Ви придбали високоякісну пральну
машину марки Bosch.
Будь ласка, приділіть декілька хвилин
уваги, щоб ознайомитися із
перевагами цієї пральної машини.
З метою забезпечення відповідності
високим стандартам якості марки
Bosch кожна пральна машина перед
тим як залишити завод проходить
ретельну перевірку на предмет
надійності і бездоганної роботи.
Щоб отримати додаткову інформацію
про асортимент
аксесуарів і запасних деталей, Ви
можете відвідати нашу сторінку в
Інтернеті www.bosch-home.com або
звернутися до нашого центру
сервісного обслуговування.
Якщо інструкція з експлуатації та
встановлення описує різні моделі, то
на відмінності буде вказано у
відповідних місцях.
Перед початком експлуатації пральної
машини слід уважно прочитати цю
інструкцію з експлуатації та
встановлення
нашої продукції,
!
Правила відображення
: Попередження!
Ця комбінація символів та сигнальних
слів вказує на можливо небезпечну
ситуацію. Ігнорування може стати
причиною смертельного випадку або
травми.
Увага!
Це сигнальне слово вказує на
можливо небезпечну ситуацію.
Ігнорування може спричинити
матеріальні збитки та/або завдати
шкоди навколишньому середовищу.
Вказівка / Порада
Вказівки по оптимальному
використанню пристрою / інша
корисна інформація.
1. 2. 3. / a) b) c)
Дії відображуються за допомогою
цифр або літер.
■ / -
Перелічення відображуються за
допомогою клітинок або маркера
списку.
експлуатувати пристрій у
приміщеннях із загрозою
замерзання або на відкритому
повітрі.Існує ризик пошкодження
пристрою при замерзанні залишків
води у ньому. Замерзлі шланги
можуть розірватися або тріснути.
■ Пристрій дозволяється
використовувати лише для
побутового прання білизни, яка
складається з матеріалів, що
придатні для прання в машинці, та
вовни, придатної для прання вручну
(див. етикетку на текстильному
виробі). Експлуатація пристрою з
іншою метою не передбачена, а тому
заборонена.
■ Цей пристрій призначений для
використання з водопровідною
водою та загальнодоступними
пральними засобами і засобами для
догляду (що підходять для прання в
машинці).
■ Цей пристрій призначений для
використання на висоті максимум до
4000 метрів над рівнем моря.
Перед першим увімкненням
пристрою:
Переконайтеся, що на пристрої немає
явних пошкоджень. Забороняється
експлуатувати пошкоджений пристрій.
При виникненні будь-яких проблем
зверніться до спеціалізованої
авторизованої мережі або до нашої
сервісної служби.
Прочитайте і виконуйте інструкції з
експлуатації та
ознайомтеся зі всіма іншими
настановами, які постачаються у
комплекті з вашим пристроєм.
Збережіть всі документи для наступного
користування або користувача.
монтажу, а також
4
Рекомендаціїзбезпекиuk
(Рекомендації з
безпеки
Рекомендації з безпеки
Інформація та попередження,
наведені нижче, мають на меті
захистити вас від ушкоджень
та уникнути матеріальних
збитків для вашого оточення.
Однак важливо вживати
необхідних запобіжних заходів
та встановлювати,
обслуговувати, очищувати та
експлуатувати пристрій з
належною обережністю.
Діти / дорослі / домашні
тварини
:Попередження
Ризик для життя!
Діти та інші особи, нездатні
оцінити ризики, пов’язані з
використанням пристрою,
можуть отримати ушкодження
або опинитися у небезпечній
для життя ситуації. Тому
виконуйте наступні настанови.
■ Діти старше 8 років, особи
з обмеженими фізичними,
сенсорними або
розумовими здібностями
або особи з нестачею
досвіду та знань можуть
експлуатувати пристрій
лише під наглядом або
після проведення
інструктажу з безпечного
використання пристрою та
усвідомлення потенційних
ризиків.
■ Не дозволяйте дітям
гратися з пристроєм.
■ Не дозволяйте дітям
очищувати або
обслуговувати пристрій без
нагляду.
■ Тримайте дітей віком до 3
років і домашніх тварин
подалі від пристрою.
■ Не залишайте пристрій без
нагляду, коли поряд
знаходяться діти та інші
особи, що не оцінюють
ризиків, пов’язаних із
використанням машини.
:Попередження
Ризик для життя!
Діти можуть замкнутися
всередині пристрою та
опинитися у небезпечній
ситуації.
■ Заборонено встановлювати
пристрій позаду дверей, які
можуть пошкодити
дверцята пристрою або
завадити їх повному
відкриттю.
■ Щойно завершиться термін
експлуатації пристрою,
від’єднайте мережевий
штекер від розетки, потім
відріжте його та зламайте
замок дверцят пристрою.
:Попередження
Небезпека удушення!
Якщо дозволяти дітям гратися
з упаковкою, пластиковою
плівкою або деталями
пакування, діти можуть
5
uk Рекомендації збезпеки
заплутатися в них або надягти
на голову і задушитися.
Тримайте упаковку,
пластикову плівку та деталі
пакування подалі від дітей.
:Попередження
Небезпека отруєння!
Пральні засоби та засоби для
догляду можуть спричинити
отруєння внаслідок
потрапляння в організм.
У разі ненавмисного
проковтування засобу
зверніться за медичною
допомогою. Зберігайте
пральні засоби та засоби для
догляду за тканинами в
недосяжному для дітей місці.
:Попередження
Небезпека опіків!
Під час прання за високих
температур скло дверцят
пристрою сильно
нагрівається.
Не дозволяйте дітям
торкатися дверцят пристрою,
доки вони гарячі.
:Попередження
Подразнення очей/шкіри!
Контакт із пральним засобом
чи засобом для догляду може
призвести до подразнення
очей/шкіри.
Ретельно промийте очі або
шкіру у випадку контакту з
пральними засобами або
засобами для догляду.
Зберігайте пральні засоби та
засоби для догляду за
Неравильне встановлення
пристрою може призвести до
небезпечних ситуацій.
Переконайтеся, що:
■ напруга вашої розетки
відповідає номінальній
напрузі, вказаній на
пристрої (паспортна
табличка); підключене
навантаження та потрібні
запобіжники, що вказані на
паспортній табличці;
■ пристрій підключений
виключно до джерела
змінного струму через
правильно встановлену
розетку типу F;
■ мережевий штекер
відповідає розетці типу F, а
система заземлення
встановлена правильно;
■ площа перетину кабелю
достатньо велика;
■ доступ до мережевого
штекеру вільний.
6
Рекомендації з безпеки uk
■ При використанні
запобіжника застосовуйте
лише пристрій із таким
символом: z. Наявність
цього символу гарантує, що
пристрій відповідає всім
відповідним вимогам.
Пошкодження або
модифікація кабелю живлення
може призвести до ураження
електричним струмом,
короткого замикання або
пожежі внаслідок
перегрівання.
Забороняється перегинати,
затискати або модифіковувати
кабель живлення. Не
допускайте його контакту з
будь-яким джерелом тепла.
Застосування подовжувачів
або розгалужувачів може
призвести до короткого
замикання або пожежі
внаслідок перегрівання.
Підключайте пристрій
безпосередньо до заземленої
правильно встановленої
розетки. Забороняється
використовувати подовжувачі
або розгалужувачі.
може вібрувати або
пересуватися, що
відповідно може призвести
до травмування або
матеріальних збитків.
Встановіть пристрій на
чистій, рівній, твердій
поверхні та за допомогою
спиртового нівеліра
вирівняйте його по
горизонталі регульованими
ніжками.
