Вы приобрели современную бытовую технику наивысшего
качества марки Bosch. Применение инновационных
технологий обеспечивает превосходные характеристики
стиральной машины сидеальными результатами стирки
иэкономным расходом воды иэлектроэнергии.
Пожалуйста, уделите несколько минут для чтения, чтобы
ознакомится спреимуществами Вашей стиральной машины.
Вцелях обеспечения соответствия высоким стандартам
качества марки Bosch каждая стиральная машина,
выпускаемая снашего завода, прошла тщательную проверку
на предмет надежной функциональности ибезупречного
состояния.
Дополнительную информацию онаших продуктах,
принадлежностях, запчастях исервисе Вы найдете на нашем
сайте вИнтернете www.bosch-home.com или получите,
обратившись водин из наших центров сервисного
обслуживания.
Если инструкция по эксплуатации иустановке описывает
различные модели, то в соответствующих местах
указывается на различия.
Перед вводом прибора в эксплуатацию следует внимательно
прочесть эту инструкцию по эксплуатации иустановке!
Пояснения символов
ã Предупреждение!
Это сочетание символа и предупреждающего сообщения
указывает на возможную опасную ситуацию, которая может
привести клетальному исходу или тяжелым травмам, если
ее не предотвратить.
ã Внимание!
Это сочетание символа и предупреждающего сообщения
указывает на возможную опасную ситуацию, которая может
привести кнезначительным или легким травмам,
материальному ущербу или вреду, причиненному
окружающей среде.
²
Указания для оптимального использования бытового
прибора идругая полезная информация.
2
Page 3
Содержание
ru
Инструкцию поэксплуатации ипоустановке
Перед стиркой
Ø Использование по назначению4
Ø Указания по технике безопасности5
Ø Защита окружающей среды7
Ø Знакомство сприбором8
Ø Кювета для моющих средств9
Ø Панель управления/Элементы индикации10
Ø Кратко осамом важном11
Управление прибором
Ø Стирка12
Ø Обзор программ18
Ø Сигнал22
Ø Параметры расхода23
Ø Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина 24
Чистка итехническое обслуживание
Ø Уход и техобслуживание25
Ø Указания на дисплее29
Ø Что делать вслучае неисправности?30
Ø Сервисная служба32
Установка бытового прибора
Ø Комплект поставки33
Ø Установка35
Ø Снятие транспортировочных креплений37
Ø Подключение кводопроводу39
Ø Выравнивание42
Ø Электрическое подключение43
Ø Перед первой стиркой45
Ø Транспортировка, напр., при переезде46
Алфавитный үказателЬ47
3
Page 4
Передстиркой
Использование по назначению
Ø Исключительно для использования вдомашнем хозяйстве.
Ø Стиральная машина для стирки текстильных изделий,
Ø Для эксплуатации с использованием холодной питьевой
воды и стандартных моющих средств и средств для
специальной обработки белья, которые можно использовать
в стиральных машинах.
Ø При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
специальной обработки белья истиральных средств
обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
Ø Детям ввозрасте старше 8 лет или лицам с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями
или с недостатком опыта и знаний, разрешается
пользоваться стиральной машиной подприсмотром
ответственных за их безопасность лиц или послеполучениясоответствующихуказаний от них.
Ø Не позволяйте домашним животным находиться вблизи
стиральной машины.
Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации,
инструкцию установке, а также всю прилагаемую кстиральной
машине документацию информационного содержания
идействуйте в соответствии сприведенными там указаниями.
Храните документацию для использования в будущем.
4
Page 5
Указания по технике безопасности
ã Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением,
опасно для жизни.
– При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку,
ане за кабель.
– Штепсельную вилку вставлять врозетку иизвлекать из
содержащими растворители, (напр., средства для выведения
пятен/бензин для чистки) могут привести квзрыву встиральной
машине.
Такие текстильные изделия необходимо предварительно
тщательно прополоснуть вручную.
ã Внимание!
Опасность ошпаривания!
При стирке при высокой температуре соприкосновение
сгорячим стиральным раствором (напр., во время откачивания
горячего стирального раствора в умывальник) может привести
к ошпариванию. Подождите, пока стиральный раствор остынет.
– Открытыйлюк может отломаться или стиральная машина
может упасть!
Не опирайтесь на открытый загрузочный люк.
ã Внимание!
Вращающийся барабан не трогать руками – опасность
травмирования!
Касание руками вращающегося барабана может привести
ктравмам рук.
Не касайтесь руками вращающегося барабана. Дождитесь
полной остановки барабана.
ã Внимание!
Опасность при соприкосновении сжидкими средствами для
стирки иухода!
Из кюветы для моющих средств при открывании во время
работы стиральной машины может брызгать средство для
стирки иухода.
Будьте осторожны, открывая кювету для моющих средств!
Вслучае попадания вглаза или на кожу, тщательно промойте
или прополосните глаза икожу.
При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь
за помощью кврачу
Данный бытовой прибор обозначен в соответствии сДирективой
ЕС 2002/96/ЕС «Об отходах электротехнического
и электронного оборудования» (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Директива определяет порядок сбора иутилизации старых
бытовых приборов на территории всех стран ЕС.
