Podłączenie do instalacji elektrycznej ........... 25
3
Page 4
Państwa nowa suszarka
Kupując tę nową suszarkę zdecydowaliście się
Państwo na nowoczesne, wysokiej jakości
urządzenie gospodarstwa domowego.
Suszarka charakteryzuje się bardzo oszczędnym
zużyciem energii.
Każda suszarka, która opuszcza naszą fabrykę,
jest starannie sprawdzana pod względem
funkcjonowania i prawidłowego stanu. W
przypadku pytań – szczególnie odnośnie
ustawienia suszarki – do dyspozycji Państwa jest
dział obsługi klienta.
Dalsze informacje i wybór produktów naszej
Firmy można znaleźć na stronie internetowej:
http://www.bosch-hausgeraete.de
Należy przeczytać niniejszą instrukcję
eksploatacji oraz wszystkie inne informacje
dołączone do suszarki i postępować według nich.
4
Wszystkie dokumenty należy zachować do
późniejszego użycia lub do przekazania
następnemu właścicielowi.
Page 5
Zalecenia odnośnie usuwania
!
Usuwanie
opakowania
Usuwanie starej
suszarki
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Niebezpieczeństwo uduszenia kartonem
karbowanym i folią. Żadnych elementów opakowania nie wolno dawać
dzieciom do zabawy.
Wszystkie materiały opakowaniowe są bezpieczne
dla środowiska i nadają się do ponownego
wykorzystania. Opakowanie należy usunąć zgodnie
z przepisami o ochronie środowiska.
Informacje odnośnie aktualnych możliwości
usuwania można uzyskać u wyspecjalizowanego
sprzedawcy lub w Zarządzie Gminy.
!
Zagrożenie życia!
Zagrożenie życia spowodowane napięciem
elektrycznym lub uduszeniem.
Przy wysłużonej suszarce:
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego.
Odciąć przewód zasilający i usunąć wraz z
wtyczką.
Zniszczyć zamek drzwiowy. Wtedy dzieci nie
będą mogły się w niej zamknąć.
W przypadku usuwania zgodnego z przepisami
o ochronie środowiska odzyskiwane są cenne
surowce.
Informacje odnośnie aktualnych możliwości
usuwania można uzyskać u wyspecjalizowanego
sprzedawcy lub w Zarządzie Gminy.
!
Urządzenie to oznaczono zgodnie z
europejską wytyczną 2002/96/EG o zużytych
urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
(waste electrical and electronic equipment WEEE). Wytyczna ta określa ramy
obowiązującego w całej Unii Europejskiej odbioru
i wtórnego wykorzystania starych urządzeń.
5
Page 6
Zalecenia odnośnie
bezpieczeństwa
Prawidłowe
użytkowanie
suszarki
Na co należy
zwrócić uwagę
przed
uruchomieniem
6
Wyłącznie w gospodarstwie domowym.
Wyłącznie do suszenia tekstyliów, które zostały
wyprane w wodzie.
Dzieci nie wolno pozostawiać przy suszarce
bez dozoru –
!
Niebezpieczeństwo wybuchu/pożaru!
Niebezpieczeństwo spowodowane
rozpuszczalnikami.
Suszarki nie wolno używać, jeśli:
pranie było czyszczone rozpuszczalnikiem lub
farbowane (np. odplamiacz, benzyna do prania
chemicznego).
Zagrożenie spowodowane pyłem.
Suszarki nie wolno używać, jeśli:
pranie zawiera pył, np. pył węglowy lub mąkę.
pranie zawiera piankę/gumę.
pranie zanieczyszczone jest lakierem do
włosów, zmywaczem do paznokci lub
podobnymi środkami.
Ustawić suszarkę zgodnie z instrukcją
ustawiania (strona 22).
Suszarki z widocznymi uszkodzeniami nie
wolno podłączać. W przypadku wątpliwości
należy zwrócić się do wyspecjalizowanego
sprzedawcy.
!
Niebezpieczeństwo wybuchu/pożaru!
Powietrza wylotowego nie należy kierować
do rury wyciągowej, która wykorzystywana
jest do odprowadzania spalin z urządzeń,
spalających gaz lub inne paliwa .
Page 7
Na co należy
zwrócić uwagę
podczas suszenia
Na co należy
zwrócić uwagę
po zakończeniu
programu
Na co należy
zwrócić uwagę
w celu
zabezpieczenia
suszarki
Dzieci nie wolno pozostawiać przy suszarce
bez dozoru.
