares sleepbuds™ en el estuche (vea la página 18) y retírelos.
21 | ESP

ESTADO DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™

INDICADORES DE CARGA DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™

Muestra el estado de carga de cada auricular sleepbud™. Los indicadores de carga se encuentran en el borde interior del estuche de carga junto a los auriculares sleepbuds™.
Indicador de carga izquierdo
ACTIVIDAD DEL INDICADOR ESTADO DE LA CARGA
Blanco intermitente Cargando
Color blanco Totalmente cargada
Indicador de carga derecho
NOTA: Si el estuche no está conectado a la fuente de alimentación, los indicadores se apagan después de 30 segundos de inactividad.
22 | ESP
ESTADO DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™

INDICADORES DE CARGA DE LA BATERÍA DEL ESTUCHE DE CARGA

Muestra el nivel de carga de la batería y el estado de carga del estuche de carga. Los cinco indicadores de la batería se encuentran en el borde interior delantero del estuche de carga.
Indicadores de la batería del estuche
ACTIVIDAD DEL INDICADOR PORCENTAJE DE CARGA
0% – 20%
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%
Error de carga. Restaurar el estuche de carga (vea la página 25). Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio al cliente de Bose.
NOTAS:
• Cuando se carga, el último indicador de la batería iluminado parpadea de color
blanco. Cuando el estuche de carga está totalmente cargado, todos los indicadores de la batería se iluminan de color blanco.
• Si el estuche no está conectado a la fuente de alimentación, los indicadores se
apagan después de 30 segundos de inactividad.
23 | ESP

CONEXIONES BLUETOOTH

La tecnología inalámbrica Bluetooth le permite controlar los auriculares sleepbuds™ usando la aplicación Bose® Sleep en su dispositivo móvil. Antes de que pueda controlar los auriculares sleepbuds™, debe descargar la aplicación y conectar eldispositivo a los auriculares sleepbuds™.

CONECTAR EL DISPOSITIVO MÓVIL

Descargue la aplicación Bose Sleep y siga las instrucciones de conexión de la aplicación.

DESCONECTAR UN DISPOSITIVO MÓVIL

Usuarios de Android™: Usar la aplicación Bose Sleep para desconectar un dispositivo.
Usuarios de Apple: En el menú de configuración Bluetooth del dispositivo, olvidar
los auriculares sleepbuds™. Desactive y vuelva a activar la función Bluetooth en eldispositivo para desconectar completamente los auriculares sleepbuds™.
SUGERENCIA: También puede desactivar la función Bluetooth en el dispositivo para desconectar. Si desactiva la función Bluetooth en el dispositivo desconecta todos los otros dispositivos.

VOLVER A CONECTAR UN DISPOSITIVO MÓVIL

Cuando los auriculares sleepbuds™ se encienden, el dispositivo más recientemente conectado se vuelve a conectar automáticamente con los auriculares sleepbuds™.
NOTA: El dispositivo debe estar dentro de un rango de 9 m y encendido.
24 | ESP

FUNCIONES AVANZADAS

RESTAURAR EL ESTUCHE DE CARGA

La restauración del estuche de carga apaga el estuche y vuelve a encenderlo. Esopuede ayudar a solucionar problemas de carga.
Para restaurar el estuche de carga, inserte un clip para papel en el orificio en la parte trasera del estuche cerca del conector USB. Presione hasta que sienta un clic.

ACTUALIZAR EL ESTUCHE DE CARGA

La aplicación Bose® Sleep lo alerta si se encuentra una actualización disponible para el estuche de carga. Para acceder a la actualización, descargue la aplicación Bose Updater en la computadora. Visite: btu.Bose.com
25 | ESP

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

LIMPIAR LOS AURICULARES SLEEPBUDS™ Y EL ESTUCHE DE CARGA

Los auriculares sleepbuds™ y el estuche de carga pueden requerir una limpieza periódica.
COMPONENTE PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
1. Retire las almohadillas de los auriculares sleepbuds™ (vea la página 17) y deje los auriculares sleepbuds™ a un costado.
2. En un pequeño vaso, mezcle una solución en partes iguales de agua
Almohadillas StayHear®+ Sleep
tibia y vinagre blanco.
3. En la solución de vinagre, frote las almohadillas con cuidado entre los dedos para quitar cualquier exceso de cera o residuo.
4. Retire las almohadillas de la solución de vinagre y enjuague con agua.
5. Seque las almohadillas completamente.
Boquillas de los auriculares sleepbuds™
Clavijas de carga del estuche y contactos de carga de los auriculares sleepbuds™
Estuche de carga
Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o equivalente. Nunca inserte una herramienta de limpieza en la boquilla.
Seque regularmente con un hisopo de algodón suave y seco o equivalente.
PRECAUCIÓN: NO limpie las clavijas de carga usando un movimiento
circular ya se podrían doblar las clavijas o podría penetrar humedad en las ranuras del estuche.
Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o equivalente.

REPUESTOS Y ACCESORIOS

Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: global.Bose.com/Support/Sleepbuds

GARANTÍA LIMITADA

Los auriculares sleepbuds™ están cubiertos por una garantía limitada. Visite nuestro sitio Web en global.Bose.com/warranty para obtener más detalles sobre la garantía limitada.
Para registrar el producto, visite global.Bose.com/register para las instrucciones. Si no lo registra, no afectará sus derechos de garantía limitada.
26 | ESP

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

INTENTE PRIMERO CON ESTAS SOLUCIONES

Si tiene problemas con los auriculares sleepbuds™ intente primero con estas soluciones:
• Coloque los auriculares sleepbuds™ en el estuche de carga (vea la página 14) yretírelos (vea la página 13).
• Cierre y abra el estuche de carga, luego verifique los indicadores de estado (vealapágina 22).
• Cargue el estuche de carga (vea la página 20) y los auriculares sleepbuds™ (veala página 18).
• Acerque el dispositivo móvil a los auriculares sleepbuds™ (dentro de 9 m) y lejos de interferencias u obstrucciones.
• Asegúrese de que el dispositivo es compatible con Bluetooth® de bajo consumo (también conocido como Bluetooth Smart). Todos los dispositivos que son compatibles con iOS 10 y posterior y la mayoría de los dispositivos que son compatibles con Android 5.0 y posterior son compatibles con Bluetooth de bajoconsumo.
• Verifique la aplicación Bose® Sleep para asegurarse de que el software de los auriculares sleepbuds™ está actualizado.
• Asegúrese de que está usando la aplicación Bose® Sleep, y no una aplicación diferente, para controlar los auriculares sleepbuds™ (vea la página 24).
• Pruebe conectar otro dispositivo (vea la página 24).

