Bosch WLG20261OE User Manual [ru]

Стиральная машина WLG20261OE
ru Инструкция по эксплуатации и установке
Ваша новая стиральная машина
Вы приобрели стиральную машину марки Bosch. Пожалуйста, уделите несколько минут для чтения, чтобы
ознакомиться с преимуществами Вашей стиральной машины. В целях обеспечения соответствия высоким стандартам
качества марки Bosch каждая стиральная машина, выпускаемая с нашего завода, прошла тщательную проверку на предмет надежности и безупречной работы.
Дополнительную информацию о наших продуктах, принадлежностях, запчастях и сервисе Вы найдете на нашем сайте в Интернете www.bosch-home.com или получите, обратившись в один из наших центров сервисного обслуживания.
Если инструкция по эксплуатации и установке описывает различные модели, то в соответствующих местах указывается на различия.
Пользоваться стиральной машиной разрешается только после прочтения этой инструкции по эксплуатации и установке!
Правила отображения
m Предупреждение!
Комбинация данного символа и сигнального слова указывает на потенциально опасную ситуацию. Несоблюдение может стать причиной тяжелых травм и даже смерти.
m Внимание!
Данное сигнальное слово указывает на потенциально опасную ситуацию. Несоблюдение может нанести ущерб материальным ценностям и окружающей среде.
²
Указания по оптимальному использованию прибора/ полезная информация.
1. 2. 3. / a) b) c)
Пошаговые действия отображаются посредством цифр либо букв.
Ø / -
Перечисления отображаются посредством клетки либо дефиса.
2
Содержание
ruИнструкция по эксплуатации и установке
Перед стиркой
Ø Использование по назначению 4
Ø Указания по технике безопасности 5
Ø Защита окружающей среды 7 Ø Знакомство с прибором 8 Ø Кювета для моющих средств 9 Ø Панель управления/Элементы индикации 10 Ø Кратко о самом важном 12
Управление прибором
Ø Стирка 13 Ø Обзор программ 19 Ø Сигнал 23 Ø Параметры расхода 25 Ø Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина 26
Чистка и техническое обслуживание
Ø Уход и техобслуживание 27 Ø Указания на дисплее 31 Ø Что делать в случае неисправности? 32 Ø Сервисная служба 34
Установка бытового прибора
Ø Комплект поставки 35 Ø Установка 37 Ø Снятие транспортировочных креплений 39 Ø Подключение к водопроводу 41 Ø Выравнивание 45 Ø Электрическое подключение 46 Ø Перед первой стиркой 48 Ø Транспортировка, напр., при переезде 49
Алфавитный үказателЬ 50
3
Перед стиркой
Использование по назначению
Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве. Ø Стиральная машина для стирки текстильных изделий,
стирающихся в машине, и шерсти, стирающейся вручную.
Ø Для эксплуатации с использованием холодной питьевой воды
и стандартных моющих средств и средств для специальной обработки белья, которые можно использовать в стиральных машинах.
Ø При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
Ø Детям в возрасте старше 8 лет или лицам с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, разрешается пользоваться стиральной машиной под присмотром ответственных за их безопасность лиц или после получения соответствующих указаний от них.
Ø Не позволяйте домашним животным находиться вблизи
стиральной машины.
Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации, инструкцию установке, а также всю прилагаемую к стиральной машине документацию информационного содержания и действуйте в соответствии с приведенными там указаниями.
Храните документацию для использования в будущем.
4
Указания по технике безопасности
m Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни.
– При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не
за кабель.
– Штепсельную вилку вставлять в розетку и извлекать из розетки
только сухими руками.
m Предупреждение!
Опасности для детей!
– Не оставляйте детей вблизи стиральной машины
без присмотра!
Детям запрещено играть со стиральной машиной. – Дети могут закрыться в приборе и подвергнуть свою жизнь
опасности. Для выбывших из эксплуатации бытовых приборов:
Извлеките штепсельную вилку из розетки. – Перережьте сетевой кабель и выбросьте вместе
со штепсельной вилкой.
Сломайте замок загрузочного люка.
Детям запрещено выполнять какие-либо работы по чистке
и техническому обслуживанию без надзора.
Дети могут во время игры завернуться в упаковку, пленку или
элементы упаковки или натянуть их себе на голову и задохнуться.
Не позволяйте детям играть с упаковкой, пленкой и частями упаковки.
– При стирке
нагревается. Не позволяйте детям касаться горячего люка.
– Средства для стирки и ухода за бельем могут при попадании
вовнутрь организма приводить к отравлениям и при соприкосновении вызывать раздражения глаз и кожи.
Храните моющие средства и средства для специальной обработки белья в недоступном для детей месте
при высокой температуре стекло люка сильно
.
5
m Предупреждение!
Опасность взрыва!!
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами, содержащими растворители, (напр., средства для выведения пятен/бензин для чистки) могут привести к взрыву в стиральной машине.
Такие текстильные изделия необходимо предварительно тщательно прополоснуть вручную.
m Внимание!
Опасность ошпаривания!
При стирке при высокой температуре соприкосновение с горячим стиральным раствором (напр., во время откачивания горячего стирального раствора в умывальник) может привести к ошпариванию. Подождите, пока стиральный раствор остынет.
m Внимание!
Опасность повреждения прибора! – Защитная крышка может сломаться!
Не становитесь на стиральную машину.
Открытый люк может отломаться или стиральная машина
может упасть!
Не опирайтесь на открытый загрузочный люк.
m Внимание!
Вращающийся барабан не трогать руками – опасность травмирования!
Касание руками вращающегося барабана может привести к травмам рук.
Не касайтесь руками вращающегося барабана. Дождитесь полной остановки барабана.
m Внимание!
Опасность при соприкосновении с жидкими средствами для стирки и ухода!
Из кюветы для моющих средств при открывании во время работы стиральной машины может брызгать средство для стирки и ухода.
Будьте осторожны, открывая кювету для моющих средств! В случае попадания в глаза или на кожу, тщательно промойте или
прополосните глаза и При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь
за помощью к врачу.
6
кожу.
Защита окружающей среды
Упаковка/Отслуживший прибор
)
Утилизируйте упаковку в соответствии с экологическими требованиями.
Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment ­WEEE).Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.
Рекомендации по экономии
Ø Старайтесь соблюдать указания относительно
максимального количества белья для соответствующей программы.
Ø Стирайте средне загрязненное белье без предварительной
стирки.
Ø Выберите вместо ´ Хлопок 90°C программу
´ Хлопок 60°C и нажмите на кнопку F Eco. Аналогичный
результат стирки со значительно пониженным потреблением электроэнергии.
