BOSE 1800-VI User Manual [fr]

Bose® Model 1800-VI and 1600-VI Professional
Stereo Power Amplifier
Manuel utilisateur
1.0 Informations concernant la sécurité
Attention
AVIS
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE CAPOT
SUPÉRIEUR (OU ARRIÈRE). NE PAS INTERVENIR SUR LES
COMPOSANTS INTÉRIEURS. FAIRE APPEL À UN PER-
SONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
Ces PICTOGRAMMES sont apposés à l’arrière des amplificateurs stéréo professionnels modèle 1800-VI et 1600-VI.
Français
Un éclair dans un triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence de ten­sions non isolées, à l’intérieur de l’appareil, d’intensité suffisante pour présenter un risque de choc électrique.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral, tel que celui apposé à l’arrière de l’appareil, attire l’attention de l’utilisateur sur des informations importantes pour l’utilisation ou la maintenance, figurant dans ce manuel d’emploi.
CAUTION
.
Informations sur les produits générant des interférences radioélectriques
Cet équipement a été testé et répond aux limites de la classe A, concernant les équipements numériques, conformément au chapitre 15 des normes FCC (USA). Ces limites sont prévues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences parasites en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner une énergie radioélectrique. S’il n’est pas installé ou utilisé selon les instructions fournies, il peut perturber les communications radio. Il ne peut cependant être donné d’assurance, qu’aucune interférence ne soit présente sur certaines applications particulières. Si cet équipement interfère sur la réception radio ou télévision, ce qui peut être facilement déterminé en mettant hors et sous tension l’appareil, il est recommandé d’essayer de corriger ce problème via l’une ou l’autre des méthodes suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
• Eloigner l’équipement du dispositif de réception
• Raccorder l’équipement sur une prise secteur dont le circuit est différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
• Consulter un revendeur ou un technicien spécialisé en radio/télévision.
Lecture de ce manuel
Les amplificateurs de puissance stéréo professionnels Model 1800-VI et 1600-Vi ont été conçus avec toute l’attention nécessaire, afin de fournir une qualité sonore de loin supérieure à bon nombre d’autres systèmes audio. Ce manuel doit permettre à l’utilisateur d’installer et de faire fonctionner son système de manière appropriée.
Consigner le numéro de série ici :
Amplificateur de puissance stéréo professionnel Model 1800-VI : _____________________
Amplificateur de puissance stéréo professionne Model 1600-VI : _____________________
Date d’achat : ___________________ Nom du revendeur : ___________________________
Afin de faciliter l’obtention d’un support technique, il est conseillé de conserver la facture d’achat ou de placer une copie de celle-ci dans ce manuel.
2
Où trouver...
1.0 Consigner le numéro de série ici : ..............................................................................2
2.0 Avant de commencer ..................................................................................................4
2.1 Déballage de l’amplificateur .................................................................................4
3.0 Les amplificateurs de puissance stéréo professionnels Bose® Model 1800-VI et
1600-VI .......................................................................................................................4
4.0 Installation ...................................................................................................................5
4.1 Emplacement de montage et précautions générales...........................................5
4.2 Considérations d’ordre mécanique ......................................................................5
4.2.1 Support arrière pour installations mobiles ........................................................5
4.3 Température .........................................................................................................5
4.4 Alimentation secteur ............................................................................................5
4.5 Rayonnement magnétique .................................................................................. 5
4.6 Câblage des entrées ...........................................................................................6
4.6.1 Fonctionnement en mode symétrique ...................................................... 6
4.6.2 Fonctionnement en mode asymétrique .....................................................7
4.7 Sensibilité d’entrée .............................................................................................. 9
4.8 Câblage des sorties ........................................................................................... 10
4.8.1 Polarité .....................................................................................................10
4.8.2 Fonctionnement en mode mono double ................................................. 10
4.8.3 Mode « bridgé ».......................................................................................11
4.8.4 Mode mono parallèle ..............................................................................11
4.9 Suppression d’écrêtage (Clipping) ....................................................................11
5.0 Fonctionnement .......................................................................................................12
5.1 Utilisation de l’amplificateur de puissance stéréo professionnel Bose® Model
1800-VI et 1600-VI .............................................................................................12
5.2 Modules d’entrée...............................................................................................12
5.2.1 Module d’entrée standard ........................................................................12
5.2.2 Module ACM-1 de contrôle de l’amplificateur ........................................12
5.3 Face avant ..........................................................................................................12
5.3.1 Commutateur secteur M/A (POWER) ...................................................... 13
5.3.2 LED Standby (Attente) .............................................................................13
5.3.3 Fusible secteur ........................................................................................13
5.3.4 Réglages de niveau ................................................................................. 13
5.3.5 Indicateurs d’état .................................................................................... 13
5.3.6 Voyant d’indication de réception de données ........................................ 13
5.4 Panneau arrière .................................................................................................. 14
5.4.1 Commutateur stéréo/mono .....................................................................14
5.4.2 Commutateur Clipping Eliminator (suppression d’écrêtage) ..................14
5.4.3 Connecteurs d’entrée..............................................................................14
5.4.4 Connecteurs de sortie égalisation...........................................................15
5.4.5 LEDS EQ .................................................................................................15
5.4.6 Commutateur EQ Bi-amp/Full range (bi-amplification/large bande)....... 15
5.4.7 Commutateur Level Defeat (suppression des réglages de niveau)......... 15
5.4.8 Connecteur pour le séquencement......................................................... 15
5.4.9 Sorties enceintes..................................................................................... 16
5.4.10 Cordon secteur ..................................................................................... 16
6.0 Identification des problèmes....................................................................................17
7.0 Caractéristiques ........................................................................................................ 18
8.0 Garantie et maintenance ...........................................................................................19
9.0 Spécifications techniques .........................................................................................20
Annexe / Fiches d’information techniques (Español, Italiano, Nederlands)
Bose Corporation ......................................................................... Troisième de couverture
Contents
Français
3
2.0 Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté un des nouveaux amplificateurs de puissance stéréo professionnel Bose®. Reposant sur des techniques de conception et de fabrication à la pointe du progrès, il permet ainsi d’obtenir une qualité de réalisation optimale et des performances d’une fiabilité inégalée.
2.1 Déballage de lamplificateur
Ôter le produit de son emballage avec précaution. Conserver son carton d’origine et les éléments de conditionnement pour un usage ultérieur. Vérifier qu’aucune trace de dommage n’est visible. Dans le cas contraire, ne pas tenter d’utiliser l’équipement. Contacter immédiatement le support technique Bose ou un revendeur agréé de la marque.
3.0 Les amplificateurs de puissance stéréo professionnels Bose
Ces amplificateurs stéréo ont été spécialement conçus pour les applications audio professionnelles. Leur construction robuste et leur épaisseur réduite leur permet de sup­porter les aléas de la route avec fiabilité et d’économiser l’espace. De plus, leur son extrêmement précis et leur réserve de puissance les rendent idéaux pour les applications
Français
de studio exigeantes. L’amplificateur 1800-VI délivre une puissance par canal de 600 watts sous 4 ohms et de
450 watts sous 8 ohms. En mode « bridgé » (fonctionnement mono), il fournit une puissance de 1400 watts sous 8 ohms.
L’amplificateur 1600-VI délivre une puissance par canal de 325 watts sous 4 ohms et de 240 watts sous 8 ohms. En mode « bridgé » (fonctionnement mono), il fournit une puissance de 700 watts sous 8 ohms.
Des circuits de protection sophistiqués, dédiés à chaque amplificateur, protègent le système de toute erreur d’utilisation. Ils servent également à empêcher toute élévation excessive de température, à limiter de manière continue le courant délivré et à prévenir tout dommage en cas de court-circuit des sorties.