OTRAS SOLUCIONES

Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas y soluciones a problemas frecuentes. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose. Visite: global.Bose.com/Support/Sleepbuds
SÍNTOMA SOLUCIÓN
En el dispositivo:
• Desactive y active la función Bluetooth.
• Desconecte el dispositivo de los auriculares sleepbuds™ (vea la página 24). Vuelva a conectarlos (vea la página 24).
Los auriculares sleepbuds™ no se conectan con eldispositivo móvil
27 | ESP
Coloque los auriculares sleepbuds™ en el estuche de carga y verifique los indicadores de carga (vea la página 22). Cargue los auriculares sleepbuds™.
Reinicie el dispositivo. Vuelva a conectarlo (vea la página 24). Conecte un dispositivo diferente (vea la página 24). Visite: global.Bose.com/Support/Sleepbuds para ver videos
instructivos. Restaure el estuche de carga (vea la página 25).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Asegúrese de que los auriculares sleepbuds™ están correctamente colocados en el estuche de carga (vea la página 18).
Verifique los indicadores de la batería del estuche de carga para asegurarse de que la batería del estuche no está descargada (vea la página 23).
Los auriculares sleepbuds™ no secargan
Asegúrese de que los contactos de carga para cada auricular sleepbud™ estén visibles atrás de cada almohadilla StayHear®+ Sleep (vea la página 17).
Asegúrese de que no haya residuos o cera cubriendo los contactos de carga en los auriculares sleepbuds™ o las clavijas de carga en el estuche.
Si los auriculares sleepbuds™ han estado expuestos a altas o bajas temperaturas, espere a que los auriculares sleepbuds™ regresen a la temperatura ambiente y vuelva a intentar cargarlos.
Restaure el estuche de carga (vea la página 25).
Verifique que ambos extremos del cable USB estén correctamente enchufados.
Conecte el cable USB a una fuente de alimentación USB distinta. Use un cable USB distinto.
El estuche de carga no se carga
Conecte a una fuente de alimentación (CA) distinta. Verifique los indicadores de la batería del estuche de carga para
asegurarse de que no hay un error de carga (vea la página 23). Si el estuche de carga ha estado expuesto a altas o bajas
temperaturas, espere a que el estuche regrese a la temperatura ambiente y vuelva a intentar cargarlo.
Restaure el estuche de carga (vea la página 25).
Asegúrese de que ambos auriculares sleepbuds™ se ajustan firmemente a las orejas (vea la página 15).
Asegúrese de que está usando el tamaño correcto de almohadilla
Los auriculares sleepbuds™ no soncómodos
StayHear+ Sleep para cada auricular sleepbud™ (vea la página 16). Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja.
Asegúrese de que los auriculares sleepbuds™ están correctamente orientados en las almohadillas StayHear+ Sleep. El logotipo de Bose® en el auricular sleepbud™ debe mirar hacia afuera y debe estar hacia arriba y ambos contactos de carga deben estar visibles por detrás de la almohadilla (vea la página 17).
En la aplicación Bose Sleep, aumente el volumen del sonido enmascarado actual.
No hay sonido
Coloque los auriculares sleepbuds™ en el estuche de carga y verifique los indicadores de carga (vea la página 22). Cargue los auriculares sleepbuds™.
Conecte un dispositivo diferente (vea la página 24).
28 | ESP
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Asegúrese de que ambos auriculares sleepbuds™ se ajustan firmemente a las orejas (vea la página 15).
Asegúrese de que está usando el tamaño correcto de almohadilla StayHear®+ Sleep para cada auricular sleepbud™ (vea la página 16). Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja.
Calidad de sonido deficiente
Asegúrese de que los auriculares sleepbuds™ están correctamente orientados en las almohadillas StayHear+ Sleep. El logotipo de Bose® en el auricular sleepbud™ debe mirar hacia afuera y debe estar hacia arriba y ambos contactos de carga deben estar visibles por detrás de la almohadilla (vea la página 17).
Limpie cualquier residuo o cera de las almohadillas StayHear+ Sleep y de las boquillas de los auriculares sleepbuds™.
Asegúrese de que ambos auriculares sleepbuds™ se ajustan
Los auriculares sleepbuds™ se caen de las orejas
firmemente a las orejas (vea la página 15). Asegúrese de que está usando el tamaño correcto de almohadilla
StayHear+ Sleep para cada auricular sleepbud™ (vea la página 16). Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja.
Las almohadillas StayHear+ Sleep se caen
Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares sleepbuds™ (vea la página 17).
Limpie las almohadillas (vea la página 26).
29 | ESP
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
Instructions importantes relatives à la sécurité
1. Pour éviter toute ingestion accidentelle, tenez les écouteurs sleepbuds™ à l’écart des enfants en bas âge et des animaux. Les écouteurs sleepbuds™ sont munis d’une batterie zinc-argent qui peut s’avérer dangereuse pour la santé en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin. Lorsque vous n’utilisez pas les écouteurs sleepbuds™, placez-les dans le boîtier de charge, fermez le couvercle du boîtier et rangez le boîtier à l’écart des enfants en bas âge et des animaux.
2. Veillez à NE PAS laisser les enfants en bas âge utiliser les écouteurs sleepbuds™.
3. Nettoyez les écouteurs sleepbuds™ et le boîtier de charge uniquement avec un chiffon sec. Pour en savoir plus sur le nettoyage, reportez-vous à la page 26.
4. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS
• Veillez à toujours suivre les précautions de base lorsque vous utilisez ce produit; respectez notamment lesconsignes suivantes:
– Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le boîtier de recharge. – Pour réduire les risques de blessure, soyez très attentif si vous laissez des enfants jouer à proximité du boîtier
de recharge. – N’exposez pas le boîtier de charge à l’eau, à la pluie, à des liquides ou à la neige. – L’utilisation d’une source d’alimentation ou d’un chargeur non recommandés ou vendus par le fabricant du bloc
d’alimentation est susceptible de provoquer un incendie ou des blessures. – N’utilisez pas le boîtier de charge au-delà de sa puissance de sortie nominale. – N’utilisez pas un boîtier de charge endommagé ou modifié. Toute batterie endommagée ou altérée risque de se
comporter de manière imprévisible et de provoquer un incendie, une explosion ou des blessures corporelles. – Ne démontez pas le boîtier de charge. Un réassemblage incorrect pourrait présenter un risque d’incendie ou
de blessure. – N’ouvrez pas et n’écrasez pas un boîtier de charge, et ne l’exposez pas au feu ou à une température excessive.
Uneexposition au feu ou à une température supérieure à 100°C (212°F) peut provoquer une explosion. – Faites réparer le boîtier de charge par un technicien qualifié qui devra utiliser uniquement des pièces de rechange
identiques.
• Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs sleepbuds dans des circonstances où l’incapacité d’entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un danger pour vous-même ou pour autrui. Si vous pratiquez une activité qui nécessite votre attention (par exemple, surveiller des enfants, conduire, monter à bicyclette ou marcher près d’une route transitée, d’un site de construction ou d’une voie ferrée, etc.), retirez les écouteurs sleepbuds ou réglez le volume de façon à entendre les bruits environnants, notamment les alarmes et les signaux d’avertissement.
• Veillez à NE PAS immerger les écouteurs sleepbuds dans l’eau. Veillez à NE PAS exposer les écouteurs sleepbuds à une source d’eau en mouvement (notamment sous un robinet). Veillez à NE PAS porter les écouteurs sleepbuds sous la douche ou dans le bain, ou lors de la pratique de sports aquatiques tels que la natation, le ski nautique, lesurf, etc.
2
FRA
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans.
Ce produit contient des composants magnétiques. Consultez votre médecin afin de savoir si ces composants peuvent avoir une incidence sur un dispositif médical implantable.
• Protégez l’appareil de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l’appareil ou à proximité.
• Tenez le produit à l’écart du feu et des sources de chaleur. Veillez à NE PAS placer d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
• Veillez à NE PAS effectuer de modifications non autorisées sur ce produit.
• Utilisez ce produit uniquement avec l’adaptateur secteur fourni.
• L’adaptateur secteur fourni n’a pas été testé pour une utilisation à des altitudes supérieures à 2000 mètres.
仅适用于2000m 以下地区安全使用 Utilisez ce produit uniquement à une altitude inférieure à 2000mètres.
• En cas de fuite, évitez tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. En cas de contact, contactez immédiatement un médecin.
• N’exposez pas les produits contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (ne les placez pas à la lumière directe du soleil, près d’un feu ou de toute autre source de chaleur).
3
FRA
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
REMARQUE: cet appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils numériques de classeB, conformément à la partie15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à des fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Cependant, il n’est nullement garanti que de telles perturbations ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil perturbe effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’appareil), vous êtes invité à tenter de remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur.
• Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est connecté l’amplificateur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à la partie15 de la réglementation de la FCC, ainsi qu’aux normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Cet appareil est conforme aux réglementations de la FCC et d’Industrie Canada relatives aux limites d’exposition aux rayonnements électromagnétiques pour le grand public. Il ne doit pas être installé ni utilisé avec un autre émetteur radio ou son antenne.
ID FCC: A94424611 IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse: www.Bose.com/compliance
Bande de fréquences comprise entre 2400 et 2480MHz. Densité spectrale de puissance maximale inférieure à 10dBm/MHz P.I.R.E.
Règles de gestion relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance
Article XII
Conformément aux «Règles de gestion relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance», en l’absence d’autorisation de la NCC, les organisations, entreprises ou utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier la fréquence, àaméliorer la puissance de transmission ou à altérer les caractéristiques d’origine et les performances d’un appareil à radiofréquences de faible puissance approuvé.
Article XIV
Les appareils à radiofréquences de faible puissance ne doivent avoir aucune incidence sur la sécurité des avions ni provoquer d’interférences avec les communications légales; dans le cas contraire, l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser l’appareil jusqu’à l’absence complète d’interférences. Par communications légales nous entendons lescommunications radio établies conformément au Telecommunications Act.
Les appareils à radiofréquences de faible puissance peuvent être sensibles aux interférences des communications légales ou aux appareils émettant des ondes radio ISM.
N’essayez PAS d’extraire la batterie rechargeable de cet appareil. Pour extraire la batterie, contactez votre revendeur Bose local ou un professionnel qualifié.
4
FRA
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Le retrait de la batterie rechargeable de cet appareil doit être confié à un professionnel qualifié. Contactez votre revendeur Bose local ou consultez le site http://products.bose.com/static/compliance/index.html pour plus d’informations.
Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses en Chine
Noms et quantités des substances ou éléments toxiques ou dangereux
Substances ou éléments toxiques ou dangereux
Plomb
Nom
Cartes de circuitsimprimés
Pièces métalliques X O O O O O Pièces en plastique O O O O O O Enceintes X O O O O O Câbles X O O O O O Les données de ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme SJ/T 11364. O: indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les composants
homogènes de cette pièce est inférieure à la limite définie dans GB/T 26572.
X: indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des
composants homogènes de cette pièce est supérieure à la limite définie dans GB/T 26572.
Mercure
(Pb)
(Hg)
X O O O O O
Cadmium
(Cd)
Chrome
hexavalent
(CR(VI))
Biphényle
polybromé
(PBB)
Éther de
diphényle
polybromé
(PBDE)
Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses à Taiwan
Nom de l’appareil: Écouteurs Bose® noise-masking sleepbuds™, Référence: 424611
Substances réglementées et leurs symboles chimiques
Unité
Cartes de circuitsimprimés
Pièces métalliques Pièces en plastique Enceintes Câbles
Remarque 1:
Remarque 2: «−» indique l’absence de cette substance réglementée.
5
Plomb
Mercure (Hg) Cadmium (Cd)
(Pb)
-
-
-
-
«○» indique que le pourcentage de la substance réglementée ne dépasse pas le pourcentage de la valeur de
référence de présence de cette substance.
Chrome
hexavalent (Cr+6)
FRA
Biphényles
polybromés (PBB)
Éthers de diphényle polybromés (PBDE)
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Renseignements à noter et conserver
Le numéro de série est indiqué à la base du boîtier de charge: Numéro de série: __________________________________________________________________ Modèle: 424611 Conservez votre facture avec la notice d’utilisation. Enregistrez dès maintenant votre produit Bose. Pour ce faire,
rendez-vous sur http://global.Bose.com/register.
Date de fabrication: le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication; par exemple, «8»correspond à 2008 ou à 2018
Importateur pour la Chine: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, Chine (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importateur pour l’Union européenne: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas Importateur pour Taiwan: Bose Taiwan, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
N° de téléphone: +886 -2 -2514 7676 Importateur pour le Mexique: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de
Chapultepec, 11000 México, D.F. N° de téléphone: +5255 (5202) 3545
Tension nominale: 5V Plage de températures de charge: 5 °C – 45 °C (41°C – 113°C) Plage de températures de décharge: 5° C – 45° C (41° F – 113° F)
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google Inc. L’appellation et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., utilisées sous licence par
BoseCorporation. Apple et le logo Apple sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d’Apple Inc. Siège de Bose Corporation: 1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce
document est interdite sans autorisation écrite préalable.
150mA
6
FRA
SOMMAIRE
APPLICATION BOSE® SLEEP
Fonctionnalités ................................................................................................................ 9
SANS VOUS COUPER DE CE QUI VOUS ENTOURE
Réglage du volume approprié ................................................................................... 10
Conseils pour une meilleure perception de l’environnement ........................ 10
Conseils de base ..................................................................................................... 10
Conseils avancés ..................................................................................................... 10
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Sommaire ........................................................................................................................... 11
COMMANDES DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
Ouverture du boîtier de charge ................................................................................ 12
Mise sous tension ............................................................................................................ 13
Mise hors tension ............................................................................................................ 14
ADAPTATION CORRECTE
Choix des embouts StayHear®+ Sleep corrects .................................................. 15
Adaptation des écouteurs sleepbuds™ .................................................................. 15
Vérification de la taille d’embout StayHear®+ Sleep ......................................... 16
Changement d’embouts StayHear®+ Sleep .......................................................... 17
BATTERIE
Chargement des écouteurs sleepbuds™ ................................................................ 18
Temps de charge ..................................................................................................... 19
Vérification du niveau de la batterie des écouteurs sleepbuds™ ......... 19
Chargement du boîtier ................................................................................................. 20
Temps de charge ..................................................................................................... 20
Vérification du niveau de la batterie du boîtier de charge ..................... 21
Protection de la batterie .............................................................................................. 21
7
FRA
SOMMAIRE
ÉTAT DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
Voyants de charge des écouteurs sleepbuds™ ................................................... 22
Voyants de niveau de batterie du boîtier decharge ........................................ 23
CONNEXIONS BLUETOOTH®
Connexion de votre périphérique mobile ............................................................. 24
Déconnexion d’un périphérique mobile ................................................................. 24
Reconnexion d’un périphérique mobile ................................................................. 24
FONCTIONNALITÉS AVANCÉES
Réinitialisation du boîtier de charge ....................................................................... 25
Mise à jour du boîtier de charge ............................................................................... 25
ENTRETIEN
Nettoyage des écouteurs sleepbuds™ et du boîtier de charge .................... 26
Pièces de rechange et accessoires .......................................................................... 26
Garantie limitée................................................................................................................ 26
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Essayez tout d’abord les solutions suivantes ....................................................... 27
Autres solutions ............................................................................................................... 27
8
FRA

