Bosch WLG2426F User Manual [ru]

Page 1
Стиральная машина WLG2426FOE
ru Инструкция по эксплуатации ипоустановке
Page 2
Ваша новая стиральная машина
Вы приобрели современную бытовую технику наивысшего качества марки Bosch. Применение инновационных технологий обеспечивает превосходные характеристики стиральной машины сидеальными результатами стирки иэкономным расходом воды иэлектроэнергии.
Пожалуйста, уделите несколько минут для чтения, чтобы ознакомится спреимуществами Вашей стиральной машины.
Вцелях обеспечения соответствия высоким стандартам качества марки Bosch каждая стиральная машина, выпускаемая снашего завода, прошла тщательную проверку на предмет надежной функциональности ибезупречного состояния.
Дополнительную информацию онаших продуктах, принадлежностях, запчастях исервисе Вы найдете на нашем сайте вИнтернете www.bosch-home.com или получите, обратившись водин из наших центров сервисного обслуживания.
Если инструкция по эксплуатации иустановке описывает различные модели, то в соответствующих местах указывается на различия.
Перед вводом прибора в эксплуатацию следует внимательно прочесть эту инструкцию по эксплуатации иустановке!
Пояснения символов
ã Предупреждение!
Это сочетание символа и предупреждающего сообщения указывает на возможную опасную ситуацию, которая может привести клетальному исходу или тяжелым травмам, если ее не предотвратить.
ã Внимание!
Это сочетание символа и предупреждающего сообщения указывает на возможную опасную ситуацию, которая может привести кнезначительным или легким травмам, материальному ущербу или вреду, причиненному окружающей среде.
²
Указания для оптимального использования бытового прибора идругая полезная информация.
2
Page 3
Содержание
ru
Инструкцию поэксплуатации ипоустановке
Перед стиркой
Ø Использование по назначению 4
Ø Указания по технике безопасности 5
Ø Защита окружающей среды 7 Ø Знакомство сприбором 8 Ø Кювета для моющих средств 9 Ø Панель управления/Элементы индикации 10 Ø Кратко осамом важном 11
Управление прибором
Ø Стирка 12 Ø Обзор программ 18 Ø Сигнал 22 Ø Параметры расхода 23 Ø Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина 24
Чистка итехническое обслуживание
Ø Уход и техобслуживание 25 Ø Указания на дисплее 29 Ø Что делать вслучае неисправности? 30 Ø Сервисная служба 32
Установка бытового прибора
Ø Комплект поставки 33 Ø Установка 35 Ø Снятие транспортировочных креплений 37 Ø Подключение кводопроводу 39 Ø Выравнивание 42 Ø Электрическое подключение 43 Ø Перед первой стиркой 45 Ø Транспортировка, напр., при переезде 46
Алфавитный үказателЬ 47
3
Page 4
Перед стиркой
Использование по назначению
Ø Исключительно для использования вдомашнем хозяйстве. Ø Стиральная машина для стирки текстильных изделий,
стирающихся вмашине, ишерсти, стирающейся вручную.
Ø Для эксплуатации с использованием холодной питьевой
воды и стандартных моющих средств и средств для специальной обработки белья, которые можно использовать в стиральных машинах.
Ø При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
специальной обработки белья истиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
Ø Детям ввозрасте старше 8 лет или лицам с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, разрешается пользоваться стиральной машиной под присмотром ответственных за их безопасность лиц или после получения соответствующих указаний от них.
Ø Не позволяйте домашним животным находиться вблизи
стиральной машины.
Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации, инструкцию установке, а также всю прилагаемую кстиральной машине документацию информационного содержания идействуйте в соответствии сприведенными там указаниями.
Храните документацию для использования в будущем.
4
Page 5
Указания по технике безопасности
ã Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни. – При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку,
ане за кабель.
– Штепсельную вилку вставлять врозетку иизвлекать из
розетки только сухими руками.
ã Предупреждение!
Опасности для детей!
– Не оставляйте детей вблизи стиральной машины
без присмотра!
Детям запрещено играть со стиральной машиной. – Дети могут закрыться вприборе иподвергнуть свою жизнь
опасности. Для выбывших из эксплуатации бытовых приборов:
Извлеките штепсельную вилку из розетки. – Перережьте сетевой кабель ивыбросьте вместе
со штепсельной вилкой.
Сломайте замок загрузочного люка.
Детям запрещено выполнять какие-либо работы по чистке
и техническому обслуживанию без надзора.
Дети могут во время игры завернуться вупаковку, пленку или
элементы упаковки или натянуть их себе на голову изадохнуться. Не позволяйте детям играть супаковкой, пленкой и частями упаковки.
– При стирке при высокой температуре стекло люка сильно
нагревается. Не позволяйте детям касаться горячего люка.
– Средства для стирки иухода за бельем могут при попадании
вовнутрь организма приводить котравлениям ипри соприкосновении вызывать раздражения глаз икожи.
Храните моющие средства исредства для специальной обработки белья в недоступном для детей месте.
ã Предупреждение!
Опасность взрыва!!
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами,
5
Page 6
содержащими растворители, (напр., средства для выведения пятен/бензин для чистки) могут привести квзрыву встиральной машине. Такие текстильные изделия необходимо предварительно тщательно прополоснуть вручную.
ã Внимание!
Опасность ошпаривания!
При стирке при высокой температуре соприкосновение сгорячим стиральным раствором (напр., во время откачивания горячего стирального раствора в умывальник) может привести к ошпариванию. Подождите, пока стиральный раствор остынет.
ã Внимание!
Опасность повреждения прибора! – Защитная крышка может сломаться!
Не становитесь на стиральную машину.
Открытый люк может отломаться или стиральная машина
может упасть!
Не опирайтесь на открытый загрузочный люк.
ã Внимание!
Вращающийся барабан не трогать руками – опасность травмирования!
Касание руками вращающегося барабана может привести ктравмам рук. Не касайтесь руками вращающегося барабана. Дождитесь полной остановки барабана.
ã Внимание!
Опасность при соприкосновении сжидкими средствами для стирки иухода!
Из кюветы для моющих средств при открывании во время работы стиральной машины может брызгать средство для стирки иухода. Будьте осторожны, открывая кювету для моющих средств!
Вслучае попадания вглаза или на кожу, тщательно промойте или прополосните глаза икожу. При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь за помощью кврачу
6
.
Page 7
Защита окружающей среды
Упаковка/Отслуживший прибор
)
Утилизируйте упаковку всоответствии сэкологическими требованиями.
Данный бытовой прибор обозначен в соответствии сДирективой ЕС 2002/96/ЕС «Об отходах электротехнического и электронного оборудования» (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Директива определяет порядок сбора иутилизации старых бытовых приборов на территории всех стран ЕС.
