Bosch WSTB 160, WSTB 200 User manual

WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC
6 720 808 558-00.1T
[bg] Ръководство за монтаж и обслужване бойлер за топла вода 2 [et] Boileri paigaldus- ja kasutusjuhend 9 [hr] Upute za instalaciju i rukovanje za spremnik tople vode 16 [hu] Melegvíz-tároló szerelési és kezelési utasítása 23 [lt] Karšto vandens šildytuvo montavimo ir naudojimo instrukcija 30 [lv] Karstā ūdens tvertnes uzstādīšanas un lietošanas instrukcija 37 [ro] Instrucţiuni de instalare şi utilizare pentru boiler 44 [ru] Инструкция по монтажу и эксплуатации бака-водонагревателя 51 [tr] Boyler Montaj ve Kullanma Kılavuzu 58 [uk] Інструкція з монтажу та експлуатації бака-водонагрівача 65
6 720 808 567 (2014/02)
2 | Съдържание

Съдържание

1 Обяснение на символите и общи указания
за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Обяснение на символите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Общи указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Данни за продукта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 Употреба по предназначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Обхват на доставката . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 Описание на продукта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 Фирмена табелка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.5 Технически данни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Предписания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Транспорт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.1 Помещение за монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 Монтиране на бойлера за топла вода . . . . . . . . . . . . . . 5
5.3 Хидравлична връзка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.3.1 Хидравлично свързване на бойлера за топла вода . . . 6
5.3.2 Монтирайте предпазен клапан
(допълнителен аксесоар) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.4 Монтаж на датчика за температурата
на топлата вода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6 Пускане в експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.1 Инструктиране на потребителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Извеждане от експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8 Защита на околната среда/утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9 Техническо обслужване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9.1 Интервали на поддръжка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9.2 Техническо обслужване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9.2.1 Проверка на предпазен клапан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9.2.2 Отстраняване на варовика/почистване
на бойлера за топла вода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9.2.3 Проверка на магнезиевия анод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC6 720 808 567 (2014/02)
1 Обяснение на символите и общи указания за
безопасност

1.1 Обяснение на символите

Предупредителни указания

Предупредителните указания в текста се обозначават с предупредителен триъгълник. Допълнително сигналните думи обозначават начина и тежестта на последиците, ако не се следват мерките за предотвратяването на опасността.
Дефинирани са следните сигнални думи и същите могат да бъдат използвани в настоящия документ:
УКАЗАНИЕ означава, че могат да възникнат материални щети.
ВНИМАНИЕ означава, че могат да настъпят леки до средно тежки
телесни повреди.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ означава, че могат да се получат тежки до
опасни за живота телесни повреди.
ОПАСНОСТ означава, че ще се получат тежки до опасни за
живота наранявания на хора.

Важна информация

Важна информация без опасности за хора или вещи се обозначават с показания вляво символ.

Други символи

Символ Значение
Стъпка на действие Препратка към друго място в документа
Изброяване/запис в списък – Изброяване/запис в списък (2. Ниво)
Табл. 1

1.2 Общи указания за безопасност

Общо
Това ръководство за монтаж и техническо обслужване е предназначено за специалисти.
Неспазването на указанията за безопасност може да доведе до тежки наранявания на хора.
▶ Прочетете указанията за безопасност и спазвайте съдържащите
се в тях инструкции.
▶ За да се гарантира безупречна функция, спазвайте указанията от
Ръководството за монтаж и техническо обслужване.
▶ Монтирайте и пуснете в експлоатация отоплителното
съоръжение и принадлежностите съгласно съответните ръководства.
▶ Не използвайте отворени разширителни съдове. ▶ В никакъв случай не затваряйте предпазния клапан!

2 Данни за продукта

2.1 Употреба по предназначение

Бойлерите за топла вода са предназначени за загряване и съхраняване на питейна вода. Трябва да се спазват валидните специфични за страната предписания, норми и директиви за питейна вода.
Използвайте бойлера за топла вода само в затворени системи.

Обяснение на символите и общи указания за безопасност | 3

В рамките на соларния кръг бойлерите за топла вода WSTB 200 S, WSTB 300 SC могат да се загряват само със соларна течност.
Всяко друго приложение не е използване по предназначение. Всички повреди, възникнали вследствие на употреба не по предназначение, се изключват от гаранцията.
Изисквания към питейната вода
Твърдост на водата, мин. ppm
Стойност на pH, мин. – макс. 6,5 ... 9,5 Проводимост, мин. – макс. μS/cm 130 ... 1500
Табл. 2 Изисквания към питейната вода
Мерна единица
грейн/галон САЩ
°dH
36
2,1
2

2.2 Обхват на доставката

• Бойлер за топла вода (монтиран с болтове върху палет)
• Ръководство за монтаж и техническо обслужване

2.3 Описание на продукта

Това ръководство за монтаж и техническо обслужване е в сила за следните типове:
• Бойлер за топла вода с един топлообменник за свързване към
едно отоплително съоръжение: WSTB 160, WSTB 200, WSTB 300 C
• Соларен бойлер с два топлообменника:
WSTB 200 S, WSTB 300 SC Горният топлообменник служи за свързване към едно отоплително съоръжение (напр. отоплителен котел). Долният топлообменник служи за свързване към една соларна инсталация.
И двата типа WSTB 300 C и WSTB 300 SC са оборудвани допълнително с един отвор за изпитване за техническо обслужване и почистване, разположен от предната страна.
Поз. Описание
1 Изход за топла вода 2 Вход на бойлера 3 Потопяема гилза за датчика за температура на
отоплителното съоръжение
4 Циркулационно съединение 5 Изход на бойлера 6 Вход на солара 7 Потопяема гилза за датчика за температура на солара 8 Изход на солара 9 Вход за студена вода 10 Долна серпентина за соларен контур, емайлирана гладка
тръба
11 Контролен отвор за техническо обслужване и почистване
(само 300 l)
12 Серпентина за донагряване чрез отоплително съоръжение,
емайлирана гладка тръба
13 Водосъдържател, емайлирана стомана 14 Неизолиран магнезиев анод 15 Облицовка , PU термоизолация от твърда пяна с облицовка
от фолио върху основа от мека пяна (прибл. 50 mm)
16 Контролен отвор за техническо обслужване и почистване
(160...200 l)
17 PVC капак на облицовката
Табл. 3 Описание на продукта (фиг. 5, страница 74)
6 720 808 567 (2014/02)WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC
4 | Данни за продукта

2.4 Фирмена табелка

Фирмената табелка се намира в горната част на задната страна на бойлера за топла вода и съдържа следните данни:
Поз. Описание Поз. Описание
1 Тип 12 Продължителна мощност 2 Сериен номер 13 Дебит на топла вода за достигане на продължителната
мощност
3 Полезен обем (общ) 14 Регулираният с кран обем се загрява при 40 °C чрез
електрически нагревателен елемент
4 Разход на топлина в режим на готовност 15 Mаксимално работно налягане на питейната вода 5 Загрят обем чрез електрически нагревателен елемент 16 Максимално разчетно налягане (студена вода) 6 Година на производство 17 Максимално работно налягане на горещата вода 7 Защита от корозия 18 Максимално работно налягане солар 8 Максимална температура на водата 19 Mаксимално работно налягане на питейната вода 9 Максимална температура на подаване отоплителна вода 20 Максимално контролно налягане питейна вода 10 Максимална температура на входа, солар 21 Максимална температура на топлата вода при
електрически нагревателен елемент
11 Електрическа мощност
Табл. 4 Фирмена табелка

2.5 Технически данни

• Размери и технически данни ( фиг. 1 и фиг. 2, cтраница 72)
• Схеми на загубите на налягане ( фиг. 3 и фиг. 4, cтраница 73)
Единица WSTB 160 WSTB 200 WSTB 300 C WSTB 200 S WSTB 300 SC
Обем на бойлера
Полезен обем (общ) l 156 197 297 191 291 Полезен обем (без соларното нагряване) l – – – 94 135 Полезно количество топла вода1) при
температура на топлата вода на изхода
2)
: 45 °C l 223 281 424 134 193 40 °C l 260 328 495 157 225 Разход на топлина в режим на готовност
3)
kWh/24 h 1,5 1,7 1,94 1,8 2 Mаксимален дебит на входа за студена вода l/min 16 20 30 19 29 Максимална температура на водата °C 95 95 95 95 95 Mаксимално работно налягане на питейната вода bar Ü 10 10 10 10 10 Максимално разчетно налягане (студена вода) bar Ü 7,8 7,8 7,8 7,8 7,8 Максимално изпитвателно налягане - топла вода bar Ü 10 10 10 10 10
Топлообменник за донагряване чрез отоплително съоръжение
Показател за производителност N Мощност в непрекъснат режим
(при температура на входящата вода 80 °C,
4)
L
NL 2,2 3,8 8,4 0,8 1,5 kW
l/min
20,8
511
20,6
506
31,8
781
20
491
20,2
496 изходна температура на топлата вода 45 °C и температура на студената вода 10 °C)
Време за нагряване при номинална мощност min 37 47 51 26 36 Максимална мощност на нагряване
5)
KW 20,8 20,6 31,8 20 20,2 Максимална температура на топлата вода °C 110 110 110 110 110 Максимално работно налягане на горещата вода bar Ü 10 10 10 10 10
Топлообменник за соларно отопление
Максимална температура солар °C 110 110 Максимално работно налягане солар bar Ü 10 10
Табл. 5 Технически данни
1) Без соларно отопление или допълнително дозареждане; зададена температура на бойлера 60 °C
2) Смесена вода в точката на присъединяване (при 10 °C температура на студената вода)
3) Съгласно EN12897; загубите при разпределение извън бойлера за топла вода не са отчетени
4) Коефициент на ефективност NL=1 съгласно DIN 4708 за 3,5 лица, нормална вана и кухненска мивка. Температури: Бойлер 60 °C, температура на топлата вода на изхода 45 °C и студена вода 10 °C. Измерване при максимална мощност на нагряване. При намаляване мощността на нагряване N
5) При отоплително съоръжение с по-висока нагревателна мощност ограничете до посочената мощност.
ще бъде по-малък.
L
WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC6 720 808 567 (2014/02)
Предписания | 5

редписания

Спазвайте следните стандарти и директиви:
• местни предписания
EnEG (в Германия)
EnEV (в Германия). Монтаж и оборудване на инсталации за отопление и подготовка на
топла вода:
• Стандарти DIN- и EN
DIN 4753-1 – Нагреватели за вода ...; изисквания,
маркировка, оборудване и изпитване
DIN 4753-3 – Нагреватели за вода ...; защита от корозия
откъм страната на водата чрез емайлиране; изисквания и изпитване (стандарт за продукта)
DIN 4753-6 – Водонагревателни инсталации ...; катодна
защита от корозия за емайлирани стоманени съдове; изисквания и изпитание (стандарт за продукта)
DIN 4753-8 – Нагреватели за вода ... - Част 8: Топлинна
изолация на нагреватели за вода до 1000 l - Изисквания и изпитване (стандарт за продукта)
DIN EN 12897 – Захранване с вода - Предписание за ...
Акумулаторен бойлер (стандарт за продукта)
DIN 1988 – : Технически правила за инсталации за питейна
вода
DIN EN 1717 – Защита на питейната вода от замърсявания ... – DIN EN 806 – Технически правила заинсталации за питейна
вода
DIN 4708 – Централни водонагревателни съоръжения – EN 12975 – Термични соларни инсталации и техните
съставни части (колектори)
DVGW
– Работен листW 551 – : Съоръжения за нагряване и
водопроводни съоръжения на питейна вода; технически мерки за намаляването на растежа на легионели в нови съоръжения;...
– Работен лист W 553 – Определяне на параметрите на
циркулационни системи ... .

онтаж

▶ Проверете целостта и невредимостта на бойлера за топла вода.
В зависимост от естеството на опаковката е възможно да се предизвика нагъване на кожуха на бойлера. Гънките се опъват сами в рамките на 72 часа след разопаковане.

