Owner’s Guide
Guía del usuario
Notice d’utilisation
NOISE-MASKING
SLEEPBUDS
™
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read and keep all safety and use instructions.
Important Safety Instructions
1. To avoid accidental ingestion, keep the sleepbuds™ away from children and pets. The sleepbuds™ contain a
silver-zinc battery, and may be hazardous if swallowed. If ingested, seek immediate medical attention. When
not in use, store the sleepbuds™ in the charging case with the charging lid closed, and keep out of the reach of
children and pets.
2. Do NOT allow children to use the sleepbuds™.
3. Clean the sleepbuds™ and charging case only with a dry cloth. For additional cleaning instructions,
see page 26.
4. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
WARNINGS/CAUTIONS
• When using this product, basic precautions should always be followed, including the following:
– Read all the instructions before using the charging case.
– To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the charging case is used near children.
– Do not expose charging case to water, rain, liquids or snow.
– Use of a power supply or charger not recommended or sold by power pack manufacturer may result in a risk of
fire or injury to persons.
– Do not use the charging case in excess of its output rating.
– Do not use a charging case that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
– Do not disassemble the charging case. Incorrect reassembly may result in risk of fire or injury to persons.
– Do not open, crush or expose a charging case to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 212° F, 100° C may cause explosion.
– Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts.
• Do NOT use your sleepbuds at any time in which the inability to hear surrounding sounds may present a danger to
yourself or others. If engaging in any activity requiring attention to your surroundings (e.g., attending to children,
driving, riding a bicycle or walking in or near trac, a construction site or railroad, etc.), remove the sleepbuds or
adjust your volume to ensure you can hear surrounding sounds, including alarms and warning signals.
• Do NOT submerge the sleepbuds in water. Do NOT expose the sleepbuds to moving water (e.g., from a faucet, etc.).
Do NOT wear the sleepbuds while showering or bathing, or when participating in water sports, e.g., swimming,
waterskiing, surfing, etc.
2
ENG
|
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might aect your
implantable medical device.
• Do NOT expose this product to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases,
on or near the product.
• Keep the product away from fire and heat sources. Do NOT place naked flame sources, such as lighted candles,
on or near the product.
• Do NOT make unauthorized alterations to this product.
• Use this product only with the power supply provided.
• The provided power supply has not been tested for use at altitudes greater than 2000 meters.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Use at altitude less than 2000 meters only.
• If the battery leaks, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact is made,
seek medical advice.
• Do not expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire or the like).
3
ENG
|
REGULATORY INFORMATION
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate
this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rulesand with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC ID: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements. The
complete declaration of conformity can be found at: www.Bose.com/compliance
Frequency band of operation 2400 to 2480 MHz.
Maximum power spectral density less than 10 dBm/MHz EIRP.
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices
Article XII
According to “Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices” without permission granted by
the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter
original characteristic as well as performance to an approved low power radio-frequency devices.
Article XIV
The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; If
found, the user shall cease operating immediately until no interference is achieved. The said legal communications
means radio communications operated in compliance with the Telecommunications Act.
The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM
radio wave radiated devices.
DON’T attempt to remove the rechargeable batteries from this product. Contact your local Bose retailer or other
qualified professional for removal.
4
ENG
|
REGULATORY INFORMATION
Please dispose of used batteries properly, following local regulations. Do not incinerate.
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an
appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources,
human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact
your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
Removal of the rechargeable batteries in this product should be conducted
only by a qualified professional. Please contact your local Bose retailer or see
http://products.bose.com/static/compliance/index.html for further information.
China Restriction of Hazardous Substances Table
Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
Toxic or Hazardous Substances and Elements
Lead
Part Name
PCBsXOOOOO
Metal PartsXOOOOO
Plastic PartsOOOOOO
SpeakersXOOOOO
CablesXOOOOO
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part
is below the limit requirement of GB/T 26572.
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials
used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
(CR(VI))
Polybrominated
Biphenyl
(PBB)
Polybrominated
diphenylether
(PBDE)
Taiwan Restriction of Hazardous Substances Table
Equipment name: Bose® noise-masking sleepbuds™, Type designation: 424611
Restricted substances and its chemical symbols
Unit
PCBs
Metal Parts
Plastic Parts
Speakers
Cables
Note 1:
“○” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value
of presence.
Note 2: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
5
Lead
Mercury (Hg) Cadmium (Cd)
(Pb)
-○○○○○
-○○○○○
○○○○○○
-○○○○○
-○○○○○
Hexavalent
chromium (Cr+6)
ENG
|
Polybrominated
biphenyls (PBB)
Polybrominated
diphenyl ethers (PBDE)
REGULATORY INFORMATION
Please complete and retain for your records
The serial number is located on the bottom of the charging case.
Serial number: ____________________________________________________________________
Model number: 424611
Please keep your receipt with your owner’s guide. Now is a good time to register your Bose product.
You can easily do this by going to http://global.Bose.com/register
Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; “8” is 2008 or 2018.
China Importer
(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU Importer: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Phone Number: +886-2-2514 7676
Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000
México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545
Input Rating: 5V 150mA
Charging temperature range: 41° F – 113° F (5° C – 45° C)
Discharging temperature range: 41° F – 113° F (5° C – 45° C)
Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Bose Corporation is under license.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a
Try these solutions first ................................................................................................ 27
Other solutions ................................................................................................................ 27
8
ENG
|
BOSE® SLEEP APP
Download the free Bose Sleep app, which you’ll need to control your sleepbuds™,
select masking sounds, manage wake-up alarms, adjust volume and configure
advanced settings.
FEATURES
• Select masking sounds to play through your sleepbuds™.
• Set wake-up alarms.
• Customize your sleepbud™ experience:
– Name your sleepbuds™.
– Select the type of notifications, such as phone calls or text messages, that play
through your sleepbuds™.
• Find answers to frequently asked questions.
• Keep your sleepbuds™ up to date and try new features with the latest software.
9
ENG
|
STAY AWARE OF YOUR SURROUNDINGS
The sleepbuds™ are designed to mask noise and disturbances while you sleep.
Because of this, they can aect your ability to hear other sounds, such as alarms,
warning systems, people and pets.
SET AN APPROPRIATE VOLUME
To balance the levels of noise masking and awareness you want, set an appropriate
volume level for your needs. The volume should be high enough to mask noises that
are disturbing your sleep, but not so high that you can’t hear the sounds you want
to hear.
In the Bose® Sleep app, set the volume to the lowest level, then increase it gradually
until you reach a comfortable level. The lower the volume, the more likely it is that
you’ll be able to hear the sounds you want or need to hear.
TIPS FOR MAINTAINING AWARENESS
If you’re concerned about your ability to hear sounds while wearing the sleepbuds™,
try the following tips.
Basic tips
• The Bose Sleep app alerts you if you increase the volume above a certain level. For
increased awareness, set the volume below this level. Doing this improves your
ability to hear certain sounds in your surroundings while wearing the sleepbuds™.
• If you sleep with a partner, consider relying on your partner to help you stay aware
of your surroundings while wearing the sleepbuds™.
Advanced tips
These tips make the sleepbuds™ less eective at masking noise, but further increase
your awareness of your surroundings.
• Wear only one sleepbud™.
• Set your current masking sound so that it stops after a certain amount of time
instead of playing all night. You can do this by setting a sleep timer for your current
masking sound in the Bose Sleep app.
10 | ENG
WHAT’S IN THE CARTON
CONTENTS
Confirm that the following parts are included:
Noise-masking sleepbuds™Portable charging caseTravel bag
StayHear®+ Sleep tips:
Large (black) and small (white)
NOTE: Medium (gray) tips are
attached to the sleepbuds™.
USB cable
USB power supply*AC power adapters*
* The USB power supply and AC power adapters may vary slightly. Use the AC power
adapter for your region.
NOTE: If any part of your product is damaged, do not use it. Contact Bose
customer service.
Visit: global.Bose.com/Support/Sleepbuds
11 | ENG
SLEEPBUD™ CONTROLS
OPEN THE CHARGING CASE
With the Bose® logo facing you, slide the lid of the charging case away from you
to open.
Indicators on the inside rim of the case glow to show the current battery level and
charging status of the case and sleepbuds™ (see page 22).
12 | ENG
SLEEPBUD™ CONTROLS
POWER ON
Remove the sleepbuds™ from the charging case.
13 | ENG
SLEEPBUD™ CONTROLS
POWER OFF
Place the sleepbuds™ in the charging case.
For information on how to properly store the sleepbuds™, see “Charge the
sleepbuds™ ” on page 18.
When a sleepbud has been placed in the case correctly, its corresponding charging
indicator blinks white (see “Sleepbud™ charging indicators” on page 22).
14 | ENG
SECURE FIT
CHOOSE THE CORRECT STAYHEAR®+ SLEEPTIPS
For optimal noise masking and stability, it is important to choose the correct size
StayHear+ Sleeptip. Select the size that gives you the best comfort and fit in each ear.
To determine the best fit, you may need to try all three sizes. You may need a dierent
size for each ear.
NOTE: To test the fit of your current StayHear+ Sleep tip size, see page 16.
Each sleepbud™ and StayHear+ Sleep tip is marked with either an L or an R. Make sure
to insert the left sleepbud™ into the left tip and the right sleepbud™ into the right tip.
FIT THE SLEEPBUDS™ IN YOUR EAR
The StayHear+ Sleep tip lets the sleepbud™ rest comfortably and securely in your ear.
The tip wing fits just under your ear ridge.
1. Place the sleepbud™ in your ear with the Bose® logo facing outwards.
2. Rotate the sleepbud™ back, locking it in place.
3. Press the tip wing to tuck it underneath your ear ridge.
15 | ENG
Tip wing
Ear ridge
SECURE FIT
CHECK YOUR STAYHEAR®+ SLEEP TIP SIZE
To check if your current StayHear+ Sleep tip size is right for you, compare your fit to
the size guide below. The tip wing should fit securely under your ear ridge without
being compressed.
Proper fitToo bigToo small
In addition, try the following:
• Try speaking aloud. Your voice should sound mued in both ears.
• Shake your head. The sleepbuds™ should stay secure.
If your current tip size doesn’t feel secure, select another size.
NOTE: For help changing the tips, see page 17.
16 | ENG
SECURE FIT
CHANGE THE STAYHEAR®+ SLEEP TIPS
1. Holding the base of the attached StayHear+ Sleep tip, peel the tip back and gently
slide the sleepbud™ out of the tip.
2. Align the raised line near the opening of the new StayHear+ Sleep tip with the
groove on the sleepbud™ nozzle. Slide the nozzle into the opening. Then, gently
stretch the base of the tip around the back of the sleepbud™ to hold the sleepbud™
in place.
Sleepbud nozzle
Opening
NOTE: Make sure to insert the left sleepbud™ into the left tip and the right
sleepbud™ into the right tip (see page 15).
3. Make sure that the sleepbud™ is correctly oriented in the tip. The Bose® logo on the
sleepbud™ should face outwards and be right-side up, and both charging contacts
should be visible through the back of the tip.
17 | ENG
BATTERY
CHARGE THE SLEEPBUDS™
The sleepbuds™ charge while they are in the charging case.
1. Align the charging contacts on the right sleepbud™ with the charging pins on the
right side of the case.
Charging contacts
Charging pins
2. Place the sleepbud™ in the case until it magnetically snaps into place.
The right sleepbud™ charging indicator blinks white.
Right charging indicator
NOTE: If the charging indicator doesn’t blink white when you place the sleepbud™
in the case, the sleepbud™ may have been placed in the case incorrectly or your
case battery may be depleted. Place the sleepbuds™ in the case again, then charge
the case (see page 20). If the issue persists, see “Sleepbuds™ don’t charge” on
page 28.
3. Repeat steps 1 and 2 to charge the left sleepbud™.
18 | ENG
BATTERY
Charging time
Allow up to eight hours to fully charge the sleepbuds™.
NOTE: A full charge allows up to 16 hours of use.
Check the sleepbud™ battery level
You can check the sleepbud™ battery level while using or charging the sleepbuds™.
While using the sleepbuds™
In the Bose® Sleep app, check the center of the home screen to see the current battery
percentage of the sleepbuds™.
NOTE: If the sleepbuds™ have dierent battery percentages, the home screen shows
the lowest percentage.
While charging the sleepbuds™
When you place a sleepbud™ in the charging case, the corresponding sleepbud™
charging indicator blinks according to charging status (see page 22).