Рекомендации по экономии
Ø Старайтесь соблюдать указания относительно
максимального количества белья для соответствующей программы.
Ø Стирайте средне загрязненное белье без предварительной
стирки.
Ø Выберите вместо Хлопок 90°C программу Хлопок 60°C
Детская одежда пятна) инажмите на кнопку F Eco.
(
Аналогичный результат стирки со значительно пониженным потреблением электроэнергии.
Ø Режим экономии электроэнергии: Освещение дисплея
гаснет спустя несколько минут, A (Старт/Пауза) мигает. Чтобы включить освещение, нажмите на любую кнопку.
Режим экономии электроэнергии не включается во время выполнения программы.
Ø Если белье после стирки сушится всушильной машине,
то выберите скорость отжима всоответствии с инструкцией изготовителя сушильной машины.
7
Page 8
Знакомство сприбором
ǓǤDZǩǯȀ
ǷdzǴǤǦǯǩDZǬȃ
ǡǯǩǰǩDZǿ
ǬDZǨǬǮǤǺǬǬ
NjǤǧǴǷǫDzǻDZǿǭ
ǯȂǮ
ǕǩǴǦǬǵDZǤȃ
ǮǴǿǼǮǤ
ǎȂǦǩǶǤǨǯȃǰDzȂǽǬǹǵǴǩǨǵǶǦ
ƽǡǙǟǝǘǡǔǖǏǒǟǢǖǝǦǜǪǘǚǭǙ
ƶǏǙǟǝǘǡǔ
ǀǔǟǑǗǠǜǏǮǙǟǪǧǙǏ
ȡȍȓȟȖȒ
8
Page 9
Кювета для моющих средств
Ячейка I Моющее средство для предварительной стирки Ячейка
Ячейка II Моющее средство для основной стирки, средство
i
Кондиционер, крахмал. Не превышайте уровня мак­симальной загрузки (mах).
для умягчения воды, отбеливатель, соль для выведе­ния пятен.
9
Page 10
Панель управления/Элементы
L
M
N
OP
индикации
i Участок дисплея для установок и информации.
Дисплей Установки Пояснения
™©–š – 90 °C
- - - -‚ƒ‹‹* B (об./мин.)
ƒ… (ч)
.*
кг
N ' B › Индикация статуса стирка, полоскание, отжим, длительность програм-
} Откройте загрузочный люк идобавьте белье.
D Блокировка ~ Cтраница 15
Температура Температура (Õ Ü » Ö = холодная)
Скорость отжима Скорость отжима (* в зависимости от модели) или
Oкончание через Конец программы через ... час
Загрузка Максимальная загрузка (* в зависимости
- - - (Без отжима = без окончательного отжима, пос­ле последнего полоскания белье остается лежать вводе).
от программы)
Сообщения о ходе программы
мы или окончание программы
~ Cтраница 15
:
Изменение установок выбранной програм мы и дополнительный выбор опций:
j Выберите кнопки °C (Температура),
B (Отжим) и 3 (Oкончание через) и измените.
k l Выберите кнопки G Speed, F Eco
и Z (Вода плюс) для дополнительных опций.
10
m Запустите программу стирки. Выберите
A (Старт/Пауза) для запуска, прерыва­ния (напр., дозагрузка белья) или пре кращения программы.
n Выберите програм му. Поворачивается
в обоих направлениях. Чтобы выключить стиральную машину, установите ручку выбора программ на Выкл..
-
Page 11
Кратко осамом важном
1
Вставьте штепсельную вилку врозетку. Откройте водопроводный кран.
2
@ @ @
Откройте загрузоч ный люк.
Рассортируйте бе лье.
@ @
Загрузка белья
A
Закройте загрузочный люк.
3
При необходимости, измените программные установки выбранной программы ивыберите опции.
@ @
Выберите Пауза).
A (Старт/
Конец программы Для выключения установите пере
ключатель программ на Выкл..
Закройте водопро водный кран (для моделей без Аква-стоп а).
11
Page 12
Управление прибором
Стирка
– Установите и подключите стиральную машину
²
1. Подготовка белья
< ; : 9 8 B A > L K W L K
Ž
в установленном порядке. Cм. ~ Cтраница 35
Перед первой стиркой выполните одну стирку без белья.
~ Cтраница 45
Рассортируйте белье в зависимостиот:
Ø вида ткани/волокон, Ø цвета, Ø загрязнения. Ø Учитывайте рекомендации изготовителя по уходу
за изделием.
Ø Данные на этикетках по уходу за изделиями:
Белое бельё 95 °C, 90 °C Цветное бельё 60 °C, 40 °C, 30 °C Синтетика 60 °C, 40 °C, 30 °C Тонкое бельё 40 °C, 30 °C шелк ишерсть для ручной и машинной стирки холодная вода,
40 °C, 30 °C Изделие не стирать вмашине.
12
Бережное отношение кбелью и машине:
При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
²
специальной обработки белья истиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
– Избегайте соприкосновения средств для чистки идля
предварительной обработки белья (напр., средства для обработки пятен, аэрозоли для предварительной стирки,...) с поверхностями стиральной машины. Распыленные брызги или другие остатки/капли немедленно сотрите влажной тканью.
Извлеките всёПроследите, в частности, чтобы вкарманах не осталось
металлических предметов (скрепок ит.п.).
Тонкое белье стирайте всетке/мешочке (чулки,
бюстгальтера). – Закройте замки-молнии, застегните пуговицы на белье.Вычистите щеткой песок из карманов и отворотов.Снимите крючки со штор или свяжите их в сетке/мешочке. – Стирайте новые текстильные изделия отдельно.
из карманов.
Page 13
2. Подготовка прибора к работе
Вставьте штепсельную вилку врозетку.
Откройте водопроводный кран.
3. Выберите программу изагрузите белье в барабан
1.
Откройте загрузочный люк.
2.
Проверьте, полностью ли слита вода из барабана. При необходимости, слейте воду.
3.
Установите переключатель программ на требуемую программу. Максимальная загрузка показана на участке дисплея.
4.
Загрузите белье.
Предварительно рассортировав белье, загрузите его
²
в разложенном виде. Старайтесь стирать большие ималенькие изделия вместе. Белье различной величины лучше распределяется в барабане во время отжима. Отдельные изделия могут привести кдисбалансу.
4. Загрузите моющее средство исредство для специальной обработки
1.
Извлеките кювету для моющих средств.
2.
Дозировка в отделениях в соответствии сзагрязнением, – жесткостью воды (информацию предоставляет местное
предприятие водоснабжения),
указаниями изготовителя.
13
Page 14
При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
ɳɟɥɱɨɤ
²
специальной обработки белья истиральных средств
обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя. – Густые ополаскиватели и кондиционеры разбавляйте
небольшим количеством воды.
Это предупреждает засорение! – Залейте жидкое моющее средство в соответствующий
дозатор и положите его в барабан.
