Vous avez opté pour un lave-linge haut de gamme. Grâce à ses
technologies innovantes, le lave-linge concilie un lavage parfait
et unefaible consommation d'eau etd'énergie.
Prenezquelques minutes pourconsulter cette documentation etdécouvrir les avantages de votre lave-linge.
Conformément à notre politique de qualité, nous soumettonschaque lave-linge qui quittenotre usine à des contrôles minutieuxafin de garantir sonbon étatet son bon fonctionnement.
Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires,nospièces de rechange etnos services, adressez-vous à nos centres de serviceaprès-vente.
Sila notice d'installation et d'utilisation porte sur différentsmodèles,les différencessont indiquées là oùcela estnécessaire.
Nemettez l'appareilen service qu'aprèsavoir lucette noticed'installation etd'utilisation!
Explication des symboles
ãAvertissement
L'association de ce symbole et de cemot indiqueunesituationpotentiellement dangereuse susceptible de provoquerdes blessures graves, voire lamort, sielle n'est pas évitée.
ãAttention!
L'association de ce symbole et de cemot indiqueunesituationpotentiellement dangereuse susceptible de provoquerdes blessures légères ou des dégâts matériels ou encore de porter atteinte à l'environnement.
²
Indications permettantd'utiliser l'appareil au mieux et autresinformations utiles.
ØEntretien etmaintenance18ØQue faire en cas de dérangement?22ØService après-vente26
Installation de l’appareil
ØEtendue desfournitures27ØInstallation29ØEnlever les cales detransport31ØBranchement del'eau32ØNivellement36ØRaccordement électrique37ØAvant lepremier lavage38ØTransport,par exemple pendantundéménagement39
fr
Notice d'utilisation etd'installation
Index40
3
Page 4
Avant le lavage
Conformité d'utilisation
ØExclusivement destinéàl'utilisation dans unfoyer.ØCelave-linge sertà laver des textiles lavables enmachine et
la laine lavable àla main dans un bain lessiviel.
ØFonctionneàl'eaufroide etavec les produitslessiviels
etd'entretien envente habituelle dans lecommerce, adaptésàl'emploi enlave-linge.
d’aide aulavage, produit d’entretien etdétergents, respectezimpérativement les consignesdeleursfabricants.
ØCe lave-lingeest utilisablepar les personnes suivantes:
enfants à partirde8 ans, personnesdétenantdes capacitésphysiques,sensoriellesou mentales réduites etpersonnesne détenant pas l’expérience oules connaissances nécessaires, à condition que cela ait lieusous surveillanceou qu’une personneresponsable leur enenseignel’utilisation.
ØÉloignez les animaux domestiques dulave-linge!
Veuillez lire lanotice d'utilisation etles Instructions d'installation,ainsi quetoutes lesinformations jointes aulave-linge,etrespecter toutes les instructions qu'elles contiennent.
Conservez ces documents envue d'une réutilisation ultérieure.
4
Page 5
Consignes de sécurité
ã Mise en garde !
Dangerde mort par électrocution!
Le contact avecdes pièces sous tension fait courir un danger de mort.–Débrancheztoujours l'appareilen tenant la prise;
ne tirez jamaisdirectement sur lecordond'alimentation.
–Ne branchez/débranchez la prise qu'avec les
mains sèches.
ãMise en garde!
Dangers pour lesenfants!
–Nelaissez jamais les enfants sanssurveillance à
proximité du lave-linge.–Les enfants ne doivent pas jouer avec le lave-linge.–Les enfants risquent de s'enfermer dansl'appareil
etde mettre leur vie en danger.
Lorsque l'appareil est hors d'usage:
–Débranchez laprise.
–Sectionnez le cordon d'alimentation etjetez-le (avec sa
prise).
–Détruisez le mécanisme de fermeture ducouvercle.
–Les enfants ne doiventpas effectuer de tâches de
nettoyage etd'entretien sanssurveillance.–En jouant, les enfants risquent de rester coincés
dans les emballages (plastiques et autres) oude
s'étouffer en se les mettantsur la tête.
Tenez les emballages (plastiques etautres) hors
de portée des enfants.–La lessive et lesadditifs peuvent provoquer un
empoisonnement en cas d'ingestion ou des
irritations des yeuxet de lapeau en cas de
contact.
Rangez lalessive et les additifs hors de portée des
enfants.
5
Page 6
ã Mise en garde !
Risque d'explosion !
Les articles de linge préalablement traités avec des
produits nettoyants à base de solvants, de type
détachant ou benzine, peuvent provoquer une
explosion une fois chargés dans le tambour.
Rincez-les abondammentà la main au préalable.
ãAttention!
Risque debrûlure!
Lors des lavagesà haute température, il existe un risque de brûlure par contact avec l'eau delavage chaude(évacuation dans un lavabo, vidange manuelle du tambour,etc.). Attendez que l'eau de lavage aitrefroidi.
ãAttention!
Risquelié à la détérioration de l'appareil!