Ø Режим экономии электроэнергии: Освещение дисплея
гаснет спустя несколько минут, Чтобы включить освещение, нажмите на любую кнопку.
Режим экономии электроэнергии не включается во время выполнения программы.
Ø Если белье после стирки сушится в сушильной машине,
то выберите скорость отжима в соответствии с инструкцией изготовителя сушильной машины.
A (Старт/Пауза) мигает.
7
Знакомство с прибором
ǎȂǦǩǶǤǨǯȃǰDzȂǽǬǹǵǴǩǨǵǶǦ
ǓǤDZǩǯȀ
ǷdzǴǤǦǯǩDZǬȃ
ǡǯǩǰǩDZǿ
ǬDZǨǬǮǤǺǬǬ
ƽǡǙǟǝǘǡǔǖǏǒǟǢǖǝǦǜǪǘǚǭǙ
ƶǏǙǟǝǘǡǔ
NjǤǧǴǷǫDzǻDZǿǭ
ǯȂǮ
ǕǩǴǦǬǵDZǤȃ
ǮǴǿǼǮǤ
ȡȍȓȟȖȒ
ǀǔǟǑǗǠǜǏǮǙǟǪǧǙǏ
8
Кювета для моющих средств
Ячейка I Моющее средство для предварительной стирки Ячейка
Ячейка II Моющее средство для основной стирки, средство
i
Кондиционер, крахмал. Не превышайте уровня мак­симальной загрузки (mах).
для умягчения воды, отбеливатель, соль для выведе­ния пятен.
9
Панель управления/Элементы индикации
L
M
i Участок дисплея для установок и информации.
Дисплей Установки Пояснения
™©–š – 90
°C
- - - -
‚ƒ‹‹*
0 (об./мин.)
‚ – ƒ…
(ч)
†.‹*
кг
N ' 0
}
D
Температура
Скорость отжима Скорость отжима (* в зависимости от модели) или
Oкончание через Конец программы через ... час
Загрузка Максимальная загрузка (* в зависимости
Индикация статуса стирка, полоскание, отжим, длительность програм-
N
OP
Температура (Õ Ü » Ö = холодная)
- - - (Без отжима = без окончательного отжима, по-
сле последнего полоскания белье остается лежать в воде).
от программы)
Сообщения о ходе программы:
мы или окончание программы Откройте загрузочный люк и добавьте белье.
~ Cтраница 16 Блокировка ~ Cтраница 16
Q
10
Изменение установок выбранной програм­мы и дополнительный выбор опций:
j Выберите кнопки °C (Температура),
0 (Отжим) и 3 (Oкончание через)
и измените.
k l Выберите кнопки G Speed, F Eco
и
Z (Вода плюс) для дополнительных
опций.
m Запустите программу стирки. Выберите
A (Старт/Пауза) для запуска, прерыва-
ния (напр., дозагрузка белья) или пре­кращения программы.
n Выберите программу. Поворачивается
в обоих направлениях. Чтобы выключить стиральную машину, установите ручку выбора программ на Выкл.
11
Кратко о самом важном
1
Вставьте штепсельную вил­ку в розетку. Откройте водопроводный кран.
2
@ @ @
Откройте загрузоч­ный люк.
Рассортируйте бе­лье.
@ @
Загрузка белья
A
Закройте загрузоч­ный люк.
3
При необходимости, измените программные установки выбранной программы и выберите опции.
@ @
Выберите Пауза).
A (Старт/
Конец программы Для выключения установите пере-
ключатель программ на Выкл.
12
Закройте водо­проводный кран (для моделей без Аква-стопа).
Управление прибором
Стирка
– Установите и подключите стиральную машину
²
1. Подготовка белья
< ; : 9 8 B A > L K W L K
Ž
в установленном порядке. Cм. ~ Cтраница 37
Перед первой стиркой выполните одну стирку без белья.
~ Cтраница 48
Рассортируйте белье в зависимостиот:
Ø вида ткани/волокон, Ø цвета, Ø загрязнения. Ø Учитывайте рекомендации изготовителя по уходу
за изделием.
Ø Данные на этикетках по уходу за изделиями:
Белое бельё 95 °C, 90 °C Цветное бельё 60 °C, 40 °C, 30 °C Синтетика 60 °C, 40 °C, 30 °C Тонкое бельё 40 °C, 30 °C шелк и шерсть для ручной и машинной стирки холодная вода,
40 °C, 30 °C Изделие не стирать в машине.
Бережное отношение к белью и машине:
При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
²
специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
– Избегайте соприкосновения средств для чистки и для
предварительной обработки белья (напр., средства для обработки пятен, аэрозоли для предварительной стирки, ...) с поверхностями стиральной машины. Распыленные брызги или другие остатки/капли немедленно сотрите влажной тканью
Извлеките всё из карманов. – Проследите, в частности, чтобы в карманах не осталось
металлических предметов (скрепок и т.п.).
Тонкое белье стирайте в сетке/мешочке (чулки,
бюстгальтера). – Закройте замки-молнии, застегните пуговицы на белье. – Вычистите щеткой песок из карманов и отворотов. – Снимите крючки со штор или свяжите их
.
в сетке/мешочке.
13
Стирайте новые текстильные изделия отдельно.
2. Подготовка прибора к работе
Вставьте штепсельную вилку в розетку.
Откройте водопроводный кран.
3. Выберите программу и загрузите белье в барабан
1.
Откройте загрузочный люк.
2.
Проверьте, полностью ли слита вода из барабана. При необходимости, слейте воду.
3.
Установите переключатель программ на требуемую программу. Максимальная загрузка показана на участке дисплея.
4.
Загрузите белье.
Предварительно рассортировав белье, загрузите его
²
в разложенном виде. Старайтесь стирать большие и маленькие изделия вместе. Белье различной величины лучше распределяется в барабане во время отжима. Отдельные изделия могут привести к дисбалансу.
4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки
1.
Извлеките кювету для моющих средств.
2.
Дозировка в отделениях в соответствии сзагрязнением,
14
жесткостью воды (информацию предоставляет местное
предприятие водоснабжения),
указаниями изготовителя. – При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
²
специальной обработки белья и стиральных средств
обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя. – Густые ополаскиватели и кондиционеры разбавляйте
небольшим количеством воды.
Это предупреждает засорение! – Залейте жидкое моющее средство в соответствующий
дозатор и положите его в барабан.
5. Индивидуальные установки
Не зажимайте белье между загрузочным люком и резиновым
²
уплотнителем. Закройте загрузочный люк. Вы можете воспользоваться предварительными установками или
ɳɟɥɱɨɤ
оптимально приспособить выбранную программу к стирке партии белья, изменив предварительные установки или выбрав дополнительные опции.