5. Индивидуальные установки
Не зажимайте белье между загрузочным люком и резиновым
²
уплотнителем. Закройте загрузочный люк. Вы можете воспользоваться предварительными установками или
оптимально приспособить выбранную программу кстирке партии белья, изменив предварительные установки или выбрав дополнительные опции.
Опции сбрасываются после выключения и в зависимости
²
от этапа программы могут дополнительно выбираться, выключаться или изменяться.
Изменение предварительных установок
Ø °C (Температура):
Bыведенную на дисплей температуру стирки можно изменять
перед запуском программы ивовремя выполнения
программы. Выбираемая максимальная температура стирки
варьирует в зависимости от выбранной программы.
Ø B (Отжим):
для изменения выведенной на дисплей скорости отжима или
для выбора - - - (Без отжима = без окончательного отжима,
после последнего полоскания белье остается лежать вводе).
Максимальная скорость отжима зависит от программы
имодели.
Ø 3 (Oкончание через):
для отсрочки времени Oкончание через (конец программы). При выборе программы на дисплей выводится соответствующая
²
продолжительность программы. Продолжительность выполнения текущей программы автоматически приводится всоответствие, если, напр., требуется изменить продолжительность программы врезультате изменений установок/опций программы.
Перед запуском программы конец программы можно
выбрать почасовыми интервалами максимум до 24 часов.
14
Page 15
После запуска программы предварительно установленное время, напр., втечение выполнения программы стирки. Затем дисплей показывает длительность программы, напр.,
Предварительно выбранное время можно изменить после запуска программы следующим образом:
1. Выберите
2. Выберите кнопку Oкончание через.
3. Выберите
Выбор опций
‰:‹‹ h, выводится на дисплей и отсчитывается
ƒ:„‹ h.
A (Старт/Пауза).
3 (Oкончание через) иизмените время
A (Старт/Пауза).
Ø ( Speed:
для более короткой стирки с результатами, подобными результатам стандартной программы. Обратите внимание на макс. загрузку.
Ø F Eco:
Для экономии электроэнергии с результатами стирки, подобными результатам стандартной программы.
Ø Z (Вода плюс):
Повышенный уровень воды и дополнительный цикл полоскания, увеличенная продолжительность стирки. Для регионов сочень мягкой водой или для улучшения результатов полоскания.
6. Запуск программы
Выберите A (Старт/Пауза). Индикаторная лампочка светится.
7. Во время программы
Ø Блокировка
Чтобы предупредить случайные изменения установленных функций, можно включить блокировку.
Активирование/деактивирование: нажимайте в течение ок.5секунд на кнопку показывает символ
Блокировка может оставаться включенной до следующего
²
запуска программы даже после выключения машины. Выключите блокировку перед запуском программы ипри надобности включите снова после запуска программы.
Ø Дозагрузка белья
После запуска программы можно догрузить дополнительное количество белья или извлечь белье.
Выберите ли дозагрузка.
A (Старт/Пауза). Машина проверяет, возможна
A (Старт/Пауза). Дисплей
E.
15
Page 16
I + ¯‹ мигают ~ Дозагрузка белья не возможна.
Подождите, пока засветятся
При высоком уровне воды и/или температуры, атакже во время
²
вращения барабана, загрузочный люк остается закрытым согласно требованиям безопасности. Дозагрузка белья не возможна.
I + ¢“† (ок.1мин).
¯‹ ~ Дозагрузка белья не возможна.
Для продолжения программы нажмите на клавишу
A (Старт/Пауза).
I + ¢“† светятся ~ Дозагрузка белья возможна.
Откройте люк только после того, как засветятся оба символа
²
I + ¢“†.
– Не оставляйте загрузочный люк открытым продолжительное
время – вода, выступающая из белья, может вытечь.
Ø Изменение программы
Если ошибочно запущена неправильная программа.
1. Выберите A (Старт/Пауза).
2. Выберите другую программу.
3. Выберите начинается сначала.
A (Старт/Пауза). Новая программа
Ø Прерывание программы
Для программ с высокой температурой:
1. Выберите
2. Для охлаждения белья: выберите
3. Выберите
Для программ снизкой температурой:
1. Выберите
2. Выберите установите об./мин. (число оборотов при отжиме) на - - - ).
3. Выберите
A (Старт/Пауза).
O Полоскание.
A (Старт/Пауза).
A (Старт/Пауза). B Отжим/Слив [ (если требуется только слив:
A (Старт/Пауза).
Ø Конец программы сустановкой Без отжима
1. Выберите установите об./мин. (число оборотов при отжиме) на - - - ).
2. Выберите
B Отжим/Слив [ (если требуется только слив:
A (Старт/Пауза).
16
Page 17
8. Конец программы
Дисплей показывает End (Окончание).
1.
Откройте загрузочный люк иизвлеките белье.
Не забывайте изделий в барабане. Во время следующей
²
²
стирки они могут дать усадку или полинять.
Извлеките посторонние предметы из барабана и резиновой
манжеты опасность появления ржавчины.
Загрузочный люк икювету для моющих средств оставьте
открытыми, чтобы оставшаяся вода высохла.
Перед выключением:
Белье всегда следует извлекать.Обязательно дождитесь конца программы – прибор может
быть еще заблокированным. Затем включите прибор идождитесь разблокировки.
2.
Установите переключатель программ на Выкл.. Прибор выключен.
3.
Закройте водопроводный кран.
Не требуется для моделей сАква-стоп. ~ Cтраница 33
17
Page 18
Обзор программ
Õ
Предварительные установки программ выделены.
Программа/Вид белья Опции/Указания
Название программы
Краткая информация опрограмме иееиспользовании для определенных текстильных изделий.
Хлопок
Прочные текстильные изделия, стойкие к кипячению текстильные изделия из хлопка или льна.
T +Предв. стирка
для сильно загрязненного белья. Моющее средство распределить по ячейкам I и II .
Детская одежда пятна Z
Смешанное бельё
Смешанная партия белья из хлопка и синтетических тканей.
Тонкое бельё/Шёлк
Для тонких стирающихся текстильных из делий, напр., из шелка, сатина, синтетики или смешанных волокон (напр., шелко­вые блузки, шали).
² Используйте пригодное для примене-
ния встиральной машине средство для стирки тонкого белья и/или шелка.
макс. загрузка
*Меньшая загрузка в опции
G Speed
регулируемая температура в °C регулируемая скорость отжима
воб./мин, максимальная ско­рость отжима зависит от модели
возможные опции
макс. 5 кг/3 кг*
™©–š – 60 – 90 °C
- - - ... 1200 об./мин.
G, F, Z
макс. 2 кг
™©–š – 40 °C
- - - ... 1200 об./мин.
G, F, Z
макс. 2 кг
™©–š – 30 – 40 °C
- - - ... 600 ... 800 об./мин.