–Le couvercle peut se casser!
Ne montez jamaissur le lave-linge.
ãAttention!
Risque liéaucontactavec les lessiveset les additifsliquides!
Lorsque le bac à produits est rempli, ouvrezlecouvercle avec précaution.Encasde contact avec les yeux ou la peau,rincezabondamment.En cas d'ingestion, consultez un médecin.
6
Page 7
Respect de l'environnement
Emballage /Ancien appareil
)
Économies
Éliminezl'emballage enrespectant l'environnement.Cet appareil est labélisé conformément àladirective européenne
2002/96/CE sur les appareils électriques etélectroniques usagés(wasteelectrical and electronic equipement– WEEE).
Cettedirectivesert decadre àlarepriseetaurecyclage,valablessur tout leterritoire del'Union Européenne, desappareils usagés.
ØUtilisezla charge maximaledu programmechoisi.ØUtilisezle prélavageuniquement lorsquele linge est très
vitesse d'essorageen respectant les instructions du fabricant
du sèche-linge.
Informations liées la réglementation UE
Conformément aurèglementUE 1015/2010, voustrouverez ci-dessous des informations complémentaires sur le produit. Eneffet, tousles appareils vendusau sein de l'UE doivent respecter lesrèglements relatifs aux économies d'énergie. Sur l'une despages suivantes figure une étiquette énergie représentée demanière schématique et assortie d'explications. L'étiquetteénergie devotre appareil se trouve sur lecôté ousur ledevant.
L'étiquette énergie donne un aperçu de certaines valeurs
spécifiques de votre appareil.
7
Page 8
Informations sur le produit
Ø Programmes les plus efficaces pour les textiles en coton
Pour connaître les programmes qui conviennent le mieux au
lavage des textiles en coton normalement sales et qui sont les
plus efficaces en termes de consommation d'énergie et d'eau,
consultez le tableau des programmesci-joint.
Pour les contrôles et l'étiquetage énergétique imposés par ladirective 2010/30/UE, leprogramme a été réglé surfroid(15°C). L'indication de températuredes programmescorrespond à l'indication de température de l'étiquette d'entretiendes textiles. La température delavageréelle peut toutefoisdifférer de la températuredes programmes pour des raisonsd'économies d'énergie.
ØHumidité résiduelle du linge
L'efficacité d'essoragedevotre appareil est indiquéesurl'étiquette énergie. L'humidité résiduellecorrespondant aux différentes catégoriesd'efficacité figuredans le tableausuivant.
Efficacité d'essorageHumiditérésiduelleD en %
A (efficacitémaximum)D < 45
B45 ≤ D < 54C54 ≤ D < 63D63 ≤ D < 72E72 ≤ D < 81
Choix de lalessive
Le choixdumode de nettoyagedulinge, du produit et de latempératuredépend des indications des étiquettesd'entretien.Àce propos,nous vousinvitons à consulter lesite Internetwww.sartex.ch. Sur le sitewww.cleanright.eu, vous trouverezégalementun grand nombred'informations utilessur les détergentset les produits d'entretien etdenettoyage à usage domestique.
8
Page 9
Type de linge et de
textile
Linge blanc en lin ou
en coton pouvant
bouillir
M
Linge decouleur enlin ou en coton
Linge decouleur enfibres d'entretien fa-cile et fibressynthé-tiques
N
Textiles délicats,soie ouviscose
Laine
W
M
O
Température de
lavage
20 °C à 90 °C
maxi.
20°C à 60°Cmaxi.
20°C à 60°Cmaxi.
20°C à 40°Cmaxi.
20°C à 40°Cmaxi.
Lessive
Lessive « tous textiles »
avec agents blanchissants et azurants
Lessive pour linge de cou-leur sans agents blanchis-sants ni azurants
Lessive pour linge de cou-leur ou linge délicat sansagents azurants
Lessive pour linge délicat
Lessive «tous textiles»
Protection de l'environnement/économiesEn observant les indications dela notice d'utilisation,notamment
celles qui suivent,vous pourrez fairedes économies etpréserverl'environnement. En effet, pour le linge peu saleet normalementsale, ilest possiblede consommer moins delessive mais aussi moins d'énergie (en réduisantla températuredelavage).