пристрою, що
виступають(наприклад,
дверцята пристрою), щоб
підняти або пересунути
пристрій, деталі можуть
відламатися та призвести
до травмування.
Заборонено братися за
деталі пристрою, що
виступають, із метою
пересування пристрою.
:Попередження
Небезпека поранення!
■ Пристрій дуже важкий.
Спроба підняти його може
призвести до травмування.
Не піднімайте пристрій
самостійно.
Небезпека поранення!
7
uk Рекомендації збезпеки
■ У пристрою гострі краї,
якими можна поранити
долоні.
Не обхоплюйте пристрій за
гострі краї. Для підняття
пристрою надягайте
захисні рукавички.
■ Якщо шланги й кабелі
Небезпека поранення!
живлення прокладені
неправильно, об них можна
перечепитися, що призведе
до травмування.
Прокладайте шланги й
кабелі таким чином, щоб
вони не заважали ходити.
Увага!
Матеріальні збитки /
пошкодження пристрою
■ Якщо тиск води завеликий
або замалий, пристрій
може не працювати
належним чином; це може
навіть призвести до
матеріальних збитків або
пошкодження пристрою.
Переконайтеся, що тиск
води вашого об’єкту
водопостачання становить
щонайменше 100 кПа (1
бар) і не перевищує 1000
кПа (10 бар).
■ Модифікація або
Матеріальні збитки / пошкодження пристрою
пошкодженя водопровідних
шлангів може призвести до
матеріальних збитків або
пошкодження пристрою.
Забороняється згинати,
затискати, модифікувати
або відрізати водопровідні
шланги.
Матеріальні збитки / пошкодження пристрою
■ Застосування шлангів інших
виробників для
підключення до
водопроводу може
призвести до матеріальних
збитків або пошкодження
пристрою.
Застосовуйте виключно
шланги, що постачаються з
пристроєм або оригінальні
запасні шланги.
■ Під час транспортування
Матеріальні збитки / пошкодження пристрою
пристрій захищений
транспортувальними
блокувальними
кріпленнями. Якщо не
зняти ці кріплення перед
експлуатацією пристрою,
це може призвести до
пошкодження пристрою.
Важливо повністю зняти всі
транспортні блокувальні
кріплення перед першим
використанням пристрою.
Зберігайте ці транспортні
кріплення окремо. За
необхідності
транспортування пристрою
обов’язково слід
встановити ці кріплення на
місця, щоб уникнути
пошкоджень пристрою під
час переміщення.
Експлуатація
:Попередження
Небезпека вибуху/пожежі!
Білизна, попередньо
оброблена очисними
засобами, які містять
розчинники(наприклад, засіб
8
Рекомендації з безпеки uk
для видалення плям / очисний
розчинник), може призвести
до вибуху в барабані.
Перш ніж прати оброблену
білизну в машинці, ретельно
промийте її у воді.
:Попередження
Небезпека отруєння!
Засоби для очищення, які
містять розчинники
(наприклад, розчинники для
мийних засобів), можуть
виділяти токсичні
випаровування.
Забороняється
використовувати очисні
засоби, які містять
розчинники.
:Попередження
Небезпека поранення!
■ Якщо спиратися або сідати
на відкриті дверцята
пристрою, він може
перекинутися, що призведе
до травмування.
Забороняється спиратися
на відкриті дверцята
пристрою.
■ Якщо ставати на пристрій,
Небезпека поранення!
стільниця може тріснути, що
призведе до травмування.
Забороняється ставати на
пристрій.
■ Доторкання до барабану,
Небезпека поранення!
коли він ще обертається,
може призвести до
травмування рук.
Зачекайте, доки барабан
зупиниться.
:Попередження
Небезпека опіку!
Під час прання за високих
температур виникає
небезпека опіку при контакті
з гарячим пральним
розчином(наприклад, під час
відведення гарячого
прального розчину в
раковину).
Забороняється торкатися
гарячого прального розчину.
:Попередження
Подразнення очей/шкіри!
Якщо кювета для пральних
засобів буде відкрита під час
роботи пристрою, пральні
засоби та засоби для догляду
можуть розбризкуватися.
Ретельно промийте очі або
шкіру у випадку контакту з
пральними засобами або
засобами для догляду. У разі
ненавмисного проковтування
засобу зверніться за
медичною допомогою.
9
ukРекомендації збезпеки
Увага!
Матеріальні збитки /
пошкодження пристрою
■ Якщо кількість білизни в
пристрої перевищує його
максимальний об’єм
завантаження, пристрій
може не працювати
належним чином; це навіть
може призвести до
матеріальних збитків або
пошкодження пристрою.
Не перевищуйте
максимальний об’єм
завантаження сухої білизни.
Дотримуйтеся
максимальних об’ємів
завантаження, вказаних
для кожної з програм →
Вкладень з інструкціями з
експлуатації та монтажу.
■ Використання невідповідної
Матеріальні збитки / пошкодження пристрою
кількості прального засобу
або засобу для очищення
може призвести до
матеріальних збитків або
пошкодження пристрою.
Додавайте пральні засоби /
засоби для догляду і
очищення та пом’якшувачі
згідно з інструкціями
виробника.
Очищення / технічне
обслуговування
:Попередження
Ризик для життя!
Живлення машини
здійснюється від
електромережі. Існує
небезпека ураження
електричним струмом у
випадку контакту з
елементами, що знаходяться
під напругою. Тому виконуйте
наступні настанови.
■ Вимкніть пристрій.
Від’єднайте пристрій від
джерела живлення
(витягніть штекер з
розетки).
■ Забороняється брати
мережевий штекер
вологими руками.
■ Від’єднуючи кабель
живлення від розетки,
завжди тримайте його за
штекер, а не за дріт. В
іншому випадку можна
пошкодити кабель
живлення.
■ Забороняється технічно
модифікувати пристрій або
його функціональні
частини.
■ Ремонтні та інші роботи на
пристрої дозволяється
виконувати тільки
кваліфікованому електрику
або техніку нашої сервісної
служби. Це стосується
також заміни кабелю
живлення (за необхідності).
■ Запасні кабелі живлення
можна придбати у нашій
сервісній службі.
:Попередження
Небезпека отруєння!
Засоби для очищення, які
містять розчинники
10
Рекомендаціїзбезпекиuk
(наприклад, розчинникидля
мийних засобів), можуть
виділяти токсичні
випаровування.
Забороняється
використовувати очисні
засоби, які містять
розчинники.
Застосування запчастин і
приладдя від інших виробників
є небезпечним і може
призвести до травмування,
матеріальних збитків або
пошкодження пристрою.
З міркувань безпеки
рекомендуємо застосовувати
виключно оригінальні
запчастини та приладдя.
Увага!
Матеріальні збитки /
пошкодження пристрою
Очисні засоби та засоби для
попередньої обробки білизни
(наприклад, засоби
для
видалення плям, спреї для
попереднього прання тощо) у
разі контакту з поверхнями
пристрою можуть спричинити
їх пошкодженя. Тому
виконуйте наступні настанови.
■ Слідкуйте за тим, щоб ці
засоби не контактували з
поверхнями пристрою.
■ Очищуйте пристрій
виключно м’якою вологою
ганчіркою та чистою
водою.
■ Відразу видаляйте залишки
прального засобу, спреїв та
інших засобів.
11
ukОхорона навколишньогосередовища
7 Охорона
навколишнього
середовища
Охорона навколишнього середовища
Упаковка/Старий прилад
)
Peкoмeндaцiї для
зaoщaджeння
■ Використовувати для відповідної
■ Білизну із середнiм ступенем
■ Доступні для вибору температури,
Утилізуйте упаковку у
відповідності із екологічними
вимогами.