APPLICATION BOSE® SLEEP

Téléchargez l’application gratuite Bose Sleep, qui vous permet de contrôler vos écouteurs sleepbuds™, de sélectionner les sons de masquage, de gérer les alarmes de réveil, de régler le volume et de configurer les paramètres avancés.

FONCTIONNALITÉS

• Sélectionnez les sons de masquage à reproduire via vos écouteurs sleepbuds™.
• Configurez des alarmes de réveil.
• Personnalisez votre expérience avec les écouteurs sleepbuds™:
– Donnez-leur un nom! – Sélectionnez le type de notifications, notamment les appels téléphoniques ou
lesmessages de texte, sur vos écouteurs sleepbuds™.
• Trouvez les réponses aux questions fréquemment posées.
• Tenez à jour vos écouteurs sleepbuds™ et testez de nouvelles fonctions en installant
la dernière version du logiciel.
9
FRA

SANS VOUS COUPER DE CE QUI VOUS ENTOURE

Les écouteurs sleepbuds™ sont conçus pour masquer les bruits et les nuisances sonores pendant votre sommeil. Ils peuvent donc vous empêcher d’entendre d’autres sons, notamment des alarmes, des systèmes d’avertissement, des personnes et des animaux.

RÉGLAGE DU VOLUME APPROPRIÉ

Pour équilibrer les niveaux de masquage sonore et votre perception de l’environnement, réglez le volume en fonction de vos besoins. Le volume doit être suffisamment élevé pour masquer les bruits qui vous empêchent de dormir, mais doit vous permettre d’entendre les sons qui vous intéressent.
Dans l’application Bose® Sleep, réglez le volume sur le niveau le plus faible, puis augmentez-le progressivement jusqu’à ce que vous atteigniez un niveau confortable. Plus le volume est faible, plus vous êtes susceptible d’entendre les sons qui vous intéressent.