Température réduite et dosede lessive préconisée pour dulinge peu sale
Température de l'étiquette
d'entretien et dose de lessive
préconisée pour du linge très
sale
Peu salePas de salissures, pas de
Normale-mentsale
Très saleSalissures et/ou taches
taches. Simplementdesodeurs corporelles.Exemples: vêtementsd'été ou desportlégers(portés quelquesheures), tee-shirts, che-mises, chemisiers (portés1journée maximum),linge de litet serviettesde toilette d'invités (utili-sés 1journée)
Salissures oulégères taches. Exemples: tee-shirts, chemises, chemi-siers (portés plusieurs fois et imprégnésdetranspiration), serviettesdetoilette, linge de lit(uti-lisés 1semaine maxi-mum)
bien visibles. Exemples :
torchons à vaisselle, vêtements de bébé, vêtements de travail
9
Page 10
&DWpJRULHVGHIILFDFLWppQHUJpWLTXH
&RQVRPPDWLRQGpQHUJLHDQQXHOOH
1LYHDXGHEUXLWORUVGXODYDJH
1LYHDXGHEUXLWORUVGHOHVVRUDJH
&RQVRPPDWLRQGHDXDQQXHOOH
&KDUJH
&DWpJRULHGHIILFDFLWpHQHVVRUDJH
10
Page 11
Présentation de l’appareil
%DFjSURGXLWV
7DPERXU
$LGHDXWUDQVSRUWVHORQOHPRGqOH
$FFqVjODSRPSHDYHFILOWUH
&RXYHUFOH
Votre appareil
Bac à produits
,,,~
CompartimentIlessive pour le prélavageCompartimentIIlessive pour le lavageprincipal, adoucisseur d'eau,
Compartiment
cristaux de détachant
assouplissant, amidon, agent de blanchiment
i
Quel que soit le compartiment, ne dépassez pas le repère
²
«MAX».
11
Page 12
Utilisation del’appareil
Avant chaque lavage
Veillez à ce que
²
–le lave-lingesoitinstallé etbranché correctement. A partir
de ~Page29
–le lave-lingefonctionne une foisà vide avant lepremier
lavage. ~Page38
1. Préparation dulinge
Tri dulinge suivant:
ØLetype de tissu/de fibre.ØLa couleur.ØLes souillures.ØRespectezles consignes d'entretien publiées par
lefabricant!
ØLes indications figurant sur les étiquettes d’entretien:
d’aide aulavage, produit d’entretien etdétergents, respectezimpérativement les consignesdeleursfabricants.
–Veillez à ceque leproduit nettoyant etlesproduits servantà
prétraiter le linge (p.ex. détachant, aérosols de prélavage,etc.) n’entrent pas en contact avec les surfaces du lave-linge.Essuyez immédiatement, avec un chiffonhumide, les résidusde brouillard de pulvérisation et d'autres résidus/gouttes.
Page 13
–Videz les poches.
– Faites attention aux pièces métalliques (trombones, etc.)
et retirez-les.
– Lavez les textiles délicats dans un filet (bas, voilages, soutien-
gorge à baleines).
– Fermez les fermetures à glissières, boutonnez les housses.
–Brossezlesableprésent dans les poches etdansles revers.–Enlevezlespetites roulettes des rideaux ouplacez-lesdans
unfilet.–Lavez lelinge neuf séparément.
2. Préparation dulave-linge
Branchez lafiche mâle dans laprise decourant.
Ouvrez lerobinet d'eau.
3. Chargement du linge dans le tambour, sélection du programme
1.
Ouvrez le couvercle de lamachineen lesoulevant.
2.
Maintenezle volet arrière du tambour. Avec l'autre main,
déplacez l'élémentcoulissant dans le sensdela flèche et
appuyez légèrement sur le volet avant du tambour pour
débloquer lemécanisme de fermeture.
3.
Chargez les articles delinge un par un. Ne dépassez pasla
chargemaximale indiquéedansle tableau des programmes.
–Les surcharges diminuent l'efficacité de lavage et
²
augmentent lefroissage.–Mélangezles petitsarticles de linge et les grands. Les
articles de tailles différentes se répartissentmieux lors de
l'essorage.–Ne tassez pas le lingeavec les voletsdu tambour.
4.
Pour fermerle tambour, amenezles deux volets au niveau de
l'ouverturedulave-linge,rabattezle volet arrière sur le volet
avant puis enfoncez-les tousles deux légèrementpour
enclencher le mécanisme de fermeture.
13
Page 14
– Veillez à ce que les volets du tambour soient bien fermés :
²
les crochets métalliques doivent être complètement
enclenchés ; l'élément coulissant doit empiéter légèrement
sur le volet arrière.
– Veillez à ne pas coincer de linge entre le volet et le tambour.
5.
Choisissez leprogramme.Sélectionnez le programmeet lesfonctionsadditionnelles en
vousappuyantsurle tableau des programmes. Réglez latempérature etla vitesse d'essorage.
4. Lessive et additifs
1.
Le choix de la lessivedépenddeplusieursfacteurs:–Type de textile–Couleur destextiles–Température de lavage–Nature et étendue des salissures
–N'utilisezpas de lessive liquide si vousavez opté pour un
²
départ différé.
–N'utilisez pas de lessive liquide pourle lavage principal si
vousavez ajoutéun prélavage.
–N'utilisez que de la lessiveet des additifs prévuspour les
lave-linge et pour un usage domestique.
–Diluez les produits épais (assouplissant, amidon,etc.)avec
un peu d'eau.
14
2.