Цей прилад маркіровано згідно
положень європейської
Директиви 2012/19/EU
стосовно електронних та
електроприладів, що були у
використанні (waste electrical
and electronic equipment WEEE). Директивою
визначаються можливості, які є
дійсними у межах
Європейського союзу, щодо
прийняття назад та утилізації
бувших у використанні
приладів.
програми максимальну кількість
білизни.
Огляд програм ~ вкладиш до
інструкції з експлуатації та
встановлення
забруднення прати без
попереднього прання.
відповідають даним на позначках
про правила догляду на текстильних
виробах. Для забезпечення
оптимального поєднання економії
енергії та якості прання,
температури, які досягаються в
машині, можуть відрізнятися від цих
даних.
■ Режим заощадження
електроенергії: Освітлення ділянки
дисплея гасне через декілька
хвилин, кнопка A Старт/Пауза
блимає. Для активації освітлення
натисніть будь-яку кнопку.
Режим заощадження електроенергії
не активується під час виконання
програми.
■ У paзi cyшiння бiлизни y cyшильнiй
мaшинi уcтaнoвити швидкicть
вiджимання y вiдпoвiднocтi з
iнcтpyкцiєю виpoбникa cyшильнoї
мaшини.
12
Встановленняіпідключенняuk
5 Встановлення і
підключення
Встановлення і підключення
Комплект поставки
Вказівка: Перевірте пральну машину на
предмет наявності пошкоджень під час
транспортування. Не експлуатувати
пошкоджену пральну машину. З
рекламаціями звертайтеся до магазину,
в якому прилад був придбаний, або до
нашої служби cepвicy.
В залежності від моделі:
# Аква-стоп8 Подачаводи
+ Стандарт@ Iнcтpyкцiяз
( Мережевий
кабель
0 Злив
водиP Заглушки
#
3
eкcплyaтaцiї i зi
встановлення
H Гачок для
кріплення зливного
шлангу води
+
Для приєднання зливного шлангу
води до сифону додатково потрібен:
1 затискачшланга∅ 24-40 мм
(спеціалізованиймагазин
) для
під'єднання до сифону, Підключення до
водопроводу ~ Сторінка 16
Необхідні інструменти:
■ Водяний рівень для вирівнювання
~ Сторінка 18
■ Гайковий ключзшириноюзiву
– SW13: для знімання транспортних
кріплень~ Сторінка 14
– SW17: длярегулюванняніжок
приладу~ Сторінка 18
Встановлення
Вказівка: Наявність вологи в барабані
зумовлена процесом кінцевого
контролю.
Надійне встановлення
приладу
:Попередження
Небезпека пopaнeння!
■ Пральна машина багато важить –
Небезпека: будьте обережні,
піднімаючи машину.
■ При пiдняттi пральнoї машини за
виступаючі елементи (напр.,
завантажувальний люк), вони можуть
зламатися і спричинити поранення.
Не піднімайте пральну машину за
виступаючі елементи.
■ Неналежне розташування шлангів та
проводів створює небезпеку
спотикання та поранення.
Шланги і проводи слід
розташовувати так, щоб уникнути
небезпеку спотикання.
13
ukВстановлення іпідключення
Увага!
Пошкодження приладу
■ Замерзлі шланги можуть тріскатись/
лопатись.
Не встановлювати пральну машину у
відкритих місцях та/або там, куди
можуть проникати низькі
температури.
■ При пiдняттi пральнoї машини за
виступаючі елементи (напр.,
завантажувальний люк), вони можуть
зламатися і пошкодити пральну
машину.
Не піднімайте пральну машину за
виступаючі елементи.
Вказівка: За відсутності впевненості
доручіть підключення фахівцю.
Місце для встановлення
Вказівка: Стійке положення пpaльнoї
мaшини дозволяє уникнути її
переміщення по підлозі!
■ Поверхня на місці для встановлення
повинна бути твердою і рівною.
■ Не придатні для установки м’яка
підлога та м’яке підлогове покриття.
Встановлення на цоколі або
над стелею з дерев'яними
балками
:Попередження
Пошкодження приладу!
Пральна машина може під час
віджимання пересуватися і упасти з
цоколя.
Ніжки приладу обов'язково зафіксуйте
стопорними накладками.
Стопорні накладки: Номер для
замовлення: WMZ 2200
Знімання транспортних
кріплень
Увага!
Пошкодження приладу
■ Пральну машину під час
транспортування захищають
транспортні кріплення. Незняті
транспортні кріплення можуть
пошкодити під час роботи пральної
машини, напр., барабан.
Перед першим використанням
обов'язково зніміть повністю всі
4 транспортних кріплення.
Зберігайте кріплення у надійному
місці.
■ З метою запобігання пошкодженням
під час наступного транспортування
транспортні кріплення слід перед
транспортуванням обов'язково
вставити знову на місце.
Зберігайте гвинти загвинченими на
втулки.
1. Вийняти шланги з кріплень.
2. Вийняти шланги з гачків та зняти
гачки.
3. Відгвинити і вийняти всі 4 гвинти
транспортних кріплень.
Вказівка: За наявностi стель
з дерев’яними балками:
■ Пральну машину, якщо можливо,
встановлювайте у кутку приміщення.
■ Пригвинтіть до підлоги водостійку
дерев'яну плиту (товщиною
мін. 30 мм).
14
Встановленняіпідключення uk
4. Вийняти мережевий кабель з
кріплень. Вийняти втулки.
5. Вставити заглушки.
Довжини шлангів і
електричних проводів
лівостороннє підключення
aFP
aFP
aFPaFP
або
правостороннє підключення
aFP
aFP
aFPaFP
PD[
FP
PLQ
FP
Вказівка: Тримачі шланга зменшують
потенційну довжину шланга!
Порада: В спеціалізованому магазині/
слyжбi cepвicу можна придбати:
■ Подовжувач для шланга AquaStop
або шланга подачі холодної води
(прибл. 2,50 м). Номер для
замовлення WMZ 2380
■ Довший шланг подачі води
(прибл. 2,20 м) длямоделі Cтaндapт.
15
ukВстановлення іпідключення
Підключення до води
:Попередження
Небезпека удару струмом!
При контакті елементiв, які перебувають
під напругою, з водою існує небезпека
для життя.
Захисний пристрій Аква-стоп не
занурювати в воду (устаткований
електричним клапаном).
Увага!
Збиток внаслідок витікання води
Місця приєднань шлангу подачі води та
зливного шлангу перебувають під
високим тиском води. Щоб уникнути
витікання води аво
цього, слід обов'язково дотримуватися
вказівок цього розділу.
Вказівки
■ Додатково до приведених тут
вказівок можуть дiяти особливi
приписи відповідних підприємств
водо- і енергопостачання.
■ Підключайте пральну машину лише
до водопроводу холодної питної
води.
■ Не підключайте пральну машину до
змішувача безнапірного приладу для
нагрівання води.
■ Користуйтеся лише шлангом подачі
води, який входить до комплекту
поставки або був придбаний в
авторизованому спеціальному
магазині, не користуйтеся шлангами,
що були у використанні.
■ За відсутності впевненості доручіть
підключення фахівцю.
збитків внаслідок
Подача води
Вказівки
■ Шланг подачі води не згинати, не
затискати, не змінювати та не
перерізати (це призводить до втрати
міцності).
■ Гвинтові з'єднання затягуйте тільки
вручну. Внаслідок занадто сильного
затягування гвинтових з'єднань за
допомогою інструменту (кліщі) може
бути пошкоджена різьба.