Рекомендации по экономии
Ø Старайтесь соблюдать указания относительно
максимального количества белья для соответствующей
программы.
Ø Стирайте средне загрязненное белье без предварительной
стирки.
Ø Выберите вместо Хлопок 90°C программу Хлопок 60°C
•Детская одеждапятна) инажмите на кнопкуF Eco.
(
Аналогичный результат стирки со значительно пониженным
потреблением электроэнергии.
Ø Режим экономииэлектроэнергии: Освещение дисплея
гаснет спустя несколько минут, A (Старт/Пауза) мигает.
Чтобы включить освещение, нажмите на любую кнопку.
Режим экономии электроэнергии не включается во время
выполнения программы.
Ø Если бельепослестиркисушитсявсушильной машине,
то выберите скорость отжима всоответствии с инструкцией
изготовителя сушильной машины.
7
Page 8
Знакомство сприбором
ǓǤDZǩǯȀ
ǷdzǴǤǦǯǩDZǬȃ
ǡǯǩǰǩDZǿ
ǬDZǨǬǮǤǺǬǬ
NjǤǧǴǷǫDzǻDZǿǭ
ǯȂǮ
ǕǩǴǦǬǵDZǤȃ
ǮǴǿǼǮǤ
ǎȂǦǩǶǤǨǯȃǰDzȂǽǬǹǵǴǩǨǵǶǦ
ƽǡǙǟǝǘǡǔǖǏǒǟǢǖǝǦǜǪǘǚǭǙ
ƶǏǙǟǝǘǡǔ
ǀǔǟǑǗǠǜǏǮǙǟǪǧǙǏ
ȡȍȓȟȖȒ
8
Page 9
Кювета для моющих средств
Ячейка IМоющее средство для предварительной стирки
Ячейка
Ячейка IIМоющее средство для основной стирки, средство
i
Кондиционер, крахмал. Не превышайте уровня максимальной загрузки (mах).
для умягчения воды, отбеливатель, соль для выведения пятен.
При необходимости, измените программные
установки выбранной программы ивыберите
опции.
@@
Выберите
Пауза).
A (Старт/
Конец программыДля выключения установите пере
ключатель программ на Выкл..
Закройте водопро
водный кран (для
моделей без
Аква-стоп а).
11
Page 12
Управлениеприбором
Стирка
– Установите и подключитестиральнуюмашину
²
1. Подготовкабелья
< ;
: 9 8
B A >
L K
W L K
Ž
в установленномпорядке. Cм. ~ Cтраница 35
– Передпервойстиркойвыполнитеоднустиркубезбелья.
~ Cтраница 45
Рассортируйте белье в зависимостиот:
Ø вида ткани/волокон,
Ø цвета,
Ø загрязнения.
Ø Учитывайте рекомендации изготовителя по уходу
за изделием.
Ø Данные на этикетках по уходу за изделиями:
Белое бельё 95 °C, 90 °C
Цветное бельё 60 °C, 40 °C, 30 °C
Синтетика 60 °C, 40 °C, 30 °C
Тонкое бельё 40 °C, 30 °C
шелк ишерсть для ручной и машинной стирки холодная вода,
40 °C, 30 °C
Изделиене стиратьвмашине.
12
Бережное отношение кбелью и машине:
– Придозировкевсехмоющих, бытовых, средствдля
²
специальной обработки белья истиральных средств
обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
– Избегайте соприкосновения средств для чистки идля
предварительной обработки белья (напр., средства для
обработки пятен, аэрозоли для предварительной стирки,...)
с поверхностями стиральной машины. Распыленные брызги
или другие остатки/капли немедленно сотрите влажной
тканью.
– Извлекитевсё
– Проследите, в частности, чтобывкарманах неосталось
металлическихпредметов (скрепокит.п.).
– Тонкоебельестирайте всетке/мешочке (чулки,
бюстгальтера).
– Закройте замки-молнии, застегните пуговицы на белье.
– Вычиститещеткойпесок из карманови отворотов.
– Снимитекрючкисо шторили свяжитеих в сетке/мешочке.
– Стирайте новые текстильные изделия отдельно.
из карманов.
Page 13
2. Подготовкаприбора к работе
Вставьте штепсельную вилку врозетку.
Откройте водопроводный кран.
3. Выберитепрограммуизагрузите бельев барабан
1.
Откройте загрузочный люк.
2.
Проверьте, полностью ли слита вода из барабана. При
необходимости, слейте воду.
3.
Установите переключатель программ на требуемую
программу. Максимальная загрузка показана на участке
дисплея.
4.
Загрузите белье.
Предварительно рассортировав белье, загрузите его
²
в разложенном виде. Старайтесь стирать большие ималенькие
изделия вместе. Белье различной величины лучше
распределяется в барабане во время отжима. Отдельные
изделия могут привести кдисбалансу.
4. Загрузите моющее средство исредство для
специальной обработки
1.
Извлеките кювету для моющих средств.
2.
Дозировкав отделенияхв соответствии с
– загрязнением,
– жесткостьюводы (информациюпредоставляетместное
предприятиеводоснабжения),
– указаниями изготовителя.