Ledosage dépenddes facteurs suivants:–Indications du fabricant–Nature et étendue des salissures–Dureté de l'eau (pour la connaître, renseignez-vousauprès
devotrecompagnie de distribution d'eau)
–Charge (demi-charge = 3/4 de dose, charge minimale=
1/2 dose)
Page 15
– Le surdosage accroît la formation de mousse et diminue
²
l'efficacité du lavage.
– Le sous-dosage provoque un ternissement du linge et un
entartrage du lave-linge.
– Si la lessive est très concentrée, que ce soit une lessive en
poudre ou une lessive liquide, mettez la dose adéquate
directement dans letambour.
3.
Versez lalessive et les additifs:
–Pour la lessive commepourles additifs, ne dépassez pas
le repère«MAX».
–Pour les programmes sans prélavage à des températures
comprisesentre froid et 40°C, utilisezdela lessive liquide. Vous pouvez faire de même pour les programmessans départ différé.Ceci évite les dépôtsdelessiveblanchâtres.
5. Lancement du programme
ØAppuyez surStart (Départ).
15
Page 16
Lavage
Pendant le lavage
ØSécurité enfants (si présente; selon le modèle)
Pour éviter toute modificationaccidentelledes fonctions programmées sur le lave-linge, il est possibled'activer lasécurité enfants.
Activation/désactivation: appuyez simultanément sur lestouches assorties d'un symbole représentant une clé pendantau moins 3secondes.
Un symbole représentant une clé apparaîtsur l'afficheur (siprésent).
ØModification de programme
En cas delancement accidenteld'un programme non souhaité.
1.Appuyezsur Start (Départ). Le voyant clignote.
2.Sélectionnez un autre programme, une autre option, uneautre températureou une autre vitesse.
3.Appuyez surStart (Départ).Le nouveau programmedémarre à laphase oùle programme précédenta été interrompu.
ØInterruption de programme
1.Appuyez surLöschen (Retraitdu linge) pendant environ 3secondes.
2.L'afficheur (si présent) indique rES.
3.S'ilreste de l'eau,elle est évacuée.
4.Lecouvercle peut alors êtreouvert.
Fin de programme
Le symbole «Deckelfrei» («Couvercle ouvert») s'allume ouapparaît sur l'afficheur (si présent).
16
Page 17
Après le lavage
1.
Mettez le programmateur sur « Aus » (« Arrêt »).
2.
Ouvrez le lave-lingeet retirez lelinge
–N'oubliez pas d'articlesdelinge dans le tambour.Lors du
²
lavagesuivant, ils risqueraient de se décolorer etdecolorer d'autres articles de linge.
–Laissez le couvercle et le tambour ouverts pour que
l'humidité puisse s'évacuer.
–Attendez toujoursla fin duprogramme.Sinon, l'appareil est
verrouillé.
3.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
17
Page 18
Nettoyage et maintenance
Entretien et maintenance
Carrosserie du lave-linge/bandeau de commande
ØEnlevezimmédiatement les résidus delessive.ØFrottez ces éléments à l'aided'un chiffon doux et humide.ØLenettoyageau jet d'eau est interdit.ØN'utilisezpas de produits de nettoyage contenant des
solvants, de poudres à récurer,de produits à vitres,denettoyantsmulti-usagesou de liquides inflammables.Ilspourraientendommager les surfaces.
Tambour
Utilisez un produit d'entretien sanschlore.N'utilisez jamais depaille de fer nideliquides inflammables.
Nettoyezle bac à produits régulièrement(aumoins 3ou 4foispar an) afind'éviterles dépôts de lessive.
1.
Appuyezen même temps sur les boutons situés dechaquecôté du bac.
2.
Tirezle bac à produits vers vouset dégagez-le.
Il peut yavoir de l'eau dans lebac.Tenez le bacàla verticale.
²
3.
Rincez le bac sous l'eau du robinet. Le récipient en plastique peutêtredésolidarisé de lafaçade pourfaciliter le nettoyage.
4.
Si nécessaire, repositionnez le récipient en plastique sur la
façade et enclenchez-le.
18
Page 19
5.
Introduisez les languettes de fixation inférieures du bac à
produits dans les orifices prévus à cet effet sur le couvercle
et poussez le bac contre le couvercle jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Filtre de la pompe d'évacuation bouché
Le lave-linge est équipéd'une pompe autonettoyante. Le filtre retient les objetstels queles boutons, les piècesde monnaie, etc.
Øsi le lave-linge n'évacue pasbienl'eau ou n'essorepas.Øsi l'indication«Pumpereinigen» («Nettoyerla pompe»)
apparaît.
ãMise en garde!
Risque de brûlure!!
Lors deslavages à haute température, l'eau de lavage est chaude. Le contact avec l'eau de lavage chaude peut provoquer des brûlures.Attendez que l'eaude lavage ait refroidi.
Fermezle robinetd'arrivée d'eau pour éviter que del'eau n'arrive
²
et ne soit évacuée par la pompe.
1.
Arrêtez l'appareil. Débranchezla prise.
2.