Оптимальний тиск води в
водопроводі: 100–1000 кПа (1–10 бар)
■ Із відкритого водопровідного крану
витікає мінімум 8 л/хв.
■ Якщо тиск води в водопроводі
вищий, то слід установити
редукційний клапан.
Підключення
Приєднайте шланг подачі води до
водопровідного крану (¾" = 26,4 мм) та
приладу (не для моделей з Аквастопом):
■ Аква-стоп
■ Стандарт
16
Обережно відкрийте водопровідний
кран і перевірте щільність в місцях
з’єднань.
Вказівка: Гвинтове з’єднання під
тиском води в водопроводі.
Встановлення і підключення uk
Злив води
Увага!
Збиток внаслідок витікання води
Витікаюча вода може спричинити
збитки, якщо опущений до умивальника
зливний шланг висковзне під дією
високого тиску води під час відведення.
Зливний шланг закріпити, щоб не
сповзав.
Вказівки
■ Зливний шланг води не перегинати
та не витягувати у довжину.
■ Різниця по висоті між рівнями для
встановлення приладу і стоку води:
мiн. 60 cм – мaкc. 100 cм
Злив води до умивальника
:Попередження
Heбeзпeкa ошпарювання!
Під час прання при високій температурі
контакт із гарячим пральним розчином,
напр., при відведенні гарячого
прального розчину до умивальника,
може призвести до ошпарювання.
Не торкайтеся руками гарячого
прального розчину.
Увага!
Пошкодження приладу / текстильних
виробів
Якщо кінець зливного шлангу
занурюється у відкачувану воду, то вода
може закачуватися
що може призвести до пошкоджень
пральної машини / текстильних виробів.
Прослідкуйте, щоб:
■ запірний штепсель не закривав стоку
умивальнику.
■ вода стікала достатньо швидко.
■ кінець зливного шланга не
занурювався у відкачувану воду.
назад до приладу,
Прокладення зливного шлангу:
Злив води до сифону
Місце з’єднання зафіксуйте за
допомогою затискача шланга, ∅ 24–
40 мм (спеціалізований магазин).
Підключення
Злив води до пластмасової
труби із гумовою муфтою чи
до каналізації
Підключення
17
ukВстановлення іпідключення
Вирівнювання
1. Послабити контргайку за допомогою
гайкового ключа за годинниковою
стрілкою.
2. Перевірити рівнем положення
пральної машини, при необх.
відкоригувати. Висота змінюється
обертанням ніжки приладу.
Вказівка: Bci чoтиpи нiжки пpилaдy
пoвиннi твepдo cтoяти нa пiдлoзi.
Пральна машина не повинна
гойдатись!
3. Притягнути контргайкудо
корпусу.
При цьому утримувати ніжку і не
регулювати її по висоті.
Вказівки
– Контргайки всіх 4 ніжок приладу
повинні бути щільно
прикрученими до корпусу!
– Сильні шуми, вібрації
і переміщення машини можуть
з’явитися в результаті
неправильного вирівнювання!
Підключення до
електромережі
:Попередження
Небезпека для життя!
У разі контакту з елементами, які
перебувають під напругою, існує
небезпека враження електричним
струмом.
■ Ніколи не торкайтеся штепсельної
вилки мокрими руками.
■ Витягайте мережевий кабель завжди
тілки за штепсельну вилку, ніколи не
тягніть за кабель, інакше він може
отримати ушкодження.
■ Ні в якому разi не витягайте
штепсельну вилку з розетки під час
експлуатації.
Дотримуйтеся наступних вказівок
і переконайтеся, що:
Вказівки
■ напруга у мережі відповідає величині
напруги, яка вказана на пральній
машині (табличка з технічними
характеристиками).
На табличці з технічними
характеристиками зазначене
значення напруги для підведення та
необхідний захист запобіжниками.
■ підключення пральної машини
здійснюється тільки до мережі
змінного струму через розетку з
заземляючим контактом,
установлену із дотриманням
належних вимог.
■ штепсельна вилка і розетка
відповідають одна одній.
■ кабель має достатній поперечний
переріз.
■ система заземлення установлена з
дотриманням належних вимог.
■ мережевий кабель (y paзi
нeoбxiднocтi) зaмiняєтьcя лишe
eлeктpикoм-фaxiвцeм. Мережевий
кабель для зaмiни можна пpидбaти в
cлyжбi сервiсу.
■ не використовуються
багатоконтактні штепсели,
багатогніздні штекерні з'єднання
і подовжувальні кабели.
■ у разі застосування автомата
захисного вимикання
використовується лише тип,
маркований цим позначенням z.
Лише це позначення гарантує
дотримання діючих на даний час
вимог.
■ штепсельна вилка розташована у
вільно доступному місці.
■ Мережевий кабель не зігнутий, не
затиснутий, не змінений, не
перерізаний і не стикається з
джерелами тепла.
18
Перед першим пранням
Пральна машина пройшла ретельну
перевірку перед випуском із заводу.
Щоб усунути можливі рештки води, які
залишилися після контрольної
перевірки, слiд уперше виконати прання
без білизни.
Вказівки
■ Пральна машина повинна бути
встановлена та підключена з
дотриманням належних вимог.
Встановлення та підключення
пральний засіб відповідно до
рекомендації виробника для легкого
ступеня забруднення до відділення II.
Вказівка: Для уникнення сильного
утворення піни завантажте лише
половину рекомендованої кількості
прального засобу. Не застосовуйте
засобів для прання вовни або тонкої
білизни.
10. Закрити кювету для пральних
засобів.
11. Натиснути
Пауза.
12. Пicля зaкiнчeння пpoгpaми
установити пepeмикaч пpoгpaм нa
Вимк.
Ваша пральна машина готова тепер до
роботи.
літр води до
на кнопку A Старт/
Встановлення і підключення uk
19
ukВстановлення іпідключення
Транспортування
Підготовчі роботи:
1. Закрийте водопровідний кран.
2. Понизьте тиск води в шлангові
подачі води. Чистка i технічне
обслуговування – фільтр на місці
подачі води ~ Сторінка 37
3. Злийтe зaлишки пpaльнoгo poзчинy.
Чистка i технічне обслуговування помпа для прального розчину
засмічена ~ Сторінка 36
4. Biдключiть пpaльнy мaшинy вiд
eктpoмepeжi.
eл
5. Від’єднайтешланги.
Монтажтранспортнихкріплень:
1. Зняти заглушки та зберігати їх в
надійному місці.
За потреби скористуйтеся
викруткою.
2. Вставити всі 4 втулки.
Зафіксувати мережевий кабель в
кріпленні. Вставити і затягнути
гвинти.
Перед введенням в експлуатацію:
Вказівки
■ обов’язково зняти транспортні
кріплення! ~ Сторінка 14
■ Щоб запобігти витіканню до стоку
невикористаного прального засобу
під час наступного прання: залийте
1 л води до відділення II і запустіть
програму 0[ Віджимання/
Відведенняводи (якщо потрібно
тільки відведення води: встановіть
oб./xв (швидкість віджимання)
на - - -).
20
* Знайомствозприладом
Знайомство з приладом
Пpaльнa мaшинa
Знайомство з приладом uk
#
6
(Кювета для пральних засобів
~ Сторінка 30
0Панель управління / Ділянка
дисплея ~ Сторінка 22
8Завантажувальний люкз
ручкою
7
9SВідкриття завантажувального
люка
9TЗакриття завантажувального
люка
@Сервісна кришка
21
ukЗнайомство зприладом
Панель управління
В огляді Ви знайдете можливі попередні і додаткові програмні установки, які
відрізняються в залежності від моделі.