13
Page 14
– Придозировкевсехмоющих, бытовых, средств для
ɳɟɥɱɨɤ
²
специальной обработки белья истиральных средств
обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
– Густые ополаскиватели и кондиционеры разбавляйте
небольшим количеством воды.
Это предупреждает засорение!
– Залейте жидкое моющее средство в соответствующий
дозатор и положите его в барабан.
5. Индивидуальныеустановки
Не зажимайте белье между загрузочным люком и резиновым
²
уплотнителем.
Закройте загрузочный люк.
Вы можете воспользоваться предварительными установками или
оптимально приспособить выбранную программу кстирке
партии белья, изменив предварительные установки или выбрав
дополнительные опции.
Опции сбрасываются после выключения и в зависимости
²
от этапа программы могут дополнительно выбираться,
выключаться или изменяться.
Изменение предварительных установок
Ø °C (Температура):
Bыведеннуюнадисплей температуру стирки можно изменять
перед запуском программы ивовремя выполнения
программы. Выбираемая максимальная температура стирки
варьирует в зависимости от выбранной программы.
Ø B (Отжим):
для изменения выведенной на дисплей скорости отжима или
для выбора - - - (Без отжима = без окончательного отжима,
после последнего полоскания белье остается лежать вводе).
Максимальная скорость отжима зависит от программы
имодели.
Ø 3 (Oкончаниечерез):
для отсрочки времени Oкончание через (конец программы).
При выборе программы на дисплей выводится соответствующая
²
продолжительность программы. Продолжительность выполнения
текущей программы автоматически приводится всоответствие,
если, напр., требуется изменить продолжительность программы
врезультате изменений установок/опций программы.
Перед запуском программы конец программы можно
выбрать почасовыми интервалами максимум до 24 часов.
14
Page 15
После запуска программы предварительно установленное
время, напр.,
втечение выполнения программы стирки. Затем дисплей
показывает длительность программы, напр.,
Предварительно выбранное время можно изменить после
запуска программы следующим образом:
1. Выберите
2. Выберите кнопку
Oкончаниечерез.
3. Выберите
Выбор опций
‰:‹‹ h, выводитсяна дисплейи отсчитывается
ƒ:„‹ h.
A (Старт/Пауза).
3 (Oкончаниечерез) иизмените время
A (Старт/Пауза).
Ø ( Speed:
для более короткой стирки с результатами, подобными
результатам стандартной программы. Обратите внимание
на макс. загрузку.
Ø F Eco:
Для экономии электроэнергии с результатами стирки,
подобными результатам стандартной программы.
Ø Z (Водаплюс):
Повышенный уровень воды и дополнительный цикл
полоскания, увеличенная продолжительность стирки. Для
регионов сочень мягкой водой или для улучшения
результатов полоскания.
6. Запускпрограммы
Выберите A (Старт/Пауза). Индикаторная лампочка светится.
7. Вовремяпрограммы
Ø Блокировка
Чтобы предупредить случайные изменения установленных
функций, можно включить блокировку.
Активирование/деактивирование: нажимайте в течение
ок.5секунд на кнопку
показывает символ
Блокировка может оставаться включенной до следующего
²
запуска программы даже после выключения машины. Выключите
блокировку перед запуском программы ипри надобности
включите снова после запуска программы.
Ø Дозагрузка белья
После запуска программы можно догрузить дополнительное
количество белья или извлечь белье.
Выберите
ли дозагрузка.
A (Старт/Пауза). Машинапроверяет, возможна
A (Старт/Пауза). Дисплей
E.
15
Page 16
I + ¯‹ мигают ~ Дозагрузка белья не возможна.
Подождите, пока засветятся
При высоком уровне воды и/или температуры, атакже во время
²
вращения барабана, загрузочный люк остается закрытым
согласно требованиям безопасности. Дозагрузка белья
не возможна.
I + ¢“† (ок.1мин).
¯‹ ~Дозагрузкабельяне возможна.
Для продолжения программы нажмите на клавишу
A (Старт/Пауза).
I + ¢“†светятся ~ Дозагрузка белья возможна.
– Откройтелюктолько после того, как засветятся оба символа
²
I + ¢“†.
– Не оставляйте загрузочный люк открытым продолжительное
время – вода, выступающая из белья, может вытечь.
Ø Изменение программы
Если ошибочно запущена неправильная программа.
1. ВыберитеA (Старт/Пауза).
2. Выберитедругуюпрограмму.
3. Выберитеначинаетсясначала.
A (Старт/Пауза). Новая программа
Ø Прерывание программы
Дляпрограммс высокойтемпературой:
1. Выберите
2. Дляохлаждениябелья: выберите
3. Выберите
Для программснизкойтемпературой:
1. Выберите
2. Выберитеустановитеоб./мин. (числооборотовприотжиме) на - - - ).
3. Выберите
A (Старт/Пауза).
O Полоскание.
A (Старт/Пауза).
A (Старт/Пауза).
B Отжим/Слив [ (еслитребуетсятолько слив:
A (Старт/Пауза).
Ø Конец программы сустановкой Безотжима
1. Выберите
установите об./мин. (число оборотов при отжиме) на - - - ).
2. Выберите
B Отжим/Слив [ (еслитребуетсятолько слив:
A (Старт/Пауза).