Ouvrez l'accès à lapompe (avec untournevis, par exemple).
3.
Placez un récipient au-dessous.
4.
Tournez le filtre lentement dans lesens inversedes aiguillesd'une montre. Ne l'enlevezpas encore!
5.
Laissez l'eau s'écouler.
6.
Dévissezle filtre complètement.
7.
Nettoyez lefiltre etle logement du filtre.
8.
Assurez-vous que lerotor de la pompe (situé derrière le filtre) tourne librement.
9.
Mettez le filtre enplace.Vissez-le dans le sens des aiguillesd'une montre et serrez-le.
10.
Versez 1litre d'eau dans letambourpour vérifierqu'il n'y a pas de fuite auniveau du filtre.
11.
Fermez l'accès à lapompe.
12.
Branchez la prise.
19
Page 20
Flexible d’écoulement bouché au niveau siphon
1.
Eteindre l'appareil. Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Remarque : L’eau résiduelle risque de couler !
2.
Détachez le collier du flexible, retirez prudemment le flexible
d’écoulement.
Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre(au moins deux à trois fois par an).
1.
Fermez lerobinet d'arrivée d'eau!Débranchez la prise.
2.
Débranchez leflexibledurobinet d'arrivée d'eau.
3.
Nettoyez minutieusement le filtre situé à l'extrémité du flexibleà l'aide d'une petite brosse(une brosseà dents,parexemple).
Ne plongez pasle flexible dans l'eau.
²
4.
Revissezle flexible aurobinetd'arrivée d'eau. N'utilisezpas de pince!
5.
Branchez laprise.
20
Page 21
Flexible d'arrivée d'eau
²
– Vérifiez régulièrement qu'il n'est pas sec ou fendillé. Si
nécessaire, remplacez-le.
– Le flexible d'arrivée d'eau avec système de protection contre
les fuites (figure de gauche) possède une vanne de sécurité
destinée à prévenir toute arrivée d'eau non contrôlée. Si du
rouge apparaît derrière la fenêtre de lavanne(voir flèchehorizontale),c'est que le mécanisme de sécurité s'estdéclenché. Le flexible doit être remplacé.vente
–Le flexible d'arrivéed'eauavec système de protectioncontre
les fuites possède,selonle modèle, un dispositif dedéverrouillage(voir flèche verticale) qu'il fautmaintenir enfoncélors du dévissagedu flexibledurobinet d'arrivéed'eau.
–Si le flexible d'arrivée d'eau possède une gaine transparente,
contrôlezrégulièrement la couleur de lagaine.Si la couleur estplus intense par endroits, c'est qu'il y a une fuite.Leflexible doit êtreremplacé.
~ Service après-vente
~ Service après-
21
Page 22
Que faire en cas de dérangement ?
Retrait d'un objet coincé entre le tambour et la cuve
Pour retirer un objet coincé entre le tambour et la cuve, procédezcomme suit:
1.
Arrêtezl'appareil etdébranchez la prise.
2.
Retirez lelinge du tambour.
3.
Fermezlesvolets du tambour etfaites tournerle tambourd'un demi-tour.
4.
À l'aided'un tournevis, appuyez sur l'élément en plastiquesitué le plus enbout touten poussant la pièce en plastiquedegauche à droite; lapièce tombedansle tambour.
22
5.
Faites tournerle tambour d'un demi-tour;vous pouvezmaintenant saisir l'objet par letrou dutambour.
6.
Remettezla pièce en plastique dans letambour. Positionnezla pointe en plastique au niveau de l'orifice situé du côté droitdu tambour.
7.
Poussez la pièce en plastique de droiteàgauche jusqu'à cequ'elle s'enclenche.
8.
Fermez les volets du tambour et faites tourner le tambour
d'un demi-tour. Vérifiez la position et la fixation de la pièce en
plastique.
9.
Branchez la prise
Page 23
ProblèmeCauses possibles/conseils
Le lave-linge ne démarre pas ; rien
n'est allumé
L'appareil nedé-marre pas bien que la toucheStart/Pause (Départ/Pause) ait été action-née
Le lave-linge s'arrêteen cours depro-gramme et le voyantStart/Pause (Dé-part/Pause) clignote
Restes de lessivedans le bacàpro-duits aprèsle lavage
Niveau de bruit éle-vé, vibrationsimpor-tantes et«déplacement»pendant l'essorage.
Le résultat de l'esso-ragen'est pas satis-faisant.Linge trempé/trophumide.
– La prise de l'appareil est-elle branchée ?
– La prise murale fonctionne-t-elle bien ? Le fusible est-il bien en
place?
–Le couvercle est-il bien fermé?–Leverrouillage des touches est-il désactivé? Pour déverrouiller
les touches, appuyez simultanément surles deux touches assor-ties d'un symbole représentant une clé pendant au moins3secondes. Le symbole représentant une clé disparaît del'affi-cheur.