5.1 Помещение за монтаж

УКАЗАНИЕ: Повреди вследствие на недостатъчна
товароносимост на монтажната повърхност или на неподходящ фундамент!
▶ Уверете се, че монтажната повърхност е равна и е
с достатъчна товароносимост.
Ако има опасност от събиране на вода на пода на мястото на монтаж: ▶ Монтирайте бойлера за топла вода върху постамент. ▶ Монтирайте бойлера за топла вода в сухи закрити помещения, в
които няма опасност от замръзване.
▶ Спазвайте минималната височина на помещението (фиг. 1 и
фиг. 2, cтраница 72) и минималните разстояния от стената (фиг. 10, cтраница 76) в помещението за монтаж.

5.2 Монтиране на бойлера за топла вода

▶ Поставете бойлера за топла вода върху мека подложка,
(например върху одеяло,фиг. 8, страница 75). ▶ Развийте дъската (фиг. 8, страница 75). ▶ Затегнете отново регулируемите се крака ( фиг. 9,
cтраница 75). ▶ Монтирайте бойлера за топла вода и нивелирайте
(фиг. 9, страница 75). ▶ При необходимост поставете свалената облицовка около
бойлера и издърпайте ципа (фиг. 12, cтраница 76). ▶ Поставяне на тефлонова лента или тефлоново влакно
(фиг. 13, страница 76).

5.3 Хидравлична връзка

4 Транспорт

При транспорт можете да демонтирате кожуха (фиг. 7, страница 75). При недостиг на място, бойлерът може да се транспортира със затегната с винтове дъска (без палета) (фиг. 6, страница 74).
▶ Преди транспортиране обезопасете бойлера за топла вода срещу
падане.
▶ Транспортиране на бойлера за топла вода ( фиг. 6,
страница 74).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар при работи по запояване и заваряване!
▶ При работи по запояване и заваряване вземете
подходящи предпазни мерки, тъй като топлинната изолация е запалима, (например покрийте топлинната изолация).
▶ След работата проверете невредимостта на
кожуха на бойлера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност за здравето от замърсена вода! Нечисто изпълнените монтажни работи водят до замърсяване на питейната вода.
▶ Бойлерът за топла вода трябва да се монтира и
оборудва безупречно в хигиенно отношение съгласно специфичните за страната норми и предписания.
Ако кожухът е бил свален за транспорта, той трябва да се постави обратно преди осъществяване на хидравличната връзка (фиг. 12, страница 76).
6 720 808 567 (2014/02)WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC
6 | Монтаж
5.3.1 Хидравлично свързване на бойлера за топла вода
Пример на инсталация с всички препоръчителни клапани и кранове:
• WSTB 160, 200 и WSTB 300 C (фиг. 14, cтраница 77)
• WSTB 200 S, WSTB 300 SC (фиг. 15, cтраница 77)
Поз. Описание
1 Изход за топла вода 2 Вход на бойлера 3 Потопяема гилза за температурния сензор на
отоплителното съоръжение
4 Изход на бойлера 5 Вход на солара 6 Потопяема гилза за датчика за температура на солара 7 Изход на солара 8 Вход за студена вода
Табл. 6 Пример за инсталация
▶ Използвайте монтажен материал, който е топлоустойчив до
110 °C (230 °F). ▶ Не използвайте отворени разширителни съдове. ▶ При инсталации за нагряване на питейна вода с пластмасови
тръбопроводи непременно използвайте метални винтови
съединения. ▶ Определете размера на тръбопровода за изпразването съгласно
щуцерното резбово съединение. ▶ При използване на възвратен клапан в захранващия
тръбопровод към входа за студена вода: монтирайте предпазен
клапан между възвратния клапан и входа за студена вода. ▶ Когато статичното налягане на инсталацията е над 5 bar,
монтирайте редуцирвентил.
Налягане в мрежата (статично налягане)
< 4,8 bar ≥ 6bar не е необходим не е необходим 5bar 6bar макс. 4,8 bar макс. 4,8 bar 5bar 8bar не е необходим не е необходим 6bar 8bar макс. 5,0 bar не е необходим 7,8 bar 10 bar макс. 5,0 bar не е необходим
Табл. 7 Избор на подходящ редуцирвентил
Налягане за
задействане
на предпазния
клапан
Редуцирвентил
в ЕС извън ЕС

5.4 Монтаж на датчика за температурата на топлата вода

За измерване и контрол на температурата на топлата вода монтирайте температурния датчик за топлата вода на бойлера на точката на измерване [4] ( фиг. 5, страница 74).
▶ Монтаж на датчика за температура на топлата вода ( фиг. 16,
страница 78). Трябва непременно да се осигури контакт на повърхността на датчика с повърхността на потопяемата гилза по цялата й дължина.
Бойлерът трябва да се пълни изключително с питейна вода.
▶ Затворете всички неизползвани щуцерни резбови съединения. ▶ По време на пълненето отворете най-високо разположения кран
( фиг. 18, cтраница 78).
Контролното налягане откъм страната на топлата вода трябва да бъде максимално 10 bar (145 psi).
▶ Извършване на проверка за херметичност (фиг. 18,
страница 78).
5.3.2 Монтирайте предпазен клапан (допълнителен аксесоар)
▶ Монтирайте одобрен за питейна вода предпазен клапан
(DN 20) в тръбопровода за студена вода (фиг. 14 и фиг. 15,
cтраница 77). ▶ Съблюдавайте ръководството за монтаж на предпазния клапан. ▶ Изпускателната тръба от предпазния кла пан д а бъ де от вор ена, на
видимо място в защитена от замръзване област над мястото за
отводняване.
– Сечението на изпускателната тръба трябва да съответства
най-малко на сечението на изхода на предпазния клапан.
– Изпускателната тръба трябва да може да пропуска обемен
поток, равен най-малко на този, който преминава през входа за студена вода (табл. 5, страница 4).
▶ Закрепете към предпазния клапан табелка със следния надпис:
"Изпускателна тръба - не затваряйте. По време на нагряването
поради технологични причини може да излезе вода." Когато статичното налягане на инсталацията превишава 80 % от
налягането, при което се задейства предпазният клапан: ▶ Монтирайте пред него редуцирвентил (фиг. 14 и фиг. 15,
cтраница 77).
WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC6 720 808 567 (2014/02)
Пускане в експлоатация | 7

6 Пускане в експлоатация

УКАЗАНИЕ: Повреда на бойлера поради
свръхналягане! При свръхналягане могат да се получат пукнатини от
напрежение в емайла. ▶ Не затваряйте изпускателния тръбопровод на
предпазния клапан.
▶ Преди пускането в експлоатация промийте основно
тръбопроводите и бойлера за топла вода ( фиг. 18, страница 78).
▶ Пускайте в експлоатация всички конструктивни възли и
принадлежности съгласно указанията на производителя в техническите документи.

6.1 Инструктиране на потребителя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от изгаряне при
изводите за топла вода! По време на термичната дезинфекция и при зададена
температура на топлата вода по-висока от 60 °C, е налице опасност от изгаряне при изводите за топла вода.
▶ Инструктирайте потребителя, да отваря само
кранове със смесена вода.
▶ Обяснете начина на работа и обслужването на инсталацията на
бойлера за топла вода, като наблегнете специално на свързаните с безопасността точки.
▶ Обяснете принципа на действие и проверката на предпазния
клапан.
▶ Предайте на потребителя всички приложени документи.
Препоръка към потребителя: Сключете договор за обслужване
и инспекция с оторизирана сервизна фирма. Обслужвайте бойлера за топла вода съгласно предписаните интервали и го инспектирайте ежегодно (табл. 8, cтраница 8).
▶ Инструктирайте потребителя за следните точки:
– При нагряването може да излезе вода от предпазния клапан. – Изпускателният тръбопровод на предпазния клапан трябва да
се държи непрекъснато отворен.
– Трябва да се спазват интервалите за техническо обслужване
(табл. 8, cтраница 8)
Препоръка при опасност от замръзване и краткотрайно
отсъствие на потребителя: оставете отоплителната инсталация да работи и задайте най-ниската температура на водата.

7 Извеждане от експлоатация

▶ Изключете контролера за температура на термоуправлението.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изгаряне с гореща вода! ▶ Оставете бойлера за топла вода да се охлади
достатъчно.
▶ Изпразване на бойлера за топла вода ( глава 9.2.2,
страница 8).
▶ Изведете от експлоатация всички конструктивни възли и
принадлежности на инсталацията съгласно указанията на
производителя в техническите документи. ▶ Затворете спирателните вентили ( фиг. 24, страница 80). ▶ Изпуснете налягането в серпентината. ▶ Изпразнете и продухайте серпентината
(фиг. 25, страница 80). ▶ За да не се получи корозия, изсушете добре вътрешността и
оставете отворен капака на контролния отвор ( фиг. 5 [11],
страница 74). За да подсушите бойлерите за топла вода при типовете WSTB 160,
200 и WSTB 200 S: ▶ Демонтирайте магнезиевия анод.

8 Защита на околната среда/утилизация

Опазването на околната среда е основен принцип на група Bosch. Качеството на изделията, икономичността и опазването на околната среда за нас са равнопоставени цели. Законите и разпоредбите за опазване на околната среда се спазват стриктно. За опазването на околната среда ние използваме най-добрата възможна техника и материали, като отчитаме аргументите от гледна точка на икономическата ефективност.

Опаковка

По отношение на опаковката ние участваме в специфичните системи за утилизация, гарантиращи оптимално рециклиране. Всички използвани опаковъчни материали са екологично чисти и могат да се използват многократно.

Бракуван уред

Бракуваните уреди съдържат ценни материали, които трябва да бъдат подложени на повторна утилизация. Конструктивните възли се отделят лесно, а пластмасовите детайли са обозначени. По този начин различните конструктивни възли могат да се сортират и да се предадат за рециклиране или унищожаване като отпадъци.
6 720 808 567 (2014/02)WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC
8 | Техническо обслужване

9 Техническо обслужване

▶ Оставяйте бойлера за топла вода да се охлади достатъчно преди
всяко техническо обслужване.
▶ Извършвайте почистване и техническо обслужване на
посочените интервали. ▶ Отстранявайте неизправностите незабавно. ▶ Използвайте само оригинални резервни части!

9.1 Интервали на поддръжка

Техническото обслужване трябва да се извършва в зависимост от дебита, работната температура и твърдостта на водата ( табл. 8).
Използването на хлорирана питейна вода или устройства за омекотяване съкращава интервалите на техническо обслужване.
Твърдост на водата в dH 3... 8,4 8,5...14 >14 Концентрация на калциев
карбонат в mol/ m³
Температури Месеци При нормален дебит (< от обема на бойлера/24 ч) <60°C 24 21 15
60...70 °C 21 18 12 >70°C 15 12 6 При повишен дебит (> от обема на бойлера/24 ч) <60°C 21 18 12
60...70 °C 18 15 9 >70°C 12 96
Табл. 8 Интервали на техническо обслужване в месеци
За качествените показатели на водата можете да се осведомите в местното водоснабдително предприятие.
В зависимост от състава на водата са уместни отклонения от упоменатите прогнозни стойности.