16
Page 17
8. Конецпрограммы
Дисплейпоказывает End (Окончание).
1.
Откройтезагрузочный люкиизвлекитебелье.
– Не забывайте изделий в барабане. Во время следующей
²
²
стиркионимогутдатьусадкуилиполинять.
– Извлеките посторонние предметы из барабана и резиновой
манжеты – опасностьпоявленияржавчины.
– Загрузочныйлюкикювету длямоющихсредств оставьте
открытыми, чтобыоставшаясяводавысохла.
Перед выключением:
– Бельевсегда следует извлекать.
– Обязательно дождитесь конца программы – прибор может
быть еще заблокированным. Затем включите прибор
идождитесь разблокировки.
2.
Установите переключатель программ на Выкл.. Прибор
выключен.
3.
Закройте водопроводный кран.
Не требуется для моделей сАква-стоп. ~ Cтраница 33
17
Page 18
Обзор программ
Õ
Предварительные установки
программ выделены.
Программа/Вид бельяОпции/Указания
Название программы
Краткая информация опрограмме
иееиспользовании для определенных
текстильных изделий.
Хлопок
Прочные текстильные изделия, стойкие
к кипячению текстильные изделия
из хлопка или льна.
T +Предв. стирка
для сильно загрязненного белья.
Моющее средство распределить
по ячейкам I и II .
•
ДетскаяодеждапятнаZ
Смешанное бельё
Смешанная партия белья из хлопка
и синтетических тканей.
Тонкое бельё/Шёлк
Для тонких стирающихся текстильных из
делий, напр., из шелка, сатина, синтетики
или смешанных волокон (напр., шелковые блузки, шали).
² Используйте пригодное для примене-
ния встиральной машине средство для
стирки тонкого белья и/или шелка.
макс. загрузка
*Меньшая загрузка в опции
G Speed
регулируемая температура в °C
регулируемая скорость отжима
воб./мин, максимальная скорость отжима зависит
от модели
Текстильные изделия для ручной
или машинной стирки из шерсти или
сшерстью всоставе.
Oсобенно бережная программа стирки
для предотвращения усадки ткани, более
продолжительные паузы во время выпол
нения программы (текстильные изделия
лежат встиральном растворе).
Подкрахмаливание возможно во всех программах стирки с
использованием жидкого крахмала. Загрузите крахмал
в соответствии с указаниями изготовителя вячейку
при необходимости прочистите).
Крашение/Обесцвечивание
Окрашивание производить только вколичестве, обычном для
домашних условий. Соль может разрушать нержавеющую сталь!
Соблюдайте предписания изготовителя красящего средства! Не
обесцвечивайте белье встиральной машине!
Замачивание
Загрузите вячейкуII средство для замачивания или моющее
средство. Установите переключатель программ на
ic Хлопок 30°C. Выберите A (Старт/Пауза). Выберите
примерно через 10 минут
выберите
изменить программу.
Загружайте в машину белье только одного цвета.
²
Дополнительного моющего средства не требуется – раствор для
замачивания используется для стирки.
*** Значенияотличаютсяотприведенныхзначений в зависимости от давления воды, жес-
ткости воды и температуры поступающей воды, атакже температуры окружающей среды, типа, количества и степени загрязнения белья, используемого моющего средства,
колебаний напряжения вэлектросети
энергии ***
проведения испытаний стирка белья выполня-
энергии ***
и выбранныхдополнительныхфункций.
Расход
воды ***
Расход
воды ***
Продолжи
тельность
программы
***
Продолжи
тельность
программы
***
23
Page 24
Сенсорная техника – Ваша умная
стиральная машина
Автоматическая дозировка
Взависимости от вида текстильных изделий и загрузки
автоматическая дозировка оптимально приводит всоответствие
потребление воды и продолжительность стирки вкаждой
программе.
Система контроля дисбаланса
Автоматическая система контроля дисбаланса распознает
дисбаланс ипытается равномерно распределить белье
вмашине путем многократного запуска отжима.
Из-за соображений безопасности вслучае весьма
неблагоприятного распределения белья в машине скорость
отжима снижается или отжим белья вообще не производится.
Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
²
Что делать вслучае неисправности?~ Cтраница 30
VoltCheck
Автоматическая система контроля напряжения определяет
недопустимое понижение напряжения. Программа
приостанавливается.
После стабилизации питающего напряжения, программа
продолжается. Двойная точка индикатора
прекращает мигать.
Если прерывание приводит кувеличению продолжительности
программы, тогда в индикаторе мигает точка.
Система контроля напряжения активируется при запуске
программы.
Вслучае перебоя вподаче электроэнергии процесс стирки
²
прерывается. После возобновления подачи электроэнергии
программа продолжается.
3 (Oкончание
3 (Oкончаниечерез)
Page 25
Чистка итехническое обслуживание
Уход и техобслуживание
ã Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Прикосновение к элементам, находящимся под
напряжением, опасно для жизни.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку
из розетки.
ã Внимание!
Опасность пожара ивзрыва!
Использование средств для чистки, всостав
которых входят растворители, напр., промывочный
бензин, может привести к повреждению деталей
стиральной машины или к образованию
отравляющих испарений.