G, F, Z
18
Page 19
Предварительные установки
:
O
программ выделены.
Программа/Вид белья Опции/Указания
Шерсть
Текстильные изделия для ручной или машинной стирки из шерсти или сшерстью всоставе. Oсобенно бережная программа стирки для предотвращения усадки ткани, более продолжительные паузы во время выпол нения программы (текстильные изделия лежат встиральном растворе).
макс. 2 кг
™©–š – 30 – 40 °C
- - - ... 800 об./мин.
-
² Шерсть животного происхождения,
напр., ангора, альпака, лама, овечья.
² Используйте моющее средство для
шерсти, пригодное для машинной стирки.
Полоскание
Дополнительное полоскание сотжимом.
Синтетика
Текстильные изделия из синтетических или смешанных волокон.
Джинсы
Темные текстильные изделия из джинса/ денима.
Рубашки/Бизнес
Немнущиеся верхние рубашки из хлопка, льна, синтетики или смешанных волокон.
² Cтирайте рубашки/блузы из шелка
впрограмме Тонкое бельё/Шёлк.
-
-
- - - ... 1200 об./мин.
Z
макс. 2,5 кг
™©–š – 40 – 60 °C
- - - ... 1200 об./мин.
G, F, Z
макс. 2 кг
™©–š – 30 – 40 °C
- - - ... 800 ... 1200 об./мин.
G, F, Z
макс. 2 кг
™©–š – 40 – 60 °C
- - - ... 800 об./мин.
G, F, Z
19
Page 20
Предварительные установки
č
6
программ выделены.
Программа/Вид белья Опции/Указания
Верхняя одежда
Защитная, спортивная и функциональная одежда, также смембраной, защищаю­щей от климатических воздействий.
² Белье нельзя подвергать обработке
кондиционером.
макс. 2 кг
™©–š – 30 – 40 °C
- - - ... 600 ... 800 об./мин.
G, F, Z
² Перед стиркой помойте тщательно
кювету для моющих средств (все отделе­ния) от остатков опослакивателя-конди­ционера.
Ночная программа
Oчень тихая программа для стирки вночное время, пригодна для текстиль­ных изделий из хлопка, льна, синтетики и смешанных волокон.
макс. 2 кг
™©–š40 °C
-
G, F, Z
² Cигнал окончания деактивирован. ² Конец программы без окончательно
го отжима. Чтобы перейти кокончательному отжиму, выберите
B Отжим/Слив [ .
Чувствительная
Прочные текстильные изделия, стойкие к кипячению текстильные изделия из хлопка или льна.
Супер быстрая 30’/15’
Очень короткая программа ок.30минут, пригодна для легко загрязненного белья.
² Короткая продолжительность про
граммы (ок.15минут) при функции
G Speed.
Отжим/
Экстраотжим с регулируемой скоростью отжима.
Слив Слив воды для полоскания при - - - (Без отжима = без окончательного отжима).
макс. 5 кг
™©–š – 40 – 60 °C
- - - ... 1200 об./мин.
G, F, Z
макс. 3 кг / 1 кг
™©–š – 30 – 40 °C
- - - ... 800 ... 1200 об./мин.
Z
-
-
- - - ... 1200 об./мин.
-
20
Page 21
Подкрахмаливание
Белье нельзя подвергать обработке кондиционером.
²
Подкрахмаливание возможно во всех программах стирки с использованием жидкого крахмала. Загрузите крахмал в соответствии с указаниями изготовителя вячейку при необходимости прочистите).
Крашение/Обесцвечивание
Окрашивание производить только вколичестве, обычном для домашних условий. Соль может разрушать нержавеющую сталь! Соблюдайте предписания изготовителя красящего средства! Не обесцвечивайте белье встиральной машине!
Замачивание
Загрузите вячейкуII средство для замачивания или моющее средство. Установите переключатель программ на
ic Хлопок 30°C. Выберите A (Старт/Пауза). Выберите
примерно через 10 минут выберите изменить программу.
Загружайте в машину белье только одного цвета.
²
Дополнительного моющего средства не требуется – раствор для замачивания используется для стирки.
A (Старт/Пауза), чтобы продолжить программу или
M (ячейку
A (Старт/Пауза). После замачивания
21
Page 22
Сигнал
Установка уровня громкости звучания сигнала
1. Активируйте установочный режим для уровня громкости звучания сигнала

установите на Выкл.
2. a) Установка уровня громкости для cигналы кнопок (в зависимости от модели)
2. b) Установка уровня громкости для указательные сигналы
удерживайте внажатом положе нии + 1 шаг по часовой стрелке
нажимайте до тех пор, пока громкость не достигнет тре буемого уровня
держите внажатом положении при мерно в течение последующих 5 сек. до тех пор, пока светятся эле­менты индикации. Установочный ре­жим активирован.
установите на Выкл., чтобы выйти из уста- новочного режима для уровня громкости сигнала
22
пере ключите вправо на одну позицию
нажимайте до тех пор, пока громкость не достигнет тре буемого
уровня
установите на Выкл., чтобы выйти из уста- новочного режима для уровня громкости сигнала
Page 23
Параметры расхода
Программа Загрузка Расход
Хлопок 40 °C * 5 кг 0,64 кВтч 52 л 1 3/4 ч Хлопок 60 °C 5 кг 0,85 кВтч 52 л 2 ч Хлопок 90 °C 5 кг 1,51 кВтч 59 л 2 1/4 ч Синтетика 40 °C * 2,5 кг 0,46 кВтч 47 л 1 2/4 ч Смешанное бельё 40 °C 2 кг 0,40 кВтч 43 л 1 1/4 ч Тонкое бельё/Шёлк 30 °C 2 кг 0,26 кВтч 34 л 3/4 ч Шерсть 20 °C 2 кг 0,04 кВтч 44 л 3/4 ч * Установка программы согл. EN60456 вактуальной внастоящее время версии. Указа-
ние для сравнительных испытаний: Для ется в испытательных программах с указанной загрузкой имаксимальной скоростью отжима.
Программа Загрузка Расход
Хлопок 60 °C (Интенсивная)** 5кг 0,90 кВтч 40 л 3 ч ** Установка программы для испытания и классификации энергопотребления согл. Ди-
рективе 2010/30/EU с холодной водой (15 °C).
*** Значения отличаются от приведенных значений в зависимости от давления воды, жес-
ткости воды и температуры поступающей воды, атакже температуры окружающей сре­ды, типа, количества и степени загрязнения белья, используемого моющего средства, колебаний напряжения вэлектросети
энергии ***
проведения испытаний стирка белья выполня-
энергии ***
и выбранных дополнительных функций.