Zwierzęta domowe należy utrzymywać z dala
od suszarki.
Wszystkie przedmioty należy usunąć z kieszeni
tekstyliów. Szczególną uwagę należy zwrócić
na zapalniczki –
!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Po zakończeniu programu suszarkę należy
wyłączyć.
Na suszarkę nie wolno wchodzić.
Na drzwiach suszarki nie wolno opierać się,
ani siadać –
!
Niebezpieczeństwo przewrócenia!
Suszarki nie wolno podnosić za wystające
podzespoły.
!
Niebezpieczeństwo złamania –
Niebezpieczeństwo zranienia!
W pobliżu suszarki nie wolno stosować
zawierających rozpuszczalnik środków
wzmacniających zdolność piorącą lub
usuwających zanieczyszczenia oraz plamy.
Może to spowodować uszkodzenie suszarki.
Przed przystąpieniem do transportowania lub
przechowywania suszarki w magazynie należy
ją całkowicie opróżnić.
i
Suszarki nie wolno ustawiać w
pomieszczeniu zagrożonym przemarzaniem!
7
Page 8
Zalecenia odnośnie ochrony środowiska/oszczędzania
Ochrona
środowiska
poprzez
oszczędne
suszenie
Staranne odwirowanie prania!
Przed przystąpieniem do suszenia pranie
należy starannie odwirować w pralce. Duże
prędkości obrotowe skracają czas suszenia
i zmniejszają zużycie energii elektrycznej.
Również rzeczy łatwe do prania należy
odwirowywać.
Stosowanie optymalnej ilości napełnienia!
Należy stosować maksymalnie zalecaną ilość
napełniania. Nie wolno przekraczać ilości
napełniania:
Pranie białe i kolorowe maks. 5,0 kg
Tkaniny łatwe do prania maks. 2,5 kg
Dobra wentylacja pomieszczenia!
Podczas suszenia należy otworzyć okno lub
drzwi pomieszczenia.
Czyszczenie sitka do kłaczków (filtr)!
Filtr należy czyścić po każdym suszeniu
(strona 17).
Nie zastawiać dopływu powietrza
chłodzącego!
Nie wolno zastawiać ani zaklejać otworu
wlotowego powietrza chłodzącego
znajdującego się z tyłu urządzenia.
8
Page 9
Opis suszarki
Skrócona
instrukcja
Obsługa drzwi
Przed przystąpieniem do suszenia
Otworzyć drzwi.
Włożyć pranie do bębna.
Zamknąć drzwi.
Przekręcić selektor czasu suszenia na
wybrany czas (patrz informacja o programach
na tabliczce suszarki).
W razie potrzeby ustawić funkcję dodatkową
(strona 16).
Nacisnąć przycisk Start M.
Dokładanie prania
Otworzyć drzwi.
Suszenie zostaje przerwane.
Dołożyć pranie lub wyjąć.
Zamknąć drzwi.
W razie potrzeby przekręcić selektor czasu
suszenia na inny czas (patrz informacja o
programach na tabliczce suszarki).
Nacisnąć przycisk Start M.
Po suszeniu
Otworzyć drzwi.
Wyjąć pranie.
Przekręcić selektor czasu suszenia na
pozycję wyłączeniam.
Oczyścić sitko do kłaczków (filtr) (strona 17).
Otwieranie drzwi poprzez naciśnięcie.
Zamykanie drzwi (wyraźnie słyszalny trzask).
9
Page 10
Konstrukcja urządzenia
1
2
10
1 Tabliczka opisowa
2 Drzwi z włożonym do wnętrza filtrem
3
3 Regulowane nóżki urządzenia
Page 11
Pulpit sterowniczy
Przycisk Start M
Do uruchamiania
programu
Przycisk funkcji
dodatkowych
(jeśli wymagane są w
uzupełnieniu do programu)
Ochrona
Do suszenia nie
powodującego zagnieceń
J
Informacje o programach
Ilości prania i czasy suszenia dla
uzyskania wymaganego efektu
suszenia
Lampka wskaźnikowa
świeci się, gdy
urządzenie jest włączone
Selektor czasu suszenia
Do włączania, wyłączania i wyboru
długości czasu suszenia i nawiewu
11
Page 12
Zalecenia odnośnie prania
Oznaczenia
tekstyliów
Należy przestrzegać następujących symboli
umieszczanych na tekstyliach:
SUSZENIE
Dozwolone suszenie w suszarce
Wyżąć, powiesić na sznurze do
bielizny i suszyć
Nie wyżymać, powiesić wilgotne
i suszyć
Wyżąć, położyć na płaskim podłożu
i suszyć
Niedozwolone suszenie w suszarce
Suszenie w normalnej temperaturze
Suszenie w niskiej temperaturze
Następujących tekstyliów nie wolno suszyć w
suszarce:
12
Tekstylia nieprzepuszczające powietrza
(np. gumowane).