Les entrées symétriques de chaque appareil utilisent des circuits d’amplification différentielle avec haute réjection de mode commun, afin de permettre une élimination exceptionnelle des bruits et ronflements.
De plus, chacun des amplificateurs 1800-VI et 1600-VI est équipé d’une carte d’entrée autorisant une égalisation différente pour chaque voie (sous réserve que la carte d’égalisation correcte soit installée). Il existe un type de carte (cartes EQ) pour les modèles d’enceinte Bose 402®, 502®A, 502B et 802®.
Un simple réglage peut permettre qu’un amplificateur Model 1800-VI alimente 2 enceintes 802 en mode stéréo. Un second Model 1800-VI peut être ajouté pour alimenter un module 502B. Dans d’autres cas, un des canaux d’un seul amplificateur peut alimenter une enceinte 802, tandis que l’autre alimente une enceinte 502B. De nombreuses configurations sont possibles avec les 4 types d’enceintes indiqués précédemment. Cette flexibilité est obtenue grâce à l’installation de cartes EQ en fonction du système désiré.
®
Model 1800-VI et 1600-VI
4
4.1 Emplacement de montage et précautions générales
Placer l’appareil dans un endroit à l’abri de la pluie et de l’humidité. Si un liquide ou un corps étranger pénètre à l’intérieur de l’équipement, débrancher immédiatement celui-ci du secteur. Ne pas tirer sur le cordon, mais saisir fermement la prise. Contacter un revendeur agréé ou le service technique.
Éloigner l’appareil de toute source de chaleur (radiateur soufflant ou non, par exemple) et vérifier qu’une ventilation appropriée est respectée. S’assurer que les ouïes prévues à cet effet ne sont pas obstruées et que la circulation d’air s’effectue librement par l’arrière, les côtés et le dessus de l’équipement.
4.2 Considérations dordre mécanique
Chaque amplificateur requiert une hauteur libre de 2U dans un rack 15", ainsi qu’une profondeur de 380 mm (y compris les supports arrière). Utiliser quatre vis de fixation équipées de rondelles de manière à éviter tout marquage de la face avant. L’emploi de rondelles caoutchouc en néoprène peut s’avérer être une bonne solution, car elles bloquent les têtes de vis et empêchent leur desserrage en cas de vibration ou durant le transport.
4.2.1 Support arrière pour installations mobiles
Si l’amplificateur est monté en rack et que l’on prévoit de transporter celui-ci, l’arrière de l’appareil doit être soutenu mécaniquement. Plusieurs solutions peuvent être employées, notamment une étagère ou un support métallique placé en travers, au fond du fly-case. Cette pratique est recommandée pour tous les équipements électroniques.
4.3 Température
Lorsque l’amplificateur est utilisé de manière autonome, à l’air libre, la seule contrainte thermique consiste à laisser les ouïes de ventilation dégagées.
Par contre, si l’équipement est intégré dans un rack, il est nécessaire de s’assurer qu’une ventilation adéquate existe en face avant et sur l’arrière du produit. Si plusieurs amplificateurs sont montés dans un même rack, il devient alors impératif de prévoir des entrées d’aération sur ce dernier.
Chaque amplificateur est doté d’un ventilateur. Celui-ci, fixé à l’intérieur du produit, aspire l’air frais par l’avant et rejette l’air chaud par l’arrière. Ceci permet d’assurer une circulation d’air extérieur à l’intérieur de l’équipement, pour refroidir notamment les composants de l’alimentation de puis­sance placés sur l’avant des radiateurs de dissipation.
Dans le cas d’une installation à plusieurs amplificateurs, ceux-ci sont empilables dans le rack sans que des plaques vierges d’espacement soient nécessaires. Enfin, il est important de s’assurer que la sortie d’air chaud d’un amplificateur n’interfère pas avec l’entrée de ventilation d’un autre équipement.
4.4 Alimentation secteur
S’assurer que l’amplificateur est branché sur une prise secteur capable de délivrer la tension requise pour le modèle concerné. Vérifier également que cette prise peut supporter le courant absorbé à plein régime, par l’ensemble des amplificateurs raccordés.
La prise secteur sert d’élément de déconnexion principal par rapport au réseau et doit donc être toujours accessible, même après l’installation.
La demande en courant d’un amplificateur de puissance varie en fonction de l’impédance de la charge, du niveau de sortie requis, ainsi que du facteur de crête et du cycle d’utilisation lié au programme musical prévu. A titre d’exemple, on peut prendre les condi­tions typiques de diffusion de musique rock, dans lesquelles chacun des canaux alimente une charge 4 ohms et dont les niveaux maximum correspondent juste au point d’écrêtage.
Dans ces conditions, l’amplificateur Bose® Model 1800-VI absorbe un courant moyen de 6,7 A sous 120 V et 3,5 A sous 230 V.
L’amplificateur Bose modèle 1600-VI, quant à lui, absorbe un courant moyen de 4,2 A sous 120 V et 2,2 A sous 230 V.
4.5 Rayonnement magnétique
Les amplificateurs 1800-VI et 1600-VI peuvent être installés sans qu’il soit nécessaire de se préoccuper d’un rayonnement électromagnétique quelconque. Il est cependant recommandé d’éviter d’installer l’amplificateur à proximité d’un transformateur d’entrée pour microphone ou d’un équipement magnétique de sauvegarde informatique.
4.0 Installation
Français
5
4.0 Installation
4.6 Câblage des entrées
Les connexions d’entrée peuvent s’effectuer au moyen des prises jack 6,35 mm, des prises XLR ou des borniers à vis enfichables. Les liaisons sont asymétriques (câble 2 conducteurs) ou symétriques (câble 3 conducteurs). Utiliser un câble blindé sous écran pour transporter le signal de la source (table de mixage, égaliseur, lecteur CD) jusqu’à l’amplificateur.
4.6.1 Fonctionnement en mode symétrique
Pour les entrées jacks, utiliser des jacks stéréo 6,35 mm. L’embout de ceux-ci correspond au + (point chaud / non inversé), l’anneau central au - (point froid / inversé) et le plus grand anneau à la masse (se reporter à la figure 1).
Français
Figure 1
Connexions symétriques via les jacks 6,35 mm
En provenance
du canal 2
Point chaud
Point froid
-
+
Masse (écran )
En provenance
du canal 1
Point chaud
Point froid
-
+
Masse (écran )
Pour les entrées XLR, utiliser des prises XLR mâles. La broche 2 correspond au + (point chaud / non inversé), la broche 3 au - (point froid / inversé) et la broche 1 à la masse (se reporter à la figure 2).
Figure 2
Connexions symétriques via les prises XLR
En provenance
du canal 1
Masse (écran )
En provenance
du canal 2
Masse (écran )
6
Pour une connexion via les borniers à vis enfichables, utiliser les borniers femelles fournis. La broche 3 correspond au + (point chaud / non inversé), la broche 2 au - (point froid / inversé) et la broche 1 à la masse (se reporter à la figure 3).
4.0 Installation
Figure 3
Connexions symétriques via les borniers à vis enfichables
Français
Masse (écran )
Masse (écran )
Si l’on utilise le module d’entrée standard sur chaque amplificateur, la polarité des entrées symétriques peut être inversée, en modifiant l’implantation des quatre cavaliers, situés juste derrière les connecteurs. Si le module ACM-1 est utilisé pour chaque amplificateur, la polarité ne peut pas être inversée. Pour une description des différents modules, se reporter à la page 12.