Не используйте средства для чистки, в состав
которых входят растворители.
ã Внимание!
Стиральная машина может получить
повреждения!
Использование средств для чистки, всостав
которых входят растворители, напр., промывочный
бензин, может привести к повреждению
поверхностей стиральной машины.
Не используйте средства для чистки, всостав
которых входят растворители.
Корпус машины/Панель управления
Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно
устранить.
Ø Протрите мягкой, влажной тканью.
Ø Чистка под струей водызапрещается.
Барабан
Не пользуйтесь для чистки хлорсодержащими средствами
истальными сетками.
25
Page 26
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего средства не требуется.
Впротивном случае необходимо действовать в соответствии
срекомендациями изготовителя средства для удаления накипи.
Соответствующие средства для удаления накипи можно
приобрести через нашу страницу в Интернете или сервисную
службу. ~ Cтраница 32
Чистка кюветы для моющих средств
При наличии остатков моющего средства или мягкого
ополаскивателя:
1.
Вытяните кювету до упора, нажмите вставку вниз и извлеките
кювету из машины.
2.
Извлеките вставку: нажмите пальцем на вставку снизу вверх.
3.
Ванночку для подачи моющих средств и вставку промойте в
воде с помощью щетки и вытрите их насухо.
4.
Установите вставку на место и зафиксируйте ее (наденьте
цилиндр на направляющий стержень).
5.
Вставьте кювету для моющих средств на место.
Оставьте кювету для моющих средств приоткрытой, чтобы
²
остатки воды смогли высохнуть.
Насос для стирального раствора засорен
ã Предупреждение!
Опасность ошпаривания!
Стиральный раствор при стирке при высокой
температуре горячий. Соприкосновение сгорячим
стиральным раствором чревато опасностью
ошпаривания.
Подождите, пока стиральный раствор остынет.
Закройте водопроводный кран, чтобы прекратить дальнейшую
²
подачу воды из водопровода ипоследующий слив через насос
для стирального раствора.
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из
розетки.
26
Page 27
2.
&
Откройте иизвлеките крышку цоколя для обслуживания
машины.
3.
Осторожно отвинтите крышку насоса так, чтобы стиральный
раствор начал стекать. Дайте стечь раствору вподходящую
емкость.
Указание: Остатки водымогутвытечь.
4.
Осторожно отвинтите крышку насоса. Прочистите насос
внутри, резьбу крышки насоса и корпус насоса (лопастное
колесо насоса для стирального раствора должно свободно
вращаться).
5.
Установите крышку насоса на место и закрутите ее. Ручка
должна находиться ввертикальном положении.
6.
Закройте сервисную крышку.
Чтобы предотвратить вытекание всток неиспользованного
²
моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр
воды вячейкуII и запустите программу
требуется только слив: установите об./мин. (число оборотов при
отжиме) на - - - ).
B Отжим/Слив [ (если
Шланг слива воды на месте подсоединения ксифону
засорен
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из
розетки.
Указание: Остатки водымогутвытечь!
2.
Откройте хомут для шланга, осторожно снимите шланг слива
воды.
3.
Прочистите шланг слива воды и сифонный патрубок.
4.
Подсоедините снова шланг слива воды и зафиксируйте место
соединения хомутом для шланга.
27
Page 28
Засорение фильтрa вшланге для подачи воды
Сначала снизьте давление воды вшланге для подачи воды:
1.
Закройте водопроводный кран!
2.
Выберите любую программу (кроме BОтжим/Слив[ ).
3.
Выберите A (Старт/Пауза). Выполните программу
в течение ок.40секунд.
4.
Установите переключатель программ на Выкл.. Прибор
выключен. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
водится в соответствие спроцессом стирки. Это может привести к изменениям продолжительности программы на дисплее индикации.
– Это не является неисправностью – не влияет на эффективность
кондиционера.
– При необходимости помойте вставку.
Это не является неисправностью – cистема контроля дисбаланса
пытается устранить неравномерное распределение белья
в машине.
Выполните программу
Используйте универсальное моющее средство.
Загружено слишком много моющего средства?
Смешайте 1 ст. л. мягкого ополаскивателя с ½ л воды и залейте
жидкость вячейкуII. (Нельзяприменятьдля функциональной одеж-
ды для активного отдыха, спорта итекстильных изделий спухом!)
Снизьте дозу моющего средства для следующей стирки.
A (Старт/Пауза)?
A (Старт/Пауза) или3 (Oкончаниечерез)?
ic Хлопок 90 °Cбезбелья.
30
Page 31
НеисправностиПричина/Способ устранения
Шумы, вибрации
и перемещение ма
шины во время отжи
ма.
– Иногда всостав безфосфатныхмоющих средств входят
не растворяющиесявводевещества.
– Выберите
щеткой.
– Слишкомвысокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна.
Принеобходимостизакройтенемедленнозагрузочныйлюк.
– Чтобы продолжить программу, выберите
Дозагрузки белья не возможна. Подождите, пока
засветятся
O Полоскание илипочистите белье после стирки
I + ¢“† (ок.1мин).
неисправности, вызовите
A (Старт/Пауза).