Расход воды ***
Расход воды ***
Продолжи тельность программы
***
Продолжи тельность программы
***
23
Page 24
Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина
Автоматическая дозировка
Взависимости от вида текстильных изделий и загрузки автоматическая дозировка оптимально приводит всоответствие потребление воды и продолжительность стирки вкаждой программе.
Система контроля дисбаланса
Автоматическая система контроля дисбаланса распознает дисбаланс ипытается равномерно распределить белье вмашине путем многократного запуска отжима.
Из-за соображений безопасности вслучае весьма неблагоприятного распределения белья в машине скорость отжима снижается или отжим белья вообще не производится.
Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
²
Что делать вслучае неисправности?~ Cтраница 30
VoltCheck
Автоматическая система контроля напряжения определяет недопустимое понижение напряжения. Программа приостанавливается.
24
Каждый раз в случае появления низкого напряжения на участке
²
дисплея мигает двойная точка индикатора
через).
После стабилизации питающего напряжения, программа продолжается. Двойная точка индикатора прекращает мигать.
Если прерывание приводит кувеличению продолжительности программы, тогда в индикаторе мигает точка.
Система контроля напряжения активируется при запуске программы.
Вслучае перебоя вподаче электроэнергии процесс стирки
²
прерывается. После возобновления подачи электроэнергии программа продолжается.
3 (Oкончание
3 (Oкончание через)
Page 25
Чистка итехническое обслуживание
Уход и техобслуживание
ã Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
ã Внимание!
Опасность пожара ивзрыва!
Использование средств для чистки, всостав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению деталей стиральной машины или к образованию отравляющих испарений. Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
ã Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Использование средств для чистки, всостав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению поверхностей стиральной машины.
Не используйте средства для чистки, всостав которых входят растворители.
Корпус машины/Панель управления
Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно
устранить.
Ø Протрите мягкой, влажной тканью. Ø Чистка под струей воды запрещается.
Барабан
Не пользуйтесь для чистки хлорсодержащими средствами истальными сетками.
25
Page 26
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего средства не требуется. Впротивном случае необходимо действовать в соответствии срекомендациями изготовителя средства для удаления накипи. Соответствующие средства для удаления накипи можно приобрести через нашу страницу в Интернете или сервисную службу. ~ Cтраница 32
Чистка кюветы для моющих средств
При наличии остатков моющего средства или мягкого ополаскивателя:
1.
Вытяните кювету до упора, нажмите вставку вниз и извлеките кювету из машины.
2.
Извлеките вставку: нажмите пальцем на вставку снизу вверх.
3.
Ванночку для подачи моющих средств и вставку промойте в воде с помощью щетки и вытрите их насухо.
4.
Установите вставку на место и зафиксируйте ее (наденьте цилиндр на направляющий стержень).
5.
Вставьте кювету для моющих средств на место.
Оставьте кювету для моющих средств приоткрытой, чтобы
²
остатки воды смогли высохнуть.
Насос для стирального раствора засорен
ã Предупреждение!
Опасность ошпаривания!
Стиральный раствор при стирке при высокой температуре горячий. Соприкосновение сгорячим стиральным раствором чревато опасностью ошпаривания. Подождите, пока стиральный раствор остынет.
Закройте водопроводный кран, чтобы прекратить дальнейшую
²
подачу воды из водопровода ипоследующий слив через насос для стирального раствора.
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
26
Page 27
2.
&
Откройте иизвлеките крышку цоколя для обслуживания машины.
3.
Осторожно отвинтите крышку насоса так, чтобы стиральный раствор начал стекать. Дайте стечь раствору вподходящую емкость.
Указание: Остатки воды могут вытечь.
4.
Осторожно отвинтите крышку насоса. Прочистите насос внутри, резьбу крышки насоса и корпус насоса (лопастное колесо насоса для стирального раствора должно свободно вращаться).
5.
Установите крышку насоса на место и закрутите ее. Ручка должна находиться ввертикальном положении.
6.
Закройте сервисную крышку.
Чтобы предотвратить вытекание всток неиспользованного
²
моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды вячейкуII и запустите программу требуется только слив: установите об./мин. (число оборотов при отжиме) на - - - ).
B Отжим/Слив [ (если
Шланг слива воды на месте подсоединения ксифону засорен
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
Указание: Остатки воды могут вытечь!
2.
Откройте хомут для шланга, осторожно снимите шланг слива воды.
3.
Прочистите шланг слива воды и сифонный патрубок.
4.
Подсоедините снова шланг слива воды и зафиксируйте место соединения хомутом для шланга.
27
Page 28
Засорение фильтрa вшланге для подачи воды
Сначала снизьте давление воды вшланге для подачи воды:
1.
Закройте водопроводный кран!
2.
Выберите любую программу (кроме B Отжим/Слив [ ).
3.
Выберите A (Старт/Пауза). Выполните программу в течение ок.40секунд.
4.
Установите переключатель программ на Выкл.. Прибор выключен. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
5.
Чистка фильтра: Отсоедините шланг от водопроводного крана. Прочистите фильтр спомощью маленькой щетки.
и/или для моделей Стандарт:
Снимите шланг со спинки прибора.
Извлеките фильтр спомощью плоскогубцев и почистите его.
6.
Подсоедините шланг и проверьте герметичность.
28
Page 29
Указания на дисплее
Индикация Причина/Способ устранения
I
E:17 Откройте полностью водопроводный кран. Согнут или зажат шланг
E:18 Насос для стирального раствора засорен; прочистите насос для
E:23 Вода вподдоне, машина не герметична. Вызовите сервисную
E
: Слишком низкое напряжение всети ~ Cтраница 24
.
Другие сообщения Выключите прибор, подождите 5 секунд изатем включите его сно-
Закройте правильно загрузочный люк. Bозможно зажато белье.
для подачи воды. Прочистите фильтр. ~ Cтраница 28 Слишком низкое давление воды.
стирального раствора. ~ Cтраница 26 Шланг слива воды/сливная труба засорены; прочистите шланг сли­ва воды
службу! ~ Cтраница 32 Включена блокировка? Следует деактивировать. ~ Cтраница 15
Низкое напряжение в программе стирки. Продолжительность программы увеличивается. ~ Cтраница 24
ва. Если индикация появится снова, вызовите сервисную службу.
~ Cтраница 32
на месте подсоединения ксифону ~ Cтраница 27.
29
Page 30
Что делать вслучае неисправности?
Неисправности Причина/Способ устранения
Вытекает вода.–Закрепите/Вставьте правильно шланг слива воды.
Затяните до отказа винтовое крепление шланга для подачи во
ды.
Вода не поступает. Моющее средство не смывается.
Загрузочный люк не открывается.
Программа не запускается.
Моющий раствор не сливается.
В барабане не видно воды.
Результат отжима неудовлетворитель ный. Белье мокрое/слиш­ком влажное.
Продолжительность программы меняет­ся во время цикла стирки.