CONSEILS POUR UNE MEILLEURE PERCEPTION DE L’ENVIRONNEMENT

Si vous souhaitez rester conscient de votre environnement lorsque vous portez lesécouteurs sleepbuds™, suivez nos conseils.
Conseils de base
• L’application Bose Sleep vous avertit lorsque vous réglez le volume au-dessus
d’un certain niveau. Pour augmenter la perception de votre environnement, réglez le volume en dessous de ce niveau. Vous augmentez ainsi les chances d’entendre certains sons de votre environnement lorsque vous portez les écouteurs sleepbuds™.
• Si vous dormez accompagné, vous pouvez compter sur cette personne pour
qu’elle vous aide à rester conscient de votre environnement lorsque vous portez lesécouteurs sleepbuds™.
Conseils avancés
Ces conseils rendent les écouteurs sleepbuds™ moins efficaces, mais vous permettent de rester pleinement conscient de votre environnement.
• Portez un seul écouteur sleepbuds™.
• Réglez le son de masquage de façon à ce qu’il cesse après un certain laps de
temps plutôt que de le laisser toute la nuit. Vous pouvez pour cela configurer une minuterie pour votre son de masquage dans l’application Bose Sleep.
10 | FRA

CONTENU DE L’EMBALLAGE

SOMMAIRE

Vérifiez la présence des éléments suivants:
Noise-masking sleepbuds™ Boîtier de charge portable Étui de transport
Embouts StayHear®+ Sleep: Grand (noir) et petit (blanc)
Remarque: les embouts moyens (gris) sont fixés aux écouteurs sleepbuds™.
Câble USB
Bloc d’alimentation USB* Adaptateurs secteur*
* Le bloc d’alimentation USB et les adaptateurs secteurs peuvent varier légèrement.
Utilisez l’adaptateur approprié à votre pays.
REMARQUE: si l’un de ces éléments est endommagé, ne l’utilisez pas. Contactez le service client de Bose. Consultez la page global.Bose.com/Support/Sleepbuds
11 | FRA

COMMANDES DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™

OUVERTURE DU BOÎTIER DE CHARGE

Placez le logo Bose® face à vous, puis faites glisser le couvercle du boîtier de charge dans le sens opposé pour l’ouvrir.
Les voyants situés sur le bord intérieur du boîtier s’allument pour indiquer le niveau de batterie, ainsi que l’état de charge du boîtier et des écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous à la page 22).
12 | FRA
COMMANDES DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™

MISE SOUS TENSION

Retirez les écouteurs sleepbuds™ du boîtier de charge.
13 | FRA
COMMANDES DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™

MISE HORS TENSION

Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de charge.
Pour plus d’informations sur le rangement des écouteurs sleepbuds™, reportez-vous àla section « Chargement des écouteurs sleepbuds™ », page 18.
Lorsqu’un écouteur sleepbuds est correctement placé dans le boîtier, le voyant de charge correspondant clignote en blanc (reportez-vous à la section « Voyants de charge des écouteurs sleepbuds™ », page 22).
14 | FRA

ADAPTATION CORRECTE

CHOIX DES EMBOUTS STAYHEAR®+ SLEEP CORRECTS

Pour optimiser le masquage et la stabilité sonores, il est important de sélectionner la taille d’embout StayHear+ Sleep correcte. Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de confort et d’aisance. Pour savoir quels embouts vous conviennent le mieux, essayez les trois tailles. Il est possible que chaque oreille nécessite une taille différente.
REMARQUE: pour tester les embouts StayHear+ Sleep, reportez-vous à la page 16.
Chaque écouteur sleepbuds™ et embout StayHear+ Sleep porte la marque L ou R. Veillez à insérer l’écouteur sleepbuds™ gauche dans l’embout gauche et l’écouteur sleepbuds™ droit dans l’embout droit.

ADAPTATION DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™

L’embout StayHear+ Sleep permet aux écouteurs sleepbuds™ de reposer dans le creux de l’oreille sans aucune gêne. Placez l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille.
1. Placez l’écouteur sleepbuds™ dans votre oreille en orientant le logo Bose® vers
l’extérieur.
2. Faites pivoter l’écouteur sleepbuds™ vers l’arrière pour le mettre en place.
3. Appuyez sur l’ailette de l’embout pour la placer sous le rebord de l’oreille.
Ailette de l’embout
Rebord de l’oreille
15 | FRA
ADAPTATION CORRECTE

VÉRIFICATION DE LA TAILLE D’EMBOUT STAYHEAR®+ SLEEP

Pour vérifier si l’embout StayHear+ Sleep installé sur vos écouteurs est adapté à vos oreilles, comparez les illustrations ci-dessous. L’ailette de l’embout doit reposer sous le rebord de l’oreille sans être compressée.
Correct Trop grand Trop petit
Vous pouvez aussi effectuer les tests suivants:
• Essayez de parler fort. Votre voix doit vous paraître étouffée dans les deux écouteurs.
• Secouez la tête. Les écouteurs sleepbuds™ ne doivent pas tomber.
Si votre embout ne semble pas adapté, choisissez une autre taille.
REMARQUE: pour savoir comment changer d’embout, reportez-vous à la page 17.
16 | FRA
ADAPTATION CORRECTE

CHANGEMENT D’EMBOUTS STAYHEAR®+ SLEEP

1. Tenez l’embout StayHear+ Sleep fixé par la base, puis appuyez délicatement
dessus pour retirer l’écouteur sleepbuds™.
2. Alignez la ligne près de l’ouverture du nouvel embout StayHear+ Sleep avec la
rainure sur la canule de l’écouteur sleepbuds™. Insérez la canule dans l’ouverture. Appuyez délicatement sur la base de l’embout à l’arrière de l’écouteur sleepbuds™ pour maintenir ce dernier en place.
Canule de l’écouteur sleepbuds
Ouverture
REMARQUE: veillez à insérer l’écouteur sleepbuds™ gauche dans l’embout gauche et l’écouteur sleepbuds™ droit dans l’embout droit (reportez-vous à la page 15).
3. Vérifiez que l’écouteur sleepbuds™ est correctement orienté dans l’embout. Le logo
Bose® sur l’écouteur sleepbuds™ doit être orienté vers l’extérieur côté droit vers le haut, et les deux contacts de charge doivent être visibles à l’arrière de l’embout.
17 | FRA

BATTERIE

CHARGEMENT DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™

Les écouteurs sleepbuds™ se chargent lorsqu’ils se trouvent dans le boîtier.
1. Alignez les contacts de charge de l’écouteur sleepbuds™ droit sur les ergots du
côté droit du boîtier.
Contacts de charge
Ergots de charge
2. Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de manière à établir un contact
magnétique.
Le voyant de charge de l’écouteur sleepbuds™ droit clignote en blanc.
Voyant de charge droit
REMARQUE: si le voyant de charge ne clignote pas en blanc lorsque vous placez l’écouteur sleepbuds™ dans le boîtier, il est possible que vous n’ayez pas placé correctement l’écouteur sleepbuds™ ou que la batterie du boîtier soit épuisée. Replacez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier, puis chargez ce dernier (reportez-vous à la page 20). Si le problème persiste, reportez-vous à la section « Les écouteurs sleepbuds™ ne se chargent pas », page 28.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour charger l’écouteur sleepbuds™ gauche.
18 | FRA
BATTERIE
Temps de charge
Le temps de charge peut atteindre huitheures pour une charge complète des écouteurs sleepbuds™.
REMARQUE: une charge complète vous offre jusqu’à 16heures d’autonomie.
Vérification du niveau de la batterie des écouteurs sleepbuds™
Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie des écouteurs sleepbuds™ lorsque vous utilisez ou chargez les écouteurs sleepbuds™.
Lors de l’utilisation des écouteurs sleepbuds™
Dans l’application Bose® Sleep, consultez le centre de l’écran d’accueil pour afficher le pourcentage de batterie actuel des écouteurs sleepbuds™.
REMARQUE: si les écouteurs sleepbuds™ affichent des pourcentages différents, l’écran d’accueil indique le pourcentage le plus bas.
Lors de la charge des écouteurs sleepbuds™
Lorsque vous placez un écouteur sleepbuds™ dans le boîtier de charge, le voyant de charge correspondant clignote en fonction de l’état de charge (reportez-vous à la page 22).
19 | FRA
BATTERIE

CHARGEMENT DU BOÎTIER

Le boîtier de charge permet de ranger et de charger vos écouteurs sleepbuds™ lorsque vous ne les utilisez pas.
REMARQUES:
• Dans la mesure du possible, laissez le boîtier connecté à la prise secteur afin que vos
écouteurs sleepbuds™ soient toujours chargés. Vous pouvez également utiliser la batterie du boîtier pour charger les écouteurs sleepbuds™ lorsque vous êtes en voyage.
• Avant de charger les écouteurs sleepbuds™, vérifiez que la température ambiante
est comprise entre 5°C (41F) et 45°C (113°F).
1. Raccordez le petit connecteur du câble USB au connecteur USB à l’arrière du boîtier.
2. Raccordez l’autre connecteur au bloc d’alimentation USB.
3. Branchez l’alimentation électriqueUSB sur une prise secteur.
REMARQUE: si nécessaire, fixez l’adaptateur secteur mâle correspondant àvotre pays.
Temps de charge
Lorsque la batterie du boîtier est vide, une charge complète prend environ deux heures. Lorsque les écouteurs sleepbuds™ se trouvent dans le boîtier, le temps de charge varie.
REMARQUE: lorsque le boîtier est complètement chargé et fonctionne sous batterie, vous pouvez charger une fois les écouteurs sleepbuds™. Une charge unique des écouteurs sleepbuds™ vous offre jusqu’à 16heures d’autonomie.
20 | FRA
BATTERIE
Vérification du niveau de la batterie du boîtier de charge
Ouvrez le couvercle du boîtier de charge (reportez-vous à la page 12). Les voyants de batterie du boîtier s’allument comme suit:
• Cinq voyants allumés: la batterie du boîtier est complètement chargée.
• Un seul voyant allumé: la batterie du boîtier est faible. Chargez la batterie
(reportez-vous à la page 20).
Voyants de niveau de batterie du boîtier de charge
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Voyants de niveau de batterie du boîtier de charge », page 23.