19 | ENG
BATTERY
CHARGE THE CASE
The charging case stores and charges your sleepbuds™ while you’re not using them.
NOTES:
• Keep the case connected to AC (mains) power when possible to make sure that
your sleepbuds™ are always fully charged. You can also use the case battery to
charge the sleepbuds™ while traveling.
• Before charging, make sure the sleepbuds™ are at room temperature, between
41° F (5° C) and 113° F (45° C).
1. Connect the small end of the USB cable to the USB connector on the back of
the case.
2. Connect the other end to the USB power supply.
3. Plug the USB power supply into an AC (mains) outlet.
NOTE: If necessary, attach the AC power adapter for your region.
Charging time
When the case is empty, allow up to two hours to fully charge the case. When the
sleepbuds™ are inside the case, charging time varies.
NOTE: When the case is fully charged and operating on battery power, you can
charge the sleepbuds™ once. A single charge of the sleepbuds™ allows up to 16 hours
of use.
20 | ENG
BATTERY
Check the case battery level
Open the lid of the charging case (see page 12). The case battery indicators glow
as follows:
• If five indicators glow solid, the case battery is fully charged.
• If only one indicator glows solid, the case battery is low. Charge the case battery
(see page 20).
Case battery
indicators
For more information, see “Charging case battery indicators” on page 23.
BATTERY PROTECTION
Battery protection features conserve the sleepbud™ battery when you take your
device out of connection range or allow the case battery to become depleted.
The sleepbuds™ switch o when they have not been connected to a device for
20 minutes or when they have been left in a case with a depleted battery for a week.
To wake the sleepbuds™, connect the case to power (see page 20), then place the
sleepbuds™ in the case (see page 18) and remove them.
21 | ENG
SLEEPBUD™ STATUS
SLEEPBUD™ CHARGING INDICATORS
Shows the charging status of each sleepbud™. The charging indicators are located on
the inside rim of the charging case next to the sleepbuds™.
Left charging
indicator
INDICATOR ACTIVITYCHARGING STATUS
Blinking whiteCharging
Solid whiteFully charged
Right charging
indicator
NOTE: If the case isn’t connected to power, the indicators turn o after 30 seconds
of inactivity.
22 | ENG
SLEEPBUD™ STATUS
CHARGING CASE BATTERY INDICATORS
Shows the battery level and charging status of the charging case. Five battery
indicators are located on the inside front rim of the case.
Case battery
indicators
INDICATOR ACTIVITYCHARGING PERCENTAGE
0% – 20%
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%
Charging error. Reset the charging case (see page 25). If the
error persists, contact Bose customer service.
NOTES:
• When charging, the last lit battery indicator blinks white. When the charging case is
fully charged, all battery indicators glow solid white.
• If the case isn’t connected to power, the indicators turn o after 30 seconds
of inactivity.
23 | ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
Bluetooth wireless technology lets you control the sleepbuds™ using the
Bose® Sleep app on your mobile device. Before you can control the sleepbuds™,
you must download the app and connect your device with the sleepbuds™.
CONNECT YOUR MOBILE DEVICE
Download the Bose Sleep app and follow the in-app connection instructions.
DISCONNECT A MOBILE DEVICE
Android™ users: Use the Bose Sleep app to disconnect a device.
Apple users: On your device’s Bluetooth settings menu, forget the sleepbuds™. Then,
disable and re-enable the Bluetooth feature on your device to completely disconnect
the sleepbuds™.
TIP: You can also disable the Bluetooth feature on your device to disconnect.
Disabling the Bluetooth feature on your device disconnects all other devices.
RECONNECT A MOBILE DEVICE
When the sleepbuds™ power on, the most recently-connected device automatically
reconnects with the sleepbuds™.
NOTE: The device must be within range (30 ft. or 9 m) and powered on.
24 | ENG
ADVANCED FEATURES
RESET THE CHARGING CASE
Resetting the charging case powers the case o and then on. This can help resolve
charging issues.
To reset the charging case, insert a thin paper clip into the hole on the back of the
case near the USB connector. Press until you feel a click.
UPDATE THE CHARGING CASE
The Bose® Sleep app alerts you if an update is available for your charging case. To
access the update, download the Bose Updater on your computer.
Visit: btu.Bose.com
25 | ENG
CARE AND MAINTENANCE
CLEAN THE SLEEPBUDS™ AND CHARGING CASE
Your sleepbuds™ and charging case may require periodic cleaning.
COMPONENTCLEANING PROCEDURE
1. Remove the tips from the sleepbuds™ (see page 17) and set the
sleepbuds™ aside.
2. In a small cup or glass, make a solution of one part warm water to
StayHear®+ Sleep
tips
one part white vinegar.
3. In the vinegar solution, rub the tips gently between your fingertips to
remove any excess earwax or debris.
4. Remove the tips from the vinegar solution and rinse in running water.
5. Dry the tips thoroughly.
Sleepbud™
nozzles
Case charging
pins and
sleepbud™
charging contacts
Charging caseClean only with a dry soft cotton swab or equivalent.
Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Never insert any
cleaning tool into the nozzle.
Regularly pat dry with a dry soft cotton swab or equivalent.
CAUTION: Do NOT clean the charging pins using a wiping motion,
as this can bend the charging pins or force moisture into
cracks in the case.
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service.
Visit: global.Bose.com/Support/Sleepbuds
LIMITED WARRANTY
The sleepbuds™ are covered by a limited warranty. Visit our website at
global.Bose.com/warranty for details of the limited warranty.
To register your product, visit global.Bose.com/register for instructions. Failure to
register will not aect your limited warranty rights.
26 | ENG
TROUBLESHOOTING
TRY THESE SOLUTIONS FIRST
If you experience problems with your sleepbuds™, try these solutions first:
• Place the sleepbuds™ in the charging case (see page 14) and remove them
(see page 13).
• Close and open the charging case, then check the state of the status indicators
(see page 22).
• Charge the charging case (see page 20) and sleepbuds™ (see page 18).
• Move your mobile device closer to the sleepbuds™ (within 30 ft. or 9 m) and away
from any interference or obstructions.
• Make sure that your device supports Bluetooth® Low Energy (also called Bluetooth
Smart). All devices that are compatible with iOS 10 and newer and most devices
that are compatible with Android 5.0 and newer support Bluetooth Low Energy.
• Check the Bose® Sleep app to make sure that your sleepbud™ software is up to date.
• Make sure that you are using the Bose® Sleep app, not a dierent app, to control
your sleepbuds™ (see page 24).
• Try connecting another device (see page 24).
OTHER SOLUTIONS
If you could not resolve your issue, see the table below to identify symptoms and
solutions to common problems. If you are unable to resolve your issue, contact Bose
customer service.
Visit: global.Bose.com/Support/Sleepbuds
SYMPTOMSOLUTION
On your device:
• Disable and then enable the Bluetooth feature.
• Disconnect your device from the sleepbuds™ (see page 24).
Connect again (see page 24).
Sleepbuds™ don’t
connect with
mobile device
27 | ENG
Place the sleepbuds™ in the charging case and check the sleepbud™
charging indicators (see page 22). Charge the sleepbuds™.
Restart your device. Connect again (see page 24).
Connect a dierent device (see page 24).
Visit: global.Bose.com/Support/Sleepbuds to see how-to videos.
Reset the charging case (see page 25).
TROUBLESHOOTING
SYMPTOMSOLUTION
Make sure the sleepbuds™ are properly placed in the charging case
(see page 18).
Check the charging case battery indicators to make sure that the case
battery isn’t depleted (see page 23).
Make sure that the charging contacts for each sleepbud™ are visible
Sleepbuds™ don’t
charge
through the back of each StayHear®+ Sleep tip (see page 17).
Make sure there is no debris or wax buildup covering the charging
contacts on the sleepbuds™ or the charging pins in the case.
If the sleepbuds™ have been exposed to high or low temperatures,
let the sleepbuds™ return to room temperature and then try
charging again.
Reset the charging case (see page 25).
Secure both ends of the USB cable.
Connect the USB cable to a dierent USB power supply.
Use a dierent USB cable.
Charging case
doesn’t charge
Connect to a dierent (AC) mains power source.
Check the charging case battery indicators to make sure that there
isn’t a charging error (see page 23).
If your charging case has been exposed to high or low temperatures,
let the case return to room temperature and then try charging again.
Reset the charging case (see page 25).
Make sure that both sleepbuds™ fit securely in your ears
(see page 15).
Make sure that you’re using the right size StayHear+ Sleep tip for
Sleepbuds™ are
uncomfortable
each sleepbud™ (see page 16). You may need a dierent size for
each ear.
Make sure that the sleepbuds™ are correctly oriented in the
StayHear+ Sleep tips. The Bose® logo on the sleepbud™ should face
outwards and be right-side up, and both charging contacts should be
visible through the back of the eartip (see page 17).
In the Bose Sleep app, increase the volume of the current masking
sound.
No sound
Place the sleepbuds™ in the charging case and check the sleepbud™
charging indicators (see page 22). Charge the sleepbuds™.
Connect a dierent device (see page 24).
28 | ENG
TROUBLESHOOTING
SYMPTOMSOLUTION
Make sure that both sleepbuds™ fit securely in your ears
(see page 15).
Make sure that you’re using the right size StayHear®+ Sleep tip for
each sleepbud™ (see page 16). You may need a dierent size for
each ear.
Poor sound quality
Make sure that the sleepbuds™ are correctly oriented in the
StayHear+ Sleep tips. The Bose® logo on the sleepbud™ should face
outwards and be right-side up, and both charging contacts should be
visible through the back of the eartip (see page 17).
Clear any debris or wax buildup from the StayHear+ Sleep tips and
sleepbud™ nozzles.
Make sure that both sleepbuds™ fit securely in your ears
Sleepbuds™ falling
out of ears
(see page 15).
Make sure that you’re using the right size StayHear+ Sleep tip for
each sleepbud™ (see page 16). You may need a dierent size for
each ear.
StayHear+ Sleep
tips falling o
Securely attach the tips to the sleepbuds™ (see page 17).
Clean the tips (see page 26).
29 | ENG
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Para evitar una ingestión accidental, mantenga los auriculares sleepbuds™ fuera del alcance de los niños
pequeños y mascotas. Los auriculares sleepbuds™ contienen una batería de plata-zinc y puede ser peligroso si se
traga. Si se ingiere, busque atención médica de inmediato. Cuando no los usa, guarde los auriculares sleepbuds™
en el estuche de carga con la tapa de carga cerrada y manténgalos fuera del alcance de niños y mascotas.
2. NO permita el uso de los auriculares sleepbuds™ a niños.
3. Limpie los auriculares sleepbuds™ y el estuche de carga con un paño seco. Para obtener más instrucciones sobre
la limpieza, vea la página 26.
4. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES
• Al utilizar este producto, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
– Lea todas las instrucciones antes de utilizar el estuche de carga.
– Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario supervisar atentamente cuando se utiliza el estuche de carga cerca
de niños.
– No exponga el estuche de carga al agua, lluvia, líquidos o nieve.
– El uso de una fuente de alimentación o cargador no recomendado o distribuido por el fabricante de la fuente de
energía puede resultar en un riesgo de incendio o lesiones a personas.
– No utilice el estuche de carga excediendo su clasificación de salida.
– No utilice un estuche de carga que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener
un comportamiento impredecible, produciendo fuego, explosiones o riesgos de lesiones.
– No desarme el estuche de carga. Si se vuelve a montar incorrectamente puede resultar en un riesgo de incendio o
lesiones a personas.
– No abra, aplaste ni exponga un estuche de carga al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a
temperaturas por encima de 100°C puede causar una explosión.
– Solo el personal de reparaciones calificado debe realizar tareas de servicio técnico usando solo partes de
reemplazo idénticas
• NO use los auriculares sleepbuds mientras conduce o en ningún momento en el que la imposibilidad de oír los
ruidos del entorno pueda presentar un peligro para usted o para otras personas. Si realiza una actividad que
requiere prestar atención a su entorno (p.ej., cuidar niños, conducir, andar en bicicleta o caminar en o cerca de
tráfico, un sitio de construcción o ferrocarril, etc.), quítese los auriculares sleepbuds o ajuste el volumen para
asegurarse de que pueda oír los ruidos del entorno, incluyendo alarmas y señales de advertencia.