Опции сбрасываются после выключения и в зависимости
²
от этапа программы могут дополнительно выбираться, выключаться или изменяться.
Изменение предварительных установок
Ø °C (Температура):
Bыведенную на дисплей температуру стирки можно изменять
перед запуском программы и во время выполнения
программы. Выбираемая максимальная температура стирки
варьирует в зависимости от выбранной программы.
Ø 0 (Отжим):
для изменения выведенной на дисплей скорости отжима или
для выбора - - - (Без отжима = без окончательного отжима,
после последнего полоскания белье остается лежать в воде).
Максимальная скорость отжима зависит от программы
и модели.
Ø 3 (Oкончание через):
для отсрочки времени Oкончание через (конец программы). При выборе программы на дисплей выводится соответствующая
²
продолжительность программы. Продолжительность выполнения текущей программы автоматически приводится в соответствие, если, напр., требуется изменить продолжительность программы в результате изменений установок/опций программы.
Перед запуском программы конец программы можно
выбрать почасовыми интервалами максимум до 24 часов.
15
После запуска программы предварительно установленное время, напр., в течение выполнения программы стирки. Затем дисплей показывает длительность программы, напр.,
Предварительно выбранное время можно изменить после запуска программы следующим образом:
1. Выберите
2. Выберите кнопку Oкончание через.
3. Выберите
Выбор опций
‰:‹‹ h, выводится на дисплей и отсчитывается
ƒ:„‹ h.
A (Старт/Пауза).
3 (Oкончание через) и измените время
A (Старт/Пауза).
Ø G Speed:
для более короткой стирки с результатами, подобными результатам стандартной программы. Обратите внимание на макс. загрузку.
Ø F Eco:
Для экономии электроэнергии с результатами стирки, подобными результатам стандартной программы.
Ø Z (Вода плюс):
Повышенный уровень воды и дополнительный цикл полоскания, увеличенная продолжительность стирки. Для регионов с очень мягкой водой или для улучшения результатов полоскания.
6. Запуск программы
Выберите A (Старт/Пауза). Индикаторная лампочка светится.
7. Во время программы
Ø Блокировка
Чтобы предупредить случайные изменения установленных функций, можно включить блокировку.
Активирование/деактивирование: нажимайте в течение ок. 5 секунд на кнопку показывает символ
Блокировка может оставаться включенной до следующего
²
запуска программы даже после выключения машины. Выключите блокировку перед запуском программы и при надобности включите снова после запуска программы.
Ø Дозагрузка белья
После запуска программы можно догрузить дополнительное количество белья или извлечь белье.
Выберите ли дозагрузка.
16
A (Старт/Пауза). Машина проверяет, возможна
A (Старт/Пауза). Дисплей
E.
I + ¯‹ мигают ~ Дозагрузка белья не возможна.
Подождите, пока засветятся
При высоком уровне воды и/или температуры, а также во время
²
вращения барабана, загрузочный люк остается закрытым согласно требованиям безопасности. Дозагрузка белья не возможна.
I + ¢“† (ок. 1 мин).
¯‹ ~ Дозагрузка белья не возможна.
Для продолжения программы нажмите на клавишу Пауза).
A (Старт/
I + ¢“† светятся ~ Дозагрузка белья возможна.
Откройте люк только после того, как засветятся оба символа
²
I + ¢“†.
– Не оставляйте загрузочный люк открытым продолжительное
время – вода, выступающая из белья, может вытечь.
Ø Изменение программы
Если ошибочно запущена неправильная программа.
1. Выберите
2. Выберите другую программу.
3. Выберите начинается сначала.
A (Старт/Пауза).
A (Старт/Пауза). Новая программа
Ø Прерывание программы
Для программ с высокой температурой:
1. Выберите
2. Для охлаждения белья: выберите
3. Выберите
Для программ с низкой температурой:
1. Выберите
2. Выберите установите об./мин. (число оборотов при отжиме) на - - - ).
3. Выберите
A (Старт/Пауза).
O Полоскание.
A (Старт/Пауза).
A (Старт/Пауза). 0 Отжим/Слив [ (если требуется только слив:
A (Старт/Пауза).
Ø Конец программы с установкой Без отжима
1. Выберите установите об./мин. (число оборотов при отжиме) на - - - ).
2. Выберите
0 Отжим/Слив [ (если требуется только слив:
A (Старт/Пауза).
17
8. Конец программы
Дисплей показывает End (Окончание).
1.
Откройте загрузочный люк и извлеките белье.
Не забывайте изделий в барабане. Во время следующей
²
²
стирки они могут дать усадку или полинять.
Извлеките посторонние предметы из барабана и резиновой
манжетыопасность появления ржавчины.
Загрузочный люк и кювету для моющих средств оставьте
открытыми, чтобы оставшаяся вода высохла.
Перед выключением:
Белье всегда следует извлекать. – Обязательно дождитесь конца программыприбор может
быть еще заблокированным. Затем включите прибор и дождитесь разблокировки.
2.
Установите переключатель программ на Выкл. Прибор выключен.
3.
Закройте водопроводный кран.
Не требуется для моделей с Аква-стоп. ~ Cтраница 35
18
Обзор программ
Программа/Вид белья Опции/Указания
Название программы
Õ
Краткая информация о программе и ее использовании для определенных текстильных изделий.
Хлопок
Прочные текстильные изделия, стойкие к кипячению текстильные изделия из хлопка или льна.
T +Предв. стирка
для сильно загрязненного белья. Моющее средство распределить по ячейкам I и II .
Детская одежда пятна G, Z
Смешанное бельё
Смешанная партия белья из хлопка и синтетических тканей.
Тонкое бельё/Шёлк
Для тонких стирающихся текстильных из­делий, напр., из шелка, сатина, синтетики или смешанных волокон (напр., шелко­вые блузки, шали).
² Используйте пригодное для примене-
ния в стиральной машине средство для стирки тонкого белья и/или шелка.
Предварительные установки программ выделены.
макс. загрузка
*Меньшая загрузка в опции
G Speed
регулируемая температура в °C
регулируемая скорость отжима в об./мин, максимальная ско­рость отжима зависит от модели
возможные опции
макс. 5 кг/3 кг*
™©–š – 60 – 90 °C
- - - ... 1000 об./мин.
G, F, Z
макс. 2 кг
™©–š – 40 °C
- - - ... 1000 об./мин.
G, F, Z
макс. 2 кг
™©–š – 30 – 40 °C
- - - ... 600 ... 800 об./мин.
G, F, Z
19
:
O
Предварительные установки программ выделены.
Программа/Вид белья Опции/Указания
Шерсть
Текстильные изделия для ручной или машинной стирки из шерсти или с шерстью в составе. Oсобенно бережная программа стирки для предотвращения усадки ткани, более продолжительные паузы во время выпол­нения программы (текстильные изделия лежат в стиральном растворе).