9.2 Техническо обслужване

9.2.1 Проверка на предпазен клапан
▶ Проверявайте предпазния клапан ежегодно.
9.2.2 Отстраняване на варовика/почистване на бойлера за
топла вода
0,6...1,5 1,6...2,5 >2,5
При слабо варовита вода:
Проверявайте редовно резервоара и го почиствайте от замърсявания.
-или-
При съдържаща варовик вода, съотв. силно замърсяване:
В зависимост от наличното отлагане на варовик редовно почиствайте от варовик бойлера за топла вода с химически средства (напр. чрез подходящо средство за разтваряне на
варовик на базата на лимонена киселина). ▶ Пръскане на бойлера за топла вода ( фиг. 20, страница 79). ▶ Отстранете остатъците с прахосмукачка за сухо/мокро
почистване с пластмасова смукателна тръба. За WSTB 160,200 и WSTB 200 S:
▶ Уплътнте наново магнезиевия анод ( фиг 29, cтраница 81). За WSTB 300 C и WSTB 300 SC:
▶ Затворете контролния отвор с ново уплътнение. ▶ Повторно пускане в експлоатация на бойлера за топла вода
(глава 6, страница 7).
9.2.3 Проверка на магнезиевия анод
Ако магнезиевият анод не се поддържа надлежно, гаранцията на бойлера за топла вода се прекратява.
Магнезиевият анод е бързоизносваща се част, която се изхабява при експлоатация на бойлера за топла вода.
Не допускайте контакт на външната повърхност на магнезиевия анод с масло или грес.
▶ Следете за чистотата.
▶ Затворете входа за студена вода. ▶ Изпуснете налягането на бойлера за топла вода
(фиг. 22, страница 79). ▶ Демонтирайте и проверете магнезиевия анод ( фиг. 27,
cтраница 80 и фиг. 28, cтраница 81). ▶ Когато диаметърът стане < 15 mm, сменете магнезиевия анод.
За да увеличите ефективността на почистването, преди напръскването загрейте серпентината. Отлаганията (напр. котлен камък) се разграждат по­лесно чрез ефекта на термошок.
▶ Изпразнете бойлера за топла вода ( фиг. 23, страница 79). ▶ Отделете бойлера за топла вода откъм страната на
водопроводната мрежа: – Затворете спирателните клапани ( фиг. 24, cтраница 80).
▶ Отворете по-високо разположен кран за източване с цел
вентилация.
За WSTB 160,200 и WSTB 200 S: ▶ Демонтирайте магнезиевия анод ( фиг. 27, cтраница 80).
За WSTB 300 C и WSTB 300 SC: ▶ Демонтирайте капака на отвора за обслужване
(фиг. 19, cтраница 78).
▶ Проверете вътрешното пространство на бойлера за топла вода за
замърсявания (котлен камък).
WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC6 720 808 567 (2014/02)

Sisukord

1 Sümbolite selgitus ja üldised ohutusjuhised . . . . . . . . . . . . . 10
1.1 Tähiste seletus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2 Üldised ohutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Seadme andmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Ettenähtud kasutamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Tarnekomplekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 Seadme kirjeldus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 Andmesilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5 Tehnilised andmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Eeskirjad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Teisaldamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Montaaž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Paigaldusruum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Boileri kohalepaigutamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Veetorude ühendamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3.1 Boileri veetorude ühendamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.3.2 Kaitseklapi paigaldamine (kohapeal) . . . . . . . . . . . . . . 13
5.4 Sooja vee temperatuurianduri paigaldamine . . . . . . . . 13
Sisukord | 9
6 Kasutuselevõtmine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.1 Kasutaja juhendamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Seismajätmine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8 Keskkonnakaitse / kasutuselt kõrvaldamine . . . . . . . . . . . . 14
9 Hooldus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9.1 Hooldusvälbad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9.2 Hooldustööd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9.2.1 Kaitseklapi kontrollimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9.2.2 Katlakivi eemaldamine / boileri puhastamine . . . . . . . 15
9.2.3 Magneesiumanoodi kontrollimine . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 720 808 567 (2014/02)WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC
10 | Sümbolite selgitus ja üldised ohutusjuhised

1 Sümbolite selgitus ja üldised ohutusjuhised

1.1 Tähiste seletus

Hoiatused

Tekstis esitatud hoiatused on tähistatud hoiatuskolmnurgaga. Peale selle näitavad hoiatussõnad ohutusmeetmete järgimata jätmisel tekkivate ohtude laadi ja raskusastet.
Järgmised hoiatussõnad on kindlaks määratud ja võivad esineda käesolevas dokumendis:
TEATIS tähendab, et võib tekkida varaline kahju.
ETTEVAATUST tähendab inimestele keskmise raskusega vigastuste
ohtu.
HOIATUS tähendab inimestele raskete kuni eluohtlike vigastuste
ohtu.
OHTLIK tähendab inimestele raskete kuni eluohtlike vigastuste
võimalust.

Oluline teave

Kõrvalolev tähis näitab olulist infot, mis pole seotud ohuga inimestele ega esemetele.

Muud tähised

Tähis Tähendus
Toimingu samm Viide mingile muule kohale selles dokumendis
Loend/loendipunkt – Loend/loendipunkt (2. tase)
Tab. 1

1.2 Üldised ohutusjuhised

Üldist
See paigaldus- ja hooldusjuhend on mõeldud kasutamiseks erialaspetsialistile.
Ohutusjuhiste järgimata jätmine võib inimestele põhjustada raskeid vigastusi.
▶ Ohutusjuhised tuleb läbi lugeda ja neid edaspidi järgida. ▶ Laitmatu talitluse tagamiseks tuleb järgida paigaldus- ja
hooldusjuhendit.
▶ Kütteseade ja lisavarustus tuleb paigaldada ja tööle rakendada
vastavalt sellega kaasasolevale paigaldusjuhendile.
▶ Lahtiseid paisupaake ei ole lubatud kasutada. ▶ Kaitseklappi ei tohi mingil juhul sulgeda!

2 Seadme andmed

2.1 Ettenähtud kasutamine

Boiler on ette nähtud tarbevee soojendamiseks ja hoidmiseks. Järgida tuleb joogivee kohta konkreetses riigis kehtivaid eeskirju, direktiive ja standardeid.
Boilerit on lubatud kasutada ainult kinnistes süsteemides. Boilereid WSTB 200 S, WSTB 300 SC tohib päikeseküttesüsteemiga
ühendatult soojendada ainult päikeseküttekontuuri vedelikuga. Mis tahes muul viisil kasutamine ei ole lubatud. Tootja ei vastuta kahjude
eest, mis tulenevad ettenähtust erinevast kasutamisest.
Nõuded tarbeveele Ühik
Vee min. karedus ppm
gpg
dH pH-väärtus, min – max 6,5 ... 9,5 Juhtivus, min – max μS/cm 130 ... 1500
Tab. 2 Nõuded tarbeveele

2.2 Tarnekomplekt

• Boiler (kinnitatud kaubaalusele)
• Paigaldus- ja hooldusjuhend

2.3 Seadme kirjeldus

See paigaldus- ja hooldusjuhend kehtib järgmistele tüüpidele:
Ühe soojusvahetiga boiler, kütteseadmega ühendamiseks:
WSTB 160, WSTB 200, WSTB 300 C
• Päikeseküttesüsteemi mahuti kahe soojusvahetiga:
WSTB 200 S, WSTB 300 SC Ülemine soojusvaheti on ette nähtud kütteseadmega ühendamiseks (nt katlaga). Alumine soojusvaheti on ette nähtud päikeseküttesüsteemiga ühendamiseks.
Mõlemad tüübid WSTB 300 C ja WSTB 300 SC on varustatud esiküljel paikneva kontrollimisavaga hooldamiseks ja puhastamiseks.
Pos. Kirjeldus
1 Sooja vee väljavool 2 Pealevool boilerisse 3 Tasku boileri temperatuurianduri jaoks 4 Tagasivool 5 Tagasivool boilerist 6 Pealevool päikeseküttesüsteemist 7 Tasku päikesekütte temperatuurianduri jaoks 8 Tagasivool päikeseküttesüsteemi 9 Külma vee sissevool 10 Päikesekütte soojusvaheti, emailitud siletoru 11 12 Soojusvaheti kütteseadmega lisasoojendamiseks, emailitud
13 Boileri mahuti, emailitud teras 14 Elektriliselt isoleerimata paigaldatud magneesiumanood 15 Ümbris, jäigast polüuretaanvahust fooliumkattega
16 Kontrollimisava hooldamiseks ja puhastamiseks
17 PVC-ülapaneel
Tab. 3 Toote kirjeldus (joon. 5, lk. 74)
Kontrollimisava hooldamiseks ja puhastamiseks (ainult 300 l)
siletoru
soojusisolatsioon pehmel vahtalusel (u 50 mm)
(160...200 l)
36
2,1
2
WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC6 720 808 567 (2014/02)
Seadme andmed | 11

2.4 Andmesilt

Andmesilt paikneb boileri tagakülje ülaosas ja sellel on näidatud järgmised andmed:
Pos. Kirjeldus Pos. Kirjeldus
1 Tüüp 12 Püsivõimsus 2 Seerianumber 13 Püsivõimsuse saavutamiseks vajalik küttevee vooluhulk 3 Kasulik maht (kokku) 14 Elektriga soojendatud 40 °C väljalastava vee hulk 4 Ooterežiimi soojuskulu 15 Tarbevee maksimaalne töörõhk 5 Elektriga soojendatud väljalastava vee hulk 16 Projektikohane maksimumrõhk (külm vesi) 6 Tootmisaasta 17 Maksimaalne töörõhk küttesüsteemis 7 Kaitse korrosiooni eest 18 Maksimaalne töörõhk päikeseküttesüsteemis 8 Sooja vee maksimaalne temperatuur 19 Tarbevee maksimaalne töörõhk (ainult CH) 9 Küttevee maksimaalne pealevoolutemperatuur 20 Tarbevee maksimaalne katsetusrõhk (ainult CH) 10 Maksimaalne pealevoolutemperatuur päikeseküttesüsteemist 21 Sooja vee maksimumtemperatuur elektrisoojenduse korral 11 Tarbitav elektrivõimsus
Tab. 4 Andmesilt

2.5 Tehnilised andmed

• Mõõtmed ja tehnilised andmed ( joon. 1 ja joon. 2, lk 72)
• Rõhukao graafikud ( joon. 3 ja joon. 4, lk 73)
Seade WSTB 160 WSTB 200 WSTB 300 C WSTB 200 S WSTB 300 SC
Boileri maht
Kasulik maht (kokku) l 156 197 297 191 291 Kasulik maht (ilma päikesekütteta) l 94 135 Kasutatav sooja vee hulk1)
sooja vee väljavoolutemperatuur 45 °C l 223 281 424 134 193 40 °C l 260 328 495 157 225 Ooterežiimi soojuskulu
3)
Külma vee sissevoolu maksimaalne vooluhulk l/min 16 20 30 19 29 Sooja vee maksimaalne temperatuur °C 95 95 95 95 95 Tarbevee maksimaalne töörõhk bar 10 10 10 10 10 Projektikohane maksimumrõhk (külm vesi) bar 7,8 7,8 7,8 7,8 7,8 Maksimaalne katsetusrõhk sooja tarbevee süsteemis bar 10 10 10 10 10
Soojusvaheti kütteseadmega lisasoojendamiseks
Võimsustegur N
4)
L
Võimsus pideval töötamisel (kui pealevoolutemperatuur on 80 °C, sooja vee väljavoolutemperatuur 45 °C ja külma vee temperatuur 10 °C)
Soojenemisaeg nimivõimsuse korral min. 37 47 51 26 36 Maksimaalne küttevõimsus Küttevee maksimumtemperatuur °C 110 110 110 110 110 Maksimaalne töörõhk küttesüsteemis bar 10 10 10 10 10
Päikesekütte soojusvaheti
Maksimumtemperatuur päikeseküttesüsteemis °C 110 110 Maksimaalne töörõhk päikeseküttesüsteemis bar 10 10
Tab. 5 Tehnilised andmed
1) Ilma päikesekütteta või lisasoojendamiseta; boileri jaoks seatud temperatuur 60 °C
2) Segatud vesi tarbimiskohas (kui külma vee temperatuur on 10 °C)
3) Vastavalt EN12897; jaotuskadusid väljaspool boilerit pole arvestatud
4) StandardiDIN 4708 kohane võimsustegur NL=1 tavalise vanni ja köögivalamu jaoks 3,5 inimesele. Temperatuurid: boiler 60 °C, sooja vee väljavoolutemperatuur 45 °C ja külm vesi 10 °C. Mõõdetud ma ksimaalsel soojendusvõimsusel. Soojendusvõimsuse vähenemisel väheneb ka N
5) Suurema soojendusvõimsusega kütteseadmete korral tuleb piirata näidatud väärtusega.
2)
:
kWh / 24 h 1,5 1,7 1,94 1,8 2
NL 2,2 3,8 8,4 0,8 1,5
kW
l/min
5)
kW 20,8 20,6 31,8 20 20,2
20,8
511
20,6
506
31,8
781
.
L
20
491
20,2
496
6 720 808 567 (2014/02)WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC
12 | Eeskirjad