Остатки воды вячейке для ционера.
Многократное нача ло отжима.
Запах в стиральной машине.
Индикация статуса Из кюветы для мою щих средств высту пает пена.
конди
N мигает.
Не включенНе открыт водопроводный кран?Возможно засорен фильтр? Прочистите фильтр.
~ Cтраница 28
Может быть согнут или зажат шланг для подачи воды?Активирована функция безопасности. Прерывание программы?
Подождите ок.2мин.
Выбрано - - - (Без отжима = без окончательного отжима)? – Выбрано
Закрыт загрузочный люк? – Включена блокировка? Выключите. ~ Cтраница 15
Выбрано - - - (Без отжима = без окончательного отжима)? – Почистите откачивающий насос. ~ Cтраница 26Прочистите сливную трубу и/или шланг слива воды.
Это не является неисправностью вода ниже видимого уровня.
Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.Выбрана слишком низкая скорость отжима?
Это не является неисправностьювыполнение программы при
водится в соответствие спроцессом стирки. Это может привес­ти к изменениям продолжительности программы на дисплее ин­дикации.
– Это не является неисправностью – не влияет на эффективность
кондиционера.
– При необходимости помойте вставку. Это не является неисправностью – cистема контроля дисбаланса
пытается устранить неравномерное распределение белья в машине.
Выполните программу Используйте универсальное моющее средство.
Загружено слишком много моющего средства? Смешайте 1 ст. л. мягкого ополаскивателя с ½ л воды и залейте жидкость вячейкуII. (Нельзя применять для функциональной одеж-
ды для активного отдыха, спорта итекстильных изделий спухом!)
Снизьте дозу моющего средства для следующей стирки.
A (Старт/Пауза)?
A (Старт/Пауза) или 3 (Oкончание через)?
ic Хлопок 90 °C без белья.
30
Page 31
Неисправности Причина/Способ устранения
Шумы, вибрации и перемещение ма шины во время отжи ма.
Двойная точка инди катора
– Ровно ли установлен прибор?
Выровняйте прибор. ~ Cтраница 42
– Зафиксированы ли ножки прибора?
Прикрепите ножки прибора кполу. ~ Cтраница 42
– Сняты ли транспортировочные крепления?
Снимите транспортировочные крепления. ~ Cтраница 37
Слишком низкое напряжение всети ~ Cтраница 24
3 (Oкончание че-
рез) : мигает на
участке дисплея. Отдельная точка ин
дикатора (.) мигает. Дисплей/лампочки
индикации не функционируют во время работы ма­шины.
Следы моющего средства на белье.
Врежиме дозагруз ки на дисплее появ
¯‹.
ляется
Врежиме дозагруз ки мигают на участке дисплея и кнопка
Пауза).
Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (выкл./вкл.) или вслучае необходимости ремонта:
Выключите прибор иизвлеките вилку из розетки.Закройте водопроводный кран ивызовите сервисную службу. ~ Cтраница 32
I + ¯‹
A (Старт/
Низкое напряжение в программе стирки приводит к увеличению продолжительности программы стирки. ~ Cтраница 24
Перебой вподаче электроэнергии?Включите или замените предохранитель.Вслучае повторного возникновения
сервисную службу. ~ Cтраница 32
Иногда всостав безфосфатных моющих средств входят
не растворяющиеся вводе вещества.
Выберите
щеткой.
Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна.
При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
Чтобы продолжить программу, выберите
Дозагрузки белья не возможна. Подождите, пока засветятся
O Полоскание или почистите белье после стирки
I + ¢“† (ок.1мин).
неисправности, вызовите
A (Старт/Пауза).
31
Page 32
Сервисная служба
(1U )'
Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (Что делать вслучае неисправности? ~ Cтраница 30), тогда
обратитесь, пожалуйста, внашу сервисную службу. Мы всегда найдем соответствующее решение, чтобы избежать ненужного вызова технического специалиста.
Пожалуйста, сообщите сервисной службе номер модели (E-Nr.) и заводской номер (FD) прибора.
Номер модели Заводской номер
Доверьтесь компетентности изготовителя.
Обратитесь к нам. Это гарантирует Вам выполненный ремонт специалистами по эксплуатации, обслуживанию, ремонту иустановке оборудования с использованием оригинальных запчастей.
Эти данные Вы найдете: внутри загрузочного люка */в открытой крышке цоколя для об служивания машины * и на спинке прибора. * в зависимости от модели
квалифицированно
32
Page 33
Установка бытового прибора
ǪâǯǨǪǰǹǰǴǶǹǺǰǶǺâǴǶǬǭdzǰ
DŽǮǦǤǵǶDzdz ǕǶǤDZǨǤǴǶ
ǕǩǶǩǦDzǭ ǮǤǥǩǯȀ
ǕǯǬǦǦDzǨǿ
ǎDzǯǩDZDz
ǨǯȃǸǬǮǵǤǺǬǬ ǼǯǤDZǧǤǵǯǬǦǤǦDzǨǿ
njDZǵǶǴǷǮǺǬȃdzDzȁǮǵdzǯǷǤǶǤǺǬǬ ǬǷǵǶǤDZDzǦǮǩ
NjǤǧǯǷǼǮǬ
ǓDzǨǤǻǤǦDzǨǿ
Комплект поставки
Для подсоединения шланга слива воды ксифону дополнительно требуется:
1 хомут для шланга, Ø 24–40 мм (впродаже в специализированных магазинах) для подключения ксифону.
Подключение к водопроводу ~ Cтраница 39
Полезные инструменты:
Ø Уровень для выравнивания. ~ Cтраница 42 Ø Гаечный ключ
SW13: для снятия транспортировочных креплений
~ Cтраница 37
и
SW17: для регулировки ножек прибора ~ Cтраница 42
33
Page 34
Длина шлангов икабеля
ǵǰ
ǵǰ
ǵǰ
ǵǰǵǰ
ǵǰǵǰ
ǰǤǮǵ ǵǰ
ƺǔǑǝǠǡǝǟǝǜǜǔǔǞǝǓǙǚǭǦǔǜǗǔ
ǬǯǬ
ƾǟǏǑǝǠǡǝǟǝǜǜǔǔǞǝǓǙǚǭǦǔǜǗǔ
ǰǬDZ ǵǰ
a
a
a
a
ǵǰ a
a
aa
При использовании держателя шланга сокращается возможная
²
длина шланга!
Можно приобрести в специализированном магазине или в службе сервиса:
Ø Удлинитель для шланга «Аква-стоп» или шланга для подачи
холодной воды (ок.2,50м). Номер для заказа WMZ2380
Ø Удлиненный шланг для подачи воды (ок.2,20м) для модели
Стандарт.