макс. 2 кг
™©–š – 30 – 40 °C
- - - ... 800 об./мин.
-
² Шерсть животного происхождения,
напр., ангора, альпака, лама, овечья.
² Используйте моющее средство для
шерсти, пригодное для машинной стирки.
Полоскание
Дополнительное полоскание с отжимом.
Синтетика
Текстильные изделия из синтетических или смешанных волокон.
Джинсы
Темные текстильные изделия из джинса/ денима.
Рубашки/Блузы
Немнущиеся верхние рубашки из хлопка, льна, синтетики или смешанных волокон.
² Cтирайте рубашки/блузы из шелка
в программе Тонкое бельё/Шёлк.
-
-
- - - ... 1000 об./мин.
Z
макс. 2,5 кг
™©–š – 40 – 60 °C
- - - ... 1000 об./мин.
G, F, Z
макс. 2 кг
™©–š – 30 – 40 °C
- - - ... 800 ... 1000 об./мин.
G, F, Z
макс. 2 кг
™©–š – 40 – 60 °C
- - - ... 400 ... 800 об./мин.
G, F, Z
20
č
6
Предварительные установки программ выделены.
Программа/Вид белья Опции/Указания
Верхняя одежда
Защитная, спортивная и функциональная одежда, также с мембраной, защищаю­щей от климатических воздействий.
² Белье нельзя подвергать обработке
кондиционером.
макс. 2 кг
™©–š – 30 – 40 °C
- - - ... 800 об./мин.
G, F, Z
² Перед стиркой помойте тщательно
кювету для моющих средств (все отделе­ния) от остатков опослакивателя-конди­ционера.
Ночная программа
Oчень тихая программа для стирки в ночное время, пригодна для текстиль­ных изделий из хлопка, льна, синтетики и смешанных волокон.
макс. 2 кг
™©–š – 40 °C
-
G, F, Z
² Cигнал окончания деактивирован. ² Конец программы без окончательно-
го отжима. Чтобы перейти к окончательному отжиму, выберите
Отжим/Слив Чувствительная
Прочные текстильные изделия, стойкие к кипячению текстильные изделия из хлопка или льна.
Супер быстрая 30’/15’
Очень короткая программа ок. 30 минут, пригодна для легко загрязненного белья.
[ .
² Короткая продолжительность про-
граммы (ок. 15 минут) при функции
G Speed.
Отжим/
Экстраотжим с регулируемой скоростью отжима.
Слив Слив воды для полоскания при - - - (Без отжима = без окончательного отжима).
0
макс. 5 кг/3 кг*
™©–š – 40 – 60 °C
- - - ... 1000 об./мин.
G, F, Z
макс. 1 кг
™©–š – 30 – 40 °C
- - - ... 800 ... 1000 об./мин.
G
-
-
- - - ... 1000 об./мин.
-
21
Подкрахмаливание
Белье нельзя подвергать обработке кондиционером.
²
Подкрахмаливание возможно во всех программах стирки с использованием жидкого крахмала. Загрузите крахмал в соответствии с указаниями изготовителя в ячейку при необходимости прочистите).
Крашение/Обесцвечивание
Окрашивание производить только в количестве, обычном для домашних условий. Соль может разрушать нержавеющую сталь! Соблюдайте предписания изготовителя красящего средства! Не обесцвечивайте белье в стиральной машине!
Замачивание
Загрузите в ячейку II средство для замачивания или моющее средство. Установите переключатель программ
ic Хлопок 30°C. Выберите A (Старт/Пауза). Выберите
на примерно через 10 минут выберите изменить программу.
Загружайте в машину белье только одного цвета.
²
Дополнительного моющего средства не требуется – раствор для замачивания используется для стирки.
A (Старт/Пауза), чтобы продолжить программу или
M (ячейку
A (Старт/Пауза). После замачивания
22
Сигнал
Установка уровня громкости звучания сигнала
1. Активируйте установочный режим для уровня громкости звучания сигнала

установите на Выкл.
2. a) Установка уровня громкости для cигналы кнопок (в зависимости от модели)
2. b) Установка уровня громкости для указательные сигналы
удерживайте в нажатом положе­нии + 1 шаг по часовой стрелке
нажимайте до тех пор, пока громкость не достигнет тре­буемого уровня
держите в нажатом положении при­мерно в течение последующих 5 сек. до тех пор, пока светятся эле­менты индикации. Установочный ре­жим активирован.
установите на Выкл., чтобы выйти из уста­новочного режима для уровня громкости сигнала
23
пере­ключите вправо на одну позицию
нажимайте до тех пор, пока громкость не достигнет тре­буемого уровня
установите на Выкл., чтобы выйти из уста- новочного режима для уровня громкости сигнала
24
Параметры расхода
Программа Загрузка Расход
энергии ***
Хлопок 20 °C 5 кг 0,20 кВтч 52 л ч
Хлопок 30 °C 5 кг 0,36 кВтч 52 л ч
Хлопок 40 °C * 5 кг 0,64 кВтч 52 л ч
Хлопок 60 °C 5 кг 0,85 кВтч 52 л 2 ч
Хлопок 90 °C 5 кг 1,51 кВтч 59 л ч
Синтетика 40 °C * 2,5 кг 0,46 кВтч 47 л ч
Смешанное бельё 40 °C 2 кг 0,40 кВтч 43 л ч
Тонкое бельё/Шёлк 30 °C 2 кг 0,26 кВтч 34 л ¾ ч
Шерсть 30 °C 2 кг 0,19 кВтч 44 л ¾ ч
Шерсть 20 °C 2 кг 0,04 кВтч 44 л ¾ ч
* Установка программы согл. EN60456 в актуальной в настоящее время версии. Указа-
ние для сравнительных испытаний: Для проведения испытаний стирка белья выполня­ется в испытательных программах с указанной загрузкой и максимальной скоростью отжима.
Программа Загрузка Расход
энергии ***
Хлопок 60 °C (Интенсивная) ** 5 кг 0,90 кВтч 40 л 3 ч
** Установка программы для испытания и классификации энергопотребления согл. Ди-
рективе 2010/30/EU с холодной водой (15 °C).
*** Значения отличаются от приведенных значений в зависимости от давления воды,
жесткости воды и температуры поступающей воды, а также температуры окружающей среды, типа, количества и степени загрязнения белья, используемого моющего ства, колебаний напряжения в электросети и выбранных дополнительных функций.