4.6.2 Fonctionnement en mode asymétrique
Dans ce cas, les jacks utilisés sont de type 6,35 mm mono. L’embout transporte le signal et l’anneau principal sert de masse. La connexion de l’anneau intermédiaire sur le jack de l’amplificateur est automatiquement court-circuité à la masse par l’écran (se reporter à la figure 4).
Figure 4
Connexions asymétriques via les jacks 6,35 mm
En provenance
du canal 2
Point chaud
+
Masse (écran )
En provenance
du canal 1
Point chaud
+
Masse (écran )
7
4.0 Installation
Pour les entrées XLR, la broche 2 correspond au + (point chaud / non inversé) et la broche 1 à la masse. De manière à ce que l’entrée de l’amplificateur différentiel soit référencée de façon appropriée et que le gain soit correct, les broches 1 et 3 doivent être reliées ensemble (se reporter à la figure 5).
Figure 5
Connexions asymétriques via les prises XLR
Masse (écran )
Masse (écran )
Français
En provenance
du canal 2
Pour une connexion via les borniers à vis enfichables, la borne 3 correspond au + (point chaud / non inversé) et la borne 1 à la masse. De manière à ce que l’entrée de l’amplificateur différentiel soit référencée de façon appropriée et que le gain soit correct, les broches 1 et 2 doivent être reliées ensemble (se reporter à la figure 6).
En provenance
du canal 1
Figure 6
Connexions asymétriques via les borniers à vis enfichables
Masse (écran )
Masse (écran )
Note
Le gain reste le même que l’entrée soit symétrique ou asymétrique.
8
4.7 Sensibilité d’entrée
La sensibilité d’entrée est réglée à 0,775 V efficaces pour obtenir la puissance maximale disponible. Pour réduire le gain de 6 dB, à la valeur 1,5 V efficaces, retirer les cavaliers JP100 (CH1) et JP200 (CH2), situés sur la carte principale de l’amplificateur (se reporter à la figure 7).
Carte principale
de l’amplificateur
4.0 Installation
Figure 7
Modification de la sensibilité d’entrée
Français
Canal 2 / Retirer le
cavalier pour obtenir une
sensibilité de 1,5 V
Canal 1 / Retirer le
cavalier pour obtenir une
sensibilité de 1,5 V
9
4.0 Installation
4.8 Câblage des sorties
Pour les liaisons de sortie, il est conseillé d’utiliser des conducteurs de diamètre important. Plus la distance séparant l’amplificateur des enceintes est grande, plus le diamètre des conducteurs doit être grand. Ceci a pour but de minimiser les pertes en ligne et d’améliorer le facteur d’amortissement des haut-parleurs. Utiliser le tableau ci-dessous comme guide.
Distance de câblage Diamètre des conducteurs
jusqu’à 4,6 m 1 mm de 4,6 à 7,6 m 1,3 mm de 7,6 m à 12 m 1,63 mm de 12 m 18,2 m 2 mm 18,2 à 30,5 m 2,6 mm 30,5 à 45,7 m 3,3 mm 45,7 à 76,2 m 4,2 mm
Cela permet de garder la résistance de la liaison HP à moins de 5 % de 4 ohms et la perte en ligne à moins de 0,5 dB.
Français
Les borniers des sorties permettent un raccordement par cosses, conducteurs à embout ou fiches banane. S’assurer que tous les brins des conducteurs sont bien torsadés ensemble et insérés à l’intérieur des bornes. Dans le cas contraire, si l’un des brins est libre et vient à toucher la borne adjacente, un court-circuit peut survenir.
4.8.1 Polarité
De façon à éviter toute inversion de phase entre enceintes, il est important de respecter la polarité appropriée. Dans le cas contraire, bien que des inversions de phase ne provoquent aucun dommage, la réponse dans les fréquences basses est considérablement diminuée. Pour parvenir à un résultat satisfaisant, il est recommandé de raccorder de la même manière chaque haut-parleur sur les borniers de sortie.
La borne de sortie - est reliée à la borne - du HP (ou de l’enceinte) et la borne de sortie +, à la borne + du HP.
4.8.2 Fonctionnement en mode mono double
Le commutateur stéréo/mono est situé sur la carte d’entrée, à l’arrière du module d’entrée standard (ou, pour le module ACM-1, sur la partie arrière gauche de la carte). Pour un fonctionnement en mode mono double, déplacer le commutateur stéréo/mono en butée vers la gauche, sur la position “DUAL” (ou, pour le module ACM-1, déplacer le commutateur vers la droite). Raccorder le signal d’entrée sur le canal CH2 (l’entrée CH1 est alors désactivée). Connecter les enceintes de la même manière que pour un fonctionnement stéréo. Les 2 sorties HP délivrent cependant le même signal, issu de l’entrée CH2.
10
4.8.3 Mode « bridgé »
4.0 Installation
FOR BRIDGED OPERATIONS CONSULT
ON OFF
MANUAL
LEVEL DEFEAT
INPUT IMPEDANCE 25K OHMS EACH LEG TO GROUND (TOTAL 50K OHMS BALANCED)
PUSH
3
2
1
3
SEND RECEIVE
INPUT CH2 INPUT CH1
12
SEQUENCE
EQUALIZATION ON
CH1
CH2
CH2 CH1
EQ. OUT
Utiliser uniquement le canal CH2 comme entrée
1800 SERIES VI PROFESSIONAL AMPLIFIER
SER.
NO.
BOSE CORPORATION, FRAMINGHAM, MA 01701-9168 MADE IN U.S.A.
D.O.M.
LICENSED UNDER U.S. PAT. NO. 4,484,150
PUSH
12
3
GND
WARNING
RISK OF HAZARDOUS ENERGY! MAKE PROPER
SPEAKER CONNECTIONS. SEE OPERATING
MANUAL BEFORE USING.
ON
CLIPPING ELIMINATOR
CAUTION
OFF
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
ADVERTISEMENT
ENERGIE ELECTRIQUE DANGEREUSE.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Vers la broche “+” de l’enceinte
BRIDGED 1400 W 8
700 W 4 700 W 4
CH 2 CH 1
SPEAKER OUTPUTS
CLASS 1 WIRING SHALL BE USED
“-” de l’enceinte
200-240 V AC
50-60 Hz
1800 W
Vers la broche
Le commutateur stéréo/mono est situé sur la carte d’entrée, à l’arrière du module d’entrée standard (ou, pour le module ACM-1, sur la partie arrière gauche de la carte). Pour un fonctionnement en mode mono « bridgé », déplacer le commutateur stéréo/mono en butée vers la droite, sur la position BRIDGED (ou, pour le module ACM-1, déplacer le commutateur vers la gauche). Raccorder le signal d’entrée sur le canal CH2 (l’entrée CH1 est alors désactivée). Connecter les enceintes sur les 2 bornes de sortie +. La borne + du canal CH2 correspond au point chaud (non inversé) et la borne + du canal CH1 à la masse (- / inversé). Se reporter à la figure 8.
Lorsque le câblage est réalisé de cette manière, chaque canal « voit » à ses bornes la moitié de l’impédance des enceintes raccordées. S’il s’agit par exemple de haut-parleur 8 ohms, chaque canal « voit » une impédance de 4 ohms. C’est pourquoi, il est fortement déconseillé dans ce mode, d’utiliser des enceintes dont l’impédance est inférieure à 8 ohms. Dans le cas contraire, il est nécessaire de recourir au mode mono parallèle.
Note
Afin que la répartition de la puissance s’effectue correctement, vérifier que chacun des réglages de volume est exactement dans la même position. Cependant, l’utilisation du commutateur Level Defeat (annulation des réglages de niveau) situé sur l’amplificateur est la meilleure assurance que chacun des canaux délivre la même puissance.