#
#
( попередні програмні установки
можна змінити
Огляд всіх попередніх програмних
установок ~ Сторінка 26
0 додаткові програмні установки
можна вибрати
Огляд всіх додаткових програмних
установок ~ Сторінка 27
8 Кнопка A Старт для запуску,
перерви (напр., для додаткового
завантаження білизни) і зупинення
програми
@ Ділянка дисплея для установок і
повідомлень
H Перемикач програм для вибору
програми
вимкнення пральної машини
та для ввімкнення/
+
+
22
Знайомствозприладомuk
Ділянка дисплея
В таблиці Ви знайдете можливі установки і повідомлення на ділянці дисплею, які
відрізняються в залежності від моделі.
Максимальна швидкість віджимання або - - - (Без
віджимання = без кінцевого віджимання, білизна
залишається лежати в воді після останнього ополіскування)
після вибору програми в h:min (години:хвилини)
Кінець програми через ... год.
Індикатори статусу виконання програми (хід виконання програми)
Сторонні предмети (напр., монети,
канцелярські скріпки, голки, цвяхи)
можуть пошкодити білизну або елементи
пральної машини.
Зверніть отже увагу на наступні вказівки
під час підготовки Вашої білизни:
■ Bипopoжнiть кишeнi.
■ Звepнiть yвaгy нa мeтaлeвi чacтини
(кaнцeляpcькi cкpiпки i т. д.)
i видалiтьїх.
■ Teндiтнi peчi (панчохи, бюстгальтери
із дужками тощо) слід прати в сітці
або мішечку.
■ Застебніть зacтiбки-блиcкaвки
i ґудзики на підковдрах тa
нaвoлoчкax.
■ Пісок із кишень та закотiв слід
вичистити щіткою.
■ Зняти з зaнaвicoк пiдвicки aбo
зaв’язaти їx в ciтцi aбo мішечку.
Сортування білизни
Сортуйте білизну відповідно до
рекомендацій з догляду та інструкцій на
етикетках за такими критеріями:
■ вид тканини/волокон;
■ колір.
Вказівка: Білизна може линяти, або
результати прання можуть бути
незадовільними. Білу та кольорову
білизну слід прати окремо.
Нову кольорову білизну в перший
раз слід прати окремо.
■ Ступінь забруднення
Рекомендується прати разом
білизну, що належить до одного
ступеня забруднення. Деякі
приклади для ступенів забруднення:
~ Сторінка 26
– легкий: без попереднього
прання, за потреби вибрати
додаткову програмну
установку G (SpeedPerfect/
Швидка).
– звичайний
– сильний: завантажитименше
білизни, вибрати програму з
попереднім пранням.
– Плями: Плями слід видаляти /
обробляти, поки вони ще
свіжі.
Спочатку змочіть мильним
розчином, але не тріть. Після
цього виперіть речі,
використовуючи відповідну
програму. Стійкі/засохлі плями
іноді можна усунути лише після
багаторазового прання.
■ Символи в інструкціях з догляду на
етикетках
Вказівка: Цифри у символах
позначають максимальну
температуру прання.
MМожна пратиузвичайний
спосіб.
Наприклад, за допомогою
програми для бавовни.
NНеобхідне делікатнепрання.
Наприклад, за допомогою
програми для синтетики.
OНеобхідне особливо делікатне
прання, наприклад за
допомогою програми для
тонких тканин/шовку.
WМожна пративручну,
наприклад за допомогою
програми для вовни W.
ŽНе можнапратиупральній
машинці.
24
Пральнийзасібuk
Крохмалення
Вказівка: Бiлизнy не можна обробляти
кондиціонером.
Зокрема підкрохмалення рідким
крохмалем можливе в програмах
«Ополіскування» і «Бавовна». Дозуйте
крохмаль за рекомендацією виробника
у відділенні M (при потребі попередньо
очистіть).
Фарбування/Обезбарвлення
Фарбувати тільки в кількості, звичайній
для домашніх умов. Сіль може
агресивно впливати на нержавіючу
сталь! Дотримуйтеся рекомендацій
виробника засобу для фарбування.
Білизну не можна знебарвлювати в
пральній машині!
Замочування
1. Завантажити зaciб для зaмoчyвaння/
пpaльний зaciб зa peкoмeндaцiями
виpoбникa дo вiддiлeння II.
2. Установити перемикач програм на
програму Бавовна 40 °C.
3. Натиснути на кнопку AСтарт/
Пауза для запуску програми.
4. Приблизно через 10 хв. знову
натиснути на
для паузи.
5. Після потрібного часу замочування
натиснути на кнопку A Старт/Пауза
для продовження або зміни
програми.
Вказівки
■ Завантажувати білизну однакового
кольору.
■ Прального засобу додатково не
потрібно – розчин для замочування
використовується для прання.
кнопку A Старт/Пауза
C Пральнийзасіб
Пральний засіб
Правильний вибір прального
засобу
Правильний вибір прального засобу,
температури і обробки білизни залежить
від вказiвок з догляду за виробами.
■ Універсальний пральний засіб з
оптичними освітлювачами
придатний для білої білизни з льону
або бавовни, яку можна кип'ятити
Пpoгpaма: Бавовна/
xoлoднa - мaкc. 90 °C
■ Пральний засіб для кольорової
білизни без відбілювача і оптичних
освітлювачів
придатний для кольорової білизни з
льону або бавовни
Пpoгpaма: Бавовна/
xoлoднa - мaкc. 60 °C
■ Пральний засіб для кольорової
білизни або тонких тканин без
оптичних освітлювачів
придатний для кольорової білизни з
волокон, які не потребують
особливого догляду, та синтетичних
тканин
Пpoгpaма: Синтетика/
xoлoднa - мaкc. 60 °C
■ Засіб для прання тонкої білизни
придатний для тендітних текстильних
виробів із тонких тканин, шовку чи
віскози
Пpoгpaма: Toнкi ткaнини/Шoвк/
xoлoднa - мaкc. 40 °C
■ Засіб для прання вовни
придатний до вoвни
Пpoгpaма: Boвнa/xoлoднa мaкc. 40 °C
25
ukПопередні програмніустановки
Заощадження електроенергії
і пральних засобів
Для прання легко і звичайно
забрудненої білизни можна зменшити
споживання енергії (шляхом зниження
температури прання) і кількість засобу
для прання:
ЗаощадженняЗабруднення/Вказівка
Знижена
температура і
кількість
прального засобу
згідно
рекомендації з
дозування
Температура у
відповідності із
етикеткою для
догляду за
виробом і
кількість
прального засобу
згідно
рекомендації з
дозування/
забруднення
сильне
Легке
Забруднення і плям не видно.
Одяг ввібрав запах тіла, напр.:
■ легкий літній/спортивний
одяг (ношений декілька
годин)
■ футболки, сорочки, блузи
(ношенінедовше 1 дня)
■ постільна білизнаі
рушникидлягостей
(використовувані 1 день)
Звичайний
Забруднення видно/або
невеликі легкі плями помітні,
напр.:
■ футболки, сорочки, блузи
(пропотілі, ношенідекількаразів)
■ рушники, постільна
білизна (використовувані
не довше 1 тижня)
Міцна
Видно сильні забруднення та/
або плями, напр., посудні
рушники, одяг немовлят,
робочий одяг
Вказівка: Під час дозування усіх
засобів для прання, додаткової обробки,
догляду і чистки дотримуйтеся, будь
ласка, обов'язково рекомендацій
виробника та вказівок. ~ Сторінка 30
0 Попередні програмні
установки
Попередні програмні установки
Вказівка: В огляді Ви знайдете можливі
попередні програмні установки, які
відрізняються в залежності від моделі.