PROTECTION DE LA BATTERIE

Les fonctions de protection de la batterie conservent la batterie des écouteurs sleepbuds™ lorsque ceux-ci ne sont pas connectés, ou laissent la batterie du boîtier se vider.
Les écouteurs sleepbuds™ s’éteignent si vous ne les connectez pas pendant 20minutes ou si vous les laissez une semaine dans un boîtier dont la batterie est vide.
Pour réactiver les écouteurs sleepbuds™, connectez le boîtier au secteur (reportez-vous à la page 20), puis placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier (reportez-vous à la page 18) et retirez-les.
21 | FRA

ÉTAT DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™

VOYANTS DE CHARGE DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™

Ces voyants indiquent l’état de charge de chaque écouteur sleepbuds™. Les voyants de charge se trouvent sur le bord intérieur du boîtier de charge, près des écouteurs sleepbuds™.
Voyant de charge gauche
ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DE CHARGE
Blanc clignotant En cours de charge
Blanc fixe Charge complète
Voyant de charge droit
REMARQUE: si vous ne connectez pas le boîtier au secteur, les voyants s’éteignent au bout de 30secondes d’inactivité.
22 | FRA
ÉTAT DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
VOYANTS DE NIVEAU DE BATTERIE DU BOÎTIER DECHARGE
Ces voyants indiquent le niveau de batterie et l’état de charge du boîtier. Cinq voyants de niveau de batterie se trouvent sur le bord intérieur du boîtier.

Voyants de niveau de batterie du boîtier de charge

ACTIVITÉ DU VOYANT POURCENTAGE DE CHARGE
0% - 20%
20% - 40%
40% - 60%
60% - 80%
80% - 100%
Erreur de charge. Réinitialisez le boîtier (reportez-vous à la page 25). Si le problème persiste, contactez le service client de Bose.
REMARQUES:
• Pendant la charge, le dernier voyant de batterie allumé clignote en blanc. Une fois le
boîtier complètement chargé, les cinq voyants de batterie s’allument en blanc.
• Si vous ne connectez pas le boîtier au secteur, les voyants s’éteignent au bout de
30secondes d’inactivité.
23 | FRA

CONNEXIONS BLUETOOTH

La technologie sans fil Bluetooth vous permet de contrôler les écouteurs sleepbuds™ à l’aide de l’application Bose® Sleep sur votre périphérique mobile. Avant de contrôler les écouteurs sleepbuds™, vous devez télécharger l’application et connecter votre périphérique aux écouteurs sleepbuds™.

CONNEXION DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE MOBILE

Téléchargez l’application Bose Sleep et suivez les instructions de connexion à l’écran.

DÉCONNEXION D’UN PÉRIPHÉRIQUE MOBILE

Utilisateurs Android™: utilisez l’application Bose Sleep pour déconnecter un périphérique.
Utilisateurs Apple: dans le menu Réglages Bluetooth de votre périphérique, désactivez les écouteurs sleepbuds™. Désactivez, puis réactivez la fonction Bluetooth sur votre périphérique pour déconnecter complètement les écouteurs sleepbuds™.
CONSEIL: vous pouvez également désactiver la fonction Bluetooth sur votre périphérique pour vous déconnecter. La désactivation de la fonction Bluetooth sur votre périphérique déconnecte tous les autres périphériques.

RECONNEXION D’UN PÉRIPHÉRIQUE MOBILE

Lors de la mise sous tension des écouteurs sleepbuds™, le périphérique récemment connecté se reconnecte automatiquement aux écouteurs sleepbuds™.
REMARQUE: le périphérique doit se trouver dans le champ de portée (9m ou 30pieds) et être sous tension.
24 | FRA

FONCTIONNALITÉS AVANCÉES

RÉINITIALISATION DU BOÎTIER DE CHARGE

La réinitialisation du boîtier de charge met le boîtier hors tension, puis de nouveau sous tension afin que vous puissiez résoudre les erreurs de charge.
Pour réinitialiser le boîtier de charge, insérez un trombone fin dans l’orifice à l’arrière du boîtier, près du connecteur USB. Appuyez jusqu’à ce que vous sentiez un déclic.

MISE À JOUR DU BOÎTIER DE CHARGE

L’application Bose® Sleep vous informe lorsqu’une mise à jour est disponible pour votre boîtier de charge. Pour accéder à la mise à jour, téléchargez le programme de mise à jour de Bose sur votre ordinateur. Consultez le site btu.Bose.com
25 | FRA

ENTRETIEN

NETTOYAGE DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™ ET DU BOÎTIER DE CHARGE

Il peut être nécessaire de nettoyer vos écouteurs sleepbuds™ et leur boîtier de charge à intervalles réguliers.
COMPOSANT PROCÉDURE DE NETTOYAGE
1. Retirez les embouts des écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous àla page 17) et mettez-les de côté.
2. Dans une petite tasse ou un petit verre, versez une solution composée d’un volume d’eau tiède et d’un volume de vinaigre.
Embouts StayHear®+ Sleep
3. Trempez les embouts dans la solution vinaigrée et frottez-les délicatement entre vos doigts pour éliminer l’excès de cire et les débris.
4. Retirez les embouts de la solution vinaigrée et rincez-les àl’eau claire.
5. Séchez correctement les embouts.
Canules des écouteurs sleepbuds™
Ergots de chargement du boîtier et contacts de chargement des écouteurs sleepbuds™
Boîtier de charge Utilisez uniquement un coton-tige sec ou un objet similaire.
Utilisez uniquement un coton-tige sec (ou un objet similaire) pour le nettoyage. N’insérez jamais d’instrument de nettoyage dans les canules.
Nettoyez les ergots et les contacts régulièrement à l’aide d’un coton-tige sec ou d’un objet similaire.
ATTENTION: veillez à NE PAS nettoyer les ergots de chargement
en effectuant un mouvement de balayage, car vous risquez d’endommager les ergots de chargement ou de favoriser l’humidité dans le boîtier.

PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES

Vous pouvez commander des accessoires ou des pièces de rechange en vous adressant au service client de Bose. Consultez la page global.Bose.com/Support/Sleepbuds

GARANTIE LIMITÉE

Les écouteurs sleepbuds™ sont couverts par une garantie limitée. Consultez notre site Web à l’adresse global.Bose.com/warranty pour en savoir plus sur la garantie limitée.
Pour enregistrer votre produit, accédez à la page global.Bose.com/register. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
26 | FRA

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

ESSAYEZ TOUT D’ABORD LES SOLUTIONS SUIVANTES

Si vous avez des problèmes avec vos écouteurs sleepbuds™, essayez les solutions suivantes:
• Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de charge (reportez-vous à la page14) et retirez-les (reportez-vous à la page 13).
• Fermez et ouvrez le boîtier de charge, puis vérifiez les voyants d’état (reportez-vous à la page 22).
• Chargez le boîtier (reportez-vous à la page 20) et les écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous à la page 18).
• Rapprochez le périphérique mobile des écouteurs sleepbuds™ (portée maximale de 9m) et éloignez-le des éventuelles sources d’interférences ou des obstructions.
• Vérifiez que votre périphérique prend en charge Bluetooth® Low Energy (également appelé Bluetooth Smart). Tous les périphériques qui sont compatibles avec iOS 10 et les versions ultérieures, et la plupart des périphériques qui sont compatibles avec Android 5.0 et les versions ultérieures prennent en charge Bluetooth Low Energy.
• Accédez à l’application Bose® Sleep pour vous assurer que le logiciel de vos écouteurs sleepbuds™ est à jour.
• Vérifiez que vous utilisez l’application Bose® Sleep et pas une autre application pour contrôler vos écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous à la page 24).
• Essayez de connecter un autre périphérique (reportez-vous à la page 24).