3Eeskirjad

Järgida tuleb järgmisi direktiive ja normdokumente:
• Kohalikud eeskirjad
EnEG (Saksamaa energiasäästuseadus)
EnEV (Saksamaa energiasäästumäärus). Kütte- ja tarbevee soojendussüsteemide paigaldamine ja varustus:
DIN ja EN standardid – DIN 4753-1 – Boilerid ... Nõuded, märgistamine, varustus ja
kontrollimine
DIN 4753-3 – Boilerid ... Veega kokkupuutuvate pindade
korrosioonivastane emailkaitse. Nõuded ja kontrollimine (tootestandard)
DIN 4753-6 – Veesoojendussüsteemid ... Emailitud
terasmahutite korrosioonivastane katoodkaitse. Nõuded ja kontrollimine (tootestandard)
DIN 4753-8 – Boilerid … - Osa 8: Kuni 1000 l nimimahuga
boilerite soojusisolatsioon. Nõuded ja kontrollimine (tootestandard)
DIN EN 12897 – Veevarustus – ... Boilerite nõuded Boiler
(tootestandard)
DIN 1988 – Joogiveepaigaldiste tehnilised eeskirjad – DIN EN 1717 – Joogivee kaitsmine mustuse eest ... – DIN EN 806 – Joogiveepaigaldiste tehnilised eeskirjad – DIN 4708 – Tsentraalsed veesoojendussüsteemid – EN 12975 – Päikeseküttesüsteemid ja nende komponendid
(päikesekollektorid)
DVGW – Tööleht W 551 – Joogivee soojendussüsteemid ja torustikud.
Tehnilised meetmed legionella bakterite kasvu vähendamiseks uutes süsteemides ...
– Tööleht W 553 – Ringlussüsteemide dimensioonimine ... .

4Teisaldamine

Teisaldamise ajaks võib kaitsekesta eemaldada (joon.7, lk.75). Kitsamate ruumitingimuste korral võib boilerit teisaldada ka allesjäänud kinnikruvitud latiga (ilma kaubaaluseta) ( joon.6, lk.74).
▶ Boiler peab teisaldamise ajaks olema kinnitatud nii, et see maha ei
kuku.
▶ Boileri teisaldamine ( joon. 6, lk. 74).

5Montaaž

▶ Kontrollida üle, et boiler ei ole saanud kahjustada ja kõik
tarnekomplekti kuuluv on olemas.
Boileri kaitsekest võib pakendist tingitult olla kortsuline. Voldid kaovad iseenesest 72 tunni jooksul pärast lahtipakkimist.

5.1 Paigaldusruum

TEATIS: Süsteemi kahjustamise oht sobimatu või
ebapiisava kandevõimega aluspinna korral! ▶ Kontrollida üle, kas aluspind on ühetasane ja piisava
kandevõimega.
Kui paigalduskohas esineb oht, et põrandale võib koguneda vett: ▶ paigutada boiler kõrgemale alusele. ▶ Boiler tuleb paigaldada kuiva ruumi, kus ei ole külmumisohtu. ▶ Järgida paigaldusruumi minimaalset kõrgust ( joon. 1, ja joon. 2,
lk 72) ja minimaalseid kaugusi seintest (joon. 10, lk 76).

5.2 Boileri kohalepaigutamine

▶ Boiler paigutada pehmele alusele, nt tekile ( joon. 8, lk 75). ▶ Kaubaalus kruvida küljest ära ( joon. 8, lk 75). ▶ Jalakruvid uuesti külge keerata ( joon. 9, lk 75). ▶ Paigutada boiler kohale ja seada otseks ( joon. 9, lk. 75). ▶ Äravõetud kaitsekest tuleb tagasi panna ja tõmblukuga kinni
tõmmata (joon. 12, lk 76).
▶ Paigaldada teflonlint või teflonnöör ( joon. 13, lk 76).

5.3 Veetorude ühendamine

HOIATUS: Tuleoht jootmis- ja keevitustöödel!
▶ Jootmis- ja keevitustöödel tuleb rakendada
asjakohaseid kaitsemeetmeid, nt katta soojusisolatsioon kinni, sest see on valmistatud kergesti süttivast materjalist.
▶ Pärast tööde lõpetamist tuleb kontrollida, et boileri
ümbris ei ole kahjustatud.
HOIATUS: Vette sattunud mustus on terviseohtlik! Mustalt tehtud paigaldustööde tõttu võib joogivesi
saastuda. ▶ Boiler tuleb paigaldada ja selle varustus valida
sanitaarnõuetele vastavalt, järgides konkreetses riigis kehtivaid standardeid ja eeskirju.
Kui kaitsekest teisaldamise ajaks eemaldati, tuleb see enne veetorude ühendamist jälle tagasi panna (joon. 12, lk. 76).
WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC6 720 808 567 (2014/02)
Montaaž | 13
5.3.1 Boileri veetorude ühendamine
Süsteemi näide koos kõigi soovitatavate ventiilide ja kraanidega:
• WSTB 160, 200 ja WSTB 300 C (joon. 14, lk 77)
• WSTB 200 S, WSTB 300 SC (joon. 15, lk 77)
Pos. Kirjeldus
1 Sooja vee väljavool 2 Pealevool boilerisse 3 Kütteseadme temperatuurianduri tasku 4 Tagasivool boilerist 5 Pealevool päikeseküttesüsteemist 6 Tasku päikesekütte temperatuurianduri jaoks 7 Tagasivool päikeseküttesüsteemi 8 Külma vee sissevool
Tab. 6 Süsteemi näide
▶ Paigaldamisel tuleb kasutada sellist materjali, mis on kuni 110 °C
(230 °F) kuumuskindel. ▶ Lahtiseid paisupaake ei ole lubatud kasutada. ▶ Plasttorudega tarbevee-soojendussüsteemide korral tuleb tingimata
kasutada metallist keermesühendusi. ▶ Tühjendustoru läbimõõt tuleb valida vastavalt ühenduskohale. ▶ Kui külma vee juurdevoolutorus kasutatakse tagasilöögiklappi, tuleb
tagasilöögiklapi ja külma vee sissevooluühenduse vahele paigaldada
kaitseklapp. ▶ Kui süsteemi staatiline rõhk on suurem kui 5 bar, siis tuleb
paigaldada rõhualandusventiil.
Süsteemi rõhk (staatiline rõhk)
Kaitseklapi
rakendumisrõhk
Rõhualandusventiil
EL-i piires väljaspool EL-i
< 4,8 bar ≥ 6bar ei ole vajalik ei ole vajalik 5bar 6bar max 4,8 bar max 4,8 bar 5bar 8bar ei ole vajalik ei ole vajalik 6bar 8bar max 5,0 bar ei ole vajalik 7,8 bar 10 bar max 5,0 bar ei ole vajalik
Tab. 7 Sobiva rõhualandusventiili valimine

5.4 Sooja vee temperatuurianduri paigaldamine

Boileris sooja vee temperatuuri mõõtmiseks ja kontrollimiseks tuleb mõõtekohta [4] paigaldada sooja vee temperatuuriandur (joon. 5, lk. 74).
▶ Paigaldada sooja vee temperatuuriandur ( joon.16,lk.78).
Jälgida tuleb seda, et anduri pind puutub kogu pikkuse ulatuses kokku anduritasku pinnaga.
Boilerit tohib täita ainult tarbeveega.
▶ Kõik kasutamata ühendused tuleb sulgeda. ▶ Täitmise ajaks tuleb avada kõige kõrgemal paiknev kraan
(joon. 18, lk 78). Sooja vee poolel maksimaalsena lubatud katsetusrõhk on 10 bar
(145 psi). ▶ Kontrollida, et ei esine leket ( joon. 18, lk 78).
5.3.2 Kaitseklapi paigaldamine (kohapeal)
▶ Külmaveetorusse tuleb paigaldada joogiveetorudes kasutamiseks
lubatud kaitseklapp (DN 20), (joon. 14 ja joon. 15, lk 77). ▶ Järgida tuleb kaitseklapi paigaldusjuhendit. ▶ Kaitseklapi äravoolutoru peab kanalisatsiooni suubuma kohas, kus ei
ole külmumisohtu ja mida saab jälgida.
– Äravoolutoru läbimõõt ei tohi olla väiksem kaitseklapi
äravooluava läbimõõdust.
– Äravoolutoru peab läbi laskma vähemalt külma vee sissevoolust
tulla võiva vooluhulga (tab. 5, lk 11).
▶ Kaitseklapi külge tuleb paigaldada silt järgmise kirjaga: "Äravoolutoru
ei tohi sulgeda. Soojenemise ajal võib sealt tehnoloogilistel põhjustel
välja tulla vett." Kui süsteemi staatiline rõhk on suurem kui 80 % kaitseklapi
rakendumisrõhust: ▶ Paigaldada süsteemis selle ette rõhualandusventiil (joon. 14 ja
joon. 15, lk 77).
6 720 808 567 (2014/02)WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC
14 | Kasutuselevõtmine

6 Kasutuselevõtmine

TEATIS: Liiga suur rõhk võib boilerit kahjustada!
Liiga suure rõhu tõttu võib email mõraneda. ▶ Kaitseklapi äravoolutoru ei tohi sulgeda.
▶ Torustik ja boiler tuleb enne kasutuselevõtmist põhjalikult läbi pesta
(joon. 18, lk 78).
▶ Mis tahes komponendi ja lisavarustuse kasutuselevõtmisel tuleb
järgida tootja juhiseid asjakohases tehnilises dokumentatsioonis.

6.1 Kasutaja juhendamine

HOIATUS: Soojaveekraanide juures on oht end kuuma
veega põletada! Kui sooja vee temperatuur on seatud kõrgemaks kui
60 °C ja ka termodesinfitseerimise ajal tuleb põletusohu tõttu olla veekraanide juures ettevaatlik.
▶ Kasutajate tähelepanu tuleb juhtida sellele, et nad
kasutaksid sooja vett üksnes külma veega segatuna.
▶ Selgitada tuleb küttesüsteemi ja boileri tööpõhimõtet ning kuidas
neid kasutada, pöörates erilist tähelepanu ohutushoiu küsimustele.
▶ Tutvustada tuleb kaitseklapi tööpõhimõtet ja kontrollimist. ▶ Kasutajale tuleb üle anda kõik kaasasolevad dokumendid. ▶ Soovitus kasutajale: Sõlmida kütteseadmetele spetsialiseerunud
ettevõttega hoolduse ja ülevaatuse leping. Boilerit tuleb ettenähtud hooldusvälpade järel hooldada ja kord aastas üle vaadata ( tab. 8, lk 15).
▶ Kasutajale tuleb selgitada järgmist:
–Boileri soojenemisel võib kaitseklapist välja tulla vett. – Kaitseklapi äravoolutoru peab alati jääma avatuks. – Hooldusvälpasid tuleb järgida (tab. 8, lk 15). – Soovitus külmumisohu ja kasutaja lühiajalise äraoleku korral:
jätta küttesüsteem tööle, seades sellele madalaima
veetemperatuuri.