Delikatne tkaniny (jedwab, firanki z tworzywa
sztucznego) – zagniecenia!
Pranie z którego cieknie woda – Duże zużycie
energii elektrycznej!
Wełny lub tekstyliów z dodatkiem wełny.
Należy przestrzegać danych producenta.
Page 13
Porady
odnośnie
suszenia
Zasadniczo dotyczy wszystkich procesów suszenia:
Równomierny efekt suszenia: Pranie należy
sortować według rodzaju tkaniny i stosowanego
programu suszenia.
Suwaki, haczyki i pętelki należy zamykać.
Luźne paski, wiązania fartuchów itp. należy
związywać.
Rzeczy łatwych do prania nie wolno
przesuszać: Gniecenie! Pranie należy
pozostawiać do dosuszenia na powietrzu.
Prania nie wolno przesuszać.
Prania nie wolno prasować bezpośrednio po
suszeniu. Pranie należy pozostawiać na pewien
czas złożone. Wtedy pozostała wilgoć rozłoży
się równomiernie.
13
Page 14
Uruchomienie
Suszenie
Przed pierwszym suszeniem należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji:
1. Otworzyć drzwi.
2. Włożyć pranie do pustego bębna.
Sprawdzić, czy w bębnie znajduje się wyłącznie
i
pranie.
3. Zamknąć drzwi.
4. Przeczytać informację o programach – odczytać
wymagany czas suszenia
i
5. odpowiednio ustawić selektor czasu suszenia.
6. W razie potrzeby ustawić funkcje dodatkowe
(strona 16).
7. Nacisnąć przycisk Start M.
Zalecenie!
Wykonywany program suszenia można przerwać
poprzez otwarcie drzwi – kontynuować program
poprzez:
Zamknąć drzwi.
14
Nacisnąć przycisk Start M.
Możliwa jest zmiana czasu suszenia w trakcie
suszenia.
1. Przekręcić selektor czasu suszenia na pozycję
"Wył." m (skasowanie czasu suszenia).
2. Przekręcić selektor czasu suszenia na nowo
wybrany czas suszenia.
3. Nacisnąć przycisk Start M.
Page 15
Wybór programu
Wybór
Rodzaj prania Stopień
Bawełna
5 kg
Syntetyki
2,5 kg
Zimny nawiew s
wysuszenia
Do szafy - 70 110
Do szafy dla tk.
delikatnych
Do prasowania - 50 90
Do prasowania dla
tk. delikatnych
1000 obr./min. 800 obr./min.
Do szafy - 25 55
Do szafy dla tk.
delikatnych
Do prasowania - 20 40
Do prasowania dla
tk. delikatnych
Dla zapewnienia optymalnych wyników suszenia suszarka
wyposażona jest w różne długości czasów suszenia i
funkcję dodatkową Ochrony przed zagnieceniami
J
(strona 16).
Stosowane przez nas programy suszenia zaprojektowane
są przy uwzględnieniu ochrony prania i minimalnego
zużycia energii. Z uwagi na ciepło pozostałe po suszeniu
pranie wydaje się bardziej wilgotne, niż jest w
rzeczywistości.
Jeśli po ostygnięciu pranie nie spełnia Państwa oczekiwań
należy zastosować dłuższy czas suszenia lub dosuszyć
pranie poza urządzeniem.
W poniższej tabeli przedstawiono czasy suszenia 5 kg
prania przy różnych prędkościach obrotowych odwirowania
dla programu do szafy.
Funkcja
dodatkowa
Ochrona przed
zagnieceniami
Prędkość obrotowa
odwirowania
1200 obr./min. 800 obr./min.
Czas suszenia (min)
W
* 80 130
* 60 110
* 30 60
* 25 45
Maks. 10
Odchyłki od pomierzonych wartości mogą wynikać z
rodzaju i ilości prania, wahań natężenia prądu,
temperatury i wilgotności otoczenia.