AUTRES SOLUTIONS

Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose. Consultez la page global.Bose.com/Support/Sleepbuds
SYMPTÔME SOLUTION
Sur votre périphérique
• Désactivez, puis activez la fonction Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique de vos écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous à la page 24). Recommencez la connexion
Impossible de connecter les écouteurs sleepbuds™ au périphérique mobile
27 | FRA
(reportez-vous à la page 24).
Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de charge et vérifiez les voyants de charge des écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous à la page 22). Chargez les écouteurs sleepbuds™.
Redémarrez votre périphérique. Recommencez la connexion (reportez-vous à la page 24).
Connectez un autre périphérique (reportez-vous à la page 24). Consultez les didacticiels disponibles sur la page
global.Bose.com/Support/Sleepbuds. Réinitialisez le boîtier (reportez-vous à la page 25).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
SYMPTÔME SOLUTION
Assurez-vous que les écouteurs sleepbuds™ sont correctement placés dans le boîtier de charge (reportez-vous à la page 18).
Consultez les voyants de batterie du boîtier de charge pour vous assurer que le boîtier n’est pas déchargé (reportez-vous à la page 23).
Vérifiez que les contacts de charge de chaque écouteur sleepbuds™
Les écouteurs sleepbuds™ ne se chargent pas
sont visibles depuis l’arrière de chaque embout StayHear®+ Sleep (reportez-vous à la page 17).
Vérifiez que les contacts de charge sur les écouteurs sleepbuds™ ou que les ergots de charge du boîtier ne sont pas recouverts de cire ou de débris.
Si les écouteurs sleepbuds™ ont été exposés à des températures extrêmes, laissez-les revenir à température ambiante et essayez de les recharger.
Réinitialisez le boîtier (reportez-vous à la page 25).
Vérifiez que le câble USB est correctement connecté aux deux extrémités.
Raccordez le câbleUSB à un autre bloc d’alimentationUSB. Utilisez un autre câbleUSB.
Le boîtier de charge ne se charge pas
Raccordez le boîtier à une autre prise secteur. Consultez les voyants de batterie du boîtier de charge pour vérifier
qu’aucune erreur de charge n’est survenue (reportez-vous à la page23).
Si votre boîtier de charge a été exposé à des températures extrêmes, laissez-le revenir à la température ambiante, puis essayez de le recharger.
Réinitialisez le boîtier (reportez-vous à la page 25).
Assurez-vous que les deux écouteurs sleepbuds™ sont correctement insérés dans les oreilles (reportez-vous à la page 15).
Vérifiez que vous utilisez la bonne taille d’embout StayHear+ Sleep
Les écouteurs sleepbuds™ ne sont pas confortables
pour chaque écouteur sleepbuds™ (reportez-vous à la page 16). Ilest possible que chaque oreille nécessite une taille différente.
Vérifiez que les écouteurs sleepbuds™ sont correctement orientés dans l’embout StayHear+ Sleep. Le logo Bose® sur l’écouteur sleepbuds™ doit être orienté vers l’extérieur côté droit vers le haut, et les deux contacts de charge doivent être visibles à l’arrière de l’embout (reportez-vous à la page 17).
Dans l’application Bose Sleep, augmentez le volume du son de masquage actuellement défini.
Absence de son
Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de charge et vérifiez les voyants de charge des écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous à la page 22). Chargez les écouteurs sleepbuds™.
Connectez un autre périphérique (reportez-vous à la page 24).
28 | FRA
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
SYMPTÔME SOLUTION
Assurez-vous que les deux écouteurs sleepbuds™ sont correctement insérés dans les oreilles (reportez-vous à la page 15).
Vérifiez que vous utilisez la bonne taille d’embout StayHear®+ Sleep pour chaque écouteur sleepbuds™ (reportez-vous à la page 16). Ilest possible que chaque oreille nécessite une taille différente.
Son de qualitémédiocre
Vérifiez que les écouteurs sleepbuds™ sont correctement orientés dans l’embout StayHear+ Sleep. Le logo Bose® sur l’écouteur sleepbuds™ doit être orienté vers l’extérieur côté droit vers le haut, et les deux contacts de charge doivent être visibles à l’arrière de l’embout (reportez-vous à la page 17).
Retirez les débris et la cire accumulée sur les embouts StayHear+ Sleep et les canules des écouteurs sleepbuds™.
Les écouteurs sleepbuds™ ne tiennent pas dans les oreilles
Les embouts StayHear+ Sleep ne tiennent pas
Assurez-vous que les deux écouteurs sleepbuds™ sont correctement insérés dans les oreilles (reportez-vous à la page 15).
Vérifiez que vous utilisez la bonne taille d’embout StayHear+ Sleep pour chaque écouteur sleepbuds™ (reportez-vous à la page 16). Ilest possible que chaque oreille nécessite une taille différente.
Fixez correctement les embouts aux écouteurs sleepbuds™ (reportez­vous à la page 17).
Nettoyez les embouts (reportez-vous à la page 26).
29 | FRA
중요 안전 지침
모든 안전 및 사용 지침을 읽고 보관하십시오.
중요 안전 지침
1. 사고로 삼키지 못하도록 sleepbuds™를 어린이나 애완동물이 미치지 못하는 곳에 보관하십시오. sleepbuds™에는 실버-징크 배터리가 포함되어 있으며 삼키면 해로울 수 있습니다. 삼킨 경우 즉시 의사의 진료를 받으십시오. 사용하지 않을 때는 sleepbuds™를 충전 케이스에 넣어 뚜껑을 닫아 보관하고, 어린이와 애완동물이 미치지 못하는 곳에 보관하십시오.
2. 어린이가 sleepbuds™ 사용하게 하지 마십시오.
3. 마른 천으로만 sleepbuds™ 충전 케이스를 청소하십시오. 추가적인 청소 방법에 대해서는 26페이지를 참조하십시오.
4. 제조업체에서 지정한 부품이나 액세서리만 사용하십시오.
경고/주의
제품을 사용할 다음을 포함한 기본 안전 예방책을 준수해야 합니다. –충전 케이스를 사용하기 전에 모든 지침을 읽으십시오.
–상해 위험을 줄이기 위해 어린이 근처에서 충전 케이스를 사용할 경우 밀착 감독이
필요합니다. –충전 케이스를 물, 비, 액체 또는 눈에 노출하지 마십시오. –파워 제조업체가 권장하거나 판매하지 않은 전원 공급장치 또는 충전기를 사용하면 화재
또는 인체 상해 위험으로 이어질 있습니다. –출력을 초과하여 충전 케이스를 사용하지 마십시오. –손상되거나 수정된
못한 반응으로 화재, 폭발 또는 상해 위험을 일으킬 있습니다. –충전 케이스를 분해하지 마십시오. 잘못 조립하면 화재 또는 인명 상해 위험으로 이어질
있습니다. –충전 케이스를 열거나 뭉개거나 또는 고온에 노출하지 마십시오. 불 또는 100°C가 넘는
온도에 노출하면 폭발할 있습니다. –유자격 수리 기사가 동일한 교체용 부품을 사용하여 서비스해야 합니다.
주변의 소리를 듣지
사용하지 마십시오. 주변에 주의를 기울여야 하는 활동을 할 경우(예: 자동차가 다니는 곳, 건설 현장 또는 철로 위나 근처에서 어린이를 돌보거나, 운전하거나, 자전거를 타거나 산책할 경우), sleepbuds를 제거하거나 볼륨을 조정하여 알람과 경고 신호를 포함한 주변의 소리를 들을 수 있도록 하십시오.
• sleepbuds를 물에 담그지 샤워 또는 목욕, 또는 수영, 수상스키, 서핑 등 수상 스포츠 활동을 할 경우 sleepbuds를 착용하지 마십시오.
충전 케이스는 사용하지 마십시오. 손상되거나 수정된 배터리는 예상치
못하면 사용자 또는 타인에게 위험을 초래할 있는 경우에는 sleepbuds™
마십시오. sleepbuds 흐르는 (: 수돗물 ) 노출하지 마십시오.
2
한국어
중요 안전 지침
질식 위험이 발생할 수 있는 소형 부품을 포함하고 있습니다. 3세 미만의 어린이가 사용하기에 부적합합니다.
이 제품에는 자석 재질이 포함되어 있습니다. 사용자의 몸에 이식한 의료 기기에 줄 수 있는 영향에 관해서는 의사에게 문의하십시오.
• 본 제품에 물을 떨어뜨리거나 물이 튀기지 않도록 하십시오. 제품 위에나 근처에 꽃병 등 물이 담긴 물건을 두지 마십시오.
• 제품을 불 또는 열원에서 멀리 합니다. 촛불과 같은 무방비 상태의 불꽃을 제품 위나 근처에 두지 마십시오.
제품에 허가 없이 변경을 가하지 마십시오.
제공된 배터리 충전기로만 제품을 사용하십시오.
제공된 전원 공급장치는 2000미터 이상의 고도에서 사용할 목적으로 테스트되지 않았습니다.
仅适用于
2000m
以下地区安全使用
고도 2000미터 미만에서 사용하십시오.
배터리가 누출될 경우
액체가 피부나 눈이 닿지 않도록 주의하십시오. 닿았을 경우 의사의
도움을 받으십시오.
배터리가 들어 있는 제품을 고온(: 직사광선, 열원 근처) 노출하지 마십시오.
3
한국어
규정 정보
참고: 이 장치는 시험 결과 FCC 규정 15부에 근거한 B 디지털 장치에 대한 제한을 준수합니다. 이러한 제한은 거주 지역에 설치할 때 발생하는 유해한 방해 전파를 적절한 수준에서 방지할 목적으로 만들었습니다. 이 장치는 무선 주파수 에너지를 생성하고 사용하고 방출할 수 있습니다. 지침에 따라 올바르게 설치 및 사용하지 않은 경우에는 무선 통신에 대한 유해한 방해 전파를 일으킬 수도 있습니다. 그러나 특정 설치에서 방해 전파가 발생하지 않는다고 보장할 수는 없습니다. 이 장치를 켜거나 끌 때 라디오 또는 텔레비전 수신에 유해한 방해 전파를 발생시키는 경우 다음 방법 중 하나로 방해 전파를 제거할 수 있습니다.
수신 안테나의 방향 또는 위치를 조정합니다.
장치와 수신기 사이의 공간을 늘립니다.
장비를 수신기가 연결된 것과 다른 회로의 전기 소켓에 연결합니다.
판매업체 또는 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 요청합니다.
Bose Corporation에서 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 장비를 작동할 있는