• NO sumerja los auriculares sleepbuds en agua. NO exponga los auriculares sleepbuds a agua en movimiento (p.ej.
agua de una canilla, etc.). NO use los auriculares sleepbuds mientras se ducha o baña o cuando practica deportes
acuáticos p.ej. natación, esquí acuático, surfing, etc.
2
ESP
|
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No es indicado para niños de menos
de tres años de edad.
Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo
médico implantable.
• NO exponga este producto a goteos o salpicaduras, no coloque encima, ni cerca del producto, objetos llenos con
líquido como jarrones.
• Mantenga el producto lejos del fuego y de fuentes de calor. NO coloque sobre el producto, o en su proximidad,
fuentes de llamas al descubierto, como velas encendidas.
• NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
• Use este producto solamente con la fuente de alimentación suministrada.
• La fuente de alimentación suministrada no se probó para ser usada en altitudes mayores a 2000 metros.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Use este producto solamente a una altura inferior a 2000 metros.
• Si la batería pierde, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, busque
atención médica.
• No exponga productos con batería al calor excesivo (por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, cerca de fuego
o similar).
3
ESP
|
INFORMACIÓN REGULATORIA
NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar
una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se
produzca en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de la Industry
Canada. El uso está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que podría causar un
funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la Industry Canada establecidos
para la población en general. Este transmisor no se debe ubicar ni operar conjuntamente con ninguna otra antena o
transmisor.
FCC ID: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras
cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas
correspondientes de la UE. La declaración de conformidad completa se puede encontrar en:
www.Bose.com/compliance
Banda de frecuencia de funcionamiento 2400 a 2480 MHz.
Densidad espectral de potencia máxima menor que 10 dBm/MHz EIRP.
Normas de gestión para dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia
Artículo XII
Según la “Regulación de administración para dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo” sin el permiso
concedido por la NCC, cualquier empresa, compañía o usuario no puede cambiar la frecuencia, mejorar la potencia de
transmisión ni alterar las características originales así como el desempeño de los dispositivos de radiofrecuencia de
bajo consumo.
Artículo XIV
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia no deberían afectar la seguridad del avión ni interferir con las
comunicaciones legales; si se determinara una interferencia, el usuario deberá dejar de operar de inmediato hasta que
no se perciba interferencia. Dichas comunicaciones legales significan comunicaciones de radio operadas conforme
con la Ley de telecomunicaciones.
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones
legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM.
NO intente quitar las baterías recargables de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro profesional
calificado para quitar la batería.
4
ESP
|
INFORMACIÓN REGULATORIA
Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales. No incinere.
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y que debe entregarse a
un centro de recolección apropiado para reciclaje. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger
los recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la
eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de
residuos o el comercio donde haya comprado este producto.
La extracción de las baterías recargables de este producto debe ser realizada por un profesional calificado.
Póngase en contacto con el distribuidor Bose de su zona o vea
http://products.bose.com/static/compliance/index.html para información adicional.
Tabla de sustancias peligrosas restringidas en China
Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos
Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos
Plomo
Nombre de parte
PCBXOOOOO
Partes metálicasXOOOOO
Partes plásticasOOOOOO
AltavocesXOOOOO
CablesXOOOOO
Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364.
O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos para esta parte
es inferior al requisito de límite de GB/T 26572.
X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en al menos uno de los materiales
homogéneos utilizados para esta parte se encuentra por encima del requisito de límite de GB/T 26572.
(Pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
Hexavalente
(CR(VI))
Bifenilo
polibromado
(PBB)
Difeniléter
polibromado
(PBDE)
Tabla de sustancias peligrosas restringidas en Taiwán
Nombre del equipo: Bose® noise-masking sleepbuds™, Designación de tipo: 424611
Sustancias restringidas y símbolos químicos
Plomo
Unidad
PCB
Partes metálicas
Partes plásticas
Altavoces
Cables
Nota 1:
“○” indica que el porcentaje de contenido de la sustancia restringida no excede el porcentaje del valor de referencia presente.
Nota 2: El “−” indica que la sustancia restringida corresponde a la exención.
5
Mercurio
(pb)
(Hg)
-○○○○○
-○○○○○
○○○○○○
-○○○○○
-○○○○○
Cadmio (Cd)
Cromo
hexavalente
(Cr+6)
ESP
|
Bifenilo
polibromado (PBB)
Difenil éteres
polibromados (PBDE)
INFORMACIÓN REGULATORIA
Complete y conserve para su registro
El número de serie se encuentra en la parte inferior del estuche de carga.
Número de serie: __________________________________________________________________
Número de modelo: 424611
Guarde el recibo con la guía del usuario. Ahora es un buen momento para registrar su producto Bose.
Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “8” es 2008 ó 2018.
Importador en China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos
Importador en Taiwán: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán
Teléfono: +886 -2 -2514 7676
Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Teléfono: +5255 (5202) 3545
Tensión de entrada: 5V
Rango de temperaturas de carga: 5° C – 45° C
Rango de temperaturas de descarga: 5° C – 45° C
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google Inc.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc.
ycualquier uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra bajo licencia.
Apple y el logotipo de Apple son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros
Intente primero con estas soluciones ..................................................................... 27
Otras soluciones .............................................................................................................. 27
8
ESP
|
APLICACIÓN BOSE® SLEEP
Descargue la aplicación gratis Bose Sleep, que necesita para controlar los auriculares
sleepbuds™, seleccionar el enmascaramiento sonoro, controlar el despertador, ajustar
el volumen y las configuraciones avanzadas.
CARACTERÍSTICAS
• Seleccione el enmascaramiento sonoro para reproducir por los auriculares
sleepbuds™.
• Configure el despertador.
• Personalice la funcionalidad de los auriculares sleepbuds™:
– Asigne un nombre los auriculares sleepbuds™.
– Seleccione el tipo de avisos, como llamadas de teléfono o mensajes de texto,
quese reproducen por los auriculares sleepbuds™.
• Encuentre las respuestas a las preguntas frecuentes.
• Mantenga los auriculares sleepbuds™ actualizados y pruebe nuevas funciones con
elsoftware más reciente.
9
ESP
|
ESTAR ATENTO AL ENTORNO
Los auriculares sleepbuds™ están diseñados para enmascarar sonidos y ruidos
mientras duerme. Por ende, pueden afectar su habilidad de oír otros sonidos,
comoalarmas, sistemas de advertencia, gente y mascotas.
CONFIGURAR UN VOLUMEN ADECUADO
Para equilibrar los niveles de enmascaramiento sonoro y la atención que desea, defina
un nivel de volumen adecuado para sus necesidades. El volumen debe estar a un nivel
suficientemente alto para enmascarar ruidos que molestan su dormir, pero no tan alto
que no pueda oír los sonidos que quiere escuchar.
En la aplicación Bose® Sleep, defina el volumen al nivel más bajo y luego aumente
gradualmente hasta que alcanza un nivel cómodo. Cuanto más bajo sea el volumen,
esmás probable que pueda escuchar los sonidos que quiere o necesita oír.
SUGERENCIAS PARA MANTENER LA ATENCIÓN
Si le preocupa su habilidad de oír sonidos mientras está usando los auriculares
sleepbuds™, pruebe con las siguientes sugerencias.
Sugerencias básicas
• La aplicación Bose Sleep lo alerta si aumenta el volumen por arriba de cierto nivel.
Para una mayor atención, defina el volumen por debajo de este nivel. Esto mejora
su habilidad de oír ciertos sonidos en su entorno mientras usa los auriculares
sleepbuds™.
• Si duerme con alguien, considere depender de dicha persona para que lo ayude a
estar atento de su entorno mientras usa los auriculares sleepbuds™.
Sugerencias avanzadas
Estas sugerencias hacen que los auriculares sleepbuds™ sean menos efectivos para
enmascarar ruidos, pero aumentan la atención de su entorno.
• Use solo un auricular sleepbud™.
• Configure el nivel actual del enmascaramiento sonoro para que se desactive
después de cierta cantidad de tiempo en vez de estar activado toda la noche.
También puede definir un apagado automático para el enmascaramiento sonoro
actual en la aplicación Bose Sleep.
10 | ESP
EN LA CAJA
CONTENIDO
Confirme que estén incluidas las siguientes partes:
Noise-masking sleepbuds™Estuche de carga portátilBolso de viaje:
Almohadillas StayHear®+ Sleep:
Grandes (negro)
pequeños(blanco)
Nota: Las almohadillas medianas
(gris) están colocadas en los
auriculares sleepbuds™.
Cable USB
Fuente de alimentación USB*Adaptadores de
alimentación de CA*
* La fuente de alimentación USB y los adaptadores de alimentación de CA pueden variar
levemente. Use el adaptador de alimentación de CA correspondiente a su región.
NOTA: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con
elservicio al cliente de Bose.
Visite global.Bose.com/Support/Sleepbuds
11 | ESP
CONTROLES DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™
ABRIR EL ESTUCHE DE CARGA
Con el logotipo de Bose® mirando hacia usted, deslice la cubierta del estuche de carga
hacia afuera para abrir.
Los indicadores en el borde interior se iluminan para mostrar el nivel de la batería y
elestado de carga del estuche y de los auriculares sleepbuds™ (vea la página 22).
12 | ESP
CONTROLES DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™
ENCENDER
Retire los auriculares sleepbuds™ del estuche de carga.
13 | ESP
CONTROLES DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™
APAGAR
Coloque los auriculares sleepbuds™ en el estuche de carga.
Para más información sobre cómo guardar correctamente los auriculares sleepbuds™,
vea “Cargar los auriculares sleepbuds™” en la página 18.
Cuando uno de los auriculares sleepbuds se ha colocado correctamente en el estuche,
el indicador de carga correspondiente parpadea de color blanco (vea “Indicadores de
carga de los auriculares sleepbuds™” en la página 22).
14 | ESP
AJUSTE SEGURO
ELEGIR LAS ALMOHADILLAS STAYHEAR®+ SLEEP
Para un enmascaramiento sonoro óptimo y estabilidad, es importante elegir el tamaño
correcto de la almohadilla StayHear+ Sleep. Seleccione el tamaño que le brinde la
mejor comodidad y ajuste en cada oreja. Para determinar el mejor ajuste, es posible
que necesite probarse los tres tamaños. Es posible que necesite un tamaño diferente
para cada oreja.
NOTA: Para probar el ajuste del tamaño actual de la almohadilla StayHear+ Sleep,
veala página 16.
Cada auricular sleepbud™ y almohadilla StayHear+ Sleep está marcado con una L o R.
Asegúrese de que coloca el auricular sleepbud™ izquierdo en la almohadilla izquierda
y el auricular sleepbud™ derecho en la almohadilla derecha.
COLOCAR LOS AURICULARES SLEEPBUDS™
ENLAOREJA
La almohadilla StayHear+ Sleep permite que el auricular sleepbud™ se ajuste
cómodamente a la oreja. El ala de la almohadilla se ajusta debajo del borde de la oreja.
1. Coloque el auricular sleepbud™ en la oreja con el logotipo de Bose® mirando
hacia afuera.
2. Rote el auricular sleepbud™ hacia atrás, ajustándolo en su lugar.
3. Presione el ala de la almohadilla para meterla por debajo del borde de la oreja.
Ala de la almohadilla
Borde de
la oreja
15 | ESP
AJUSTE SEGURO
VERIFICAR EL TAMAÑO DE LA ALMOHADILLA
STAYHEAR®+ SLEEP
Para verificar si el tamaño de la almohadilla StayHear+ Sleep actual es adecuado,
compare el ajuste con la guía de tamaño más abajo. El ala de la almohadilla debe
ajustarse correctamente debajo del borde de la oreja sin comprimirla.
Ajuste correctoDemasiado grandeDemasiado pequeño
Además, pruebe lo siguiente:
• Pruebe hablar en voz alta. Su voz deberá sonar amortiguada en ambos oídos.
• Sacuda la cabeza. Los auriculares sleepbuds™ deberían quedarse en su sitio.
Si el tamaño de la almohadilla actual no se siente cómodo, seleccione otro tamaño.
NOTA: Para obtener ayuda para cambiar las almohadillas, vea la página 17.
16 | ESP
AJUSTE SEGURO
CAMBIAR LAS ALMOHADILLAS STAYHEAR®+ SLEEP
1. Sosteniendo la base de la almohadilla StayHear+ Sleep acoplada, desprenda la
almohadilla hacia atrás y con cuidado deslice el auricular sleepbud™ fuera de la
almohadilla.