7 Seismajätmine

▶ Lülitada välja juhtseadme temperatuuriregulaator.
HOIATUS: Kuuma veega põletamise oht! ▶ Boileril tuleb lasta piisavalt jahtuda.
▶Boiler tühjendada ( peatükk 9.2.2, lk. 15). ▶ Küttesüsteemi mistahes komponendi või lisavarustuse
väljalülitamisel tuleb järgida tootja juhiseid vastavas tehnilises
dokumentatsioonis. ▶ Sulgeda sulgeventiilid ( joon. 24, lk 80). ▶ Vabastada soojusvaheti rõhu alt. ▶ Soojusvaheti tuleb tühjendada ja õhutada (joon. 25, lk 80). ▶ Korrodeerumise vältimiseks tuleb boileri sisemus põhjalikult
kuivatada ja jätta kontrollimisava kate avatuks ( joon. 5 [11],
lk. 74). Boileri tüüpidel WSTB 160, 200 ja WSTB 200 S tuleb kuivatamiseks:
▶ võtta magneesiumanood välja.

8 Keskkonnakaitse / kasutuselt kõrvaldamine

Keskkonnakaitse on Bosch grupi ettevõtlusalase tegevuse üks põhilisi põhialuseid. Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja keskkonnakaitse on meie jaoks võrdväärse tähtsusega eesmärgid. Keskkonnakaitse alaseid eeskirju ja määruseid täidetakse rangelt. Keskkonakaitset arvestades kasutame me, samal ajal silmas pidades ka ökonoomsust, parimaid võimalikke tehnilisi lahendusi ja materjale.

Pakend

Me oleme pakendamisel ühinenud vastava maa taaskasutussüsteemiga, mis tagab pakendi optimaalse taaskasutamise. Kõik kasutatavad pakendmaterjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskasutatavad.

Kasutatud seadmete utiliseerimine

Oma aja äratöötanud seadmed sisaldavad väärtuslikke materjale, mida on võimalik pärast ümbertöötlust taas kasutusse võtta. Sõlmi on kerge lahti võtta ja sünteetilised materjalid on märgistatud. Tänu sellele on võimalik erinevaid sõlmi sorteerida ja suunata ümbertöötlemisele või utiliseerimisele.
WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC6 720 808 567 (2014/02)

9Hooldus

▶ Enne hooldustööde alustamist tuleb boileril alati lasta jahtuda. ▶ Puhastada ja hooldada tuleb ettenähtud välpade järel. ▶ Puudused tuleb kohe kõrvaldada. ▶ Kasutada on lubatud ainult originaalvaruosi!

9.1 Hooldusvälbad

Hooldusvajadus sõltub läbivo olava vee hulgast, töötemperatuurist ja vee karedusest ( tab. 8).
Klooritud tarbevee või veepehmendusseadmete kasutamine lühendab hooldusvälpasid.
Vee karedus,°dH 3... 8,4 8,5...14 >14 Kaltsiumkarbonaat, mol/ m³ 0,6...1,5 1,6...2,5 >2,5
Temperatuurid Kuud Normaalse läbivoolu korral (< boileri maht / 24 h) <60°C 24 21 15
60...70 °C 21 18 12 >70°C 15 12 6 Suurendatud läbivoolu korral (> boileri maht / 24 h) <60°C 21 18 12
60...70 °C 18 15 9 >70°C 12 96
Tab. 8 Hooldusvälbad kuudes
Hooldus | 15
Mudelitel WSTB 160, 200 ja WSTB 200 S:
▶ Magneesiumanood uuesti tihendada (joon. 29, lk 81).
Mudelitel WSTB 300 C ja WSTB 300 SC:
▶ Sulgeda kontrollimisava, kasutades uut tihendit.
▶ Rakendada boiler uuesti tööle ( peatükk6,lk14).
9.2.3 Magneesiumanoodi kontrollimine
Kui anoodvarrast asjatundlikult ei hooldata, kaotab boileri garantii kehtivuse.
Magneesiumanood on kaitseanood, mille mass boileri kasutamisel
pidevalt väheneb.
Magneesiumanoodi pind ei tohi kokku puutuda õli ega määrdega.
▶Hoida puhtust.
▶ Külma vee sissevool tuleb sulgeda.
▶ Muuta boiler rõhuvabaks ( joon. 22, lk 79).
▶ Võtta magneesiumanood välja ja kontrollida (joon. 27, lk 80 ja
joon. 28, lk 81).
Magneesiumanood tuleb välja vahetada, kui selle läbimõõt on < 15 mm.
Vee omaduste kohta konkreetses kohas saab teavet kohalikult veevarustusettevõttelt.
Olenevalt vee koostisest on mõttekas kasutada nendest orienteerivatest väärtustest erinevaid väärtusi.

9.2 Hooldustööd

9.2.1 Kaitseklapi kontrollimine
▶ Kaitseklappi tuleb kontrollida kord aastas.
9.2.2 Katlakivi eemaldamine / boileri puhastamine
Puhastustulemust aitab parandada see, kui soojusvahetit enne pesemist soojendatakse. Järsu temperatuurimuutuse mõjul tulevad koorikud (nt lubjaladestised) paremini lahti.
▶ Boiler tühjendada ( joon. 23, lk 79). ▶ Ühendada lahti boileri tarbeveeühendused.
– Sulgeda sulgeventiilid ( joon. 24, lk 80).
▶ Alarõhu vältimiseks tuleb avada süsteemis kõrgemal paiknev kraan. Mudelitel WSTB 160, 200 ja WSTB 200 S:
▶ võtta magneesiumanood välja (joon. 27, lk 80). Mudelitel WSTB 300 C ja WSTB 300 SC:
▶ Eemaldada kontrollimisava kate (joon. 19, lk 78). ▶ Kontrollida, et boileri sisemuses ei leidu mustust (lubjaladestisi). ▶ Vähese lubjasisaldusega vee korral:
Kontrollida mahutit regulaarselt ja puhastada setetest.
-või-
Lubjasisaldusega vee või tugeva mustumise korral:
Eemaldada lubjaladestus vastavalt tekkivale lubjakogusele korrapäraselt keemiliselt puhastades (nt sobiva lupja lahustava,
sidrunhappe-põhise vahendiga). ▶ Pesta boilerit veejoaga ( joon. 20, lk. 79). ▶ Tekkinud jäägid tuleb eemaldada märja-kuivaimuriga, millel on
plasttoru.
6 720 808 567 (2014/02)WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC
16 | Sadržaj

Sadržaj

1 Opće upute za sigurnost i objašnjenje simbola . . . . . . . . . . . 17
1.1 Objašnjenje simbola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.2 Opće upute za sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Podaci o proizvodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.1 Pravilna uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.2 Opseg isporuke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.3 Opis proizvoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.4 Tipska pločica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.5 Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Propisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1 Prostorija za postavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2 Postavljanje spremnika tople vode . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3 Hidraulički priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3.1 Hidraulički priključak spremnika tople vode . . . . . . . . 20
5.3.2 Ugradnja sigurnosnog ventila (na mjestu montaže) . . 20
5.4 Montaža temperaturnog osjetnika tople vode . . . . . . . 20
6 Puštanje u pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1 Upute korisniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Stavljanje izvan pogona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8 Zaštita okoliša/Zbrinjavanje u otpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.1 Intervali održavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.2 Održavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.2.1 Provjera sigurnosnog ventila grijanja . . . . . . . . . . . . . . 22
9.2.2 Čišćenje spremnika tople vode
i uklanjanje vapnenca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.2.3 Kontrola magnezijeve anode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC6 720 808 567 (2014/02)
Opće upute za sigurnost i objašnjenje simbola | 17

1 Opće upute za sigurnost i objašnjenje simbola

1.1 Objašnjenje simbola

Upute upozorenja

Upute za sigurnost u tekstu su označene signalnim trokutom. Dodatno signalne riječi označavaju vrstu i težinu posljedica, ukoliko se ne budu slijedile mjere za otklanjanje opasnosti.
Sljedeće signalne riječi su definirane i mogu biti upotrijebljene u ovom dokumentu:
NAPOMENA znači da se mogu pojaviti manje materijalne štete.
OPREZ znači da se mogu pojaviti manje do srednje ozljede.
UPOZORENJE znači da se mogu pojaviti teške do po život opasne
ozljede.
OPASNOST znači da će se pojaviti teške do po život opasne ozljede.

Važne informacije

Važne se informacije, koje ne znače opasnost za ljude ili stvari, označavaju simbolom koji je prikazan u nastavku teksta.

Daljnji simboli

Simbol Značenje
Korak radnje Upućivanje na neko drugo mjesto u dokumentu
Nabrajanje/Upis iz liste – Nabrajanje/Upis iz liste (2. razina)
tab. 1

1.2 Opće upute za sigurnost

Općenito
Ove upute instalacije i održavanja namijenjene su stručnjaku. Nepridržavanje sigurnosnih uputa može dovesti do teških ozljeda.
▶ Pročitajte sadržane sigurnosne upute i držite ih se. ▶ Pridržavajte se uputstva za instalaciju i održavanje kako bi se
omogućilo nesmetano funkcioniranje.
▶ Montirajte i upogonite sukladne uređaje i proizvođače topline prema
priloženim uputama za montažu.
▶ Nemojte koristiti otvorene posude za proširenje. ▶ Nikako ne zatvarajte sigurnosni ventil!

2 Podaci o proizvodu

2.1 Pravilna uporaba

Spremnici tople vode predviđeni su za zagrijavanje i spremanje pitke vode. Pridržavajte se važećih propisa zemlje propisa za pitku vodu.
Spremnik tople vode koristiti samo u zatvorenim sustavima. Spremnici tople vode WSTB 200 S i WSTB 300 SC se preko solarnog
kruga smiju zagrijavati samo solarnom tekućinom. Neka druga primjena nije propisna. Zbog nepravilne uporabe, nastale
štete ne podliježu jamstvu.
Zahtjevi za pitku vodu Jedinica
Tvrdoća vode, min. ppm
grain/US gallon
°dH pH-vrijednost, min. – max. 6,5 ... 9,5 Vodljivost, min. – max. μS/cm 130 ... 1500
tab. 2 Zahtjevi za pitku vodu

2.2 Opseg isporuke

• Spremnik tople vode (pričvršćen na paleti)
• Upute za instalaciju i održavanje

2.3 Opis proizvoda

Ove upute za instalaciju i održavanje važe za sljedeće tipove:
• Spremnik tople vode s jednim izmjenjivačem topline za priključak na
jedan proizvođač topline: WSTB 160, WSTB 200, WSTB 300 C
• Solarni spremnik s dva izmjenjivača topline:
WSTB 200 S, WSTB 300 SC Gornji izmjenjivač topline služi za priključak na jedan proizvođač topline (npr. kotao). Donji izmjenjivač topline služi za priključak na jedno solarno postrojenje.
Obje vrste WSTB 300 C i WSTB 300 SC su opremljene dodatnim ispitnim otvorom za održavanje i čišćenje na prednjoj strani.
Poz. Opis
1 Izlaz tople vode 2 Polazni vod spremnika 3 Uronska čahura za temperaturni osjetnik zagrijača
temperature
4 Cirkulacijski priključak 5 Povratni vod spremnika 6 Solarni polazni vod 7 Uronska čahura za temperaturni osjetnik solara 8 Solarni izmjenjivač 9 Ulaz hladne vode 10 I 11 Poklopac kontrolnog otvora za održavanje i čišćenje
12 Izmjenjivač topline za dodatno grijanje proizvođačem
13 Posuda spremnika, emajlirani čelik 14 Električna neizolirano ugrađena magnezijeva anoda 15 Plašt, kruta izolacijska pjena s folijskim premazom na
16 Poklopac kontrolnog otvora za održavanje i čišćenje
17 PVC-Poklopac plašta
tab. 3 Opis proizvoda (
zmjenjivač topline za solarno grijanje, emajlirana glatka cijev
(samo 300 l)
topline, emajlirana glatka cijev
podlozi meke spužve (cca. 50 mm)
(160...200 l)
sl. 5, str. 74)
36
2,1
2
6 720 808 567 (2014/02)WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC
18 | Podaci o proizvodu