사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다. 이 장치는 FCC 규정 15부 및 산업 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 두 상태에서
작동되어야 합니다. (1) 이 장치는 유해한 방해 전파를 일으키지 않으며 (2) 장치의 오작동을 일으킬 수 있는 방해 전파를 포함하여 수신되는 모든 방해 전파를 수용해야 합니다.
이 장치는 일반 대중을 위해 규정된 FCC 및 산업 캐나다 방사 물질 노출 제한을 준수합니다. 이 송신기는 다른 안테나 또는 송신기를 함께 설치하거나 작동해서는 안 됩니다.
FCC ID: A94424611 IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation은 이 제품이 지침서 2014/53/EU 및 기타 모든 적용 가능한 EU 지침의 필수 요건과 관련 조항을 준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은 www.Bose.com/compliance에서 확인하십시오.
작동 주파수 밴드: 2400 ~ 2480MHz. 최대 출력 스펙트럼 밀도: 10dBm/MHz EIRP 미만.
저출력 RF 장치의 관리 규정
조항 XII
RF 장치의 관리 규정”에 따라 NCC의 허락 없이 어떤 회사, 기업 또는 사용자도 저출력 RF
저출력
장치에서 주파수 변경, 전송 출력 향상 또는 원래 특성과 성능을 변경해서는 안 됩니다.
조항 XIV
저출력 RF 장치는 항공기 보안에 발견될 경우 사용자는 방해가 발생하지 않을 때까지 즉시 작동을 멈추어야 합니다. 언급한 법적 통신은 전자 통신법을 준수하여 발생하는 무선 통신을 말합니다.
저출력 RF 장치는 법적 통신 또는 ISM 전파 방사 장치의 방해 전파를 수용해야 합니다. 본 제품에서 충전형 배터리를 제거하려 하지 마십시오. 제거에 대해서는 가까운 Bose 판매업체
또는 기타 유자격 전문가에게 문의하십시오.
4
영향을 주고 법적 통신을 방해해서는 됩니다. 그런 경우가
한국어
규정 정보
사용한 배터리는 현지 규정에 따라 적절히 폐기하십시오. 배터리를 소각하지 마십시오.
이 표시는 제품을 가정용 쓰레기처럼 폐기해서는 안 되며 적합한 수거 시설에 보내
재생해야 함을 의미합니다. 올바른 폐기와 재생을 통해 천연 자원, 인류 건강 및 환경을 보호하는 데 일조할 수 있습니다. 이 제품의 폐기 및 재생에 대한 자세한 정보는 지방 자치체, 폐기물 수거 업체 또는 이 제품을 구입한 매장에 문의하십시오.
이 제품의 충전형 배터리 제거는 유자격 전문가만 수행할 수 있습니다. 자세한 내용은 인근 Bose 판매업체에 문의하거나 http://products.bose.com/static/compliance/index.html에서 확인하십시오.
중국 유해 물질 제한 지침표
유해 물질의 명칭 및 농도
유해 물질
부품 번호
폴리염화 바이페닐(PCB)
금속 부품 X O O O O O 플라스틱 부품 O O O O O O 스피커 X O O O O O 케이블 X O O O O O 본 테이블은 SJ/T 11364 조항에 따라 준비되었습니다.
O: 부품의
요구사항 미만임을 나타냅니다.
X: 이 부품에 사용된 동종 재질 중 최소한 하나에 함유된 이 유해 물질이 GB/T 26572에서
규정한 제한 요구사항을 초과함을 의미합니다.
(Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 6가 크롬(VI)
X O O O O O
모든
동종 재질에 함유된 유해 물질이 GB/T 26572에서 규정한 제한
폴리브롬화
바이페닐(PBB)
폴리브롬화
디페닐에테르(PBDE)
대만 유해 물질 제한 지침표
장비 이름: Bose® noise-masking sleepbuds™, 형식명: 424611
제한 물질 및 해당 화학 기호
단위 (Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 육가크로뮴(Cr+6)
폴리염화 바이페닐(PCB)
금속 부품 플라스틱 부품
스피커
케이블
참고 1: “○”는 참고 2: “-”는
5
-
-
-
-
제한 물질의 함유 비율이 기준값을 초과하지 않음을 나타냅니다.
제한 물질이 면제에 부합함을 나타냅니다.
한국어
폴리브롬화
바이페닐(PBB)
폴리브롬화
디페닐에테르류(PBDE)
규정 정보
기록용으로 작성하여 보관하십시오.
일련 번호는 충전 케이스 하단에 위치해 있습니다. 일련 번호: _____________________________________________________________________ 모델 번호: 424611 영수증을 사용자 안내서와 함께 보관하십시오. 지금 Bose 제품을 등록하시는 것이 좋습니다.
http://global.Bose.com/register에서 쉽게 등록할 수 있습니다.
제조일: 일련 번
호의 여덟 번째 자리는 제조연도를 나타냅니다. 즉 “8”은 2008년
또는2018년입니다.
중국 수입업체: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU 수입업체: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
전화 번호: +886-2-2514 7676
멕시코 수입업체: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000México, D.F. 전화 번호: +5255 (5202) 3545
입력 정격: 5V 150mA 충전 온도 범위: 5°C – 45°C 방전 온도 범위: 5°C – 45°C
Android, Google Play Google Play 로고는 Google Inc. 상표입니다.
®
Bluetooth
단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유한 등록 상표이며 Bose Corporation은 사용권
계약에 따라 해당 표시를 사용합니다. Apple Apple 로고는 미국과 기타 국가에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. App Store Apple Inc.
서비스 표시입니다. Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation. 사전 서면 승인
없이 설명서의 특정 부분을 재생, 변경, 배포 또는 사용할
없습니다.
6
한국어
목차
BOSE® SLEEP
기능 ....................................................................................................................................... 9
주변 경각심 유지
적절한 볼륨 설정 ................................................................................................................ 10
인식을 유지하기 위한 팁 ................................................................................................... 10
기본 팁 .......................................................................................................................... 10
고급 팁 .......................................................................................................................... 10
내용물
목차 ....................................................................................................................................... 11
SLEEPBUD™ 콘트롤
충전 케이스 개방 ................................................................................................................ 12
전원 켜기 .............................................................................................................................. 13
전원 끄기 .............................................................................................................................. 14
단단한 고정
올바른 StayHear®+ Sleep 선택 ................................................................................ 15
sleepbuds™ 착용 ............................................................................................................... 15
StayHear®+ Sleep 크기 확인 .................................................................................... 16
StayHear®+ Sleep 교체.............................................................................................. 17
배터리
sleepbuds™ 충전 ............................................................................................................... 18
충전 시간 ...................................................................................................................... 19
sleepbud™ 배터리 잔량 점검 ................................................................................. 19
케이스 충전 .......................................................................................................................... 20
충전 시간 ...................................................................................................................... 20
케이스 배터리 잔량 점검 ........................................................................................... 21
배터리 보호 .......................................................................................................................... 21
7
한국어
목차
SLEEPBUD™ 상태
Sleepbud™ 충전 표시등................................................................................................... 22
충전 케이스 배터리 표시등 ............................................................................................... 23
BLUETOOTH
® 장치 연결
모바일 장치 연결 ................................................................................................................ 24
모바일 장치 분리 ................................................................................................................ 24
모바일 장치 재연결 ............................................................................................................ 24
고급 기능
충전 케이스 재설정 ............................................................................................................ 25
충전 케이스 업데이트 ........................................................................................................ 25
관리 및 유지보수
sleepbuds™ 및 충전 케이스 청소 .................................................................................. 26
교체용 부품 및 액세서리 ................................................................................................... 26
제한 보증 .............................................................................................................................. 26
문제 해결
이 방법을 먼저 시도하십시오 ........................................................................................... 27
기타 방법 .............................................................................................................................. 27
8
한국어