2. Alinee la línea levantada cerca de la abertura de la nueva almohadilla StayHear+
Sleep con la ranura en la boquilla del auricular sleepbud™. Deslice la boquilla hacia
la abertura. Luego, con cuidado estire la base de la almohadilla por detrás del
auricular sleepbud™ para mantener el auricular sleepbud™ en su lugar.
Boquilla del auricular sleepbud™
Abertura
NOTA: Asegúrese de que coloca el auricular sleepbud™ izquierdo en la almohadilla
izquierda y el auricular sleepbud™ derecho en la almohadilla derecha (vea la
página 15).
3. Asegúrese de que el auricular sleepbud™ está correctamente orientado en la
almohadilla. El logotipo de Bose® en el auricular sleepbud™ debe mirar hacia
afuera y debe estar hacia arriba y ambos contactos de carga deben estar visibles
por detrás de la almohadilla.
17 | ESP
BATERÍA
CARGAR LOS AURICULARES SLEEPBUDS™
Los auriculares sleepbuds™ se cargan mientras están en el estuche de carga.
1. Alinee los contactos de carga en el auricular sleepbud™ derecho con las clavijas de
carga en la parte derecha del estuche.
Contactos de carga
Clavijas de carga
2. Coloque el auricular sleepbud™ en el estuche hasta que encaje magnéticamente en
su lugar.
El indicador de carga del auricular sleepbud™ derecho parpadea de color blanco.
Indicador de carga derecho
NOTA: Si el indicador de carga no parpadea de color blanco cuando coloca
elauricular sleepbud™ en el estuche, es posible que el auricular sleepbud™ se haya
colocado incorrectamente o la batería del estuche está descargada. Coloque los
auriculares sleepbuds™ nuevamente en el estuche, luego cargue el estuche (veala
página 20). Si el problema persiste, vea “Los auriculares sleepbuds™ no se
cargan” en la página 28.
3. Repita los pasos 1 y 2 para cargar el auricular sleepbud™ izquierdo.
18 | ESP
BATERÍA
Tiempo de carga
Espere ocho horas para cargar completamente los auriculares sleepbuds™.
NOTA: Una carga completa suministra hasta 16 horas de uso.
Verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares
sleepbuds™
Puede verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares sleepbuds™ mientras
los usa o cuando carga los auriculares sleepbuds™.
Mientras se están usando los auriculares sleepbuds™
En la aplicación Bose® Sleep, verifique el centro de la pantalla de inicio para ver
elporcentaje actual de la batería de los auriculares sleepbuds™.
NOTA: Si los auriculares sleepbuds™ tienen porcentajes de la batería diferentes,
lapantalla de inicio muestra el porcentaje más bajo.
Mientras se cargan los auriculares sleepbuds™
Cuando se coloca un auricular sleepbud™ en el estuche de carga, el indicador de carga
del auricular sleepbud™ correspondiente parpadea según el estado de carga (vea la
página 22).
19 | ESP
BATERÍA
CARGAR EL ESTUCHE
El estuche de carga guarda y carga los auriculares sleepbuds™ cuando no los
estáusando.
NOTAS:
• Mantenga el estuche conectado a una fuente de alimentación de CA (red eléctrica)
cuando sea posible para asegurarse de que los auriculares sleepbuds™ están
siempre completamente cargados. También puede usar la batería del estuche para
cargar los auriculares sleepbuds™ cuando viaja.
• Antes de cargar, asegúrese de que los auriculares sleepbuds™ están a temperatura
ambiente, entre 5° C y 45° C.
1. Conecte el extremo pequeño del cable USB al conector USB en la parte posterior
del estuche.
2. Conecte el otro extremo a la fuente de alimentación USB.
3. Enchufe la fuente de alimentación USB a la salida de CA (red eléctrica).
NOTA: Si es necesario, conecte el adaptador de alimentación de CA
correspondiente a su región.
Tiempo de carga
Cuando el estuche está vacío, permita hasta dos horas para cargar totalmente
elestuche. Cuando los auriculares sleepbuds™ están dentro del estuche, el tiempo de
carga varía.
NOTA: Cuando el estuche está completamente cargado y funcionando con la batería,
puede cargar los auriculares sleepbuds™ una vez. Una sola carga de los auriculares
sleepbuds™ suministra hasta 16 horas de uso.
20 | ESP
BATERÍA
Verificación del nivel de carga de la batería del estuche
Abra la cubierta del estuche de carga (vea la página 12). Los indicadores de la
batería del estuche se iluminan de la siguiente manera:
• Si los cinco indicadores se iluminan sin parpadear, la batería del estuche está
totalmente cargada.
• Si solo un indicador se ilumina sin parpadear, el nivel de la batería del estuche está
bajo. Cargue la batería del estuche (vea la página 20).
Indicadores de la
batería del estuche
Para obtener más información, vea “Indicadores de carga de la batería del estuche de
carga” en la página 23.
PROTECCIÓN DE LA BATERÍA
La función de protección de la batería mantiene la carga de los auriculares sleepbuds™
cuando retira el dispositivo del rango de conexión o permite que la batería del estuche
se descargue.
Los auriculares sleepbuds™ de apagan cuando no se han conectado a un dispositivo
por 20 minutos o cuando se dejaron en el estuche descargado por una semana.
Para activar los auriculares sleepbuds™, conecte el estuche a la fuente de alimentación
(vea la página 20), luego coloque los auriculares sleepbuds™ en el estuche (vea la
página 18) y retírelos.
21 | ESP
ESTADO DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™
INDICADORES DE CARGA DE LOS AURICULARES
SLEEPBUDS™
Muestra el estado de carga de cada auricular sleepbud™. Los indicadores de carga
se encuentran en el borde interior del estuche de carga junto a los auriculares
sleepbuds™.
Indicador de
carga izquierdo
ACTIVIDAD DEL
INDICADORESTADO DE LA CARGA
Blanco intermitenteCargando
Color blancoTotalmente cargada
Indicador de
carga derecho
NOTA: Si el estuche no está conectado a la fuente de alimentación, los indicadores se
apagan después de 30 segundos de inactividad.
22 | ESP
ESTADO DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™
INDICADORES DE CARGA DE LA BATERÍA DEL ESTUCHE
DE CARGA
Muestra el nivel de carga de la batería y el estado de carga del estuche de carga.
Los cinco indicadores de la batería se encuentran en el borde interior delantero del
estuche de carga.
Indicadores de la
batería del estuche
ACTIVIDAD DEL INDICADORPORCENTAJE DE CARGA
0% – 20%
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%
Error de carga. Restaurar el estuche de carga (vea la
página 25). Si el error persiste, póngase en contacto
con el servicio al cliente de Bose.
NOTAS:
• Cuando se carga, el último indicador de la batería iluminado parpadea de color
blanco. Cuando el estuche de carga está totalmente cargado, todos los indicadores
de la batería se iluminan de color blanco.
• Si el estuche no está conectado a la fuente de alimentación, los indicadores se
apagan después de 30 segundos de inactividad.
23 | ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
La tecnología inalámbrica Bluetooth le permite controlar los auriculares sleepbuds™
usando la aplicación Bose® Sleep en su dispositivo móvil. Antes de que pueda
controlar los auriculares sleepbuds™, debe descargar la aplicación y conectar
eldispositivo a los auriculares sleepbuds™.
CONECTAR EL DISPOSITIVO MÓVIL
Descargue la aplicación Bose Sleep y siga las instrucciones de conexión de la
aplicación.
DESCONECTAR UN DISPOSITIVO MÓVIL
Usuarios de Android™: Usar la aplicación Bose Sleep para desconectar un dispositivo.
Usuarios de Apple: En el menú de configuración Bluetooth del dispositivo, olvidar
los auriculares sleepbuds™. Desactive y vuelva a activar la función Bluetooth en
eldispositivo para desconectar completamente los auriculares sleepbuds™.
SUGERENCIA: También puede desactivar la función Bluetooth en el dispositivo para
desconectar. Si desactiva la función Bluetooth en el dispositivo desconecta todos los
otros dispositivos.
VOLVER A CONECTAR UN DISPOSITIVO MÓVIL
Cuando los auriculares sleepbuds™ se encienden, el dispositivo más recientemente
conectado se vuelve a conectar automáticamente con los auriculares sleepbuds™.
NOTA: El dispositivo debe estar dentro de un rango de 9 m y encendido.
24 | ESP
FUNCIONES AVANZADAS
RESTAURAR EL ESTUCHE DE CARGA
La restauración del estuche de carga apaga el estuche y vuelve a encenderlo.
Esopuede ayudar a solucionar problemas de carga.
Para restaurar el estuche de carga, inserte un clip para papel en el orificio en la parte
trasera del estuche cerca del conector USB. Presione hasta que sienta un clic.
ACTUALIZAR EL ESTUCHE DE CARGA
La aplicación Bose® Sleep lo alerta si se encuentra una actualización disponible para
el estuche de carga. Para acceder a la actualización, descargue la aplicación Bose
Updater en la computadora.
Visite: btu.Bose.com
25 | ESP
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIAR LOS AURICULARES SLEEPBUDS™ Y EL ESTUCHE
DE CARGA
Los auriculares sleepbuds™ y el estuche de carga pueden requerir una limpieza periódica.
COMPONENTEPROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
1. Retire las almohadillas de los auriculares sleepbuds™ (vea la
página 17) y deje los auriculares sleepbuds™ a un costado.
2. En un pequeño vaso, mezcle una solución en partes iguales de agua
Almohadillas
StayHear®+ Sleep
tibia y vinagre blanco.
3. En la solución de vinagre, frote las almohadillas con cuidado entre
los dedos para quitar cualquier exceso de cera o residuo.
4. Retire las almohadillas de la solución de vinagre y enjuague con agua.
5. Seque las almohadillas completamente.
Boquillas de
los auriculares
sleepbuds™
Clavijas de carga
del estuche y
contactos de carga
de los auriculares
sleepbuds™
Estuche de carga
Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o
equivalente. Nunca inserte una herramienta de limpieza en la boquilla.
Seque regularmente con un hisopo de algodón suave y seco o
equivalente.
PRECAUCIÓN: NO limpie las clavijas de carga usando un movimiento
circular ya se podrían doblar las clavijas o podría
penetrar humedad en las ranuras del estuche.
Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o
equivalente.
REPUESTOS Y ACCESORIOS
Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose.
Visite: global.Bose.com/Support/Sleepbuds
GARANTÍA LIMITADA
Los auriculares sleepbuds™ están cubiertos por una garantía limitada. Visite nuestro sitio
Web en global.Bose.com/warranty para obtener más detalles sobre la garantía limitada.
Para registrar el producto, visite global.Bose.com/register para las instrucciones. Si no
lo registra, no afectará sus derechos de garantía limitada.
26 | ESP
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INTENTE PRIMERO CON ESTAS SOLUCIONES
Si tiene problemas con los auriculares sleepbuds™ intente primero con estas
soluciones:
• Coloque los auriculares sleepbuds™ en el estuche de carga (vea la página 14)
yretírelos (vea la página 13).
• Cierre y abra el estuche de carga, luego verifique los indicadores de estado
(vealapágina 22).
• Cargue el estuche de carga (vea la página 20) y los auriculares sleepbuds™
(veala página 18).
• Acerque el dispositivo móvil a los auriculares sleepbuds™ (dentro de 9 m) y lejos de
interferencias u obstrucciones.
• Asegúrese de que el dispositivo es compatible con Bluetooth® de bajo consumo
(también conocido como Bluetooth Smart). Todos los dispositivos que son
compatibles con iOS 10 y posterior y la mayoría de los dispositivos que son
compatibles con Android 5.0 y posterior son compatibles con Bluetooth de
bajoconsumo.
• Verifique la aplicación Bose® Sleep para asegurarse de que el software de los
auriculares sleepbuds™ está actualizado.
• Asegúrese de que está usando la aplicación Bose® Sleep, y no una aplicación
diferente, para controlar los auriculares sleepbuds™ (vea la página 24).
• Pruebe conectar otro dispositivo (vea la página 24).
OTRAS SOLUCIONES
Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas
y soluciones a problemas frecuentes. Si no puede resolver el problema, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Bose.
Visite: global.Bose.com/Support/Sleepbuds
SÍNTOMASOLUCIÓN
En el dispositivo:
• Desactive y active la función Bluetooth.
• Desconecte el dispositivo de los auriculares sleepbuds™ (vea la
página 24). Vuelva a conectarlos (vea la página 24).