15
Page 16
Informacja o programach/tabela programów
Bawełna 3 – 5 kg
do szafy 70 - 110 min
do szafy dla tk. Delikatnych 80 - 130 min
do prasowania 50 - 90 min
do prasowania dla tk. Delikatnych 60 - 110 min
Syntetyki 1,5 - 2,5 kg
do szafy 25 - 55 min
do szafy dla tk. Delikatnych 30 - 60 min
do prasowania 20 - 40 min
do prasowania dla tk. Delikatnych 25 - 45 min
Funkcja dodatkowa
Przycisk
Ochrona J
16
W przypadku tekstyliów wrażliwych na działanie
temperatury (np. włókien akrylowych) należy
nacisnąć przycisk Ochrona J
Należy przestrzegać zaleceń odnośnie pielęgnacji
tekstyliów .
Temperatura jest zmniejszona.
Funkcja jest aktywna dopóki przycisk nie
i
zostanie ponownie naciśnięty.
Page 17
Czyszczenie i pielęgnacja
Czyszczenie
suszarki
Sitko do
kłaczków
!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Niebezpieczeństwo wybuchu spowodowane
rozpuszczalnikami.
W żadnym wypadku do czyszczenia nie wolno
używać rozpuszczalników.
Niewłaściwe czyszczenie powoduje uszkodzenie
suszarki. Suszarki nie wolno spryskiwać
strumieniem wody! Nie wolno stosować żadnych środków szorujących, ani uniwersalnych środków
czyszczących.
Obudowę i pulpit sterowniczy należy czyścić
łagodnym środkiem czyszczącym i miękką
szmatką.
Sitko do kłaczków (filtr) należy czyścić po
każdym suszeniu.
W czasie używania bielizny następuje ścieranie
włókien (kłaczki z bielizny). Starte kłaczki
uwalniane są w czasie suszenia i gromadzą się
w filtrze.
Zanieczyszczony filtr powoduje wydłużenie czasu
suszenia i większe zużycie energii.
1. Otworzyć drzwi.
2. Wyciągnąć filtr w kierunku do góry.
3. Usunąć kłaczki (przetrzeć filtr ręką).
4. Włożyć filtr (pasuje tylko w jednym kierunku).
5. Zamknąć drzwi.
17
Page 18
Co robić gdy...
Co robić gdy ... Przyczyna Sposób
Lampka
wskaźnikowa
Nie świeci się
przy włączeniu
urządzenia.
Nie można
uruchomić
suszarki.
Duży wzrost
wilgotności w
pomieszczeniu.
Drzwi otwierają
się samoczynnie.
Cel suszenia nie
został osiągnięty
lub czas suszenia
jest zbyt długi.
Wtyczka przewodu
zasilającego nie jest
podłączona do gniazda.
Brak ustawienia czasu
suszenia.
Zadziałanie bezpiecznika
instalacji domowej.
Nie naciśnięto przycisku
M.
start
Brak ustawienia czasu
suszenia.
Nie zostały zamknięte
drzwi suszarki.
Temperatura otoczenia
poniżej 5°C.
Pomieszczenie nie jest
wystarczająco
wentylowane.
Tłok zamykający nie
zatrzaskuje się.
Zatkanie filtra. Czyszczenie filtra
przeciwdziałania
Wsunąć wtyczkę
przewodu zasilającego
do gniazda.
Przekręcić selektor na
wybrany czas suszenia.
Włączyć/wymienić
bezpiecznik.
Nacisnąć przycisk.
Przekręcić selektor na
wybrany czas suszenia.
Zamknąć drzwi.
Podwyższyć temperaturę
w pomieszczeniu.
Wentylować
pomieszczenie w
wystarczającym stopniu.
Docisnąć drzwi do
momentu słyszalnego
zatrzaśnięcia tłoka
zamykającego.
(strona 17).
18
Page 19
Co robić gdy ... Przyczyna Sposób przeciwdziałania
Stopień suszenia
nie odpowiada
Państwa
oczekiwaniom
Pranie wysuszone
nierównomiernie
Woda
kondensacyjna
w przewodzie
wylotowym
powietrza.
Temperatura otoczenia
powyżej 30°C.
Nastawienie nieodpowiedniego
czasu suszenia.
Brak dopływu prądu przez
ponad dwie godziny.
Pranie wydaje się bardziej
wilgotne niż jest w
rzeczywistości.