BOSE® SLEEP

Bose Sleep 앱을 다운로드하십시오. sleepbuds™를 조작하고 마스킹 사운드를 선택하고 깨우기 알람을 관리하고 볼륨 조정 및 고급 설정을 구성하는 데 필요합니다.
기능
• sleepbuds™ 통해 재생되는 마스킹 사운드를 선택합니다.
깨우기 알람을 설정합니다.
• sleepbud™ 경험을 사용자 지정합니다.
–sleepbuds™ 이름을 지정합니다. –sleepbuds™ 통해
재생되는
선택합니다.
자주 묻는 질문에 대한 답변을 찾습니다.
최신 소프트웨어로 sleepbuds™ 최신으로 유지하고 새로운 기능을 시도합니다.
통화, 텍스트 메시지와 같은 알림 유형을
9
한국어

주변 경각심 유지

sleepbuds™는 취침하는 동안 소음과 방해를 가리도록 제작되었습니다. 그렇기 때문에 알람, 경고 있습니다.
, 사람 및 애완동물 등의 소리를 들을 수 있는 능력에 영향을 미칠 수

적절한 볼륨 설정

원하는 소음 마스킹과 인식 수준에 균형을 맞추려면 필요에 따라 적절한 볼륨 수준을 설정합니다. 볼륨은 취침을 소리를 듣지 못할 정도로 높아서는 안 됩니다.
방해하는 소음을 가릴 정도로 높아야 하지만 듣고 싶은
Bose® Sleep 앱에서 볼륨을
단계적으로 볼륨을 올립니다 잘 들을 수 있습니다.
최저 수준으로 설정했다가 편안한 수준에 다다를 때까지
. 볼륨이 작을수록 듣고 싶거나 들을 필요가 있는 소리를

인식을 유지하기 위한 팁

sleepbuds™ 착용 , 소리 인식 능력이 의심된다면 다음 팁을 시도해보십시오.
기본
• 특정 볼륨 이상으로 올릴 경우 Bose Sleep 앱이 경고합니다. 인식도를 높이려면 이
볼륨 밑으로 볼륨을 듣는 능력을 개선할 수 있습니다.
• 파트너와 함께 취침할 경우 sleepbuds™ 착용 중에는 파트너의 도움을 받으십시오.
고급
이 팁을 사용하면 sleepbuds™의 소음을 가리는 효용성이 떨어지지만 주변 인식 능력을 높여 줍니다.
• sleepbud™ 한쪽만 사용합니다.
밤새 재생하는
BoseSleep 앱의 현재 있습니다.
설정합니다. 방법으로 sleepbuds™ 착용 주변 특정 소음을
특정 시간 후에 정지하도록 마스킹 사운드를 설정합니다.
대신
마스킹 사운드 슬립 타이머를 설정해서 이렇게
10 | 한국어
내용물
목차
다음 부품들이 포함되어 있는지 확인합니다.
Noise-masking sleepbuds™ 휴대용 충전 케이스 휴대용 가방
StayHear®+ Sleep : 대형(흑색) 소형(백색)
참고: 중형(회색) 팁은 sleepbuds™ 부착되어 있습니다.
USB 케이블
USB 전원 공급장치* AC 전원 어댑터*
* USB 전원 공급장치와 AC 전원 어댑터는 약간씩 다를 수 있습니다. 설치 지역에 맞는
전원 어댑터를 사용하십시오.
제품 일부가 손상된
경우 사용하지 마십시오. Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. global.Bose.com/Support/Sleepbuds에서 확인하십시오.
11 | 한국어

SLEEPBUD™ 콘트롤

충전 케이스 개방

Bose® 로고가 몸 쪽을 향하게 하고 충전 케이스 뚜껑을 몸 바깥쪽으로 밀어 엽니다.
케이스 안쪽 림의 표시등이 sleepbuds™의 현재 배터리 충전 잔량과 충전 상태를 표시합니다(22페이지 참조).
12 | 한국어
SLEEPBUD™ 콘트롤

전원 켜기

충전 케이스에서 sleepbuds™를 꺼냅니다.
13 | 한국어
SLEEPBUD™ 콘트롤

전원 끄기

충전 케이스에 sleepbuds™ 놓습니다.
sleepbuds™ 적절히
sleepbuds™ 충전”을
참조하십시오.
관하는 방법에 대한 정보에 관해서는 18페이지의
sleepbud를 케이스에 올바르게 놓으면 충전 표시등에서 백색 불이 깜박입니다 (22페이지의 “Sleepbud™ 충전
표시등참조).
14 | 한국어

단단한 고정

올바른 STAYHEAR®+ SLEEP 팁 선택

최적의 노이즈 마스킹과 안정성을 위해 올바른 크기의 StayHear+ Sleep 팁을 사용하는 것이 중요합니다 크기를 결정하려면 세 크 필요할 수도 있습니다.
. 각 귀에 가장 편안하게 맞는 크기를 선택하십시오. 최적의
기 모두 착용해볼 필요가 있습니다. 귀에 따라 다른 크기가
참고: 현재 StayHear+ Sleep 크기의 적절성을
테스트하려면 16페이지
참조하십시오.
sleepbud StayHear+ Sleep 팁에는
L 또는 R 표시가 있습니다. 왼쪽
sleepbud™ 왼쪽 팁에, 오른쪽 sleepbud™ 오른쪽 팁에 꽂아야 합니다.

SLEEPBUDS™ 착용

StayHear+ Sleep 팁으로 인해 sleepbud™가 귀 안에 편안하고 안정되게 놓입니다. 팁날개가 귀이랑 바로 아래에 결합됩니다.
1. Bose® 로고가 바깥쪽을 향하도록 sleepbud™ 안에 넣습니다.
2. sleepbud™ 뒤로 돌려 위치에 고정합니다.
3. 날개를 눌러 귀이랑 밑에 밀어 넣습니다.
팁 날개
귀이랑
15 | 한국어
단단한 고정

STAYHEAR®+ SLEEP 크기 확인

현재 사용하는 StayHear+ Sleep 팁 크기가 맞는지 현재 착용 상태와 아래 크기 설명을 비교하여 확인합니다. 팁 날개는 합니다.
올바른 착용 너무 큼 너무 작음
추가로 다음을 시도하십시오.
소리로 말하십시오. 양쪽 귀에 목소리가 줄어서 들려야 합니다.
머리를 흔드십시오. sleepbuds™ 단단히 고정되어 있어야 합니다.
찌그러짐 없이 이랑 아래 단단히 고정되어야
현재 크기가 단단하게 고정되지 않은 같으면 다른 크기를 선택합니다.
참고: 교환에 대한 도움말은 17페이지를 참조하십시오.
16 | 한국어
Loading...