–La fonction Spülstopp (Arrêt cuve pleine) est-elle activée? Pour
terminer, appuyezsur la toucheStart/Pause (Départ/Pause) ou lancez la vidange.
–Le programme a été modifié.Sélectionnezà nouveau le pro-
gramme et lancez-le.
–Quelqu'un a peut-être interrompu le programme etouvertle
couvercle? Fermez le couvercle etrelancezleprogramme.
–Des défauts sont-ils indiqués?–Vérifiez le robinetet le flexible d'arrivée d'eau.
–Le bacà produits est-il bien positionné?–Le filtre de l'arrivée d'eau est peut-être bouché?
–Le lave-linge est-il àl'horizontale?Est-ilcorrectement installé?–La bride de transport a-t-elle été enlevée?
L'appareil dispose d'un système anti-balourd. En présence d'ar-ticles delinge lourds (draps de bain, par exemple),la vitesse d'es-sorage est automatiquement réduite afin de ménager lelave-linge.Sinécessaire, l'essorage est interrompu (voir égalementlepas-sage ci-dessous:«Déséquilibre lors de l'essorage»).–Ajoutezdesarticles delinge légers et relancez le programme
d'essorage.
–Un excès demousse peut empêcher l'essorage. Lancez le pro-
grammeSpülen und Schleudern (Rinçage etessorage).Évitezde surdoser la lessive.
La durée du programme est plus
courte ou plus longue que ce qui était
indiqué ou affiché.
«Unwucht beimSchleudern»(«Déséquilibre lorsde l'essorage»)L'indication d'esso-rage clignotesur l'af-fichage dudéroulement du pro-gramme/la vitessed'essorage de l'affi-cheur clignote à lafin du programme(selon le modèle).Lelinge est encore très humide.
Il ne s'agit pas d'un défaut.
Le lave-linge adapte la durée du programme en présence de certains facteurs : excès de mousse, déséquilibre de la charge de
linge dû à des articles lourds, température d'arrivée d'eau basse
(durée de chauffage plus longue), etc.
Suite à un déséquilibre de la charge delinge lors de l'essorage, laphase d'essorage a été interrompue afinde ménager le lave-linge.Ceci peut se produire si le tambour ne contientque quelques ar-ticles de linge très absorbants (des serviettes de toilette, parexemple) ou s'il renferme des articles volumineux ou lourds.–Dans la mesure du possible, évitezde laver peu de linge àla
fois.
–Sipossible, ajoutez plusieurs articlesde linge de différentes
tailles lorsque vous devez laver un article volumineux ou lourd.
Pouressorer le linge humide: ajoutezplusieurs articles de linge dedifférentes tailles etlancez le programme «Spülen & Schleudern»(«Rinçage et essorage»).
Indications de dé-faut clignotantes
Wasserhahn zu(Robinet d'arrivée d'eau fermé)
Pumpe reinigen (Nettoyer lapompe)
Affichage sur l'affi-cheur (si pré-sent)
Causes possibles/conseils
Pasd'arrivée d'eau ou arrivée d'eau insuffisante.–Robinetd'arrivée d'eau fermé ou pascomplète-
ment ouvert.–Flexible d'arrivée d'eau coudé/pincé.–Pression d'eau insuffisante. Nettoyez le filtre.–Pour les modèles dotés d'un flexible avec système
de protection contre lesfuites: si du rouge appa-
raîtderrière la fenêtre de la vanne de sécurité, rem-
placez le flexible.L'eau ne s'évacue pas.
–Pomped'évacuation bouchée. Nettoyez le filtre.–Flexible d'évacuation/tuyau d'évacuation bouché.
Nettoyez l'évacuation au niveau du siphon.Une fois le problème résolu, lancez leprogramme Ab-pumpen (Vidange)ou appuyez sur la touche Löschen (Retraitdu linge) pendant au moins3secondes.
24
Page 25
Indications de défaut clignotantes
Service (Intervention)
Service (Interven-tion)
Affichage
sur l'afficheur (si présent)
bdd (modèles sans
afficheur:tous les voyants allu-més)
De F02 à F35
Causes possibles/conseils
Le lave-linge s'arrête en cours de programme.
Les volets du tambour sont ouverts ou ne sont pas
bien fermés: appuyez sur la toucheLöschen (Retraitdu linge) pendantaumoins 3secondes jusqu'àce queTür offen (Hublot ouvert) soit indiqué.Mettez leprogrammateur sur «Aus» («Arrêt»), ouvrez le cou-vercle, fermez lesvolets dutambour. Relancezle pro-gramme.
Défaut d'un composantélectrique.Lancez le programme Abpumpen (Vidange) ou ap-puyez sur la touche Löschen/Abpumpen (Vidange/retraitdu linge) pendant au moins3secondes.
FA
Service (Interven-tion)
Si l'un desdéfautspersiste: débranchez la prise,fermez le robinet d'arrivée d'eau etcontactez le service après-vente.