Los auriculares
sleepbuds™ no
se conectan con
eldispositivo móvil
27 | ESP
Coloque los auriculares sleepbuds™ en el estuche de carga y verifique
los indicadores de carga (vea la página 22). Cargue los auriculares
sleepbuds™.
Reinicie el dispositivo. Vuelva a conectarlo (vea la página 24).
Conecte un dispositivo diferente (vea la página 24).
Visite: global.Bose.com/Support/Sleepbuds para ver videos
instructivos.
Restaure el estuche de carga (vea la página 25).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMASOLUCIÓN
Asegúrese de que los auriculares sleepbuds™ están correctamente
colocados en el estuche de carga (vea la página 18).
Verifique los indicadores de la batería del estuche de carga para
asegurarse de que la batería del estuche no está descargada (vea la
página 23).
Los auriculares
sleepbuds™ no
secargan
Asegúrese de que los contactos de carga para cada auricular
sleepbud™ estén visibles atrás de cada almohadilla StayHear®+ Sleep
(vea la página 17).
Asegúrese de que no haya residuos o cera cubriendo los contactos de
carga en los auriculares sleepbuds™ o las clavijas de carga en el estuche.
Si los auriculares sleepbuds™ han estado expuestos a altas o bajas
temperaturas, espere a que los auriculares sleepbuds™ regresen a la
temperatura ambiente y vuelva a intentar cargarlos.
Restaure el estuche de carga (vea la página 25).
Verifique que ambos extremos del cable USB estén correctamente
enchufados.
Conecte el cable USB a una fuente de alimentación USB distinta.
Use un cable USB distinto.
El estuche de carga
no se carga
Conecte a una fuente de alimentación (CA) distinta.
Verifique los indicadores de la batería del estuche de carga para
asegurarse de que no hay un error de carga (vea la página 23).
Si el estuche de carga ha estado expuesto a altas o bajas
temperaturas, espere a que el estuche regrese a la temperatura
ambiente y vuelva a intentar cargarlo.
Restaure el estuche de carga (vea la página 25).
Asegúrese de que ambos auriculares sleepbuds™ se ajustan
firmemente a las orejas (vea la página 15).
Asegúrese de que está usando el tamaño correcto de almohadilla
Los auriculares
sleepbuds™ no
soncómodos
StayHear+ Sleep para cada auricular sleepbud™ (vea la página 16).
Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja.
Asegúrese de que los auriculares sleepbuds™ están correctamente
orientados en las almohadillas StayHear+ Sleep. El logotipo de Bose®
en el auricular sleepbud™ debe mirar hacia afuera y debe estar hacia
arriba y ambos contactos de carga deben estar visibles por detrás de
la almohadilla (vea la página 17).
En la aplicación Bose Sleep, aumente el volumen del sonido
enmascarado actual.
No hay sonido
Coloque los auriculares sleepbuds™ en el estuche de carga y verifique
los indicadores de carga (vea la página 22). Cargue los auriculares
sleepbuds™.
Conecte un dispositivo diferente (vea la página 24).
28 | ESP
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMASOLUCIÓN
Asegúrese de que ambos auriculares sleepbuds™ se ajustan
firmemente a las orejas (vea la página 15).
Asegúrese de que está usando el tamaño correcto de almohadilla
StayHear®+ Sleep para cada auricular sleepbud™ (vea la página 16).
Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja.
Calidad de sonido
deficiente
Asegúrese de que los auriculares sleepbuds™ están correctamente
orientados en las almohadillas StayHear+ Sleep. El logotipo de Bose®
en el auricular sleepbud™ debe mirar hacia afuera y debe estar hacia
arriba y ambos contactos de carga deben estar visibles por detrás de
la almohadilla (vea la página 17).
Limpie cualquier residuo o cera de las almohadillas StayHear+ Sleep y
de las boquillas de los auriculares sleepbuds™.
Asegúrese de que ambos auriculares sleepbuds™ se ajustan
Los auriculares
sleepbuds™ se caen
de las orejas
firmemente a las orejas (vea la página 15).
Asegúrese de que está usando el tamaño correcto de almohadilla
StayHear+ Sleep para cada auricular sleepbud™ (vea la página 16).
Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja.
Las almohadillas
StayHear+ Sleep
se caen
Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares sleepbuds™
(vea la página 17).
Limpie las almohadillas (vea la página 26).
29 | ESP
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
Instructions importantes relatives à la sécurité
1. Pour éviter toute ingestion accidentelle, tenez les écouteurs sleepbuds™ à l’écart des enfants en bas âge et des
animaux. Les écouteurs sleepbuds™ sont munis d’une batterie zinc-argent qui peut s’avérer dangereuse pour la
santé en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin. Lorsque vous n’utilisez pas
les écouteurs sleepbuds™, placez-les dans le boîtier de charge, fermez le couvercle du boîtier et rangez le boîtier
à l’écart des enfants en bas âge et des animaux.
2. Veillez à NE PAS laisser les enfants en bas âge utiliser les écouteurs sleepbuds™.
3. Nettoyez les écouteurs sleepbuds™ et le boîtier de charge uniquement avec un chiffon sec. Pour en savoir plus
sur le nettoyage, reportez-vous à la page 26.
4. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS
• Veillez à toujours suivre les précautions de base lorsque vous utilisez ce produit; respectez notamment
lesconsignes suivantes:
– Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le boîtier de recharge.
– Pour réduire les risques de blessure, soyez très attentif si vous laissez des enfants jouer à proximité du boîtier
de recharge.
– N’exposez pas le boîtier de charge à l’eau, à la pluie, à des liquides ou à la neige.
– L’utilisation d’une source d’alimentation ou d’un chargeur non recommandés ou vendus par le fabricant du bloc
d’alimentation est susceptible de provoquer un incendie ou des blessures.
– N’utilisez pas le boîtier de charge au-delà de sa puissance de sortie nominale.
– N’utilisez pas un boîtier de charge endommagé ou modifié. Toute batterie endommagée ou altérée risque de se
comporter de manière imprévisible et de provoquer un incendie, une explosion ou des blessures corporelles.
– Ne démontez pas le boîtier de charge. Un réassemblage incorrect pourrait présenter un risque d’incendie ou
de blessure.
– N’ouvrez pas et n’écrasez pas un boîtier de charge, et ne l’exposez pas au feu ou à une température excessive.
Uneexposition au feu ou à une température supérieure à 100°C (212°F) peut provoquer une explosion.
– Faites réparer le boîtier de charge par un technicien qualifié qui devra utiliser uniquement des pièces de rechange
identiques.
• Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs sleepbuds dans des circonstances où l’incapacité d’entendre les bruits
extérieurs pourrait constituer un danger pour vous-même ou pour autrui. Si vous pratiquez une activité qui
nécessite votre attention (par exemple, surveiller des enfants, conduire, monter à bicyclette ou marcher près d’une
route transitée, d’un site de construction ou d’une voie ferrée, etc.), retirez les écouteurs sleepbuds ou réglez le
volume de façon à entendre les bruits environnants, notamment les alarmes et les signaux d’avertissement.
• Veillez à NE PAS immerger les écouteurs sleepbuds dans l’eau. Veillez à NE PAS exposer les écouteurs sleepbuds
à une source d’eau en mouvement (notamment sous un robinet). Veillez à NE PAS porter les écouteurs sleepbuds
sous la douche ou dans le bain, ou lors de la pratique de sports aquatiques tels que la natation, le ski nautique,
lesurf, etc.
2
FRA
|
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans.
Ce produit contient des composants magnétiques. Consultez votre médecin afin de savoir si ces composants
peuvent avoir une incidence sur un dispositif médical implantable.
• Protégez l’appareil de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides,
tels que des vases, sur l’appareil ou à proximité.
• Tenez le produit à l’écart du feu et des sources de chaleur. Veillez à NE PAS placer d’objets enflammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
• Veillez à NE PAS effectuer de modifications non autorisées sur ce produit.
• Utilisez ce produit uniquement avec l’adaptateur secteur fourni.
• L’adaptateur secteur fourni n’a pas été testé pour une utilisation à des altitudes supérieures à 2000 mètres.
仅适用于2000m 以下地区安全使用
Utilisez ce produit uniquement à une altitude inférieure à 2000mètres.
• En cas de fuite, évitez tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. En cas de contact, contactez immédiatement
un médecin.
• N’exposez pas les produits contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (ne les placez pas à la
lumière directe du soleil, près d’un feu ou de toute autre source de chaleur).
3
FRA
|
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
REMARQUE: cet appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils
numériques de classeB, conformément à la partie15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour
offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à des fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou
utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Cependant, il n’est
nullement garanti que de telles perturbations ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil
perturbe effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant
l’appareil), vous êtes invité à tenter de remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur.
• Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est connecté l’amplificateur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur
d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à la partie15 de la réglementation de la FCC, ainsi qu’aux normes RSS exemptes de licence
d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de provoquer
un dysfonctionnement.
Cet appareil est conforme aux réglementations de la FCC et d’Industrie Canada relatives aux limites d’exposition aux
rayonnements électromagnétiques pour le grand public. Il ne doit pas être installé ni utilisé avec un autre émetteur
radio ou son antenne.
ID FCC: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la
directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité
est disponible à l’adresse: www.Bose.com/compliance
Bande de fréquences comprise entre 2400 et 2480MHz.
Densité spectrale de puissance maximale inférieure à 10dBm/MHz P.I.R.E.
Règles de gestion relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance
Article XII
Conformément aux «Règles de gestion relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance», en l’absence
d’autorisation de la NCC, les organisations, entreprises ou utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier la fréquence,
àaméliorer la puissance de transmission ou à altérer les caractéristiques d’origine et les performances d’un appareil à
radiofréquences de faible puissance approuvé.
Article XIV
Les appareils à radiofréquences de faible puissance ne doivent avoir aucune incidence sur la sécurité des avions ni
provoquer d’interférences avec les communications légales; dans le cas contraire, l’utilisateur devra immédiatement
cesser d’utiliser l’appareil jusqu’à l’absence complète d’interférences. Par communications légales nous entendons
lescommunications radio établies conformément au Telecommunications Act.
Les appareils à radiofréquences de faible puissance peuvent être sensibles aux interférences des communications
légales ou aux appareils émettant des ondes radio ISM.
N’essayez PAS d’extraire la batterie rechargeable de cet appareil. Pour extraire la batterie, contactez votre revendeur
Bose local ou un professionnel qualifié.
4
FRA
|
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé
dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent
de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur
l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou
le magasin où vous avez acheté ce produit.
Le retrait de la batterie rechargeable de cet appareil doit être confié à un professionnel qualifié. Contactez
votre revendeur Bose local ou consultez le site http://products.bose.com/static/compliance/index.html pour
plus d’informations.
Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses en Chine
Noms et quantités des substances ou éléments toxiques ou dangereux
Substances ou éléments toxiques ou dangereux
Plomb
Nom
Cartes de
circuitsimprimés
Pièces métalliquesXOOOOO
Pièces en plastiqueOOOOOO
EnceintesXOOOOO
CâblesXOOOOO
Les données de ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
O: indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les composants
homogènes de cette pièce est inférieure à la limite définie dans GB/T 26572.
X: indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des
composants homogènes de cette pièce est supérieure à la limite définie dans GB/T 26572.
Mercure
(Pb)
(Hg)
XOOOOO
Cadmium
(Cd)
Chrome
hexavalent
(CR(VI))
Biphényle
polybromé
(PBB)
Éther de
diphényle
polybromé
(PBDE)
Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses à Taiwan
Nom de l’appareil: Écouteurs Bose® noise-masking sleepbuds™, Référence: 424611
Substances réglementées et leurs symboles chimiques
Unité
Cartes de
circuitsimprimés
Pièces métalliques
Pièces en plastique
Enceintes
Câbles
Remarque 1:
Remarque 2: «−» indique l’absence de cette substance réglementée.
5
Plomb
Mercure (Hg) Cadmium (Cd)
(Pb)
-○○○○○
-○○○○○
○○○○○○
-○○○○○
-○○○○○
«○» indique que le pourcentage de la substance réglementée ne dépasse pas le pourcentage de la valeur de
référence de présence de cette substance.
Chrome
hexavalent (Cr+6)
FRA
|
Biphényles
polybromés (PBB)
Éthers de diphényle
polybromés (PBDE)
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Renseignements à noter et conserver
Le numéro de série est indiqué à la base du boîtier de charge:
Numéro de série: __________________________________________________________________
Modèle: 424611
Conservez votre facture avec la notice d’utilisation. Enregistrez dès maintenant votre produit Bose. Pour ce faire,
rendez-vous sur http://global.Bose.com/register.