Figure 8
Connexions pour le mode mono « bridgé ».
Français
Attention
En fonctionnement mono « bridgé », les connexions de sortie sont réellement en configuration symétrisée. Cela signifie qu’une tension est présente sur chacune des bornes de sortie (aucune d’elles ne peut être alors mise à la masse).
4.8.4 Mode mono parallèle
Ce type de fonctionnement est particulièrement utile lorsqu’il est nécessaire de maintenir un niveau de puissance élevé dans une enceinte unique ou d’alimenter une charge à faible impédance.
Pour de plus amples instructions, contacter le service technique Bose® ou un revendeur professionnel agréé.
4.9 Suppression d’écrêtage (Clipping)
Ce circuit permet d’empêcher que le signal d’entrée ne dépasse la limite à partir de laquelle l’amplificateur passe en écrêtage sévère. Il n’a donc aucun effet tant que le signal n’atteint pas le point prédéterminé. Plus le niveau du dit signal d’entrée est important, plus la réduction est importante, de façon à maintenir la sortie juste en dessous de la saturation.
Le fonctionnement du circuit de suppression est validé par défaut (en usine). Pour le rendre inopérant, utiliser le commutateur prévu à cet effet. Celui-ci est situé sur le panneau arrière de l’amplificateur. Lorsque le commutateur est en position haute, le circuit de limitation est activé.
Note
Si le réglage de niveau d’entrée est trop réduit, un signal d’une amplitude importante peut provoquer une saturation de l’entrée de l’amplificateur différentiel. Dans ce cas, le circuit de suppression ne peut pas combattre un tel phénomène. Il est également inopérant, si l’écrêtage intervient avant les entrées de l’amplificateur, sur la console de mixage ou l’égaliseur, par exemple.
11
5.0 Fonctionnement
5.1 Utilisation de lamplificateur de puissance stéréo
professionnel Bose® Model 1800-VI et 1600-VI
Une fois l’amplificateur installé et câblé, il est recommandé de suivre les conseils ci-dessous, de manière à en tirer le meilleur parti.
Vérifier que tous les commutateurs (stéréo/mono, suppression d’écrêtage, EQ bi-amp/large bande et annulation des réglages de niveau) sont placés dans la position souhaitée.
Régler au minimum le volume lors de la mise sous tension initiale de l’amplificateur. Remonter progressivement le niveau, un canal à la fois, pour vérifier qu’il fonctionne correctement.
Effectuer un réglage de niveau suffisamment haut, de telle manière que l’équipement servant de source puisse permettre à l’amplificateur de délivrer sa puissance maximale. Généralement, le volume est au maximum, les boutons de réglage étant en butée dans le sens horaire.
Repérer la position des boutons de volume et consigner celle-ci sur une feuille, ou mieux coller une étiquette à l’endroit adéquat sur la face avant de l’amplificateur, afin d’indiquer la graduation retenue.
En mode bi-amplification (systèmes multi-amplificateurs), commencer par mettre sous tension tous les amplificateurs, exceptés ceux chargés des fréquences basses. Vérifier
Français
ensuite chaque bande de fréquence de la plus haute à la plus basse, pour vérifier que chaque enceinte ou HP fonctionne correctement.
5.2 Modules dentrée
5.2.1 Module dentrée standard
Grâce à l’utilisation du module d’entrée standard Bose (fourni d’origine avec l’amplificateur) et les cartes d’égalisation, les équipements Bose Model 1800-VI et 1600-VI sont en mesure de fournir un signal conforme aux enceintes professionnelles 402®, 502®A, 502B et 802®.
Chaque voie du module possède son propre connecteur d’entrée de carte d’égalisation. Cette dernière permet une égalisation différente pour chaque canal (sous réserve que la carte EQ correcte ait été installée). Pour visualiser le module d’entrée standard, se reporter à la figure 10 page 14.
Un simple réglage peut permettre qu’un amplificateur Model 1800-VI alimente 2 enceintes 502A en mode stéréo. Un second Model 1800-VI peut être ajouté pour alimenter un module 502B. Dans d’autres cas, un des canaux d’un seul amplificateur peut alimenter une enceinte 502A, tandis que l’autre alimente une enceinte 502B. De nombreuses configurations sont possibles avec les quatre types d’enceintes indiqués précédemment. Cette flexibilité est obtenue grâce à l’installation de cartes EQ en fonction du système désiré. Pour visualiser le module d’entrée ACM-1, se reporter à la figure 11 page 14.
5.2.2 Module ACM-1 de contrôle de lamplificateur
Le module ACM-1 permet une commande en réseau des amplificateurs série 1800-VI et 1600-VI. Cette liaison rend possible une télécommande des fonctions de réglage de niveau et de mise en marche ou à l’arrêt de chaque équipement. Ce module permet également d’assurer une surveillance des différents amplificateurs. En utilisant son interface graphique, il est alors possible de vérifier de manière permanente des informations telles que : puissance délivrée, mesure de la charge, température et niveaux d’écrêtage. Pour les instructions complètes d’installation du module ACM-1, se reporter au manuel fourni avec ce dernier.
5.3 Face avant
Figure 9
Face avant de l’amplificateur 1800-VI (celle du 1600-VI est généralement identique)
1. Commutateur secteur M/A
2. LED Standby (Attente)
3. Fusible secteur
12
4123 5
6
4. Réglages de niveau
5. Indicateurs d’état
6. Voyant d’indication de réception de données
5.0 Fonctionnement
5.3.1 Commutateur secteur M/A (POWER)
Le commutateur M/A (POWER) est utilisé comme un interrupteur fonctionnel et ne doit pas être considéré comme un moyen de déconnexion de sécurité.
Versions 100 et 120 VAC : basculer le commutateur pour mettre l’amplificateur en marche (ON) ou en position STANDBY (Attente). Une fois en marche, le voyant READY (Prêt) s’allume. En mode STANDBY l’amplificateur est à l’arrêt, mais il peut être activé via le connecteur SEQUENCE situé sur son panneau arrière. Vérifier plusieurs fois que toutes les connexions ont été réalisées avant de mettre l’appareil sous tension.
Note
Les modes Standby (décrit ci-dessus) et Sequence (décrit ci-dessous) sont activés uniquement sur l’amplificateur lui-même lorsque le module standard est utilisé. Pour le module ACM-1, ces modes sont activés via le réseau. Pour de plus amples détails, se reporter aux instructions fournies avec ledit module.
Versions 220 et 240 V : ces versions disposent d’un commutateur M/A (POWER) et d’un commutateur SEQUENCE en face avant. Basculer le commutateur POWER en position 1 (marche) ou 0 (arrêt). Lorsque l’amplificateur est à l’arrêt, aucune tension n’est présente sur celui-ci et la fonction de séquencement est inactive. Pour utiliser l’appareil en mode normal, mettre le commutateur POWER en position marche et le commutateur SEQUENCE en position arrêt ( (Prêt) s’allume. Pour activer la fonction de séquencement, le commutateur SEQUENCE doit être en mis en position ON ( ) en premier, suivi du commutateur POWER. L’amplificateur est alors en mode Standby (attente) et peut être activé par le signal de séquencement. Pour de plus amples informations sur cette fonction, se reporter au paragraphe 5.4.8.
). Le voyant READY
Français
5.3.2 LED Standby (Attente)
Elle est allumée lorsque le commutateur POWER est en position OFF (arrêt). Elle indique alors que la tension secteur est présente sur l’amplificateur et que celui-ci peut être mis en marche à la demande. Lorsque le commutateur POWER est en position marche, la LED STANDBY s’éteint.