Расход воды ***
Расход воды ***
Продолжи­тельность программы
***
Продолжи­тельность программы
***
сред-
25
Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина
Автоматическая дозировка
В зависимости от вида текстильных изделий и загрузки автоматическая дозировка оптимально приводит в соответствие потребление воды и продолжительность стирки в каждой программе.
Система контроля дисбаланса
Автоматическая система контроля дисбаланса распознает дисбаланс и пытается равномерно распределить белье в машине путем многократного запуска отжима.
Из-за соображений безопасности в случае весьма неблагоприятного распределения белья в машине скорость отжима снижается или отжим белья вообще не производится.
Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
²
Что делать в случае неисправности?~ Cтраница 32
VoltCheck
Автоматическая система контроля напряжения определяет недопустимое понижение напряжения. Программа приостанавливается.
26
Каждый раз в случае появления низкого напряжения на участке
²
дисплея мигает двойная точка индикатора
3 (Oкончание через).
После стабилизации питающего напряжения, программа продолжается. Двойная точка индикатора прекращает мигать.
Если прерывание приводит к увеличению продолжительности программы, тогда в индикаторе мигает точка.
Система контроля напряжения активируется при запуске программы.
В случае перебоя в подаче электроэнергии процесс стирки
²
прерывается. После возобновления подачи электроэнергии программа продолжается.
3 (Oкончание через)
Чистка и техническое обслуживание
Уход и техобслуживание
m Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
m Внимание!
Опасность пожара и взрыва!
Использование средств для чистки, в состав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению деталей стиральной машины или к образованию отравляющих испарений.
Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Использование средств для чистки, в состав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению поверхностей стиральной машины.
Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
Корпус машины/Панель управления
Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно
устранить.
Ø Протрите мягкой, влажной тканью. Ø Чистка под струей воды запрещается.
Барабан
Не пользуйтесь для чистки хлорсодержащими средствами и стальными сетками.
27
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего средства не требуется. В противном случае необходимо действовать в соответствии с рекомендациями изготовителя средства для удаления накипи. Соответствующие средства для удаления накипи можно приобрести через нашу страницу в Интернете или сервисную службу. ~ Cтраница 34
Чистка кюветы для моющих средств
При наличии остатков моющего средства или мягкого ополаскивателя:
1.
Вытяните кювету до упора, нажмите вставку вниз и извлеките кювету из машины.
2.
Извлеките вставку: нажмите пальцем на вставку снизу вверх.
3.
Ванночку для подачи моющих средств и вставку промойте в воде с помощью щетки и вытрите их насухо.
4.
Установите вставку на место и зафиксируйте ее (наденьте цилиндр на направляющий стержень).
5.
Вставьте кювету для моющих средств на место.
Оставьте кювету для моющих средств приоткрытой, чтобы
²
остатки воды смогли высохнуть.
Насос для стирального раствора засорен
m Предупреждение!
Опасность ошпаривания!
Стиральный раствор при стирке при высокой температуре горячий. Соприкосновение с горячим стиральным раствором чревато опасностью ошпаривания. Подождите, пока стиральный раствор остынет.
Закройте водопроводный кран, чтобы прекратить дальнейшую
²
подачу воды из водопровода и последующий слив через насос для стирального раствора.
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
28
2.
Откройте и извлеките крышку цоколя для обслуживания машины.
3.
Осторожно отвинтите крышку насоса так, чтобы стиральный раствор начал стекать. Дайте стечь раствору в подходящую емкость.
Указание: Остатки воды могут вытечь.
4.
Осторожно отвинтите крышку насоса. Прочистите насос
&
внутри, резьбу крышки насоса и корпус насоса (лопастное колесо насоса для стирального раствора должно свободно вращаться).
5.
Установите крышку насоса на место и закрутите ее. Ручка должна находиться в вертикальном положении.
6.
Закройте сервисную крышку.
Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного
²
моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды в ячейку II и запустите программу 0 Отжим/Слив [ (если требуется только слив: установите об./мин. (число оборотов при отжиме) на - - - ).
Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
Указание: Остатки воды могут вытечь!
2.
Откройте хомут для шланга, осторожно снимите шланг слива воды.
3.
Прочистите шланг слива воды и сифонный патрубок.
4.
Подсоедините снова шланг слива воды и зафиксируйте место соединения хомутом для шланга.
29
Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
Сначала снизьте давление воды в шланге для подачи воды:
1.
Закройте водопроводный кран!
2.
Выберите любую программу (кроме 0 Отжим/Слив [ ).
3.
Выберите A (Старт/Пауза). Выполните программу в течение ок. 40 секунд.
4.
Установите переключатель программ на Выкл. Прибор выключен. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
5.
Чистка фильтра: Отсоедините шланг от водопроводного крана. Прочистите фильтр с помощью маленькой щетки.
и/или для моделей Стандарт:
Снимите шланг со спинки прибора.
Извлеките фильтр с помощью плоскогубцев и почистите его.
6.
Подсоедините шланг и проверьте герметичность.
30
Указания на дисплее
Индикация Причина/Способ устранения
I
E:17 Откройте полностью водопроводный кран. Согнут или зажат шланг
E:18 Насос для стирального раствора засорен; прочистите насос для
E:23 Вода в поддоне, машина не герметична. Вызовите сервисную служ-
E
: Слишком низкое напряжение в сети ~ Cтраница 26
.
Другие сообщения Выключите прибор, подождите 5 секунд и затем включите его сно-
Закройте правильно загрузочный люк. Bозможно зажато белье.
для подачи воды. Прочистите фильтр. ~ Cтраница 30 Слишком низкое давление воды.
стирального раствора. ~ Cтраница 28 Шланг слива воды/сливная труба засорены; прочистите шланг слива воды на нения к сифону~ Cтраница 29.
бу! ~ Cтраница 34
Включена блокировка? Следует деактивировать. ~ Cтраница 16
Низкое напряжение в программе стирки. Продолжительность программы увеличивается. ~ Cтраница 26
ва. Если индикация появится снова, вызовите сервисную службу.
~ Cтраница 34
месте подсоеди-
31
Что делать в случае неисправности?
Неисправности Причина/Способ устранения
Вытекает вода.–Закрепите/Вставьте правильно шланг слива воды.
Затяните до отказа винтовое крепление шланга для подачи во-
ды.
Вода не поступает. Моющее средство не смывается.
Загрузочный люк не открывается.
Программа не запускается.
Моющий раствор не сливается.
В барабане не видно воды.
Результат неудовлетворитель­ный. Белье мокрое/слиш­ком влажное.
Продолжительность программы меняет­ся во время цикла стирки.
Остатки воды в ячейке для конди­ционера.
Многократное нача­ло отжима.
Запах в стиральной машине.
Индикация статуса Из кюветы для мою­щих средств высту­пает пена.
отжима
N мигает.