2.4 Tipska pločica

Tipska pločica nalazi se na gornjoj stražnjoj strani spremnika za toplu vodu i sadrži sljedeće podatke:
Poz. Opis Poz. Opis
1 Tip 12 Trajna snaga 2 Serijski broj 13 Količina protoka tople vode za dostizanje trajne snage 3 Iskoristivi volumen (ukupno) 14 Zagrijavano električnim grijačem uz točivi volumen od 40 °C 4 Utrošak topline u pripravnosti 15 Maksimalni radni tlak pitke vode 5 Volumen zagrijavan električnim grijačem 16 Najviši nazivni tlak (hladna voda) 6 Godina proizvodnje 17 Maksimalni radni tlak ogrjevne vode 7 Zaštita od korozije 18 Maksimalni radni tlak Solar 8 Maksimalna temperatura tople vode 19 Maksimalni radni tlak pitke vode (samo CH) 9 Maksimalna temperatura polaznog voda tople vode 20 Maksimalni ispitni tlak pitke vode (samo CH) 10 Maksimalna temperatura polaznog voda solara 21 Maksimalna temperatura tople vode kod električnih grijalica 11 Električni učinak priključka
tab. 4 Tipska pločica

2.5 Tehnički podaci

• Dimenzije i tehnički podaci (sl. 1 i sl. 2, str. 72)
• Dijagrami gubitka tlaka ( sl. 3 i sl. 4, str. 73)
Jedinica WSTB 160 WSTB 200 WSTB 300 C WSTB 200 S WSTB 300 SC
Volumen spremnika
Iskoristivi volumen (ukupno) l 156 197 297 191 291 Iskoristivi volumen (bez solarnog grijanja) l – – – 94 135 Korisna količina tople vode1) pri
ispusnoj temp. tople vode 45 °C l 223 281 424 134 193 40 °C l 260 328 495 157 225 Utrošak topline u pripravnosti Maksimalni protok ulaza hladne vode l/min 16 20 30 19 29 Maksimalna temperatura tople vode °C 95 95 95 95 95 Maksimalni radni tlak pitke vode bar ü 10 10 10 10 10 Najviši nazivni tlak (hladna voda) bar ü 7,8 7,8 7,8 7,8 7,8 Maksimalni ispitni tlak tople vode bar ü 10 10 10 10 10
Izmjenjivač topline za dodatno grijanje proizvođačem topline
Oznaka učinka N
L
Trajna snaga (kod 80 °C temperatura polaznog voda, 45 °C izlazna temperatura tople vode i 10 °C temperatura hladne vode)
Vrijeme grijanja kod nazivnog učinka min 37 47 51 26 36 Maks. snaga grijanja Maksimalna temperatura ogrjevne vode °C 110 110 110 110 110 Maksimalni radni tlak ogrjevne vode bar ü 10 10 10 10 10
Izmjenjivač topline za solarno grijanje
Maksimalna temperatura Solar °C 110 110 Maksimalni radni tlak Solar bar ü 10 10
tab. 5 Tehnički podaci
1) Bez solarn og grijanja ili nadopunjavanja; podešena temperatura spremnika 60 °C
2) Miješana voda na odvodnoj točki (pri 10 °C temp. hladne vode)
3) Prema EN12 897; gubici izvan spremnika vode nisu uzeti u obzir.
4) Br ojčani pokazatelj učinka NL=1 prema DIN 4708 za 3,5 osobe, obična posuda i kuhinjski sudoper. Temperature: spremnik 60 °C, izlazna temp. tople vode 45 °C i hladna voda 10 °C. Mjerenje s maks. snagom grijanja. Kod smanjenja snage grijanja smanjuje se N
5) Kod proizvođača topline s višom snagom grijanja ograničite zadanu vrijednost.
2)
:
3)
4)
5)
kWh/24h 1,5 1,7 1,94 1,8 2
NL 2,2 3,8 8,4 0,8 1,5
kW
l/min
20,8
511
20,6
506
31,8
781
20
491
20,2
496
kW 20,8 20,6 31,8 20 20,2
.
L
WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC6 720 808 567 (2014/02)
Propisi | 19

3Propisi

Pazite na sljedeće norme i smjernice:
• Lokalni propisi
EnEG (u Njemačkoj)
EnEV (u Njemačkoj). Instaliranje i opremanje instalacija grijanja i pripreme tople vode:
DIN- i EN-norme
DIN 4753-1 – Zagrijač vode ...; Zahtjevi, označavanje,
opremanje i ispitivanje
DIN 4753-3 – Zagrijači vode ...; zaštita od korozije na strani vode
emajliranjem; zahtjevi i ispitivanje (norma proizvoda)
DIN 4753-6 – Zagrijači vode ...; katodna zaštita od korozije za
emajlirane čelične spremnike; zahtjevi i ispitivanje (norma proizvoda)
DIN 4753-8 – zagrijač vode ... - dio 8: Toplinska izolacija
zagrijača vode do 1000 l nazivnog sadržaja – zahtjevi i ispitivanje (norma proizvoda)
DIN EN 12897 – Opskrba vodom - Odrednica za ... Zagrijač
spremne vode (norma proizvoda)
DIN 1988 – Tehnička pravila za instalacije pitke vode – DIN EN 1717 – Zaštita pitke vode od nečistoća... – DIN EN 806 – Tehnička pravila za instalacije pitke vode – DIN 4708 – Instalacije za centralno zagrijavanje pitke vode – EN 12975 – Toplinske solarne instalacije i njihovi dijelovi
(kolektori)
DVGW
– Radni list W 551 – Instalacije za zagrijavanje pitke vode i
instalacije vodova; tehnički zahvati za smanjenje rasta bakterija u novim instalacijama; ...
– Radni list W 553 – mjerenja cirkulacijskih sustava ... .

4Transport

Prilikom transporta se može skinuti pokrovni plašt (sl. 7, str. 75). Kod suženih se odnosa spremnik s preostalom, pričvršćenom letvom (bez palete) može transportirati ( sl. 6, str. 74).

5Montaža

▶ Provjerite spremnik tople vode na cjelovitost i neoštećenost.
Ovisno o pakiranju, može doći do stvaranja nabora na pokrovu. Nabori se stvaraju unutar 72 sata nakon raspakiravanja.

5.1 Prostorija za postavljanje

NAPOMENA: Oštećenje instalacije zbog nedovoljne
nosivosti podloge za postavljanje i zbog neprikladne podloge!
▶ Osigurajte se da je pod loga za postavljanje ravna i da
može podnijeti potreban teret.
Ako postoji opasnost da se na mjestu postavljanja sakuplja voda: ▶ Spremnik tople vode staviti na postolje. ▶ Osušite spremnik tople vode i postavite ga u suhu prostoriju
zaštićenu od smrzavanja.
▶ Uzmite u obzir najmanju visinu prostorije (sl. 1 i sl. 2, str. 72) i
najmanje odstoje od zida (sl. 10, str. 76) u sobi za postavljanje.

5.2 Postavljanje spremnika tople vode

▶ Polegnite spremnik tople vode na mekanu podlogu, (npr. na deku,
sl. 8, str. 75). ▶ Stegnite paletu ( sl. 8, str. 75). ▶ Ponovno uvrnite podesive nožice ( sl. 9, str. 75). ▶ Spremnik tople vode postaviti i izravnati (sl. 9, str. 75). ▶ Skinuti pokrov po potrebi polegnite uz spremnik i povucite zatvarač
(sl. 12, str. 76). ▶ Namjestite teflonsku vrpcu ili teflonsku nit (sl. 13, str. 76).

5.3 Hidraulički priključak

UPOZORENJE: Opasnosti od požara zbog lemljenja i
zavarivanja! ▶ Kod radova lemljenja i zavarivanja pripazite na
zaštitne mjere jer je toplinska izolacija zapaljiva, (npr. pokrijte toplinsku izolaciju).
▶ Nakon završetka radova ispitajte je li plašt spremnika
oštećen.
▶ Osigurajte spremnik tople vode prije transporta od prevrtanja. ▶ Transport spremnika tople vode ( sl. 6, str. 74).
UPOZORENJE: Opasnost po zdravlje zbog onečišćene vode!
Zbog neuredno izvedenih radova montaže može se onečistiti pitka voda.
▶ Spremnik tople vode besprijekorno instalirati i
opremiti sukladno svim higijenskim normama i smjernicama, koje vrijede za dotičnu zemlju.
Ako je pokrov uklonjen zbog prijevoza, mora se ponovno staviti prije hidrauličkog priključka (sl. 12, str. 76).
6 720 808 567 (2014/02)WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC
20 | Montaža
5.3.1 Hidraulički priključak spremnika tople vode
Primjer instalacije sa svim preporučenim ventilima i pipcima:
• WSTB 160, 200 i WSTB 300 C (sl. 14, str. 77)
• WSTB 200 S, WSTB 300 SC (sl. 15, str. 77)
Poz. Opis
1 Izlaz tople vode 2 Polazni vod spremnika 3 Uronske čahure za temp. osjetnik proizv. topline 4 Povratni vod spremnika 5 Solarni polazni vod 6 Uronska čahura za temperaturni osjetnik solara 7 Solarni izmjenjivač 8 Ulaz hladne vode
tab. 6 Primjer instalacije
▶ Koristiti onaj instalacijski materijal, koji je otporan na vrućinu do
110 °C (230 °F). ▶ Nemojte koristiti otvorene posude za proširenje. ▶ Kod instalacija zagrijavanja tople vode s plastičnim cijevima
obavezno koristiti metalne priključne vijčane spojeve. ▶ Dimenzionirajte vod za pražnjenje prema priključku. ▶ Kod uporabe povratnog ventila u dovođenju do ulaza hladne vode:
ugradite sigurnosni ventil između povratnog ventila i ulaza hladne
vode. ▶ Kada tlak mirovanja instalacije iznosi više od 5 bar, instalirajte
smanjivač pritiska.

5.4 Montaža temperaturnog osjetnika tople vode

Za mjerenje i nadzor temperature tople vode na spremniku tople vode montirajte temperaturni osjetnik tople vode na mjernom mjestu [4] (sl. 5, str. 74).
▶ Montirajte temperaturni osjetnik tople vode (sl. 16, str. 78).
Pazite da površina osjetnika po čitavoj dužini ima kontakt s površinom uronske čahure.
Spremnik tople vode se smije puniti isključivo pitkom vodom.
▶ Zatvorite sve priključne koji nisu korišteni. ▶ Za vrijeme punjenja otvoriti najvišu slavinu ( sl. 18, str. 78).
Ispitni tlak smije na strani vode iznositi max 10 bar (145 psi) pretlaka. ▶ Provedite ispitivanje nepropusnosti (sl. 18, str. 78).
5.3.2 Ugradnja sigurnosnog ventila (na mjestu montaže)
▶ Ugradite jedan ispitan i za pitku vodu odobren sigurnosni ventil
(DN 20) u vod za hladnu vodu (sl. 14 i sl. 15, str. 77). ▶ Pridržavajte uputa za instalaciju sigurnosnog ventila. ▶ Ispusni vodovi sigurnosnog ventila moraju preko mjesta za odvodnju
utjecati u područje osigurano od smrzavanja koje je vidljivo.
– Ispusni vod treba odgovarati izlaznom presjeku sigurnosnog
ventila.
– Ispusni vod najmanje mora ispustiti volumetrijski protok koji struji
u ulaz hladne vode (tab. 5, str. 18).
▶ Na sigurnosni ventil treba staviti natpis sa sljedećom obavijesti: "Ne
zatvarati ispusni vod. Tijekom grijanja može zbog pogonskih razloga
izlaziti voda." Kada tlak mirovanja instalacije prelazi 80 % početnog tlaka sigurnosnog
ventila: ▶ Preduklopiti smanjivač pritiska ( sl. 14, i sl. 15, str. 77).
Mrežni tlak (tlak mirovanja)
Početni tlak
sigurnosnog
ventila
Reduktor tlaka
u EU izvan EU
< 4,8 bar ≥ 6bara nije potrebno nije potrebno 5bara 6bara max. 4,8 bar max. 4,8 bar 5bara 8bara nije potrebno nije potrebno 6bara 8bara max. 5,0 bar nije potrebno 7,8bara 10bara max. 5,0 bar nije potrebno
tab. 7 Izbor odgovarajućeg smanjivača pritiska
WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC6 720 808 567 (2014/02)
Puštanje u pogon | 21

6Puštanje u pogon

NAPOMENA: Štete na spremniku zbog pretlaka!
Zbog prekoračenja tlaka, u emajlu mogu nastati pukotine zbog napetosti.
▶ Ne zatvarajte ispusni vod na sigurnosnom ventilu.
▶ Cjevovode i spremnik tople vode temeljito isperite prije stavljanja u
pogon. (sl. 18, str. 78).
▶ Sve konstrukcijske grupe i pribore upogonite prema uputama
proizvođača u tehničkim dokumentima.