31
Page 32
Сервисная служба
(1U)'
ЕслиВынесможетесамостоятельноустранитьнеисправность
(Чтоделатьвслучае неисправности? ~ Cтраница 30), тогда
обратитесь, пожалуйста, внашу сервисную службу. Мы всегда
найдем соответствующее решение, чтобы избежать ненужного
вызова технического специалиста.
Пожалуйста, сообщите сервисной службе номер модели (E-Nr.) и
заводской номер (FD) прибора.
Номер моделиЗаводской номер
Доверьтесь компетентности изготовителя.
Обратитесь к нам. Это гарантирует Вам
выполненный ремонт специалистами по эксплуатации,
обслуживанию, ремонту иустановке оборудования с
использованием оригинальных запчастей.
Эти данные Вы найдете:
внутри загрузочного
люка */в открытой
крышке цоколя для об
служивания машины *
и на спинке прибора.
* в зависимости
от модели
квалифицированно
32
Page 33
Установкабытового прибора
ǪâǯǨǪǰǹǰǴǶǹǺǰǶǺâǴǶǬǭdzǰ
DŽǮǦǤǵǶDzdzǕǶǤDZǨǤǴǶ
ǕǩǶǩǦDzǭ
ǮǤǥǩǯȀ
ǕǯǬǦǦDzǨǿ
ǎDzǯǩDZDz
ǨǯȃǸǬǮǵǤǺǬǬ
ǼǯǤDZǧǤǵǯǬǦǤǦDzǨǿ
njDZǵǶǴǷǮǺǬȃdzDzȁǮǵdzǯǷǤǶǤǺǬǬ
ǬǷǵǶǤDZDzǦǮǩ
NjǤǧǯǷǼǮǬ
ǓDzǨǤǻǤǦDzǨǿ
Комплект поставки
Для подсоединения шланга слива воды ксифону
дополнительно требуется:
1 хомут для шланга, Ø 24–40 мм (впродаже
в специализированных магазинах) для подключения ксифону.
Подключение к водопроводу ~ Cтраница 39
Полезные инструменты:
Ø Уровень для выравнивания. ~ Cтраница 42
Ø Гаечный ключ
SW13: дляснятиятранспортировочных креплений
~ Cтраница 37
и
SW17: длярегулировкиножекприбора~ Cтраница 42
33
Page 34
Длина шлангов икабеля
ǵǰ
ǵǰ
ǵǰ
ǵǰǵǰ
ǵǰǵǰ
ǰǤǮǵ
ǵǰ
ƺǔǑǝǠǡǝǟǝǜǜǔǔǞǝǓǙǚǭǦǔǜǗǔ
ǬǯǬ
ƾǟǏǑǝǠǡǝǟǝǜǜǔǔǞǝǓǙǚǭǦǔǜǗǔ
ǰǬDZ
ǵǰ
a
a
a
a
ǵǰ
a
a
aa
При использовании держателя шланга сокращается возможная
²
длина шланга!
Можно приобрести в специализированном магазине
или в службе сервиса:
Ø Удлинитель для шланга «Аква-стоп» или шланга для подачи
холодной воды (ок.2,50м).
Номер для заказа WMZ2380
Ø Удлиненный шлангдляподачиводы (ок.2,20м) для модели
Стандарт.
Технические характеристики
Габариты
(ширина x глубина x высота)
Вес65 кг
Подключение
кэлектросети
Давление воды100–1000 кПа (1–10 бар)
34
60 x 40 x 84,8 см
Номинальное напряжение 220–240 В, 50 Гц
Номинальный ток 10 A
Номинальная мощность 2300 Вт
Page 35
Установка
Наличие влажности в барабане обусловлено процессом
²
выходного контроля.
Надежная установка
ã Предупреждение!
Опасность травмирования!
– Стиральная машина много весит – Опасность:
будьте осторожны, поднимая ее.
– Стиральную машину нельзя поднимать за
выступающие детали (напр., люк), они могут
сломаться ипривести ктравмам.
Не поднимайте стиральную машину
за выступающие детали.
ã Внимание!
Опасность спотыкания!
Врезультате ненадлежащей прокладки шлангов
икабелей существует опасность травмирования.
Шланги ипровода необходимо расположить так,
чтобы исключить вероятность спотыкания.
ã Внимание!
Стиральная машина может получить
повреждения!
– Замерзшие шланги могут порваться
или треснуть.
Не устанавливайте стиральную машину
в помещениях, где могут возникнуть морозные
температуры, и/или на открытом воздухе.
– Стиральную машину нельзя поднимать за
выступающие детали (напр., люк), они могут
сломаться ипривести ктравмам.
Не поднимайте стиральную машину
за выступающие детали.
– Дополнительно к приведенным здесь указаниям следует
²
учитывать, вчастности, предписания соответствующих
предприятий водо- и электроснабжения.
35
Page 36
– Приналичии сомненийпоручитевыполнитьподключение
специалисту.
Место установки
Устойчивость требуется вцелях предотвращения перемещения
Стиральная машина может передвигаться во время
отжима и упасть сцоколя.
Ножки стиральной машины необходимо
обязательно закрепить спомощью специальных
накладок для крепления.