Не включенНе открыт водопроводный кран? – Возможно засорен фильтр? Прочистите фильтр.
~ Cтраница 30
Может быть согнут или зажат шланг для подачи воды?
Активирована функция безопасности. Прерывание программы?
Подождите ок. 2 мин.
Выбрано - - - (Без отжима = без окончательного отжима)?
ВыбраноЗакрыт загрузочный люк? – Включена блокировка? Выключите. ~ Cтраница 16
Выбрано - - - (Без отжима = без окончательного отжима)? – Почистите откачивающий насос. ~ Cтраница 28Прочистите сливную трубу и/или шланг слива воды.
Это не является неисправностьювода ниже видимого уровня.
Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.Выбрана слишком низкая скорость отжима?
Это не является неисправностьювыполнение программы при-
водится в соответствие с процессом стирки. Это может приве­сти к изменениям продолжительности индикации.
– Это не является неисправностью – не влияет на эффективность
кондиционера.
– При необходимости помойте вставку.
Это не является неисправностью – cистема контроля дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение белья в машине.
Выполните программу Используйте универсальное моющее средство.
Загружено слишком много моющего средства? Смешайте 1 ст. л. мягкого ополаскивателя с ½ л воды и залейте жидкость в ячейку II. (Нельзя применять для функциональной одеж-
ды для активного отдыха, спорта и текстильных изделий с пухом!)
Снизьте дозу моющего средства для следующей
A (Старт/Пауза)?
A (Старт/Пауза) или 3 (Oкончание через)?
программы на дисплее
ic Хлопок 90 °C без белья.
стирки.
32
Неисправности Причина/Способ устранения
Шумы, вибрации и перемещение ма­шины во время отжи­ма.
Двойная точка инди­катора
– Ровно ли установлен прибор?
Выровняйте прибор. ~ Cтраница 45
– Зафиксированы ли ножки прибора?
Прикрепите ножки прибора к полу. ~ Cтраница 45
– Сняты ли транспортировочные крепления?
Снимите транспортировочные крепления. ~ Cтраница 39
Слишком низкое напряжение в сети ~ Cтраница 26
3 (Oкончание че-
рез) : мигает на
участке дисплея.
Отдельная точка ин­дикатора (.) мигает.
Дисплей/лампочки индикации не функционируют во время работы ма­шины.
Следы моющего средства на белье.
В режиме дозагруз­ки на дисплее появ-
¯‹.
ляется
В режиме дозагруз­ки мигают на участке дисплея и кнопка
Пауза).
Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (выкл./вкл.) или в случае необходимости ремонта:
Выключите прибор и извлеките вилку из розетки. – Закройте водопроводный кран и вызовите сервисную службу. ~ Cтраница 34
I + ¯‹
A (Старт/
Низкое напряжение в программе стирки приводит к увеличению продолжительности программы стирки. ~ Cтраница 26
Перебой в подаче электроэнергии? –
Включите или замените предохранитель.
В случае повторного возникновения неисправности, вызовите
сервисную службу. ~ Cтраница 34
Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят
не растворяющиеся в воде вещества.
Выберите
щеткой.
Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна.
При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
Чтобы продолжить программу, выберите
Дозагрузки белья не возможна. Подождите, пока засветятся
O Полоскание или почистите белье после стирки
A (Старт/Пауза).
I + ¢“† (ок. 1 мин).
33
Сервисная служба
Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (Что делать в случае неисправности?~ Cтраница 32), тогда
обратитесь, пожалуйста, в нашу сервисную службу. Мы всегда найдем соответствующее решение, чтобы избежать ненужного вызова технического специалиста.
Пожалуйста, сообщите сервисной службе номер модели (E-Nr.) и заводской номер (FD) прибора.
(1U )'
Номер модели Заводской номер
Доверьтесь компетентности изготовителя.
Обратитесь к нам. Это выполненный ремонт специалистами по эксплуатации, обслуживанию, ремонту и установке оборудования с использованием оригинальных запчастей.
гарантирует Вам квалифицированно
Эти данные Вы найдете: внутри загрузочного люка */в открытой крышке цоколя для об­служивания машины * и на спинке прибора. * в зависимости от модели
34
Установка бытового прибора
Комплект поставки
ǪâǯǨǪǰǹǰǴǶǹǺǰǶǺâǴǶǬǭdzǰ
DŽǮǦǤǵǶDzdz ǕǶǤDZǨǤǴǶ
ǕǩǶǩǦDzǭ ǮǤǥǩǯȀ
njDZǵǶǴǷǮǺǬȃdzDzȁǮǵdzǯǷǤǶǤǺǬǬ ǬǷǵǶǤDZDzǦǮǩ
ǓDzǨǤǻǤǦDzǨǿ
ǕǯǬǦǦDzǨǿ
NjǤǧǯǷǼǮǬ
ǎDzǯǩDZDz
ǨǯȃǸǬǮǵǤǺǬǬ ǼǯǤDZǧǤǵǯǬǦǤǦDzǨǿ
Для подсоединения шланга слива воды к сифону дополнительно требуется:
1 хомут для шланга, Ø 24–40 мм (в продаже в специализированных магазинах) для подключения к сифону.
Подключение к водопроводу ~ Cтраница 41
Полезные инструменты:
Ø Уровень для выравнивания. ~ Cтраница 45 Ø Гаечный ключ
SW13: для снятия транспортировочных креплений
~ Cтраница 39и
SW17: для регулировки ножек прибора ~ Cтраница 45
35
Длина шлангов и кабеля
ƺǔǑǝǠǡǝǟǝǜǜǔǔǞǝǓǙǚǭǦǔǜǗǔ
ǵǰ a
ǵǰ
a
ǵǰǵǰ
²
aa
При использовании держателя шланга сокращается возможная длина шланга!
ǬǯǬ
Можно приобрести в специализированном магазине или в службе сервиса:
Ø Удлинитель для шланга «Аква-стоп» или шланга для подачи
холодной воды (ок. 2,50 м). Номер для заказа WMZ2380
Ø Удлиненный шланг для подачи воды (ок. 2,20 м) для модели
Стандарт.
Технические характеристики
Габариты (ширина x глубина x вы­сота)
Вес 65 кг Подключение
к электросети
Давление воды 100–1000 кПа (1–10 бар)
ƾǟǏǑǝǠǡǝǟǝǜǜǔǔǞǝǓǙǚǭǦǔǜǗǔ
ǵǰ
a
ǵǰ
ǵǰǵǰ
a
a
a
ǰǤǮǵ ǵǰ
ǰǬDZ ǵǰ
60 x 40 x 84,8 см
Номинальное напряжение 220–240 В, 50 Гц Номинальный ток 10 A Номинальная мощность 2300 Вт
36
Установка
Наличие влажности в барабане обусловлено процессом
²
выходного контроля.