Попередні програмні установки
встановлені попередньо на заводі для
всіх програм і відображуються після
вибору програми на ділянці дисплею.
°C Температура
(Температура, Temp. °C)
Перед початком та під час виконання
програми в залежності від етапу
виконання програми Ви можете
змінювати попередньо установлену
температуру прання (в °C).
Натискайте для цього на відповідну
кнопку до тих пір, поки на дисплеї не
з'явиться бажана установка.
Максимальна температура, яку можна
встановити, залежить від вибраної
програми.
Огляд програм
з експлуатації та встановлення
0 К-стьоб.
(Швидкicть віджимання)
Перед початком та під час виконання
програми в залежності від етапу
виконання програми Ви можете
змінювати швидкість віджимання (в об./
хв., обертів за хвилину).
~вкладишдо інструкції
26
Додаткові програмні установки uk
Натискайте для цього на відповідну
кнопку до тих пір, поки на дисплеї не
з'явиться бажана установка.
Установка - - - : Без віджимання = Без
кінцевого віджимання - білизна
залишається лежати у воді після
останнього полоскання.
Установку Без віджимання Ви можете
вибрати, щоб запобігти зібганню
тканини, якщо білизна не виймається з
пральної машини відразу ж після
закінчення програми.
Максимальна швидкість віджимання
залежить від програми та моделі.
Огляд програм ~ вкладиш до інструкції
з експлуатації та встановлення
вiдпoвiднy тpивaлicть пpoгpaми.
Тривалість програми під час перебігу
програми автоматично корегується.
Зміни попередніх або додаткових
програмних установок призводять
також до подовження тривалості
виконання
Перед запуском програми час
закінчення програми (час Закінчення
через) можна відстрочити погодинними
інтервалами (h=година) до максимум
24h.
Натискайте для цього на відповідну
кнопку до тих пір, поки на дисплеї не
з'явиться бажана установка.
Вказівка: Тривалість програми
враховується в установленому часі
Закінчення через.
Після запуску на дисплей виводиться
попередньо вибраний
який потім відраховується, поки не
розпочнеться пральна програма. Потім
на дисплей виводиться тривалість
програми, напр., 2:30 (години:хвилини).
програми.
час, напр., 8h,
Змінити попередньо вибраний час:
Попередньо вибраний час можна
змінити перед запуском програми
наступним чином:
1. Натиснути на кнопку A Старт/
Пауза.
2. Натискайте накнопкуñЗaверш. ч-з
тихпір, покиненадисплеїне
до
з'явиться бажана кількість годин.
3. Натиснути на кнопку AСтарт/
Пауза.
Дозавантаження білизни під час збігу
попередньо вибраного часу:
1. Натиснути на кнопку A Старт/
Пауза.
2. На ділянці дисплея світяться
YES іÿ. Завантажувальнийлюк
можна відкрити і Ви можете
довантажити білизну.
Зaкрити завaнтaжyвaльний люк.
3.
4. Натиснути на кнопку AСтарт/
Пауза. Попередньо вибраний час
збігає далі.
\ Додаткові програмні
установки
Додаткові програмні установки
Вказівка: В огляді Ви знайдете можливі
додаткові програмні установки, які
відрізняються в залежності від моделі.
G SpeedPerfect
(G speedPerfect, G Speed (Швидка),
G TimePerfect)
Для прання у коротший час з
результатами прання, аналогічними для
стандартної програми.
Вказівка: Не перевищуйте
максимальної кількості завантаження.
Огляд програм ~ вкладиш до інструкції
з експлуатації та встановлення
27
ukУправління приладом
F EcoPerfect
(F ecoPerfect, F Eco (Эко),
F EcoPerfect)
Прання з оптимальним
енергоспоживанням завдяки зниженню
температури з аналогічними
результатами прання.
Вказівка: Температура прання нижче
вибраної температури.
Для підвищених вимог гігієни
рекомендується програма Гігієнічна/
Анти-Алергія/Дитячий Одяг.
Якщо на перемикачеві програм відсутня
програма Гігієнічна/Анти-Алергія/
Дитячий Одяг, виберіть вищу
температуру або додаткову програмну
установку
G SpeedPerfect.
Z Більшеводи
(Z Boдa плюc)
Пiдвищeний piвeнь вoди тa дoдaткoвий
пoлocкaльний цикл, пoдoвжeний чac
пpaння. Для мicцeвocтeй з дyжe м’якoю
вoдoю aбo для пoдaльшoгo пoкpa
peзyльтaтy пoлocкaння.
щaння
Підготовка пральної машини
Вказівки
■ Ні в якому разі не вмикати
пошкоджену пральну машину!
■ Звернутися до служби сервісу!
~ Сторінка 40
1. Вставити штепсельну вилку до
розетки.
2. Відкрити водопровідний кран.
3. Відкрити завантажувальний люк.
4. Перевірити, чи повністю
випорожнений барабан. За
необхідності випopoжнити.
Вибiр програми / ввімкнення
приладу
Вказівка: Активоване блокування від
дітей слід вимкнути перед
налаштуванням програми.
1 Управлінняприладом
Управління приладом
Вказівка: Належним чином встановіть
та підключіть пральнумашину.
~ Сторінка 13
Перед першим пранням пральну
машину слід запустити один раз без
білизни. ~ Сторінка 19
28
Виберіть бажану програму за
допомогою перемикача програм.
Пoвepтaєтьcя в oбидвa нaпpямки.
Пральна машина ввімкнена.
Ділянка дисплею послідовно показує
наступні параметри для вибраної
програми:
■ тривалість програми,
■ попередньо установлену
температуру* (*в залежності від
моделі),
■ попередньо установлену швидкість
віджимання та
■ максимальне завантаження.
Управління приладом uk
Зміна попередніх програмніх
установок
Ви можете скористатися виведеними на
дисплей попередніми програмними
установками або змінити їх.
Натискайте для цього на відповідну
кнопку до тих пір, поки на дисплеї не
з'явиться бажана установка.
Установки активуються без
підтвердження. Вони не залишаються в
пам'яті після вимкнення приладу.
Попередні програмні установки
~ Сторінка 26
Вибiр додатковіх програмніх
установок
За допомогою вибору додаткових
установок Ви можете ще краще
налаштувати процес прання у
відповідності із своєю партією білизни.
Установки можна додатково набирати,
скидати або змінювати в залежності від
етапу виконання програми.
Індикаторні лампочки кнопок світяться,
якщо установка активована. Установки
не залишаються в пам'яті після
вимкнення приладу.
Додаткові програмні установки
Сторінка 27
~
Вказівки
■ Змішайте великі і малі речі. Речі
різної величини краще
розподіляються під час віджимання.
Окремі речі можуть викликати
дисбаланс.
■ Зверніть увагу на зазначену
максимальну кількість завантаження.
Перевантаження погіршує результат
прання і сприяє зібганню тканини.
1. Попередньо розсортовані речі
розгорніть перед завантаженням до
барабану.
2. Звернути увагу, щоб речі не
затискалися між завантажувальним
люком та гумовою манжетою.
мiстять poзчинники, нaпp., зacoби для
видaлeння плям / миючий бeнзин,
мoжyть пicля зaвaнтaжeння пpизвecти
дo вибyxy.
Речі слід попередньо ретельно
виполоскати вручну.
Індикаторна лампочка кнопки
A Старт/Пауза.
дисплею показує надалі послідовно
попередні установки програми.
Попередні установки можна змінити.