Накладки для крепления: Номер для заказа
WMZ 2200
Приустановкена деревяннойопоре:
²
– Установите стиральную машину по возможности вуглу
Если транспортировочные крепления не будут
сняты, то стиральная машина, напр., барабан, могут
получить повреждения во время эксплуатации.
Перед первым использованием прибора
необходимо обязательно снять полностью
4 транспортировочные крепления исохранять
их в надежном месте.
ã Внимание!
Стиральная машина может получить
повреждения!
Вцелях предотвращения повреждений при
последующей транспортировке прибора
транспортировочные крепления необходимо перед
транспортировкой обязательно вставить на место.
Отвинтите и снимите 4 транспортировочных фиксирующих
винта.
4.
Извлеките сетевой кабель из креплений. Снимите втулки.
5.
Вставьтезаглушки.
38
Page 39
Подключение к водопроводу
ã Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Соприкосновение элементов, находящихся под
напряжением, с водой чревато опасностью
для жизни.
Ни в коем случае не погружайте вводу защитное
устройство «Аква-стоп» (оснащено электрическим
клапаном).
– Чтобы избежать протеканий или убытков от воды, следует
²
обязательнособлюдатьуказанияэтогораздела!
– Стиральнуюмашинуследует подключать только к холодной
питьевойводе.
– Ни в коемслучаене подключайте ксмесителю
безнапорногоприборадлянагреваводы.
– Используйте только шлангдляподачи воды, который входит
вкомплект поставки или приобретенный
в авторизированном специализированном магазине, ни
вкоем случае не используйте бывший
– При наличии сомнений поручите выполнить подключение
специалисту.
вупотреблении шланг!
Подача воды
²
ã Предупреждение!
Шланг для подачи воды нельзя перегибать, зажимать, изменять
или отрезать (теряет прочность).
Оптимальное давление воды в водопроводной сети:
100–1000 кПа (1–10 бар)
Ø Из открытого водопроводногокранавытекаетминимум
8 л/мин.
Ø При более высокомдавленииводыследует установить
редукционный клапан.
1.
Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному
крану.
Резьба соединений может быть сорвана!
Врезультате слишком сильного затягивания
резьбовых соединений спомощью инструмента
(плоскогубцев) резьба может быть сорвана.
Винтовые соединения затягивать только вручную.
39
Page 40
на водопроводном кране (¾" = 26,4 мм):
ǰǬDZâǰǰ
ǰǤǮǵ
ǰǤǮǵ
Аква-стопСтандарт
на изделии:
для модели Стандарт
2.
Осторожно откройте водопроводный кран и проверьте
герметичность вместах соединений.
Винтовое соединение под давлением воды в водопроводе.
²
Слив воды
– Шлангсливаводынельзя перегибать и растягивать вдлину.
²
– Разница уровней между местом установки и стоком:
мин. 60 см – макс. 100 см
Слив вумывальник
40
ã Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если
навешенный шланг слива воды выскользнет
из умывальника под воздействием высокого
давления во время слива воды.
Сливной шланг закрепите так, чтобы
он не соскользнул.
ã Внимание!
Машина может получить повреждения!
Если конец шланга слива воды опущен
в откачиваемую воду, то вода может закачиваться
обратно вмашину!
– Не закрывайте пробкой сливное отверстие
вумывальнике.
– Убедитесь при откачивании втом, что вода
стекает достаточно быстро.
Page 41
– Конец сливного шланга не должен погружаться
Прокладка шланга слива воды:
Слив всифон
ã Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если
шланг слива воды соскользнет с присоединения
ксифону под воздействием высокого давления
во время слива воды. Место соединения
необходимо закрепить хомутом для шланга,
Ø 24–40 мм (впродаже в специализированных
магазинах).
Подключение
в откачиваемую воду!
Слив впластмассовую трубу с резиновой втулкой или
в водосток
ã Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если
шланг слива воды соскользнет с пластмассовой
трубы под воздействием высокого давления
во время слива воды.
Сливной шланг закрепите так, чтобы
он не соскользнул.
Подключение
41
Page 42
Выравнивание
1.
Отвинтите контргайку по часовой стрелке с помощью
гаечного ключа.
2.
Проверьте положение стиральной машины спомощью
уровня, при необходимости откорректируйте. Путем
вращения ножек измените высоту.
Все 4 ножки прибора должны прочно стоять на полу.
²
Стиральная машина не должна шататься!
3.
Затяните контргайку так, чтобы она была прижата к корпусу.
Ножку при этом следует удерживать взафиксированном
положении, исключая возможность ее перемещения
по высоте.
отключения разрешается использование только
типа сэтим обозначением: z.
Только это обозначение гарантирует
соблюдение действующих в настоящее время
предписаний.
– Штепсельная вилка для подключения ксети
должна быть всегда доступной.
44
Page 45
Перед первой стиркой
Стиральная машина прошла перед выпуском из завода
тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды,
оставшиеся от проверки, выполните первую стирку без белья.
Стиральную машину необходимо установить иподключить
²
в установленном порядке в соответствии сразделом Установка
~ Cтраница 35
1.
Проверьте машину.
Ни в коем случае не включайте неисправную машину.
²
Обратитесь всервисную службу. ~ Cтраница 32
2.