Надежная установка
m Предупреждение!
Опасность травмирования!
– Стиральная машина много весит – Опасность:
будьте осторожны, поднимая ее.
– Стиральную машину нельзя поднимать за
выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться и привести к травмам. Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали.
m Внимание!
Опасность спотыкания!
В результате ненадлежащей прокладки шлангов и кабелей существует опасность травмирования.
Шланги и провода необходимо расположить так, чтобы исключить вероятность спотыкания.
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
– Замерзшие шланги могут порваться или треснуть.
Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где могут возникнуть морозные температуры, и/или на открытом воздухе.
– Стиральную машину нельзя поднимать за
выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться и привести к травмам.
Не поднимайте стиральную машину за выступающие
– Дополнительно к приведенным здесь указаниям следует
²
учитывать, в частности, предписания соответствующих предприятий водо- и электроснабжения.
– При наличии сомнений поручите выполнить подключение
специалисту.
детали.
37
Место установки
Устойчивость требуется в целях предотвращения перемещения
²
стиральной машины по полу! – Поверхность на месте установки должно быть твердой
и ровной.
Мягкие полы или половые покрытия не пригодны для
установки.
Установка на цоколе или на деревянной опоре
m Предупреждение!
Стиральная машина может получить повреждения!
Стиральная машина может передвигаться во время отжима и упасть с цоколя. Ножки стиральной машины необходимо обязательно закрепить с помощью специальных накладок для крепления. Накладки для крепления: Номер для заказа WMZ
2200
При установке на деревянной опоре:
²
– Установите стиральную машину по возможности в углу
помещения.
– Привинтите к полу водостойкую деревянную плиту (толщиной
мин. 30 мм).
38
Снятие транспортировочных креплений
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Если транспортировочные крепления не будут сняты, то стиральная машина, напр., барабан, могут получить повреждения во время эксплуатации.
Перед первым использованием прибора необходимо обязательно снять полностью 4 транспортировочные крепления и сохранять их в надежном месте.
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
В целях предотвращения повреждений при последующей транспортировке прибора транспортировочные крепления необходимо перед транспортировкой обязательно вставить на место.
Винты и втулки храните в собранном виде.
1.
Извлеките шланги из креплений.
2.
Извлеките шланги из колен для фиксации и снимите колена.
39
3.
Отвинтите и снимите 4 транспортировочных фиксирующих винта.
4.
Извлеките сетевой кабель из креплений. Снимите втулки.
5.
Вставьте заглушки.
40
Подключение к водопроводу
m Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Соприкосновение элементов, находящихся под напряжением, с водой чревато опасностью для жизни. Ни в коем случае не погружайте в воду защитное устройство «Аква-стоп» (оснащено электрическим клапаном).
– Чтобы избежать протеканий или убытков от воды, следует
²
обязательно соблюдать указания этого раздела!
Стиральную машину следует подключать только к холодной
питьевой воде.
Ни в коем случае не подключайте к смесителю
безнапорного прибора для нагрева воды.
Используйте только шланг для подачи воды, который входит
в комплект поставки или приобретенный
авторизированном специализированном магазине, ни
в в коем случае не используйте бывший в употреблении шланг!
– При наличии сомнений поручите выполнить подключение
специалисту.
Подача воды
Шланг для подачи воды нельзя перегибать, зажимать, изменять
²
или отрезать (теряет прочность).
Оптимальное давление воды в водопроводной сети: 100– 1000 кПа (1–10 бар)
Ø Из открытого водопроводного крана вытекает минимум 8 л/
Ø При более высоком давлении воды следует установить
1.
m Предупреждение!
Резьба соединений может быть сорвана!
В результате слишком сильного затягивания резьбовых соединений с помощью инструмента (плоскогубцев) резьба может быть сорвана. Винтовые соединения затягивать только вручную.
мин.
редукционный клапан. Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному
крану.
41
на водопроводном кране (¾" = 26,4 мм):
ǰǤǮǵ
ǰǬDZâǰǰ

Аква-стоп Стандарт
на изделии:
для модели Стандарт
2.
Осторожно откройте водопроводный кран и проверьте герметичность в местах соединений.
Винтовое соединение под давлением воды в водопроводе.
²
Слив воды
Шланг слива воды нельзя перегибать и растягивать в длину.
²
– Разница уровней между местом установки и стоком: мин. 60
см – макс. 100 см
Слив в умывальник
m Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если навешенный шланг слива воды выскользнет из умывальника под воздействием высокого давления во время слива воды. Сливной шланг закрепите так, чтобы он не соскользнул.
ǰǤǮǵ

42
m Внимание!
Машина может получить повреждения!
Если конец шланга слива воды опущен в откачиваемую воду, то вода может закачиваться обратно в машину!
– Не закрывайте пробкой сливное отверстие
в умывальнике.
– Убедитесь при откачивании в том, что вода
стекает достаточно быстро.
– Конец сливного шланга не должен погружаться
Прокладка шланга слива воды:
Слив в сифон
m Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если шланг слива воды соскользнет с присоединения к сифону под воздействием высокого давления во время слива воды. Место соединения необходимо закрепить хомутом для шланга, Ø 24–40 мм (в продаже в специализированных магазинах).
Подключение
в откачиваемую воду!
Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
m Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если шланг слива воды соскользнет с пластмассовой трубы под воздействием высокого давления во время слива воды. Сливной шланг закрепите так, чтобы он не соскользнул.
43
Подключение
44
Выравнивание
1.
Отвинтите контргайку по часовой стрелке с помощью гаечного ключа.
2.
Проверьте положение стиральной машины с помощью уровня, при необходимости откорректируйте. Путем вращения ножек измените высоту.
Все 4 ножки прибора должны прочно стоять на полу.
²
Стиральная машина не должна шататься!
3.
Затяните контргайку так, чтобы она была прижата к корпусу. Ножку при этом следует удерживать в зафиксированном
положении, исключая возможность ее перемещения по высоте.
– Завинченные контргайки всех 4 ножек прибора должны быть
²
прижаты к корпусу!
Сильные шумы, вибрация и перемещение машины по полу
могут появиться вследствие ненадлежащего выравнивания!
45
Электрическое подключение
Электрическая безопасность
m Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни. – При извлечении вилки из розетки тяните только за
вилку, а не за кабель.
– Штепсельную вилку вставлять в розетку
и извлекать из розетки только сухими руками.
– Ни в коем случае не извлекать вилку из розетки
время работы прибора.
во
– Подключение стиральной машины к сети
переменного тока осуществляется только через розетку с заземляющим контактом, установленную надлежащим образом в соответствии с предписаниями.