Suszono
- zbyt duże ilości prania
- tylko duże sztuki prania
- sztuki prania o różnej
strukturze włókien
Przewód wylotowy powietrza
jest zbyt długi.
Należy zapewnić wystarczającą
wentylację.
Ustawić czas suszenia za pomocą
informacji o programach
(od strony 16).
Ponownie uruchomić program
poprzez naciśnięcie przycisku Start.
Jeśli po ostygnięciu pranie nie
spełnia Państwa oczekiwań należy
ponownie ustawić czas suszenia.
Należy suszyć
- mniejszą ilość prania
- duże i małe sztuki prania razem.
- sztuki prania zgodnie z ich
strukturą włókien.
Ustawić suszarkę w taki sposób,
aby długość przewodu wylotowego
powietrza wynosiła maksymalnie
2 m.
!
Niebezpieczeństwo spowodowane
prądem elektrycznym!
Przeprowadzanie napraw należy zlecać
wyłącznie do serwisu lub autoryzowanym
fachowcom.
Jeśli zakłócenia nie można usunąć we własnym
zakresie lub wymagana jest naprawa:
Ustawićselektor czasu suszenia na
pozycję Wył.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda wtykowego.
Wezwać serwis (strona 20).
19
Page 20
Serwis
Przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić,
czy zakłócenia nie można usunąć we własnym
zakresie.
(patrz od strony 18)
W przypadkach wymagających jedynie porady,
ponoszą Państwo koszty wezwania technika
również w okresie gwarancyjnym.
Do serwisu należy podać numer wyrobu (E-Nr.)
oraz numer fabryczny (FD) urządzenia.
Dane te znajdują się na otoczonym grubą ramką
polu tabliczki urządzenia na ramie drzwi
(widoczna przy otwarciu drzwi).
E-Nr. _________________ FD ______
Numer wyrobu Numer fabryczny
W tym miejscu należy zanotować numery
posiadanego urządzenia.
20
Podanie numeru wyrobu i numeru fabrycznego
umożliwia uniknięcie niepotrzebnych dojazdów.
Można zaoszczędzić związane z tym koszty
dodatkowe.
Dalsze informacje można znaleźć na stronie
internetowej naszej firmy:
http://www.bosch-hausgeraete.de
lub
w centrach serwisowych naszej firmy.
Usługi nasze oferujemy również po upływie
okresu gwarancyjnego, o ile nie są dostępne inne
warsztaty naprawcze.
Page 21
Dane techniczne
Wielkość Wartość
Wysokość85 cm (regulowana)
Szerokość 60 cm
Głębokość 59 cm
Ciężar ok. 45 kg
Nominalna ilość napełniania 5 kg
Napięcie przyłączeniowe, moc przyłączowa,
bezpiecznik
Parametry zużycia
Pranie gotowane/
kolorowe (bawełna)
5 kg
Do szafy
Dane te stanowią wartości średnie pomierzone w warunkach normalnych.
Możliwe są wahania do 10%.
Prędkość obrotowa wirówki
w obrotach/minutę
(pozostała wilgotność)
800
1000
1200
1400
1600
(ok. 70%)
(ok. 62%)
(ok. 55%)
(ok. 50%)
(ok. 47%)
patrz tabliczka
identyfikacyjna
Zużycie energii
w kWh
3,35
3,00
2,70
2,35
2,30
21
Page 22
Ustawianie i podłączanie
!
Zalecenia odnośnie
bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo zranienia!
Suszarka jest ciężka.
Nie wolno unosić jej samemu.
Nie wolno unosić jej za wystające podzespoły
(np. drzwi) – niebezpieczeństwo złamania.
!
Niebezpieczeństwo potknięcia!
Niebezpieczeństwo potknięcia o zwisające
przewody lub węże.
Luźno zwisające kable i węże należy
przymocować.
Sprawdzić suszarkę pod względem
uszkodzeń powstałych w transporcie.
Suszarki z widocznymi uszkodzeniami nie
wolno podłączać. W przypadku wątpliwości
należy zwrócić się do wyspecjalizowanego
sprzedawcy.
22
Przed przystąpieniem do transportowania
suszarkę należy całkowicie opróżnić.
Page 23
i
Ustawianie suszark
!
Urządzenia nie wolno ustawiać za
drzwiami ryglowanymi, za drzwiami
przesuwnymi lub drzwiami, których
zawiasy znajdują się od wewnątrz.
!
Urządzenie ustawić w taki sposób, aby
drzwi suszarki otwierały się swobodnie.