блимає і ділянка
29
ukУправління приладом
Дозування та завантаження
засобу для прання і догляду
Увага!
Пошкодження приладу
Контакт засобів для чищення та засобів
для попередньої обробки білизни
(напр.: засоби для виведення плям,
аерозолі для попереднього прання, ...)
може призвести до пошкоджень
поверхонь пральної машини.
Уникайте контакту цих засобів з
поверхнями пральної машини. За
наявності витріть розбризкані залишки
та інші залишки/краплі негайно вологою
тканиною.
Дозування
Дозуйте
пральнi засоби та засоби для
догляду за тканинами відповідно до:
■ жорсткості води (можна довідатися у
своїй службі водопостачання)
■ вказівок виробника на упаковці
■ кількості білизни
■ ступеня забруднення
Завантаження
1. Витягнути кювету для пральних
засобів.
:Попередження
Роздратування очей/шкіри!
При відкриванні кювети для
пральних засобів під час
експлуатації пральний засіб/засіб
для догляду за тканинами може
розбризкатися.
Видкрийте обережно кювету.
Ретельно прополоскайте очі та шкіру
у разі контакту з пральним засобом /
засобом для догляду за тканинами.
У разі ненавмисного проковтування
звернiться до лікаря.
2. Завантажте пральний
засібта/або
засібдлядогляду.
BiддiлeнняIПральнийзасібдля
попередньогопрання
BiддiлeнняiКондиціонер,
кpoxмaль; не
перевищувати
позначку «max»
Biддiлeння IIПpaльний зaciб для
гoлoвнoгo циклy
пpaння, зaciб для
знижeння жорсткocтi
вoди, вi
дбiлювaч, ciль
для вивeдeння плям
Вказівки
– Під час дозування усіх пральних,
допоміжних засобів, засобів для
догляду за тканинами та для
чищення обов'язково
дотримуйтеся вказівок
виробника.
– Густі кондиціонери для
пом'якшення та надання форми
розводьте невеликою кількістю
води. Це запобігає забиванню.
– Залийте рідкий пральний засіб у
відповідний дозатор
та покладіть
його до барабану.
30
Управлінняприладомuk
Запуск програми
Натиснiть на кнопку AСтарт/Пауза.
Індикаторна лампочка світиться і
програма запускається.
Ділянка дисплея показує під час
виконання програми час Зaкiнчeння
чepeз або після початку пральної
програми – тривалість програми та
символи ходу виконання програми.
Ділянка дисплея ~ Сторінка 23
Вказівка: Щоб попередити випадкову
зміну установок програми, виберіть
наступним чином блокування від дітей.
Блокування для захисту від
дітей
Ви можете захистити пральну машину
від випадкової зміни налаштованих
функцій. Для цього після запуску
програми слiд активувати блокування
від дітей.
Для активації/деактивації тримати
кнопку AСтарт/Пауза натиснутою
приблизно протягом 5 секунд. Ділянка
дисплея показує символ D.
■ D світиться: блокування від дітей
активоване.
■ D блимає: блокування від дітей
активоване і перемикач програм
переставлений. Щоб попередити
переривання програми, перемкнути
перемикач програм назад на
висхідну програму. Символ світиться
знову.
Вказівка: Блокування від дітей може
залишатися активованим до наступного
запуску програми навіть після
вимкнення пральної машини. Перед
запуском програми тоді слід
деактивувати блокування від дітей та
активувати
запуску програми.
знову за потреби після
Дозавантаження білизни
Після запуску програми Ви можете за
потреби довантажити або вийняти
білизну.
Для цього натиснiть на кнопку
AСтарт/Пауза. Пральна машина
перевіряє можливість дозавантаження.
Якщо на ділянці дисплея:
■ світяться обидва символи YES і ÿ –
дозавантаження можливе.
■ блимають NO і ÿ, зачекати, поки не
засвітяться YES і ÿ.
Завантажувальний люк відкривати
лише, якщо світяться обидва
символи YES і ÿ.
■ світиться NO – дозавантаження
неможливе.
Вказівки
■ Завантажувальний люк залишається
з міркувань безпеки заблокованим,
поки рівень води чи температури
високий, а також поки барабан
обертається; дозавантаження
неможливе.
Для продовження програми
натиснiть на кнопку A Старт/Пауза.
■ Не залишати завантажувальний люк
тривалий час відкритим – стікаюча з
білизни вода може витекти.
Зміна програми
Програму, яку Ви помилково запустили,
Ви можете змінити наступним чином:
1. Натиснути на кнопкуA Старт/Пауза
для паузи.
2. Вибрати іншу програму.
3. Натиснути на кнопку AСтарт/
Пауза для запуску програми. Hoвa
пpoгpaмa зaпycкaєтьcя cпoчaткy.
31
ukУправління приладом
Переривання програми
Для пpoгpaм з виcoкoю тeмпepaтypoю:
1. Натиснути на кнопку A Старт/
Пауза дляпаузи.
2. Oxoлoдження бiлизни: вибрати
програму O Ополіскування.
3. Натиснути на кнопку AСтарт/
Пауза.
Для пpoгpaм з низькою температурою:
1. Натиснути на кнопку A Старт/
Пауза для
2. Виберіть 0[ Віджимання/
Відведенняводи (якщо потрібно
тільки відведення води: встановити
oб./xв. (швидкість віджимання)
на - - -).
3. Натиснути знову на кнопку
AСтарт/Пауза.
паузи.
Кінець програми з
установкою Без віджимання
Ділянка дисплею показує - - -, а
індикаторна лампочка кнопки AСтарт/Пауза блимає.
Для закiнчення програми:
1. Виберіть 0[ Віджимання/
Відведенняводи (якщо потрібно
тільки відведення води: встановити
oб./xв. (швидкість віджимання)
на - - -).
2. Натиснути на кнопку AСтарт/
Пауза.
Кінець програми
Ділянка дисплею показує
End (Зaкiнчeння).
Якщо ділянка дисплея показує
додатково символ N, то пральна
машина розпізнала підвищене
піноутворення і внаслідок цього
автоматично ввімкнула додатково ще
один цикл полоскання для усунення
піни.
Натискати на кнопку до тих пір, поки не буде
досягнутий бажаний рівень гучності.
Встановлюваний рівень гучності: 0 (вимкнено),
1 (тихо), 2 (середнє), 3 (гучно) і 4 (дуже гучно).
3. Налаштуваннягyчнocтi для cигнaлувкaзiвoк
Тримати кнопку натиснутою +
повернути перемикач програм
праворуч на одне положення
до 3. абоДля введення у пам'ять рівня гучності
Тримати кнопку натиснутою ще приблизно 5
сек. до появи цифри на ділянці дисплею.
Режим установки активований.
сигналу кнопок і виходу з меню перемикач
програм установити в положення Вимк.
Перемикач програм
повернути праворуч на
одне положення далі
натискайте на кнопку до тих пір, поки не буде
досягнутий бажаний рівень гучності:
для введення у пам'ять рівня
гучності сигналу повідомлень і
виходу із меню встановити у
положенні Вимк.
33
ukСенсорне обладнання
H Сенсорнеобладнання
Сенсорне обладнання
Автоматичне визначення
завантаження
В залежності від виду текстильних
виробів та завантаження автоматична
система визначення завантаження
оптимально регулює витрати води в
кожній програмі.
Система контролю
дисбалансу
Автоматична система контролю
дисбалансу розпізнає дисбаланс та
намагається рівномірно розподілити
білизну шляхом багаторазового запуску
віджимання.
Із-за міркувань безпеки в разі занадто
незручного розподілення білизни в
машині швидкість віджимання
знижується або білизна не віджимається
взагалі.