– Сетевое напряжение должно соответствовать
величине напряжения, которая указана на стиральной машине (табличка с техническими характеристиками).
– На табличке с техническими характеристиками
приведено значение подводимого напряжения,
также требуемая защита предохранителями.
а Убедитесь в том, что: – штепсельная вилка и розетка соответствуют друг
другу.
провода имеют достаточное поперечное сечение. – система заземления установлена надлежащим
образом в соответствии с предписаниями. – Замена сетевого кабеля (если возникнет
необходимость) производится только
квалифицированным электриком. Сетевой кабель
для замены можно приобрести в сервисной
службе.
Не допускается использование многоконтактных
штепселей, многогнездных штекерных соединений
и удлинительного кабеля.
46
В случае применения автомата защитного
отключения разрешается использование только типа с этим обозначением:
z.
Только это обозначение гарантирует соблюдение действующих в настоящее время предписаний.
– Штепсельная вилка для подключения к сети
должна быть всегда доступной.
47
Перед первой стиркой
Стиральная машина прошла перед выпуском из завода тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды, оставшиеся от проверки, выполните первую стирку без белья.
Стиральную машину необходимо установить и подключить
²
в установленном порядке в соответствии с разделом Установка
~ Cтраница 37
1.
Проверьте машину. Ни в коем случае не включайте неисправную машину.
²
Обратитесь в сервисную службу. ~ Cтраница 34
2.
Вставьте штепсельную вилку в розетку.
3.
Откройте водопроводный кран.
4.
Включите прибор.
5.
Закройте загрузочный люк. Не загружая белья!
6.
Выберите программу ic Хлопок.
7.
Установите температуру 90°C.
8.
Откройте кювету для моющих средств.
9.
Залейте примерно 1 литр воды в ячейку II.
10.
Моющее средство заполняйте в ячейку II в соответствии
с рекомендациями изготовителя. Для предотвращения пенообразования используйте только
²
половину рекомендованного количества моющего средства. Не используйте средство для стирки шерсти или тонкого белья.
48
11.
Закройте кювету для моющих средств.
12.
Выберите A (Старт/Пауза).
13.
Выключите прибор после окончания программы.
Ваша стиральная машина теперь готова к работе.
Транспортировка, напр., при переезде
Подготовительные работы
1.
Закройте водопроводный кран.
2.
Снизьте давление воды в шланге для подачи воды.
Техобслуживание – Фильтр в шланге для подачи воды ~ Cтраница 30
3.
Слейте остатки моющего раствора. Техобслуживание – Насос для стирального раствора засорен ~ Cтраница 28
4.
Отсоедините стиральную машину от сети электропитания.
5.
Отсоедините шланги.
Монтаж транспортировочных креплений
1.
Снимите заглушки и сохранять их в надежном месте.
Воспользуйтесь при необходимости отверткой.
2.
Вставьте на место все 4 втулки.
Зафиксируйте сетевой кабель в креплениях. Вставьте винты и затяните их.
Перед началом эксплуатации: – обязательно снимите транспортировочные крепления!
²
– Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного
моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды в ячейку II и запустите программ
Слив
[ (если требуется только слив: установите об./мин.
(число оборотов при отжиме) на - - - ).
0 Отжим/
49
Алфавитный үказателЬ
V
А
Б
В
Д
З
И
К
VoltCheck, 26
Автоматическая дозировка, 26
Без отжима, 17 Блокировка, 16
Выбор опций, 16 Выгрузка белья, 18
Дисплей, 10 Длина шлангов и кабеля, 36
Загрузка белья, 14, 14, 15 Замачивание, 22 Запуск программы, 16
Изменение
предварительных
установок, 15
программы, 17
Кнопка
Eco , 11, 16
Oкончание через, 11, 15
Speed, 11, 16
Вода плюс, 11, 16
Отжим, 11, 15
Старт/Пауза, 11
Выравнивание, 45
Дозагрузка белья, 16
Защита окружающей среды, 7 Знакомство с прибором, 8
Индивидуальные установки, 15
Использование по назначению, 4
Температура, 11, 15 Комплект поставки, 35 Конец программы, 18 Краткая инструкция, 12 Крашение, 22 Кювета для моющих
средств, 9
М
Н
О
50
Монтаж транспортировочных креплений, 49
Насос для стирального раствора засорен, 28
Обесцвечивание, 22 Обзор программ, 19
Отслуживший прибор, 7
П
Панель управления, 10 Параметры расхода, 25 Переключатель программ, 11 Подключение
к водопроводу, 41
Подача воды, 41
Слив воды, 42 Подкрахмаливание, 22 Прерывание
программы, 17
Р
С
Т
У
Ч
Э
Рассортируйте белье, 13 Рекомендации
по экономии, 7
Сервисная служба, 34 Сигнал, 23 Система контроля
Технические характеристики, 36
Удаление накипи, 28 Указания на дисплее, 31 Указания по технике
безопасности, 5 Упаковка, 7
Чистка
Cифон, 29 Кювета для моющих
средств, 28
Электрическое подключение, 46
дисбаланса, 26 Снятие транспортировочных
креплений, 39
Техобслуживание, 27
Установка, 37 Уход, 27
Барабан, 27
Корпус машины/Панель
управления, 27
Фильтр, 30 Что делать в случае
неисправности?, 32
51
Гарантия на систему «Аква-стоп»
Только для приборов с системой «Аква-стоп»
Дополнительно к гарантийным обязательствам продавца в соответствии с договором купли-продажи и в дополнение к нашей гарантии на бытовой прибор мы гарантируем возмещение ущерба в следующих случаях:
1.
Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный водой, возникший из-за неисправности нашей системы «Аква-стоп».
2.
Эта гарантия действительна в течение всего срока эксплуатации прибора.
3.
Гарантийные обязательства выполняются при условии квалифицированной установки и подключения прибора с системой «Аква-стоп» в соответствии с нашей инструкцией, включая также квалифицированно выполненное подсоединение удлинителя системы «Аква-стоп» (оригинальная запчасть).
4.
Наша гарантия не распространяется на неисправные подводящие трубопроводы или арматуры до места подключения системы «Аква-стоп» к водопроводному крану.
5.
Бытовые приборы с системой «Аква-стоп» принципиально не нуждаются во время работы в присмотре, а после работы не требуется закрывать водопроводный кран.
6.
Только в случае Вашего продолжительного отсутствия дома, например, отпуска в течение нескольких недель, водопроводный кран следует закрыть.
Контактные данные для всех стран Вы найдете в прилагаемом списке сервисных служб.
Robert Bosch, Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND
*9000733607*
9000733607 (9406)
Loading...