FodFormation demousse excessive
Défaut du système deprotection contre les fuites.Arrêtez l'appareil, débranchez la prise, fermez le robi-net d'arrivée d'eau.Inclinez la machine versl'avantavecprécaution. Videzl'eau présenteau fond de l'appareil. Ensuite:–Branchez la prise–Ouvrez le robinetd'arrivée d'eau–Relancez leprogramme
Programme interrompu en raison d'unexcès demousse–Lancez le programme Spülen und Schleudern(Rin-
çage et essorage).
–Relancez le programme souhaité. Utilisez moins de
lessive.
25
Page 26
Service après-vente
(1U)'
Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à un problème à
l'aide duchapitreQue faire en cas de problème~Page22, adressez-vous à notre service après-vente. Nousnousefforcerons de trouver une solutionpour vouséviter ledéplacement d'untechnicien.
Veuillez indiquer auservice après-ventele numéro de série (E-Nr.)et le numéro de fabrication (FD) de l'appareil.
Numérode sérieNuméro defabrication
Ayez confiance en lacompétence dufabricant.Faites appel à nous. Vousaurezainsi la garantieque la
réparation est effectuée pardes dépanneurs dûment formés,avecdes pièces de rechange d'origine.
Ces indications figurent derrière la trappe d'ac-cès à la pompe et au dos de l'appareil.
L'humidité régnant dans le tambour est due au contrôle final que
²
le lave-linge a subi.
Installation sûre
ãMise en garde!
Risque de blessures!
–Le lave-linge estlourd.Ilprésente donc certains
risques. Faites preuvede prudence en lesoulevant. Pour le soulever, mettez-vous à deux ouplus.
–Selon comment vous soulevezlelave-linge,
certaines pièces rapportées (comme le couvercle) peuvent se rompre et provoquer desblessures.Ne soulevez pas le lave-linge par les pièces rapportées.
ãAttention!
Risque de chute!
Si les flexibles oulecordon d'alimentation sontdisposésde façon désordonnée, il y a un risque dechute etde blessure.Disposezles flexibles et le cordon de manière à éviter tout risque de chute.
ãAttention!
Le lave-linge risque de subir des dommages!
–Sous l'effetdu gel, lesflexibles peuventéclater ou
se rompre.N'installez pas lelave-linge dans un lieu exposé aurisquede gel ou à l'airlibre.
–Si vous soulevezlelave-lingepar ses pièces
rapportées (commelecouvercle), ces dernièrespeuvent serompre et endommager le lave-linge proprement dit.
Ne soulevez pas le lave-linge par les pièces rapportées.
– Outre les consignes énoncées ici, vous aurez peutêtre à
²
respecter certaines prescriptions particulières imposées par
vos compagnies distributrices d'eau et d'électricité.
– En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste.
29
Page 30
Surface recevant l'appareil
Le lave-linge doit se trouver bien d'aplomb sinon il risque
²
de se déplacer en cours de fonctionnement !
– La surface d'installation doit être dure et plane.
– Les sols meubles / souples mous ne conviennent pas.
Installation sur un plancher en bois ou sur un plancher flottant
ãMise en garde!
Le lave-linge risquede subir des dommages!
Immobilisez les pieds du lave-linge avec des pattes defixation.Pattesde fixation:réf. WMZ2200, WX9756,CZ110600, Z7080X0
–Installezle lave-lingedepréférence dans unangle de la
²
pièce.
–Sur le plancher, vissez unpanneau de bois résistantàl'eau
(d'une épaisseur de 30mm minimum).
30
Page 31
Enlever les cales de transport
$
%
ã Attention !
Le lave-linge risque de subir des dommages!
Si la bride de transport n'estpas enlevée,ellepeutnotamment endommager letambour lorsde la miseen marchedu lave-linge.Avant la première utilisation, enlevezimpérativementla bride de transport et rangez-la.
1.
Enlevezles deuxvis «A» et les quatre vis «B» avec untournevis plat ou une clé de8.
2.
Enlevez la bride de transport.
3.
Remettezles quatre vis extérieures «B». Serrez les vis.
4.
Introduisez les bouchons fournis dans les orifices.
ãAttention!
N'oubliez pas de remettre les quatre vis extérieures«B»! Serrez-les bien!
ãAttention!
Le lave-linge risque de subir des dommages!
Pourtransporter l'appareil, remettez impérativement la
bride de transport afin d'éviter toute détérioration.
31
Page 32
Branchement de l'eau
âPPPLQ
PD[
PD[
ã Attention !
²
Arrivée d'eau
²
Ne plongez pas le système de protectioncontre lesfuites dansl'eau.
–Pour éviter toute fuite ettoutdégâtdes eaux,respectez
impérativement les consignesdece chapitre!
–Ne faites fonctionner lelavelinge qu'avec de l'eaupotable
froide.
–Ne leraccordez pas aumélangeur d'un chauffe-eau à
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau avec précautionet vérifiezl'étanchéité des points de raccordement.
Au niveau desraccords,l'eau estsous pression.