5.3.3 Fusible secteur
Ce fusible protège l’amplificateur contre des phénomènes qui pourraient provoquer des dommages irréversibles à ses circuits internes. Si celui-ci saute de manière répétée, il s’agit d’un signe de panne interne grave. Dans ce cas, contacter une station technique Bose pour effectuer une vérification.
5.3.4 Réglages de niveau
Ils sont utilisés pour ajuster le signal présent sur l’entrée de chaque canal. Lorsqu’ils sont en butée dans le sens horaire, l’amplificateur délivre sa puissance maximale. Plus on les tourne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et plus le signal d’entrée est atténué.
Les réglages effectués peuvent être annulés de manière interne, afin que le gain de l’amplificateur soit verrouillé en permanence à sa valeur maximale. Se reporter à la note concernant le commutateur Level Defeat, page 11.
5.3.5 Indicateurs d’état
La LED ON s’allume en vert lorsque la tension secteur est présente et que l’amplificateur est prêt à fonctionner. Elle s’allume en rouge si le commutateur Power est mis en position ON en premier (pendant la période de stabilisation de l’alimentation et avant que les relais de sortie HP ne soient activés) ou lorsque l’appareil est en mode protection.
Les 5 LEDS SIGNAL s’allument en jaune lorsqu’un signal est présent sur les connecteurs de sortie des enceintes, pour indiquer un niveau de puissance relative par rapport à la puissance max (0 dB).
La LED PEAK/PROTECT (Crête/Protection) s’allume en rouge si le commutateur Power est mis en position ON en premier, si le signal de sortie est écrêté ou qu’une condition de défaut provoque une désactivation des relais de sortie (présence en sortie d’une tension continue trop importante, température excessive ou court-circuit des sorties HP).
Note
Les relais fonctionnent indépendamment pour chaque canal. C’est pourquoi, il est possible qu’une voie soit active, tandis que l’autre est en mode protection
5.3.6 Voyant dindication de réception de données
Il clignote en jaune lorsqu’un module ACM-1 installé dans l’amplificateur reçoit des informations en provenance du réseau.
ATTENTION
Le fusible secteur doit toujours être remplacé par un composant de même type et de même calibre. Ses caractéristiques sont sérigraphiées sur la face avant, à proximité de ce dernier.
13
5.0 Fonctionnement
5.4 Panneau arrière
(voir figures 10 et 11)
5.4.1 Commutateur stéréo/mono
Situé sur la carte principale du module d’entrée, ce commutateur permet d’effectuer une sélection entre les fonctionnements NORMAL STEREO, DUAL MONO et BRIDGED MONO.
Pour le mode NORMAL STEREO, utiliser les entrées CH1 et CH2. Pour les modes DUAL MONO et BRIDGED MONO, utiliser uniquement l’entrée CH2. Pour plus d’informations, se reporter au paragraphe traitant du mode « bridgé ».
5.4.2 Commutateur Clipping Eliminator (suppression d’écrêtage)
Il est possible de désactiver le fonctionnement du circuit de suppression d’écrêtage grâce à ce commutateur (situé juste à droite du module d’entrée). La mise en position OFF du dit commutateur a pour effet d’invalider la fonction de suppression et d’autoriser qu’un écrêtage intervienne, lorsque ses capacités maximales de sortie de l’amplificateur sont dépassées. Lors de la livraison de l’appareil, la fonction de suppression est active par défaut (commutateur en position haute). Pour plus d’informations sur le circuit de suppres­sion d’écrêtage, se reporter au paragraphe 4.9.
5.4.3 Connecteurs dentrée
Il existe 2 connecteurs pour chaque entrée, ce qui permet d’utiliser 3 systèmes de
Français
branchement différents. Le module d’entrée est équipé d’une part, d’une prise combinée jack/XLR qui autorise l’emploi d’un jack mâle stéréo 6,35 mm ou d’un connecteur mâle XLR et d’autre part, d’une embase permettant de recevoir un bornier à vis enfichable (câblé en parallèle avec la prise jack/XLR). Ce dernier facilite surtout le raccordement des conducteurs dénudés. Les connecteurs d’entrée en parallèle simplifient les connexions des amplificateurs raccordés en cascade.
Note
En mode mono, seul l’entrée CH2 est utilisée.
56
FOR BRIDGED OPERATIONS CONSULT
ON OFF
MANUAL
LEVEL DEFEAT
INPUT IMPEDANCE 25K OHMS EACH LEG TO GROUND (TOTAL 50K OHMS BALANCED)
SEND RECEIVE
PUSH
INPUT CH2 INPUT CH1
12
3
2
1
3
CH2 CH1
SEQUENCE
EQUALIZATION ON
EQ. OUT
3
2
7
1800 SERIES VI PROFESSIONAL AMPLIFIER
SER.
NO.
BOSE CORPORATION, FRAMINGHAM, MA 01701-9168 MADE IN U.S.A.
LICENSED UNDER U.S. PAT. NO. 4,484,150
PUSH
CH1
CH2
4
D.O.M.
ON
OFF
12
3
GND
RISK OF HAZARDOUS ENERGY! MAKE PROPER
SPEAKER CONNECTIONS. SEE OPERATING
CLIPPING ELIMINATOR
WARNING
MANUAL BEFORE USING.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
DO NOT OPEN
ENERGIE ELECTRIQUE DANGEREUSE.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
WARNING
ADVERTISEMENT
AVIS
BRIDGED 1400 W 8
700 W 4 700 W 4
CH 2 CH 1
SPEAKER OUTPUTS
CLASS 1 WIRING SHALL BE USED
8
200-240 V AC
50-60 Hz 1800 W
9
1
1. Entrée jack stéréo 6,35 mm et XLR
2. Embase pour bornier à vis
3. Jacks de sortie ligne égalisée
56
7
8
FOR BRIDGED OPERATIONS CONSULT MANUAL
ACM-1
INPUT CH 2
INPUT CH 2
02 10
3
ON OFF
12 V DC
1.6 A
LEVEL DEFEAT
STATUS
LED
CH2 EQ. OUT
SER.
NO.
BOSE CORPORATION, FRAMINGHAM, MA 01701-9168 MADE IN U.S.A.
A –NETWORK– B
SERVICE
PIN
EQUALIZATION
ON
INPUT CH 1
CH 1
CH 2
CH1
3
4
1800 SERIES VI PROFESSIONAL AMPLIFIER
D.O.M.
LICENSED UNDER U.S. PAT. NO. 4,484,150
USE CHANNEL 1 FOR DUAL MONO
OR BRIDGED MONO OPERATION
INPUT CH 1
5
RISK OF HAZARDOUS ENERGY! MAKE PROPER
SPEAKER CONNECTIONS. SEE OPERATING
MANUAL BEFORE USING.
ON
CLIPPING ELIMINATOR
OFF
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
2
1
1. Entrée jack stéréo 6,35 mm et XLR
2. Embase pour bornier à vis
3. Jacks de sortie ligne égalisée
4. LEDS égalisation
5. Commutateur d’annulation des réglages de niveau
6. Connecteur pour le séquencement
WARNING
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
ENERGIE ELECTRIQUE DANGEREUSE.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
WARNING
ADVERTISEMENT
AVIS
4. LEDS égalisation
5. Prise d’alimentation du module réseau
6. LED d’état du module
BRIDGED 1400 W 8
700 W 4 700 W 4
CH 2 CH 1
SPEAKER OUTPUTS
CLASS 1 WIRING SHALL BE USED
9
7. Commutateur de suppression d’écrêtage
8. Sorties enceintes
9. Cordon secteur
200-240 V AC
50-60 Hz
1800 W
10
7. Bouton poussoir de reconnaissance de l’amplificateur sur le réseau
8. Connecteurs pour câble réseau
(raccordés en parallèle)
Figure 10
Panneau arrière de l’amplificateur 1800-VI équipé d’un module d’entrée standard
Figure 11
Panneau arrière de l’amplificateur 1800-VI équipé d’un module ACM-1
9. Sorties enceintes
10. Cordon secteur
14
5.4.4 Connecteurs de sortie égalisation
Un jack 6,35 mm stéréo fournit une ligne de sortie égalisation pour chaque canal. Si les cartes d’égalisation sont installées, le signal passe par ces circuits sans entrer dans l’amplificateur. Pour de plus amples informations sur les cartes d’égalisation, se reporter au paragraphe “Modules d’entrée”, page 12.