Технические характеристики
Габариты (ширина x глубина x вы­сота)
Вес 65 кг Подключение
кэлектросети
Давление воды 100–1000 кПа (1–10 бар)
34
60 x 40 x 84,8 см
Номинальное напряжение 220–240 В, 50 Гц Номинальный ток 10 A Номинальная мощность 2300 Вт
Page 35
Установка
Наличие влажности в барабане обусловлено процессом
²
выходного контроля.
Надежная установка
ã Предупреждение!
Опасность травмирования!
– Стиральная машина много весит – Опасность:
будьте осторожны, поднимая ее.
– Стиральную машину нельзя поднимать за
выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться ипривести ктравмам. Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали.
ã Внимание!
Опасность спотыкания!
Врезультате ненадлежащей прокладки шлангов икабелей существует опасность травмирования. Шланги ипровода необходимо расположить так,
чтобы исключить вероятность спотыкания.
ã Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
– Замерзшие шланги могут порваться
или треснуть. Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где могут возникнуть морозные температуры, и/или на открытом воздухе.
– Стиральную машину нельзя поднимать за
выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться ипривести ктравмам. Не поднимайте стиральную машину
за выступающие детали.
– Дополнительно к приведенным здесь указаниям следует
²
учитывать, вчастности, предписания соответствующих предприятий водо- и электроснабжения.
35
Page 36
При наличии сомнений поручите выполнить подключение
специалисту.
Место установки
Устойчивость требуется вцелях предотвращения перемещения
²
стиральной машины по полу! – Поверхность на месте установки должно быть твердой
ировной.
Мягкие полы или половые покрытия не пригодны для
установки.
Установка на цоколе или на деревянной опоре
ã Предупреждение!
Стиральная машина может получить повреждения!
Стиральная машина может передвигаться во время отжима и упасть сцоколя. Ножки стиральной машины необходимо обязательно закрепить спомощью специальных накладок для крепления. Накладки для крепления: Номер для заказа
WMZ 2200
При установке на деревянной опоре:
²
– Установите стиральную машину по возможности вуглу
помещения.
– Привинтите кполу водостойкую деревянную плиту (толщиной
мин.30мм).
36
Page 37
Снятие транспортировочных креплений
ã Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Если транспортировочные крепления не будут сняты, то стиральная машина, напр., барабан, могут получить повреждения во время эксплуатации. Перед первым использованием прибора необходимо обязательно снять полностью 4 транспортировочные крепления исохранять их в надежном месте.
ã Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Вцелях предотвращения повреждений при последующей транспортировке прибора транспортировочные крепления необходимо перед транспортировкой обязательно вставить на место.
Винты ивтулки храните в собранном виде.
1.
Извлеките шланги из креплений.
2.
Извлеките шланги из колен для фиксации и снимите колена.
37
Page 38
3.
Отвинтите и снимите 4 транспортировочных фиксирующих винта.
4.
Извлеките сетевой кабель из креплений. Снимите втулки.
5.
Вставьте заглушки.
38
Page 39
Подключение к водопроводу
ã Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Соприкосновение элементов, находящихся под напряжением, с водой чревато опасностью для жизни. Ни в коем случае не погружайте вводу защитное устройство «Аква-стоп» (оснащено электрическим клапаном).
– Чтобы избежать протеканий или убытков от воды, следует
²
обязательно соблюдать указания этого раздела!
Стиральную машину следует подключать только к холодной
питьевой воде.
Ни в коем случае не подключайте ксмесителю
безнапорного прибора для нагрева воды.
Используйте только шланг для подачи воды, который входит
вкомплект поставки или приобретенный в авторизированном специализированном магазине, ни вкоем случае не используйте бывший
– При наличии сомнений поручите выполнить подключение
специалисту.
вупотреблении шланг!
Подача воды
²
ã Предупреждение!
Шланг для подачи воды нельзя перегибать, зажимать, изменять или отрезать (теряет прочность).
Оптимальное давление воды в водопроводной сети: 100–1000 кПа (1–10 бар)
Ø Из открытого водопроводного крана вытекает минимум
8 л/мин.
Ø При более высоком давлении воды следует установить
редукционный клапан.
1.
Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному крану.
Резьба соединений может быть сорвана!
Врезультате слишком сильного затягивания резьбовых соединений спомощью инструмента (плоскогубцев) резьба может быть сорвана. Винтовые соединения затягивать только вручную.
39
Page 40
на водопроводном кране (¾" = 26,4 мм):
ǰǬDZâǰǰ
ǰǤǮǵ

ǰǤǮǵ

Аква-стоп Стандарт
на изделии:
для модели Стандарт
2.
Осторожно откройте водопроводный кран и проверьте герметичность вместах соединений.
Винтовое соединение под давлением воды в водопроводе.
²
Слив воды
Шланг слива воды нельзя перегибать и растягивать вдлину.
²
– Разница уровней между местом установки и стоком:
мин. 60 см – макс. 100 см
Слив вумывальник
40
ã Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если навешенный шланг слива воды выскользнет из умывальника под воздействием высокого давления во время слива воды. Сливной шланг закрепите так, чтобы он не соскользнул.
ã Внимание!
Машина может получить повреждения!
Если конец шланга слива воды опущен в откачиваемую воду, то вода может закачиваться обратно вмашину! – Не закрывайте пробкой сливное отверстие
вумывальнике.
– Убедитесь при откачивании втом, что вода
стекает достаточно быстро.
Page 41
– Конец сливного шланга не должен погружаться
Прокладка шланга слива воды:
Слив всифон
ã Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если шланг слива воды соскользнет с присоединения ксифону под воздействием высокого давления во время слива воды. Место соединения необходимо закрепить хомутом для шланга, Ø 24–40 мм (впродаже в специализированных магазинах).
Подключение
в откачиваемую воду!
Слив впластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
ã Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если шланг слива воды соскользнет с пластмассовой трубы под воздействием высокого давления во время слива воды. Сливной шланг закрепите так, чтобы он не соскользнул.
Подключение
41
Page 42
Выравнивание
1.
Отвинтите контргайку по часовой стрелке с помощью гаечного ключа.
2.
Проверьте положение стиральной машины спомощью уровня, при необходимости откорректируйте. Путем вращения ножек измените высоту.
Все 4 ножки прибора должны прочно стоять на полу.
²
Стиральная машина не должна шататься!
3.
Затяните контргайку так, чтобы она была прижата к корпусу. Ножку при этом следует удерживать взафиксированном
положении, исключая возможность ее перемещения по высоте.
42
Завинченные контргайки всех 4 ножек прибора должны быть
²
прижаты ккорпусу!
Сильные шумы, вибрация и перемещение машины по полу
могут появиться вследствие ненадлежащего выравнивания!
Page 43
Электрическое подключение
Электрическая безопасность
ã Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни. – При извлечении вилки из розетки тяните только
за вилку, ане за кабель.
– Штепсельную вилку вставлять врозетку
иизвлекать из розетки только сухими руками.