6.1 Upute korisniku

UPOZORENJE: Opasnost od opeklina na izljevnim
mjestima! Ako se mogu podesiti temperature više od 60 °C i za vrijeme toplinske dezinfekcije, postoji opasnost od
opeklina na izljevnom mjestu. ▶ Uputite korisnika da koristi samo miješanu toplu
vodu.
▶ Objasnite mu način rada i rukovanje uređajem i spremnikom tople
vode i posebno ga uputite u sigurnosno-tehničke točke. ▶ Objasniti način djelovanja i kontrolu sigurnosnog ventila. ▶ Svu priloženu dokumentaciju isporučite korisniku. ▶ Preporuka za korisnika: Sklopite s ovlaštenim stručnim poduzećem
ugovor o održavanju i kontrolnom pregledu. Spremnik tople vode je
potrebno održavati i provjeriti godišnje prema zadanim intervalima
održavanja (tab. 8, str. 22). ▶ Uputiti korisnika na sljedeće točke:
– Za vrijeme zagrijavanja može izaći nešto vode kroz sigurnosni
ventil. – Ispusni vod sigurnosnog ventila mora uvijek ostati otvoren. – Morate se pridržavati intervala održavanja (tab. 8, str. 22). – Preporuka za opasnost od smrzavanja i kratku odsutnost
korisnika: instalaciju grijanja pustite u pogon i postavite najnižu
temperaturu vode.

7 Stavljanje izvan pogona

▶ Isključite termostatski regulator na regulacijskom uređaju.
UPOZORENJE: Opekline od vrele vode! ▶ Spremnik tople vode u dovoljnoj mjeri ohladiti.
▶ Ispraznite spremnik tople vode ( poglavlje 9.2.2, str. 22). ▶ Sve konstrukcijske grupe i pribore postrojenja stavite van pogona
prema uputama proizvođača u tehničkim dokumentima. ▶ Zatvorite zaporne ventile ( sl. 24, str. 80). ▶ Izmjenjivač topline stavite izvan pritiska. ▶ Izmjenjivač topline ispraznite i ispušite (sl. 25, str. 80). ▶ Za sprječavanje korozije, unutarnje prostore dobro osušite i otvoriti
poklopac kontrolnog otvora ( sl. 5 [11], str. 74). Za sušenje spremnika tople vode kod tipova WSTB 160, 200 i
WSTB 200 S: ▶ Izvadite magnezijevu anodu.

8 Zaštita okoliša/Zbrinjavanje u otpad

Zaštita okoliša predstavlja temeljno načelo Bosch Grupe. Kvaliteta proizvoda, ekonomičnost i zaštita okoliša za nas predstavljaju ciljeve jednake vrijednosti. Strogo se poštuju zakoni i propisi za zaštitu okoliša. Za zaštitu okoliša koristimo najbolju moguću tehniku i materijale, uz uzimanje u obzir stanovišta ekonomičnosti.

Ambalaža

Što se tiče ambalaže osigurana je njena daljnja uporaba, čime se postiže optimalno recikliranje. Svi korišteni ambalažni materijali ekološki su prihvatljivi i mogu se dalje primijeniti.

Stari uređaj

Stari uređaji sadrže dragocjene materijale koje bi trebalo dati na recikliranje. Sastavni dijelovi se daju lako rastaviti, a umjetni materijali su označeni. Na taj se način različiti sastavni dijelovi mogu sortirati i dati na recikliranje odnosno zbrinjavanje.
6 720 808 567 (2014/02)WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC
22 | Održavanje

9 Održavanje

▶ Prije svih održavanja ohladiti spremnik tople vode. ▶ Čišćenje i održavanje provodite u navedenim intervalima jednom
godišnje. ▶ Nedostatke odmah ukloniti. ▶ Koristite samo originalne rezervne dijelove!

9.1 Intervali održavanja

Održavanje morate provoditi ovisno o protoku, temperaturi pogona i tvrdoći vode ( tab. 8).
Korištenje klorirane pitke vode ili instalacija za omekšavanje skraćuje intervale održavanja.
Tvrdoća vode u °dH 3... 8,4 8,5...14 >14 Koncentracija kalcij
karbonata u mol/ m³
Temperature Mjeseci Kod normalnog protoka (< sadržaj spremnika/24h) <60°C 24 21 15
60...70 °C 21 18 12 >70°C 15 12 6 Kod povećanog protoka (> sadržaj spremnika/24 h) <60°C 21 18 12
60...70 °C 18 15 9 >70°C 12 96
tab. 8 Intervali održavanja u mjesecima
0,6...1,5 1,6...2,5 >2,5
Za WSTB 160,200 i WSTB 200 S: ▶ Magnezijevu anodu trebate ponovno zabrtviti (sl. 29, str. 81).
Za WSTB 300 C i WSTB 300 SC: ▶ Zatvorite ispitni otvor s novom brtvom.
▶ Ponovno stavite u pogon spremnik tople vode
(poglavlje 6, str. 21).
9.2.3 Kontrola magnezijeve anode
Ako magnezijeve anode nisu stručno održavane, ukida se jamstvo na spremnik tople vode.
Magnezijeva anoda je žrtvena anoda koja se troši tijekom pogona spremnika tople vode.
Gornja površina magnezijevih anoda ne smije doći u dodir s uljem ili mašću.
▶ Trebate paziti na čistoću.
▶ Zatvorite ulaz hladne vode. ▶ Spremnik tople vode namjestite bestlačno ( sl. 22, str. 79). ▶ Ispitajte i izvadite magnezijevu anodu (sl. 27, str. 80 i sl. 28,
str. 81).
▶ Ako je promjer smanjen na < 15 mm, zamijenite magnezijevu anodu.
Svojstva vode možete preispitati kod lokalne vodoopskrbe. Ovisno o sastavu vode, smislena su odstupanja od navedenih polazišnih
vrijednosti.

9.2 Održavanja

9.2.1 Provjera sigurnosnog ventila grijanja
▶ Provjerite sigurnosni ventil jednom godišnje.
9.2.2 Čišćenje spremnika tople vode i uklanjanje vapnenca
Učinak čišćenja možete povećati tako da izmjenjivač topline prije prskanja zagrijete. Učinkom toplinskog udara se nakupine bolje otapaju (npr. nakupine kamenca).
▶ Ispraznite spremnik tople vode ( sl. 23, str. 79). ▶ Spremnik tople vode oduzmite od mreže sa strane pitke vode:
– Zatvorite zaporne ventile ( sl. 24, str. 80). ▶ Za odzračivanje otvorite više postavljenu slavinu.
Za WSTB 160,200 i WSTB 200 S: ▶ Izvadite magnezijevu anodu (sl. 27, str. 80).
Za WSTB 300 C i WSTB 300 SC: ▶ Demontirajte pokrov (sl. 19, str. 78).
▶ Unutrašnjost spremnika tople vode ispitajte na nečistoće (naslaga
vapnenca). ▶ Kod vode siromašne vapnencem:
Redovito kontrolirati spremnik i čistiti od nataloženih nečistoća.
-ili-
Kod vapnene vode odn. jakog onečišćenja:
Redovito uklonite vapnenac iz spremnika tople vode s kemijskim
čišćenjem ovisno o količini vapnenca (npr. s primjerenim sredstvom
za čišćenje vapnenca na bazi limuna). ▶ Prskanje spremnika tople vode ( sl. 20, str. 79). ▶ Uklonite ostatke pomoću usisavačem za suho/mokro s plastičnom
usisnom cijevi.
WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC6 720 808 567 (2014/02)

Tartalomjegyzék

1 Szimbólumok magyarázata és általános
biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.2 Általános biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 A termékre vonatkozó adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.1 Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2 Szállítási terjedelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.3 Termékismertetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.4 Adattábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.5 Technikai adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tartalomjegyzék | 23
5 Felszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1 Felállítási helyiség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.2 A melegvíz-tároló felállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.3 Hidraulikus csatlakozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.3.1 Melegvíz-tároló hidraulikus csatlakoztatása . . . . . . . . 27
5.3.2 Biztonság szelep beszerelése (kivitelezéskor) . . . . . . 27
5.4 Melegvíz hőmérséklet érzékelő beszerelése . . . . . . . . 27
6 Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.1 Az üzemeltető tájékoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Üzemen kívül helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 Környezetvédelem/megsemmisítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.1 Karbantartási időközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.2 Karbantartások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.2.1 A biztonsági szelep ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.2.2 A melegvíz-tároló vízkőtelenítése/tisztítása . . . . . . . . . 29
9.2.3 A magnézium anód ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 720 808 567 (2014/02)WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC

24 | Szimbólumok magyarázata és általános biztonsági tudnivalók

1 Szimbólumok magyarázata és általános
biztonsági tudnivalók

1.1 Szimbólumok magyarázata

Figyelmeztetések

A figyelmeztetések a szövegben mindig figyelmeztető háromszöggel vannak jelölve. Ezenkívül jelzőszavak jelölik a következmények fajtáját és súlyosságát, ha a veszély elhárítására vonatkozó intézkedések nem történnek meg.
A következő jelzőszavak vannak definiálva és kerülhetnek felhasználásra a jelen dokumentumban:
ÉRTESÍTÉS azt jelenti, hogy anyagi károk léphetnek fel.
VIGYÁZAT azt jelenti, hogy könnyű vagy közepesen súlyos személyi
sérülések léphetnek fel.
FIGYELMEZTETÉS azt jelenti, hogy súlyos, akár életveszélyes
személyi sérülések léphetnek fel.
VESZÉLY azt jelenti, hogy súlyos, akár életveszélyes személyi
sérülések léphetnek fel.

Fontos információk

Az emberre vagy tárgyakra vonatkozó, nem veszélyt jelző információkat a szöveg melletti szimbólum jelöli.

2 A termékre vonatkozó adatok

2.1 Rendeltetésszerű használat

A melegvíz-tárolók ivóvíz felmelegítésére és tárolására használhatók. Vegye figyelembe az ivóvízre vonatkozó nemzeti előírásokat, irányelveket és szabványokat.
A melegvíz-tárolót csak zárt rendszerekben használja. A WSTB 200 S, WSTB 300 SC melegvíz-tárolók fűtése csak
szolárfolyadékkal végezhető a szolárkörön keresztül. Más jellegű használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül.
A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért nem vállalunk felelősséget.
Az ivóvízre vonatkozó követelmények Egység
Vízkeménység, min. ppm
grain/US gallon
°dH pH-érték, min. – max. 6,5 ... 9,5 Vezetőképesség, min. – max. μS/cm 130 ... 1500
2. tábl. Az ivóvízre vonatkozó követelmények

2.2 Szállítási terjedelem

• Melegvíz-tároló (raklapra csavarozva)
• Szerelési és karbantartási utasítás
36
2,1
2

További szimbólumok

Szimbólum Jelentés
Teendő Kereszthivatkozás a dokumentum más helyére
Felsorolás/listabejegyzés – Felsorolás/listabejegyzés (2. szint)
1. tábl.