Cette fonction est utile lorsque plusieurs appareils sont prévus pour alimenter des enceintes Bose® similaires (enciente 802®, par exemple) avec le même signal source. Les sorties EQ OUT des cartes installées dans un amplificateur 1800-VI ou 1600-VI peuvent délivrer alors un signal de niveau ligne à des équipements supplémentaires alimentant un même type d’enceinte. Le modèle de carte d’égalisation doit impérativement correspondre au modèle d’enceinte.
5.4.5 LEDS EQ
Les cartes d’égalisation peuvent être installées sur la carte principale du module d’entrée, en retirant celui-ci de l’amplificateur. Lorsqu’une carte est installée, sa LED est allumée pour signaler sa présence.
Chaque canal peut se voir doté d’une carte d’égalisation différente. A titre d’exemple, les amplificateurs 1800-VI peuvent recevoir simultanément une carte d’égalisation pour une enceinte 402® et une carte pour une enceinte 502®B. Lorsqu’une carte d’égalisation 502B est installée sur l’un ou l’autre des emplacements disponibles, la sortie « fréquence » haute de l’autre carte est automatiquement sélectionnée. Si sur une installation, on utilise au moins 2 amplificateurs dont l’un est doté d’une carte d’égalisation 502B, placer le commutateur EQ bi-amp/ Full range (bi-amplification/large bande) dans la position permettant d’obtenir un fonctionnement en mode bi-amplification.
Note
Lorsque les cartes d’égalisation sont installées, le module dentrée les détecte automatiquement et dirige les signaux vers les circuits appropriés. Dans la cas contraire, les circuits d’égalisation sont «bypassés».
5.0 Fonctionnement
Français
5.4.6 Commutateur EQ Bi-amp/Full range (bi-amplification/large bande)
Ce commutateur est situé sur la carte principale du module d’entrée. Le module doit être momentanément retiré de l’amplificateur pour que celui-ci soit accessible. Pour sélectionner la sortie « fréquence haute » sur les 2 cartes d’égalisation, placer le commutateur sur la position HF ONLY. Le filtre passe-haut commence à atténuer le signal à partir de 140 Hz et permet qu’une même carte d’égalisation soit utilisée pour une sortie large bande ou bi-amplification. Cette fonction est utile lorsqu’au moins 2 amplificateurs, ainsi qu’un module 502B sont employés.
5.4.7 Commutateur Level Defeat (suppression des réglages de niveau)
Ce commutateur est situé au-dessus du module d’entrée. Il permet de supprimer l’action des réglages de volume des canaux 1 et 2. Lorsque ces réglages sont invalidés (commutateur positionné sur la gauche), le gain de l’amplificateur est au maximum.
5.4.8 Connecteur pour le séquencement
Cette fonction est particulièrement utile lorsque plusieurs amplificateurs sont employés. Elle permet de mettre ceux-ci en marche l’un après l’autre (séquencement). A la mise sous tension des équipements, toute surcharge de la ligne d’alimentation secteur est ainsi évitée, de même que le déclenchement des disjoncteurs de protection. Le connecteur SEND (émission) d’un des amplificateurs est relié au connecteur RECEIVE (réception) de l’amplificateur suivant. Mettre en position OFF le dispositif de coupure générale d’alimentation secteur (disjoncteur ou commutateur de puissance) du rack dans lequel les appareils sont installés. Le premier amplificateur de la chaîne doit être en position marche normale. Les amplificateurs suivants doivent être en mode standby. Lorsque le dispositif de coupure générale est réenclenché, les différents appareils sont mis sous tension séquentiellement. Pour de plus amples informations sur la position des divers commutateurs, se reporter au paragraphe 5.3.1.
15
5.0 Fonctionnement
FOR BRIDGED OPERATIONS CONSULT MANUAL
LEVEL DEFEAT
ON OFF
BOSE CORPORATION, FRAMINGHAM, MA 01701-9168 MADE IN U.S.A.
D.O.M.
1800 SERIES VI PROFESSIONAL AMPLIFIER
LICENSED UNDER U.S. PAT. NO. 4,484,150
SER.
NO.
RISK OF HAZARDOUS ENERGY! MAKE PR
SPEAKER CONNECTIONS. SEE OPERAT
MANUAL BEFORE USING.
WARNING
ON
OFF
CLIPPING ELIMINATOR
TO REDUCE THE RISK O
DO NOT EXPOSE THIS EQU
WA
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
EQUALIZER FOR CH 2
STEREO/MONO
SWITCH
DUAL MODE BRIDGE
EQUALIZER FOR CH 1
EQ BI-AMP
FULL RANGE
SWITCH
NORMAL
INPUT IMPEDANCE 25K OHMS EACH LEG TO GROUND (TOTAL 50K OHMS BALANCED)
CH2
2
3
1
GND
CH1
CH2 CH1
SEND RECEIVE
EQUALIZATION ON
EQ. OUT
SEQUENCE
INPUT CH2 INPUT CH1
12
PUSH
3
12
PUSH
3
FOR BRIDGED OPERATIONS CONSULT MANUAL
LEVEL DEFEAT
ON OFF
BOSE CORPORATION, FRAMINGHAM, MA 01701-9168 MADE IN U.S.A.
D.O.M.
1800 SERIES VI PROFESSIONAL AMPLIFIER
LICENSED UNDER U.S. PAT. NO. 4,484,150
SER.
NO.
RISK OF HAZARDOUS ENERGY! MAKE PR
SPEAKER CONNECTIONS. SEE OPERAT
MANUAL BEFORE USING.
WARNING
ON
OFF
CLIPPING ELIMINATOR
TO REDUCE THE RISK O
DO NOT EXPOSE THIS EQU
WA
RISK OF ELECTRIC SHOC
DO NOT OPEN
CAUTION
EQUALIZER FOR CH 2
DUAL
MODE
BRIDGE
EQUALIZER FOR CH 1
STEREO SWITCH
EQ BI-AMP FULL RANGE SWITCH
INPUT CH 2
INPUT CH 2
NETWORK MODULE
STANDBY
POWER
STATUS
LED
02 10
3
CH2 EQ. OUT
SERVICE
PIN
EQUALIZATION
ON
CH 1
CH 2
CH1
INPUT CH 1
A –NETWORK– B
INPUT CH 1
USE CHANNEL 1 FOR DUAL MONO
OR BRIDGED MONO OPERATION
5.4.9 Sorties enceintes
Un bornier de connexion multi-voies permet de raccorder les enceintes sur l’amplificateur. Les bornes rouges correspondent au signal + et les noires au - . Les différentes bornes noires sont reliées entre elles, ainsi qu’à la masse. Pour des informations complémentaires au sujet du câblage des sorties, se reporter au paragraphe 4.8.
Note
Il est important de ne raccorder que le modèle denceinte Bose® correspondant à la carte d’égalisation installée dans le module d’entrée. Dans le cas contraire, les haut-parleurs peuvent subir des dommages irréversibles.