Date de fabrication: le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication; par exemple,
«8»correspond à 2008 ou à 2018
Importateur pour la Chine: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Chine (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importateur pour l’Union européenne: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas
Importateur pour Taiwan: Bose Taiwan, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
N° de téléphone: +886 -2 -2514 7676
Importateur pour le Mexique: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de
Chapultepec, 11000 México, D.F. N° de téléphone: +5255 (5202) 3545
Tension nominale: 5V
Plage de températures de charge: 5 °C – 45 °C (41°C – 113°C)
Plage de températures de décharge: 5° C – 45° C (41° F – 113° F)
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google Inc.
L’appellation et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., utilisées sous licence par
BoseCorporation.
Apple et le logo Apple sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Essayez tout d’abord les solutions suivantes ....................................................... 27
Autres solutions ............................................................................................................... 27
8
FRA
|
APPLICATION BOSE® SLEEP
Téléchargez l’application gratuite Bose Sleep, qui vous permet de contrôler vos
écouteurs sleepbuds™, de sélectionner les sons de masquage, de gérer les alarmes de
réveil, de régler le volume et de configurer les paramètres avancés.
FONCTIONNALITÉS
• Sélectionnez les sons de masquage à reproduire via vos écouteurs sleepbuds™.
• Configurez des alarmes de réveil.
• Personnalisez votre expérience avec les écouteurs sleepbuds™:
– Donnez-leur un nom!
– Sélectionnez le type de notifications, notamment les appels téléphoniques ou
lesmessages de texte, sur vos écouteurs sleepbuds™.
• Trouvez les réponses aux questions fréquemment posées.
• Tenez à jour vos écouteurs sleepbuds™ et testez de nouvelles fonctions en installant
la dernière version du logiciel.
9
FRA
|
SANS VOUS COUPER DE CE QUI VOUS ENTOURE
Les écouteurs sleepbuds™ sont conçus pour masquer les bruits et les nuisances sonores
pendant votre sommeil. Ils peuvent donc vous empêcher d’entendre d’autres sons,
notamment des alarmes, des systèmes d’avertissement, des personnes et des animaux.
RÉGLAGE DU VOLUME APPROPRIÉ
Pour équilibrer les niveaux de masquage sonore et votre perception de
l’environnement, réglez le volume en fonction de vos besoins. Le volume doit être
suffisamment élevé pour masquer les bruits qui vous empêchent de dormir, mais doit
vous permettre d’entendre les sons qui vous intéressent.
Dans l’application Bose® Sleep, réglez le volume sur le niveau le plus faible, puis
augmentez-le progressivement jusqu’à ce que vous atteigniez un niveau confortable.
Plus le volume est faible, plus vous êtes susceptible d’entendre les sons qui vous
intéressent.
CONSEILS POUR UNE MEILLEURE PERCEPTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Si vous souhaitez rester conscient de votre environnement lorsque vous portez
lesécouteurs sleepbuds™, suivez nos conseils.
Conseils de base
• L’application Bose Sleep vous avertit lorsque vous réglez le volume au-dessus
d’un certain niveau. Pour augmenter la perception de votre environnement,
réglez le volume en dessous de ce niveau. Vous augmentez ainsi les chances
d’entendre certains sons de votre environnement lorsque vous portez les écouteurs
sleepbuds™.
• Si vous dormez accompagné, vous pouvez compter sur cette personne pour
qu’elle vous aide à rester conscient de votre environnement lorsque vous portez
lesécouteurs sleepbuds™.
Conseils avancés
Ces conseils rendent les écouteurs sleepbuds™ moins efficaces, mais vous permettent
de rester pleinement conscient de votre environnement.
• Portez un seul écouteur sleepbuds™.
• Réglez le son de masquage de façon à ce qu’il cesse après un certain laps de
temps plutôt que de le laisser toute la nuit. Vous pouvez pour cela configurer une
minuterie pour votre son de masquage dans l’application Bose Sleep.
10 | FRA
CONTENU DE L’EMBALLAGE
SOMMAIRE
Vérifiez la présence des éléments suivants:
Noise-masking sleepbuds™Boîtier de charge portableÉtui de transport
Embouts StayHear®+ Sleep:
Grand (noir) et petit (blanc)
Remarque: les embouts moyens
(gris) sont fixés aux écouteurs
sleepbuds™.
Câble USB
Bloc d’alimentation USB*Adaptateurs secteur*
* Le bloc d’alimentation USB et les adaptateurs secteurs peuvent varier légèrement.
Utilisez l’adaptateur approprié à votre pays.
REMARQUE: si l’un de ces éléments est endommagé, ne l’utilisez pas. Contactez le
service client de Bose.
Consultez la page global.Bose.com/Support/Sleepbuds
11 | FRA
COMMANDES DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
OUVERTURE DU BOÎTIER DE CHARGE
Placez le logo Bose® face à vous, puis faites glisser le couvercle du boîtier de charge
dans le sens opposé pour l’ouvrir.
Les voyants situés sur le bord intérieur du boîtier s’allument pour indiquer le niveau
de batterie, ainsi que l’état de charge du boîtier et des écouteurs sleepbuds™
(reportez-vous à la page 22).
12 | FRA
COMMANDES DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
MISE SOUS TENSION
Retirez les écouteurs sleepbuds™ du boîtier de charge.
13 | FRA
COMMANDES DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
MISE HORS TENSION
Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de charge.
Pour plus d’informations sur le rangement des écouteurs sleepbuds™, reportez-vous
àla section « Chargement des écouteurs sleepbuds™ », page 18.
Lorsqu’un écouteur sleepbuds est correctement placé dans le boîtier, le voyant de
charge correspondant clignote en blanc (reportez-vous à la section « Voyants de
charge des écouteurs sleepbuds™ », page 22).
14 | FRA
ADAPTATION CORRECTE
CHOIX DES EMBOUTS STAYHEAR®+ SLEEP CORRECTS
Pour optimiser le masquage et la stabilité sonores, il est important de sélectionner
la taille d’embout StayHear+ Sleep correcte. Sélectionnez la taille d’embout qui vous
offre le plus de confort et d’aisance. Pour savoir quels embouts vous conviennent le
mieux, essayez les trois tailles. Il est possible que chaque oreille nécessite une taille
différente.
REMARQUE: pour tester les embouts StayHear+ Sleep, reportez-vous à la page 16.
Chaque écouteur sleepbuds™ et embout StayHear+ Sleep porte la marque L ou R.
Veillez à insérer l’écouteur sleepbuds™ gauche dans l’embout gauche et l’écouteur
sleepbuds™ droit dans l’embout droit.
ADAPTATION DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
L’embout StayHear+ Sleep permet aux écouteurs sleepbuds™ de reposer dans le creux
de l’oreille sans aucune gêne. Placez l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille.
1. Placez l’écouteur sleepbuds™ dans votre oreille en orientant le logo Bose® vers
l’extérieur.
2. Faites pivoter l’écouteur sleepbuds™ vers l’arrière pour le mettre en place.
3. Appuyez sur l’ailette de l’embout pour la placer sous le rebord de l’oreille.
Ailette de l’embout
Rebord de l’oreille
15 | FRA
ADAPTATION CORRECTE
VÉRIFICATION DE LA TAILLE D’EMBOUT STAYHEAR®+
SLEEP
Pour vérifier si l’embout StayHear+ Sleep installé sur vos écouteurs est adapté à vos
oreilles, comparez les illustrations ci-dessous. L’ailette de l’embout doit reposer sous le
rebord de l’oreille sans être compressée.
CorrectTrop grandTrop petit
Vous pouvez aussi effectuer les tests suivants:
• Essayez de parler fort. Votre voix doit vous paraître étouffée dans les deux écouteurs.
• Secouez la tête. Les écouteurs sleepbuds™ ne doivent pas tomber.
Si votre embout ne semble pas adapté, choisissez une autre taille.
REMARQUE: pour savoir comment changer d’embout, reportez-vous à la page 17.
16 | FRA
ADAPTATION CORRECTE
CHANGEMENT D’EMBOUTS STAYHEAR®+ SLEEP
1. Tenez l’embout StayHear+ Sleep fixé par la base, puis appuyez délicatement
dessus pour retirer l’écouteur sleepbuds™.
2. Alignez la ligne près de l’ouverture du nouvel embout StayHear+ Sleep avec la
rainure sur la canule de l’écouteur sleepbuds™. Insérez la canule dans l’ouverture.
Appuyez délicatement sur la base de l’embout à l’arrière de l’écouteur sleepbuds™
pour maintenir ce dernier en place.
Canule de l’écouteur sleepbuds
Ouverture
REMARQUE: veillez à insérer l’écouteur sleepbuds™ gauche dans l’embout
gauche et l’écouteur sleepbuds™ droit dans l’embout droit (reportez-vous à la
page 15).
3. Vérifiez que l’écouteur sleepbuds™ est correctement orienté dans l’embout. Le logo
Bose® sur l’écouteur sleepbuds™ doit être orienté vers l’extérieur côté droit vers le
haut, et les deux contacts de charge doivent être visibles à l’arrière de l’embout.
17 | FRA
BATTERIE
CHARGEMENT DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
Les écouteurs sleepbuds™ se chargent lorsqu’ils se trouvent dans le boîtier.
1. Alignez les contacts de charge de l’écouteur sleepbuds™ droit sur les ergots du
côté droit du boîtier.
Contacts de charge
Ergots de charge
2. Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de manière à établir un contact
magnétique.
Le voyant de charge de l’écouteur sleepbuds™ droit clignote en blanc.
Voyant de charge droit
REMARQUE: si le voyant de charge ne clignote pas en blanc lorsque vous placez
l’écouteur sleepbuds™ dans le boîtier, il est possible que vous n’ayez pas placé
correctement l’écouteur sleepbuds™ ou que la batterie du boîtier soit épuisée.
Replacez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier, puis chargez ce dernier
(reportez-vous à la page 20). Si le problème persiste, reportez-vous à la section
« Les écouteurs sleepbuds™ ne se chargent pas », page 28.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour charger l’écouteur sleepbuds™ gauche.
18 | FRA
BATTERIE
Temps de charge
Le temps de charge peut atteindre huitheures pour une charge complète des
écouteurs sleepbuds™.
REMARQUE: une charge complète vous offre jusqu’à 16heures d’autonomie.
Vérification du niveau de la batterie des écouteurs sleepbuds™
Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie des écouteurs sleepbuds™
lorsque vous utilisez ou chargez les écouteurs sleepbuds™.
Lors de l’utilisation des écouteurs sleepbuds™
Dans l’application Bose® Sleep, consultez le centre de l’écran d’accueil pour afficher le
pourcentage de batterie actuel des écouteurs sleepbuds™.
REMARQUE: si les écouteurs sleepbuds™ affichent des pourcentages différents,
l’écran d’accueil indique le pourcentage le plus bas.
Lors de la charge des écouteurs sleepbuds™
Lorsque vous placez un écouteur sleepbuds™ dans le boîtier de charge, le voyant de
charge correspondant clignote en fonction de l’état de charge (reportez-vous à la
page 22).
19 | FRA
BATTERIE
CHARGEMENT DU BOÎTIER
Le boîtier de charge permet de ranger et de charger vos écouteurs sleepbuds™
lorsque vous ne les utilisez pas.
REMARQUES:
• Dans la mesure du possible, laissez le boîtier connecté à la prise secteur afin que vos
écouteurs sleepbuds™ soient toujours chargés. Vous pouvez également utiliser la
batterie du boîtier pour charger les écouteurs sleepbuds™ lorsque vous êtes en voyage.
• Avant de charger les écouteurs sleepbuds™, vérifiez que la température ambiante
est comprise entre 5°C (41F) et 45°C (113°F).
1. Raccordez le petit connecteur du câble USB au connecteur USB à l’arrière du boîtier.
2. Raccordez l’autre connecteur au bloc d’alimentation USB.
3. Branchez l’alimentation électriqueUSB sur une prise secteur.
REMARQUE: si nécessaire, fixez l’adaptateur secteur mâle correspondant
àvotre pays.
Temps de charge
Lorsque la batterie du boîtier est vide, une charge complète prend environ deux
heures. Lorsque les écouteurs sleepbuds™ se trouvent dans le boîtier, le temps de
charge varie.