– Ни в коем случае не извлекать вилку из розетки
во время работы прибора.
– Подключение стиральной машины ксети
переменного тока осуществляется только через розетку сзаземляющим контактом, установленную надлежащим образом всоответствии с предписаниями.
– Сетевое напряжение должно соответствовать
величине напряжения, которая указана на стиральной машине (табличка с техническими характеристиками).
– На табличке с техническими характеристиками
приведено значение подводимого напряжения,
атакже требуемая защита предохранителями. Убедитесь втом, что: – штепсельная вилка ирозетка соответствуют
друг другу. – провода имеют достаточное поперечное
сечение. – система заземления установлена надлежащим
образом в соответствии с предписаниями. – Замена сетевого кабеля (если возникнет
необходимость) производится только
квалифицированным электриком. Сетевой
кабель для замены можно приобрести
всервисной службе.
43
Page 44
Не допускается использование
многоконтактных штепселей, многогнездных штекерных соединений иудлинительного кабеля.
– Вслучае применения автомата защитного
отключения разрешается использование только типа сэтим обозначением: z. Только это обозначение гарантирует соблюдение действующих в настоящее время предписаний.
– Штепсельная вилка для подключения ксети
должна быть всегда доступной.
44
Page 45
Перед первой стиркой
Стиральная машина прошла перед выпуском из завода тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды, оставшиеся от проверки, выполните первую стирку без белья.
Стиральную машину необходимо установить иподключить
²
в установленном порядке в соответствии сразделом Установка
~ Cтраница 35
1.
Проверьте машину. Ни в коем случае не включайте неисправную машину.
²
Обратитесь всервисную службу. ~ Cтраница 32
2.
Вставьте штепсельную вилку врозетку.
3.
Откройте водопроводный кран.
4.
Включите прибор.
5.
Закройте загрузочный люк. Не загружая белья!
6.
Выберите программу ic Хлопок.
7.
Установите температуру 90°C.
8.
Откройте кювету для моющих средств.
9.
Залейте примерно 1 литр воды вячейкуII.
10.
Моющее средство заполняйте вячейкуII в соответствии
срекомендациями изготовителя. Для предотвращения пенообразования используйте только
²
половину рекомендованного количества моющего средства. Не используйте средство для стирки шерсти или тонкого белья.
11.
Закройте кювету для моющих средств.
12.
Выберите A (Старт/Пауза).
13.
Выключите прибор после окончания программы.
Ваша стиральная машина теперь готова к работе.
45
Page 46
Транспортировка, напр., при переезде
Подготовительные работы
1.
Закройте водопроводный кран.
2.
Снизьте давление воды вшланге для подачи воды.
Техобслуживание – Фильтр вшланге для подачи воды ~ Cтраница 28
3.
Слейте остатки моющего раствора. Техобслуживание – Насос для стирального раствора засорен ~ Cтраница 26
4.
Отсоедините стиральную машину от сети электропитания.
5.
Отсоедините шланги.
Монтаж транспортировочных креплений
1.
Снимите заглушки исохранять их в надежном месте.
Воспользуйтесь при необходимости отверткой.
2.
Вставьте на место все 4 втулки.
46
Зафиксируйте сетевой кабель в креплениях. Вставьте винты и затяните их.
Перед началом эксплуатации: – обязательно снимите транспортировочные крепления!
²
– Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного
моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды вячейкуII и запустите программ
[ (если требуется только слив: установите об./мин.
Слив (число оборотов при отжиме) на - - - ).
B Отжим/
Page 47
Алфавитный үказателЬ
V
А
Б
В
Д
З
И
VoltCheck, 24
Автоматическая дозировка,24
Без отжима,16 Блокировка,15
Выбор
опций,15 Выгрузка
Дисплей,10 Длина шлангов икабеля,34
Загрузка
белья,13,13,14 Замачивание,21
Изменение
предварительных
установок,14
программы,16
белья,17
Выравнивание,42
Дозагрузка
белья,15
Запуск программы,15 Защита окружающей среды,7 Знакомство с прибором,8
Индивидуальные установки,14 Использование по назначению,4
К
М
Н
О
Кнопка
Eco , 10, 15
Oкончание через,10,14
Speed, 10, 15
Вода плюс,10,15
Отжим,10,14
Старт/Пауза,10
Монтаж транспортировочных
Насос для стирального раствора засорен,26
Обесцвечивание,21 Обзор программ,18
Температура,10,14 Комплект поставки,33 Конец программы,17 Краткая инструкция,11 Крашение,21 Кювета для моющих средств,9
креплений,46
47
Page 48
Отслуживший прибор,7
П
Р
С
Т
У
Ч
Панель управления,10 Параметры расхода,23 Переключатель программ,10 Подключение к водопроводу,39
Рассортируйте
белье,12
Сервисная служба,32 Сигнал,22 Система контроля дисбаланса,24
Технические характеристики,34
Удаление накипи,26 Указания на дисплее,29 Указания по технике безопасности,5 Упаковка,7
Чистка
Cифон,27 Кювета для моющих средств,26
Подача воды,39 Слив воды,40
Подкрахмаливание,21 Прерывание
программы,16
Рекомендации по экономии,7
Снятие транспортировочных креплений
,37
Техобслуживание,25
Установка,35 Уход,25
Барабан,25 Корпус машины/Панель управления,25
Фильтр,28 Что делать вслучае неисправности?, 30
Э
48
Электрическое подключение,43
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Гарантия на систему «Аква-стоп»
Только для приборов ссистемой «Аква-стоп»
Дополнительно к гарантийным обязательствам продавца в соответствии с договором купли-продажи ив дополнение кнашей гарантии на бытовой прибор мы гарантируем возмещение ущерба вследующих случаях:
1.
Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный водой, возникший из-за неисправности нашей системы «Аква-стоп».
2.
Эта гарантия действительна в течение всего срока эксплуатации прибора.
3.
Гарантийные обязательства выполняются при условии квалифицированной установки и подключения прибора ссистемой «Аква-стоп» в соответствии снашей инструкцией, включая также квалифицированно выполненное подсоединение удлинителя системы «Аква-стоп» (оригинальная запчасть).
4.
Наша гарантия не распространяется на неисправные подводящие трубопроводы или арматуры до места подключения системы «Аква-стоп» к водопроводному крану.
5.
Бытовые приборы ссистемой «Аква-стоп» принципиально не нуждаются во время работы вприсмотре, апосле работы не требуется закрывать водопроводный кран.
6.
Только вслучае Вашего продолжительного отсутствия дома, например, отпуска в течение нескольких недель, водопроводный кран следует закрыть.
Контактные данные для всех стран Вы найдете вприлагаемом списке сервисных служб.
Robert Bosch, Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND
9000805555 (9208)
*9000805555*
Loading...