5.4.10 Cordon secteur
Raccorder celui-ci à une prise correspondant bien à la tension secteur spécifiée pour le modèle utilisé.
Français
Figure 12
Modifications fonctionnelles possibles pour un module d’entrée standard
16
Figure 13
Modifications fonctionnelles possibles pour un module ACM-1
6.0 Identification des problèmes
Problèmes et solutions
Si un défaut survient ou qu’un problème semble imputable à un amplificateur 1800-VI ou 1600-VI, tenter de trouver une solution grâce au tableau ci-dessous, avant de contacter une station technique Bose
Problème Action à mener
Pas de son, pas de • Amplificateur hors tension. Raccorder la prise secteur. présence secteur • Cordon secteur déconnecté.
(il s’agit généralement d’une indication de problème provenant de l’alimentation, soit de la liaison secteur, soit de la propre alimentation de l’amplificateur)
®
.
• Incompatibilité entre la prise du cordon et la prise secteur murale. Utiliser une autre prise murale.
• Tension absente sur la prise murale. Vérifier celle-ci à l’aide d’un testeur ou brancher une lampe.
• Fusible de l’amplificateur fondu. Changer celui-ci.
• Disjoncteur thermique du transformateur d’alimentation déclenché. Attendre que l’amplificateur refroidisse et le disjoncteur se réarme automatiquement.
Français
Alimentation présente, puissance de sortie faible ou inexistante
(il s’agit généralement d’une indication de problème provenant d’un défaut sur le câble de transport du signal à partir de la source ou d’un court-circuit en sortie)
• Réglages des niveaux d’entrée inappropriés. Modifier ceux-ci.
• Vérifier que le problème ne provient pas de la source. Déplacer les connexions d’entrée sur un autre amplificateur pour savoir si cela fonctionne.
• Vérifier qu’il n’existe pas de court-circuit entre les différents conducteurs d’un même câble.
• S’assurer que les enceintes sont en état de marche.
• Si le mode mono « bridgé » est utilisé, vérifier que les commutateurs stéréo/mono sont positionnés correctement.
• Utiliser un voltmètre pour déterminer si la tension de sortie chute anormalement lorsque l’amplificateur est sollicité de manière importante.
Le signal sonore est perturbé par un ronflement
• Vérifier ou remplacer les câbles de liaison.
• Vérifier que toutes les vis des borniers d’entrée enfichables sont serrées correctement.
• Les câbles audio cheminent peut-être à proximité de câbles secteur, de transformateurs, de moteurs ou d’autres sources de perturba­tions électromagnétiques.
• Raccorder une autre source sur les entrées de l’amplificateur. Si le ronflement cesse, le défaut est lié à certains composants de la source originale.
Distorsion • Vérifier les réglages de niveau d’entrée. Si ceux-ci correspondent à
(il s’agit généralement d’une indication de problème provenant d’une atténuation du signal liée aux commandes d’entrée, lorsque la table de mixage, l’égaliseur ou le filtre ne délivrent pas une tension de sortie suffisante. Le défaut peut être également imputable à une tension d’entrée trop importante provoquant un écrêtage en sortie ou à un déclenchement du système de limitation en courant dû à des impédances de charge trop faibles)
une atténuation importante, l’équipement source peut ne pas disposer d’un niveau de sortie suffisant pour contrebalancer le réglage.
• Vérifier les liaisons aux enceintes, ainsi que le serrage des différentes bornes. S’assurer qu’il n’existe aucun court-circuit entre câbles.
• Vérifier que l’impédance totale vue par l’amplificateur reste dans les limites admissibles décrites dans ce manuel, pour le mode de fonctionnement choisi.
Son non naturel • Vérifier les cartes d’égalisation. S’assurer que chacune d’elles corresponde
(Certaines parties de la bande de fréquence ne semblent pas équilibrées avec le reste de la bande)
au modèle d’enceinte utilisé et qu’elle est installée sur le canal approprié. Vérifier également que les enceintes sont raccordées sur le canal adéquat, en fonction de la carte EQ installée.
Entretien • Nettoyer la face avant et le châssis avec un chiffon doux et sec.
• Pour les tâches rebelles, utiliser un chiffon doux très légèrement humecté avec un liquide vaisselle ou un détergent non agressif.
• Ne pas utiliser d’alcool, d’ammoniac ou d’autres solvants corrosifs.
17
7.0 Caractéristiques
Caractéristiques des amplificateurs de puissance stéréo professionels Bose
®
Model 1800-VI et 1600-VI
amplificateur 1800-VI amplificateur 1600-VI
450 watts par canal sous 8 ohms 240 watts par canal sous 8 ohms 600 watts par canal sous 4 ohms 325 watts par canal sous 4 ohms
2 connecteurs d’entrée par canal permettent un raccordement via un jack 6,35 mm, une prise XLR ou un bornier à vis enfichable.
2 connecteurs d’entrée sur chaque canal câblés en parallèle. Liaisons d’entrée de type symétrique ou asymétrique. Réglage de volume indépendant pour les canaux CH1 et CH2, avec 11 positions
prédéterminées. Commutateur d’annulation du réglage de volume (Defeat). Mode double mono pour un fonctionnement de chaque canal avec une seule entrée mono.
Français
Mode mono « bridgé » permettant d’associer la puissance de chaque canal en une seule voie de puissance plus importante.
Liaison de séquencement permettant une mise sous tension en cascade de plusieurs amplificateurs.
Cartes d’égalisation active disponibles pour les enceintes Bose 402®, 502®A, 502B, 802®, Model 8 et 25/32.
Configuration bi-amplification/large bande Possibilité de configuration interne en mode mono parallèle afin d’obtenir un canal unique à
sortie faible impédance. Possibilité de sélection interne du niveau d’entrée 0,775 V ou 1,5 V efficaces (RMS). Polarité d’entrée commutable de manière interne. Alimentation double bus classe H Relais de sortie CH1/CH2 indépendants permettant une déconnexion instantanée si l’un
des défauts suivants survient : présence d’une tension continue, élévation de température ou court-circuit.
Dispositifs de protection complémentaires : suppression d’écrêtage / Fusible secteur Voyant d’indication de présence secteur et d’état de repos Affichage via 7 LEDS par canal comprenant les voyants Etage de puissance prêt et
Ecrêtage/protection. Ventilateur 2 vitesses
18
8.0 Garantie et maintenance
Période de garantie
Bose® donne pour les amplificateurs de puissance stéréo Model 1800-VI et 1600-VI, une garantie limitée et transférable de 5 ans. Pour de plus amples informations, se reporter à la carte de garantie.
Maintenance
Si un problème survenait sur un des amplificateurs Bose Model 1800-VI ou 1600-VI, contacter un revendeur agréé produits Bose professionnels. Ce dernier effectuera une vérification et une prise en compte SAV.
Compléter la carte d’enregistrement utilisateur incluse dans ce manuel. Retourner celle-ci dans les 10 jours qui suivent l’achat.