Вставьте штепсельную вилку врозетку.
3.
Откройте водопроводный кран.
4.
Включите прибор.
5.
Закройте загрузочный люк. Не загружая белья!
6.
Выберите программу ic Хлопок.
7.
Установитетемпературу 90°C.
8.
Откройте кювету для моющих средств.
9.
Залейтепримерно 1 литрводывячейкуII.
10.
Моющее средство заполняйте вячейкуII в соответствии
срекомендациями изготовителя.
Для предотвращения пенообразования используйте только
²
половину рекомендованного количества моющего средства.
Не используйте средство для стирки шерсти или тонкого белья.
11.
Закройте кювету для моющих средств.
12.
ВыберитеA (Старт/Пауза).
13.
Выключите прибор после окончания программы.
Ваша стиральная машина теперь готова к работе.
45
Page 46
Транспортировка, напр.,
при переезде
Подготовительные работы
1.
Закройте водопроводный кран.
2.
Снизьте давление воды вшланге для подачи воды.
Техобслуживание – Фильтр вшланге для подачи воды
~ Cтраница 28
Отсоедините стиральную машину от сети электропитания.
5.
Отсоедините шланги.
Монтажтранспортировочныхкреплений
1.
Снимите заглушки исохранять их в надежном месте.
Воспользуйтесь при необходимости отверткой.
2.
Вставьтена местовсе 4 втулки.
46
Зафиксируйте сетевой кабель в креплениях. Вставьте винты
и затяните их.
Перед началом эксплуатации:
– обязательно снимитетранспортировочныекрепления!
²
– Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного
моющего средства во время следующей стирки: залейте
1 литр воды вячейкуII и запустите программ
[ (если требуется только слив: установите об./мин.
Слив
(числооборотовприотжиме) на - - - ).
B Отжим/
Page 47
АлфавитныйүказателЬ
V
А
Б
В
Д
З
И
VoltCheck, 24
Автоматическая дозировка,24
Без отжима,16Блокировка,15
Выбор
опций,15
Выгрузка
Дисплей,10
Длина шлангов икабеля,34
Загрузка
белья,13,13,14
Замачивание,21
Изменение
предварительных
установок,14
программы,16
белья,17
Выравнивание,42
Дозагрузка
белья,15
Запуск программы,15
Защита окружающей среды,7
Знакомство с прибором,8
Индивидуальные
установки,14
Использование
по назначению,4
К
М
Н
О
Кнопка
Eco , 10, 15
Oкончаниечерез,10,14
Speed, 10, 15
Вода плюс,10,15
Отжим,10,14
Старт/Пауза,10
Монтажтранспортировочных
Насос для стирального раствора засорен,26
Обесцвечивание,21Обзор программ,18
Температура,10,14
Комплект поставки,33
Конец программы,17
Краткая инструкция,11
Крашение,21
Кювета для моющих
средств,9
креплений,46
47
Page 48
Отслужившийприбор,7
П
Р
С
Т
У
Ч
Панель управления,10
Параметры расхода,23
Переключатель программ,10
Подключение
к водопроводу,39
Рассортируйте
белье,12
Сервисная служба,32
Сигнал,22
Система контроля
дисбаланса,24
Технические
характеристики,34
Удаление накипи,26
Указания на дисплее,29
Указания по технике
безопасности,5
Упаковка,7
Чистка
Cифон,27
Кювета для моющих
средств,26
Подача воды,39
Слив воды,40
Подкрахмаливание,21
Прерывание
программы,16
Рекомендации
по экономии,7
Снятие транспортировочных
креплений
,37
Техобслуживание,25
Установка,35
Уход,25
Барабан,25
Корпус машины/Панель
управления,25
Фильтр,28
Что делать вслучае
неисправности?, 30
Э
48
Электрическоеподключение,43
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Гарантия на систему «Аква-стоп»
Только для приборов ссистемой «Аква-стоп»
Дополнительно к гарантийным обязательствам продавца в соответствии
с договором купли-продажи ив дополнение кнашей гарантии на бытовой
прибор мы гарантируем возмещение ущерба вследующих случаях:
1.
Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный водой,
возникший из-за неисправности нашей системы «Аква-стоп».
2.
Эта гарантия действительна в течение всего срока эксплуатации прибора.
3.
Гарантийные обязательства выполняются при условии квалифицированной
установки и подключения прибора ссистемой «Аква-стоп» в соответствии
снашей инструкцией, включая также квалифицированно выполненное
подсоединение удлинителя системы «Аква-стоп» (оригинальная запчасть).
4.
Наша гарантия не распространяется на неисправные подводящие
трубопроводы или арматуры до места подключения системы «Аква-стоп»
к водопроводному крану.
5.
Бытовые приборы ссистемой «Аква-стоп» принципиально не нуждаются
во время работы вприсмотре, апосле работы не требуется закрывать
водопроводный кран.
6.
Только вслучае Вашего продолжительного отсутствия дома, например,
отпуска в течение нескольких недель, водопроводный кран следует
закрыть.
Контактные данные для всех стран Вы найдете вприлагаемом списке
сервисных служб.
Robert Bosch, Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
DEUTSCHLAND
9000805555 (9208)
*9000805555*
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.