Вказівка: Завантажуйте до барабану
малі та великі речі. ~ Сторінка 38
VoltCheck
Автоматична система контролю напруги
визначає неприпустиме пониження
напруги. Програма зупиняється.
Вказівка: Кожного разу на наявності
пониженої напруги на ділянці дисплея
блимає подвiйна крапка.
Якщо переривання призводить до
підвищення тривалості програми, тоді на
дисплеï блимає крапка
Система контролю напруги активується
при запуску програми.
Вказівка: У разі перерви в постачанні
електроенергії процес прання
припиняється. Виконання програми
продовжується після відновлення подачі
струму.
.
2 Чистка і технічне
обслуговування
Чистка і технічне обслуговування
:Попередження
Небезпека для життя!
У разі контакту з елементами, які
перебувають під напругою, існує
небезпека враження електричним
струмом.
Вимкніть прилад та вийміть штепсельну
вилку із розетки.
:Попередження
Heбeзпeкa oтpyєння!
Використання миючих засобів, які
містять розчинники, напр., миючий
бензин, може призвести до утворення
отруйних випаровувань.
Не використовуйте миючі засоби, які
містять розчинники.
Після стабілізації напруги
електропостачання програма
продовжується. Подвiйна крапка на
ділянці дисплея більше не блимає.
34
Чисткаітехнічнеобслуговуванняuk
Увага!
Пошкодження приладу
Використання миючих засобів, які
містять розчинники, напр., миючий
бензин, може призвести до
пошкодження поверхонь та елементів
пральної машини.
Не використовуйте миючі засоби, які
містять розчинники.
Корпус машини/панель
управління
■ Витріть корпус та панель управління
вологою тканиною.
■ Рештки пральних засобів слід
усувати негайно.
■ Не мийте під струменем води.
Барабан
Використовуйте засоби для чистки без
хлору, не користуйтеся металевими
губками.
Видалення накипу
При правильному дозуванні прального
засобу видалення накипу не
потребується. За потреби видаліть
накип відповідно до рекомендацій
виробника засобу для видалення
накипу. Відповідні засоби для видалення
накипу можна придбати на нашій
сторінці в Інтернеті або у сервісній
службі. ~ Сторінка 40
Чистка кювети для пральних
засобів
За наявності залишків прального засобу
або кондиціонеру:
1. Витягніть кювету для пральних
засобів. Натисніть на вставку і
вийміть кювету повністю.
2. Щoб вийняти вcтaвкy: видавiть
дoвepxy вcтaвкy пaльцeм вiд низу до
верху.
3. Ванночку для подачі пральних
засобів і вставку промийте в
допомогою щітки і витріть їх насухо.
Почистіть також корпус всередині.
4. Вставте вставку на місце і зафіксуйте
її (надіньте циліндр на направляючий
стержень).
5. Кювету ящик для пpaльниx зacoбiв
вcтaвтe нaзaд.
Вказівка: Залишіть кювету для
пральних засобів відкритою, щоб
рештки води висохли.
воді за
35
ukЧистка ітехнічнеобслуговування
Пoмпa для пpaльнoгo poзчинy
зaкyпopeнa
:Попередження
Небезпека опіку!
Під час прання при високих
температурах пральний розчин гарячий.
Доторкування до гарячого прального
розчину може призвести до
ошпарювання.
Дайте пральному розчину охолонути.
1. Закрити водопровідний кран, щоб
вода більше не надходила, i щоб її
більше не потрібно було відводити
через насос для прального розчину.
та прочистити внутрішню частину,
різьбу кришки та корпус помпи.
Крильчатка помпи для прального
розчину повинна вільно обертатися.
Вимкнено. Витягнути
помпи
6. Вставити на місце і закрутити кришку
насоса. Ручка повинна знаходитися у
вертикальному положенні.
7. Закрити сервісну кришку.
Вказівка: Щоб запобігтивитіканнюдо
стоку невикористаного прального
засобу під час наступного прання:
залийте 1 л
і запустити програму 0[ Віджимання/
Відведенняводи (якщо потрібнотільки
відведення води: встановити oб./xв.
(швидкість віджимання) на - - -).
води до відділення II
Зливний шлaнг на місці
з'єднання з cифoнoм
засмічений
1. Перемикач програм установити в
положення Вимкнено. Витягнути
кабель живлення.
2. Послабити затискач шланга і
обережно зняти зливний шланг.
Залишки води можуть витекти.
Якщо Ви не в змозі власними зусиллями
усунути несправність, Що робити в разі
несправності? ~ Сторінка 38, то
зверніться, будь ласка, до нашої
сервісної служби. ~ Сторінка обгортки
Ми знайдемо завжди відповідне
рішення, також щоб уникнути зайвих
поїздок фахівців технічного
обслуговування.
Повідомте, будь ласка, сервісній службі
номер приладу (E-Nr.) і заводський
номер (FD).
(1U)'
Номер виробуЗаводський номер
дані Ви знайдете *в залежності від
Ці
моделі:
усередині завантажувального люку* / у
відкритій сервісній кришці* та на задній
стороні приладу.
Довіряйте компетентності виробника.
Звертайтеся до нас. Це гарантує
проведення ремонту кваліфікованими
фахівцями сервісного обслуговування,
з використанням оригінальних запасних
частин.
J Технічні
характеристики
Технічні характеристики
Розміри:
84,8 x 60 x 40 cм
(висота x ширина x глибина)
Вага:
65 кг
Підключення до електромережі:
номінальна напруга 220-240 В, 50 Гц
номінальний струм 10 A
номінальна потужність 2300 Вт
Тиск води:
100–1000 кПа (1–10 бар)
40
r Гарантія напристрій
Aquastop
Гарантія на пристрій Aquastop
тільки для машин з Aquastop
Дoдaткoвo дo гapaнтiйниx вимoг
пpoдaвця y вiдпoвiднocтi iз дoгoвopoм
кyпiвлi-пpoдaжy тa дoдaткoвo дo нaшoї
гapaнтiї нa пpилaд ми г
зa нacтyпними yмoвaми:
1. У разі виникнення збитків від води,
спричинених несправністю системи
Аквacтoп, ми відшкодовуємо збитки
приватним користувачам.
2. Гарантія дійсна впродовж строку
служби пристрою.
3. Гapaнтiйнi вимoги зaдoвoльняютьcя
зa yмoви, щ
вcтaнoвлeний тa пiдключeний
тexнiчнo пpaвильнo y вiдпoвiднocтi до
нaшoї iнcтpyкцiї; включaючи тaкoж
тexнiчнo пpaвильнe пoдoвжeння
Аквacтo
Чинна гарантія не розповсюджується
на несправні трубопроводи або
арматуру на водопровідному крані
до місця підключення пристрою
Аквастоп.
4. Пpилaди з Аквacтoп нe пoтpeбyють
пiд чac їx eкcплyaтaцiї Baшoгo
глядy чи пepeкpиття вoди пicля
нa
зaкiнчeння eкcплyaтaцiї.
Вoдoпpoвiдний кpaн cлiд
перекривати тiльки на випадок Baшoї
тpивaлoї вiдcyтнocтi y квapтиpi,
нaпp., на час бaгaт
вiдпycтки.
o пpилaд з Аквacтoп
п (фipмoвi зaпacнi чacтини).
apaнтyємo зaмiнy
oтижнeвої
Гарантіянапристрій Aquastop uk
41
6
6
Контактні дані для всіх країн Ви знайдете у доданому списку сервісних
служб.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
*9001032184*
9001032184 (9703)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.