REMARQUE: lorsque le boîtier est complètement chargé et fonctionne sous batterie,
vous pouvez charger une fois les écouteurs sleepbuds™. Une charge unique des
écouteurs sleepbuds™ vous offre jusqu’à 16heures d’autonomie.
20 | FRA
BATTERIE
Vérification du niveau de la batterie du boîtier de charge
Ouvrez le couvercle du boîtier de charge (reportez-vous à la page 12). Les voyants
de batterie du boîtier s’allument comme suit:
• Cinq voyants allumés: la batterie du boîtier est complètement chargée.
• Un seul voyant allumé: la batterie du boîtier est faible. Chargez la batterie
(reportez-vous à la page 20).
Voyants de niveau de batterie
du boîtier de charge
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Voyants de niveau de batterie
du boîtier de charge », page 23.
PROTECTION DE LA BATTERIE
Les fonctions de protection de la batterie conservent la batterie des écouteurs
sleepbuds™ lorsque ceux-ci ne sont pas connectés, ou laissent la batterie du boîtier
se vider.
Les écouteurs sleepbuds™ s’éteignent si vous ne les connectez pas pendant
20minutes ou si vous les laissez une semaine dans un boîtier dont la batterie est vide.
Pour réactiver les écouteurs sleepbuds™, connectez le boîtier au secteur
(reportez-vous à la page 20), puis placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier
(reportez-vous à la page 18) et retirez-les.
21 | FRA
ÉTAT DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
VOYANTS DE CHARGE DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
Ces voyants indiquent l’état de charge de chaque écouteur sleepbuds™. Les voyants
de charge se trouvent sur le bord intérieur du boîtier de charge, près des écouteurs
sleepbuds™.
Voyant de
charge gauche
ACTIVITÉ DU VOYANTÉTAT DE CHARGE
Blanc clignotantEn cours de charge
Blanc fixeCharge complète
Voyant de
charge droit
REMARQUE: si vous ne connectez pas le boîtier au secteur, les voyants s’éteignent au
bout de 30secondes d’inactivité.
22 | FRA
ÉTAT DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
VOYANTS DE NIVEAU DE BATTERIE DU BOÎTIER
DECHARGE
Ces voyants indiquent le niveau de batterie et l’état de charge du boîtier. Cinq voyants
de niveau de batterie se trouvent sur le bord intérieur du boîtier.
Voyants de niveau de batterie
du boîtier de charge
ACTIVITÉ DU VOYANTPOURCENTAGE DE CHARGE
0% - 20%
20% - 40%
40% - 60%
60% - 80%
80% - 100%
Erreur de charge. Réinitialisez le boîtier (reportez-vous à la
page 25). Si le problème persiste, contactez le service client
de Bose.
REMARQUES:
• Pendant la charge, le dernier voyant de batterie allumé clignote en blanc. Une fois le
boîtier complètement chargé, les cinq voyants de batterie s’allument en blanc.
• Si vous ne connectez pas le boîtier au secteur, les voyants s’éteignent au bout de
30secondes d’inactivité.
23 | FRA
CONNEXIONS BLUETOOTH
La technologie sans fil Bluetooth vous permet de contrôler les écouteurs sleepbuds™
à l’aide de l’application Bose® Sleep sur votre périphérique mobile. Avant de contrôler
les écouteurs sleepbuds™, vous devez télécharger l’application et connecter votre
périphérique aux écouteurs sleepbuds™.
CONNEXION DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE MOBILE
Téléchargez l’application Bose Sleep et suivez les instructions de connexion à l’écran.
DÉCONNEXION D’UN PÉRIPHÉRIQUE MOBILE
Utilisateurs Android™: utilisez l’application Bose Sleep pour déconnecter un
périphérique.
Utilisateurs Apple: dans le menu Réglages Bluetooth de votre périphérique,
désactivez les écouteurs sleepbuds™. Désactivez, puis réactivez la fonction Bluetooth
sur votre périphérique pour déconnecter complètement les écouteurs sleepbuds™.
CONSEIL: vous pouvez également désactiver la fonction Bluetooth sur votre
périphérique pour vous déconnecter. La désactivation de la fonction Bluetooth sur
votre périphérique déconnecte tous les autres périphériques.
RECONNEXION D’UN PÉRIPHÉRIQUE MOBILE
Lors de la mise sous tension des écouteurs sleepbuds™, le périphérique récemment
connecté se reconnecte automatiquement aux écouteurs sleepbuds™.
REMARQUE: le périphérique doit se trouver dans le champ de portée (9m ou
30pieds) et être sous tension.
24 | FRA
FONCTIONNALITÉS AVANCÉES
RÉINITIALISATION DU BOÎTIER DE CHARGE
La réinitialisation du boîtier de charge met le boîtier hors tension, puis de nouveau
sous tension afin que vous puissiez résoudre les erreurs de charge.
Pour réinitialiser le boîtier de charge, insérez un trombone fin dans l’orifice à l’arrière
du boîtier, près du connecteur USB. Appuyez jusqu’à ce que vous sentiez un déclic.
MISE À JOUR DU BOÎTIER DE CHARGE
L’application Bose® Sleep vous informe lorsqu’une mise à jour est disponible pour
votre boîtier de charge. Pour accéder à la mise à jour, téléchargez le programme de
mise à jour de Bose sur votre ordinateur.
Consultez le site btu.Bose.com
25 | FRA
ENTRETIEN
NETTOYAGE DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™ ET DU
BOÎTIER DE CHARGE
Il peut être nécessaire de nettoyer vos écouteurs sleepbuds™ et leur boîtier de charge
à intervalles réguliers.
COMPOSANTPROCÉDURE DE NETTOYAGE
1. Retirez les embouts des écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous
àla page 17) et mettez-les de côté.
2. Dans une petite tasse ou un petit verre, versez une solution
composée d’un volume d’eau tiède et d’un volume de vinaigre.
Embouts StayHear®+
Sleep
3. Trempez les embouts dans la solution vinaigrée et frottez-les
délicatement entre vos doigts pour éliminer l’excès de cire et
les débris.
4. Retirez les embouts de la solution vinaigrée et rincez-les
àl’eau claire.
5. Séchez correctement les embouts.
Canules des écouteurs
sleepbuds™
Ergots de chargement
du boîtier et contacts
de chargement des
écouteurs sleepbuds™
Boîtier de chargeUtilisez uniquement un coton-tige sec ou un objet similaire.
Utilisez uniquement un coton-tige sec (ou un objet similaire)
pour le nettoyage. N’insérez jamais d’instrument de nettoyage
dans les canules.
Nettoyez les ergots et les contacts régulièrement à l’aide d’un
coton-tige sec ou d’un objet similaire.
ATTENTION: veillez à NE PAS nettoyer les ergots de chargement
en effectuant un mouvement de balayage, car vous
risquez d’endommager les ergots de chargement ou
de favoriser l’humidité dans le boîtier.
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Vous pouvez commander des accessoires ou des pièces de rechange en vous
adressant au service client de Bose.
Consultez la page global.Bose.com/Support/Sleepbuds
GARANTIE LIMITÉE
Les écouteurs sleepbuds™ sont couverts par une garantie limitée. Consultez notre site
Web à l’adresse global.Bose.com/warranty pour en savoir plus sur la garantie limitée.
Pour enregistrer votre produit, accédez à la page global.Bose.com/register. En cas
d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
26 | FRA
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ESSAYEZ TOUT D’ABORD LES SOLUTIONS SUIVANTES
Si vous avez des problèmes avec vos écouteurs sleepbuds™, essayez les solutions
suivantes:
• Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de charge (reportez-vous à la
page14) et retirez-les (reportez-vous à la page 13).
• Fermez et ouvrez le boîtier de charge, puis vérifiez les voyants d’état (reportez-vous
à la page 22).
• Chargez le boîtier (reportez-vous à la page 20) et les écouteurs sleepbuds™
(reportez-vous à la page 18).
• Rapprochez le périphérique mobile des écouteurs sleepbuds™ (portée maximale de
9m) et éloignez-le des éventuelles sources d’interférences ou des obstructions.
• Vérifiez que votre périphérique prend en charge Bluetooth® Low Energy (également
appelé Bluetooth Smart). Tous les périphériques qui sont compatibles avec iOS 10
et les versions ultérieures, et la plupart des périphériques qui sont compatibles avec
Android 5.0 et les versions ultérieures prennent en charge Bluetooth Low Energy.
• Accédez à l’application Bose® Sleep pour vous assurer que le logiciel de vos
écouteurs sleepbuds™ est à jour.
• Vérifiez que vous utilisez l’application Bose® Sleep et pas une autre application pour
contrôler vos écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous à la page 24).
• Essayez de connecter un autre périphérique (reportez-vous à la page 24).
AUTRES SOLUTIONS
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous
pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous
ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose.
Consultez la page global.Bose.com/Support/Sleepbuds
SYMPTÔMESOLUTION
Sur votre périphérique
• Désactivez, puis activez la fonction Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique de vos écouteurs sleepbuds™
(reportez-vous à la page 24). Recommencez la connexion
Impossible
de connecter
les écouteurs
sleepbuds™ au
périphérique mobile
27 | FRA
(reportez-vous à la page 24).
Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de charge et vérifiez
les voyants de charge des écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous à la
page 22). Chargez les écouteurs sleepbuds™.
Redémarrez votre périphérique. Recommencez la connexion
(reportez-vous à la page 24).
Connectez un autre périphérique (reportez-vous à la page 24).
Consultez les didacticiels disponibles sur la page
global.Bose.com/Support/Sleepbuds.
Réinitialisez le boîtier (reportez-vous à la page 25).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
SYMPTÔMESOLUTION
Assurez-vous que les écouteurs sleepbuds™ sont correctement placés
dans le boîtier de charge (reportez-vous à la page 18).
Consultez les voyants de batterie du boîtier de charge pour vous assurer
que le boîtier n’est pas déchargé (reportez-vous à la page 23).
Vérifiez que les contacts de charge de chaque écouteur sleepbuds™
Les écouteurs
sleepbuds™ ne se
chargent pas
sont visibles depuis l’arrière de chaque embout StayHear®+ Sleep
(reportez-vous à la page 17).
Vérifiez que les contacts de charge sur les écouteurs sleepbuds™ ou
que les ergots de charge du boîtier ne sont pas recouverts de cire ou
de débris.
Si les écouteurs sleepbuds™ ont été exposés à des températures
extrêmes, laissez-les revenir à température ambiante et essayez de
les recharger.
Réinitialisez le boîtier (reportez-vous à la page 25).
Vérifiez que le câble USB est correctement connecté aux deux
extrémités.
Raccordez le câbleUSB à un autre bloc d’alimentationUSB.
Utilisez un autre câbleUSB.
Le boîtier de charge
ne se charge pas
Raccordez le boîtier à une autre prise secteur.
Consultez les voyants de batterie du boîtier de charge pour vérifier
qu’aucune erreur de charge n’est survenue (reportez-vous à la
page23).
Si votre boîtier de charge a été exposé à des températures extrêmes,
laissez-le revenir à la température ambiante, puis essayez de le recharger.
Réinitialisez le boîtier (reportez-vous à la page 25).
Assurez-vous que les deux écouteurs sleepbuds™ sont correctement
insérés dans les oreilles (reportez-vous à la page 15).
Vérifiez que vous utilisez la bonne taille d’embout StayHear+ Sleep
Les écouteurs
sleepbuds™ ne sont
pas confortables
pour chaque écouteur sleepbuds™ (reportez-vous à la page 16).
Ilest possible que chaque oreille nécessite une taille différente.
Vérifiez que les écouteurs sleepbuds™ sont correctement orientés
dans l’embout StayHear+ Sleep. Le logo Bose® sur l’écouteur
sleepbuds™ doit être orienté vers l’extérieur côté droit vers le haut,
et les deux contacts de charge doivent être visibles à l’arrière de
l’embout (reportez-vous à la page 17).
Dans l’application Bose Sleep, augmentez le volume du son de
masquage actuellement défini.
Absence de son
Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de charge et vérifiez
les voyants de charge des écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous à la
page 22). Chargez les écouteurs sleepbuds™.
Connectez un autre périphérique (reportez-vous à la page 24).
28 | FRA
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
SYMPTÔMESOLUTION
Assurez-vous que les deux écouteurs sleepbuds™ sont correctement
insérés dans les oreilles (reportez-vous à la page 15).