Français
19
9.0 Spécifications techniques
Spécifications techniques des amplificateurs de puissance stéréo professionnels Bose
®
Model 1800-VI et 1600-VI
amplificateur Model 1800-VI amplificateur Model 1600-VI
Puissance de sortie Puissance de sortie
Puissance de sortie moyenne continue Puissance de sortie moyenne continue 2 canaux en fonctionnement : 2 canaux en fonctionnement :
450 watts par canal sous 8 ohms 240 watts par canal sous 8 ohms Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz Distorsion harmonique globale : < 0,2 % Distorsion harmonique globale : < 0,2 %
600 watts par canal sous 4 ohms 325 watts par canal sous 4 ohms Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz Distorsion harmonique globale : < 0,2 % Distorsion harmonique globale : < 0,2 %
Mode mono « bridgé » Mode mono « bridgé »
1400 watts sous 8 ohms 700 watts sous 8 ohms
Français
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz Distorsion harmonique globale : < 0,2 % Distorsion harmonique globale : < 0,2 %
Tension de sortie Tension de sortie
60 V par canal sous 8 ohms 43,8 V par canal sous 8 ohms 49 V par canal sous 4 ohms 36 V par canal sous 4 ohms
Réserve dynamique Réserve dynamique
1,0 dB nominal 2,0 dB nominal
Gain Gain
Haut 36,0 dB (± 0,5 dB) Haut 33,3 dB (± 0,5 dB) Bas 30,3 dB (± 0,5 dB) Bas 27,6 dB (± 0,5 dB)
Rapport signal/bruit Rapport signal/bruit
> 100 dB / Pondération A / Référencement par rapport > 100 dB pondéré A / Référencement par rapport à la à la puissance nominale délivrée sous 4 ohms (gain haut) puissance nominale délivrée sous 4 ohms (gain haut)
> 78 dBwatts / Pondération A / Référencement par > 79 dBW / Pondération A / Référencement par rapport à une puissance de 1 watts sous 4 ohms rapport à une puissance de 1 watts sous 4 ohms (gain haut) (gain haut)
Puissance absorbée Puissance absorbée
55 watts au repos 45 watts au repos 800 watts pour un programme musical 500 watts pour un programme musical 1500 watts à la puissance maximale sous 8 ohms 1000 watts à la puissance maximale sous 8 ohms
(continue) (continue) 2400 watts à la puissance maximale sous 4 ohms 1550 watts à la puissance maximale sous 4 ohms
(continue) (continue)
Fusibles Fusibles
15 A retardé (120 V~ / 60 Hz) 10 A retardé (120 V~ / 60 Hz) 8 A retardé (230 V~ / 50 Hz) 7 A retardé (230 V~ / 50 Hz)
Poids Poids
Net 15,0 kg Net 13,6 kg Emballé 17,7 kg Emballé 16,3 kg
Les caractéristiques et spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.
20
9.0 Spécifications techniques
Sensibilité de lamplificateur Model 1800-VI Sensibilité de lamplificateur Model 1600-VI
Haute (à 1 kHz) Haute (à 1 kHz)
775 mV efficaces à la puissance nominale sous 4 ohms 775 mV efficaces à la puissance nominale sous 4 ohms 32 mV efficaces pour une puissance de 1 watt sous 4 ohms 43 mV efficaces pour une puissance de 1 watt sous 4 ohms
Basse (à 1 kHz) Basse (à 1 kHz)
1,5 V efficaces à la puissance nominale sous 4 ohms 1,5 V efficaces à la puissance nominale sous 4 ohms 61 mV efficaces pour une puissance de 1 watt sous 4 ohms 83 mV efficaces pour une puissance de 1 watt sous 4 ohms
Spécifications communes aux deux amplificateurs
Bande passante
5 Hz à 40 kHz (+0 / -3 dB)
Réponse en fréquence
20 Hz à 20 kHz (± 0,75dB)
Impédance dentrée
25 Kohms asymétrique / Chaque branche à la masse / 50 Kohms symétrique
Séparation des canaux
> 65 dB à 1 kHz > 55 dB à 10 kHz
Français
Surcharge de lentrée
+18 dBu
Distorsion dintermodulation
< 0.1%
Distorsion harmonique globale
Avec une sensibilité 0,775 V < 0,2 % Avec une sensibilité 1,5 V < 0,1 %
Temps de montée
10V/µs (Bande passante limitée) 40V/µs (Filtrage RFI retirée)
Réjection de mode commun
> 80 dB à 1 kHz (sans module d’entrée Bose®) > 60 dB de 20 Hz à 20 kHz (sans module d’entrée Bose)
Tension dalimentation
120 V~ / 50 – 60 Hz 220 - 240 V~ / 50 – 60 Hz 100 V~ / 50 – 60 Hz
Note
S’assurer que la prise secteur est capable de délivrer la tension d’alimentation appropriée en fonction du modèle utilisé.
Signalisation
7 voyants LED par canal 1 LED verte READY (PRET), 5 LEDS jaunes SIGNAL, 1 LED rouge CLIP/PROTECT
Dimensions
89 (h) x 483 (l) x 337 (p) mm / Hauteur 2 U
21
Français
22
Bose Corporation
USA
Bose Corporation, The Mountain Framingham, MA 01701-9168 1-800-367-4008 Phone hours - ET (eastern time): Weekdays 8:30 a.m. to 8:00 p.m. Saturdays 9 a.m. to 3 p.m.
Canada
Bose Ltd., 1-35 East Beaver Creek Road Richmond Hill, Ontario L4B 1B3 1-800-465-2673 Phone hours - ET (eastern time): Weekdays 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
European Office
Bose Products B.V., Nijverheidstraat 8 1135 GE Edam, Nederland TEL 0299-390111 FAX 0299-390114
Australia
Bose Pty Limited 1 Sorrell Street Parramatta NSW, 2150 TEL 02 9204-6111 FAX 02 9204-6122
Belgique/België
Bose N.V., Limesweg 2, B-3700 Tongeren TEL 012-390800 FAX 012-390840
Danmark
Bose A/S, Industrivej 7, 2605 Brøndby TEL 4343-7777 FAX 4343-7818
Deutschland
Bose GmbH, Max-Planck-Straße 36d D-61381 Friedrichsdorf TEL 06172-71040 FAX 06172-710419
France
Bose S.A., 6, rue Saint Vincent 78100 Saint Germain en Laye TEL 01-30616363 FAX 01-30614105
India
Bose Corporation India Private Limited W-16, Greater Kailash-II New Delhi 110 048 TEL (011) 648 4462 FAX (011) 648 4463
Italia
Bose s.p.A., Via della Magliana 876 00148 Roma www.bose.iT TEL 06-65670802 FAX 06-65680167
Japan
Bose K.K., Shibuya YT Building 28-3 Maruyama-cho Shibuya-ku, Tokyo 150 TEL 3-5489-0955 FAX 3-5489-0592
Nederland
Bose B.V., Nijverheidstraat 8 1135 GE Edam TEL 0299-390139 FAX 0299-390109
Norge
Bose A/S, Solheimsgate 11 N-2001, Lillestrøm TEL 63-817380 FAX 63-810819
Österreich
Bose Ges.m.b.H., Vienna Business Park Wienerbergstrasse 7 (10.OG) A-1100 Vienna TEL 01-60404340 FAX 01-604043423
Schweiz
Bose AG, Rünenbergerstrasse 13 4460-Gelterkinden TEL 061-9815544 FAX 061-9815502
Sverige
Bose A/S, JohanneFredsgatan 4 S-43153 Mölndal TEL 31-878850 FAX 31-274891
United Kingdom
Bose Limited 1 Ambley Green Gillingham Business Park Gillingham, Kent ME8 ONJ TEL 0870-741-4500 FAX 0870-741-4545
From other locations
Bose Customer Service, 1 New York Ave. Framingham, MA 01701-9168 USA TEL (508) 766-1900 FAX (508) 766-1919
Français
Ireland
Bose Corporation Carrickmacross, Co Monaghan TEL (042) 9661988 FAX (042) 9661998
World Wide Web
www.bose.com
23
©2000 Bose Corporation The Mountain, Framingham MA 01701-9168 USA 198352F AM Rev.02W JN10421 PC023298
Loading...