1.2 Általános biztonsági tudnivalók

Általános tudnivalók
Ez a szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára készült. A biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása súlyos személyi
sérülésekhez vezethet. ▶ Olvassa el a biztonsági tudnivalókat és a benne lévő utasításokat. ▶ A kifogástalan működés biztosítása érdekében be kell tartani a
szerelési és karbantartási utasítást.
▶ A hőtermelőt és külön rendelhető tartozékait a hozzájuk tartozó
szerelési utasítás szerint szerelje fel és helyezze üzembe.
▶ Ne használjon nyitott tágulási tartályokat. ▶ Semmiképpen ne zárja el a biztonsági szelepet!

2.3 Termékismertetés

Ez a szerelési és karbantartási utasítás a következő típusokra érvényes:
• hőtermelőre csatlakoztatandó, egy hőcserélővel rendelkező
melegvíz-tároló: WSTB 160, WSTB 200, WSTB 300 C
két hőcserélős szolártároló: WSTB 200 S, WSTB 300 SC
A felső hőcserélő a hőtermelőre (pl. kazán) történő csatlakozást szolgálja. Az alsó hőcserélő a szolárberendezésre történő csatlakozást szolgálja.
A két WSTB 300 C és WSTB 300 SC típus a karbantartás és a tisztítás végett, az elülső oldalon egy vizsgálónyílással is fel van szerelve.
Poz. Ismertetés
1 Melegvíz kilépés 2 Tároló előremenő 3 Hőtermelő hőmérséklet érzékelőjének merülőhüvelye 4 Cirkulációs csatlakozás 5 Tároló visszatérő 6 Szolár előremenő 7 Szolár hőmérséklet érzékelő merülőhüvelye 8 Szolár visszatérő 9 Hidegvíz belépés 10 Szolárfűtés hőcserélője, zománcozott cső 11 12 Hőcserélő, hőtermelővel végzett utófűtéshez, zománcozott
13 Tárolótartály, zománcozott acél 14 Elektromos szigetelés nélkül beépített magnézium anód 15 Burkolat, PU keményhab hővédelem fóliaköpennyel,
16 Vizsgálónyílás a karbantartáshoz és a tisztításhoz
17 PVC burkolatfedél
3. tábl. Termékismertetés (
Vizsgálónyílás a karbantartáshoz és a tisztításhoz (csak 300 l)
cső
lágyhab alátéten (kb. 50 mm)
(160...200 l)
5. ábra, 74. oldal)
WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC6 720 808 567 (2014/02)
A termékre vonatkozó adatok | 25

2.4 Adattábla

Az adattábla a melegvíz-tároló hátoldalán felül van és a következő adatokat tartalmazza:
Poz. Ismertetés Poz. Ismertetés
1 Típus 12 Folyamatos teljesítmény 2 Sorozatszám 13 Fűtővíz térfogatáram a folyamatos teljesítmény eléréséhez 3 Hasznos űrtartalom (összesen) 14 40 °C-os csapolható térfogattal, elektromos fűtőbetéttel melegítve 4 Készenléti hőráfordítás 15 Ivóvíz maximális üzemi nyomása 5 Melegített térfogat elektromos fűtőbetéttel 16 Legnagyobb méretezési nyomás (hidegvíz) 6 Gyártási év 17 Fűtővíz maximális üzemi nyomása 7 Korrózióvédelem 18 Szolár maximális üzemi nyomása 8 Maximális melegvíz hőmérséklet 19 Ivóvíz maximális üzemi nyomása (csak CH) 9 Fűtővíz maximális előremenő hőmérséklete 20 Ivóvíz maximális vizsgálati nyomása (csak CH) 10 Szolár maximális előremenő hőmérséklete 21 Maximális melegvíz hőmérséklet elektromos fűtőbetét esetén 11 Elektromos csatlakozási teljesítmény
4. tábl. Adattábla

2.5 Technikai adatok

• Méretek és műszaki adatok (1. ábra és 2. ábra, 72. oldal)
• Nyomásveszteség diagram (3. ábra és 4. ábra, 73. oldal)
Egység WSTB 160 WSTB 200 WSTB 300 C WSTB 200 S WSTB 300 SC
Tároló-űrtartalom:
Hasznos űrtartalom (összesen) l 156 197 297 191 291 Hasznos űrtartalom (szolárfűtés nélkül) l 94 135 Hasznosítható melegvíz vételezési mennyiség1) a
következő melegvíz kifolyási hőmérséklet esetén 45 °C l 223 281 424 134 193 40 °C l 260 328 495 157 225 Készenléti hőráfordítás
3)
Hidegvíz belépés maximális átfolyási mennyisége l/perc 16 20 30 19 29 Maximális melegvíz hőmérséklet °C 95 95 95 95 95 Ivóvíz maximális üzemi nyomása bar túlnyomás 10 10 10 10 10 Legnagyobb méretezési nyomás (hidegvíz) bar túlnyomás 7,8 7,8 7,8 7,8 7,8 Melegvíz maximális vizsgálati nyomása bar túlnyomás 10 10 10 10 10
Hőcserélő, hőtermelő általi utófűtéshez
Teljesítmény-index N
4)
L
Folyamatos teljesítmény (80 °C előremenő hőmérsékletnél, 45 °C melegvíz kifolyási hőmérsékletnél és 10 °C hidegvíz hőmérsékletnél)
Felfűtési idő névleges teljesítménynél perc 37 47 51 26 36 Maximális fűtőteljesítmény
5)
Fűtővíz maximális hőmérséklete °C 110 110 110 110 110 Fűtővíz maximális üzemi nyomása bar túlnyomás 10 10 10 10 10
Hőcserélő szolárfűtéshez
Szolár maximális hőmérséklete °C 110 110 Szolár maximális üzemi nyomása bar túlnyomás 10 10
5. tábl. Műszaki adatok
1) Szolárfűtés vagy utántöltés nélkül; beállított tároló-hőmérséklet 60 °C
2) Kevert víz a csapolóhelyen (10 °C hidegvíz-hőmérséklet esetén)
3) Az EN12897 értelmében; a melegvíz-tárolón kívüli elosztási veszteségek nincsenek figyelembe véve
4) A DIN 4708 szerinti teljesítmény-index NL=1, 3,5 személyre, normál kádra és konyhai mosogatóra. Hőmérsékletek: tároló 60 °C, melegvíz kifolyási hőmérséklet 45 °C és hidegvíz 10 °C. Mérés maximális fűtőteljesítménnyel. A fűtőteljesítmény csökkenésével a z N
5) A nagyobb fűtőteljesítménnyel rendelkező hőtermelőknél végezze el a korlátozást erre az értékre.
2)
:
kWh/24 h 1,5 1,7 1,94 1,8 2
NL 2,2 3,8 8,4 0,8 1,5
kW
l/perc
20,8
511
20,6
506
31,8
781
20
491
kW 20,8 20,6 31,8 20 20,2
kisebb lesz.
L
20,2
496
6 720 808 567 (2014/02)WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC
26 | Előírások

3Előírások

Vegye figyelembe a következő irányelveket és szabványokat:
• Helyi előírások
EnEG (Németországban)
EnEV (energiatakarékossági rendelet) (Németországban). Fűtő- és használati melegvíz termelő berendezések szerelése és
szerelvényezése:
DIN- és EN-szabványok – DIN 4753-1 – Vízmelegítők ...; követelmények, jelölések,
szerelvények és ellenőrzés
DIN 4753-3 – Vízmelegítők ...; vízoldali korrózióvédelem
zománcozással; követelmények és ellenőrzés (termékszabvány)
DIN 4753-6 – Vízmelegítő rendszerek ...; katódos
korrózióvédelem zománcozott acél tartályokhoz; követelmények és ellenőrzés (termékszabvány)
DIN 4753-8 – Vízmelegítő ... - 8. rész: Max. 1000 liter névleges
űrtartalmú vízmelegítők hőszigetelése – követelmények és ellenőrzés (termékszabvány)
DIN EN 12897 – Melegvíz ellátás - rendelkezések ... melegvíz-
tárolós vízmelegítőkhöz (termékszabvány)
DIN 1988 – Az ivóvíz szereléssel kapcsolatos műszaki szabályok – DIN EN 1717 – Ivóvíz védelme a szennyeződésektől ... – DIN EN 806 – Ivóvíz szerelésére vonatkozó – műszaki szabályok – DIN 4708 – Központi vízmelegítő rendszerek – EN 12975 – Termikus szolárberendezések és elemei
(kollektorok)
DVGW – W 551 jelleglap – Vízmelegítő és csővezeték rendszerek;
műszaki intézkedések legionella baktériumok új berendezésekben történő elszaporodásának csökkentése érdekében; ...
– W 553 jelleglap – Cirkulációs rendszerek méretezése ... .

4Szállítás

A burkolatköpenyt a szállításhoz le lehet szerelni (7. ábra, 75. oldal). Szűk helyviszonyok esetén a tároló egy rácsavarozott deszkával (raklap nélkül) szállítható (6. ábra, 74. oldal).

5 Felszerelés

▶ Ellenőrizze a melegvíz-tároló teljességét és sértetlenségét.
A csomagolástól függően ráncok keletkezhetnek a burkolatköpenyen. A ráncok a kicsomagolást követő 72 órán belül maguktól kisimulnak.

5.1 Felállítási helyiség

ÉRTESÍTÉS: Berendezéskárok a felállítási felület
elégtelen teherbírása vagy a nem megfelelő alap miatt! ▶ Gondoskodjon a felállítási felület vízszintességéről
és kellő teherbírásáról.
Ha fennáll annak a veszélye, hogy a felállítás helyén víz gyűlik össze a padlón:
▶ helyezze emelvényre a melegvíz-tárolót. ▶ A melegvíz-tárolót száraz és fagymentes belső térben állítsa fel. ▶ Vegye figyelembe a helyiség min. szükséges magasságát (1. ábra
és 2. ábra, 72. oldal) és a helyiség min. szükséges faltávolságát (10. ábra, 76).

5.2 A melegvíz-tároló felállítása

▶ Helyezze a melegvíz-tárolót egy puha alátétre (pl. egy takaróra
8. ábra, 75. oldal). ▶ Csavarozza le a raklapot ( 8. ábra, 75. oldal). ▶ Csavarja vissza az állítható lábakat ( 9. ábra, 75. oldal). ▶ Állítsa fel és állítsa be a melegvíz-tárolót ( 9. ábra, 75. oldal). ▶ A szükség esetén levett burkolatköpenyt helyezze a tárolóra, és
húzza be a cipzárt ( 12. ábra, 76. oldal). ▶ Helyezze el a teflonszalagot vagy a teflonszálakat
(13. ábra, 76. oldal).

5.3 Hidraulikus csatlakozás

FIGYELMEZTETÉS: Forrasztási és hegesztési
munkálatok okozta tűzveszély! ▶ Forrasztási és hegesztési munkák esetén tegye meg
a megfelelő óvintézkedéseket, mivel a hőszigetelés éghető anyagból készült (pl. le kell takarni a hőszigetelést).
▶ A munka elvégzése után ellenőrizze a tároló
burkolatának épségét.
▶ Szállítás előtt biztosítsa a melegvíz-tárolót leesés ellen. ▶ Szállítsa helyére a melegvíz-tárolót ( 6. ábra, 74. oldal).
FIGYELMEZTETÉS: Szennyezett víz miatti egészségi veszély! A nem tiszta körülmények között végzett szerelési munkák beszennyezik az ivóvizet.
▶ A melegvíz-tárolót higiéniailag kifogástalanul, az
adott országban érvényes szabványoknak és irányelveknek megfelelően kell felszerelni és felszerelvényezni.
Ha szállításhoz le kellett venni a burkolatköpenyt, akkor azt a hidraulikus csatlakozás előtt vissza kell helyezni (12. ábra, 76. oldal).
WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC6 720 808 567 (2014/02)
Loading...
+ 58 hidden pages