!
Pomieszczenie, w którym znajduje się
urządzenie powinno posiadać dobrą
wentylację, aby zapobiec
przedostawaniu się gazów, które są
odprowadzane przez urządzenia gazowe
z otwartym ogniem (kominek).
Urządzenie musi stać poziomo na podłodze.
Do poziomowania należy użyć poziomnicy.
Nóżki wyposażone są w regulację wysokości.
W razie potrzeby należy wykorzystać je do
ustawiania w następujący sposób:
Odkręcić nakrętki zabezpieczające.
Przekręcać nóżki do momentu wyrównania
wysokości maszyny.
Ponownie dokręcić nakrętki zabezpieczające.
Przewodu zasilającego nie wolno zaciskać
pomiędzy suszarką i ścianą.
Minimalna odległość króćca
odpowietrzającego od ściany wynosi 10 cm.
!
Należy zapewnić zawsze łatwy dostęp
do gniazda wtykowego ze stykiem
ochronnym.
!
Suszarka nie nadaje się do
wbudowywania w zabudowę meblową
ani ustawiania na innych urządzeniach.
23
Page 24
Zestaw
połączeniowy
kolumny piorąco-
suszącej
Nr zamów.: WTZ 1250
Montaż węża
odpowietrzającego
Przewód wylotowy powietrza:
Nr zamów.: WTZ 1130
Przystawka: 494355
(opcjonalna)
W celu zmniejszenia zapotrzebowania
miejsca suszarkę można ustawić na pralce
firmy Bosch o takich samym wymiarach
podstawy.
!
Niebezpieczeństwo zranienia!
Ze względów bezpieczeństwa ustawienie
suszarki na pralce musi zostać
przeprowadzone przez fachowca. Suszarkę
należy zawsze mocować do pralki za pomocą
zestawu połączeniowego.
Otwory wylotowe powietrza znajdują się w
lewej ściance bocznej oraz w ściance tylnej
suszarki.
Po ustawieniu suszarki należy wybrać
odpowiedni otwór wylotowy powietrza.
Wkręcić przewód wylotowy powietrza (patrz
wyposażenie specjalne) lub przystawkę
bezpośrednio w wybrany otwór wylotowy
powietrza. – Obrót zgodnie z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara.
Zamknąć pozostały otwór wylotowy powietrza
za pomocą dostarczonej pokrywy.
24
1 Pokrywa z tworzywa sztucznego
2 Przewód wylotowy powietrza
Wyprowadzić przewód wylotowy powietrza
bez załamań na zewnątrz. Przewód wylotowy
powietrza wolno układać wyłącznie poziomo
lub pionowo do góry; w żadnym wypadku nie
wolno go przewieszać.
Długość przewodu wylotowego powietrza nie
może wynosić więcej niż 2 m.
Przewód wylotowy powietrza należy układać
w taki sposób, aby na wylot powietrza nie
oddziaływało żadne bezpośrednie
przeciwciśnienie (np. wiatr).
Page 25
Podłączenie
do instalacji
elektrycznej
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do
przepisowo zainstalowanego gniazda
wtykowego z zestykiem ochronnym.
Należy zwrócić uwagę na to, aby napięcie w
miejscu ustawienia urządzenia zgadzało się z
napięciem podanym na tabliczce urządzenia
(widoczna przy otwartych drzwiach
urządzenia). Na tabliczce tej podane są
również moc przyłączowa, jak również
wymagany bezpiecznik topikowy względnie
automatyczny.
Należy sprawdzić, czy wtyczka i gniazdo
wtykowe pasują do siebie, aby pole przekroju
poprzecznego przewodu było wystarczające
oraz aby instalacja uziemiająca została
prawidłowo zainstalowana.
Nie wolno stosować żadnych rozgałęziaczy
i przedłużaczy do podłączenia przewodu
zasilającego.
Wtyczkę przewodu zasilającego należy
wyciągać z gniazda wtykowego wyłącznie
za uchwyt. Przewodu zasilającego nie wolno
podłączać mokrymi rękami!
Wymianę przewodu zasilającego należy
zlecać wyłącznie do serwisu.
Jeśli przewód zasilający tego urządzenia jest
uszkodzony, musi zostać on wymieniony przez
producenta lub jego dział serwisowy.
25
Page 26
Page 27
Page 28
ROBERT BOSCH
HAUSGERÄTE GMBH
WTA4000/9000182369
141150/pl (04-06)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.