²
Branchement du flexible d'évacuation
–Ne coudezpas leflexibled'évacuationet ne l'étirez pas.
²
–Différence dehauteurentre la surfaced'installation et l'orifice
d'écoulement vers l'égout:55 à 100cmmaxi.
33
Page 34
Évacuation dans une vasque de lavabo
ã Mise en garde !
Risque de dégât des eaux !
Si le flexible d'évacuation glisse hors du lavabo sous
l'effet de la pression, il y a un risque de dégât des
eaux.Fixez leflexible d'évacuation pour l'empêcher de glisser en dehors.
ãAttention!
L'appareil risque de subir des dommages!
Si l'extrémité du flexibled'évacuation baigne dansl'eau de vidange,l'eau risque derefluer dansl'appareil!–Veillezà retirer le bouchon del'orifice
d'écoulement de la vasque.–N'utilisez pas derince-doigts.–Pendant la vidange,vérifiezque l'eau s'écoule
suffisammentvite par l'orifice.–L'extrémité duflexibled'évacuation ne doiten
aucun casêtre immergée dansl'eau de vidange!
Disposition dutuyaud'évacuation:
Le coude doit être placé à l'extrémité du flexibled'évacuation.
²
Ecoulement dans unsiphon
ãMise en garde!
Dégâts des eauxpossibles!
Si en raison de lapression élevée de l'eau pendant lavidange le flexibled'écoulementglisseet se détache du raccord desiphon,l’eau qui s’écoulepeut provoquer desdégâts.Lepoint deraccordement doit être sécurisé par
un collier de flexible de Ø 24 – 40 mm (commerce
spécialisé).
34
Page 35
Raccordement
Évacuation dans un tuyau en PVC avec manchon en caoutchouc
ãMise en garde!
Risque de dégât des eaux!
Sileflexibled'évacuation sortdu tuyau en PVC sousl'effet de lapression, il y a un risque de dégâtdes eaux.Fixez leflexible d'évacuation pour l'empêcher de glisser en dehors.
Branchement
35
Page 36
Nivellement
1.
Desserrez le contre-écrou à l'aide d'une clé dans le sens de
la flèche.
2.
Vérifiez le niveau du lave-linge avec un niveau àbulle et
corrigez-le sinécessaire. Tournezle pieddel'appareil pour
modifier la hauteur.
Tous les piedsde l'appareil doivent reposerfermement sur lesol.
²
Le lave-linge nedoitpas bouger!
3.
Serrez lecontre-écrou contre la carrosserie de l'appareil.
Cefaisant, maintenez lepied etveillezàce que sahauteur
ne change pas.
–Les contre-écrous de tousles piedsdoivent être fermement
²
vissés contrela carrosserie de l'appareil!–Si l'appareil n'est pas parfaitement deniveau, il risquede
faire beaucoup de bruit, de vibreret de se«déplacer» tout
seul!
36
Page 37
Raccordement électrique
Sécurité électrique
ã Mise en garde !
Le courant électrique engendre undanger de mort!
Danger de mort en cas de contact avec descomposants soustension.–Pour débrancher lafiche mâle,saisissez-la,
nesaisissez jamais lecordon.
–Lorsque vous branchez/ débranchez lafiche
mâle,veillezàceque vos mains soient sèches!
–Ne débranchez jamaisla fiche pendant que le lave-
linge marche.
–Leraccordement dulave-linge nedoit avoir lieu
qu'à une prise decourant alternatifréglementairement installée etcomportantuncontact deterre.
Économies,7Emballage,7Enleverles cales de transport
Enleverles cales detransport,31
Fin de programme,16
Installation,29
Longueurdes flexibles et ducordon,28
Branchement del'eau,32Bride de transport
Montage,39
Conformité d'utilisation,4Consignes desécurité,5
Entretien,18
Carrosserie du lave-linge/bandeau de commande,18Tambour,18
Etendue desfournitures,27
M
N
O
P
40
Maintenance,18
Nettoyage
Bac à produits,18Filtre,20
Objet coincé entrele tambouret lacuve,22
Pompe d'évacuation
bouchée, 19
Présentation de l’appareil, 11
Siphon,20
Nivellement,36
Programme
Interruption, 16
Lancement, 15
Page 41
Modification, 16
Q
R
S
T
Que faire en cas de dérangement ?, 22
Raccordement électrique, 37Respect de l'environnement, 7
Sécurité enfants,16Service après-vente,26
Trierle linge ,12
41
Page 42
Page 43
Page 44
Garantie Aqua-Stop
Valable uniquement pour les appareils équipés de l'Aqua-Stop
Outre les recours en garantie exerçables envers le vendeur en vertu
du contrat de vente et outre notre propre garantie de l'appareil, nous
opéronsunremplacement dans les conditionssuivantes:
1.
Siundéfautdenotresystème Aqua-Stop devait provoquerdes dégâts des eaux,nous compensons les dommages subis par les consommateurs privés.