Vérifiez que vous utilisez la bonne taille d’embout StayHear®+ Sleep
pour chaque écouteur sleepbuds™ (reportez-vous à la page 16).
Ilest possible que chaque oreille nécessite une taille différente.
Son de
qualitémédiocre
Vérifiez que les écouteurs sleepbuds™ sont correctement orientés
dans l’embout StayHear+ Sleep. Le logo Bose® sur l’écouteur
sleepbuds™ doit être orienté vers l’extérieur côté droit vers le haut,
et les deux contacts de charge doivent être visibles à l’arrière de
l’embout (reportez-vous à la page 17).
Retirez les débris et la cire accumulée sur les embouts StayHear+
Sleep et les canules des écouteurs sleepbuds™.
Les écouteurs
sleepbuds™ ne
tiennent pas dans
les oreilles
Les embouts
StayHear+ Sleep ne
tiennent pas
Assurez-vous que les deux écouteurs sleepbuds™ sont correctement
insérés dans les oreilles (reportez-vous à la page 15).
Vérifiez que vous utilisez la bonne taille d’embout StayHear+ Sleep
pour chaque écouteur sleepbuds™ (reportez-vous à la page 16).
Ilest possible que chaque oreille nécessite une taille différente.
Fixez correctement les embouts aux écouteurs sleepbuds™ (reportezvous à la page 17).
Nettoyez les embouts (reportez-vous à la page 26).
29 | FRA
중요 안전 지침
모든 안전 및 사용 지침을 읽고 보관하십시오.
중요 안전 지침
1. 사고로 삼키지 못하도록 sleepbuds™를 어린이나 애완동물이 미치지 못하는 곳에
보관하십시오. sleepbuds™에는 실버-징크 배터리가 포함되어 있으며 삼키면 해로울 수
있습니다. 삼킨 경우 즉시 의사의 진료를 받으십시오. 사용하지 않을 때는 sleepbuds™를
충전 케이스에 넣어 뚜껑을 닫아 보관하고, 어린이와 애완동물이 미치지 못하는 곳에
보관하십시오.
2. 어린이가 sleepbuds™를사용하게하지마십시오.
3. 마른 천으로만 sleepbuds™와 충전 케이스를 청소하십시오. 추가적인 청소 방법에 대해서는
26페이지를 참조하십시오.
4. 제조업체에서 지정한 부품이나 액세서리만 사용하십시오.
경고/주의
• 이제품을사용할때다음을포함한기본안전예방책을준수해야합니다.
–충전 케이스를 사용하기 전에 모든 지침을 읽으십시오.
–상해 위험을 줄이기 위해 어린이 근처에서 충전 케이스를 사용할 경우 밀착 감독이
필요합니다.
–충전 케이스를 물, 비, 액체 또는 눈에 노출하지 마십시오.
–파워 팩 제조업체가 권장하거나 판매하지 않은 전원 공급장치 또는 충전기를 사용하면 화재
또는인체상해위험으로이어질수있습니다.
–출력을 초과하여 충전 케이스를 사용하지 마십시오.
–손상되거나 수정된
못한반응으로화재, 폭발또는상해위험을일으킬수있습니다.
–충전 케이스를 분해하지 마십시오. 잘못 조립하면 화재 또는 인명 상해 위험으로 이어질 수
있습니다.
–충전 케이스를 열거나 뭉개거나 불 또는 고온에 노출하지 마십시오. 불 또는 100°C가 넘는
온도에노출하면폭발할수있습니다.
–유자격 수리 기사가 동일한 교체용 부품을 사용하여 서비스해야 합니다.
• 주변의소리를듣지
사용하지 마십시오. 주변에 주의를 기울여야 하는 활동을 할 경우(예: 자동차가 다니는 곳, 건설
현장 또는 철로 위나 근처에서 어린이를 돌보거나, 운전하거나, 자전거를 타거나 산책할 경우),
sleepbuds를 제거하거나 볼륨을 조정하여 알람과 경고 신호를 포함한 주변의 소리를 들을 수
있도록 하십시오.
• sleepbuds를 물에 담그지
샤워 또는 목욕, 또는 수영, 수상스키, 서핑 등 수상 스포츠 활동을 할 경우 sleepbuds를 착용하지
마십시오.
충전케이스는사용하지마십시오. 손상되거나수정된배터리는예상치
못하면사용자또는타인에게위험을초래할수있는경우에는 sleepbuds™를
마십시오. sleepbuds를흐르는물(예: 수돗물등)에노출하지마십시오.
2
한국어
|
중요 안전 지침
질식 위험이 발생할 수 있는 소형 부품을 포함하고 있습니다. 3세 미만의 어린이가
사용하기에 부적합합니다.
이 제품에는 자석 재질이 포함되어 있습니다. 사용자의 몸에 이식한 의료 기기에 줄 수
있는 영향에 관해서는 의사에게 문의하십시오.
• 본 제품에 물을 떨어뜨리거나 물이 튀기지 않도록 하십시오. 제품 위에나 근처에 꽃병 등 물이
담긴 물건을 두지 마십시오.
• 제품을 불 또는 열원에서 멀리 합니다. 촛불과 같은 무방비 상태의 불꽃을 제품 위나 근처에
두지 마십시오.
• 이제품에허가없이변경을가하지마십시오.
• 제공된배터리충전기로만이제품을사용하십시오.
• 제공된전원공급장치는 2000미터이상의고도에서사용할목적으로테스트되지않았습니다.
仅适用于
2000m
以下地区安全使用
고도 2000미터미만에서사용하십시오.
• 배터리가누출될경우
액체가피부나눈이닿지않도록주의하십시오. 닿았을경우의사의
도움을받으십시오.
• 배터리가들어있는제품을고온(예: 직사광선, 열원근처)에노출하지마십시오.
3
한국어
|
규정 정보
참고: 이 장치는시험결과 FCC 규정 15부에근거한 B급디지털장치에대한제한을준수합니다.
이러한 제한은 거주 지역에 설치할 때 발생하는 유해한 방해 전파를 적절한 수준에서 방지할
목적으로 만들었습니다. 이 장치는 무선 주파수 에너지를 생성하고 사용하고 방출할 수
있습니다. 지침에 따라 올바르게 설치 및 사용하지 않은 경우에는 무선 통신에 대한 유해한
방해 전파를 일으킬 수도 있습니다. 그러나 특정 설치에서 방해 전파가 발생하지 않는다고
보장할 수는 없습니다. 이 장치를 켜거나 끌 때 라디오 또는 텔레비전 수신에 유해한 방해 전파를
발생시키는 경우 다음 방법 중 하나로 방해 전파를 제거할 수 있습니다.
• 수신안테나의방향또는위치를조정합니다.
• 장치와수신기사이의공간을늘립니다.
• 장비를수신기가연결된것과다른회로의전기소켓에연결합니다.
• 판매업체또는숙련된라디오/TV 기술자에게도움을요청합니다.
Bose Corporation에서명시적으로승인하지않은변경또는수정은이장비를작동할수있는
사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다.
이 장치는 FCC 규정 15부 및 산업 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 두 상태에서
작동되어야 합니다. (1) 이 장치는 유해한 방해 전파를 일으키지 않으며 (2) 장치의 오작동을
일으킬 수 있는 방해 전파를 포함하여 수신되는 모든 방해 전파를 수용해야 합니다.
이 장치는 일반 대중을 위해 규정된 FCC 및 산업 캐나다 방사 물질 노출 제한을 준수합니다. 이
송신기는 다른 안테나 또는 송신기를 함께 설치하거나 작동해서는 안 됩니다.
FCC ID: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation은 이 제품이 지침서 2014/53/EU 및 기타 모든 적용 가능한 EU 지침의 필수
요건과 관련 조항을 준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은
www.Bose.com/compliance에서 확인하십시오.
작동 주파수 밴드: 2400 ~ 2480MHz.
최대 출력 스펙트럼 밀도: 10dBm/MHz EIRP 미만.
저출력 RF 장치의 관리 규정
조항 XII
“
RF 장치의관리규정”에 따라 NCC의 허락 없이 어떤 회사, 기업 또는 사용자도 저출력 RF
저출력
장치에서 주파수 변경, 전송 출력 향상 또는 원래 특성과 성능을 변경해서는 안 됩니다.
조항 XIV
저출력 RF 장치는 항공기 보안에
발견될 경우 사용자는 방해가 발생하지 않을 때까지 즉시 작동을 멈추어야 합니다. 언급한 법적
통신은 전자 통신법을 준수하여 발생하는 무선 통신을 말합니다.
저출력 RF 장치는 법적 통신 또는 ISM 전파 방사 장치의 방해 전파를 수용해야 합니다.
본 제품에서 충전형 배터리를 제거하려하지마십시오. 제거에 대해서는 가까운 Bose 판매업체
또는 기타 유자격 전문가에게 문의하십시오.
4
영향을주고법적통신을방해해서는안됩니다. 그런경우가
한국어
|
규정 정보
사용한배터리는현지규정에따라적절히폐기하십시오. 배터리를소각하지마십시오.
이 표시는 제품을 가정용 쓰레기처럼 폐기해서는 안 되며 적합한 수거 시설에 보내
재생해야 함을 의미합니다. 올바른 폐기와 재생을 통해 천연 자원, 인류 건강 및 환경을
보호하는 데 일조할 수 있습니다. 이 제품의 폐기 및 재생에 대한 자세한 정보는 지방
자치체, 폐기물 수거 업체 또는 이 제품을 구입한 매장에 문의하십시오.
이 제품의 충전형 배터리 제거는 유자격 전문가만 수행할 수 있습니다. 자세한 내용은 인근
Bose 판매업체에 문의하거나 http://products.bose.com/static/compliance/index.html에서
확인하십시오.
중국 유해 물질 제한 지침표
유해 물질의 명칭 및 농도
유해 물질
부품 번호
폴리염화
바이페닐(PCB)
금속 부품XOOOOO
플라스틱 부품OOOOOO
스피커XOOOOO
케이블XOOOOO
본 테이블은 SJ/T 11364 조항에 따라 준비되었습니다.
O: 이 부품의
요구사항 미만임을 나타냅니다.
X: 이 부품에 사용된 동종 재질 중 최소한 하나에 함유된 이 유해 물질이 GB/T 26572에서
규정한 제한 요구사항을 초과함을 의미합니다.
납(Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 6가 크롬(VI)
XOOOOO
모든
동종재질에함유된이유해물질이 GB/T 26572에서규정한제한
폴리브롬화
바이페닐(PBB)
폴리브롬화
디페닐에테르(PBDE)
대만 유해 물질 제한 지침표
장비 이름: Bose® noise-masking sleepbuds™, 형식명: 424611
제한 물질 및 해당 화학 기호
단위납(Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 육가크로뮴(Cr+6)
폴리염화
바이페닐(PCB)
금속 부품
플라스틱 부품
스피커
케이블
참고 1: “○”는
참고 2: “-”는
5
-○○○○○
-○○○○○
○○○○○○
-○○○○○
-○○○○○
제한 물질의 함유 비율이 기준값을 초과하지 않음을 나타냅니다.
제한 물질이 면제에 부합함을 나타냅니다.
한국어
|
폴리브롬화
바이페닐(PBB)
폴리브롬화
디페닐에테르류(PBDE)
규정 정보
기록용으로 작성하여 보관하십시오.
일련 번호는 충전 케이스 하단에 위치해 있습니다.
일련 번호: _____________________________________________________________________
모델 번호: 424611
영수증을 사용자 안내서와 함께 보관하십시오. 지금 Bose 제품을 등록하시는 것이 좋습니다.
http://global.Bose.com/register에서 쉽게 등록할 수 있습니다.
제조일: 일련 번
호의 여덟 번째 자리는 제조연도를 나타냅니다. 즉 “8”은 2008년
또는2018년입니다.
중국수입업체: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU 수입업체: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
전화 번호: +886-2-2514 7676
멕시코수입업체: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. 전화번호: +5255 (5202) 3545
입력 정격: 5V 150mA
충전 온도 범위: 5°C – 45°C
방전 온도 범위: 5°C – 45°C
Android, Google Play 및 Google Play 로고는 Google Inc.의상표입니다.
®
Bluetooth
단어표시와로고는 Bluetooth SIG, Inc.가소유한등록상표이며 Bose Corporation은 사용권
계약에따라해당표시를사용합니다.
Apple 및 Apple 로고는미국과기타국가에등록된 Apple Inc.의 상표입니다. App Store는 Apple Inc.의